All language subtitles for Below.Deck.S10E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,872 Charter number six. 2 00:00:02,872 --> 00:00:06,484 Recently divorced, Janine spent her honeymoon in St. Lucia 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,399 and is calling this trip her do-over trip. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,445 - Gosh, here we go. - Welcome aboard. 5 00:00:10,445 --> 00:00:13,274 Ah! 6 00:00:13,274 --> 00:00:16,103 I didn'’t realize the butt was gonna be up. 7 00:00:16,103 --> 00:00:18,496 I'’m definitely hoping Ross can show me. 8 00:00:18,496 --> 00:00:21,412 he'’s changed because every single night out, 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,066 it'’s been the same damn way. 10 00:00:23,980 --> 00:00:25,416 Oh, no. 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,120 I guess. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,469 I feel like captains always favor deck crew, though. 13 00:00:34,469 --> 00:00:36,253 Oh, she definitely favors the deck crew. 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,081 She----ing suck deck crew dick. 15 00:00:39,343 --> 00:00:40,475 Hmm. 16 00:00:40,475 --> 00:00:42,477 Listen, you know, your voice carries. 17 00:00:42,477 --> 00:00:44,305 So can someone strip my bed? 18 00:00:44,305 --> 00:00:46,263 Because there'’s, like, three of you standing around. 19 00:00:47,786 --> 00:00:49,092 Just trying to clear everything off of that. 20 00:00:49,092 --> 00:00:50,528 Yeah, all right. 21 00:00:50,528 --> 00:00:52,574 Fraser, now'’s not the time, to talk to me. 22 00:00:52,574 --> 00:00:54,793 - Okay. - Now'’s not the time. 23 00:00:54,793 --> 00:00:57,448 - I was defending my team. - Trust me, stop talking. 24 00:01:03,933 --> 00:01:07,110 In my group, somebody'’s saying... 25 00:01:07,110 --> 00:01:11,375 I don'’t know what's worse, her telling me to stop speaking. 26 00:01:14,204 --> 00:01:16,119 Or to tell me that my crew are not doing any work. 27 00:01:16,119 --> 00:01:17,773 I know we'’re doing work. 28 00:01:19,601 --> 00:01:22,517 - I'’m hot. - I'’m sweating. 29 00:01:22,517 --> 00:01:23,648 Oh, my gosh. 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,041 I'’m verklempt. 31 00:01:25,041 --> 00:01:26,521 That wasn'’t called for, I apologize. 32 00:01:26,521 --> 00:01:28,175 - It'’s okay. - Thank you. 33 00:01:28,175 --> 00:01:31,178 You are the hardest worker on this boat. 34 00:01:31,178 --> 00:01:32,701 The walls are thin on a boat. 35 00:01:32,701 --> 00:01:34,006 I can hear everything. 36 00:01:34,006 --> 00:01:35,399 I have a lot of experience. 37 00:01:35,399 --> 00:01:37,619 I mean, I'’ve been doing this for over 30 years. 38 00:01:37,619 --> 00:01:41,710 I expect my crew to respect the positions and their leaders. 39 00:01:41,710 --> 00:01:44,191 You must respect the chain of command. 40 00:01:44,191 --> 00:01:46,193 It'’s important to be there for Captain Lee, 41 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 but Alissa and Fraser, 42 00:01:48,151 --> 00:01:50,806 having absolutely no regard for authority, 43 00:01:50,806 --> 00:01:52,068 is very frustrating. 44 00:01:52,068 --> 00:01:53,765 I can'’t believe that. 45 00:01:55,202 --> 00:01:57,334 God, please help me to stay calm. 46 00:01:57,334 --> 00:01:59,423 Please help me stay calm. 47 00:02:06,387 --> 00:02:09,520 - Captain, Captain, Fraser. - Go ahead, Fraser. 48 00:02:09,520 --> 00:02:11,218 Can you confirm what time departure 49 00:02:11,218 --> 00:02:12,610 is today for the guests? 50 00:02:12,610 --> 00:02:14,917 - Same time. - Okay, 12 o'’clock. 51 00:02:14,917 --> 00:02:16,092 Copy that. 52 00:02:16,092 --> 00:02:17,267 Pineapple and tequila. 53 00:02:17,267 --> 00:02:18,573 One more mimosa. 54 00:02:21,228 --> 00:02:22,577 Okay, there is a belief in Costa Rica 55 00:02:22,577 --> 00:02:24,753 that when you get, like, stung by an insect, 56 00:02:24,753 --> 00:02:27,451 like, if you get garlic and you put it in the sting, 57 00:02:27,451 --> 00:02:30,454 actually, it helps to reduce the pain. 58 00:02:30,454 --> 00:02:33,022 Scientifically speaking, I don'’t know how accurate it is. 59 00:02:33,022 --> 00:02:37,026 Only, like, I suppose I need a scientist to confirm that. 60 00:02:37,026 --> 00:02:38,288 This thing is magic. 61 00:02:38,288 --> 00:02:39,768 I mean, I have used it so many times. 62 00:02:39,768 --> 00:02:41,596 But I can tell you that it works. 63 00:02:41,596 --> 00:02:45,077 Between the garlic and a couple of cashews, you should be fine. 64 00:02:45,077 --> 00:02:50,126 I'’ve never, in my whole 29 years of my work life, 65 00:02:50,126 --> 00:02:51,606 ever seen that. 66 00:02:51,606 --> 00:02:53,216 I'’m not going to be silenced 67 00:02:53,216 --> 00:02:55,958 by someone who'’s not seen the picture. 68 00:02:55,958 --> 00:02:58,221 I don'’t care, fire me you'’re not, you're not. 69 00:02:58,221 --> 00:02:59,440 She won'’t. 70 00:02:59,440 --> 00:03:00,441 But, like, the point is, is, like, 71 00:03:00,441 --> 00:03:02,443 you are all doing your jobs. 72 00:03:05,446 --> 00:03:08,144 Fraser is extremely upset because we work so----ing hard. 73 00:03:08,144 --> 00:03:12,235 We get off later than the deck team every single----ing day. 74 00:03:12,235 --> 00:03:13,280 - Thank you. - Sure. 75 00:03:13,280 --> 00:03:14,281 - Thank you. - Of course. 76 00:03:14,281 --> 00:03:15,282 - Sweet dreams. - See ya. 77 00:03:15,282 --> 00:03:16,631 Good night. 78 00:03:16,631 --> 00:03:17,980 - Can we get any munchies? - I got you guys. 79 00:03:17,980 --> 00:03:19,286 Grilled cheese, grilled cheese. 80 00:03:19,286 --> 00:03:21,201 I'’ll see what we've got down there. 81 00:03:21,201 --> 00:03:22,680 I want to die. 82 00:03:22,680 --> 00:03:25,205 I honestly think she'’s delusional. 83 00:03:25,205 --> 00:03:26,858 We'’re a solid crew. 84 00:03:26,858 --> 00:03:28,251 I don'’t know who that is, but she'’s not part of it. 85 00:03:28,251 --> 00:03:29,774 - Yeah. I agree. - Not for one second. 86 00:03:29,774 --> 00:03:32,212 What did he do about his bee sting? 87 00:03:32,212 --> 00:03:33,822 Gave him some cashews. 88 00:03:33,822 --> 00:03:35,302 Come on. 89 00:03:35,302 --> 00:03:36,955 Gave him some cashews. 90 00:03:36,955 --> 00:03:40,263 All crew, all crew, five minutes before guest departure. 91 00:03:40,263 --> 00:03:41,699 Copy. 92 00:03:41,699 --> 00:03:43,701 I think I'’m done with alcohol too for the day. 93 00:03:43,701 --> 00:03:46,443 That'’s what I thought until I started drinking. 94 00:03:57,759 --> 00:04:00,283 Well, girls, we came, we conquered. 95 00:04:00,283 --> 00:04:02,894 We really got to make sure that you get that aired out... 96 00:04:07,725 --> 00:04:09,118 - Pleasure. - Thank you so much. 97 00:04:09,118 --> 00:04:10,337 Bye-bye, guys! 98 00:04:10,337 --> 00:04:12,252 Thank you for the wonderful service. 99 00:04:12,252 --> 00:04:15,167 Can I hug you, Captain Sandy? 100 00:04:15,167 --> 00:04:16,386 So much fun. 101 00:04:16,386 --> 00:04:19,171 You made eight women happy. 102 00:04:19,171 --> 00:04:20,695 This is for you and 103 00:04:20,695 --> 00:04:23,306 this is for me and everyone else, now I'’m kidding. 104 00:04:23,306 --> 00:04:25,177 I'’m kidding. 105 00:04:25,177 --> 00:04:26,222 Hi. 106 00:04:26,222 --> 00:04:27,223 Thank you. Thank you. 107 00:04:27,223 --> 00:04:29,530 - Bye, ladies. - Bye. 108 00:04:30,748 --> 00:04:31,488 Yes. 109 00:04:31,488 --> 00:04:32,533 All right, everyone. 110 00:04:32,533 --> 00:04:34,099 Let'’s turn this boat around 111 00:04:34,099 --> 00:04:36,319 and we'’ll meet the main salon for a tip meeting. 112 00:04:36,319 --> 00:04:37,538 Let'’s quickly just tidy this up 113 00:04:37,538 --> 00:04:39,235 and then we'’ll get into our blues. 114 00:04:39,235 --> 00:04:42,847 All right. So let'’s just do some little bits like bring those in. 115 00:04:43,935 --> 00:04:45,720 - Ooh. - Ooh. 116 00:04:54,076 --> 00:04:55,773 Eww! 117 00:04:57,079 --> 00:04:59,342 Is that a rubbish? Let'’s have it in there. 118 00:05:07,872 --> 00:05:09,091 Ow. 119 00:05:09,091 --> 00:05:10,701 All crew. All crew. 120 00:05:10,701 --> 00:05:13,138 Let'’s meet now in the sky lounge for a tip meeting. 121 00:05:13,138 --> 00:05:14,270 Copy. 122 00:05:14,270 --> 00:05:15,880 We'’re going for a tip meeting. 123 00:05:22,496 --> 00:05:24,236 Ahoy. 124 00:05:24,236 --> 00:05:25,325 - Hi. - Hello. 