Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:02,872
Charter number six.
2
00:00:02,872 --> 00:00:06,484
Recently divorced, Janine
spent her honeymoon in St. Lucia
3
00:00:06,484 --> 00:00:08,399
and is calling this trip her
do-over trip.
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,445
- Gosh, here we go.
- Welcome aboard.
5
00:00:10,445 --> 00:00:13,274
Ah!
6
00:00:13,274 --> 00:00:16,103
I didn'’t realize the butt
was gonna be up.
7
00:00:16,103 --> 00:00:18,496
I'’m definitely hoping
Ross can show me.
8
00:00:18,496 --> 00:00:21,412
he'’s changed because every
single night out,
9
00:00:21,412 --> 00:00:23,066
it'’s been the same damn way.
10
00:00:23,980 --> 00:00:25,416
Oh, no.
11
00:00:30,900 --> 00:00:33,120
I guess.
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,469
I feel like captains always
favor deck crew, though.
13
00:00:34,469 --> 00:00:36,253
Oh, she definitely
favors the deck crew.
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,081
She----ing suck
deck crew dick.
15
00:00:39,343 --> 00:00:40,475
Hmm.
16
00:00:40,475 --> 00:00:42,477
Listen, you know,
your voice carries.
17
00:00:42,477 --> 00:00:44,305
So can someone strip my bed?
18
00:00:44,305 --> 00:00:46,263
Because there'’s, like,
three of you standing around.
19
00:00:47,786 --> 00:00:49,092
Just trying to clear
everything off of that.
20
00:00:49,092 --> 00:00:50,528
Yeah, all right.
21
00:00:50,528 --> 00:00:52,574
Fraser, now'’s not the time,
to talk to me.
22
00:00:52,574 --> 00:00:54,793
- Okay.
- Now'’s not the time.
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,448
- I was defending my team.
- Trust me, stop talking.
24
00:01:03,933 --> 00:01:07,110
In my group, somebody'’s
saying...
25
00:01:07,110 --> 00:01:11,375
I don'’t know what's worse,
her telling me to stop speaking.
26
00:01:14,204 --> 00:01:16,119
Or to tell me that my crew
are not doing any work.
27
00:01:16,119 --> 00:01:17,773
I know we'’re doing work.
28
00:01:19,601 --> 00:01:22,517
- I'’m hot.
- I'’m sweating.
29
00:01:22,517 --> 00:01:23,648
Oh, my gosh.
30
00:01:23,648 --> 00:01:25,041
I'’m verklempt.
31
00:01:25,041 --> 00:01:26,521
That wasn'’t called for,
I apologize.
32
00:01:26,521 --> 00:01:28,175
- It'’s okay.
- Thank you.
33
00:01:28,175 --> 00:01:31,178
You are the hardest
worker on this boat.
34
00:01:31,178 --> 00:01:32,701
The walls are thin on a boat.
35
00:01:32,701 --> 00:01:34,006
I can hear everything.
36
00:01:34,006 --> 00:01:35,399
I have a lot of experience.
37
00:01:35,399 --> 00:01:37,619
I mean, I'’ve been doing
this for over 30 years.
38
00:01:37,619 --> 00:01:41,710
I expect my crew to respect
the positions and their leaders.
39
00:01:41,710 --> 00:01:44,191
You must respect
the chain of command.
40
00:01:44,191 --> 00:01:46,193
It'’s important to be there
for Captain Lee,
41
00:01:46,193 --> 00:01:48,151
but Alissa and Fraser,
42
00:01:48,151 --> 00:01:50,806
having absolutely
no regard for authority,
43
00:01:50,806 --> 00:01:52,068
is very frustrating.
44
00:01:52,068 --> 00:01:53,765
I can'’t believe that.
45
00:01:55,202 --> 00:01:57,334
God, please help
me to stay calm.
46
00:01:57,334 --> 00:01:59,423
Please help me stay calm.
47
00:02:06,387 --> 00:02:09,520
- Captain, Captain, Fraser.
- Go ahead, Fraser.
48
00:02:09,520 --> 00:02:11,218
Can you confirm
what time departure
49
00:02:11,218 --> 00:02:12,610
is today for the guests?
50
00:02:12,610 --> 00:02:14,917
- Same time.
- Okay, 12 o'’clock.
51
00:02:14,917 --> 00:02:16,092
Copy that.
52
00:02:16,092 --> 00:02:17,267
Pineapple and tequila.
53
00:02:17,267 --> 00:02:18,573
One more mimosa.
54
00:02:21,228 --> 00:02:22,577
Okay, there is a belief
in Costa Rica
55
00:02:22,577 --> 00:02:24,753
that when you get,
like, stung by an insect,
56
00:02:24,753 --> 00:02:27,451
like, if you get garlic
and you put it in the sting,
57
00:02:27,451 --> 00:02:30,454
actually, it helps
to reduce the pain.
58
00:02:30,454 --> 00:02:33,022
Scientifically speaking, I
don'’t know how accurate it is.
59
00:02:33,022 --> 00:02:37,026
Only, like, I suppose I need
a scientist to confirm that.
60
00:02:37,026 --> 00:02:38,288
This thing is magic.
61
00:02:38,288 --> 00:02:39,768
I mean, I have used
it so many times.
62
00:02:39,768 --> 00:02:41,596
But I can tell you
that it works.
63
00:02:41,596 --> 00:02:45,077
Between the garlic and a couple
of cashews, you should be fine.
64
00:02:45,077 --> 00:02:50,126
I'’ve never, in my whole
29 years of my work life,
65
00:02:50,126 --> 00:02:51,606
ever seen that.
66
00:02:51,606 --> 00:02:53,216
I'’m not going to be silenced
67
00:02:53,216 --> 00:02:55,958
by someone who'’s not
seen the picture.
68
00:02:55,958 --> 00:02:58,221
I don'’t care, fire me
you'’re not, you're not.
69
00:02:58,221 --> 00:02:59,440
She won'’t.
70
00:02:59,440 --> 00:03:00,441
But, like, the point is,
is, like,
71
00:03:00,441 --> 00:03:02,443
you are all doing your jobs.
72
00:03:05,446 --> 00:03:08,144
Fraser is extremely upset
because we work so----ing hard.
73
00:03:08,144 --> 00:03:12,235
We get off later than the deck
team every single----ing day.
74
00:03:12,235 --> 00:03:13,280
- Thank you.
- Sure.
75
00:03:13,280 --> 00:03:14,281
- Thank you.
- Of course.
76
00:03:14,281 --> 00:03:15,282
- Sweet dreams.
- See ya.
77
00:03:15,282 --> 00:03:16,631
Good night.
78
00:03:16,631 --> 00:03:17,980
- Can we get any munchies?
- I got you guys.
79
00:03:17,980 --> 00:03:19,286
Grilled cheese,
grilled cheese.
80
00:03:19,286 --> 00:03:21,201
I'’ll see what we've
got down there.
81
00:03:21,201 --> 00:03:22,680
I want to die.
82
00:03:22,680 --> 00:03:25,205
I honestly think
she'’s delusional.
83
00:03:25,205 --> 00:03:26,858
We'’re a solid crew.
84
00:03:26,858 --> 00:03:28,251
I don'’t know who that is,
but she'’s not part of it.
85
00:03:28,251 --> 00:03:29,774
- Yeah. I agree.
- Not for one second.
86
00:03:29,774 --> 00:03:32,212
What did he do
about his bee sting?
87
00:03:32,212 --> 00:03:33,822
Gave him some cashews.
88
00:03:33,822 --> 00:03:35,302
Come on.
89
00:03:35,302 --> 00:03:36,955
Gave him some cashews.
90
00:03:36,955 --> 00:03:40,263
All crew, all crew, five
minutes before guest departure.
91
00:03:40,263 --> 00:03:41,699
Copy.
92
00:03:41,699 --> 00:03:43,701
I think I'’m done with
alcohol too for the day.
93
00:03:43,701 --> 00:03:46,443
That'’s what I thought
until I started drinking.
94
00:03:57,759 --> 00:04:00,283
Well, girls,
we came, we conquered.
95
00:04:00,283 --> 00:04:02,894
We really got to make sure
that you get that aired out...
96
00:04:07,725 --> 00:04:09,118
- Pleasure.
- Thank you so much.
97
00:04:09,118 --> 00:04:10,337
Bye-bye, guys!
98
00:04:10,337 --> 00:04:12,252
Thank you for
the wonderful service.
99
00:04:12,252 --> 00:04:15,167
Can I hug you, Captain Sandy?
100
00:04:15,167 --> 00:04:16,386
So much fun.
101
00:04:16,386 --> 00:04:19,171
You made eight women happy.
102
00:04:19,171 --> 00:04:20,695
This is for you and
103
00:04:20,695 --> 00:04:23,306
this is for me and everyone
else, now I'’m kidding.
104
00:04:23,306 --> 00:04:25,177
I'’m kidding.
105
00:04:25,177 --> 00:04:26,222
Hi.
106
00:04:26,222 --> 00:04:27,223
Thank you. Thank you.
107
00:04:27,223 --> 00:04:29,530
- Bye, ladies.
- Bye.
108
00:04:30,748 --> 00:04:31,488
Yes.
109
00:04:31,488 --> 00:04:32,533
All right, everyone.
110
00:04:32,533 --> 00:04:34,099
Let'’s turn this boat around
111
00:04:34,099 --> 00:04:36,319
and we'’ll meet the main salon
for a tip meeting.
112
00:04:36,319 --> 00:04:37,538
Let'’s quickly just tidy this up
113
00:04:37,538 --> 00:04:39,235
and then we'’ll get
into our blues.
114
00:04:39,235 --> 00:04:42,847
All right. So let'’s just do some
little bits like bring those in.
115
00:04:43,935 --> 00:04:45,720
- Ooh.
- Ooh.
116
00:04:54,076 --> 00:04:55,773
Eww!
117
00:04:57,079 --> 00:04:59,342
Is that a rubbish?
Let'’s have it in there.
118
00:05:07,872 --> 00:05:09,091
Ow.
119
00:05:09,091 --> 00:05:10,701
All crew.
All crew.
120
00:05:10,701 --> 00:05:13,138
Let'’s meet now in the sky
lounge for a tip meeting.
121
00:05:13,138 --> 00:05:14,270
Copy.
122
00:05:14,270 --> 00:05:15,880
We'’re going for a tip meeting.
123
00:05:22,496 --> 00:05:24,236
Ahoy.
124
00:05:24,236 --> 00:05:25,325
- Hi.
- Hello.
125
00:05:25,325 --> 00:05:26,848
Charter number six down.
126
00:05:26,848 --> 00:05:28,110
We did a great job.
127
00:05:28,110 --> 00:05:30,025
Before I do this...
128
00:05:30,025 --> 00:05:35,944
It'’s been stressful and
these walls are thin.
129
00:05:35,944 --> 00:05:38,816
I can hear everything, everything.
