All language subtitles for All.the.Places.2023.DUBBED.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,408 --> 00:00:34,576 Alright. 2 00:00:35,243 --> 00:00:36,953 It's not like I planned the trip. 3 00:00:37,037 --> 00:00:38,079 Relax, okay? 4 00:00:39,831 --> 00:00:41,207 We have them in our pocket. 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,542 STOP - RAILWAY CROSSING 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,590 The Lord is my shepherd. 7 00:00:48,673 --> 00:00:52,802 He leadeth me in the paths of righteousness. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 For thou art with me. 9 00:00:54,804 --> 00:00:56,806 Thy rod and thy staff, 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,475 they comfort me and guide me. 11 00:00:59,309 --> 00:01:03,229 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 12 00:01:03,813 --> 00:01:06,191 It's my father's funeral, come on. And I'm already late. 13 00:01:06,274 --> 00:01:08,902 Sir, no, I've never broken the law. 14 00:01:08,985 --> 00:01:09,944 For my father's soul, 15 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 may God have him in His Glory, help me out. 16 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 Okay, hold on a second. 17 00:01:13,740 --> 00:01:16,201 I know a trick, so wait and let's see if it works. 18 00:01:31,049 --> 00:01:33,551 Well, look at you. Lucky man. 19 00:01:34,177 --> 00:01:36,596 Either it already passed, or doesn't run today. 20 00:01:36,679 --> 00:01:37,555 -Awesome! -Yeah. 21 00:01:37,639 --> 00:01:39,224 -Let's go! -Let's go. 22 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 I'm sorry, boss. 23 00:01:55,365 --> 00:01:56,658 The train does run today. 24 00:02:00,286 --> 00:02:04,624 MÓNICA ZAVALA DE ANDA JUNE 1995 25 00:02:10,797 --> 00:02:12,006 Uh… 26 00:02:13,550 --> 00:02:14,717 Well, um… 27 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 My dad used to say that, um… 28 00:02:19,222 --> 00:02:21,307 that funerals are very dull. 29 00:02:21,891 --> 00:02:23,309 And boring as hell. 30 00:02:24,227 --> 00:02:25,854 And I don't know why 31 00:02:26,688 --> 00:02:30,191 he decided I should… give a speech at his. 32 00:02:31,317 --> 00:02:35,446 But when… when he got obsessed with an idea, well… 33 00:02:35,530 --> 00:02:38,449 …there was no way of getting out. 34 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 And well, here I am in front of you. 35 00:02:42,328 --> 00:02:45,874 I mean, in spite of it all, he-- 36 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 He was a-- 37 00:02:50,628 --> 00:02:52,672 Fucking asshole. 38 00:02:53,590 --> 00:02:56,092 You can't even make it to your dad's funeral on time? 39 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 This is Mexico! It wasn't my fault that a train passed by-- 40 00:03:00,346 --> 00:03:02,891 What the fuck, dude?! 41 00:03:02,974 --> 00:03:04,559 Ow! 42 00:03:04,642 --> 00:03:05,560 Stop now! 43 00:03:07,395 --> 00:03:08,396 Jesus said, 44 00:03:08,479 --> 00:03:11,524 "If anyone slaps you on the cheek, turn to him the other also." 45 00:03:11,608 --> 00:03:12,734 Stop, stop! Ouch! 46 00:03:12,817 --> 00:03:14,194 Luke 10:29. Please, remember. 47 00:03:18,156 --> 00:03:19,657 NETFLIX PRESENTS 48 00:03:19,741 --> 00:03:23,745 One, two, three! Congratulations, kiddos! 49 00:03:25,205 --> 00:03:26,080 Aah! 50 00:03:26,164 --> 00:03:28,625 -You got it, sweetie. -You're gonna crash it! 51 00:03:28,708 --> 00:03:30,210 Great job, Mónica! 52 00:03:31,169 --> 00:03:32,378 I love you! 53 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 Come on. Gaby! It's yours! Pass it on! Pass it on! 54 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 Yeah! It's yours, Fer! 55 00:03:38,468 --> 00:03:40,887 Goaaal! 56 00:03:40,970 --> 00:03:45,225 -By my children! -This moves the infusion automatically. 57 00:03:45,308 --> 00:03:47,393 -Good job, sweetie! -Thank you daddy! 58 00:03:47,477 --> 00:03:48,311 SCIENCE FAIR 59 00:03:49,020 --> 00:03:50,521 -Whoo! -Yay! 60 00:03:50,605 --> 00:03:51,773 Whee! 61 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 Congratulations, very well done. 62 00:03:53,441 --> 00:03:54,901 -We won! We're the best! -Look, mum! 63 00:03:54,984 --> 00:03:56,986 Of course you are! Congratulations! 64 00:03:57,070 --> 00:03:58,947 -We won! -I'm so proud of you! 65 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 Bravo! Aww! 66 00:04:01,824 --> 00:04:03,034 -There. -Really? 67 00:04:03,117 --> 00:04:04,786 -Is it right? -Good job, champ. 68 00:04:05,286 --> 00:04:06,829 -Okay, finish. -Doing homework? 69 00:04:06,913 --> 00:04:09,874 -Don't distract the kids honey. -That teacher is gorgeous! 70 00:04:09,958 --> 00:04:11,292 And wonderful! 71 00:04:11,960 --> 00:04:13,336 Two, three! 72 00:04:13,419 --> 00:04:15,088 -Wow! Really? -Hop on, go ahead. 73 00:04:15,171 --> 00:04:17,757 -You'll need leather jackets! -No I want that one. 74 00:04:19,217 --> 00:04:21,010 -Whoa! -Like a gentleman. 75 00:04:22,178 --> 00:04:23,680 -Do you like them? -Your feet-- Camera. 76 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 -Whoa! -Yeah. 77 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 Honey, we made it! 78 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 Yeah, my love. 79 00:04:29,727 --> 00:04:31,020 We really made it. 80 00:04:31,813 --> 00:04:32,730 I love you. 81 00:04:35,942 --> 00:04:38,695 You're playing that thing again? That's enough video games for now! 82 00:04:38,778 --> 00:04:40,363 You've been at it all day! 83 00:04:42,448 --> 00:04:44,450 Don't mess it up! Don't mess it up, Fer! 84 00:04:44,993 --> 00:04:45,868 Well done, Gaby! 85 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Oh… 86 00:04:48,079 --> 00:04:50,707 Oh, Fernando! Why won't you pay attention? 87 00:04:51,708 --> 00:04:54,377 -Can't believe it, what? -Leave me alone, I'm bored. 88 00:04:54,460 --> 00:04:57,755 You're good for nothin'! Go ahead and help your sister! 89 00:04:58,589 --> 00:05:00,675 That's my girl! What are you doing? 90 00:05:01,384 --> 00:05:02,760 I'm just tightening the wiring. 91 00:05:02,844 --> 00:05:04,971 ALL THE PLACES 92 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 Okay. Why didn't you put Dad's ashes in a small planter 93 00:05:16,482 --> 00:05:18,443 and next weekend we could just plant it together? 94 00:05:18,526 --> 00:05:19,819 Please get out. 95 00:05:20,611 --> 00:05:21,529 Okay. 96 00:05:45,762 --> 00:05:48,056 Were you able to say goodbye? 97 00:06:20,254 --> 00:06:21,297 Gabo! 98 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 This is a fucking museum! 99 00:06:24,550 --> 00:06:28,096 Of San Miguel's middle class, like, during the 80s, am I right? 100 00:06:29,138 --> 00:06:30,515 Make a business out of it. 101 00:06:30,598 --> 00:06:31,933 Sell tickets, dude! 102 00:06:47,615 --> 00:06:48,950 Mm. 103 00:07:48,593 --> 00:07:49,510 Gabo! 104 00:07:55,224 --> 00:07:56,350 Oh, my God! 105 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 Is this the same old fridge? 106 00:07:58,519 --> 00:07:59,770 You should've replaced it. 107 00:07:59,854 --> 00:08:01,272 You left the front door open. 108 00:08:01,355 --> 00:08:02,607 So what? 109 00:08:14,243 --> 00:08:15,745 Oh, fuck! 110 00:08:17,705 --> 00:08:18,831 No fuckin' way! 111 00:08:18,915 --> 00:08:20,333 This is so cool, dude. 112 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 The lamps are super cool, too. 113 00:08:26,380 --> 00:08:27,465 I'm really impressed. 114 00:08:28,174 --> 00:08:29,258 Do you still sell those? 115 00:08:33,137 --> 00:08:35,014 Are you giving me the cold shoulder? 116 00:08:36,224 --> 00:08:38,017 It wasn't my fault, please. 117 00:08:38,100 --> 00:08:39,560 The flight got delayed. 118 00:08:40,436 --> 00:08:42,813 Airports in Mexico are a piece of shit. 119 00:08:42,897 --> 00:08:46,275 In Singapore, if you don't leave on time, they shoot the pilot, huh? 120 00:08:49,195 --> 00:08:50,947 "No, bro, don't worry about it." 121 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 "What matters is that you're here." 122 00:08:52,865 --> 00:08:54,116 "Can I get you a beer?" 123 00:08:54,200 --> 00:08:55,451 "Oh yeah, sis, that'd be nice!" 124 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 -Cheers. -When are you leaving? 125 00:08:56,994 --> 00:08:58,371 First thing tomorrow. 126 00:08:59,121 --> 00:09:01,457 So cut it out. Let's make peace for one night. 127 00:09:02,208 --> 00:09:04,794 Tomorrow you can be angry at me again. Deal? 128 00:09:04,877 --> 00:09:06,128 Come on, Gabo. 129 00:09:07,129 --> 00:09:08,881 I hate it when you call me "Gabo." 130 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 By the way, 131 00:09:12,843 --> 00:09:14,345 I didn't see Beto at the funeral. 132 00:09:14,428 --> 00:09:15,721 He didn't go. 133 00:09:15,805 --> 00:09:17,723 -Mm? -But he sent flowers. 134 00:09:18,474 --> 00:09:20,309 What about that toaster I sent you? 135 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 I never got a thank you and it was a good one. 136 00:09:23,271 --> 00:09:24,313 Yeah. 137 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 It lasted a long time, even more than our relationship. 138 00:09:27,191 --> 00:09:28,609 But I couldn't depend on it. 139 00:09:28,693 --> 00:09:31,070 It reminded me of you whenever it failed. 140 00:09:31,153 --> 00:09:32,238 Fucking Beto. 141 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 He actually cheated on you with Alicia Plancarte. 142 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 Piece of shit. 143 00:09:36,617 --> 00:09:37,618 Sure. 144 00:09:38,786 --> 00:09:40,538 -And you? -What? 145 00:09:40,621 --> 00:09:42,999 How many women have you cheated on lately? 146 00:09:43,499 --> 00:09:44,417 How could I? 147 00:09:44,500 --> 00:09:45,626 I don't have time. 148 00:09:45,710 --> 00:09:46,919 I live at the office. 149 00:09:47,795 --> 00:09:51,132 I didn't even realize my apartment had a balcony for a whole month. 150 00:09:51,215 --> 00:09:54,010 -Don't be a moron. -I really mean it! 151 00:09:55,511 --> 00:09:56,929 I'm snowed in at work. 152 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 We have this super important client, and well… 153 00:10:01,142 --> 00:10:03,394 They insist that I have to go back, but… 154 00:10:08,983 --> 00:10:09,942 And you? 155 00:10:11,527 --> 00:10:13,070 Do you still have the shop? 156 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 Why ask? You already know I do. 157 00:10:15,031 --> 00:10:16,407 Come on, dude! 158 00:10:17,074 --> 00:10:19,285 Maybe you're doing something different. How should I know? 159 00:10:25,541 --> 00:10:27,877 I bet it's been rough, hasn't it? 160 00:10:27,960 --> 00:10:30,129 At the end was very painful. 161 00:10:43,184 --> 00:10:45,019 Oh, my God. That room, sis. 162 00:10:45,102 --> 00:10:46,937 Huh? 163 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 AUTOMATED INFUSER 164 00:11:07,541 --> 00:11:08,918 Check this out. 165 00:11:09,001 --> 00:11:11,295 PING-PONG - 1ST PLACE 166 00:11:18,552 --> 00:11:19,970 JUNIOR PING-PONG TOURNAMENT ENDS 167 00:11:20,054 --> 00:11:24,016 -Next point is match point. -You'll never beat me in ping-pong. 168 00:11:32,108 --> 00:11:33,359 Gabriela! 169 00:11:43,285 --> 00:11:44,286 Gabo! Come here! 170 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 What's wrong with you? 171 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 What? 172 00:11:54,964 --> 00:11:56,799 What are you--? 173 00:11:56,882 --> 00:11:58,342 You'll wake the entire neighborhood. 174 00:11:58,426 --> 00:11:59,802 I don't care! We're in mourning. 175 00:11:59,885 --> 00:12:01,095 Here. 176 00:12:05,307 --> 00:12:06,809 No. I'm not playing tonight. 177 00:12:06,892 --> 00:12:09,603 -Of course we're playing tonight. -Do you know what time it is? 178 00:12:09,687 --> 00:12:12,648 So? Who cares? Let's bet something and make it interesting. 179 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 When you bet, you always lose and never pay up, asshole. 180 00:12:15,860 --> 00:12:17,236 I'll bet my watch. 181 00:12:17,319 --> 00:12:18,487 Pfft. 182 00:12:19,405 --> 00:12:20,239 That thing? 183 00:12:20,322 --> 00:12:22,533 -Yeah. -Pfft. That's just plastic. 