125 00:05:25,325 --> 00:05:26,848 Charter number six down. 126 00:05:26,848 --> 00:05:28,110 We did a great job. 127 00:05:28,110 --> 00:05:30,025 Before I do this... 128 00:05:30,025 --> 00:05:35,944 It'’s been stressful and these walls are thin. 129 00:05:35,944 --> 00:05:38,816 I can hear everything, everything. 130 00:05:40,296 --> 00:05:42,777 So can the guests. 131 00:05:42,777 --> 00:05:44,996 If you'’ve got a complaint about someone 132 00:05:44,996 --> 00:05:46,433 take it down in your cabin. 133 00:05:46,433 --> 00:05:48,783 You don'’t want it to penetrate through the boat. 134 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 We'’re going to work through all that 135 00:05:51,829 --> 00:05:54,092 We'’re going to play volleyball. 136 00:05:54,092 --> 00:05:58,314 - Psycho! - Yay! 137 00:05:58,314 --> 00:06:00,925 On the beach for one hour. 138 00:06:00,925 --> 00:06:02,579 With all the gossip and the finger pointing 139 00:06:02,579 --> 00:06:04,407 and the back stabbing what happens 140 00:06:04,407 --> 00:06:07,497 is you permeate a boat and it'’s like a cancer, it spreads. 141 00:06:07,497 --> 00:06:08,846 So I need to turn this around. 142 00:06:08,846 --> 00:06:10,761 I think it'’s important to do team building. 143 00:06:10,761 --> 00:06:13,155 Every year when I was hired on a boat 144 00:06:13,155 --> 00:06:15,636 I had $10,000 a year to spend on team building. 145 00:06:15,636 --> 00:06:16,985 We did whitewater rafting, 146 00:06:16,985 --> 00:06:19,944 canyoning, all kinds of stuff and it worked. 147 00:06:19,944 --> 00:06:21,990 People get past all the bullsh--. 148 00:06:21,990 --> 00:06:23,861 Great tip $23,000. 149 00:06:23,861 --> 00:06:25,820 $1769 per person. 150 00:06:25,820 --> 00:06:27,125 Cheers, everyone you did a great job. 151 00:06:27,125 --> 00:06:28,779 - Thank you. - Thank you. 152 00:06:28,779 --> 00:06:31,782 I'’m not really used to this whole volleyball malarkey. 153 00:06:31,782 --> 00:06:33,828 I'’m interior for a reason. 154 00:06:33,828 --> 00:06:36,091 I haven'’t been outside for about two years. 155 00:06:37,614 --> 00:06:39,268 All I wanted to do was take a sh--. 156 00:06:39,268 --> 00:06:41,749 Can we work for 30 more minutes and then have an hour before 157 00:06:41,749 --> 00:06:43,098 because I just I need an hour. 158 00:06:43,098 --> 00:06:44,534 You don'’t need an hour before, babe. 159 00:06:44,534 --> 00:06:46,101 I need a nap. I need to sleep. 160 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 There'’s no time for any of that sh--. 161 00:06:47,581 --> 00:06:49,191 Yeah, let'’s do it. Let'’s do it. 162 00:06:49,191 --> 00:06:50,192 Let'’s just smash the thing. 163 00:06:50,192 --> 00:06:52,368 Yeah. 164 00:06:52,368 --> 00:06:54,283 I love the idea of volleyball 165 00:06:54,283 --> 00:06:58,113 but not if it like takes up my nap time that I was planning. 166 00:06:58,113 --> 00:07:01,290 Okay guys, I just need to go pee. Sorry. 167 00:07:01,290 --> 00:07:02,944 Just bring back a couple of samples please. 168 00:07:02,944 --> 00:07:04,815 it, man. 169 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 Yeah. 170 00:07:23,181 --> 00:07:24,487 Help me. 171 00:07:24,487 --> 00:07:26,054 I see the light. I'’m coming to it. 172 00:07:26,054 --> 00:07:27,838 I can hear you, God. 173 00:07:27,838 --> 00:07:30,406 I know in Miami they all do volleyball in string thongs. 174 00:07:30,406 --> 00:07:31,451 Yes. 175 00:07:31,451 --> 00:07:33,278 So deck team in string thongs. 176 00:07:33,278 --> 00:07:34,541 Yes. 177 00:07:37,500 --> 00:07:39,023 Hello, Conor. 178 00:07:39,023 --> 00:07:40,372 It'’s Fraser calling from Motor Yacht St. David. 179 00:07:40,372 --> 00:07:41,548 Hey. 180 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 I was wondering if you could come 181 00:07:42,897 --> 00:07:44,202 and just have a look at my foot quickly. 182 00:07:44,202 --> 00:07:45,595 Maybe tell me if it'’s infected or not 183 00:07:45,595 --> 00:07:47,075 so I can play some volleyball. 184 00:07:47,075 --> 00:07:49,207 Sure. I'’ll be on my way shortly. 185 00:07:49,207 --> 00:07:51,296 Thank you so much. Bye-bye. 186 00:07:51,296 --> 00:07:53,777 Where the [bleep] is my phone? 187 00:07:53,777 --> 00:07:56,171 Everything on the bow is locked up and finished, right? 188 00:07:56,171 --> 00:07:57,172 Yeah. 189 00:07:57,172 --> 00:07:58,173 Let'’s call that done. 190 00:07:58,173 --> 00:07:59,522 Oh [bleep] me. 191 00:07:59,522 --> 00:08:01,089 I can see all the water glasses here. 192 00:08:01,089 --> 00:08:02,220 - Hello. - Hello. 193 00:08:02,220 --> 00:08:03,526 How are you? 194 00:08:03,526 --> 00:08:05,789 I was wearing shoes all yesterday 195 00:08:05,789 --> 00:08:09,010 and then my socks tore the scab off. 196 00:08:09,010 --> 00:08:10,707 It just keeps pussing. 197 00:08:10,707 --> 00:08:11,882 I didn'’t know if they looked weird to you 198 00:08:11,882 --> 00:08:14,494 or if that'’s just normal. 199 00:08:20,064 --> 00:08:22,066 Oh my God, this is brilliant. Thank you, God. 200 00:08:23,807 --> 00:08:25,896 Hopefully there'’s a bar nearby. 201 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 All crew, all crew, the vans will be here 202 00:08:27,724 --> 00:08:30,118 in 15 minutes for beach volleyball. 203 00:08:30,118 --> 00:08:31,467 So please be ready. 204 00:08:31,467 --> 00:08:33,034 Babe. 205 00:08:33,034 --> 00:08:34,992 Okay. 206 00:08:34,992 --> 00:08:37,995 I'’m just wearing shorts and a t-shirt. 207 00:08:42,652 --> 00:08:43,914 Hello, Fraser. 208 00:08:43,914 --> 00:08:45,568 Ah, Alissa'’s sleeping. 209 00:08:45,568 --> 00:08:47,788 She needs to come. 210 00:08:47,788 --> 00:08:49,267 Captain. 211 00:08:49,267 --> 00:08:51,618 Alissa'’s in bed and she doesn'’t want to be a part. 212 00:08:51,618 --> 00:08:53,097 Oh, really? 213 00:08:53,097 --> 00:08:55,143 Is that something I shouldn'’t ask her to do 214 00:08:55,143 --> 00:08:56,840 as part of her bonding experience? 215 00:08:56,840 --> 00:08:59,190 - Yes. - Yeah, I'’ll do that. 216 00:09:01,671 --> 00:09:03,630 Alissa, it'’s not a good look, okay? 217 00:09:03,630 --> 00:09:06,763 And I don'’t need this to be quite frank with you. 218 00:09:07,677 --> 00:09:08,809 Alissa... 219 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 I need to remind her 220 00:09:10,593 --> 00:09:13,335 that she has absolutely no control 221 00:09:13,335 --> 00:09:15,337 over her life while she'’s on this ship. 222 00:09:15,337 --> 00:09:17,948 Babe, come on. 223 00:09:20,211 --> 00:09:21,299 Coming up... 224 00:09:21,299 --> 00:09:22,474 Let'’s play some volleyball. 225 00:09:22,474 --> 00:09:24,781 - Yes. - Thank you. Well done. 226 00:09:24,781 --> 00:09:27,175 I'’m not big into sports with balls. 227 00:09:27,175 --> 00:09:30,047 If there'’s balls near my face, I want to run. Okay? 228 00:09:30,047 --> 00:09:33,877 I like the enthusiasm. The skills yet to come. 229 00:09:36,967 --> 00:09:39,230 All crew, all crew. 230 00:09:39,230 --> 00:09:42,886 The vans will be here in 15 minutes for beach volleyball. 231 00:09:42,886 --> 00:09:44,148 Alissa. 232 00:09:45,323 --> 00:09:46,586 Captain. 233 00:09:46,586 --> 00:09:47,891 Alissa doesn'’t want to be a part. 234 00:09:47,891 --> 00:09:49,676 Is that something I shouldn'’t ask her 235 00:09:49,676 --> 00:09:51,112 to do as part of her bonding experience? 236 00:09:51,112 --> 00:09:52,896 - Yes. - Yeah, I'’ll do that. 237 00:09:52,896 --> 00:09:57,031 How do you feel about being the coach? 238 00:09:57,031 --> 00:09:58,946 You'’re really great at seeing the big picture. 239 00:09:58,946 --> 00:10:00,251 Thank you. 240 00:10:00,251 --> 00:10:02,384 So many people can'’t see the big picture. 241 00:10:17,486 --> 00:10:19,793 Alissa'’s coming. She'’s just getting ready. 242 00:10:26,495 --> 00:10:27,627 Thank you. 243 00:10:27,627 --> 00:10:28,976 We'’re ready. Let'’s go. 244 00:10:28,976 --> 00:10:30,891 - Alrighty. - Ah. 245 00:10:30,891 --> 00:10:32,893 - Cute. - Is this everyone? 246 00:10:32,893 --> 00:10:34,982 No. There'’s one back there. 247 00:10:36,331 --> 00:10:38,594 Hello, Deck Team. 248 00:10:38,594 --> 00:10:41,945 I'’m sweating what little bit of titties I'’ve got left off. 249 00:10:41,945 --> 00:10:44,774 Got flapjacks back here, ladies and gents. 250 00:10:50,737 --> 00:10:51,738 And they did it. 251 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 Oh, sh--. 252 00:10:53,740 --> 00:10:54,784 This is lovely. 253 00:10:54,784 --> 00:10:56,003 There we go. 254 00:10:56,003 --> 00:10:58,396 Guys, imagine volleyball and beach spa. 255 00:10:58,396 --> 00:10:59,659 How good would that be? 256 00:10:59,659 --> 00:11:00,703 It feels like weird to be on land. 257 00:11:00,703 --> 00:11:01,965 I'’ll tell you that right now. 258 00:11:01,965 --> 00:11:03,706 Mommy'’s injured. I need a bench. 