130
00:05:40,296 --> 00:05:42,777
So can the guests.
131
00:05:42,777 --> 00:05:44,996
If you'’ve got a complaint
about someone
132
00:05:44,996 --> 00:05:46,433
take it down in your cabin.
133
00:05:46,433 --> 00:05:48,783
You don'’t want it to
penetrate through the boat.
134
00:05:50,437 --> 00:05:51,829
We'’re going to work
through all that
135
00:05:51,829 --> 00:05:54,092
We'’re going to play volleyball.
136
00:05:54,092 --> 00:05:58,314
- Psycho!
- Yay!
137
00:05:58,314 --> 00:06:00,925
On the beach for one hour.
138
00:06:00,925 --> 00:06:02,579
With all the gossip and
the finger pointing
139
00:06:02,579 --> 00:06:04,407
and the back stabbing
what happens
140
00:06:04,407 --> 00:06:07,497
is you permeate a boat and
it'’s like a cancer, it spreads.
141
00:06:07,497 --> 00:06:08,846
So I need to turn this around.
142
00:06:08,846 --> 00:06:10,761
I think it'’s important
to do team building.
143
00:06:10,761 --> 00:06:13,155
Every year when
I was hired on a boat
144
00:06:13,155 --> 00:06:15,636
I had $10,000 a year
to spend on team building.
145
00:06:15,636 --> 00:06:16,985
We did whitewater rafting,
146
00:06:16,985 --> 00:06:19,944
canyoning, all kinds of
stuff and it worked.
147
00:06:19,944 --> 00:06:21,990
People get past
all the bullsh--.
148
00:06:21,990 --> 00:06:23,861
Great tip $23,000.
149
00:06:23,861 --> 00:06:25,820
$1769 per person.
150
00:06:25,820 --> 00:06:27,125
Cheers, everyone
you did a great job.
151
00:06:27,125 --> 00:06:28,779
- Thank you.
- Thank you.
152
00:06:28,779 --> 00:06:31,782
I'’m not really used to this
whole volleyball malarkey.
153
00:06:31,782 --> 00:06:33,828
I'’m interior for a reason.
154
00:06:33,828 --> 00:06:36,091
I haven'’t been outside
for about two years.
155
00:06:37,614 --> 00:06:39,268
All I wanted to do was
take a sh--.
156
00:06:39,268 --> 00:06:41,749
Can we work for 30 more minutes
and then have an hour before
157
00:06:41,749 --> 00:06:43,098
because I just I need an hour.
158
00:06:43,098 --> 00:06:44,534
You don'’t need an
hour before, babe.
159
00:06:44,534 --> 00:06:46,101
I need a nap.
I need to sleep.
160
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
There'’s no time for
any of that sh--.
161
00:06:47,581 --> 00:06:49,191
Yeah, let'’s do it.
Let'’s do it.
162
00:06:49,191 --> 00:06:50,192
Let'’s just smash the thing.
163
00:06:50,192 --> 00:06:52,368
Yeah.
164
00:06:52,368 --> 00:06:54,283
I love the idea of volleyball
165
00:06:54,283 --> 00:06:58,113
but not if it like takes up
my nap time that I was planning.
166
00:06:58,113 --> 00:07:01,290
Okay guys,
I just need to go pee. Sorry.
167
00:07:01,290 --> 00:07:02,944
Just bring back a
couple of samples please.
168
00:07:02,944 --> 00:07:04,815
it, man.
169
00:07:18,176 --> 00:07:19,656
Yeah.
170
00:07:23,181 --> 00:07:24,487
Help me.
171
00:07:24,487 --> 00:07:26,054
I see the light.
I'’m coming to it.
172
00:07:26,054 --> 00:07:27,838
I can hear you, God.
173
00:07:27,838 --> 00:07:30,406
I know in Miami they all do
volleyball in string thongs.
174
00:07:30,406 --> 00:07:31,451
Yes.
175
00:07:31,451 --> 00:07:33,278
So deck team in string thongs.
176
00:07:33,278 --> 00:07:34,541
Yes.
177
00:07:37,500 --> 00:07:39,023
Hello, Conor.
178
00:07:39,023 --> 00:07:40,372
It'’s Fraser calling
from Motor Yacht St. David.
179
00:07:40,372 --> 00:07:41,548
Hey.
180
00:07:41,548 --> 00:07:42,897
I was wondering if you
could come
181
00:07:42,897 --> 00:07:44,202
and just have a look
at my foot quickly.
182
00:07:44,202 --> 00:07:45,595
Maybe tell me if
it'’s infected or not
183
00:07:45,595 --> 00:07:47,075
so I can play some volleyball.
184
00:07:47,075 --> 00:07:49,207
Sure.
I'’ll be on my way shortly.
185
00:07:49,207 --> 00:07:51,296
Thank you so much.
Bye-bye.
186
00:07:51,296 --> 00:07:53,777
Where the [bleep] is my phone?
187
00:07:53,777 --> 00:07:56,171
Everything on the bow is
locked up and finished, right?
188
00:07:56,171 --> 00:07:57,172
Yeah.
189
00:07:57,172 --> 00:07:58,173
Let'’s call that done.
190
00:07:58,173 --> 00:07:59,522
Oh [bleep] me.
191
00:07:59,522 --> 00:08:01,089
I can see all the
water glasses here.
192
00:08:01,089 --> 00:08:02,220
- Hello.
- Hello.
193
00:08:02,220 --> 00:08:03,526
How are you?
194
00:08:03,526 --> 00:08:05,789
I was wearing shoes
all yesterday
195
00:08:05,789 --> 00:08:09,010
and then my socks
tore the scab off.
196
00:08:09,010 --> 00:08:10,707
It just keeps pussing.
197
00:08:10,707 --> 00:08:11,882
I didn'’t know
if they looked weird to you
198
00:08:11,882 --> 00:08:14,494
or if that'’s just normal.
199
00:08:20,064 --> 00:08:22,066
Oh my God, this is brilliant.
Thank you, God.
200
00:08:23,807 --> 00:08:25,896
Hopefully there'’s a bar nearby.
201
00:08:25,896 --> 00:08:27,724
All crew, all crew,
the vans will be here
202
00:08:27,724 --> 00:08:30,118
in 15 minutes
for beach volleyball.
203
00:08:30,118 --> 00:08:31,467
So please be ready.
204
00:08:31,467 --> 00:08:33,034
Babe.
205
00:08:33,034 --> 00:08:34,992
Okay.
206
00:08:34,992 --> 00:08:37,995
I'’m just wearing shorts
and a t-shirt.
207
00:08:42,652 --> 00:08:43,914
Hello, Fraser.
208
00:08:43,914 --> 00:08:45,568
Ah, Alissa'’s sleeping.
209
00:08:45,568 --> 00:08:47,788
She needs to come.
210
00:08:47,788 --> 00:08:49,267
Captain.
211
00:08:49,267 --> 00:08:51,618
Alissa'’s in bed and she
doesn'’t want to be a part.
212
00:08:51,618 --> 00:08:53,097
Oh, really?
213
00:08:53,097 --> 00:08:55,143
Is that something
I shouldn'’t ask her to do
214
00:08:55,143 --> 00:08:56,840
as part of her bonding
experience?
215
00:08:56,840 --> 00:08:59,190
- Yes.
- Yeah, I'’ll do that.
216
00:09:01,671 --> 00:09:03,630
Alissa, it'’s not
a good look, okay?
217
00:09:03,630 --> 00:09:06,763
And I don'’t need this to
be quite frank with you.
218
00:09:07,677 --> 00:09:08,809
Alissa...
219
00:09:08,809 --> 00:09:10,593
I need to remind her
220
00:09:10,593 --> 00:09:13,335
that she has absolutely
no control
221
00:09:13,335 --> 00:09:15,337
over her life while
she'’s on this ship.
222
00:09:15,337 --> 00:09:17,948
Babe, come on.
223
00:09:20,211 --> 00:09:21,299
Coming up...
224
00:09:21,299 --> 00:09:22,474
Let'’s play some volleyball.
225
00:09:22,474 --> 00:09:24,781
- Yes.
- Thank you. Well done.
226
00:09:24,781 --> 00:09:27,175
I'’m not big into
sports with balls.
227
00:09:27,175 --> 00:09:30,047
If there'’s balls near my face,
I want to run. Okay?
228
00:09:30,047 --> 00:09:33,877
I like the enthusiasm.
The skills yet to come.
229
00:09:36,967 --> 00:09:39,230
All crew, all crew.
230
00:09:39,230 --> 00:09:42,886
The vans will be here in 15
minutes for beach volleyball.
231
00:09:42,886 --> 00:09:44,148
Alissa.
232
00:09:45,323 --> 00:09:46,586
Captain.
233
00:09:46,586 --> 00:09:47,891
Alissa doesn'’t want
to be a part.
234
00:09:47,891 --> 00:09:49,676
Is that
something I shouldn'’t ask her
235
00:09:49,676 --> 00:09:51,112
to do as part of
her bonding experience?
236
00:09:51,112 --> 00:09:52,896
- Yes.
- Yeah, I'’ll do that.
237
00:09:52,896 --> 00:09:57,031
How do you feel about
being the coach?
238
00:09:57,031 --> 00:09:58,946
You'’re really great at
seeing the big picture.
239
00:09:58,946 --> 00:10:00,251
Thank you.
240
00:10:00,251 --> 00:10:02,384
So many people can'’t
see the big picture.
241
00:10:17,486 --> 00:10:19,793
Alissa'’s coming.
She'’s just getting ready.
242
00:10:26,495 --> 00:10:27,627
Thank you.
243
00:10:27,627 --> 00:10:28,976
We'’re ready.
Let'’s go.
244
00:10:28,976 --> 00:10:30,891
- Alrighty.
- Ah.
245
00:10:30,891 --> 00:10:32,893
- Cute.
- Is this everyone?
246
00:10:32,893 --> 00:10:34,982
No. There'’s one back there.
247
00:10:36,331 --> 00:10:38,594
Hello, Deck Team.
248
00:10:38,594 --> 00:10:41,945
I'’m sweating what little bit
of titties I'’ve got left off.
249
00:10:41,945 --> 00:10:44,774
Got flapjacks back here,
ladies and gents.
250
00:10:50,737 --> 00:10:51,738
And they did it.
251
00:10:51,738 --> 00:10:53,740
Oh, sh--.
252
00:10:53,740 --> 00:10:54,784
This is lovely.
253
00:10:54,784 --> 00:10:56,003
There we go.
254
00:10:56,003 --> 00:10:58,396
Guys, imagine volleyball
and beach spa.
255
00:10:58,396 --> 00:10:59,659
How good would that be?
256
00:10:59,659 --> 00:11:00,703
It feels like weird to
be on land.
257
00:11:00,703 --> 00:11:01,965
I'’ll tell you that right now.
258
00:11:01,965 --> 00:11:03,706
Mommy'’s injured.