184 00:12:22,616 --> 00:12:26,162 -A low-cost knockoff. -This is a limited edition, mm? 185 00:12:26,746 --> 00:12:27,955 So, when was your last match? 186 00:12:28,539 --> 00:12:29,790 Since you left. 187 00:12:30,374 --> 00:12:31,417 Really? 188 00:12:33,002 --> 00:12:34,211 Game on, girl. 189 00:12:34,754 --> 00:12:35,796 Help me. 190 00:12:44,889 --> 00:12:45,723 Ready? 191 00:12:53,689 --> 00:12:54,774 Aaah! 192 00:12:54,857 --> 00:12:57,193 You're bad at this! 193 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 I'm just warming up. I'm a little rusty. 194 00:12:59,528 --> 00:13:01,447 I thought everyone played this in China. 195 00:13:01,530 --> 00:13:03,324 Singapore isn't China. Please, get it right. 196 00:13:03,407 --> 00:13:04,825 Now I'm ready. Are you? 197 00:13:04,909 --> 00:13:06,202 Mm-hmm. 198 00:13:07,328 --> 00:13:08,788 The first to score 20 points wins. 199 00:13:08,871 --> 00:13:09,747 Mm-hmm. 200 00:13:12,666 --> 00:13:13,834 -Jeez! -Whoo! 201 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 Ready? 202 00:13:15,878 --> 00:13:16,712 Cheers! 203 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 Mm-hmm. Hit it. 204 00:13:23,344 --> 00:13:24,470 More tequila. 205 00:13:27,848 --> 00:13:29,225 What's the score? 206 00:13:34,730 --> 00:13:36,065 Oh! 207 00:13:36,148 --> 00:13:37,566 Cheers, sis. 208 00:13:39,026 --> 00:13:41,111 Wait! That was out, dude! Hey! 209 00:13:41,779 --> 00:13:43,447 -Aah! -Whoo! 210 00:13:47,660 --> 00:13:48,786 -Oh! -Yeah! 211 00:13:48,869 --> 00:13:50,621 Cheers! Bring it. 212 00:13:54,542 --> 00:13:55,459 Aaah! 213 00:14:04,176 --> 00:14:05,469 INCOMING CALL 214 00:14:05,553 --> 00:14:06,804 Okay, take a breath! 215 00:14:07,513 --> 00:14:08,389 Ready? 216 00:14:11,183 --> 00:14:12,184 Yeah! 217 00:14:12,977 --> 00:14:14,562 -Ooh… -Cheers to you! 218 00:14:15,020 --> 00:14:15,896 Whoo! 219 00:14:17,815 --> 00:14:18,774 Aah! 220 00:14:20,860 --> 00:14:22,611 Aaah! 221 00:14:27,116 --> 00:14:28,492 -Argh. -We're out of balls. 222 00:14:30,286 --> 00:14:31,245 Ouch! 223 00:14:33,330 --> 00:14:34,707 No fuckin' way! 224 00:14:35,416 --> 00:14:36,792 Oh my God, Gabo! 225 00:14:36,876 --> 00:14:38,460 -What are you doing? -Look. 226 00:14:38,544 --> 00:14:39,378 Ooh… 227 00:14:43,841 --> 00:14:45,467 Do you remember this box? 228 00:14:46,051 --> 00:14:47,261 Jeez, let me see. 229 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 -No! No! -Do you wanna…? 230 00:14:50,931 --> 00:14:51,974 -Open it, open it! -Oh. 231 00:14:53,434 --> 00:14:55,227 Dude… Open it, open it. 232 00:14:55,311 --> 00:14:56,687 Yeah. 233 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 -Ooh. -Mm. 234 00:15:02,651 --> 00:15:05,404 -Check this out. -Wow! 235 00:15:06,113 --> 00:15:08,282 That's amazing. 236 00:15:09,491 --> 00:15:11,952 -Come on! -The rules. 237 00:15:12,578 --> 00:15:14,538 "Rules of the game." 238 00:15:16,373 --> 00:15:18,709 "Rule number one." 239 00:15:19,627 --> 00:15:22,546 "The Medina siblings are bound to go on an adventure 240 00:15:22,630 --> 00:15:24,965 when they are both 18 years old." 241 00:15:25,049 --> 00:15:26,258 Ooh! 242 00:15:26,342 --> 00:15:28,677 -Pfft. -We passed that deadline a little, sis. 243 00:15:28,761 --> 00:15:31,180 -Well you just a bit more than me. -Hey dude! 244 00:15:31,931 --> 00:15:33,432 -Just saying. -"Rule number two." 245 00:15:33,515 --> 00:15:35,643 -Mm-hmm. -"The adventure will start 246 00:15:35,726 --> 00:15:37,853 at San Miguel de Allende's Historical Downtown… 247 00:15:37,937 --> 00:15:40,689 -Okay. -…and will be considered as concluded 248 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 only when both participants have reached Acapulco 249 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 and peed in the ocean for the first time." 250 00:15:45,527 --> 00:15:47,071 -Disgusting! -Ooh. What? 251 00:15:47,154 --> 00:15:49,490 It's just a symbolic act. Come on, dude! 252 00:15:49,573 --> 00:15:51,325 I mentioned Veracruz 253 00:15:51,408 --> 00:15:53,327 because it's way closer, but you, man… 254 00:15:53,410 --> 00:15:54,828 Hey, Acapulco is nice too. 255 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 Oh, just because of Luis Miguel. 256 00:15:56,664 --> 00:15:59,416 Well yeah, just because of Luismi's videos and because… 257 00:15:59,500 --> 00:16:01,877 I don't know, all the telenovelas took place there, right? 258 00:16:03,128 --> 00:16:05,589 -Mm. Look at that. -Oh, wow… 259 00:16:05,673 --> 00:16:07,967 -Aww… -Man, when did we make this, Gabo? 260 00:16:09,551 --> 00:16:11,387 It was before mom's death. 261 00:16:11,470 --> 00:16:12,680 Hmm. 262 00:16:12,763 --> 00:16:13,889 Mm-hmm. 263 00:16:14,556 --> 00:16:15,641 It looks pretty pro, right? 264 00:16:15,724 --> 00:16:17,893 Hmm. Of course, I made it. 265 00:16:17,977 --> 00:16:19,520 Yeah, right? 266 00:16:19,603 --> 00:16:21,939 "Rule number three." 267 00:16:22,022 --> 00:16:25,567 "During the adventure, participants will be obligated 268 00:16:25,651 --> 00:16:28,237 to take turns doing whatever the other wants." 269 00:16:28,320 --> 00:16:30,364 -"No exceptions." -Mm-hmm. 270 00:16:30,447 --> 00:16:34,201 "The first turn will correspond to the younger participant of this contract." 271 00:16:34,284 --> 00:16:36,203 Yeah, you totally wrote that. 272 00:16:37,371 --> 00:16:38,455 Ooh. 273 00:16:38,539 --> 00:16:42,835 "The only obstacle that both participants must engage in, 274 00:16:43,419 --> 00:16:46,755 is eating absolutely everything from the hotel's room service menu." 275 00:16:46,839 --> 00:16:50,300 -Did I really…? -Guzzler! It's obvious, really. 276 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 I mean, Dad wouldn't let us open the minibar. 277 00:16:52,428 --> 00:16:53,554 Of course not! 278 00:16:53,637 --> 00:16:56,265 Five dollars for the tiniest bottle of water? No way! 279 00:16:56,348 --> 00:16:57,891 You're right. What a rip-off. 280 00:16:58,767 --> 00:17:00,894 "Rule four." 281 00:17:00,978 --> 00:17:03,647 "Only motorcycles are the authorized vehicles." 282 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 My gosh! 283 00:17:04,982 --> 00:17:06,692 Dude. Where are the bikes? 284 00:17:09,695 --> 00:17:11,947 AUTO REPAIR SHOP 285 00:17:13,991 --> 00:17:15,117 Look at this. 286 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 HEIGHT 6'7 FEET 287 00:17:17,161 --> 00:17:18,495 Look at that! 288 00:17:18,579 --> 00:17:21,874 -More antiques. -Yes. Not everything is disposable, kiddo. 289 00:17:24,793 --> 00:17:26,336 No way, dude! 290 00:17:26,962 --> 00:17:29,006 No way, dude! No way, dude! 291 00:17:29,089 --> 00:17:31,550 No fuckin' way! 292 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 Hey! 293 00:17:33,385 --> 00:17:36,263 I still remember when Dad gave us these bikes! 294 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 I wanted a racing bike, though. 295 00:17:38,724 --> 00:17:41,018 Well yeah, but he didn't give you what you wanted, 296 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 he only gave you what you needed. 297 00:17:43,145 --> 00:17:44,146 Mm! 298 00:17:44,229 --> 00:17:45,314 Mm. 299 00:17:45,939 --> 00:17:47,691 Hey. Do they still work? 300 00:17:47,775 --> 00:17:49,735 Pfft, obviously they do! 301 00:17:50,944 --> 00:17:51,779 Mm? 302 00:17:53,322 --> 00:17:54,698 Forget it, dude. 303 00:17:55,240 --> 00:17:56,075 Augh. 304 00:17:58,869 --> 00:18:00,287 Oh God! 305 00:18:03,040 --> 00:18:04,166 Over here! 306 00:18:04,958 --> 00:18:06,335 Woo-hoo! 307 00:18:06,418 --> 00:18:08,170 Who would I be? 308 00:18:08,253 --> 00:18:09,755 Take it easy! 309 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 Aah! Whoo! 310 00:18:10,881 --> 00:18:13,550 You're going to break a limb if you keep doin' that! 311 00:18:13,634 --> 00:18:16,011 -Whoo! -Speed bump, watch out! 312 00:18:16,595 --> 00:18:18,430 Whoo! 313 00:18:24,269 --> 00:18:25,771 Hey! Hey! Dammit! 314 00:18:29,650 --> 00:18:30,526 Shit! 315 00:18:31,026 --> 00:18:32,945 Stop that, you're gonna get hurt! 316 00:18:33,028 --> 00:18:35,072 -Aaah! -Told ya! 317 00:18:46,375 --> 00:18:48,168 Whoo! Woo-hoo! 318 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 -Hey, Fernando. -Wait… I'm not… 319 00:18:54,883 --> 00:18:56,176 Ugh! 320 00:18:56,760 --> 00:18:59,221 -Do you see where we are now? -Mm-hmm! 321 00:18:59,304 --> 00:19:01,890 Historical Downtown is lovely but we should get back, it's late. 322 00:19:01,974 --> 00:19:03,225 No, no, dude. 323 00:19:03,308 --> 00:19:05,936 -This is where the adventure begins. -Oh, you don't say, bro. 324 00:19:06,019 --> 00:19:09,398 Right now, you and me, Acapulco! 325 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 -You're super drunk. -Well yeah, but my idea is so good! 326 00:19:11,900 --> 00:19:13,485 Uh, no! 327 00:19:13,569 --> 00:19:16,405 You're leaving tomorrow, Fernando. I have plans and things to do. 328 00:19:16,488 --> 00:19:17,865 -It's not possible. -Gabo! 329 00:19:17,948 --> 00:19:21,702 -We made a promise over 20 years ago. -Exactly, brother. 330 00:19:21,785 --> 00:19:23,912 You disappeared 15 years ago! 331 00:19:23,996 --> 00:19:26,373 You can't just show up and wreak havoc, tsk-tsk. 332 00:19:26,456 --> 00:19:27,541 Gimme a reason. 333 00:19:29,543 --> 00:19:31,670 I can't remember if I turn the lights off. 334 00:19:31,753 --> 00:19:34,089 No. Gabo, seriously. 335 00:19:34,173 --> 00:19:35,299 Why do you need to stay here? 336 00:19:41,805 --> 00:19:44,099 Acapulco! 337 00:19:44,183 --> 00:19:45,809 Yeah! 338 00:19:47,561 --> 00:19:50,147 Let's go! Acapulco! 339 00:19:50,230 --> 00:19:51,607 Whoo! 340 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 Woo-hoo! 341 00:20:12,377 --> 00:20:14,171 Fuck! 342 00:20:18,717 --> 00:20:20,260 Ow, ow, ow! 343 00:20:20,344 --> 00:20:21,178 Fernando! 344 00:20:21,261 --> 00:20:23,096 -Ow, ow, ow… -Fernando! 345 00:20:23,180 --> 00:20:24,848 -Ugh! -Are you alright? 346 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 -My arm… -You… 347 00:20:26,642 --> 00:20:28,018 -What the hell just happened? -Hey. 348 00:20:28,101 --> 00:20:29,937 I just closed my eyes for a second and suddenly… 349 00:20:30,020 --> 00:20:31,772 We can't handle alcohol anymore. 350 00:20:31,855 --> 00:20:33,273 Huh? 351 00:20:33,357 --> 00:20:34,733 I'm fine… 352 00:20:34,816 --> 00:20:35,859 -Ow! -Everything's in place? 353 00:20:35,943 --> 00:20:37,611 -Yeah, I think so. -Hey, you're okay? 354 00:20:37,694 --> 00:20:39,029 Ugh! Yeah. 355 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 Oof. 356 00:20:52,918 --> 00:20:54,795 -Morning. Welcome. -Morning! There you go. 357 00:20:54,878 --> 00:20:56,046 -Sure. One moment. -Thank you. 358 00:20:56,129 --> 00:20:56,964 Thank you. 359 00:20:57,047 --> 00:20:57,881 Good day. 360 00:20:57,965 --> 00:20:59,091 -Your car, sir? -Yes. 361 00:20:59,174 --> 00:21:00,676 I'll bring it in a moment. 362 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Aren't you gonna order something else? 363 00:21:11,979 --> 00:21:13,563 Is that gonna be enough food for you? 364 00:21:14,147 --> 00:21:15,774 No, no, no. I have to watch what I eat. 365 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 -What? -Oh, please… 366 00:21:18,443 --> 00:21:20,195 My stomach is not used to eating much. 367 00:21:20,279 --> 00:21:23,490 Says the guy who used to have chips and hot sauce for dinner 368 00:21:23,573 --> 00:21:25,367 Yeah, but I was young then. 369 00:21:25,450 --> 00:21:28,578 Now in Singapore, my breakfast consists of rice and fish, okay? 370 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 -Oh, really? -What? 371 00:21:30,330 --> 00:21:33,000 Singapore ranks eighth overall of healthiest foods in the world. 372 00:21:33,083 --> 00:21:34,209 And what's your point? 373 00:21:34,960 --> 00:21:38,130 You're like me, we can eat whatever we want and we don't get fat. 374 00:21:38,213 --> 00:21:40,632 I need to do two hours of cardio daily. 375 00:21:42,718 --> 00:21:45,846 Wait, tell me how you eat so much without getting fat. 376 00:21:45,929 --> 00:21:47,639 I'm like a lobster. 377 00:21:47,723 --> 00:21:50,475 Everything I eat goes to my fanny. 