259 00:11:03,706 --> 00:11:05,099 Fraser has a doctor'’s note. 260 00:11:05,099 --> 00:11:07,101 - Come on, my boy. - Yeah, that'’s how we go. 261 00:11:07,101 --> 00:11:08,450 I am so happy. 262 00:11:08,450 --> 00:11:10,713 Finally, I'’m going to get to move, you know? 263 00:11:10,713 --> 00:11:13,150 There has been a lot of drama lately. 264 00:11:13,150 --> 00:11:16,110 So I think the crew needs, like, team building. 265 00:11:16,110 --> 00:11:17,981 So I'’m super stoked. 266 00:11:17,981 --> 00:11:19,635 Everybody, let'’s line up. 267 00:11:19,635 --> 00:11:23,944 I want interior in one line and exterior in another line. 268 00:11:23,944 --> 00:11:28,122 So, Ross, you'’re the captain of interior. 269 00:11:28,122 --> 00:11:30,646 Fraser, you'’re the captain of exterior. 270 00:11:30,646 --> 00:11:32,126 This is your coach. 271 00:11:32,126 --> 00:11:34,128 I'’m not big into sports with balls. 272 00:11:34,128 --> 00:11:38,741 If there'’s balls near my face, I want to run, OK? 273 00:11:38,741 --> 00:11:40,003 I literally can'’t play, Captain. 274 00:11:40,003 --> 00:11:41,657 He said not to get any sand in my... 275 00:11:41,657 --> 00:11:45,139 - Really? - Yeah. 276 00:11:45,139 --> 00:11:48,620 You know, I wish I would have known about Fraser'’s foot. 277 00:11:48,620 --> 00:11:52,320 This could have been delayed or rearranged when he was better. 278 00:11:52,320 --> 00:11:54,801 And that'’s called lack of communication. 279 00:11:54,801 --> 00:11:56,063 Fraser never reported it to me. 280 00:11:56,063 --> 00:11:57,586 And if you get hurt on board, 281 00:11:57,586 --> 00:11:59,327 you'’re supposed to report that to the bridge. 282 00:12:00,894 --> 00:12:02,069 - Great. - All right. 283 00:12:02,069 --> 00:12:02,852 Good. 284 00:12:02,852 --> 00:12:04,071 I'’m your coach. 285 00:12:04,071 --> 00:12:05,115 Hey, boys. 286 00:12:05,115 --> 00:12:09,380 Interior team with Ross as captain. 287 00:12:12,819 --> 00:12:17,301 I don'’t think we're the most athletic type, so to say. 288 00:12:17,301 --> 00:12:20,740 I mean, I'’ve done a sit-up once. That was nice. 289 00:12:20,740 --> 00:12:22,045 As long as you whack it over the net. 290 00:12:22,045 --> 00:12:23,220 Yeah. For [bleep]'’s sake. 291 00:12:23,220 --> 00:12:25,179 Let'’s go ahead and make a box. 292 00:12:25,179 --> 00:12:26,876 Come on, guys. We got this. 293 00:12:26,876 --> 00:12:28,095 All right. Let'’s play some volleyball. 294 00:12:28,095 --> 00:12:33,404 - Good girl. - Good job. 295 00:12:33,404 --> 00:12:35,232 - Yes. - Point. 296 00:12:35,232 --> 00:12:37,844 Are those professional volleyball players over there? 297 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 Four points for the scream, though. 298 00:12:39,759 --> 00:12:44,546 I feel like a fetus in a wig just rolling around in the sand, 299 00:12:44,546 --> 00:12:46,504 getting sunburned, furious. 300 00:12:47,941 --> 00:12:49,420 You'’re serving awesome. 301 00:12:49,420 --> 00:12:50,726 Hit it Hayley! 302 00:12:50,726 --> 00:12:52,075 It could be better. 303 00:12:52,075 --> 00:12:53,860 In fact, it'’s severely embarrassing. 304 00:12:56,210 --> 00:12:57,341 Two, zero. 305 00:12:57,341 --> 00:12:58,647 You got this. Let'’s go. Let's go. 306 00:12:58,647 --> 00:13:00,127 Teamwork makes the dream work. 307 00:13:00,127 --> 00:13:01,868 - Oh, yes. - Oh, oh, oh, oh, oh. 308 00:13:01,868 --> 00:13:03,434 They'’re communicating. 309 00:13:03,434 --> 00:13:04,740 That'’s awesome. 310 00:13:04,740 --> 00:13:06,089 Come on, Tony. Let'’s get this. 311 00:13:06,089 --> 00:13:07,699 Yes. 312 00:13:07,699 --> 00:13:09,919 I still haven'’t figured out how you actually hit it. 313 00:13:11,094 --> 00:13:13,053 - Four, zero. - This is good. 314 00:13:13,053 --> 00:13:14,750 This is really good. 315 00:13:14,750 --> 00:13:15,969 Oh, five to zero. 316 00:13:15,969 --> 00:13:18,101 I like the enthusiasm. 317 00:13:18,101 --> 00:13:19,320 The skill'’s yet to come. 318 00:13:19,320 --> 00:13:22,105 Come on. Come on, guys. Match point. 319 00:13:22,105 --> 00:13:23,846 Get this last point. Let'’s do it. Come on. 320 00:13:23,846 --> 00:13:26,153 Good work. Yes. 321 00:13:26,153 --> 00:13:26,936 New low! 322 00:13:26,936 --> 00:13:28,198 Come on, Hayley! 323 00:13:28,198 --> 00:13:29,678 Lovely work, interior. Lovely work. 324 00:13:29,678 --> 00:13:32,463 Yeah, refreshments. Refreshments. Refreshments. 325 00:13:32,463 --> 00:13:34,161 For [bleep]'’s sake. 326 00:13:34,161 --> 00:13:35,597 We didn'’t even get a point. 327 00:13:35,597 --> 00:13:38,382 That'’s not even a real number. Zero. 328 00:13:38,382 --> 00:13:39,906 Come over here. 329 00:13:39,906 --> 00:13:42,691 So the whole idea was for Fraser to be a part of this 330 00:13:42,691 --> 00:13:44,127 and lead the deck team 331 00:13:44,127 --> 00:13:45,955 to see the strengths of each other'’s team. 332 00:13:45,955 --> 00:13:48,175 But since Fraser couldn'’t participate, 333 00:13:48,175 --> 00:13:50,264 it'’s kind of a moot point 334 00:13:50,264 --> 00:13:51,831 because he wasn'’t able to... 335 00:13:51,831 --> 00:13:53,310 I'’m so sorry, guys. 336 00:13:53,310 --> 00:13:54,572 Engage that with the exterior. 337 00:13:54,572 --> 00:13:58,272 So that was really the idea. 338 00:13:58,272 --> 00:14:00,143 I know Fraser said his foot'’s hurt, 339 00:14:00,143 --> 00:14:01,492 but I just, he doesn'’t want to be here. 340 00:14:01,492 --> 00:14:03,103 He doesn'’t want any part of this. 341 00:14:03,103 --> 00:14:05,279 It says it all over his being. 342 00:14:05,279 --> 00:14:07,020 You know, when you step into a role from 343 00:14:07,020 --> 00:14:08,499 a second stew to chief stew, 344 00:14:08,499 --> 00:14:10,153 if you haven'’t had that proper training, 345 00:14:10,153 --> 00:14:11,894 it'’s a huge learning curve. 346 00:14:11,894 --> 00:14:14,941 He has a potential. It'’s there. 347 00:14:14,941 --> 00:14:17,508 But I'’ve been doing this for a lot of years. 348 00:14:17,508 --> 00:14:22,296 I see the difference between chiefs and where Fraser is. 349 00:14:22,296 --> 00:14:24,864 So you guys did a great job. 350 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 Yeah. 351 00:14:26,126 --> 00:14:28,432 - Have fun. - Thank you. 352 00:14:28,432 --> 00:14:30,304 What the [bleep]? 353 00:14:30,304 --> 00:14:31,783 So did I ruin that for everyone? 354 00:14:31,783 --> 00:14:33,046 Or was it just, yeah. 355 00:14:33,046 --> 00:14:34,743 Mentally, I feel like she'’s taken 356 00:14:34,743 --> 00:14:37,137 a machete straight to my esophagus, 357 00:14:37,137 --> 00:14:39,835 slit and torn it out with her bare hands. 358 00:14:39,835 --> 00:14:41,315 What did you take from that? 359 00:14:41,315 --> 00:14:42,794 No, I just took that it was like a dig towards him. 360 00:14:42,794 --> 00:14:44,927 I'’m not going to lie to you. I really do see it. 361 00:14:44,927 --> 00:14:46,711 It'’s happened on a few occasions now. 362 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 There'’s digs over the radio. It'’s digs in front of people. 363 00:14:48,844 --> 00:14:50,454 The primaries'’ bags are ready. 364 00:14:50,454 --> 00:14:53,893 Interior crew, let'’s not rush the guests off the boat. 365 00:14:55,982 --> 00:14:57,635 It'’s just constant. 366 00:14:57,635 --> 00:14:59,507 This is what you'’ve done wrong. There'’s no praise. 367 00:14:59,507 --> 00:15:01,465 Guys, I think we'’re going to transfer back to the boat. 368 00:15:01,465 --> 00:15:03,728 You know, at this point, I'’m like, she doesn'’t value my work. 369 00:15:03,728 --> 00:15:06,818 Why should I value any boat that she'’s captain of? 370 00:15:06,818 --> 00:15:09,343 I don'’t think you should take that approach to it. 371 00:15:09,343 --> 00:15:10,910 I'’m angry. I'm obviously going to be dramatic. 372 00:15:10,910 --> 00:15:12,650 - I know you are. - But like, [bleep] now. 373 00:15:12,650 --> 00:15:17,177 Fraser doesn'’t take criticism from certain people very well, 374 00:15:17,177 --> 00:15:19,092 but it'’s your----ing captain. 375 00:15:19,092 --> 00:15:20,832 What a drama, huh? 376 00:15:20,832 --> 00:15:23,357 And it'’s also a bad reflection on his leadership skills, 377 00:15:23,357 --> 00:15:25,185 because he'’s new to being a chief. 378 00:15:25,185 --> 00:15:26,577 It'’s bravado. 379 00:15:26,577 --> 00:15:28,971 And it actually stops him from progressing. 