I need a bench.
259
00:11:03,706 --> 00:11:05,099
Fraser has
a doctor'’s note.
260
00:11:05,099 --> 00:11:07,101
- Come on, my boy.
- Yeah, that'’s how we go.
261
00:11:07,101 --> 00:11:08,450
I am so happy.
262
00:11:08,450 --> 00:11:10,713
Finally, I'’m going to
get to move, you know?
263
00:11:10,713 --> 00:11:13,150
There has been a
lot of drama lately.
264
00:11:13,150 --> 00:11:16,110
So I think the crew needs,
like, team building.
265
00:11:16,110 --> 00:11:17,981
So I'’m super stoked.
266
00:11:17,981 --> 00:11:19,635
Everybody, let'’s line up.
267
00:11:19,635 --> 00:11:23,944
I want interior in one line
and exterior in another line.
268
00:11:23,944 --> 00:11:28,122
So, Ross, you'’re the
captain of interior.
269
00:11:28,122 --> 00:11:30,646
Fraser, you'’re the captain
of exterior.
270
00:11:30,646 --> 00:11:32,126
This is your coach.
271
00:11:32,126 --> 00:11:34,128
I'’m not big into sports
with balls.
272
00:11:34,128 --> 00:11:38,741
If there'’s balls near my face,
I want to run, OK?
273
00:11:38,741 --> 00:11:40,003
I literally can'’t play, Captain.
274
00:11:40,003 --> 00:11:41,657
He said not to get
any sand in my...
275
00:11:41,657 --> 00:11:45,139
- Really?
- Yeah.
276
00:11:45,139 --> 00:11:48,620
You know, I wish I would have
known about Fraser'’s foot.
277
00:11:48,620 --> 00:11:52,320
This could have been delayed or
rearranged when he was better.
278
00:11:52,320 --> 00:11:54,801
And that'’s called
lack of communication.
279
00:11:54,801 --> 00:11:56,063
Fraser never reported it to me.
280
00:11:56,063 --> 00:11:57,586
And if you get hurt on board,
281
00:11:57,586 --> 00:11:59,327
you'’re supposed to report
that to the bridge.
282
00:12:00,894 --> 00:12:02,069
- Great.
- All right.
283
00:12:02,069 --> 00:12:02,852
Good.
284
00:12:02,852 --> 00:12:04,071
I'’m your coach.
285
00:12:04,071 --> 00:12:05,115
Hey, boys.
286
00:12:05,115 --> 00:12:09,380
Interior team with
Ross as captain.
287
00:12:12,819 --> 00:12:17,301
I don'’t think we're the most
athletic type, so to say.
288
00:12:17,301 --> 00:12:20,740
I mean, I'’ve done
a sit-up once. That was nice.
289
00:12:20,740 --> 00:12:22,045
As long as you whack
it over the net.
290
00:12:22,045 --> 00:12:23,220
Yeah. For [bleep]'’s sake.
291
00:12:23,220 --> 00:12:25,179
Let'’s go ahead and make a box.
292
00:12:25,179 --> 00:12:26,876
Come on, guys.
We got this.
293
00:12:26,876 --> 00:12:28,095
All right.
Let'’s play some volleyball.
294
00:12:28,095 --> 00:12:33,404
- Good girl.
- Good job.
295
00:12:33,404 --> 00:12:35,232
- Yes.
- Point.
296
00:12:35,232 --> 00:12:37,844
Are those professional
volleyball players over there?
297
00:12:37,844 --> 00:12:39,759
Four points for
the scream, though.
298
00:12:39,759 --> 00:12:44,546
I feel like a fetus in a wig
just rolling around in the sand,
299
00:12:44,546 --> 00:12:46,504
getting sunburned, furious.
300
00:12:47,941 --> 00:12:49,420
You'’re serving awesome.
301
00:12:49,420 --> 00:12:50,726
Hit it Hayley!
302
00:12:50,726 --> 00:12:52,075
It could be better.
303
00:12:52,075 --> 00:12:53,860
In fact, it'’s
severely embarrassing.
304
00:12:56,210 --> 00:12:57,341
Two, zero.
305
00:12:57,341 --> 00:12:58,647
You got this.
Let'’s go. Let's go.
306
00:12:58,647 --> 00:13:00,127
Teamwork makes
the dream work.
307
00:13:00,127 --> 00:13:01,868
- Oh, yes.
- Oh, oh, oh, oh, oh.
308
00:13:01,868 --> 00:13:03,434
They'’re communicating.
309
00:13:03,434 --> 00:13:04,740
That'’s awesome.
310
00:13:04,740 --> 00:13:06,089
Come on, Tony.
Let'’s get this.
311
00:13:06,089 --> 00:13:07,699
Yes.
312
00:13:07,699 --> 00:13:09,919
I still haven'’t figured out
how you actually hit it.
313
00:13:11,094 --> 00:13:13,053
- Four, zero.
- This is good.
314
00:13:13,053 --> 00:13:14,750
This is really good.
315
00:13:14,750 --> 00:13:15,969
Oh, five to zero.
316
00:13:15,969 --> 00:13:18,101
I like the enthusiasm.
317
00:13:18,101 --> 00:13:19,320
The skill'’s yet to come.
318
00:13:19,320 --> 00:13:22,105
Come on.
Come on, guys. Match point.
319
00:13:22,105 --> 00:13:23,846
Get this last point.
Let'’s do it. Come on.
320
00:13:23,846 --> 00:13:26,153
Good work. Yes.
321
00:13:26,153 --> 00:13:26,936
New low!
322
00:13:26,936 --> 00:13:28,198
Come on, Hayley!
323
00:13:28,198 --> 00:13:29,678
Lovely work, interior.
Lovely work.
324
00:13:29,678 --> 00:13:32,463
Yeah, refreshments.
Refreshments. Refreshments.
325
00:13:32,463 --> 00:13:34,161
For [bleep]'’s sake.
326
00:13:34,161 --> 00:13:35,597
We didn'’t even get a point.
327
00:13:35,597 --> 00:13:38,382
That'’s not even a real number. Zero.
328
00:13:38,382 --> 00:13:39,906
Come over here.
329
00:13:39,906 --> 00:13:42,691
So the whole idea was for
Fraser to be a part of this
330
00:13:42,691 --> 00:13:44,127
and lead the deck team
331
00:13:44,127 --> 00:13:45,955
to see the strengths
of each other'’s team.
332
00:13:45,955 --> 00:13:48,175
But since Fraser
couldn'’t participate,
333
00:13:48,175 --> 00:13:50,264
it'’s kind of a moot point
334
00:13:50,264 --> 00:13:51,831
because he wasn'’t able to...
335
00:13:51,831 --> 00:13:53,310
I'’m so sorry, guys.
336
00:13:53,310 --> 00:13:54,572
Engage that with the exterior.
337
00:13:54,572 --> 00:13:58,272
So that was really the idea.
338
00:13:58,272 --> 00:14:00,143
I know Fraser said
his foot'’s hurt,
339
00:14:00,143 --> 00:14:01,492
but I just, he doesn'’t
want to be here.
340
00:14:01,492 --> 00:14:03,103
He doesn'’t want
any part of this.
341
00:14:03,103 --> 00:14:05,279
It says it all over his being.
342
00:14:05,279 --> 00:14:07,020
You know, when you step
into a role from
343
00:14:07,020 --> 00:14:08,499
a second stew
to chief stew,
344
00:14:08,499 --> 00:14:10,153
if you haven'’t
had that proper training,
345
00:14:10,153 --> 00:14:11,894
it'’s a huge learning curve.
346
00:14:11,894 --> 00:14:14,941
He has a potential.
It'’s there.
347
00:14:14,941 --> 00:14:17,508
But I'’ve been doing this
for a lot of years.
348
00:14:17,508 --> 00:14:22,296
I see the difference between
chiefs and where Fraser is.
349
00:14:22,296 --> 00:14:24,864
So you guys did a great job.
350
00:14:24,864 --> 00:14:26,126
Yeah.
351
00:14:26,126 --> 00:14:28,432
- Have fun.
- Thank you.
352
00:14:28,432 --> 00:14:30,304
What the [bleep]?
353
00:14:30,304 --> 00:14:31,783
So did I ruin that for everyone?
354
00:14:31,783 --> 00:14:33,046
Or was it just, yeah.
355
00:14:33,046 --> 00:14:34,743
Mentally, I feel like
she'’s taken
356
00:14:34,743 --> 00:14:37,137
a machete straight
to my esophagus,
357
00:14:37,137 --> 00:14:39,835
slit and torn it out
with her bare hands.
358
00:14:39,835 --> 00:14:41,315
What did you take from that?
359
00:14:41,315 --> 00:14:42,794
No, I just took that
it was like a dig towards him.
360
00:14:42,794 --> 00:14:44,927
I'’m not going to lie to you.
I really do see it.
361
00:14:44,927 --> 00:14:46,711
It'’s happened on
a few occasions now.
362
00:14:46,711 --> 00:14:48,844
There'’s digs over the radio.
It'’s digs in front of people.
363
00:14:48,844 --> 00:14:50,454
The primaries'’ bags are ready.
364
00:14:50,454 --> 00:14:53,893
Interior crew, let'’s not rush
the guests off the boat.
365
00:14:55,982 --> 00:14:57,635
It'’s just constant.
366
00:14:57,635 --> 00:14:59,507
This is what you'’ve done wrong.
There'’s no praise.
367
00:14:59,507 --> 00:15:01,465
Guys, I think we'’re going to
transfer back to the boat.
368
00:15:01,465 --> 00:15:03,728
You know, at this point, I'’m
like, she doesn'’t value my work.
369
00:15:03,728 --> 00:15:06,818
Why should I value any boat
that she'’s captain of?
370
00:15:06,818 --> 00:15:09,343
I don'’t think you should
take that approach to it.
371
00:15:09,343 --> 00:15:10,910
I'’m angry. I'm obviously
going to be dramatic.
372
00:15:10,910 --> 00:15:12,650
- I know you are.
- But like, [bleep] now.
373
00:15:12,650 --> 00:15:17,177
Fraser doesn'’t take criticism
from certain people very well,
374
00:15:17,177 --> 00:15:19,092
but it'’s your----ing captain.
375
00:15:19,092 --> 00:15:20,832
What a drama, huh?
376
00:15:20,832 --> 00:15:23,357
And it'’s also a bad reflection
on his leadership skills,
377
00:15:23,357 --> 00:15:25,185
because he'’s new
to being a chief.
378
00:15:25,185 --> 00:15:26,577
It'’s bravado.
379
00:15:26,577 --> 00:15:28,971
And it actually stops
him from progressing.
380
00:15:28,971 --> 00:15:31,017
So break them and remold them.
381
00:15:31,017 --> 00:15:34,107
And if they'’re not
savable, discard them.
382
00:15:39,068 --> 00:15:41,027
I'’m not sure if
an outburst, like,
383
00:15:41,027 --> 00:15:42,942
he should talk
one-on-one with her.