378 00:21:51,727 --> 00:21:52,644 But honestly, 379 00:21:53,270 --> 00:21:55,063 it's a lot easier for guys. 380 00:21:55,147 --> 00:21:57,607 After 35, we women just get soft and flabby. 381 00:21:57,691 --> 00:22:00,193 -Oh, Gabo, come on. -Kids are my warning. 382 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 They now call me "lady." 383 00:22:02,988 --> 00:22:04,990 I don't even get called "miss", even by accident. 384 00:22:06,491 --> 00:22:09,036 -Can't believe it. Such a drama queen. -Mm. 385 00:22:09,119 --> 00:22:11,621 Oh, just a minute. Wait, wait, wait. 386 00:22:11,705 --> 00:22:12,539 Hello. 387 00:22:13,165 --> 00:22:14,416 Sorry I didn't call. 388 00:22:14,499 --> 00:22:16,084 No, please, don't be upset. 389 00:22:17,002 --> 00:22:20,047 Yes, yes, I know this is important but my father just died. 390 00:22:21,089 --> 00:22:23,008 Well, just tell him to fucking wait! 391 00:22:24,843 --> 00:22:25,677 Sorry. 392 00:22:26,678 --> 00:22:27,512 Yes. 393 00:22:28,597 --> 00:22:32,142 Okay, just give me some time to adjust before I travel. 394 00:22:32,726 --> 00:22:33,769 Hello? 395 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 Hello? 396 00:22:35,854 --> 00:22:37,397 Well go fuck yourselves! 397 00:22:37,481 --> 00:22:38,315 I'm sorry. 398 00:22:46,406 --> 00:22:47,491 Are you okay? 399 00:22:47,574 --> 00:22:50,327 Oh, a client's nervous and these morons can't wait for me. 400 00:22:50,410 --> 00:22:51,328 Mmm. 401 00:22:53,080 --> 00:22:56,041 Just finish your gorilla breakfast and let's go back to San Miguel. 402 00:22:58,043 --> 00:22:58,877 Come again? 403 00:22:59,878 --> 00:23:00,837 What? 404 00:23:00,921 --> 00:23:02,255 And the adventure? 405 00:23:02,339 --> 00:23:05,509 Gabriela. I-- I can't go on vacation whenever the fuck I want. 406 00:23:05,592 --> 00:23:06,760 I'm needed. 407 00:23:07,636 --> 00:23:09,846 Don't forget you said we should do this. 408 00:23:10,430 --> 00:23:12,557 Yeah, because I was hammered and I felt nostalgic. 409 00:23:15,977 --> 00:23:16,895 Gabo… 410 00:23:17,604 --> 00:23:20,440 Gabo, I swear we'll do the trip together some other time. 411 00:23:20,524 --> 00:23:21,400 Okay? 412 00:23:22,442 --> 00:23:23,485 Sure. 413 00:23:24,069 --> 00:23:25,028 In 15 years? 414 00:23:27,406 --> 00:23:28,865 Gabriela, don't be like that. 415 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 We don't have clothes. 416 00:23:30,158 --> 00:23:32,494 I didn't bring my vitamins, seriously… 417 00:23:33,620 --> 00:23:34,871 Okay, then I'll go alone. 418 00:23:35,580 --> 00:23:36,415 Yup. 419 00:23:36,498 --> 00:23:39,000 -Gabo… -If I don't do it now, I'll never do it. 420 00:23:39,084 --> 00:23:41,294 No. Come on, Gabo… 421 00:23:41,378 --> 00:23:43,547 Gabo. Please, wait. Don't do this. 422 00:23:57,644 --> 00:23:58,770 Gabriela! 423 00:23:58,854 --> 00:24:00,814 -Gabriela, wait a minute. -Ugh… 424 00:24:00,897 --> 00:24:02,732 -You can't go alone. -Oh, really? 425 00:24:02,816 --> 00:24:03,650 No! 426 00:24:03,733 --> 00:24:06,445 Like you said, I don't have anything to do in San Miguel. 427 00:24:06,945 --> 00:24:08,905 You alone on the highway is very dangerous. 428 00:24:08,989 --> 00:24:10,240 Oh Fer, come on! 429 00:24:10,323 --> 00:24:11,658 -What…? -Tsk. 430 00:24:11,741 --> 00:24:14,578 Tsk… I knew you would chicken out. 431 00:24:15,912 --> 00:24:17,038 -It was obvious. -No, wait. 432 00:24:17,122 --> 00:24:20,459 I knew it. Dad had the perfect phrase, "If the coffee lacks color it's clear." 433 00:24:21,543 --> 00:24:22,586 What's the meaning of that? 434 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 That you'll never change. 435 00:24:26,882 --> 00:24:28,341 And always leave me alone 436 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 Gabo… 437 00:24:32,179 --> 00:24:33,138 Gabo! 438 00:24:33,722 --> 00:24:34,556 Gabo! 439 00:25:22,812 --> 00:25:24,481 MEN 440 00:25:28,610 --> 00:25:30,237 Those toilets are totally gross. 441 00:25:30,820 --> 00:25:33,949 In Singapore, you can literally eat off the bathroom floors. 442 00:25:34,032 --> 00:25:37,494 And why would anyone want to eat off a bathroom floor? 443 00:25:37,577 --> 00:25:38,870 Gabo, I'm just saying. 444 00:25:39,746 --> 00:25:41,456 -Hmm. -Hey. 445 00:25:42,374 --> 00:25:43,708 Doesn't your butt hurt? 446 00:25:43,792 --> 00:25:46,670 Yeah, horribly, and I have more cushioning than you. 447 00:25:47,671 --> 00:25:49,548 -I've got a rash going. -That's good! 448 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 First you get a rash, then you get a blister. and finally a callus. 449 00:25:52,467 --> 00:25:54,261 That sounds nice. 450 00:25:54,344 --> 00:25:55,512 So, where to next? 451 00:25:55,595 --> 00:25:57,055 Why did you mess everything up? 452 00:25:57,138 --> 00:26:00,392 I told you to pee before leaving the house so we wouldn't have to stop. 453 00:26:00,475 --> 00:26:02,477 -I didn't have to go back then. -But you do now. 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,145 -Should've gone then. Hurry. -Relax, babe. 455 00:26:04,229 --> 00:26:07,941 -We won't get a ribbon for being earlier. -No, that's not the point, Marisol. 456 00:26:08,024 --> 00:26:10,777 The problem is the lack of responsibility in those kids! Goddammit! 457 00:26:10,860 --> 00:26:13,697 -But they're only 11, come on. -Hey! 458 00:26:14,281 --> 00:26:16,241 -You take too long, we'll leave! -Ugh. 459 00:26:16,324 --> 00:26:18,952 -Sounds just like Dad. -Is she even in the restroom? 460 00:26:19,035 --> 00:26:20,704 Just ask her for a receipt. 461 00:26:28,461 --> 00:26:30,463 Ready, Gabo? Where do you wanna go? 462 00:26:31,381 --> 00:26:32,299 I don't know. 463 00:26:34,342 --> 00:26:36,344 I feel like going to the Tequisquiapan Fair. 464 00:26:36,928 --> 00:26:38,054 Fair? 465 00:26:38,138 --> 00:26:40,473 Out of all the options you choose a fair? 466 00:26:40,557 --> 00:26:42,225 It's a cheese and wine fair. 467 00:26:42,309 --> 00:26:44,936 Okay, you got me at wine. That changes everything. 468 00:26:45,020 --> 00:26:47,897 Yeah, I've always wanted to go, but I've never planned it. 469 00:26:47,981 --> 00:26:48,815 How come? 470 00:26:48,898 --> 00:26:50,900 Mm. Dunno. I guess the lack of time. 471 00:26:50,984 --> 00:26:52,444 -Well let's do it. -Alright. 472 00:26:52,527 --> 00:26:54,070 Lemme check Waze first. 473 00:26:54,154 --> 00:26:55,530 What? Waze? No. 474 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 Come on, that didn't exist when we were kids. 475 00:26:58,199 --> 00:27:00,160 And plus it's not part of the rules, you know? 476 00:27:00,952 --> 00:27:02,954 Listen, we'll just take a right here. Come on. 477 00:27:03,538 --> 00:27:04,914 -Fine. -Ready? 478 00:27:04,998 --> 00:27:06,166 Yep. 479 00:27:21,806 --> 00:27:22,974 Wow. 480 00:27:23,058 --> 00:27:24,517 I can't believe how cool 481 00:27:25,310 --> 00:27:26,269 the fair was. 482 00:27:27,937 --> 00:27:28,855 Use Waze. 483 00:27:28,938 --> 00:27:30,398 Just in case. 484 00:27:36,738 --> 00:27:37,906 Check this out. 485 00:27:37,989 --> 00:27:38,990 What is it? 486 00:27:39,074 --> 00:27:41,701 I've got us everything. 487 00:27:41,785 --> 00:27:42,869 Well? 488 00:27:42,952 --> 00:27:44,287 -Nice cleaning kit. -Mm, very good. 489 00:27:44,371 --> 00:27:45,372 It's got everything. 490 00:27:45,955 --> 00:27:48,792 Two Tequis' sweatshirts for the cold. 491 00:27:48,875 --> 00:27:49,959 Ha-ha! 492 00:27:50,502 --> 00:27:52,212 I bought T-shirts, too. 493 00:27:54,506 --> 00:27:56,257 -Are we really wearing that? -Mm-hmm! 494 00:27:56,341 --> 00:27:57,676 They didn't have anything nicer? 495 00:27:57,759 --> 00:28:01,262 Well, I asked if they had the new arrivals from the fall-winter Gucci collection, 496 00:28:01,346 --> 00:28:02,722 but they ran out. 497 00:28:02,806 --> 00:28:05,809 -Mm, damn. What a scam. -And we should take care of the cash. 498 00:28:05,892 --> 00:28:08,436 None of these stores take debit or credit cards. 499 00:28:08,520 --> 00:28:09,604 -You serious? -Mm-hmm. 500 00:28:09,688 --> 00:28:11,022 -Hi there. -Hello. 501 00:28:11,106 --> 00:28:13,024 -I'd like a bottle, please. -Sure. 502 00:28:15,276 --> 00:28:17,404 -Thank you. How much? -$15. 503 00:28:17,487 --> 00:28:18,613 Fifteen… 504 00:28:19,989 --> 00:28:20,865 -Oh, no… -Oh, hey. 505 00:28:20,949 --> 00:28:22,367 Ugh, I thought I had cash. 506 00:28:22,450 --> 00:28:23,660 Do you take cards? 507 00:28:23,743 --> 00:28:26,121 No, I'm sorry, we only take cash. 508 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 -Uh, hello -Hi. 509 00:28:28,957 --> 00:28:31,084 -Sorry, I was sure I had some cash… -Yeah, don't worry. 510 00:28:31,167 --> 00:28:32,836 …but, well… 511 00:28:32,919 --> 00:28:33,962 Don't worry about it. 512 00:28:34,629 --> 00:28:36,131 I can… get it for you. 513 00:28:36,214 --> 00:28:37,716 if you want to. Mm-hmm. 514 00:28:37,799 --> 00:28:39,926 No! No, that's crazy. 515 00:28:40,009 --> 00:28:41,177 No, no, thanks, but no. 516 00:28:41,261 --> 00:28:43,388 -You don't need to-- -Relax, these things happen, right? 517 00:28:43,471 --> 00:28:44,305 Mm-hmm. 518 00:28:44,389 --> 00:28:45,765 -Well, I'll take three, please -Aah! 519 00:28:45,849 --> 00:28:47,267 No, just kidding! Ha! 520 00:28:47,350 --> 00:28:48,977 It's just weird, I feel a little bad. 521 00:28:49,060 --> 00:28:52,230 I know it's weird but it's fine, it's…my brother's money. 522 00:28:53,106 --> 00:28:54,315 Oh! 523 00:28:54,899 --> 00:28:56,526 The bank of Singapore pays. 524 00:28:56,609 --> 00:28:58,069 -A bank? -Yeah. 525 00:28:58,153 --> 00:29:00,739 -Amazing when a bank pays once in a while. -Exactly, yeah. 526 00:29:00,822 --> 00:29:03,491 Think of it as a rebellious act of the working class. 527 00:29:03,575 --> 00:29:04,826 -You're right! -Mm-hmm. 528 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 That's great. 529 00:29:05,827 --> 00:29:06,911 I know. 530 00:29:07,996 --> 00:29:09,581 Thanks, to you. 531 00:29:09,664 --> 00:29:10,790 Thanks. And the bank of… 532 00:29:10,874 --> 00:29:12,584 -Of Singapore. -Of Singapore. 533 00:29:12,667 --> 00:29:13,710 -Mm-hmm. -Exactly. 534 00:29:13,793 --> 00:29:14,878 My pleasure, sir 535 00:29:16,421 --> 00:29:17,797 -Mm? -The miss got it, thanks. 536 00:29:17,881 --> 00:29:18,923 Yes. 537 00:29:19,007 --> 00:29:19,841 Okay. 538 00:29:19,924 --> 00:29:21,885 -See you around. Thank you. -Mm-bye. 539 00:29:28,308 --> 00:29:29,684 So, how much was it? 540 00:29:39,944 --> 00:29:41,154 I brought you this. 541 00:29:42,113 --> 00:29:43,490 What? Are they still angry? 542 00:29:43,573 --> 00:29:45,074 Nah. They haven't written. 543 00:29:45,158 --> 00:29:46,743 They must think I'm on a plane. 544 00:29:46,826 --> 00:29:48,369 Aren't you gonna call them? 545 00:29:48,870 --> 00:29:50,038 And say what? 546 00:29:50,121 --> 00:29:52,165 That I'm here enjoying cheese and wine with my sister? 547 00:29:54,250 --> 00:29:55,210 What are you doing? 548 00:29:59,088 --> 00:30:00,465 Turn around, Fernando. 549 00:30:00,548 --> 00:30:02,509 -Who's that? Do you know the guy? -No! 550 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 Stop staring! 551 00:30:03,802 --> 00:30:06,638 -You're super obvious. Just stop staring. -But why are you looking at him? 552 00:30:07,388 --> 00:30:08,640 Do you like him? 553 00:30:09,224 --> 00:30:10,433 Well he's really handsome. 554 00:30:11,142 --> 00:30:13,228 Please stop staring! Gosh, you're so obvious, Fernando! 555 00:30:13,311 --> 00:30:14,562 Who is she with? 556 00:30:14,646 --> 00:30:16,773 -I know about this stuff. -You're the worst, Fernando 557 00:30:16,856 --> 00:30:17,774 I think he likes you. 558 00:30:17,857 --> 00:30:19,108 Yeah, right, come on. 559 00:30:19,192 --> 00:30:21,444 The last one I flirted with was Beto. 560 00:30:21,528 --> 00:30:23,905 At Marianita Villarreal's quinceañera. 561 00:30:23,988 --> 00:30:24,989 Are you serious? 562 00:30:25,073 --> 00:30:26,115 Mm-hmm. 563 00:30:26,199 --> 00:30:28,743 You've been with other guys besides Beto, right? 564 00:30:30,161 --> 00:30:32,872 I'm sorry but I'm not-- I'm not answering that question. 565 00:30:32,956 --> 00:30:34,332 I'm worried about you! 566 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 You've been divorced for two years! 567 00:30:36,251 --> 00:30:37,126 Three?! 