380 00:15:28,971 --> 00:15:31,017 So break them and remold them. 381 00:15:31,017 --> 00:15:34,107 And if they'’re not savable, discard them. 382 00:15:39,068 --> 00:15:41,027 I'’m not sure if an outburst, like, 383 00:15:41,027 --> 00:15:42,942 he should talk one-on-one with her. 384 00:15:45,335 --> 00:15:46,641 Exactly. 385 00:15:46,641 --> 00:15:48,469 It'’s just been building between the two of them. 386 00:15:48,469 --> 00:15:50,558 I'’m seeing him become offended when that'’s just her style. 387 00:15:50,558 --> 00:15:54,605 Outside of this, I'’m respected, and I love my work. 388 00:15:54,605 --> 00:15:56,303 Three more charters. 389 00:15:57,652 --> 00:15:58,827 No, it'’s not. 390 00:15:58,827 --> 00:16:00,046 Good. 391 00:16:06,661 --> 00:16:08,619 Next time she comes for you, 392 00:16:08,619 --> 00:16:10,273 she'’s going to hear from the crew. 393 00:16:22,633 --> 00:16:24,157 We'’re going to get told off, like, 394 00:16:24,157 --> 00:16:25,375 we'’re going to get - ing killed for this, 395 00:16:25,375 --> 00:16:28,291 but I'’m just saying that's why. 396 00:16:30,641 --> 00:16:32,295 Yeah, that'’s gross. 397 00:16:32,295 --> 00:16:34,341 Oh, that'’s my gear, too. 398 00:16:34,341 --> 00:16:36,256 Grab your gear. 399 00:16:36,256 --> 00:16:39,650 Okay, getting some money, let us out. 400 00:16:39,650 --> 00:16:41,087 Just annoyed. 401 00:16:41,087 --> 00:16:42,088 I'’m just like, okay, I----ing get it. 402 00:16:42,088 --> 00:16:43,480 She can be telling the truth. 403 00:16:43,480 --> 00:16:44,394 I don'’t know. 404 00:16:44,394 --> 00:16:46,483 Tyler, can I shower before you? 405 00:16:46,483 --> 00:16:47,702 I swear, I'’ll be really quick. 406 00:16:47,702 --> 00:16:49,008 Okay. 407 00:16:49,008 --> 00:16:51,532 For me, personally, having sex with him 408 00:16:51,532 --> 00:16:54,578 changes totally the dynamic of everything. 409 00:16:59,148 --> 00:17:00,541 He'’s not going to sleep with me, 410 00:17:00,541 --> 00:17:02,456 and then turn back to doing something stupid again, 411 00:17:02,456 --> 00:17:05,459 and then it'’s going to make me look like----ing idiot. 412 00:17:05,459 --> 00:17:07,722 Looking sharp, man. 413 00:17:07,722 --> 00:17:10,507 I could have some pre-going-out Doritos. 414 00:17:12,466 --> 00:17:14,990 Ben! 415 00:17:14,990 --> 00:17:16,426 Hey, chick-o. What'’s going on? 416 00:17:18,167 --> 00:17:19,299 You look great. 417 00:17:19,299 --> 00:17:20,778 I just wanted to say hello. 418 00:17:20,778 --> 00:17:22,171 Look how good Rachel looks. 419 00:17:22,171 --> 00:17:23,955 Can we just appreciate that? 420 00:17:23,955 --> 00:17:26,480 She'’s literally a Victoria'’s Secret model. 421 00:17:26,480 --> 00:17:28,264 Shut up. 422 00:17:32,181 --> 00:17:33,487 Okay, let'’s go. 423 00:17:38,405 --> 00:17:41,103 You guys can hold hands. That would be nice to see. 424 00:17:41,103 --> 00:17:44,454 Two rough set of hands together. 425 00:17:47,718 --> 00:17:49,068 Yeah. 426 00:17:54,551 --> 00:17:56,075 This is like the volleyball team right here. 427 00:17:56,075 --> 00:17:57,511 Yay! 428 00:17:57,511 --> 00:17:59,034 Look. 429 00:17:59,034 --> 00:18:00,905 Oh, my God, that'’s crazy. 430 00:18:00,905 --> 00:18:03,647 Pure fat. 431 00:18:04,909 --> 00:18:06,346 Oh, my God, I just fell. 432 00:18:06,346 --> 00:18:08,217 Oh, wow, this is nice, isn'’t it? 433 00:18:08,217 --> 00:18:10,567 Oh, my gosh, I love this place already. 434 00:18:10,567 --> 00:18:12,482 Hi, good evening, guys. Welcome to Oasis. 435 00:18:12,482 --> 00:18:13,396 Hi. 436 00:18:13,396 --> 00:18:14,441 These are our welcome, shots. 437 00:18:14,441 --> 00:18:15,659 - Yes! - Thank you very much. 438 00:18:15,659 --> 00:18:17,139 Oh, what'’s this? 439 00:18:17,139 --> 00:18:19,315 It'’s Oasis welcome drink. It'’s a blow job. 440 00:18:19,315 --> 00:18:21,317 Here'’s to an epic charter. 441 00:18:21,317 --> 00:18:22,536 - Yes. - Well done. 442 00:18:22,536 --> 00:18:23,711 Fantastic. 443 00:18:23,711 --> 00:18:25,060 Yay! 444 00:18:25,060 --> 00:18:26,496 We'’re amazing. 445 00:18:29,891 --> 00:18:31,022 Look at that, man. 446 00:18:31,022 --> 00:18:32,720 - It'’s a beautiful cat. - Hello. 447 00:18:32,720 --> 00:18:35,026 No, not on the table. 448 00:18:35,026 --> 00:18:36,376 Not on the table, please. 449 00:18:36,376 --> 00:18:37,855 We have a pussycat at the table. 450 00:18:37,855 --> 00:18:39,901 Yeah, but it'’s a stray, and we'’re eating. 451 00:18:39,901 --> 00:18:41,511 Do you have a pina colada? 452 00:18:41,511 --> 00:18:43,034 That would be lovely. Thank you. 453 00:18:43,034 --> 00:18:44,384 Can I have a sauvignon blanc? 454 00:18:44,384 --> 00:18:46,734 This is our one time 455 00:18:46,734 --> 00:18:49,519 in that we'’re the most able to spend an evening together. 456 00:18:49,519 --> 00:18:51,086 I know, so let'’s not ruin it. 457 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 - Yay. - Thank you. Yeah. 458 00:18:53,436 --> 00:18:55,046 I do like to play the field. 459 00:18:55,046 --> 00:18:56,570 The field is fun. 460 00:18:56,570 --> 00:18:58,354 It'’s got long grass. It'’s great. 461 00:18:58,354 --> 00:19:00,835 I don'’t know what qualifies you as a sex addict. 462 00:19:00,835 --> 00:19:03,054 I have a high libido. 463 00:19:03,054 --> 00:19:04,839 But if we talk about long-term future, 464 00:19:04,839 --> 00:19:08,190 I do foresee myself having a partner for life. 465 00:19:08,190 --> 00:19:10,453 I'’ve made an active decision with Katie 466 00:19:10,453 --> 00:19:12,368 that her and I are going to be just her and I. 467 00:19:12,368 --> 00:19:13,935 With all this love in the air, 468 00:19:13,935 --> 00:19:16,285 there'’s a good chance I might be getting laid tonight. 469 00:19:16,285 --> 00:19:18,244 Wow. Do you think my thighs can get through there? 470 00:19:18,244 --> 00:19:20,289 Oh, what? 471 00:19:25,164 --> 00:19:26,426 - How are you doing, my boy? - Good. 472 00:19:26,426 --> 00:19:27,601 - You good? - Yeah. 473 00:19:27,601 --> 00:19:29,080 Good. 474 00:19:29,080 --> 00:19:30,604 I didn'’t like seeing you like that this afternoon. 475 00:19:30,604 --> 00:19:31,779 I know she'’s been riding you, too, so... 476 00:19:31,779 --> 00:19:33,128 Right. 477 00:19:33,128 --> 00:19:34,260 She doesn'’t like me, then that'’s her problem. 478 00:19:34,260 --> 00:19:35,609 But not mine or my team'’s. 479 00:19:35,609 --> 00:19:37,176 -'’Cause I----ing... - Exactly. 480 00:19:37,176 --> 00:19:38,438 ...love every single one of them. 481 00:19:38,438 --> 00:19:39,917 I think they'’re amazing. All of them. 482 00:19:39,917 --> 00:19:41,615 She absolutely sucks the deck team'’s dick, 483 00:19:41,615 --> 00:19:43,965 but also at the same time, don'’t criticize us. 484 00:19:43,965 --> 00:19:45,445 Don'’t compliment us. 485 00:19:45,445 --> 00:19:47,795 Just act like you can'’t - ing see the interior. 486 00:19:47,795 --> 00:19:49,449 Alissa'’s throwing the bait out there, 487 00:19:49,449 --> 00:19:50,885 just trying to get a reaction from Fraser. 488 00:19:50,885 --> 00:19:53,017 Captain Sandy, she'’s an incredible woman. 489 00:19:53,017 --> 00:19:54,280 She'’s a badass lady. 490 00:19:54,280 --> 00:19:56,064 You don'’t want to cross her. 491 00:19:56,064 --> 00:19:59,546 We were here last night. The wind was gusting some 25 knots. 492 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 And if that happens again, we'’re going to be within 493 00:20:01,243 --> 00:20:03,854 10, 20 meters of you, which isn'’t particularly safe. 494 00:20:07,989 --> 00:20:10,426 I would appreciate it if you move. 495 00:20:12,472 --> 00:20:13,995 She'’s a great captain. 496 00:20:13,995 --> 00:20:15,257 And I think she'’s hard on the interior team right now 497 00:20:15,257 --> 00:20:16,867 because they'’re struggling. 498 00:20:16,867 --> 00:20:19,261 They can'’t get any fluid connection between the team. 499 00:20:19,261 --> 00:20:20,915 And Alissa'’s just saying this out of spite 500 00:20:20,915 --> 00:20:23,787 to get some attention and just to get someone on her side. 501 00:20:23,787 --> 00:20:28,009 Any negativity that comes from that direction anymore? 502 00:20:28,009 --> 00:20:29,880 Water off a duck'’s back. 503 00:20:29,880 --> 00:20:32,970 Thank you. There we go. 504 00:20:32,970 --> 00:20:34,015 Mmm. 505 00:20:34,015 --> 00:20:34,972 It'’s so hot. 506 00:20:38,672 --> 00:20:41,675 I told you it'’s hot. I told you. I told you. 507 00:20:41,675 --> 00:20:43,329 - That'’s good. - Yeah. 508 00:20:43,329 --> 00:20:45,156 It was delicious, wasn'’t it, darling? 509 00:20:45,156 --> 00:20:46,462 - It was divine. - Delicious. 