384
00:15:45,335 --> 00:15:46,641
Exactly.
385
00:15:46,641 --> 00:15:48,469
It'’s just been building
between the two of them.
386
00:15:48,469 --> 00:15:50,558
I'’m seeing him become offended
when that'’s just her style.
387
00:15:50,558 --> 00:15:54,605
Outside of this, I'’m respected,
and I love my work.
388
00:15:54,605 --> 00:15:56,303
Three more charters.
389
00:15:57,652 --> 00:15:58,827
No, it'’s not.
390
00:15:58,827 --> 00:16:00,046
Good.
391
00:16:06,661 --> 00:16:08,619
Next time she comes for you,
392
00:16:08,619 --> 00:16:10,273
she'’s going to hear
from the crew.
393
00:16:22,633 --> 00:16:24,157
We'’re going to get
told off, like,
394
00:16:24,157 --> 00:16:25,375
we'’re going to get
- ing killed for this,
395
00:16:25,375 --> 00:16:28,291
but I'’m just saying that's why.
396
00:16:30,641 --> 00:16:32,295
Yeah, that'’s gross.
397
00:16:32,295 --> 00:16:34,341
Oh, that'’s my gear, too.
398
00:16:34,341 --> 00:16:36,256
Grab your gear.
399
00:16:36,256 --> 00:16:39,650
Okay, getting some money,
let us out.
400
00:16:39,650 --> 00:16:41,087
Just annoyed.
401
00:16:41,087 --> 00:16:42,088
I'’m just like, okay,
I----ing get it.
402
00:16:42,088 --> 00:16:43,480
She can be telling the truth.
403
00:16:43,480 --> 00:16:44,394
I don'’t know.
404
00:16:44,394 --> 00:16:46,483
Tyler, can I shower before you?
405
00:16:46,483 --> 00:16:47,702
I swear, I'’ll be really quick.
406
00:16:47,702 --> 00:16:49,008
Okay.
407
00:16:49,008 --> 00:16:51,532
For me, personally, having
sex with him
408
00:16:51,532 --> 00:16:54,578
changes totally
the dynamic of everything.
409
00:16:59,148 --> 00:17:00,541
He'’s not going to sleep with me,
410
00:17:00,541 --> 00:17:02,456
and then turn back to doing
something stupid again,
411
00:17:02,456 --> 00:17:05,459
and then it'’s going to make
me look like----ing idiot.
412
00:17:05,459 --> 00:17:07,722
Looking sharp, man.
413
00:17:07,722 --> 00:17:10,507
I could have some
pre-going-out Doritos.
414
00:17:12,466 --> 00:17:14,990
Ben!
415
00:17:14,990 --> 00:17:16,426
Hey, chick-o.
What'’s going on?
416
00:17:18,167 --> 00:17:19,299
You look great.
417
00:17:19,299 --> 00:17:20,778
I just wanted to say hello.
418
00:17:20,778 --> 00:17:22,171
Look how good Rachel looks.
419
00:17:22,171 --> 00:17:23,955
Can we just appreciate that?
420
00:17:23,955 --> 00:17:26,480
She'’s literally a
Victoria'’s Secret model.
421
00:17:26,480 --> 00:17:28,264
Shut up.
422
00:17:32,181 --> 00:17:33,487
Okay, let'’s go.
423
00:17:38,405 --> 00:17:41,103
You guys can hold hands.
That would be nice to see.
424
00:17:41,103 --> 00:17:44,454
Two rough set of hands together.
425
00:17:47,718 --> 00:17:49,068
Yeah.
426
00:17:54,551 --> 00:17:56,075
This is like the volleyball
team right here.
427
00:17:56,075 --> 00:17:57,511
Yay!
428
00:17:57,511 --> 00:17:59,034
Look.
429
00:17:59,034 --> 00:18:00,905
Oh, my God, that'’s crazy.
430
00:18:00,905 --> 00:18:03,647
Pure fat.
431
00:18:04,909 --> 00:18:06,346
Oh, my God, I just fell.
432
00:18:06,346 --> 00:18:08,217
Oh, wow, this is nice,
isn'’t it?
433
00:18:08,217 --> 00:18:10,567
Oh, my gosh, I love
this place already.
434
00:18:10,567 --> 00:18:12,482
Hi, good evening, guys.
Welcome to Oasis.
435
00:18:12,482 --> 00:18:13,396
Hi.
436
00:18:13,396 --> 00:18:14,441
These are our welcome, shots.
437
00:18:14,441 --> 00:18:15,659
- Yes!
- Thank you very much.
438
00:18:15,659 --> 00:18:17,139
Oh, what'’s this?
439
00:18:17,139 --> 00:18:19,315
It'’s Oasis welcome drink.
It'’s a blow job.
440
00:18:19,315 --> 00:18:21,317
Here'’s to an epic charter.
441
00:18:21,317 --> 00:18:22,536
- Yes.
- Well done.
442
00:18:22,536 --> 00:18:23,711
Fantastic.
443
00:18:23,711 --> 00:18:25,060
Yay!
444
00:18:25,060 --> 00:18:26,496
We'’re amazing.
445
00:18:29,891 --> 00:18:31,022
Look at that, man.
446
00:18:31,022 --> 00:18:32,720
- It'’s a beautiful cat.
- Hello.
447
00:18:32,720 --> 00:18:35,026
No, not on the table.
448
00:18:35,026 --> 00:18:36,376
Not on the table, please.
449
00:18:36,376 --> 00:18:37,855
We have a pussycat at the table.
450
00:18:37,855 --> 00:18:39,901
Yeah, but it'’s a stray,
and we'’re eating.
451
00:18:39,901 --> 00:18:41,511
Do you have a pina colada?
452
00:18:41,511 --> 00:18:43,034
That would be lovely.
Thank you.
453
00:18:43,034 --> 00:18:44,384
Can I have a sauvignon blanc?
454
00:18:44,384 --> 00:18:46,734
This is our one time
455
00:18:46,734 --> 00:18:49,519
in that we'’re the most able
to spend an evening together.
456
00:18:49,519 --> 00:18:51,086
I know, so let'’s not ruin it.
457
00:18:51,086 --> 00:18:53,436
- Yay.
- Thank you. Yeah.
458
00:18:53,436 --> 00:18:55,046
I do like to play the field.
459
00:18:55,046 --> 00:18:56,570
The field is fun.
460
00:18:56,570 --> 00:18:58,354
It'’s got long grass.
It'’s great.
461
00:18:58,354 --> 00:19:00,835
I don'’t know what qualifies
you as a sex addict.
462
00:19:00,835 --> 00:19:03,054
I have a high libido.
463
00:19:03,054 --> 00:19:04,839
But if we talk about
long-term future,
464
00:19:04,839 --> 00:19:08,190
I do foresee myself having
a partner for life.
465
00:19:08,190 --> 00:19:10,453
I'’ve made an active decision
with Katie
466
00:19:10,453 --> 00:19:12,368
that her and I are
going to be just her and I.
467
00:19:12,368 --> 00:19:13,935
With all this love in the air,
468
00:19:13,935 --> 00:19:16,285
there'’s a good chance I might
be getting laid tonight.
469
00:19:16,285 --> 00:19:18,244
Wow. Do you think my thighs
can get through there?
470
00:19:18,244 --> 00:19:20,289
Oh, what?
471
00:19:25,164 --> 00:19:26,426
- How are you doing, my boy?
- Good.
472
00:19:26,426 --> 00:19:27,601
- You good?
- Yeah.
473
00:19:27,601 --> 00:19:29,080
Good.
474
00:19:29,080 --> 00:19:30,604
I didn'’t like seeing you
like that this afternoon.
475
00:19:30,604 --> 00:19:31,779
I know she'’s been riding you,
too, so...
476
00:19:31,779 --> 00:19:33,128
Right.
477
00:19:33,128 --> 00:19:34,260
She doesn'’t like me,
then that'’s her problem.
478
00:19:34,260 --> 00:19:35,609
But not mine or my team'’s.
479
00:19:35,609 --> 00:19:37,176
-'’Cause I----ing...
- Exactly.
480
00:19:37,176 --> 00:19:38,438
...love every single one of them.
481
00:19:38,438 --> 00:19:39,917
I think they'’re amazing.
All of them.
482
00:19:39,917 --> 00:19:41,615
She absolutely sucks
the deck team'’s dick,
483
00:19:41,615 --> 00:19:43,965
but also at the same time,
don'’t criticize us.
484
00:19:43,965 --> 00:19:45,445
Don'’t compliment us.
485
00:19:45,445 --> 00:19:47,795
Just act like you can'’t
- ing see the interior.
486
00:19:47,795 --> 00:19:49,449
Alissa'’s throwing
the bait out there,
487
00:19:49,449 --> 00:19:50,885
just trying to get
a reaction from Fraser.
488
00:19:50,885 --> 00:19:53,017
Captain Sandy,
she'’s an incredible woman.
489
00:19:53,017 --> 00:19:54,280
She'’s a badass lady.
490
00:19:54,280 --> 00:19:56,064
You don'’t want to cross her.
491
00:19:56,064 --> 00:19:59,546
We were here last night. The
wind was gusting some 25 knots.
492
00:19:59,546 --> 00:20:01,243
And if that happens again,
we'’re going to be within
493
00:20:01,243 --> 00:20:03,854
10, 20 meters of you,
which isn'’t particularly safe.
494
00:20:07,989 --> 00:20:10,426
I would appreciate it
if you move.
495
00:20:12,472 --> 00:20:13,995
She'’s a great captain.
496
00:20:13,995 --> 00:20:15,257
And I think she'’s hard
on the interior team right now
497
00:20:15,257 --> 00:20:16,867
because they'’re struggling.
498
00:20:16,867 --> 00:20:19,261
They can'’t get any fluid
connection between the team.
499
00:20:19,261 --> 00:20:20,915
And Alissa'’s just saying
this out of spite
500
00:20:20,915 --> 00:20:23,787
to get some attention and just
to get someone on her side.
501
00:20:23,787 --> 00:20:28,009
Any negativity that comes
from that direction anymore?
502
00:20:28,009 --> 00:20:29,880
Water off a duck'’s back.
503
00:20:29,880 --> 00:20:32,970
Thank you.
There we go.
504
00:20:32,970 --> 00:20:34,015
Mmm.
505
00:20:34,015 --> 00:20:34,972
It'’s so hot.
506
00:20:38,672 --> 00:20:41,675
I told you it'’s hot.
I told you. I told you.
507
00:20:41,675 --> 00:20:43,329
- That'’s good.
- Yeah.
508
00:20:43,329 --> 00:20:45,156
It was delicious,
wasn'’t it, darling?
509
00:20:45,156 --> 00:20:46,462
- It was divine.
- Delicious.
510
00:20:46,462 --> 00:20:48,029
Okay, guys.
Let'’s go. Let's go.