568 00:30:37,710 --> 00:30:41,256 -Three years without… anything at all? -You know how San Miguel is, Fernando. 569 00:30:41,798 --> 00:30:44,008 You smile at someone and next day you're in the paper. 570 00:30:44,092 --> 00:30:46,678 You better not screw whoever you meet on the street. 571 00:30:46,761 --> 00:30:48,888 -Listen, let's talk to him. -No! What's your problem? 572 00:30:48,972 --> 00:30:51,140 -I'd be too obvious! No, please don't! -This is my turn. 573 00:30:51,224 --> 00:30:53,601 -We're gonna do whatever I say. -You can't try that on me now. 574 00:30:53,685 --> 00:30:54,853 The rules are clear. 575 00:30:54,936 --> 00:30:56,729 And we have to respect them. 576 00:30:56,813 --> 00:30:57,689 Or what are we? 577 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 Wait, please… 578 00:30:59,440 --> 00:31:00,441 Ay, ay, ay… 579 00:31:00,525 --> 00:31:01,526 Move it! 580 00:31:02,569 --> 00:31:03,486 Oh… 581 00:31:03,570 --> 00:31:04,404 Hurry! 582 00:31:06,281 --> 00:31:07,699 -Hello there. -Hey, hi! 583 00:31:07,782 --> 00:31:10,493 Sorry to interrupt but, my sister and I aren't from around here. 584 00:31:10,577 --> 00:31:12,328 We're looking for dinner recommendations. 585 00:31:12,412 --> 00:31:13,830 Oh, you are brother and sister. 586 00:31:15,582 --> 00:31:18,001 Well, you know, my cousin was wondering. 587 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 -Cousin! -Oh… 588 00:31:19,002 --> 00:31:20,295 That's right. Yeah. 589 00:31:20,795 --> 00:31:21,629 Take a seat 590 00:31:21,713 --> 00:31:23,590 -We don't mean to bother. -Oh, no! Not at all! 591 00:31:23,673 --> 00:31:25,842 I mean, I can sit in this chair and you can use that one. 592 00:31:25,925 --> 00:31:28,386 -Really? -The person who paid for this bottle, 593 00:31:28,469 --> 00:31:29,470 was you. 594 00:31:29,554 --> 00:31:31,222 -And the bank of Singapore, right? -Yeah! 595 00:31:31,306 --> 00:31:33,308 -No big deal. Thank you. -Wow! 596 00:31:33,391 --> 00:31:34,475 -No big deal. -Really? 597 00:31:34,559 --> 00:31:37,437 Well my sister would have bought another bottle but, 598 00:31:37,520 --> 00:31:39,188 we're watching the cash, right Gabo? 599 00:31:39,272 --> 00:31:41,107 -Yeah, you're right. -Gabo? 600 00:31:41,190 --> 00:31:43,693 -No, Gabriela. -Gabriela. Lalo. 601 00:31:43,776 --> 00:31:44,986 -I'm Fernando -Nice to meet you. 602 00:31:45,069 --> 00:31:46,070 A pleasure. 603 00:31:50,658 --> 00:31:53,870 -Oh, my God. I want a-- Woo-hoo! -That's great! 604 00:31:53,953 --> 00:31:56,122 -Oh, yeah! -Very nice! Alright! 605 00:31:56,205 --> 00:31:57,832 -Whoo! -Open! 606 00:31:59,959 --> 00:32:01,669 Let's make a toast! To us! 607 00:32:01,753 --> 00:32:03,546 -Cheers! -Cheers! 608 00:32:05,214 --> 00:32:06,758 Look at those two 609 00:32:09,135 --> 00:32:10,470 -That's enough! -It's your turn! 610 00:32:18,102 --> 00:32:19,228 Whoo! 611 00:32:24,317 --> 00:32:26,611 I'm totally awesome at buying online. 612 00:32:26,694 --> 00:32:28,947 -Good for you! -Spending in general 613 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 Okay, I'm, uh… 614 00:32:31,783 --> 00:32:35,536 I think, I'm good at… putting on lipstick with no mirror while chatting online. 615 00:32:35,620 --> 00:32:38,414 -Wow! Such a cool talent! Impressive! -Yeah. 616 00:32:39,207 --> 00:32:41,584 I'm really good… at drinking for free. 617 00:32:41,668 --> 00:32:44,045 -Oh, sure. We're aware of that. -Of course you are! 618 00:32:44,128 --> 00:32:46,047 Such a great talent. 619 00:32:46,130 --> 00:32:48,257 Mm… I'm good at… 620 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 Say the first thing that comes to your mind! 621 00:32:51,427 --> 00:32:53,930 Oh, uh… paying my taxes. 622 00:32:54,013 --> 00:32:55,264 Ha! 623 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 -No, Gabo, no. -Why not? 624 00:32:59,894 --> 00:33:02,271 I'm getting big refunds every year! 625 00:33:02,355 --> 00:33:03,731 Cheers right? 626 00:33:03,815 --> 00:33:04,649 -No, wait. -It's true. 627 00:33:04,732 --> 00:33:07,819 My sister is great at collecting things nobody wants. 628 00:33:09,153 --> 00:33:12,407 I mean, she's good at inventing cool things. 629 00:33:12,490 --> 00:33:13,866 As a kid she won contests! 630 00:33:14,659 --> 00:33:17,245 Uh-huh. You used to help me. Remember the last one? 631 00:33:17,328 --> 00:33:18,871 -Yeah. -Oh, no! I didn't do much. 632 00:33:18,955 --> 00:33:21,457 -You did! -I love that you get along so well 633 00:33:21,541 --> 00:33:23,626 Yeah. We were a dream team. 634 00:33:23,710 --> 00:33:25,461 As kids we were ping-pong champions. 635 00:33:25,545 --> 00:33:27,213 -Can you believe that? -Oh, wow! 636 00:33:27,296 --> 00:33:29,215 Tap dance second place, too. 637 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 Wha-- What? 638 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 What? 639 00:33:33,344 --> 00:33:35,513 -Oh, the-- the-- the dance? Tap? -Yeah! 640 00:33:35,596 --> 00:33:37,849 Tap dancing is surprisingly popular in San Miguel. 641 00:33:37,932 --> 00:33:40,309 -You're just kidding, right? -No, we're not! 642 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 -It's the truth. -I swear! 643 00:33:41,936 --> 00:33:43,062 It's weird, isn't it? 644 00:33:43,146 --> 00:33:44,439 -Gabo, let's show'em! -No! 645 00:33:44,522 --> 00:33:46,232 -God! Fer, wait! -Comin' through. 646 00:33:46,315 --> 00:33:48,109 -I don't remember the steps. -You do! 647 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 We practiced that thing every day for two fucking years. 648 00:33:50,486 --> 00:33:51,612 I don't! 649 00:33:51,696 --> 00:33:53,448 -Are we using this to dance? -Yeah! 650 00:33:53,531 --> 00:33:55,533 -You really tap with those? -Alright, I'll do it! 651 00:33:55,616 --> 00:33:56,993 If we put it in here… 652 00:33:57,076 --> 00:33:59,203 -Can you help me? -And what it does… 653 00:33:59,871 --> 00:34:01,497 You'll see me fly on the stage. 654 00:34:01,581 --> 00:34:04,792 -My God, can't wait to see that. -Try not to faint, alright? 655 00:34:04,876 --> 00:34:07,253 -Oh my! It does fit in the little… -That's cool. 656 00:34:07,336 --> 00:34:08,755 Hello! 657 00:34:08,838 --> 00:34:10,840 Do you know "Corro, Vuelo, Me Acelero"? 658 00:34:10,923 --> 00:34:11,966 -Yeah. -Can you play it? 659 00:34:12,050 --> 00:34:13,092 -Sure. -Awesome. Thank you. 660 00:34:13,176 --> 00:34:15,094 -I'm so nervous, Lalo! -Yeah, I know. 661 00:34:15,178 --> 00:34:17,055 -You have to get ready. -Oh, God. 662 00:34:17,138 --> 00:34:20,058 Friends, behold the Medina siblings tearing up the ole' stage. 663 00:34:20,141 --> 00:34:23,436 And after a few drinks, Fer. Oh, my God! 664 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 You are a fuckin' troll, dude! 665 00:34:28,191 --> 00:34:31,569 -Haven't talked to me like that in years. -This is an ego suicide, you know? 666 00:35:27,708 --> 00:35:29,460 Bravo! 667 00:35:29,544 --> 00:35:30,878 Bravo! 668 00:35:30,962 --> 00:35:32,630 -Woo-hoo! -I'm tired… 669 00:35:35,591 --> 00:35:37,760 -Yeah! -How embarrassing. 670 00:35:48,146 --> 00:35:50,606 It's been a long time for me. Okay? 671 00:35:50,690 --> 00:35:51,858 Yeah… 672 00:35:53,901 --> 00:35:56,529 Oh, I can't wait… 673 00:35:56,612 --> 00:35:59,740 And I didn't plan for any of this so… I haven't shaved, okay? 674 00:35:59,824 --> 00:36:02,368 I don't know what surprises are down there. 675 00:36:13,087 --> 00:36:15,214 I'm sorry if I scared you. 676 00:36:15,298 --> 00:36:16,716 You're perfect. 677 00:36:16,799 --> 00:36:18,134 -Are you serious? -Yeah. 678 00:36:23,890 --> 00:36:25,057 Wait! Wait a sec! 679 00:36:25,141 --> 00:36:26,434 What is it? 680 00:36:27,018 --> 00:36:29,228 It's fine… 681 00:36:29,312 --> 00:36:30,229 But I like it… 682 00:36:31,772 --> 00:36:32,732 …well, slow. 683 00:36:33,357 --> 00:36:34,483 Oh! Yes! 684 00:36:34,567 --> 00:36:35,568 Yes! 685 00:36:35,651 --> 00:36:37,570 -Slow for sure. Yeah, yeah. -Yeah. 686 00:36:37,653 --> 00:36:39,155 Sure, slow. 687 00:36:39,238 --> 00:36:40,781 A little bit. 688 00:36:43,284 --> 00:36:46,746 Have you ever heard… of tantric sex? 689 00:36:48,331 --> 00:36:49,373 No? No? 690 00:36:50,541 --> 00:36:51,417 No… 691 00:36:54,629 --> 00:36:56,964 No, no, no, no. Wait. 692 00:36:57,590 --> 00:36:58,633 Come here 693 00:36:59,467 --> 00:37:00,426 Sit down. 694 00:37:14,690 --> 00:37:15,775 You should get naked. 695 00:37:18,861 --> 00:37:19,695 Yes. 696 00:37:21,781 --> 00:37:23,199 So neither of you live here? 697 00:37:23,824 --> 00:37:26,077 -No, this is my grandparents' house. -Mm. 698 00:37:26,577 --> 00:37:28,329 But no one ever comes. 699 00:37:28,412 --> 00:37:29,956 Just us when there's a party. 700 00:37:30,498 --> 00:37:31,999 Right. 701 00:37:32,083 --> 00:37:33,125 It's really pretty. 702 00:37:34,669 --> 00:37:35,753 And cozy. 703 00:37:35,836 --> 00:37:37,755 Mm. Yeah, it's very nice. 704 00:37:39,131 --> 00:37:42,260 And it is… full of memories. 705 00:37:44,053 --> 00:37:47,390 The same sort of thing happened to me when I went to my parents' house recently. 706 00:37:51,227 --> 00:37:52,395 Sa! 707 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 It's a mantra. 708 00:37:57,441 --> 00:37:59,777 For male sexual stimulation. 709 00:37:59,860 --> 00:38:01,320 Ooh. 710 00:38:02,154 --> 00:38:02,989 Oh! 711 00:38:09,078 --> 00:38:10,371 Oh boy… 712 00:38:12,498 --> 00:38:14,333 Do you use that ball? 713 00:38:14,417 --> 00:38:16,294 This crystal… 714 00:38:16,377 --> 00:38:18,337 …has sexual energy pent-up. 715 00:38:20,423 --> 00:38:22,508 I've been gathering it for several months now. 716 00:38:23,259 --> 00:38:25,011 -Woah… -Ooh! Okay… 717 00:38:25,094 --> 00:38:26,804 That's… interesting. 718 00:38:27,930 --> 00:38:31,517 Hey, not to be a prude but, if we're going to do kinky things… 719 00:38:31,600 --> 00:38:33,853 I don't know, maybe you could tell me where… 720 00:38:33,936 --> 00:38:35,688 …to put it? 721 00:38:35,771 --> 00:38:37,148 Lie down. 722 00:38:38,399 --> 00:38:40,109 Don't you wanna disinfect it first? 723 00:38:40,192 --> 00:38:41,736 -Sa! -Oh. 724 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Oh! 725 00:38:47,116 --> 00:38:50,328 Oh! Do you feel… all those vibrations? 726 00:38:50,411 --> 00:38:52,538 Oh, it's a battery powered one! 727 00:38:54,457 --> 00:38:55,416 Mm… 728 00:39:00,212 --> 00:39:02,423 Do you feel it? 729 00:39:03,132 --> 00:39:05,676 I don't know, maybe I'm just having a delayed reaction, 730 00:39:05,760 --> 00:39:07,887 but I'm gonna try and focus on it and I'll make it work. 731 00:39:07,970 --> 00:39:08,804 Sa! 732 00:39:09,805 --> 00:39:11,807 Fer, we're not going to do anything. 733 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 But why not? 734 00:39:14,727 --> 00:39:17,229 No, I think I… should go to my room. 735 00:39:17,313 --> 00:39:19,440 No… No, please wait. 736 00:39:19,523 --> 00:39:20,441 It gets better. 737 00:39:35,289 --> 00:39:36,165 What? 738 00:39:36,248 --> 00:39:37,917 Mm… 739 00:39:38,334 --> 00:39:42,129 I'm sorry but I just wanted to scratch the itch of curiosity. 740 00:39:51,222 --> 00:39:52,348 Contain the orgasm. 741 00:39:55,393 --> 00:39:57,770 -Just hold on. -Sure, sure I can. 742 00:39:57,853 --> 00:39:58,687 Sa! 743 00:39:58,771 --> 00:40:00,815 I can contain it, don't worry about it. 744 00:40:00,898 --> 00:40:01,982 I'll keep it locked up. 745 00:40:02,066 --> 00:40:03,317 Ah, that's pretty. 746 00:40:03,401 --> 00:40:04,860 Sa! 747 00:40:14,829 --> 00:40:15,871 Did you like it? 748 00:40:22,420 --> 00:40:23,629 Finished? 749 00:40:41,814 --> 00:40:43,065 How'd everything go? 750 00:40:45,568 --> 00:40:47,069 What a night. 751 00:40:47,153 --> 00:40:48,612 Is that so? 752 00:40:49,572 --> 00:40:51,365 Why did you… 753 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 -Hm? -…turn it off? 754 00:40:52,658 --> 00:40:54,243 I don't like José José. 755 00:40:55,244 --> 00:40:56,871 You were singing that. 756 00:40:56,954 --> 00:40:57,913 Was I? 757 00:40:58,539 --> 00:40:59,582 Nah. 758 00:40:59,665 --> 00:41:02,251 That one was Dad's favorite song. 759 00:41:03,669 --> 00:41:04,670 Really? 760 00:41:05,671 --> 00:41:07,214 I don't remember. 761 00:41:08,299 --> 00:41:10,384 He played it almost every day. 762 00:41:10,468 --> 00:41:12,553 He sang it when he took a shower. 