510 00:20:46,462 --> 00:20:48,029 Okay, guys. Let'’s go. Let's go. 511 00:20:48,029 --> 00:20:49,378 Let'’s get out of here. 512 00:20:49,378 --> 00:20:51,337 To the boat, right? To the boat. 513 00:20:51,337 --> 00:20:54,340 Can I get in the front? 514 00:20:54,340 --> 00:20:56,516 ♪ Danke Schoen 515 00:20:56,516 --> 00:20:58,213 Can I get a manicure on the way back? 516 00:20:58,213 --> 00:20:59,475 Pedicure as well, please. 517 00:20:59,475 --> 00:21:01,390 Great evening out. No injuries. 518 00:21:04,567 --> 00:21:06,352 I'’m going to shake my moneymaker. 519 00:21:06,352 --> 00:21:07,788 Shake my moneymaker. 520 00:21:07,788 --> 00:21:09,311 Oh, my God. I'’m going to be sick in my mouth. 521 00:21:09,311 --> 00:21:11,487 We have tequila, lemonade, and coffee. 522 00:21:11,487 --> 00:21:14,273 It smells like my urine back in the day. 523 00:21:18,407 --> 00:21:21,410 ing hell of a day. 524 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 So, we have deckhands in the bar. 525 00:21:24,500 --> 00:21:26,502 Ah-ha. Ahoy. 526 00:21:26,502 --> 00:21:27,764 Good night. Love you. 527 00:21:27,764 --> 00:21:29,026 I can'’t find the bottle opener. 528 00:21:29,026 --> 00:21:30,027 It'’s not there. 529 00:21:30,027 --> 00:21:31,420 Nah. 530 00:21:31,420 --> 00:21:32,682 It'’s right here. 531 00:21:32,682 --> 00:21:34,815 Do you know what I'’m here for? 532 00:21:34,815 --> 00:21:36,425 Uh, a cigarette. 533 00:21:36,425 --> 00:21:38,862 A drag of yours. 534 00:21:40,299 --> 00:21:43,127 I have to be respectful. 535 00:21:43,127 --> 00:21:44,694 Yeah, yeah. Sit over there. 536 00:21:44,694 --> 00:21:46,087 Hot tub. Who'’s keen? 537 00:21:46,087 --> 00:21:47,218 - I'’m keen. - Katie, hot tub? 538 00:21:47,218 --> 00:21:48,698 It'’s so far to change, Katie. 539 00:21:48,698 --> 00:21:50,613 I know, but I'’ve got nothing underneath. 540 00:21:51,527 --> 00:21:52,746 - Thank you. - Yeah. 541 00:21:52,746 --> 00:21:54,443 You know, the whole Alissa thing, 542 00:21:54,443 --> 00:21:56,184 you know, bugs the sh-- out of me. 543 00:21:56,184 --> 00:22:01,015 Being cheated on has definitely kind of made me insecure. 544 00:22:02,973 --> 00:22:04,323 For what? 545 00:22:05,454 --> 00:22:06,542 You want to go? 546 00:22:06,542 --> 00:22:08,849 You want to go down? 547 00:22:08,849 --> 00:22:10,459 I started to create feelings for this guy, 548 00:22:10,459 --> 00:22:11,982 and then I'’m upset about it. 549 00:22:11,982 --> 00:22:14,028 It sucks. It sucks. There'’s no way to put it. 550 00:22:14,028 --> 00:22:15,595 It sucks. 551 00:22:17,466 --> 00:22:18,815 Get in the hot tub? 552 00:22:18,815 --> 00:22:20,295 I think we will. Let'’s get up there, yeah? 553 00:22:20,295 --> 00:22:21,340 Mm-hmm. 554 00:22:23,124 --> 00:22:25,039 - Hi, baby. - Hi. 555 00:22:25,039 --> 00:22:26,736 Hi. 556 00:22:26,736 --> 00:22:28,434 Look at the mess you made in here. 557 00:22:28,434 --> 00:22:30,436 Yeah, as hot as it goes. 558 00:22:42,839 --> 00:22:45,407 I started off yachting, I didn'’t drink at all. 559 00:22:45,407 --> 00:22:47,017 I didn'’t go out and party, nothing. 560 00:22:47,017 --> 00:22:48,149 Yeah. 561 00:22:48,149 --> 00:22:49,150 And now, here you are. 562 00:22:49,150 --> 00:22:50,934 Here I am. 563 00:23:31,366 --> 00:23:33,150 No, 100%. 564 00:23:36,458 --> 00:23:37,677 God damn it. 565 00:23:39,330 --> 00:23:40,549 Coming up... 566 00:23:40,549 --> 00:23:41,768 You know Tyler'’s down there working. 567 00:23:41,768 --> 00:23:43,291 He'’s on his last task right now. 568 00:23:43,291 --> 00:23:45,641 Yeah, but my point is that you'’re totally missing. 569 00:23:45,641 --> 00:23:47,295 No, I see your point, 570 00:23:47,295 --> 00:23:48,818 but I don'’t want you to think that we don'’t help out. 571 00:23:48,818 --> 00:23:50,777 My question, stop talking. Right now, stop. 572 00:23:50,777 --> 00:23:52,561 Let'’s go to the bridge. 573 00:23:52,561 --> 00:23:54,998 There'’s a lack of respect here that'’s going to be addressed. 574 00:24:02,832 --> 00:24:04,747 Yeah. 575 00:24:04,747 --> 00:24:08,011 Saying that she thought I was looking at Alissa in a bad way. 576 00:24:08,011 --> 00:24:09,230 Enough'’s enough. 577 00:24:09,230 --> 00:24:11,014 Alissa told me I look stupid. 578 00:24:11,014 --> 00:24:13,495 I want to know what Ross has to say about that. 579 00:24:13,495 --> 00:24:15,236 Don'’t----ing disrespect me. 580 00:24:17,934 --> 00:24:19,675 7:15. 581 00:24:31,208 --> 00:24:32,688 What do we have to do today? 582 00:24:32,688 --> 00:24:35,604 Nothing that needs to be done at----ing 8 am. 583 00:24:39,608 --> 00:24:41,088 Oh, no, that'’s adorable. 584 00:24:41,088 --> 00:24:44,047 - You'’re live. - Yeah, my head'’s like spinning. 585 00:24:44,047 --> 00:24:45,527 Morning. 586 00:24:45,527 --> 00:24:47,834 I literally said good morning to absolutely no one. 587 00:24:47,834 --> 00:24:50,097 - Ross, go. - Good morning. 588 00:24:50,097 --> 00:24:51,490 What happened with you last night? 589 00:24:51,490 --> 00:24:52,839 I just went to bed. 590 00:24:56,930 --> 00:24:58,845 From the moment that I see Katie and Ross, 591 00:24:58,845 --> 00:25:00,847 I know right away something is not right. 592 00:25:00,847 --> 00:25:03,197 It is like a cheap telenovela, you know. 593 00:25:03,197 --> 00:25:05,634 One day Katie'’s like, I don't want to see Ross, you know. 594 00:25:05,634 --> 00:25:06,983 Then the next day she'’s like, 595 00:25:06,983 --> 00:25:08,855 Ross, do you want to be my roommate? 596 00:25:08,855 --> 00:25:12,293 Then you have Alissa as the other one, la otra. 597 00:25:18,429 --> 00:25:19,561 Cleaning of the jacuzzi, 598 00:25:19,561 --> 00:25:20,867 we'’re going to scrub this deck 599 00:25:20,867 --> 00:25:23,522 with a product that I shall find. 600 00:25:23,522 --> 00:25:25,045 I'’ll flip it out, then I'’ll do a bridge. 601 00:25:25,045 --> 00:25:26,699 Thank you. 602 00:25:26,699 --> 00:25:29,005 - Good morning. - Good morning. 603 00:25:30,920 --> 00:25:32,008 I can'’t even look at myself. 604 00:25:32,008 --> 00:25:33,706 You know, a dog'’s embarrassed 605 00:25:33,706 --> 00:25:36,056 because it knows it'’s taken a sh-- or something. 606 00:25:36,056 --> 00:25:39,886 And you look at it, and it'’s like... 607 00:25:39,886 --> 00:25:41,844 That'’s how I feel right now. 608 00:25:41,844 --> 00:25:43,672 We need to wash the "dickhead." 609 00:25:43,672 --> 00:25:45,674 The "dickhead?" I just washed Ross. 610 00:25:45,674 --> 00:25:47,067 Ross, come here, I need to wash you. 611 00:25:47,067 --> 00:25:50,897 I'’m just a victim, no matter what, Tony. 612 00:25:55,858 --> 00:25:58,252 I swear to God, I'’m going to lose every brain cell 613 00:25:58,252 --> 00:26:00,036 I'’ve got by hitting my head on this----ing boat. 614 00:26:00,036 --> 00:26:02,038 Guys, as soon as everyone'’s finished their jobs, 615 00:26:02,038 --> 00:26:03,387 they can [bleep] off. 616 00:26:05,476 --> 00:26:06,739 Yeah, okay. 617 00:26:06,739 --> 00:26:07,914 Everyone'’s like split up this morning. 618 00:26:07,914 --> 00:26:09,437 Me and Katie have broken up again. 619 00:26:09,437 --> 00:26:10,612 That'’s why. 620 00:26:10,612 --> 00:26:11,874 So why are you and Katie fighting? 621 00:26:13,659 --> 00:26:14,616 Oh, dear. 622 00:26:14,616 --> 00:26:16,139 That I'’ve been flirting 623 00:26:16,139 --> 00:26:18,489 and grabbing at her throughout the evening. 624 00:26:21,449 --> 00:26:23,364 Last night, for sure, I was with Katie the whole night. 625 00:26:23,364 --> 00:26:26,759 - I know you were. - I didn'’t do anything. 626 00:26:26,759 --> 00:26:28,587 And she just kicks off me, 627 00:26:28,587 --> 00:26:30,414 so I'’m like, alright, see you later, I'’m going to bed. 628 00:26:30,414 --> 00:26:33,809 There is a slight frustration with back and forth with Katie. 629 00:26:33,809 --> 00:26:35,811 It seems we'’ve reached a dead end. 630 00:26:35,811 --> 00:26:36,856 I don'’t know if we're moving forwards 631 00:26:36,856 --> 00:26:38,553 or what'’s going to happen. 632 00:26:38,553 --> 00:26:39,902 It'’s always Alissa, what she'’s just stirring sh-- up 633 00:26:39,902 --> 00:26:41,512 or maybe, I don'’t know. 634 00:26:41,512 --> 00:26:43,123 Alissa'’s on a bit of a... 635 00:26:43,123 --> 00:26:44,298 Yeah. 636 00:26:44,298 --> 00:26:45,908 I'’m not one to really enjoy the drama. 637 00:26:45,908 --> 00:26:47,257 I don'’t know what to tell you. 638 00:26:47,257 --> 00:26:49,738 To me, it'’s like a throbbing headache 639 00:26:49,738 --> 00:26:51,914 that I just want to get rid of. 640 00:26:51,914 --> 00:26:53,655 I'’m not going to put the effort in. 641 00:26:53,655 --> 00:26:55,483 Oh, God. 642 00:26:55,483 --> 00:26:57,137 Have a look around the cabins. 