511
00:20:48,029 --> 00:20:49,378
Let'’s get out of here.
512
00:20:49,378 --> 00:20:51,337
To the boat, right?
To the boat.
513
00:20:51,337 --> 00:20:54,340
Can I get in the front?
514
00:20:54,340 --> 00:20:56,516
♪ Danke Schoen
515
00:20:56,516 --> 00:20:58,213
Can I get a manicure
on the way back?
516
00:20:58,213 --> 00:20:59,475
Pedicure as well, please.
517
00:20:59,475 --> 00:21:01,390
Great evening out.
No injuries.
518
00:21:04,567 --> 00:21:06,352
I'’m going to shake my moneymaker.
519
00:21:06,352 --> 00:21:07,788
Shake my moneymaker.
520
00:21:07,788 --> 00:21:09,311
Oh, my God. I'’m going to
be sick in my mouth.
521
00:21:09,311 --> 00:21:11,487
We have tequila,
lemonade, and coffee.
522
00:21:11,487 --> 00:21:14,273
It smells like my urine
back in the day.
523
00:21:18,407 --> 00:21:21,410
ing hell of a day.
524
00:21:22,890 --> 00:21:24,500
So, we have deckhands
in the bar.
525
00:21:24,500 --> 00:21:26,502
Ah-ha.
Ahoy.
526
00:21:26,502 --> 00:21:27,764
Good night. Love you.
527
00:21:27,764 --> 00:21:29,026
I can'’t find the bottle opener.
528
00:21:29,026 --> 00:21:30,027
It'’s not there.
529
00:21:30,027 --> 00:21:31,420
Nah.
530
00:21:31,420 --> 00:21:32,682
It'’s right here.
531
00:21:32,682 --> 00:21:34,815
Do you know what
I'’m here for?
532
00:21:34,815 --> 00:21:36,425
Uh, a cigarette.
533
00:21:36,425 --> 00:21:38,862
A drag of yours.
534
00:21:40,299 --> 00:21:43,127
I have to be respectful.
535
00:21:43,127 --> 00:21:44,694
Yeah, yeah.
Sit over there.
536
00:21:44,694 --> 00:21:46,087
Hot tub.
Who'’s keen?
537
00:21:46,087 --> 00:21:47,218
- I'’m keen.
- Katie, hot tub?
538
00:21:47,218 --> 00:21:48,698
It'’s so far to change, Katie.
539
00:21:48,698 --> 00:21:50,613
I know, but I'’ve got
nothing underneath.
540
00:21:51,527 --> 00:21:52,746
- Thank you.
- Yeah.
541
00:21:52,746 --> 00:21:54,443
You know, the whole
Alissa thing,
542
00:21:54,443 --> 00:21:56,184
you know, bugs
the sh-- out of me.
543
00:21:56,184 --> 00:22:01,015
Being cheated on has definitely
kind of made me insecure.
544
00:22:02,973 --> 00:22:04,323
For what?
545
00:22:05,454 --> 00:22:06,542
You want to go?
546
00:22:06,542 --> 00:22:08,849
You want to go down?
547
00:22:08,849 --> 00:22:10,459
I started to create
feelings for this guy,
548
00:22:10,459 --> 00:22:11,982
and then I'’m upset about it.
549
00:22:11,982 --> 00:22:14,028
It sucks. It sucks.
There'’s no way to put it.
550
00:22:14,028 --> 00:22:15,595
It sucks.
551
00:22:17,466 --> 00:22:18,815
Get in the hot tub?
552
00:22:18,815 --> 00:22:20,295
I think we will.
Let'’s get up there, yeah?
553
00:22:20,295 --> 00:22:21,340
Mm-hmm.
554
00:22:23,124 --> 00:22:25,039
- Hi, baby.
- Hi.
555
00:22:25,039 --> 00:22:26,736
Hi.
556
00:22:26,736 --> 00:22:28,434
Look at the mess
you made in here.
557
00:22:28,434 --> 00:22:30,436
Yeah, as hot as it goes.
558
00:22:42,839 --> 00:22:45,407
I started off yachting,
I didn'’t drink at all.
559
00:22:45,407 --> 00:22:47,017
I didn'’t go out
and party, nothing.
560
00:22:47,017 --> 00:22:48,149
Yeah.
561
00:22:48,149 --> 00:22:49,150
And now, here you are.
562
00:22:49,150 --> 00:22:50,934
Here I am.
563
00:23:31,366 --> 00:23:33,150
No, 100%.
564
00:23:36,458 --> 00:23:37,677
God damn it.
565
00:23:39,330 --> 00:23:40,549
Coming up...
566
00:23:40,549 --> 00:23:41,768
You know Tyler'’s
down there working.
567
00:23:41,768 --> 00:23:43,291
He'’s on his last task right now.
568
00:23:43,291 --> 00:23:45,641
Yeah, but my point is that
you'’re totally missing.
569
00:23:45,641 --> 00:23:47,295
No, I see your point,
570
00:23:47,295 --> 00:23:48,818
but I don'’t want you to
think that we don'’t help out.
571
00:23:48,818 --> 00:23:50,777
My question, stop talking.
Right now, stop.
572
00:23:50,777 --> 00:23:52,561
Let'’s go to the bridge.
573
00:23:52,561 --> 00:23:54,998
There'’s a lack of respect here
that'’s going to be addressed.
574
00:24:02,832 --> 00:24:04,747
Yeah.
575
00:24:04,747 --> 00:24:08,011
Saying that she thought I was
looking at Alissa in a bad way.
576
00:24:08,011 --> 00:24:09,230
Enough'’s enough.
577
00:24:09,230 --> 00:24:11,014
Alissa told me I look stupid.
578
00:24:11,014 --> 00:24:13,495
I want to know what Ross
has to say about that.
579
00:24:13,495 --> 00:24:15,236
Don'’t----ing disrespect me.
580
00:24:17,934 --> 00:24:19,675
7:15.
581
00:24:31,208 --> 00:24:32,688
What do we have to do today?
582
00:24:32,688 --> 00:24:35,604
Nothing that needs to
be done at----ing 8 am.
583
00:24:39,608 --> 00:24:41,088
Oh, no, that'’s adorable.
584
00:24:41,088 --> 00:24:44,047
- You'’re live.
- Yeah, my head'’s like spinning.
585
00:24:44,047 --> 00:24:45,527
Morning.
586
00:24:45,527 --> 00:24:47,834
I literally said good morning
to absolutely no one.
587
00:24:47,834 --> 00:24:50,097
- Ross, go.
- Good morning.
588
00:24:50,097 --> 00:24:51,490
What happened with
you last night?
589
00:24:51,490 --> 00:24:52,839
I just went to bed.
590
00:24:56,930 --> 00:24:58,845
From the moment that
I see Katie and Ross,
591
00:24:58,845 --> 00:25:00,847
I know right away
something is not right.
592
00:25:00,847 --> 00:25:03,197
It is like a cheap
telenovela, you know.
593
00:25:03,197 --> 00:25:05,634
One day Katie'’s like, I don't
want to see Ross, you know.
594
00:25:05,634 --> 00:25:06,983
Then the next day she'’s like,
595
00:25:06,983 --> 00:25:08,855
Ross, do you want
to be my roommate?
596
00:25:08,855 --> 00:25:12,293
Then you have Alissa as
the other one, la otra.
597
00:25:18,429 --> 00:25:19,561
Cleaning of the jacuzzi,
598
00:25:19,561 --> 00:25:20,867
we'’re going to scrub this deck
599
00:25:20,867 --> 00:25:23,522
with a product
that I shall find.
600
00:25:23,522 --> 00:25:25,045
I'’ll flip it out,
then I'’ll do a bridge.
601
00:25:25,045 --> 00:25:26,699
Thank you.
602
00:25:26,699 --> 00:25:29,005
- Good morning.
- Good morning.
603
00:25:30,920 --> 00:25:32,008
I can'’t even look at myself.
604
00:25:32,008 --> 00:25:33,706
You know, a dog'’s embarrassed
605
00:25:33,706 --> 00:25:36,056
because it knows it'’s taken
a sh-- or something.
606
00:25:36,056 --> 00:25:39,886
And you look at it,
and it'’s like...
607
00:25:39,886 --> 00:25:41,844
That'’s how I feel right now.
608
00:25:41,844 --> 00:25:43,672
We need to wash the "dickhead."
609
00:25:43,672 --> 00:25:45,674
The "dickhead?"
I just washed Ross.
610
00:25:45,674 --> 00:25:47,067
Ross, come here,
I need to wash you.
611
00:25:47,067 --> 00:25:50,897
I'’m just a victim,
no matter what, Tony.
612
00:25:55,858 --> 00:25:58,252
I swear to God, I'’m going
to lose every brain cell
613
00:25:58,252 --> 00:26:00,036
I'’ve got by hitting my head on
this----ing boat.
614
00:26:00,036 --> 00:26:02,038
Guys, as soon as
everyone'’s finished their jobs,
615
00:26:02,038 --> 00:26:03,387
they can [bleep] off.
616
00:26:05,476 --> 00:26:06,739
Yeah, okay.
617
00:26:06,739 --> 00:26:07,914
Everyone'’s like split
up this morning.
618
00:26:07,914 --> 00:26:09,437
Me and Katie have
broken up again.
619
00:26:09,437 --> 00:26:10,612
That'’s why.
620
00:26:10,612 --> 00:26:11,874
So why are you and
Katie fighting?
621
00:26:13,659 --> 00:26:14,616
Oh, dear.
622
00:26:14,616 --> 00:26:16,139
That I'’ve been flirting
623
00:26:16,139 --> 00:26:18,489
and grabbing at her
throughout the evening.
624
00:26:21,449 --> 00:26:23,364
Last night, for sure, I was
with Katie the whole night.
625
00:26:23,364 --> 00:26:26,759
- I know you were.
- I didn'’t do anything.
626
00:26:26,759 --> 00:26:28,587
And she just kicks off me,
627
00:26:28,587 --> 00:26:30,414
so I'’m like, alright, see
you later, I'’m going to bed.
628
00:26:30,414 --> 00:26:33,809
There is a slight frustration
with back and forth with Katie.
629
00:26:33,809 --> 00:26:35,811
It seems we'’ve reached
a dead end.
630
00:26:35,811 --> 00:26:36,856
I don'’t know if we're
moving forwards
631
00:26:36,856 --> 00:26:38,553
or what'’s going to happen.
632
00:26:38,553 --> 00:26:39,902
It'’s always Alissa,
what she'’s just stirring sh-- up
633
00:26:39,902 --> 00:26:41,512
or maybe, I don'’t know.
634
00:26:41,512 --> 00:26:43,123
Alissa'’s on a bit of a...
635
00:26:43,123 --> 00:26:44,298
Yeah.
636
00:26:44,298 --> 00:26:45,908
I'’m not one to really
enjoy the drama.