763 00:41:13,304 --> 00:41:14,221 Mm. 764 00:41:16,056 --> 00:41:17,975 In the end, he was a better person. 765 00:41:19,059 --> 00:41:20,227 I promise. 766 00:41:21,604 --> 00:41:23,689 The cancer made him more relaxed. 767 00:41:23,772 --> 00:41:25,232 At some point he even was funny. 768 00:41:25,316 --> 00:41:28,819 Oh, man! I remember one day with poor Aunt Enriqueta. 769 00:41:28,903 --> 00:41:33,741 She said, "Francisco, don't be afraid. You're going to a better place." 770 00:41:33,824 --> 00:41:35,159 And you know what he said? 771 00:41:36,827 --> 00:41:39,580 "Anywhere is better than by your side, Enriqueta." 772 00:41:45,503 --> 00:41:48,631 It's fine if you wanna be sad 'cause he passed away. 773 00:41:49,965 --> 00:41:51,175 Mm. 774 00:41:51,759 --> 00:41:54,512 Dad asked about you all the time, Fernando. 775 00:41:54,595 --> 00:41:56,931 -He was super proud of you. -Come on, proud? 776 00:41:57,014 --> 00:41:58,432 Yeah, sure. 777 00:41:59,308 --> 00:42:03,020 I know he was a difficult guy, but he loved us in his own way. 778 00:42:04,647 --> 00:42:06,607 He couldn't handle Mom's passing. 779 00:42:06,690 --> 00:42:09,777 He didn't know how to raise us, and you can't teach an old dog new tricks. 780 00:42:09,860 --> 00:42:11,737 That's perfectly normal, man. 781 00:42:11,820 --> 00:42:13,989 I… 782 00:42:14,073 --> 00:42:18,077 At first I despised his lectures but now I miss them, you know? 783 00:42:19,662 --> 00:42:21,997 I never understood why you didn't leave San Miguel. 784 00:42:24,250 --> 00:42:26,585 Because I couldn't leave him alone. 785 00:42:27,586 --> 00:42:28,629 No. 786 00:42:28,712 --> 00:42:30,589 Before Dad got sick, I mean. 787 00:42:31,173 --> 00:42:32,049 Exactly. 788 00:42:33,050 --> 00:42:34,552 It's recharged! 789 00:42:39,848 --> 00:42:41,183 Hey, are you ready? 790 00:42:42,017 --> 00:42:43,978 Already? 791 00:42:44,061 --> 00:42:45,646 -Have fun… -Mm. 792 00:42:47,064 --> 00:42:48,857 -It's gonna be incredible. -Oh, really? 793 00:42:48,941 --> 00:42:50,943 -Yeah, you'll see. -Is it my turn? 794 00:42:51,026 --> 00:42:52,152 Yeah. 795 00:43:05,124 --> 00:43:07,293 Man, I loved every moment of it. 796 00:43:07,376 --> 00:43:09,461 That was the best night of our lives. 797 00:43:09,545 --> 00:43:11,463 Sa! 798 00:43:12,965 --> 00:43:14,800 Sa! 799 00:43:14,883 --> 00:43:17,177 -Thanks for having us. -Yeah. Yeah. 800 00:43:17,261 --> 00:43:18,679 Yeah. 801 00:43:18,762 --> 00:43:20,222 -Well, see ya. -Thanks for everything. 802 00:43:20,306 --> 00:43:21,515 -Thank you, cuz. -Our pleasure. 803 00:43:21,599 --> 00:43:23,601 -We had an amazing time. -Take care, guys! 804 00:43:23,684 --> 00:43:25,227 -Come back soon. -Of course. 805 00:43:25,311 --> 00:43:26,353 Yeah. 806 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 You good? 807 00:43:28,022 --> 00:43:29,398 -Super good. And you? -Good. 808 00:43:29,481 --> 00:43:31,025 -Ready? -Let's hit the road. 809 00:43:31,108 --> 00:43:32,443 -Let's roll. -Yeah. 810 00:43:49,001 --> 00:43:49,835 Done? 811 00:43:49,918 --> 00:43:51,211 Yeah. 812 00:43:51,295 --> 00:43:52,963 I'm super tired. 813 00:44:05,559 --> 00:44:06,935 Not even a message? 814 00:44:07,019 --> 00:44:07,978 Seriously? 815 00:44:08,604 --> 00:44:10,439 What if something bad happened? 816 00:44:10,522 --> 00:44:13,651 First they want me to come back and now they don't care about me anymore? 817 00:44:17,446 --> 00:44:18,947 Was last night really fun? 818 00:44:20,407 --> 00:44:21,867 It was an experience that… 819 00:44:22,660 --> 00:44:25,245 I definitely believe it's not gonna happen again. 820 00:44:25,746 --> 00:44:27,122 In my life. 821 00:44:27,206 --> 00:44:29,583 Yeah. I noticed the cuz had big hands. 822 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 And a lot of energy. 823 00:44:32,169 --> 00:44:34,046 Stop that. I'm you brother, I don't need details. 824 00:44:34,129 --> 00:44:36,465 No, not at all. And how was your night, brother? 825 00:44:37,341 --> 00:44:38,634 -Fine. -Mm-hmm. 826 00:44:38,717 --> 00:44:40,386 She was into it but, well-- 827 00:44:40,469 --> 00:44:41,804 She wasn't my type. 828 00:44:42,346 --> 00:44:44,973 She didn't have big… hands? 829 00:44:45,683 --> 00:44:48,602 Not exactly. 830 00:45:14,044 --> 00:45:15,045 No. 831 00:45:18,173 --> 00:45:19,383 Hey! Let's stop there. 832 00:45:19,466 --> 00:45:20,384 But why? 833 00:45:20,467 --> 00:45:21,719 Please, do it! 834 00:45:25,222 --> 00:45:26,807 Fer, what's wrong? 835 00:45:26,890 --> 00:45:29,143 I think we should turn around and pick them up. 836 00:45:29,226 --> 00:45:30,352 This isn't Singapore. 837 00:45:30,436 --> 00:45:32,438 You can't pick up hitchhikers. It's very dangerous. 838 00:45:32,521 --> 00:45:35,399 Uh-huh. Do they really look like criminals to you? 839 00:45:36,150 --> 00:45:39,278 Gabo, they're super young trying to get a ride on the highway. 840 00:45:39,361 --> 00:45:40,529 What if something happens? 841 00:45:44,908 --> 00:45:47,369 -Here they come. -Oh. Do you think it's safe to go? 842 00:45:47,453 --> 00:45:48,495 -Yeah. -You sure? 843 00:45:48,579 --> 00:45:50,497 Easy. They look nice. Relax. 844 00:46:01,383 --> 00:46:02,718 -Hello. -Thank you. 845 00:46:02,801 --> 00:46:04,136 Hiya. Where are you headed? 846 00:46:04,219 --> 00:46:06,346 Just to meet up with some friends in Tlaxcala. 847 00:46:06,430 --> 00:46:07,890 -Oh! We can take you both. -Oh! 848 00:46:07,973 --> 00:46:09,933 But Tlaxcala's out of the way, isn't it? 849 00:46:10,017 --> 00:46:11,894 -You wanted the hot springs. -You loved them? 850 00:46:11,977 --> 00:46:13,937 Yeah, but now it's my turn. So deal with it. 851 00:46:16,398 --> 00:46:17,566 Of course we can take you. 852 00:46:17,649 --> 00:46:18,859 -Are you sure? -Yeah, yeah. 853 00:46:18,942 --> 00:46:20,027 -Of course. -Yeah? 854 00:46:20,110 --> 00:46:21,320 -Okay! Thanks a lot! -Thank you. 855 00:46:21,403 --> 00:46:23,322 I'm sorry but, could we just see your IDs? 856 00:46:26,074 --> 00:46:28,076 -Oh. Sure, sure. -Oh, wow. 857 00:46:28,160 --> 00:46:28,994 -Thanks. -Yeah. 858 00:46:29,077 --> 00:46:30,496 Sorry, one can never be too safe. 859 00:46:30,579 --> 00:46:31,747 -Totally fine. -That's good. 860 00:46:31,830 --> 00:46:33,081 -Yeah. -Good that you-- 861 00:46:33,165 --> 00:46:35,584 We're just gonna take a picture and send it to our friends. 862 00:46:35,667 --> 00:46:37,628 Exactly. And a selfie, okay? 863 00:46:37,711 --> 00:46:39,755 -Oh, for the memories. Sure. -Yeah. 864 00:46:49,264 --> 00:46:51,683 -How are you? -Little brothers, how are you? 865 00:46:52,351 --> 00:46:54,019 -Hey, how are you guys? -Brother! 866 00:46:54,102 --> 00:46:56,271 -You made it! -These kind people gave us a ride. 867 00:46:56,355 --> 00:46:57,231 Hey Fer, over there. 868 00:46:57,314 --> 00:46:59,399 Welcome to the world of the fireflies' community. 869 00:46:59,483 --> 00:47:02,069 How are you? Oh, may I touch her? Hello. 870 00:47:02,152 --> 00:47:03,195 Welcome, sister. 871 00:47:03,278 --> 00:47:05,072 -Yeah. -Hi, sweetie. 872 00:47:05,739 --> 00:47:07,574 What's up with the goat? 873 00:47:07,658 --> 00:47:10,202 -It's a symbol for the community. -Oh, so you're not gonna eat it. 874 00:47:10,285 --> 00:47:11,995 -No, of course not. -Hi there. 875 00:47:13,622 --> 00:47:14,957 What a nice place. 876 00:47:17,334 --> 00:47:18,585 So what is all this? 877 00:47:19,753 --> 00:47:23,882 Well, basically, we're all here to have a collective experience. 878 00:47:26,468 --> 00:47:32,474 Listen, we share the same time and the same space with Mother Nature. 879 00:47:32,558 --> 00:47:33,725 And each other. 880 00:47:35,018 --> 00:47:36,728 We return to the origin. 881 00:47:36,812 --> 00:47:38,397 All together as a community. 882 00:47:38,480 --> 00:47:39,565 Mm. 883 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 So this is some kind of cult. 884 00:47:43,652 --> 00:47:44,570 -What? -No. 885 00:47:44,653 --> 00:47:46,488 No. 886 00:47:46,572 --> 00:47:48,574 This is a spiritual experience. 887 00:47:48,657 --> 00:47:51,535 We believe that all of us are linked. 888 00:47:51,618 --> 00:47:54,246 That our souls came to this world to find each other, 889 00:47:54,329 --> 00:47:56,874 to form some kind of family. 890 00:47:58,750 --> 00:47:59,877 -What? -Your hands. 891 00:47:59,960 --> 00:48:00,794 Oh. 892 00:48:01,378 --> 00:48:02,588 Like you guys. 893 00:48:03,171 --> 00:48:06,091 Something besides blood is linking you two. 894 00:48:06,174 --> 00:48:07,426 Exactly. 895 00:48:08,969 --> 00:48:12,431 Your souls have chosen this place, 896 00:48:12,514 --> 00:48:14,892 and this moment in time because they want to stay together. 897 00:48:15,475 --> 00:48:16,560 Right. 898 00:48:16,643 --> 00:48:19,980 That's exactly what a guy in a cult would say in this situation. 899 00:48:20,063 --> 00:48:21,732 Don't listen to him. 900 00:48:21,815 --> 00:48:25,360 I was just like you guys at your age, when I was dependent. 901 00:48:25,444 --> 00:48:28,196 But then everything starts to change when you try to make it on your own 902 00:48:28,280 --> 00:48:29,615 and have bills to pay. 903 00:48:29,698 --> 00:48:31,658 I don't wanna live just to work. 904 00:48:32,409 --> 00:48:34,077 I want something more. 905 00:48:34,161 --> 00:48:36,079 And you too want something more, 906 00:48:36,163 --> 00:48:40,417 otherwise you wouldn't be here traveling on your old motorcycle, 907 00:48:40,500 --> 00:48:43,295 dressed so weird at nearly fifty years old. 908 00:48:43,378 --> 00:48:44,922 No, wait a second, I'm 40. 909 00:48:45,005 --> 00:48:47,132 Say what? 910 00:48:47,215 --> 00:48:49,092 Age is in the soul, man. I'm sorry. 911 00:48:49,176 --> 00:48:51,261 No, but wait. I'm not in this for me. 912 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 -What? -I'm here for my sister. 913 00:48:53,722 --> 00:48:55,849 -No, it was your idea. -Hey. 914 00:48:55,933 --> 00:48:58,685 -You needed a life change, Gabo. -I was doing great. 915 00:48:58,769 --> 00:49:01,104 -Come on. You weren't doing great! -Excuse me, but, 916 00:49:01,188 --> 00:49:03,523 -can I ask you both a question? -Mm-hmm. 917 00:49:03,607 --> 00:49:08,111 Are you two alone or do you, uh, have children, family? 918 00:49:08,904 --> 00:49:09,947 Well, I… 919 00:49:10,656 --> 00:49:14,868 tried to have, uh… children… for quite a while. 920 00:49:16,119 --> 00:49:18,830 And after a lot of doctors and a lot of cash, 921 00:49:18,914 --> 00:49:20,916 they ended up telling us that we… 922 00:49:22,000 --> 00:49:23,210 couldn't have kids 923 00:49:26,088 --> 00:49:27,297 I didn't know that. 924 00:49:28,465 --> 00:49:30,801 It's not exactly texting material. 925 00:49:30,884 --> 00:49:32,386 Or a chat, you know? 926 00:49:34,096 --> 00:49:35,430 But it's fine. 927 00:49:36,014 --> 00:49:39,476 I mean, getting divorced is bad enough. Imagine with kids. 928 00:49:40,018 --> 00:49:42,646 It was horrible, no further ado. 929 00:49:43,271 --> 00:49:44,356 See? 930 00:49:44,439 --> 00:49:46,817 Maybe that's why we found each other. 931 00:49:47,985 --> 00:49:49,861 So you could open up to one another. 932 00:49:50,570 --> 00:49:53,448 In this life, everything happens for a reason. 933 00:49:53,991 --> 00:49:55,409 -Always everything. -Mm-hmm. 934 00:49:55,492 --> 00:49:56,994 -Dessert brothers? -Oh, yes! 935 00:49:57,077 --> 00:49:59,079 -Thanks! Wanted something sweet. -Looks yummy! 936 00:49:59,162 --> 00:50:00,414 -I'm taking two. -Hey… 937 00:50:00,497 --> 00:50:02,541 -Oh! Mm! -Uh… Oh, it looks tasty. 938 00:50:02,624 --> 00:50:04,042 -Thanks. -Mm! 939 00:50:04,126 --> 00:50:06,753 -Mmm! It's tasty. -Mm! Delicious! 940 00:50:07,713 --> 00:50:10,799 -What's in this? Huh? -No idea but it's so good. 941 00:50:10,882 --> 00:50:12,968 Oh, my! Be careful. They have shrooms. 942 00:50:13,051 --> 00:50:13,885 Mm? 943 00:50:14,511 --> 00:50:16,179 How many did you have? 944 00:50:16,763 --> 00:50:18,890 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 945 00:50:24,479 --> 00:50:25,313 Woo! 946 00:50:25,939 --> 00:50:27,441 Ooh, ooh, ooh! 947 00:50:37,576 --> 00:50:39,453 Woo, woo, woo! 948 00:50:43,832 --> 00:50:44,791 Whoo! 949 00:50:47,044 --> 00:50:50,088 Rrraah! 950 00:50:53,884 --> 00:50:55,385 Hey, beautiful. 