643 00:26:57,137 --> 00:26:58,529 I think they'’re all looking pretty good. 644 00:26:58,529 --> 00:26:59,879 Cool. 645 00:26:59,879 --> 00:27:02,795 Well,----ing, hey, I mean, go tan, babe. 646 00:27:10,411 --> 00:27:12,282 Come with me, coffee. 647 00:27:17,244 --> 00:27:18,201 And I can feel it. 648 00:27:18,201 --> 00:27:19,681 Maybe I'’m a Jedi, you know? 649 00:27:19,681 --> 00:27:21,161 Hello there. 650 00:27:22,728 --> 00:27:25,165 Waa-faa! 651 00:27:26,383 --> 00:27:31,432 I say, stupidity live in my heart today. 652 00:27:31,432 --> 00:27:32,694 Hayley, Hayley, Fraser. 653 00:27:34,696 --> 00:27:37,090 All right, I think we'’ll call that lunchtime, shall we? 654 00:27:37,090 --> 00:27:38,134 Yeah. 655 00:27:38,134 --> 00:27:39,570 All crew, lunch in the crew mess. 656 00:27:39,570 --> 00:27:41,355 Smells----ing fantastic, though. 657 00:27:50,103 --> 00:27:51,495 I'’m gonna make another one of those. 658 00:27:51,495 --> 00:27:52,714 Was that actually good? 659 00:27:52,714 --> 00:27:56,805 Is it? 660 00:27:56,805 --> 00:27:58,502 Well, this is awkward. 661 00:27:58,502 --> 00:27:59,808 I'’ve sent the message. 662 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 It might have been a little abrasive, 663 00:28:01,331 --> 00:28:03,420 but I'’m not entirely sure if she'’s read it. 664 00:28:06,902 --> 00:28:08,730 You'’re done, right, baby? 665 00:28:08,730 --> 00:28:10,471 Oh, yeah, yeah, done all my jobs. 666 00:28:10,471 --> 00:28:11,864 Great, we'’re done. 667 00:28:11,864 --> 00:28:15,737 I might put these on and a little bikini top. 668 00:28:15,737 --> 00:28:17,086 Oh, my horn. 669 00:28:17,086 --> 00:28:20,046 I swear to that. 670 00:28:29,229 --> 00:28:30,709 Ross and I cut it off and say 671 00:28:30,709 --> 00:28:32,885 we'’re breaking up or, like, divorce or whatever 672 00:28:32,885 --> 00:28:34,582 the stupid sh-- we say so many times, 673 00:28:34,582 --> 00:28:36,192 but I think we both care about each other 674 00:28:36,192 --> 00:28:37,628 and that'’s, why I think I keep coming back 675 00:28:37,628 --> 00:28:38,978 whatever the hell we have. 676 00:28:38,978 --> 00:28:41,371 Don'’t want it to end because of Alissa. 677 00:28:41,371 --> 00:28:43,939 You'’re giving Alissa what she wants, her power. 678 00:28:43,939 --> 00:28:45,636 Why play into that? 679 00:28:47,247 --> 00:28:50,032 Look at him. He'’s so cute. 680 00:28:53,819 --> 00:28:54,863 How amazing is this? 681 00:28:54,863 --> 00:28:58,432 ing amazing. 682 00:28:58,432 --> 00:28:59,563 Thank you. 683 00:28:59,563 --> 00:29:01,261 And right now, I only see you working. 684 00:29:01,261 --> 00:29:03,350 - It'’s okay. - No, it'’s not okay. 685 00:29:03,350 --> 00:29:05,613 - I enjoy my job at least. - I know, that'’s obvious. 686 00:29:05,613 --> 00:29:07,876 Oh, babe, how nice. 687 00:29:09,922 --> 00:29:12,098 - Hi. - Hi. 688 00:29:12,098 --> 00:29:13,403 So I have a question for you. 689 00:29:13,403 --> 00:29:14,578 Yes? 690 00:29:14,578 --> 00:29:16,276 You know Tyler'’s down there working. 691 00:29:16,276 --> 00:29:18,887 Yes, we all had our set of tasks that we were meant to do 692 00:29:18,887 --> 00:29:20,846 and Fraser said once we get our tasks done, 693 00:29:20,846 --> 00:29:22,108 we'’re allowed to tan. 694 00:29:22,108 --> 00:29:25,938 So you wouldn'’t help him, finish his? 695 00:29:25,938 --> 00:29:27,461 Captain, I'’m sorry. 696 00:29:27,461 --> 00:29:29,158 I didn'’t even realize he was still working. 697 00:29:29,158 --> 00:29:30,551 - I thought we were finished. - It'’s not even that. 698 00:29:30,551 --> 00:29:32,553 Yeah, that he'’s on his last task right now. 699 00:29:32,553 --> 00:29:35,077 Yeah, but my point is that you'’re totally missing. 700 00:29:35,077 --> 00:29:36,731 No, I see your point, 701 00:29:36,731 --> 00:29:38,602 but I don'’t want you to think that we don'’t help out. 702 00:29:38,602 --> 00:29:39,603 Stop talking. 703 00:29:39,603 --> 00:29:41,170 Right now, stop. 704 00:29:41,170 --> 00:29:44,826 My question to you is, did you ask him did he need help? 705 00:29:44,826 --> 00:29:46,741 Did he say he didn'’t want your help? 706 00:29:46,741 --> 00:29:48,525 Yeah, he said all he had to do was the silver. 707 00:29:48,525 --> 00:29:49,788 He said he didn'’t. 708 00:29:49,788 --> 00:29:51,224 That'’s not like a two person job. 709 00:29:51,224 --> 00:29:52,791 All right, that'’s the way I wanted to know. 710 00:29:52,791 --> 00:29:54,270 I can go and help him. I don'’t mind helping him. 711 00:29:54,270 --> 00:29:55,315 If she asked, truly asked, and he said no. 712 00:29:55,315 --> 00:29:56,795 - Yeah. - He'’s cool. 713 00:29:56,795 --> 00:29:58,840 - Okay. - You know what I mean? 714 00:29:58,840 --> 00:30:00,494 Yeah, I mean, we just got started tasks 715 00:30:00,494 --> 00:30:02,409 - all the time together, so. - I want him to have time off. 716 00:30:02,409 --> 00:30:04,106 I don'’t want you to think we just let him work or anything. 717 00:30:04,106 --> 00:30:05,804 So let me tell you something, Alissa. 718 00:30:05,804 --> 00:30:07,240 Yeah. 719 00:30:07,240 --> 00:30:08,676 Because there'’s a way to talk to a captain. 720 00:30:08,676 --> 00:30:10,330 Uh-huh. 721 00:30:10,330 --> 00:30:13,594 And right now, the way you'’re talking to me is not okay. 722 00:30:13,594 --> 00:30:14,987 - I'’m sorry. - So come to the bridge. 723 00:30:14,987 --> 00:30:16,815 - Sure. - Let'’s go to the bridge. 724 00:30:16,815 --> 00:30:18,729 There'’s a lack of respect here that'’s going to be addressed. 725 00:30:18,729 --> 00:30:20,340 Got to go get checked. 726 00:30:21,645 --> 00:30:24,126 There is a way to speak to your captain, 727 00:30:24,126 --> 00:30:27,129 and that is not the one. 728 00:30:27,129 --> 00:30:28,174 It'’s painful to watch. 729 00:30:28,174 --> 00:30:31,003 Wrong move. Wrong move. 730 00:30:32,221 --> 00:30:33,483 I'’m just not going to have her, like, 731 00:30:33,483 --> 00:30:35,964 make me a monster every 10 seconds. 732 00:30:35,964 --> 00:30:37,618 - I'’m calm, babe. - You'’re fine. 733 00:30:37,618 --> 00:30:39,881 And I was talking to her like a normal person. 734 00:30:42,231 --> 00:30:44,320 He'’s literally done with the silver. 735 00:30:44,320 --> 00:30:46,627 - Oh, dear. - Have a seat. 736 00:30:56,158 --> 00:30:57,899 - Hello. - Have a seat. 737 00:30:57,899 --> 00:31:01,685 A lot of times, crew overstep, 738 00:31:03,078 --> 00:31:04,297 and you'’re doing that. 739 00:31:04,297 --> 00:31:05,428 Mm-hmm. 740 00:31:05,428 --> 00:31:07,300 And I just want to explain something. 741 00:31:07,300 --> 00:31:09,780 What I won'’t tolerate is what just happened. 742 00:31:09,780 --> 00:31:12,653 There'’s a level of respect I expect for the position. 743 00:31:12,653 --> 00:31:14,829 I know you feel nice and secure here. 744 00:31:14,829 --> 00:31:16,700 You will be off this boat so fast. 745 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 You'’ll be going, what the just happened? 746 00:31:18,485 --> 00:31:21,531 Alissa has absolutely no regard for authority. 747 00:31:21,531 --> 00:31:23,925 She doesn'’t have to respect me as a person. 748 00:31:23,925 --> 00:31:25,753 She does have to respect the position. 749 00:31:25,753 --> 00:31:29,278 So when I bring something to your attention, 750 00:31:29,278 --> 00:31:30,801 you just explain, and you end it there. 751 00:31:30,801 --> 00:31:33,326 Yeah, cool. Cool. 752 00:31:33,326 --> 00:31:35,937 I didn'’t want you to think that, you know, 753 00:31:35,937 --> 00:31:38,200 we just left him to continue working 754 00:31:38,200 --> 00:31:39,898 for hours or anything like that. 755 00:31:39,898 --> 00:31:41,203 Did it come across in a way? 756 00:31:41,203 --> 00:31:43,336 A little bit. We'’re such a great team. 757 00:31:43,336 --> 00:31:45,512 We are very considerate of each other. 758 00:31:45,512 --> 00:31:47,209 But you guys were laying out. 759 00:31:47,209 --> 00:31:50,038 It was just something I wanted you to be aware of. 760 00:31:50,038 --> 00:31:52,519 No, yeah. I just, we were aware. 761 00:31:52,519 --> 00:31:55,391 And, like, he'’s done right now, you know what I mean? 762 00:31:55,391 --> 00:31:57,306 We had only been up there for, like, 10 minutes, so. 763 00:31:57,306 --> 00:31:59,308 But when I talk to you, 764 00:31:59,308 --> 00:32:01,658 that communication style has to change. 765 00:32:01,658 --> 00:32:04,531 - Yeah. Cool. - All right, good. All right. 