637
00:26:45,908 --> 00:26:47,257
I don'’t know what
to tell you.
638
00:26:47,257 --> 00:26:49,738
To me, it'’s like a
throbbing headache
639
00:26:49,738 --> 00:26:51,914
that I just want to get rid of.
640
00:26:51,914 --> 00:26:53,655
I'’m not going
to put the effort in.
641
00:26:53,655 --> 00:26:55,483
Oh, God.
642
00:26:55,483 --> 00:26:57,137
Have a look around the cabins.
643
00:26:57,137 --> 00:26:58,529
I think they'’re
all looking pretty good.
644
00:26:58,529 --> 00:26:59,879
Cool.
645
00:26:59,879 --> 00:27:02,795
Well,----ing, hey,
I mean, go tan, babe.
646
00:27:10,411 --> 00:27:12,282
Come with me, coffee.
647
00:27:17,244 --> 00:27:18,201
And I can feel it.
648
00:27:18,201 --> 00:27:19,681
Maybe I'’m a Jedi,
you know?
649
00:27:19,681 --> 00:27:21,161
Hello there.
650
00:27:22,728 --> 00:27:25,165
Waa-faa!
651
00:27:26,383 --> 00:27:31,432
I say, stupidity live in my
heart today.
652
00:27:31,432 --> 00:27:32,694
Hayley, Hayley, Fraser.
653
00:27:34,696 --> 00:27:37,090
All right, I think we'’ll
call that lunchtime, shall we?
654
00:27:37,090 --> 00:27:38,134
Yeah.
655
00:27:38,134 --> 00:27:39,570
All crew,
lunch in the crew mess.
656
00:27:39,570 --> 00:27:41,355
Smells----ing
fantastic, though.
657
00:27:50,103 --> 00:27:51,495
I'’m gonna make
another one of those.
658
00:27:51,495 --> 00:27:52,714
Was that actually good?
659
00:27:52,714 --> 00:27:56,805
Is it?
660
00:27:56,805 --> 00:27:58,502
Well, this is awkward.
661
00:27:58,502 --> 00:27:59,808
I'’ve sent the message.
662
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
It might have been
a little abrasive,
663
00:28:01,331 --> 00:28:03,420
but I'’m not entirely
sure if she'’s read it.
664
00:28:06,902 --> 00:28:08,730
You'’re done, right, baby?
665
00:28:08,730 --> 00:28:10,471
Oh, yeah, yeah,
done all my jobs.
666
00:28:10,471 --> 00:28:11,864
Great, we'’re done.
667
00:28:11,864 --> 00:28:15,737
I might put these on
and a little bikini top.
668
00:28:15,737 --> 00:28:17,086
Oh, my horn.
669
00:28:17,086 --> 00:28:20,046
I swear to that.
670
00:28:29,229 --> 00:28:30,709
Ross and I cut it
off and say
671
00:28:30,709 --> 00:28:32,885
we'’re breaking up or,
like, divorce or whatever
672
00:28:32,885 --> 00:28:34,582
the stupid sh-- we say
so many times,
673
00:28:34,582 --> 00:28:36,192
but I think we both
care about each other
674
00:28:36,192 --> 00:28:37,628
and that'’s, why I think
I keep coming back
675
00:28:37,628 --> 00:28:38,978
whatever the hell we have.
676
00:28:38,978 --> 00:28:41,371
Don'’t want it to end
because of Alissa.
677
00:28:41,371 --> 00:28:43,939
You'’re giving Alissa what
she wants, her power.
678
00:28:43,939 --> 00:28:45,636
Why play into that?
679
00:28:47,247 --> 00:28:50,032
Look at him.
He'’s so cute.
680
00:28:53,819 --> 00:28:54,863
How amazing is this?
681
00:28:54,863 --> 00:28:58,432
ing amazing.
682
00:28:58,432 --> 00:28:59,563
Thank you.
683
00:28:59,563 --> 00:29:01,261
And right now,
I only see you working.
684
00:29:01,261 --> 00:29:03,350
- It'’s okay.
- No, it'’s not okay.
685
00:29:03,350 --> 00:29:05,613
- I enjoy my job at least.
- I know, that'’s obvious.
686
00:29:05,613 --> 00:29:07,876
Oh, babe, how nice.
687
00:29:09,922 --> 00:29:12,098
- Hi.
- Hi.
688
00:29:12,098 --> 00:29:13,403
So I have a question for you.
689
00:29:13,403 --> 00:29:14,578
Yes?
690
00:29:14,578 --> 00:29:16,276
You know Tyler'’s
down there working.
691
00:29:16,276 --> 00:29:18,887
Yes, we all had our set of
tasks that we were meant to do
692
00:29:18,887 --> 00:29:20,846
and Fraser said once we
get our tasks done,
693
00:29:20,846 --> 00:29:22,108
we'’re allowed to tan.
694
00:29:22,108 --> 00:29:25,938
So you wouldn'’t help
him, finish his?
695
00:29:25,938 --> 00:29:27,461
Captain, I'’m sorry.
696
00:29:27,461 --> 00:29:29,158
I didn'’t even realize
he was still working.
697
00:29:29,158 --> 00:29:30,551
- I thought we were finished.
- It'’s not even that.
698
00:29:30,551 --> 00:29:32,553
Yeah, that he'’s on
his last task right now.
699
00:29:32,553 --> 00:29:35,077
Yeah, but my point is
that you'’re totally missing.
700
00:29:35,077 --> 00:29:36,731
No, I see your point,
701
00:29:36,731 --> 00:29:38,602
but I don'’t want you to think
that we don'’t help out.
702
00:29:38,602 --> 00:29:39,603
Stop talking.
703
00:29:39,603 --> 00:29:41,170
Right now, stop.
704
00:29:41,170 --> 00:29:44,826
My question to you is, did you
ask him did he need help?
705
00:29:44,826 --> 00:29:46,741
Did he say he didn'’t
want your help?
706
00:29:46,741 --> 00:29:48,525
Yeah, he said all he
had to do was the silver.
707
00:29:48,525 --> 00:29:49,788
He said he didn'’t.
708
00:29:49,788 --> 00:29:51,224
That'’s not like
a two person job.
709
00:29:51,224 --> 00:29:52,791
All right, that'’s the way
I wanted to know.
710
00:29:52,791 --> 00:29:54,270
I can go and help him.
I don'’t mind helping him.
711
00:29:54,270 --> 00:29:55,315
If she asked, truly asked,
and he said no.
712
00:29:55,315 --> 00:29:56,795
- Yeah.
- He'’s cool.
713
00:29:56,795 --> 00:29:58,840
- Okay.
- You know what I mean?
714
00:29:58,840 --> 00:30:00,494
Yeah, I mean, we
just got started tasks
715
00:30:00,494 --> 00:30:02,409
- all the time together, so.
- I want him to have time off.
716
00:30:02,409 --> 00:30:04,106
I don'’t want you to think we
just let him work or anything.
717
00:30:04,106 --> 00:30:05,804
So let me tell
you something, Alissa.
718
00:30:05,804 --> 00:30:07,240
Yeah.
719
00:30:07,240 --> 00:30:08,676
Because there'’s a way
to talk to a captain.
720
00:30:08,676 --> 00:30:10,330
Uh-huh.
721
00:30:10,330 --> 00:30:13,594
And right now, the way you'’re
talking to me is not okay.
722
00:30:13,594 --> 00:30:14,987
- I'’m sorry.
- So come to the bridge.
723
00:30:14,987 --> 00:30:16,815
- Sure.
- Let'’s go to the bridge.
724
00:30:16,815 --> 00:30:18,729
There'’s a lack of respect here
that'’s going to be addressed.
725
00:30:18,729 --> 00:30:20,340
Got to go get checked.
726
00:30:21,645 --> 00:30:24,126
There is a way to
speak to your captain,
727
00:30:24,126 --> 00:30:27,129
and that is not the one.
728
00:30:27,129 --> 00:30:28,174
It'’s painful to watch.
729
00:30:28,174 --> 00:30:31,003
Wrong move. Wrong move.
730
00:30:32,221 --> 00:30:33,483
I'’m just not going
to have her, like,
731
00:30:33,483 --> 00:30:35,964
make me a monster
every 10 seconds.
732
00:30:35,964 --> 00:30:37,618
- I'’m calm, babe.
- You'’re fine.
733
00:30:37,618 --> 00:30:39,881
And I was talking to her
like a normal person.
734
00:30:42,231 --> 00:30:44,320
He'’s literally done
with the silver.
735
00:30:44,320 --> 00:30:46,627
- Oh, dear.
- Have a seat.
736
00:30:56,158 --> 00:30:57,899
- Hello.
- Have a seat.
737
00:30:57,899 --> 00:31:01,685
A lot of times, crew overstep,
738
00:31:03,078 --> 00:31:04,297
and you'’re doing that.
739
00:31:04,297 --> 00:31:05,428
Mm-hmm.
740
00:31:05,428 --> 00:31:07,300
And I just want to
explain something.
741
00:31:07,300 --> 00:31:09,780
What I won'’t tolerate
is what just happened.
742
00:31:09,780 --> 00:31:12,653
There'’s a level of respect
I expect for the position.
743
00:31:12,653 --> 00:31:14,829
I know you feel nice
and secure here.
744
00:31:14,829 --> 00:31:16,700
You will be off
this boat so fast.
745
00:31:16,700 --> 00:31:18,485
You'’ll be going, what the
just happened?
746
00:31:18,485 --> 00:31:21,531
Alissa has absolutely
no regard for authority.
747
00:31:21,531 --> 00:31:23,925
She doesn'’t have
to respect me as a person.
748
00:31:23,925 --> 00:31:25,753
She does have
to respect the position.
749
00:31:25,753 --> 00:31:29,278
So when I bring
something to your attention,
750
00:31:29,278 --> 00:31:30,801
you just explain,
and you end it there.
751
00:31:30,801 --> 00:31:33,326
Yeah, cool. Cool.
752
00:31:33,326 --> 00:31:35,937
I didn'’t want you to think that,
you know,
753
00:31:35,937 --> 00:31:38,200
we just left him to
continue working
754
00:31:38,200 --> 00:31:39,898
for hours or
anything like that.
755
00:31:39,898 --> 00:31:41,203
Did it come across in a way?
756
00:31:41,203 --> 00:31:43,336
A little bit.
We'’re such a great team.
757
00:31:43,336 --> 00:31:45,512
We are very considerate
of each other.
758
00:31:45,512 --> 00:31:47,209
But you guys were laying out.
759
00:31:47,209 --> 00:31:50,038
It was just something
I wanted you to be aware of.
760
00:31:50,038 --> 00:31:52,519
No, yeah.
I just, we were aware.
761
00:31:52,519 --> 00:31:55,391
And, like, he'’s done right
now, you know what I mean?
762
00:31:55,391 --> 00:31:57,306
We had only been up there
for, like, 10 minutes, so.