951 00:50:57,262 --> 00:51:00,223 I feel that our connection is cosmic, girl. 952 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 Yeah. 953 00:51:05,812 --> 00:51:08,273 Thank you for this offering. 954 00:51:10,150 --> 00:51:12,569 I've never seen someone get that high. 955 00:51:12,652 --> 00:51:13,862 No. 956 00:51:18,950 --> 00:51:20,035 -Hey. -Hmm? 957 00:51:20,118 --> 00:51:21,495 Thank you. 958 00:51:21,578 --> 00:51:23,872 Thank you for bringing me here and… 959 00:51:24,498 --> 00:51:26,875 …being with me now. 960 00:51:27,876 --> 00:51:30,504 Although it would've been even better if 961 00:51:31,463 --> 00:51:33,381 you had gotten there on time and 962 00:51:33,465 --> 00:51:35,884 -not only wired some money like a moron. -Mm. 963 00:51:41,306 --> 00:51:42,349 Ooh. 964 00:51:42,432 --> 00:51:43,350 -Hey… -Mm. 965 00:51:44,267 --> 00:51:45,185 Mm. 966 00:51:47,062 --> 00:51:47,979 Mm. 967 00:51:52,234 --> 00:51:53,443 I have a son. 968 00:51:54,820 --> 00:51:55,654 What? 969 00:51:57,447 --> 00:51:58,532 Oops. 970 00:51:58,615 --> 00:52:00,075 That slipped out. 971 00:52:02,536 --> 00:52:04,913 But what do you mean you have a… a son? 972 00:52:04,996 --> 00:52:06,081 I have a son. 973 00:52:08,041 --> 00:52:09,626 So… so I have a nephew? 974 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 Oh-- 975 00:52:10,752 --> 00:52:12,170 What the fuck, dude? 976 00:52:13,380 --> 00:52:15,507 -Are you serious? I really have a nephew? -Mm-hmm. 977 00:52:18,176 --> 00:52:20,053 I do have a nephew. 978 00:52:21,054 --> 00:52:22,931 That's just so incredible. 979 00:52:23,014 --> 00:52:25,684 Lights out, my brothers! 980 00:52:28,603 --> 00:52:30,438 What are those? 981 00:52:32,065 --> 00:52:33,984 Fireflies… 982 00:53:09,436 --> 00:53:10,520 Fernando? 983 00:53:23,783 --> 00:53:24,784 Fernando? 984 00:53:32,209 --> 00:53:33,210 Fernando. 985 00:53:36,213 --> 00:53:37,339 Fernando! 986 00:53:37,422 --> 00:53:38,840 -Are you alright? -Wha…? 987 00:53:38,924 --> 00:53:39,883 What? 988 00:53:39,966 --> 00:53:41,593 -Huh? -What happened? 989 00:53:42,344 --> 00:53:44,095 Are you alright? 990 00:53:44,721 --> 00:53:46,806 I think I may have kissed a goat. 991 00:53:48,558 --> 00:53:50,435 Did you see the fireflies or was it just me? 992 00:53:54,314 --> 00:53:56,316 You told me you have a son. 993 00:53:56,399 --> 00:53:58,109 Really? 994 00:53:59,861 --> 00:54:01,696 I guess those shrooms really hit me good then. 995 00:54:02,280 --> 00:54:04,032 Because you don't have a son, right? 996 00:54:06,534 --> 00:54:07,953 You would have told me if you had. 997 00:54:09,621 --> 00:54:11,581 But if you do have a son, it's totally fine. 998 00:54:11,665 --> 00:54:13,083 -Huh? -Really? 999 00:54:13,166 --> 00:54:14,960 I mean, it's your life, isn't it? 1000 00:54:15,043 --> 00:54:17,796 Since when are you so understanding and open-minded? 1001 00:54:17,879 --> 00:54:20,090 Since I know you don't have a son. Mm? 1002 00:54:20,173 --> 00:54:21,174 I don't. 1003 00:54:23,343 --> 00:54:24,636 But what if I had one? 1004 00:54:26,554 --> 00:54:28,056 Fuckin' Fernando! 1005 00:54:28,139 --> 00:54:28,974 What? 1006 00:54:29,891 --> 00:54:32,018 -Hey… -Ugh! I knew it! I freakin' knew it! 1007 00:54:32,102 --> 00:54:34,562 No, come on! Gabo, gimme a break. Last night it wasn't that bad. 1008 00:54:34,646 --> 00:54:35,730 I was high, dude! 1009 00:54:35,814 --> 00:54:37,691 I'm not arguing about this while I'm starving. 1010 00:54:37,774 --> 00:54:38,984 -What? -Let's have breakfast. 1011 00:54:39,067 --> 00:54:40,527 -No, I'm not letting you-- -Excuse me… 1012 00:54:40,610 --> 00:54:42,654 -I wanna eat breakfast, I'm not arguing. -Hang on! 1013 00:54:42,737 --> 00:54:45,407 -I need something in my stomach. -I'm only asking for an explanation! 1014 00:54:49,577 --> 00:54:50,829 Come on. cheer up. 1015 00:54:52,080 --> 00:54:54,874 Sorry, I just can't, I'm still… processing it. 1016 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 What do you have to process? 1017 00:54:58,211 --> 00:55:00,672 I had a girlfriend, we had sex, we got pregnant. 1018 00:55:01,256 --> 00:55:04,342 She wanted to keep the child and I wanted to do my master's in London. 1019 00:55:04,926 --> 00:55:05,927 And that's all. 1020 00:55:06,011 --> 00:55:07,637 She kept the child and I left. 1021 00:55:08,388 --> 00:55:11,391 There! Just another old-fashioned life story, okay? 1022 00:55:12,058 --> 00:55:12,976 So that's it? 1023 00:55:13,768 --> 00:55:15,603 Easy. Any given Sunday? 1024 00:55:16,229 --> 00:55:17,480 So carefree and cool? 1025 00:55:18,523 --> 00:55:20,650 I knew you would try to pick a fight, Gabo. 1026 00:55:20,734 --> 00:55:22,277 That's why I didn't tell you, okay? 1027 00:55:23,486 --> 00:55:24,946 What else was I supposed to do? 1028 00:55:25,030 --> 00:55:26,531 I was just a stupid boy. 1029 00:55:26,614 --> 00:55:28,825 It's not like I was ready to be a father. 1030 00:55:31,453 --> 00:55:32,787 How old is he? 1031 00:55:34,414 --> 00:55:35,665 Fifteen. 1032 00:55:37,125 --> 00:55:38,251 What's his name? 1033 00:55:39,044 --> 00:55:39,961 Ricardo. 1034 00:55:40,795 --> 00:55:42,881 That's the name his mother chose for him. 1035 00:55:43,631 --> 00:55:44,758 I like it. 1036 00:55:44,841 --> 00:55:46,092 And, does he know about me? 1037 00:55:46,176 --> 00:55:48,136 His grandparents and all that? 1038 00:55:48,219 --> 00:55:49,304 I don't know. 1039 00:55:49,929 --> 00:55:51,181 I've never talked to him. 1040 00:55:52,515 --> 00:55:55,810 His mum and I agreed that if I wasn't going to be part of his life, well… 1041 00:55:55,894 --> 00:55:57,312 I shouldn't contact him at all. 1042 00:55:57,395 --> 00:55:58,646 Where does he live? 1043 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 In Mexico City, with his mom. 1044 00:56:02,942 --> 00:56:03,777 Perfect. 1045 00:56:03,860 --> 00:56:04,694 What? 1046 00:56:04,778 --> 00:56:06,154 It's on the way. 1047 00:56:06,237 --> 00:56:07,947 -Let's go see him. -Are you crazy? 1048 00:56:09,699 --> 00:56:12,452 He's just about the only family we have, Fernando. 1049 00:56:12,535 --> 00:56:15,455 Besides, it's my turn. And I'm sorry, you're doing whatever I say. 1050 00:56:15,538 --> 00:56:17,999 -No, Gabo, it's-- -Whatever I say, no exceptions. 1051 00:56:18,083 --> 00:56:19,709 Those are the rules, or what are we? 1052 00:57:27,110 --> 00:57:28,778 Did you see that, man? 1053 00:57:28,862 --> 00:57:29,863 Yeah… 1054 00:57:35,243 --> 00:57:37,495 Stop the vehicles. 1055 00:57:40,874 --> 00:57:42,333 Let's hear what they want. 1056 00:57:46,463 --> 00:57:47,464 Let me handle this, please 1057 00:57:47,547 --> 00:57:50,133 -I beg you, dude, keep your mouth shut. -Why? 1058 00:57:51,134 --> 00:57:52,927 You have a problem with authority, you know it. 1059 00:57:53,011 --> 00:57:54,429 Please, come on! 1060 00:57:55,013 --> 00:57:57,015 Just look at these two clowns. 1061 00:57:57,098 --> 00:58:00,268 I mean it, in Singapore, all the cops are straight out of a Bruce Lee movie. 1062 00:58:00,351 --> 00:58:02,020 -Shut it. -Man, just look at that. 1063 00:58:02,562 --> 00:58:05,440 -Hello, ma'am. -How are you, officers? 1064 00:58:05,523 --> 00:58:06,441 All good? 1065 00:58:06,524 --> 00:58:07,609 Hello. 1066 00:58:08,067 --> 00:58:08,943 Where are you from? 1067 00:58:09,027 --> 00:58:11,571 From San Miguel on our way to Mexico City. 1068 00:58:12,238 --> 00:58:14,365 You are not wearing helmets on a highway. 1069 00:58:14,449 --> 00:58:16,951 Yeah, yeah, we know, officer, but we had an emergency. 1070 00:58:17,035 --> 00:58:19,287 A very serious one, we had to leave right away 1071 00:58:19,370 --> 00:58:21,372 and we didn't even get dressed, as you can see. 1072 00:58:21,456 --> 00:58:24,000 So you can imagine we forgot our helmets. 1073 00:58:24,083 --> 00:58:27,253 -Helmets… save lots of lives, lady. -I know. 1074 00:58:27,837 --> 00:58:31,049 but we're going through a tragedy in the family, our father passed away. 1075 00:58:31,132 --> 00:58:32,550 What happened to your dad? 1076 00:58:32,634 --> 00:58:33,635 Cancer. 1077 00:58:33,718 --> 00:58:36,471 Tss… Man, I hate that shit. My grandma lost that battle too. 1078 00:58:36,554 --> 00:58:38,515 -I'm so sorry, officer. -Thanks, ma'am. 1079 00:58:38,598 --> 00:58:40,433 Well, what can you do? That thing spares no one. 1080 00:58:40,517 --> 00:58:43,144 -Nah. -But that doesn't justify this situation. 1081 00:58:43,228 --> 00:58:45,522 I know, my apologies, it won't happen again. 1082 00:58:45,605 --> 00:58:47,106 I swear it. I swear it, officer. 1083 00:58:47,190 --> 00:58:48,983 Okay, that's enough. 1084 00:58:49,067 --> 00:58:50,527 How much for you to let us go? 1085 00:58:53,571 --> 00:58:55,323 Cut the crap, man! 1086 00:58:55,406 --> 00:58:57,992 We all know you can get off with a bribe in this village-- 1087 00:58:58,701 --> 00:59:00,954 Tlaxcala… is not a village. 1088 00:59:01,829 --> 00:59:04,499 In our free and sovereign state of Tlaxcala, 1089 00:59:04,999 --> 00:59:06,417 you can't ride without a helmet. 1090 00:59:06,501 --> 00:59:07,502 Yes, we know. 1091 00:59:07,585 --> 00:59:09,837 We know, officer, so tell me, sir, 1092 00:59:09,921 --> 00:59:11,756 now that it has happened, what can we do now? 1093 00:59:14,759 --> 00:59:21,724 STATE OF MEXICO ENDS HERE TLAXCALA STARTS HERE 1094 00:59:24,561 --> 00:59:27,480 Look at him. He looks like a tap dancer. 1095 00:59:27,564 --> 00:59:29,816 Yeah! 1096 00:59:29,899 --> 00:59:31,526 Let's see if he can dance. 1097 00:59:32,777 --> 00:59:34,362 Hey! 1098 00:59:38,283 --> 00:59:40,410 Why don't you go fuck yourselves?! 1099 00:59:40,493 --> 00:59:42,036 Enough! Shut up! 1100 00:59:45,290 --> 00:59:47,584 Stop it! 1101 00:59:49,961 --> 00:59:52,839 See ya next time, overstuffed yuppie! 1102 00:59:52,922 --> 00:59:53,756 Freeloader! 1103 00:59:54,882 --> 00:59:58,553 Long live Tlaxcala, assholes! 1104 00:59:58,636 --> 01:00:00,513 Yeah, go fuck yourselves! 1105 01:00:15,653 --> 01:00:16,529 Wow. 1106 01:00:17,947 --> 01:00:19,782 -Ow… -Now this is a nice hotel. 1107 01:00:20,366 --> 01:00:22,285 I know right? It's nice. 1108 01:00:23,661 --> 01:00:25,538 My legs are bruised. 1109 01:00:26,039 --> 01:00:27,040 Really? 1110 01:00:27,582 --> 01:00:29,167 Ow! 1111 01:00:29,250 --> 01:00:30,960 My back is killing me. 1112 01:00:34,797 --> 01:00:36,132 Come in! 1113 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Oh, nice! 1114 01:00:41,220 --> 01:00:43,139 Should I close it or is someone else coming? 1115 01:00:43,222 --> 01:00:45,600 No, nobody's coming. Just close the door, please. 1116 01:00:46,601 --> 01:00:49,062 What's with the rush, huh? I was in the shower. 1117 01:00:49,145 --> 01:00:52,148 Yeah, well I've been thinking, and I really want to talk to you. 1118 01:00:52,231 --> 01:00:55,068 Oh, my! You have a living room and everything. 1119 01:00:55,151 --> 01:00:57,945 -Yeah, don't you have one? -Of course not! 1120 01:00:58,029 --> 01:01:01,741 That's weird. We are supposed to have similar rooms but whatever, come in. 1121 01:01:02,867 --> 01:01:04,619 I think this is a very bad idea. 1122 01:01:04,702 --> 01:01:05,870 I totally agree. 1123 01:01:05,953 --> 01:01:09,123 It is totally stupid throwing the money away for a hotel room. 1124 01:01:09,207 --> 01:01:10,041 No, not that. 1125 01:01:10,124 --> 01:01:11,042 What? 1126 01:01:12,418 --> 01:01:14,170 Coming to see the rugrat. 1127 01:01:14,837 --> 01:01:16,881 I think it's like that hippie girl said. 1128 01:01:17,507 --> 01:01:19,217 Everything happens for a reason. 1129 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 The rainstorm, the cops. 1130 01:01:22,095 --> 01:01:23,930 I think the universe doesn't want us to see him. 1131 01:01:24,013 --> 01:01:26,849 Ooh, don't tell me you aren't dying to meet Ricardo? 1132 01:01:28,267 --> 01:01:29,560 I do want to. 1133 01:01:31,354 --> 01:01:33,523 I just think it's too late. 1134 01:01:33,606 --> 01:01:36,442 Why would he want to meet the asshole who left his mom? 1135 01:01:36,526 --> 01:01:38,945 Hey, hey, hey. 1136 01:01:39,028 --> 01:01:41,072 You're not that much of an asshole. 1137 01:01:41,155 --> 01:01:43,616 If you compare me to an old ladykiller, 1138 01:01:43,700 --> 01:01:45,326 I'm amazing, yeah. 1139 01:01:47,203 --> 01:01:50,707 You love it when people think you're a badass 'cause you have such a big heart. 