766 00:32:04,531 --> 00:32:06,011 All right, Sandy, Captain Sandy. 767 00:32:06,011 --> 00:32:07,751 Thank you. 768 00:32:13,801 --> 00:32:16,499 Oh, my God. 769 00:32:16,499 --> 00:32:18,719 The fact that she said yes, Sandy, I mean, Captain, 770 00:32:18,719 --> 00:32:20,895 that was the [bleep] you in my face. 771 00:32:20,895 --> 00:32:22,244 What happened? 772 00:32:22,244 --> 00:32:23,245 You haven'’t been fired, have you? 773 00:32:23,245 --> 00:32:24,986 No, definitely not. 774 00:32:24,986 --> 00:32:27,380 She'’s like, I know you think that you'’re secure here. 775 00:32:27,380 --> 00:32:29,251 You'’ll be off this boat so quick, 776 00:32:29,251 --> 00:32:30,513 your head will be spinning. 777 00:32:30,513 --> 00:32:32,211 What I said to Captain Sandy 778 00:32:32,211 --> 00:32:34,517 was in defense of the interior team. 779 00:32:34,517 --> 00:32:37,346 I'’m very frustrated with the way that she'’s treating Fraser, 780 00:32:37,346 --> 00:32:39,566 and I know that he won'’t say it how it is. 781 00:32:39,566 --> 00:32:41,524 When you'’re picking on people that I care about, 782 00:32:41,524 --> 00:32:43,178 I really don'’t have a filter. 783 00:32:43,178 --> 00:32:45,572 She called me in the bridge to try to make me feel insecure, 784 00:32:45,572 --> 00:32:46,703 but good luck. 785 00:32:46,703 --> 00:32:48,227 You'’re going to have to try harder. 786 00:32:48,227 --> 00:32:50,838 - Hey, what'’s up, bro? - Hey, how you doing? 787 00:32:50,838 --> 00:32:52,535 Do you want to sit on the dock or are you going to your bed? 788 00:32:52,535 --> 00:32:53,928 Yeah, let'’s go sit on the dock. 789 00:32:53,928 --> 00:32:56,017 Fraser, Fraser, Sandy? Meet me on the bridge. 790 00:32:56,017 --> 00:32:57,410 Copy that. 791 00:32:57,410 --> 00:32:58,411 - Oh, God, is it going to rain? - Yeah, it is. 792 00:32:58,411 --> 00:32:59,934 Welcome to the Caribbean. 793 00:32:59,934 --> 00:33:03,372 Where the weather is as unpredictable as my hormones. 794 00:33:03,372 --> 00:33:05,287 I want to talk to you. 795 00:33:05,287 --> 00:33:08,029 Alissa has been insubordinate three times. 796 00:33:08,029 --> 00:33:10,423 She crossed the line. 797 00:33:10,423 --> 00:33:14,209 I will not tolerate insubordination on a boat. 798 00:33:14,209 --> 00:33:16,385 When I see where we can change things, 799 00:33:16,385 --> 00:33:19,432 I expect that person, that'’s being you in that role, 800 00:33:19,432 --> 00:33:22,870 to go downstairs and shoulder what I just told you 801 00:33:22,870 --> 00:33:24,132 that needs to be improved 802 00:33:24,132 --> 00:33:26,613 and not permeate the boat with cancer. 803 00:33:26,613 --> 00:33:28,441 If she doesn'’t think we're not doing a good job, 804 00:33:28,441 --> 00:33:31,270 she thinks this, I'’m----ing tired of this. 805 00:33:31,270 --> 00:33:34,577 You have now infected my entire program. 806 00:33:34,577 --> 00:33:37,319 The fish stinks at the head, and right now you'’re that head. 807 00:33:38,320 --> 00:33:39,974 When you have insubordination 808 00:33:39,974 --> 00:33:43,064 and just blatant disrespect, I don'’t have room for that. 809 00:33:43,064 --> 00:33:45,806 It started with Fraser, it needs to end with Fraser. 810 00:33:45,806 --> 00:33:48,287 He has lack of respect for authority. 811 00:33:48,287 --> 00:33:50,593 He needs to earn my respect back. 812 00:33:50,593 --> 00:33:55,120 What you'’ve done is created the worst experience 813 00:33:55,120 --> 00:33:58,819 that I'’ve ever experienced on a boat with a chief stew. 814 00:33:58,819 --> 00:34:03,345 If any words come up the stairs from another crew member 815 00:34:03,345 --> 00:34:06,479 that there is gossip or any insubordination, 816 00:34:06,479 --> 00:34:09,134 I will fire that person and I will fire you. 817 00:34:09,134 --> 00:34:10,439 Okay. 818 00:34:12,659 --> 00:34:13,921 Well, I want to apologize. 819 00:34:13,921 --> 00:34:16,619 This is a learning opportunity for me. 820 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 I'’m struggling with new responsibilities 821 00:34:18,143 --> 00:34:20,406 that I thought I could deal with and I'’m not. 822 00:34:20,406 --> 00:34:21,711 And I'’m sorry that that'’s come to you 823 00:34:21,711 --> 00:34:23,278 and I'’m sorry you feel a way about me. 824 00:34:23,278 --> 00:34:25,019 To feel that you'’ve never had worse... 825 00:34:25,019 --> 00:34:26,455 It makes me feel sickened. 826 00:34:26,455 --> 00:34:27,674 People come to me and talk to me a lot. 827 00:34:27,674 --> 00:34:29,545 So that'’s where you draw the line. 828 00:34:29,545 --> 00:34:31,025 And that'’s where I stop, but that'’s what I failed at. 829 00:34:31,025 --> 00:34:32,505 And that'’s my mistake. 830 00:34:32,505 --> 00:34:34,028 And it'’s not gonna happen again. 831 00:34:34,028 --> 00:34:35,682 You just made your first step. 832 00:34:35,682 --> 00:34:39,338 We can be allies here or it could be the other way around. 833 00:34:39,338 --> 00:34:41,166 The hierarchy has to be respected. 834 00:34:41,166 --> 00:34:42,776 Copy. 835 00:34:42,776 --> 00:34:43,864 Thank you. 836 00:34:43,864 --> 00:34:44,995 This is our reset. 837 00:34:44,995 --> 00:34:46,040 I agree. 838 00:34:46,040 --> 00:34:47,824 - Thanks. - Thank you very much. 839 00:34:53,395 --> 00:34:55,049 I feel so embarrassed. 840 00:34:55,049 --> 00:34:58,705 I feel ashamed of my behavior and I feel very immature. 841 00:34:58,705 --> 00:35:03,492 I'’ve got to use this mistake to learn from. 842 00:35:03,492 --> 00:35:06,756 So I'’m kind of waiting for my formal apology. 843 00:35:06,756 --> 00:35:08,062 Shut up. 844 00:35:08,062 --> 00:35:10,543 I really wanted an answer to my text to you 845 00:35:10,543 --> 00:35:13,198 that I wanted to know why I was getting told that. 846 00:35:13,198 --> 00:35:15,069 I just don'’t understand why you'’d believe her. 847 00:35:15,069 --> 00:35:17,898 Can you not see she'’s trying to drive a wedge between us? 848 00:35:17,898 --> 00:35:20,683 Correct. And she just keeps trying harder and harder. 849 00:35:20,683 --> 00:35:22,729 Alissa and I were flirting from time to time. 850 00:35:22,729 --> 00:35:24,600 She still tries to push it, but I don'’t. 851 00:35:24,600 --> 00:35:26,167 Last night was on me. 852 00:35:26,167 --> 00:35:27,212 I am sorry. 853 00:35:27,212 --> 00:35:28,300 It'’s all right. 854 00:35:28,300 --> 00:35:29,692 I'’ve never been involved 855 00:35:29,692 --> 00:35:31,390 in so much ridiculous drama in my life. 856 00:35:31,390 --> 00:35:33,696 Well, welcome to your life right now. 857 00:35:33,696 --> 00:35:35,350 I need to eat some lunch. 858 00:35:35,350 --> 00:35:37,787 Lunch? It'’s six o'clock. 859 00:35:37,787 --> 00:35:40,442 I know, but we don'’t get fed here. 860 00:35:40,442 --> 00:35:42,183 Yeah. Nothing. 861 00:35:42,183 --> 00:35:46,274 So earlier, after work, me and Hayley went to tan 862 00:35:46,274 --> 00:35:48,755 and Captain Sandy comes up and she'’s like, 863 00:35:48,755 --> 00:35:51,627 do you guys know that Tyler'’s still working? 864 00:35:51,627 --> 00:35:54,717 And I was like, yeah, we all got our list of sh-- to do. 865 00:35:54,717 --> 00:35:56,545 Like, I don'’t want you to think that we left our teammate 866 00:35:56,545 --> 00:35:58,765 and we'’re just up here - ing living our lives. 867 00:35:58,765 --> 00:36:00,897 She basically was like, I don'’t like your tone. 868 00:36:00,897 --> 00:36:02,638 I'’ll have you off this boat so fast 869 00:36:02,638 --> 00:36:03,726 like your head will spin. 870 00:36:03,726 --> 00:36:05,859 And I was just like, okay. 871 00:36:05,859 --> 00:36:07,774 I mean, to be completely honest, 872 00:36:07,774 --> 00:36:09,558 the reason why I was so blunt is 873 00:36:09,558 --> 00:36:12,213 because I felt the need to defend you. 874 00:36:12,213 --> 00:36:13,432 I felt the need to defend our team. 875 00:36:13,432 --> 00:36:15,085 - And I appreciate that. - Yeah. 876 00:36:15,085 --> 00:36:17,740 You know what? I love you for that as a person. 877 00:36:17,740 --> 00:36:18,828 Yeah. 878 00:36:18,828 --> 00:36:22,571 But we have to respect our hierarchy 879 00:36:22,571 --> 00:36:26,227 and as much as we will have our own opinions, 880 00:36:26,227 --> 00:36:27,924 these are opinions we have to keep to ourselves. 881 00:36:27,924 --> 00:36:29,274 Yeah. 882 00:36:29,274 --> 00:36:31,450 I mean, the toughest part for me is just you. 883 00:36:31,450 --> 00:36:33,191 I love you. 884 00:36:33,191 --> 00:36:35,671 We'’ve got the rest of the season and we just got to be strong. 