763
00:31:57,306 --> 00:31:59,308
But when I talk to you,
764
00:31:59,308 --> 00:32:01,658
that communication
style has to change.
765
00:32:01,658 --> 00:32:04,531
- Yeah. Cool.
- All right, good. All right.
766
00:32:04,531 --> 00:32:06,011
All right, Sandy,
Captain Sandy.
767
00:32:06,011 --> 00:32:07,751
Thank you.
768
00:32:13,801 --> 00:32:16,499
Oh, my God.
769
00:32:16,499 --> 00:32:18,719
The fact that she said
yes, Sandy, I mean, Captain,
770
00:32:18,719 --> 00:32:20,895
that was the [bleep] you
in my face.
771
00:32:20,895 --> 00:32:22,244
What happened?
772
00:32:22,244 --> 00:32:23,245
You haven'’t been fired,
have you?
773
00:32:23,245 --> 00:32:24,986
No, definitely not.
774
00:32:24,986 --> 00:32:27,380
She'’s like, I know you
think that you'’re secure here.
775
00:32:27,380 --> 00:32:29,251
You'’ll be off
this boat so quick,
776
00:32:29,251 --> 00:32:30,513
your head will be spinning.
777
00:32:30,513 --> 00:32:32,211
What I said to Captain Sandy
778
00:32:32,211 --> 00:32:34,517
was in defense of
the interior team.
779
00:32:34,517 --> 00:32:37,346
I'’m very frustrated with the way
that she'’s treating Fraser,
780
00:32:37,346 --> 00:32:39,566
and I know that
he won'’t say it how it is.
781
00:32:39,566 --> 00:32:41,524
When you'’re picking on
people that I care about,
782
00:32:41,524 --> 00:32:43,178
I really don'’t have a filter.
783
00:32:43,178 --> 00:32:45,572
She called me in the bridge to
try to make me feel insecure,
784
00:32:45,572 --> 00:32:46,703
but good luck.
785
00:32:46,703 --> 00:32:48,227
You'’re going to
have to try harder.
786
00:32:48,227 --> 00:32:50,838
- Hey, what'’s up, bro?
- Hey, how you doing?
787
00:32:50,838 --> 00:32:52,535
Do you want to sit on the dock
or are you going to your bed?
788
00:32:52,535 --> 00:32:53,928
Yeah, let'’s go sit on the dock.
789
00:32:53,928 --> 00:32:56,017
Fraser, Fraser, Sandy?
Meet me on the bridge.
790
00:32:56,017 --> 00:32:57,410
Copy that.
791
00:32:57,410 --> 00:32:58,411
- Oh, God, is it going to rain?
- Yeah, it is.
792
00:32:58,411 --> 00:32:59,934
Welcome to the Caribbean.
793
00:32:59,934 --> 00:33:03,372
Where the weather is as
unpredictable as my hormones.
794
00:33:03,372 --> 00:33:05,287
I want to talk to you.
795
00:33:05,287 --> 00:33:08,029
Alissa has been
insubordinate three times.
796
00:33:08,029 --> 00:33:10,423
She crossed the line.
797
00:33:10,423 --> 00:33:14,209
I will not tolerate
insubordination on a boat.
798
00:33:14,209 --> 00:33:16,385
When I see where we
can change things,
799
00:33:16,385 --> 00:33:19,432
I expect that person,
that'’s being you in that role,
800
00:33:19,432 --> 00:33:22,870
to go downstairs and shoulder
what I just told you
801
00:33:22,870 --> 00:33:24,132
that needs to be improved
802
00:33:24,132 --> 00:33:26,613
and not permeate
the boat with cancer.
803
00:33:26,613 --> 00:33:28,441
If she doesn'’t think we're
not doing a good job,
804
00:33:28,441 --> 00:33:31,270
she thinks this,
I'’m----ing tired of this.
805
00:33:31,270 --> 00:33:34,577
You have now infected
my entire program.
806
00:33:34,577 --> 00:33:37,319
The fish stinks at the head,
and right now you'’re that head.
807
00:33:38,320 --> 00:33:39,974
When you have insubordination
808
00:33:39,974 --> 00:33:43,064
and just blatant disrespect,
I don'’t have room for that.
809
00:33:43,064 --> 00:33:45,806
It started with Fraser,
it needs to end with Fraser.
810
00:33:45,806 --> 00:33:48,287
He has lack of
respect for authority.
811
00:33:48,287 --> 00:33:50,593
He needs to earn
my respect back.
812
00:33:50,593 --> 00:33:55,120
What you'’ve done is created
the worst experience
813
00:33:55,120 --> 00:33:58,819
that I'’ve ever experienced
on a boat with a chief stew.
814
00:33:58,819 --> 00:34:03,345
If any words come up the stairs
from another crew member
815
00:34:03,345 --> 00:34:06,479
that there is gossip
or any insubordination,
816
00:34:06,479 --> 00:34:09,134
I will fire that person
and I will fire you.
817
00:34:09,134 --> 00:34:10,439
Okay.
818
00:34:12,659 --> 00:34:13,921
Well, I want to apologize.
819
00:34:13,921 --> 00:34:16,619
This is a learning
opportunity for me.
820
00:34:16,619 --> 00:34:18,143
I'’m struggling with
new responsibilities
821
00:34:18,143 --> 00:34:20,406
that I thought I could deal
with and I'’m not.
822
00:34:20,406 --> 00:34:21,711
And I'’m sorry
that that'’s come to you
823
00:34:21,711 --> 00:34:23,278
and I'’m sorry you feel
a way about me.
824
00:34:23,278 --> 00:34:25,019
To feel that
you'’ve never had worse...
825
00:34:25,019 --> 00:34:26,455
It makes me feel sickened.
826
00:34:26,455 --> 00:34:27,674
People come to me
and talk to me a lot.
827
00:34:27,674 --> 00:34:29,545
So that'’s where
you draw the line.
828
00:34:29,545 --> 00:34:31,025
And that'’s where I stop,
but that'’s what I failed at.
829
00:34:31,025 --> 00:34:32,505
And that'’s my mistake.
830
00:34:32,505 --> 00:34:34,028
And it'’s not gonna happen again.
831
00:34:34,028 --> 00:34:35,682
You just made your first step.
832
00:34:35,682 --> 00:34:39,338
We can be allies here or it
could be the other way around.
833
00:34:39,338 --> 00:34:41,166
The hierarchy
has to be respected.
834
00:34:41,166 --> 00:34:42,776
Copy.
835
00:34:42,776 --> 00:34:43,864
Thank you.
836
00:34:43,864 --> 00:34:44,995
This is our reset.
837
00:34:44,995 --> 00:34:46,040
I agree.
838
00:34:46,040 --> 00:34:47,824
- Thanks.
- Thank you very much.
839
00:34:53,395 --> 00:34:55,049
I feel so embarrassed.
840
00:34:55,049 --> 00:34:58,705
I feel ashamed of my behavior
and I feel very immature.
841
00:34:58,705 --> 00:35:03,492
I'’ve got to use this
mistake to learn from.
842
00:35:03,492 --> 00:35:06,756
So I'’m kind of waiting
for my formal apology.
843
00:35:06,756 --> 00:35:08,062
Shut up.
844
00:35:08,062 --> 00:35:10,543
I really wanted an answer
to my text to you
845
00:35:10,543 --> 00:35:13,198
that I wanted to know why
I was getting told that.
846
00:35:13,198 --> 00:35:15,069
I just don'’t understand
why you'’d believe her.
847
00:35:15,069 --> 00:35:17,898
Can you not see she'’s trying
to drive a wedge between us?
848
00:35:17,898 --> 00:35:20,683
Correct. And she just keeps
trying harder and harder.
849
00:35:20,683 --> 00:35:22,729
Alissa and I were flirting
from time to time.
850
00:35:22,729 --> 00:35:24,600
She still tries to push it,
but I don'’t.
851
00:35:24,600 --> 00:35:26,167
Last night was on me.
852
00:35:26,167 --> 00:35:27,212
I am sorry.
853
00:35:27,212 --> 00:35:28,300
It'’s all right.
854
00:35:28,300 --> 00:35:29,692
I'’ve never been involved
855
00:35:29,692 --> 00:35:31,390
in so much ridiculous
drama in my life.
856
00:35:31,390 --> 00:35:33,696
Well, welcome
to your life right now.
857
00:35:33,696 --> 00:35:35,350
I need to eat some lunch.
858
00:35:35,350 --> 00:35:37,787
Lunch?
It'’s six o'clock.
859
00:35:37,787 --> 00:35:40,442
I know, but
we don'’t get fed here.
860
00:35:40,442 --> 00:35:42,183
Yeah. Nothing.
861
00:35:42,183 --> 00:35:46,274
So earlier, after work, me
and Hayley went to tan
862
00:35:46,274 --> 00:35:48,755
and Captain Sandy comes
up and she'’s like,
863
00:35:48,755 --> 00:35:51,627
do you guys know that
Tyler'’s still working?
864
00:35:51,627 --> 00:35:54,717
And I was like, yeah, we all
got our list of sh-- to do.
865
00:35:54,717 --> 00:35:56,545
Like, I don'’t want you to think
that we left our teammate
866
00:35:56,545 --> 00:35:58,765
and we'’re just up here
- ing living our lives.
867
00:35:58,765 --> 00:36:00,897
She basically was like,
I don'’t like your tone.
868
00:36:00,897 --> 00:36:02,638
I'’ll have you off
this boat so fast
869
00:36:02,638 --> 00:36:03,726
like your head will spin.
870
00:36:03,726 --> 00:36:05,859
And I was just like, okay.
871
00:36:05,859 --> 00:36:07,774
I mean, to
be completely honest,
872
00:36:07,774 --> 00:36:09,558
the reason why
I was so blunt is
873
00:36:09,558 --> 00:36:12,213
because I felt
the need to defend you.
874
00:36:12,213 --> 00:36:13,432
I felt the need
to defend our team.
875
00:36:13,432 --> 00:36:15,085
- And I appreciate that.
- Yeah.
876
00:36:15,085 --> 00:36:17,740
You know what?
I love you for that as a person.
877
00:36:17,740 --> 00:36:18,828
Yeah.
878
00:36:18,828 --> 00:36:22,571
But we have
to respect our hierarchy
879
00:36:22,571 --> 00:36:26,227
and as much as we will
have our own opinions,
880
00:36:26,227 --> 00:36:27,924
these are opinions
we have to keep to ourselves.
881
00:36:27,924 --> 00:36:29,274
Yeah.
882
00:36:29,274 --> 00:36:31,450
I mean, the toughest part
for me is just you.
883
00:36:31,450 --> 00:36:33,191
I love you.
884
00:36:33,191 --> 00:36:35,671
We'’ve got the rest of the season
and we just got to be strong.
885
00:36:38,283 --> 00:36:39,893
Rachel, Ross, Fraser,
886
00:36:39,893 --> 00:36:42,156
let'’s meet in the crew mess
for a preference sheet meeting.