1140 01:01:50,790 --> 01:01:52,291 But look, here you are. 1141 01:01:52,834 --> 01:01:54,961 You could be in Singapore, but you're here with me. 1142 01:01:55,044 --> 01:01:55,878 No. 1143 01:01:56,754 --> 01:01:59,257 -What? -I know what you're trying to do. 1144 01:02:01,175 --> 01:02:03,386 You're trying to convince me to see the kid. 1145 01:02:03,469 --> 01:02:05,555 -And sorry Gabo, I won't! -Where are you going? 1146 01:02:05,638 --> 01:02:06,806 -Anywhere but here! -No! 1147 01:02:06,889 --> 01:02:09,225 -Ugh! Let me go! -You're not going anywhere! 1148 01:02:09,308 --> 01:02:11,728 He's my son! If I don't wanna see him, that's my problem! 1149 01:02:11,811 --> 01:02:14,355 -But you do want to see him! No! -Listen! You're projecting on me! 1150 01:02:14,439 --> 01:02:15,898 Sure, because you couldn't have kids! 1151 01:02:19,277 --> 01:02:20,528 I'm sorry. 1152 01:02:21,279 --> 01:02:22,739 I'm sorry, I didn't mean to say that. 1153 01:02:24,991 --> 01:02:25,950 Ow! 1154 01:02:26,033 --> 01:02:27,660 Gabo, what the fuck! 1155 01:02:27,744 --> 01:02:28,786 I bit my lip. 1156 01:02:31,372 --> 01:02:33,833 You're totally right, you are an asshole. 1157 01:02:34,500 --> 01:02:37,837 I convince myself you're not but every time, you end up disappointing me. 1158 01:02:37,920 --> 01:02:38,921 No, I'm sorry. 1159 01:02:39,005 --> 01:02:41,883 I can't believe you don't cry over abandoning your own son. 1160 01:02:41,966 --> 01:02:43,009 I do cry over it. 1161 01:02:43,926 --> 01:02:45,636 Over abandoning Ricardo. 1162 01:02:46,262 --> 01:02:48,639 Abandoning you, abandoning my father. 1163 01:02:50,683 --> 01:02:52,810 I know I'll never bounce back from that. 1164 01:02:56,481 --> 01:02:57,899 But if this is an intervention, 1165 01:02:57,982 --> 01:02:59,525 I need to drink some tequila. 1166 01:03:01,527 --> 01:03:03,029 What are you doing? 1167 01:03:06,491 --> 01:03:07,325 Ten bucks 1168 01:03:07,909 --> 01:03:09,911 -Those freakin' rats. -Yeah. 1169 01:03:11,287 --> 01:03:12,330 Room service? 1170 01:03:46,155 --> 01:03:46,989 Mm! 1171 01:03:47,865 --> 01:03:50,451 Hey listen, the last bite or what are we? 1172 01:03:51,869 --> 01:03:52,954 Do you want some? 1173 01:03:53,037 --> 01:03:54,789 Sure. 1174 01:04:07,468 --> 01:04:09,679 Ugh, I can't move nor breathe. 1175 01:04:16,769 --> 01:04:17,645 Mm. 1176 01:04:18,938 --> 01:04:20,773 I'm gonna throw up in my bathroom. 1177 01:04:21,315 --> 01:04:22,275 Good night. 1178 01:04:22,358 --> 01:04:24,068 Ugh. Bye… 1179 01:04:24,151 --> 01:04:25,945 Mm. Ugh. 1180 01:04:29,490 --> 01:04:30,491 Mm. 1181 01:04:51,137 --> 01:04:52,680 -Hey. -Hmm? 1182 01:04:52,763 --> 01:04:54,265 Is this jacket too much? 1183 01:04:54,348 --> 01:04:55,516 How do I look? 1184 01:04:55,600 --> 01:04:56,434 Let me see. 1185 01:04:57,602 --> 01:04:58,436 You're fine. 1186 01:05:00,062 --> 01:05:01,272 You look like an old hipster. 1187 01:05:03,900 --> 01:05:06,611 You should've bought something else, not just those tennis shoes 1188 01:05:07,153 --> 01:05:10,031 Hey, I bought the jeans too! Everything's so expensive. 1189 01:05:10,114 --> 01:05:11,908 -Mm. -And I thought, 1190 01:05:11,991 --> 01:05:14,368 "If I take too long, he'll get cold feet." No. 1191 01:05:18,497 --> 01:05:19,999 Can I ask you something? 1192 01:05:20,082 --> 01:05:22,126 As long as it isn't a stupid question. 1193 01:05:24,045 --> 01:05:25,421 Do you have any regrets? 1194 01:05:26,505 --> 01:05:28,966 -That is a stupid question. -Come on! 1195 01:05:29,050 --> 01:05:31,385 I confessed mine last night. It's your turn. 1196 01:05:33,262 --> 01:05:34,138 Okay. 1197 01:05:37,725 --> 01:05:38,935 When, uh, 1198 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 -I look at your life… -Mm-hmm. 1199 01:05:41,354 --> 01:05:42,897 I feel like, 1200 01:05:42,980 --> 01:05:46,651 maybe, I could have been just… like you. 1201 01:05:48,903 --> 01:05:50,738 Obviously you could have been, dude. 1202 01:05:51,739 --> 01:05:54,367 Actually, I thought you would end up working for NASA or something. 1203 01:05:54,450 --> 01:05:55,534 Yeah, right. 1204 01:05:55,618 --> 01:05:57,828 But there's no point crying over spilled milk. 1205 01:05:57,912 --> 01:05:59,455 What the fuck is that? 1206 01:05:59,538 --> 01:06:00,498 What…? 1207 01:06:01,916 --> 01:06:04,335 Did you know my passport is still valid? 1208 01:06:04,418 --> 01:06:05,461 I always renew it. 1209 01:06:05,544 --> 01:06:06,629 I never use it. 1210 01:06:07,380 --> 01:06:10,049 But I have this hope that someday I'm gonna travel. 1211 01:06:15,304 --> 01:06:17,098 -You don't want it? -No. 1212 01:06:19,433 --> 01:06:21,102 How do you know they live here? 1213 01:06:21,185 --> 01:06:23,646 It's the same apartment she lived in with her mom. 1214 01:06:23,729 --> 01:06:24,730 She never moved out. 1215 01:06:24,814 --> 01:06:26,774 How do you know they didn't move? 1216 01:06:26,857 --> 01:06:28,859 Thanks to social media, you know everything. 1217 01:06:29,443 --> 01:06:31,445 Dude, you've been stalking them. 1218 01:06:31,529 --> 01:06:34,198 -Who are you gonna meet? -Friends from soccer, mum. 1219 01:06:34,281 --> 01:06:36,033 -Is that him? -Yeah. 1220 01:06:36,117 --> 01:06:38,494 -Oh, say hi for me. -Yeah, totally. 1221 01:06:38,577 --> 01:06:39,662 Have lunch. 1222 01:06:39,745 --> 01:06:41,455 -Before it's dinner time, okay? -Is that her? 1223 01:06:41,539 --> 01:06:43,708 -Yes. -Sure. Love you 1224 01:06:43,791 --> 01:06:45,418 Good thing he looks like his mum. 1225 01:06:45,501 --> 01:06:47,253 We saw him. Come on. 1226 01:06:47,336 --> 01:06:48,587 Hey, check, please. 1227 01:06:49,088 --> 01:06:51,007 Don't… Gabo, wait! What are you doing? 1228 01:06:51,090 --> 01:06:53,092 Wait for me! The money is on the table, okay? 1229 01:06:53,175 --> 01:06:54,301 Wait for me! 1230 01:06:54,385 --> 01:06:55,803 Gabo! Gabo! Wait up! 1231 01:06:55,886 --> 01:06:57,805 -Gabo! Come on you can't do this… -Shh! 1232 01:06:57,888 --> 01:06:59,682 Stop talking. Come on. 1233 01:06:59,765 --> 01:07:01,642 -No. -I just want to see-- 1234 01:07:02,226 --> 01:07:03,978 -Okay… -We need t-- 1235 01:07:04,061 --> 01:07:06,147 Hi Mrs Lourdes. How are you? 1236 01:07:06,230 --> 01:07:08,357 Look. It's a bird nest, right? There's a birdie! 1237 01:07:08,441 --> 01:07:09,734 Okay, keep moving. 1238 01:07:16,157 --> 01:07:17,491 He seems a little goofy. 1239 01:07:17,575 --> 01:07:19,535 Ugh. Why would you say that? 1240 01:07:19,618 --> 01:07:20,995 -Hmm. -Give him a chance. 1241 01:07:21,579 --> 01:07:22,788 Maybe he's like his mum. 1242 01:07:22,872 --> 01:07:24,206 Oh Gabo, come on! 1243 01:07:24,290 --> 01:07:26,792 Well he hasn't noticed that we're right behind him. 1244 01:07:30,004 --> 01:07:31,672 Three, two, one! Game on! 1245 01:07:33,841 --> 01:07:35,468 -Pass it! -I'm over here! 1246 01:07:35,551 --> 01:07:36,635 Take it away! 1247 01:07:37,470 --> 01:07:38,554 -It's mine! -Take it! 1248 01:07:38,637 --> 01:07:39,722 -No! -Goal! 1249 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Yes! 1250 01:07:41,932 --> 01:07:44,518 -Hey! Careful, careful! -It's yours, man! 1251 01:07:45,895 --> 01:07:47,480 Take it away from him! 1252 01:07:48,189 --> 01:07:49,732 Wow, he's good. 1253 01:07:49,815 --> 01:07:52,109 Hugo Sánchez on Real Madrid. That good. 1254 01:07:54,361 --> 01:07:56,197 -Awesome. -Good! 1255 01:07:56,280 --> 01:07:57,156 Goal! 1256 01:07:57,239 --> 01:07:59,200 -Goal! -Nice! 1257 01:08:00,159 --> 01:08:03,037 He's better than you at his age. 1258 01:08:03,120 --> 01:08:04,914 -Oh wait… -Hey! 1259 01:08:04,997 --> 01:08:06,707 I've got it. 1260 01:08:06,791 --> 01:08:07,666 Hey, ball! 1261 01:08:09,376 --> 01:08:10,878 You can toss it over, sir. 1262 01:08:11,420 --> 01:08:13,672 Pass it, pass it, pass it. Pass it. 1263 01:08:15,424 --> 01:08:17,259 So, can we join your match? 1264 01:08:17,343 --> 01:08:18,886 -Really? -Gabo. Wait, Gabo. 1265 01:08:18,969 --> 01:08:20,846 -You could use some more street. -All right! 1266 01:08:20,930 --> 01:08:24,391 Gabo! Gabo, wait! Wait a sec! There's only three of us. 1267 01:08:24,475 --> 01:08:27,645 -He's right. Come on. That's not fair. -Oh, right. I'll play with you, guys. 1268 01:08:27,728 --> 01:08:29,105 Okay. Sure. 1269 01:08:30,314 --> 01:08:32,233 -Hit it. -Let's go. 1270 01:08:32,316 --> 01:08:33,734 Good one! 1271 01:08:35,528 --> 01:08:37,404 What is it? Come on! 1272 01:08:38,948 --> 01:08:40,950 Good one! 1273 01:08:42,535 --> 01:08:45,538 -Goal! -Nice! Aah! 1274 01:08:45,621 --> 01:08:47,206 Whoo! 1275 01:08:47,289 --> 01:08:48,165 Yes! 1276 01:08:48,249 --> 01:08:50,251 Yeah! 1277 01:08:50,334 --> 01:08:51,210 Yeah. 1278 01:08:52,086 --> 01:08:53,712 You're a great player! 1279 01:08:53,796 --> 01:08:55,548 Of course! She's awesome! 1280 01:08:55,631 --> 01:08:58,843 Guys in school couldn't believe it. "Gabo-Gabo!" 1281 01:08:59,885 --> 01:09:00,928 Careful! 1282 01:09:01,846 --> 01:09:03,973 Get it! Oh! 1283 01:09:07,893 --> 01:09:10,271 -Woah! -Comin' at you! 1284 01:09:10,354 --> 01:09:11,689 -Over here! -Hey! 1285 01:09:13,482 --> 01:09:15,067 Aah! 1286 01:09:15,151 --> 01:09:17,069 -Yeah. -Come on, do it! 1287 01:09:17,153 --> 01:09:20,573 -Yeah, you got it! -Goal! Awesome! 1288 01:09:21,323 --> 01:09:23,075 -Oh, my God! -Hey! 1289 01:09:26,036 --> 01:09:27,204 Yes! 1290 01:09:29,456 --> 01:09:30,708 Mm. 1291 01:09:30,791 --> 01:09:32,585 -That was fun, right? -Mm! 1292 01:09:33,335 --> 01:09:35,629 -You're a really good player. -Thank you. 1293 01:09:35,713 --> 01:09:37,339 Aww. No way, look at that! 1294 01:09:37,423 --> 01:09:39,925 Oh wow, guys. My gosh, how cute! 1295 01:09:41,802 --> 01:09:43,637 They're famous in the park. 1296 01:09:43,721 --> 01:09:44,889 -Really? -Yeah. 1297 01:09:44,972 --> 01:09:47,266 They spent 50 years together 1298 01:09:47,349 --> 01:09:49,727 Suddenly, he got Alzheimer's. 1299 01:09:49,810 --> 01:09:51,228 She had to take care of him. 1300 01:09:51,312 --> 01:09:53,856 But it was too much, so she put him in a home. 1301 01:09:53,939 --> 01:09:56,483 But then she also got Alzheimer's. 1302 01:09:56,567 --> 01:09:58,569 And they put her in the same home. 1303 01:09:59,403 --> 01:10:01,614 And, they didn't remember each other. 1304 01:10:02,198 --> 01:10:03,407 This is the best part. 1305 01:10:03,490 --> 01:10:07,286 Every day, when they see each other, it's like they meet for the first time. 1306 01:10:09,288 --> 01:10:11,415 And every day, they fall in love again. 1307 01:10:12,875 --> 01:10:13,709 Aww. 1308 01:10:15,211 --> 01:10:17,129 No, something tells me you're full of it. 1309 01:10:17,213 --> 01:10:19,006 -It's true! -It's like a movie plot. 1310 01:10:19,089 --> 01:10:20,424 But why would I lie? 1311 01:10:21,675 --> 01:10:22,551 Are you serious? 1312 01:10:23,010 --> 01:10:25,221 I knew it! Come on! 1313 01:10:25,304 --> 01:10:26,889 But that would be cool, don't you think? 1314 01:10:29,058 --> 01:10:31,268 Well, it's time for us to leave. 1315 01:10:31,352 --> 01:10:32,353 -Let's go -Mm-hmm. 1316 01:10:34,271 --> 01:10:35,105 -Good game. -Yeah. 1317 01:10:35,189 --> 01:10:36,190 Bye, guys! 1318 01:10:36,273 --> 01:10:37,316 -Bye! -Nice game. 1319 01:10:37,399 --> 01:10:38,317 You too. 1320 01:10:46,867 --> 01:10:49,245 We don't need a paternity test, do we? 1321 01:10:55,417 --> 01:10:57,628 -He's a really nice guy. -Mm-hmm. 1322 01:10:59,421 --> 01:11:01,173 And he really looks like you, Fer. 1323 01:11:02,132 --> 01:11:03,634 Well he's better looking. 1324 01:11:03,717 --> 01:11:05,052 And also nicer. 1325 01:11:05,135 --> 01:11:06,178 And a bit taller. 1326 01:11:07,471 --> 01:11:10,307 Okay, you talked to him. I hope you're happy now. 1327 01:11:10,391 --> 01:11:13,560 Mm. Now the hard part of telling him you're his father. 1328 01:11:13,644 --> 01:11:15,646 I mean, you can do the classic: 1329 01:11:18,774 --> 01:11:20,693 "Ricardo… 1330 01:11:20,776 --> 01:11:23,195 I am your father." 1331 01:11:24,488 --> 01:11:25,614 I'm not doing that. 1332 01:11:27,283 --> 01:11:28,867 What? We've met the boy! 1333 01:11:28,951 --> 01:11:30,828 He's fine, he's a nice guy. 1334 01:11:30,911 --> 01:11:33,122 I'll let him go on with his life and I'll go on with mine. 1335 01:11:34,456 --> 01:11:36,083 So we did all this for nothing? 