885 00:36:38,283 --> 00:36:39,893 Rachel, Ross, Fraser, 886 00:36:39,893 --> 00:36:42,156 let'’s meet in the crew mess for a preference sheet meeting. 887 00:36:42,156 --> 00:36:43,592 Copy on my way, Captain. 888 00:36:43,592 --> 00:36:45,594 - Enjoy. - Okay. 889 00:36:49,337 --> 00:36:50,556 So this is going to be fun. 890 00:36:50,556 --> 00:36:53,254 Laura Kutryb is a real estate specialist. 891 00:36:53,254 --> 00:36:55,822 She has won several pageants over the last years 892 00:36:55,822 --> 00:36:58,520 and recently crowned Miss Classic Universe. 893 00:36:58,520 --> 00:37:00,609 Laura is looking forward to celebrating her win 894 00:37:00,609 --> 00:37:01,958 with several of her associates 895 00:37:01,958 --> 00:37:04,309 whom she'’s met through pageants. 896 00:37:04,309 --> 00:37:06,136 Laura says her goal for this charter 897 00:37:06,136 --> 00:37:08,748 is all about being a queen. 898 00:37:08,748 --> 00:37:10,010 Crikey. 899 00:37:10,010 --> 00:37:11,490 Dinner on night one will be a celebration 900 00:37:11,490 --> 00:37:14,449 of the primaries Mrs. Classic Universe title. 901 00:37:14,449 --> 00:37:16,843 And then Susan dietary restrictions. 902 00:37:16,843 --> 00:37:19,498 She'’s actually anti-inflammatory. 903 00:37:19,498 --> 00:37:21,195 Following dinner charter guests John 904 00:37:21,195 --> 00:37:23,502 will surprise the group with a performance in drag. 905 00:37:23,502 --> 00:37:26,287 Day two, primary request a beach queen Olympics. 906 00:37:26,287 --> 00:37:29,029 My goal for this charter, let'’s hit the reset button, 907 00:37:29,029 --> 00:37:30,422 keep that energy level up, 908 00:37:30,422 --> 00:37:32,467 it'’s charter number seven, three more to go. 909 00:37:32,467 --> 00:37:33,773 I want a crown. 910 00:37:33,773 --> 00:37:35,253 I'’m sure they'll give you a crown. 911 00:37:35,253 --> 00:37:36,732 Let'’s smash it out in the morning. 912 00:37:36,732 --> 00:37:38,517 - Thank you. - Thank you. 913 00:37:40,736 --> 00:37:42,042 Yay. 914 00:37:44,697 --> 00:37:48,353 ♪ Matted wee pubes Matted wee pubes ♪ 915 00:37:48,353 --> 00:37:51,051 Okay. 916 00:37:51,051 --> 00:37:53,096 Hey, Mummy. 917 00:37:53,096 --> 00:37:54,489 I'’m okay. 918 00:37:54,489 --> 00:37:56,839 I'’ve seen better days but I'’m okay. 919 00:38:00,365 --> 00:38:03,759 I was really upset about the way I was spoken to by captain 920 00:38:03,759 --> 00:38:06,719 and I voiced my opinion with the rest of the crew 921 00:38:06,719 --> 00:38:10,897 and the captain has caught wind of that somehow. 922 00:38:10,897 --> 00:38:13,769 Has named me the cancer of the crew. 923 00:38:15,597 --> 00:38:18,513 Someone refers to cancer to me ever again 924 00:38:18,513 --> 00:38:20,515 with what I went through with my father. 925 00:38:20,515 --> 00:38:23,692 It makes me so disgusted, Mum. 926 00:38:23,692 --> 00:38:24,867 It makes me so... 927 00:38:36,226 --> 00:38:39,708 But the fact that she thinks so negatively about me 928 00:38:39,708 --> 00:38:42,929 makes me feel utterly horrendous. 929 00:38:42,929 --> 00:38:44,234 I did wrong. 930 00:38:44,234 --> 00:38:47,368 I 100% did wrong and I'’m responsible for that 931 00:38:47,368 --> 00:38:50,284 so I'’m embarrassed and I'’m going to learn 932 00:38:50,284 --> 00:38:53,722 a lot from this but I just feel so stupid. 933 00:39:02,252 --> 00:39:04,994 I'’m so hungry. 934 00:39:04,994 --> 00:39:05,865 How are you? 935 00:39:05,865 --> 00:39:07,606 - Good. - Smells like poo. 936 00:39:07,606 --> 00:39:09,216 Were you farting in here? 937 00:39:18,660 --> 00:39:21,620 Do you want to see the dirty end of a generator. 938 00:39:21,620 --> 00:39:24,231 - Get any sleep? - Yeah, just exhausted. 939 00:39:24,231 --> 00:39:25,624 I know, my time'’s up. 940 00:39:25,624 --> 00:39:28,017 We'’re just talking about politics, really. 941 00:39:29,454 --> 00:39:30,977 Let me get out of here. 942 00:39:43,424 --> 00:39:44,512 You'’re up early. 943 00:39:44,512 --> 00:39:45,905 - Good morning. - How you doing? 944 00:39:45,905 --> 00:39:47,515 - What'’s up, babes? - Team efforts. 945 00:39:47,515 --> 00:39:49,082 Yeah, guys. 946 00:40:00,223 --> 00:40:03,444 Before the next charter, I want to make it crystal clear 947 00:40:03,444 --> 00:40:06,099 what I'’m not willing to tolerate anymore. 948 00:40:06,099 --> 00:40:07,927 Zero pushback. 949 00:40:07,927 --> 00:40:11,191 Zero permeating the vessel with negativity. 950 00:40:13,454 --> 00:40:15,195 The way that Alissa'’s acted, 951 00:40:15,195 --> 00:40:17,066 every time I'’ve had to confront her, 952 00:40:17,066 --> 00:40:20,156 it'’s very defensive and condescending. 953 00:40:20,156 --> 00:40:23,769 What I need is that you stop telling her 954 00:40:23,769 --> 00:40:25,118 and start helping her. 955 00:40:25,118 --> 00:40:27,512 I know that you just came on board and stuff. 956 00:40:27,512 --> 00:40:28,730 No, just give the effort. 957 00:40:28,730 --> 00:40:30,253 I definitely am. 958 00:40:30,253 --> 00:40:32,038 Okay, because I had a talk with her last night. 959 00:40:32,038 --> 00:40:34,519 Yeah, and you'’ve never talked with me. 960 00:40:34,519 --> 00:40:36,346 Yeah, so you know now. 961 00:40:36,346 --> 00:40:38,044 But captains always favor deck crew, though. 962 00:40:38,044 --> 00:40:39,524 Oh, she'’s definitely favors the deck crew. 963 00:40:39,524 --> 00:40:42,440 She----ing sucks deck crew dick. 964 00:40:42,440 --> 00:40:43,876 Hmm. 965 00:40:43,876 --> 00:40:46,531 You know, Alissa'’s past the thin ice part. 966 00:40:46,531 --> 00:40:47,923 She'’s falling through the ice. 967 00:40:47,923 --> 00:40:49,447 For me as a captain, 968 00:40:49,447 --> 00:40:53,146 people need to know that you have a boundary. 969 00:40:53,146 --> 00:40:55,322 They need to know where that line is. 970 00:41:16,212 --> 00:41:17,953 Yeah, no, I totally get that. 971 00:41:17,953 --> 00:41:21,130 The thought to apologize definitely has crossed my mind, 972 00:41:21,130 --> 00:41:23,132 but I don'’t think I was disrespectful. 973 00:41:27,572 --> 00:41:30,749 I don'’t feel like I'm a super disrespectful----ing person. 974 00:41:30,749 --> 00:41:32,141 No, it'’s not even what you say. 975 00:41:32,141 --> 00:41:33,665 It'’s just the way it can be delivered. 976 00:41:33,665 --> 00:41:35,144 Uh-huh. 977 00:41:35,144 --> 00:41:37,756 Right, here'’s the list for this morning. 978 00:41:37,756 --> 00:41:39,322 Laundry, that'’s important. 979 00:41:39,322 --> 00:41:40,585 Charge all the toys. 980 00:41:40,585 --> 00:41:42,587 Fill Jacuzzi, K2R stains on the main deck. 981 00:41:42,587 --> 00:41:45,633 And then finally, the lady moving through 982 00:41:45,633 --> 00:41:46,982 with the plastic box. 983 00:41:46,982 --> 00:41:48,680 My fishy plastic box. 984 00:41:51,247 --> 00:41:52,205 Okay. 985 00:41:52,205 --> 00:41:53,162 All right, cool. 986 00:41:53,162 --> 00:41:54,512 - I'’ll get the K2R. - Yeah. 987 00:41:54,512 --> 00:41:55,948 Let'’s go and fill the Jacuzzi. 988 00:41:55,948 --> 00:41:58,516 Ross, Ross. Can you come to the bridge, please? 989 00:41:58,516 --> 00:41:59,821 Copy on my way. 990 00:42:05,697 --> 00:42:06,785 - Hey. - Good morning. 991 00:42:06,785 --> 00:42:07,829 Good morning. 992 00:42:07,829 --> 00:42:09,352 So, just so you know the plan, 993 00:42:09,352 --> 00:42:11,659 we'’re going to anchor right here. 994 00:42:11,659 --> 00:42:13,182 If it starts to get worse 995 00:42:13,182 --> 00:42:14,836 because the wind'’s supposed to pick up, 996 00:42:14,836 --> 00:42:18,057 worst case scenario, then we'’ll come anchor in our go-to spot. 997 00:42:18,057 --> 00:42:19,101 Perfect. 998 00:42:19,101 --> 00:42:20,799 Now, I need you here as a witness. 999 00:42:20,799 --> 00:42:22,365 - Okay? - Yep. 1000 00:42:22,365 --> 00:42:23,715 Great, thank you. 1001 00:42:23,715 --> 00:42:25,586 Alissa, can you please come to the bridge? 1002 00:42:25,586 --> 00:42:26,631 Alissa, to the bridge? 1003 00:42:26,631 --> 00:42:27,806 Oh, sh--. 1004 00:42:27,806 --> 00:42:29,372 What'’s going on? 1005 00:42:29,372 --> 00:42:30,591 Copy on my way. 1006 00:42:30,591 --> 00:42:33,463 What seems to be the issue? 1007 00:42:36,075 --> 00:42:37,424 Jesus. 1008 00:42:37,424 --> 00:42:38,643 Hello. 1009 00:42:38,643 --> 00:42:39,905 Hey, have a seat. 1010 00:42:42,168 --> 00:42:46,215 Yesterday, when you said "yes, Sandy, I mean, captain," 1011 00:42:46,215 --> 00:42:50,568 that was the you in my face. 1012 00:42:50,568 --> 00:42:55,660 Your insubordination and lack of respect for this position 1013 00:42:55,660 --> 00:42:58,358 is insurmountable. 70305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.