887
00:36:42,156 --> 00:36:43,592
Copy on my way, Captain.
888
00:36:43,592 --> 00:36:45,594
- Enjoy.
- Okay.
889
00:36:49,337 --> 00:36:50,556
So this is going to be fun.
890
00:36:50,556 --> 00:36:53,254
Laura Kutryb is a
real estate specialist.
891
00:36:53,254 --> 00:36:55,822
She has won several pageants
over the last years
892
00:36:55,822 --> 00:36:58,520
and recently crowned
Miss Classic Universe.
893
00:36:58,520 --> 00:37:00,609
Laura is looking forward to
celebrating her win
894
00:37:00,609 --> 00:37:01,958
with several of her associates
895
00:37:01,958 --> 00:37:04,309
whom she'’s met
through pageants.
896
00:37:04,309 --> 00:37:06,136
Laura says her goal
for this charter
897
00:37:06,136 --> 00:37:08,748
is all about being a queen.
898
00:37:08,748 --> 00:37:10,010
Crikey.
899
00:37:10,010 --> 00:37:11,490
Dinner on night one
will be a celebration
900
00:37:11,490 --> 00:37:14,449
of the primaries
Mrs. Classic Universe title.
901
00:37:14,449 --> 00:37:16,843
And then Susan
dietary restrictions.
902
00:37:16,843 --> 00:37:19,498
She'’s actually
anti-inflammatory.
903
00:37:19,498 --> 00:37:21,195
Following dinner
charter guests John
904
00:37:21,195 --> 00:37:23,502
will surprise the group
with a performance in drag.
905
00:37:23,502 --> 00:37:26,287
Day two, primary request
a beach queen Olympics.
906
00:37:26,287 --> 00:37:29,029
My goal for this charter,
let'’s hit the reset button,
907
00:37:29,029 --> 00:37:30,422
keep that energy level up,
908
00:37:30,422 --> 00:37:32,467
it'’s charter number seven,
three more to go.
909
00:37:32,467 --> 00:37:33,773
I want a crown.
910
00:37:33,773 --> 00:37:35,253
I'’m sure they'll
give you a crown.
911
00:37:35,253 --> 00:37:36,732
Let'’s smash it out
in the morning.
912
00:37:36,732 --> 00:37:38,517
- Thank you.
- Thank you.
913
00:37:40,736 --> 00:37:42,042
Yay.
914
00:37:44,697 --> 00:37:48,353
♪ Matted wee pubes
Matted wee pubes ♪
915
00:37:48,353 --> 00:37:51,051
Okay.
916
00:37:51,051 --> 00:37:53,096
Hey, Mummy.
917
00:37:53,096 --> 00:37:54,489
I'’m okay.
918
00:37:54,489 --> 00:37:56,839
I'’ve seen better days
but I'’m okay.
919
00:38:00,365 --> 00:38:03,759
I was really upset about the
way I was spoken to by captain
920
00:38:03,759 --> 00:38:06,719
and I voiced my opinion
with the rest of the crew
921
00:38:06,719 --> 00:38:10,897
and the captain has caught
wind of that somehow.
922
00:38:10,897 --> 00:38:13,769
Has named me the cancer
of the crew.
923
00:38:15,597 --> 00:38:18,513
Someone refers to cancer
to me ever again
924
00:38:18,513 --> 00:38:20,515
with what I went
through with my father.
925
00:38:20,515 --> 00:38:23,692
It makes me
so disgusted, Mum.
926
00:38:23,692 --> 00:38:24,867
It makes me so...
927
00:38:36,226 --> 00:38:39,708
But the fact that she thinks
so negatively about me
928
00:38:39,708 --> 00:38:42,929
makes me feel
utterly horrendous.
929
00:38:42,929 --> 00:38:44,234
I did wrong.
930
00:38:44,234 --> 00:38:47,368
I 100% did wrong and
I'’m responsible for that
931
00:38:47,368 --> 00:38:50,284
so I'’m embarrassed and
I'’m going to learn
932
00:38:50,284 --> 00:38:53,722
a lot from this but
I just feel so stupid.
933
00:39:02,252 --> 00:39:04,994
I'’m so hungry.
934
00:39:04,994 --> 00:39:05,865
How are you?
935
00:39:05,865 --> 00:39:07,606
- Good.
- Smells like poo.
936
00:39:07,606 --> 00:39:09,216
Were you farting in here?
937
00:39:18,660 --> 00:39:21,620
Do you want to see the dirty
end of a generator.
938
00:39:21,620 --> 00:39:24,231
- Get any sleep?
- Yeah, just exhausted.
939
00:39:24,231 --> 00:39:25,624
I know, my time'’s up.
940
00:39:25,624 --> 00:39:28,017
We'’re just talking
about politics, really.
941
00:39:29,454 --> 00:39:30,977
Let me get out of here.
942
00:39:43,424 --> 00:39:44,512
You'’re up early.
943
00:39:44,512 --> 00:39:45,905
- Good morning.
- How you doing?
944
00:39:45,905 --> 00:39:47,515
- What'’s up, babes?
- Team efforts.
945
00:39:47,515 --> 00:39:49,082
Yeah, guys.
946
00:40:00,223 --> 00:40:03,444
Before the next charter,
I want to make it crystal clear
947
00:40:03,444 --> 00:40:06,099
what I'’m not willing
to tolerate anymore.
948
00:40:06,099 --> 00:40:07,927
Zero pushback.
949
00:40:07,927 --> 00:40:11,191
Zero permeating
the vessel with negativity.
950
00:40:13,454 --> 00:40:15,195
The way that Alissa'’s acted,
951
00:40:15,195 --> 00:40:17,066
every time I'’ve had
to confront her,
952
00:40:17,066 --> 00:40:20,156
it'’s very defensive
and condescending.
953
00:40:20,156 --> 00:40:23,769
What I need is
that you stop telling her
954
00:40:23,769 --> 00:40:25,118
and start helping her.
955
00:40:25,118 --> 00:40:27,512
I know that you just
came on board and stuff.
956
00:40:27,512 --> 00:40:28,730
No, just give the effort.
957
00:40:28,730 --> 00:40:30,253
I definitely am.
958
00:40:30,253 --> 00:40:32,038
Okay, because I had a
talk with her last night.
959
00:40:32,038 --> 00:40:34,519
Yeah, and you'’ve
never talked with me.
960
00:40:34,519 --> 00:40:36,346
Yeah, so you know now.
961
00:40:36,346 --> 00:40:38,044
But captains always
favor deck crew, though.
962
00:40:38,044 --> 00:40:39,524
Oh, she'’s definitely
favors the deck crew.
963
00:40:39,524 --> 00:40:42,440
She----ing
sucks deck crew dick.
964
00:40:42,440 --> 00:40:43,876
Hmm.
965
00:40:43,876 --> 00:40:46,531
You know, Alissa'’s past
the thin ice part.
966
00:40:46,531 --> 00:40:47,923
She'’s falling through the ice.
967
00:40:47,923 --> 00:40:49,447
For me as a captain,
968
00:40:49,447 --> 00:40:53,146
people need to know
that you have a boundary.
969
00:40:53,146 --> 00:40:55,322
They need to know
where that line is.
970
00:41:16,212 --> 00:41:17,953
Yeah, no,
I totally get that.
971
00:41:17,953 --> 00:41:21,130
The thought to apologize
definitely has crossed my mind,
972
00:41:21,130 --> 00:41:23,132
but I don'’t think
I was disrespectful.
973
00:41:27,572 --> 00:41:30,749
I don'’t feel like I'm a super
disrespectful----ing person.
974
00:41:30,749 --> 00:41:32,141
No, it'’s not
even what you say.
975
00:41:32,141 --> 00:41:33,665
It'’s just the way
it can be delivered.
976
00:41:33,665 --> 00:41:35,144
Uh-huh.
977
00:41:35,144 --> 00:41:37,756
Right, here'’s the
list for this morning.
978
00:41:37,756 --> 00:41:39,322
Laundry, that'’s important.
979
00:41:39,322 --> 00:41:40,585
Charge all the toys.
980
00:41:40,585 --> 00:41:42,587
Fill Jacuzzi, K2R stains
on the main deck.
981
00:41:42,587 --> 00:41:45,633
And then finally,
the lady moving through
982
00:41:45,633 --> 00:41:46,982
with the plastic box.
983
00:41:46,982 --> 00:41:48,680
My fishy plastic box.
984
00:41:51,247 --> 00:41:52,205
Okay.
985
00:41:52,205 --> 00:41:53,162
All right, cool.
986
00:41:53,162 --> 00:41:54,512
- I'’ll get the K2R.
- Yeah.
987
00:41:54,512 --> 00:41:55,948
Let'’s go and fill the Jacuzzi.
988
00:41:55,948 --> 00:41:58,516
Ross, Ross. Can you come to
the bridge, please?
989
00:41:58,516 --> 00:41:59,821
Copy on my way.
990
00:42:05,697 --> 00:42:06,785
- Hey.
- Good morning.
991
00:42:06,785 --> 00:42:07,829
Good morning.
992
00:42:07,829 --> 00:42:09,352
So, just so you know the plan,
993
00:42:09,352 --> 00:42:11,659
we'’re going to anchor
right here.
994
00:42:11,659 --> 00:42:13,182
If it starts to get worse
995
00:42:13,182 --> 00:42:14,836
because the wind'’s
supposed to pick up,
996
00:42:14,836 --> 00:42:18,057
worst case scenario, then we'’ll
come anchor in our go-to spot.
997
00:42:18,057 --> 00:42:19,101
Perfect.
998
00:42:19,101 --> 00:42:20,799
Now, I need you
here as a witness.
999
00:42:20,799 --> 00:42:22,365
- Okay?
- Yep.
1000
00:42:22,365 --> 00:42:23,715
Great, thank you.
1001
00:42:23,715 --> 00:42:25,586
Alissa, can you please
come to the bridge?
1002
00:42:25,586 --> 00:42:26,631
Alissa, to the bridge?
1003
00:42:26,631 --> 00:42:27,806
Oh, sh--.
1004
00:42:27,806 --> 00:42:29,372
What'’s going on?
1005
00:42:29,372 --> 00:42:30,591
Copy on my way.
1006
00:42:30,591 --> 00:42:33,463
What seems to be the issue?
1007
00:42:36,075 --> 00:42:37,424
Jesus.
1008
00:42:37,424 --> 00:42:38,643
Hello.
1009
00:42:38,643 --> 00:42:39,905
Hey, have a seat.
1010
00:42:42,168 --> 00:42:46,215
Yesterday, when you said
"yes, Sandy, I mean, captain,"
1011
00:42:46,215 --> 00:42:50,568
that was the
you in my face.
1012
00:42:50,568 --> 00:42:55,660
Your insubordination and lack
of respect for this position
1013
00:42:55,660 --> 00:42:58,358
is insurmountable.
70305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.