1336 01:11:38,335 --> 01:11:39,670 He's better without me. 1337 01:11:40,170 --> 01:11:41,380 Fer. 1338 01:11:41,463 --> 01:11:42,589 You were beaming. 1339 01:11:44,049 --> 01:11:46,302 I've rarely seen you so happy in my life. 1340 01:11:46,385 --> 01:11:48,679 You can't say you won't do anything. 1341 01:11:53,684 --> 01:11:54,768 Although, well… 1342 01:11:55,728 --> 01:11:57,187 Are we surprised? 1343 01:11:57,271 --> 01:11:58,605 No, we're not surprised. 1344 01:11:58,689 --> 01:11:59,523 Stop that. 1345 01:11:59,606 --> 01:12:00,858 Fernando! 1346 01:12:01,442 --> 01:12:04,445 Whenever you see responsibility, you freaking run off. 1347 01:12:05,070 --> 01:12:06,655 You're a piece of work, bro. 1348 01:12:06,739 --> 01:12:08,365 It's good to regret some things, 1349 01:12:08,449 --> 01:12:10,617 but you have to clean up your shit. Don't be a coward. 1350 01:12:11,702 --> 01:12:13,829 No, wait a minute! The only coward here is you! 1351 01:12:14,830 --> 01:12:17,082 I mean, you say I left you. Okay, fine. 1352 01:12:17,166 --> 01:12:18,334 That may be true. 1353 01:12:18,417 --> 01:12:20,878 But I'm not the only reason you haven't left San Miguel! 1354 01:12:20,961 --> 01:12:21,795 And neither is Papá! 1355 01:12:21,879 --> 01:12:23,672 Hey, don't try to flip the conversation around. 1356 01:12:23,756 --> 01:12:25,674 No, I'm not flipping anything! 1357 01:12:25,758 --> 01:12:27,676 But you always used us as an excuse. 1358 01:12:27,760 --> 01:12:30,512 You're afraid of getting out and messing up! 1359 01:12:30,596 --> 01:12:33,307 I've got news for you. When this fuckin' trip we're making is over, 1360 01:12:33,390 --> 01:12:36,977 Trust me, you're just gonna go back to your same boring little life! 1361 01:12:37,061 --> 01:12:38,395 Mm-hmm. Yeah. 1362 01:12:38,479 --> 01:12:40,272 Sure, fine. Good to know. 1363 01:12:40,773 --> 01:12:43,650 Yeah, I'm the one making up excuses. Mm-hmm. Cool. 1364 01:12:43,734 --> 01:12:45,194 -And you? -What? 1365 01:12:45,277 --> 01:12:46,320 What are you doing? 1366 01:12:47,196 --> 01:12:51,075 You pretend to be so cool. "Yeah, I don't care about anyone." 1367 01:12:51,158 --> 01:12:53,077 When your life is a pile of shit. 1368 01:12:53,786 --> 01:12:55,746 You have a job where no one cares about you 1369 01:12:55,829 --> 01:12:57,664 and a balcony you don't even use. 1370 01:12:57,748 --> 01:12:59,708 At least it's my balcony. 1371 01:13:02,586 --> 01:13:04,797 I always thought you and Dad were similar. 1372 01:13:05,839 --> 01:13:08,008 But you really are a fucking son of a bitch, Fer. 1373 01:13:08,092 --> 01:13:09,510 -Ugh, come on! -Really? 1374 01:13:09,593 --> 01:13:11,261 If that's your blessing, go fuck yourself. 1375 01:13:11,345 --> 01:13:12,513 -I'm leaving. -Yeah, fuck you. 1376 01:13:12,596 --> 01:13:13,972 You're not worth it. 1377 01:13:23,232 --> 01:13:25,359 Honey. The keys. 1378 01:13:28,153 --> 01:13:30,030 See you later, sweetie. Thank you! 1379 01:13:51,343 --> 01:13:52,261 Hello? 1380 01:13:52,761 --> 01:13:53,846 Hi, Daniela. 1381 01:13:53,929 --> 01:13:55,055 Who is this? 1382 01:13:55,764 --> 01:13:56,682 Fer. 1383 01:13:56,765 --> 01:13:58,058 Fernando Medina. 1384 01:13:59,518 --> 01:14:00,394 Oh. 1385 01:14:03,272 --> 01:14:04,731 How you've been? 1386 01:14:06,150 --> 01:14:08,861 Listen, I don't mean be rude, but um, 1387 01:14:08,944 --> 01:14:10,320 I'm out with some friends. 1388 01:14:10,404 --> 01:14:11,613 I'll call you later. 1389 01:14:12,698 --> 01:14:14,950 Yeah. Sure. I'm sorry. 1390 01:14:31,800 --> 01:14:32,843 Hello? 1391 01:14:33,427 --> 01:14:34,303 I lied. 1392 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 I'm not with anyone. 1393 01:14:36,555 --> 01:14:38,182 I just didn't wanna talk to you. 1394 01:14:38,849 --> 01:14:39,808 Right. 1395 01:14:40,642 --> 01:14:42,102 Yeah, I figured that out. 1396 01:14:42,728 --> 01:14:44,521 Are you in Singapore? 1397 01:14:45,689 --> 01:14:46,732 Uh… 1398 01:14:47,483 --> 01:14:49,193 Yeah. Yeah, that's right. 1399 01:14:51,069 --> 01:14:52,446 -What time is it there? -Uh… 1400 01:14:52,529 --> 01:14:54,698 Oh, um, like, uh… 1401 01:14:54,781 --> 01:14:56,116 No. 1402 01:14:56,200 --> 01:14:57,784 I'm sorry. Sorry… 1403 01:14:58,285 --> 01:14:59,912 I don't wanna lie. 1404 01:14:59,995 --> 01:15:01,538 I'm actually in Mexico City. 1405 01:15:02,080 --> 01:15:03,373 Yeah, I know. 1406 01:15:04,583 --> 01:15:06,084 I'm looking at you. 1407 01:15:12,299 --> 01:15:13,717 Why are you on my street? 1408 01:15:13,800 --> 01:15:15,511 My dad passed away. 1409 01:15:16,094 --> 01:15:17,262 I'm very sorry. 1410 01:15:17,846 --> 01:15:19,139 I wanted to see how you are. 1411 01:15:19,973 --> 01:15:20,933 You look good. 1412 01:15:21,558 --> 01:15:23,936 And you look… kind of messed up. 1413 01:15:27,814 --> 01:15:28,649 You're right. 1414 01:15:29,608 --> 01:15:31,276 Did you finish your doctorate? 1415 01:15:31,360 --> 01:15:32,903 Ages ago. Mm-hmm. 1416 01:15:35,489 --> 01:15:36,782 How's Ricardo? 1417 01:15:38,242 --> 01:15:39,826 What do you want to know? 1418 01:15:40,536 --> 01:15:41,995 Does he need anything? 1419 01:15:42,829 --> 01:15:44,289 How's he doing in school? 1420 01:15:45,415 --> 01:15:48,001 Did he get his vaccines? 1421 01:15:48,085 --> 01:15:50,128 It's just that I'm worried about it. 1422 01:15:50,212 --> 01:15:53,674 You know how these new vaccines are high-tech and he may have some-- 1423 01:15:53,757 --> 01:15:55,175 What do you want, Fernando? 1424 01:15:56,927 --> 01:15:58,095 I don't know. 1425 01:15:59,221 --> 01:16:00,681 Since my dad passed away… 1426 01:16:01,890 --> 01:16:03,308 I can't stop thinking about Ricardo. 1427 01:16:03,392 --> 01:16:07,145 It seems to me that you have a lot of regret that you're holding. 1428 01:16:07,896 --> 01:16:10,566 You want to talk to him so it feels like you did your part. 1429 01:16:11,149 --> 01:16:14,111 Then go back to Singapore and forget about him again. 1430 01:16:15,862 --> 01:16:18,156 If you wanna see him, it has to be serious. 1431 01:16:18,740 --> 01:16:20,242 Do you think you can do that? 1432 01:16:23,495 --> 01:16:24,746 I… 1433 01:16:27,624 --> 01:16:28,959 Goodbye, Fernando. 1434 01:16:53,525 --> 01:16:54,526 AIRPORT 1435 01:17:18,258 --> 01:17:19,509 WELCOME TO MORELOS 1436 01:17:24,890 --> 01:17:26,058 TEQUISQUIAPAN FAIR 1437 01:18:08,850 --> 01:18:12,062 Thank you. 1438 01:18:35,961 --> 01:18:37,087 Gabo! 1439 01:18:38,672 --> 01:18:40,215 Go fuck yourself, man! 1440 01:18:40,298 --> 01:18:41,508 What? 1441 01:18:41,591 --> 01:18:42,926 Go fuck yourself, Fer! 1442 01:18:43,009 --> 01:18:45,721 I can't hear you! You really need to speak up! 1443 01:18:48,098 --> 01:18:50,600 -Go fuck yourself, moron. -Hey, I'm sorry! 1444 01:18:51,101 --> 01:18:52,352 Hey, I mean it! 1445 01:18:55,063 --> 01:18:56,356 -I love you! -Pfft! 1446 01:18:59,359 --> 01:19:00,944 Let's see… 1447 01:19:02,738 --> 01:19:04,322 Ugh, the clutch is loose. 1448 01:19:04,406 --> 01:19:07,200 -Exactly. That's for sure the problem. -Let's see. 1449 01:19:11,121 --> 01:19:13,165 Do you need some help, dear brother? 1450 01:19:13,665 --> 01:19:14,541 No. 1451 01:19:18,754 --> 01:19:19,713 Wait, wait! 1452 01:19:19,796 --> 01:19:21,006 You were right. 1453 01:19:21,923 --> 01:19:23,091 Yeah, I know. 1454 01:19:23,175 --> 01:19:24,217 About what? 1455 01:19:25,427 --> 01:19:26,720 I am a coward. 1456 01:19:27,304 --> 01:19:29,055 No, Gabo. I'm an idiot. 1457 01:19:29,639 --> 01:19:30,766 Mm, no, I mean it. 1458 01:19:31,391 --> 01:19:33,685 I stayed in San Miguel 'cause I'm comfortable being there. 1459 01:19:33,769 --> 01:19:34,603 Mm-hmm. 1460 01:19:34,686 --> 01:19:36,521 Gabo, you're braver than I am. 1461 01:19:36,605 --> 01:19:38,190 We're only here because of you. 1462 01:19:38,273 --> 01:19:40,233 -I wanted to go back right away. -Look. 1463 01:19:40,942 --> 01:19:42,402 In our week together, 1464 01:19:43,028 --> 01:19:45,822 we traveled, gotten in fights, the police, I have a nephew! 1465 01:19:45,906 --> 01:19:47,365 There was even tantric sex. 1466 01:19:48,116 --> 01:19:48,950 What? 1467 01:19:49,618 --> 01:19:52,078 I did things I never thought I'd do. I mean it. 1468 01:19:52,162 --> 01:19:54,539 Okay. Sure. Please elaborate on the tantric sex. 1469 01:19:54,623 --> 01:19:56,708 You inspire me to do things I'd never do. 1470 01:19:56,792 --> 01:19:57,834 Okay. 1471 01:19:57,918 --> 01:20:00,128 Maybe we should rewind to the tantric sex now, please? 1472 01:20:00,212 --> 01:20:02,631 I'm trying to tell you something beautiful. 1473 01:20:05,634 --> 01:20:07,010 And I'm listening to you. 1474 01:20:08,136 --> 01:20:10,388 Without you, I'm just an asshole. 1475 01:20:11,848 --> 01:20:13,683 Yeah, actually that is true. 1476 01:20:13,767 --> 01:20:15,685 Maybe that hippie girl was right. 1477 01:20:16,353 --> 01:20:19,564 Our souls are united and, they look for each other when in need. 1478 01:20:19,648 --> 01:20:21,983 Ooh, I can picture you joining the cult, huh? 1479 01:20:22,067 --> 01:20:23,026 Ooh. 1480 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 -Are you in? -Mm-mm, I'll pass. 1481 01:20:29,491 --> 01:20:30,617 You're not passing. Come on! 1482 01:20:30,700 --> 01:20:33,036 -No, come on. Put your spoon down. -Thank you, sir. 1483 01:20:33,119 --> 01:20:35,163 -Is it cool if we play with you guys? -No. 1484 01:20:35,247 --> 01:20:36,790 Too bad. Sit down, Fer. 1485 01:20:36,873 --> 01:20:38,291 -Hurry. -No, please, man. 1486 01:20:38,375 --> 01:20:40,085 Let's bet to make it interesting. 1487 01:20:40,585 --> 01:20:42,420 -Twenty-five. -Do you find that's interesting? 1488 01:20:42,504 --> 01:20:43,630 I know! 1489 01:20:44,381 --> 01:20:45,215 My watch. 1490 01:20:48,009 --> 01:20:49,553 Come on. It's a knockoff. 1491 01:20:49,636 --> 01:20:51,429 It's not a knockoff! 1492 01:20:51,513 --> 01:20:53,014 It's a limited edition… 1493 01:20:53,098 --> 01:20:53,932 I know. 1494 01:20:54,516 --> 01:20:55,684 The bikes. 1495 01:20:56,309 --> 01:20:57,853 -You beat us, they're yours. -No! 1496 01:20:57,936 --> 01:21:00,272 Stop it! No, Fernando! Are you crazy? 1497 01:21:00,355 --> 01:21:01,690 -Those bikes? -Yeah. 1498 01:21:01,773 --> 01:21:04,776 -They look like crap! -How dare you say they look like crap? 1499 01:21:04,860 --> 01:21:06,486 Those are Carabelas from the 80s. 1500 01:21:06,570 --> 01:21:07,696 They're classics. 1501 01:21:07,779 --> 01:21:09,948 The parts are original and the brakes are brand new. 1502 01:21:10,031 --> 01:21:11,408 I've installed them myself 1503 01:21:11,491 --> 01:21:13,743 -Mm! -Well, there! They are worth it. 1504 01:21:13,827 --> 01:21:15,161 You have nothing to lose. 1505 01:21:15,245 --> 01:21:16,496 -No? -No. 1506 01:21:16,580 --> 01:21:17,747 -Should we? -Yeah. 1507 01:21:17,831 --> 01:21:19,249 -Let's do it. Come on. -Yeah. 1508 01:21:19,332 --> 01:21:20,625 Game on. Let's do it! 1509 01:21:20,709 --> 01:21:22,711 -Did you see that? -How stupid are you? 1510 01:21:22,794 --> 01:21:25,922 We started this playing ping-pong. We should finish it that way too. 1511 01:21:26,006 --> 01:21:28,842 Oh, beautiful, how symbolic, but no. Not the bikes, Fernando. 1512 01:21:28,925 --> 01:21:30,760 Oh please, don't worry about it. 1513 01:21:30,844 --> 01:21:32,470 I would never put them at risk. 1514 01:21:33,054 --> 01:21:35,557 Look, that guy, is obvious he's hobbling. 1515 01:21:35,640 --> 01:21:37,017 And the kid… well. 1516 01:21:37,100 --> 01:21:39,477 -They can't beat us. -What if they do? 1517 01:21:39,561 --> 01:21:43,315 No. I was watching them and they're no good. Come on. 1518 01:21:43,899 --> 01:21:45,859 They don't stand a chance. Let's go. 1519 01:21:46,693 --> 01:21:48,111 Okay. 1520 01:21:48,194 --> 01:21:49,070 -Okay. -Ready? 1521 01:21:49,154 --> 01:21:50,697 -First to 11, wins. -Alright! 1522 01:21:50,780 --> 01:21:51,823 -Yeah? -Yeah! 1523 01:21:56,578 --> 01:21:58,455 -Good job! -That was a great move! 1524 01:21:58,538 --> 01:21:59,539 -One-zero! -You're up. 1525 01:22:02,709 --> 01:22:04,127 -No! Ugh! -Yeah! 1526 01:22:04,210 --> 01:22:06,129 -Stay out of my fuckin' way! -Two-zero! 1527 01:22:06,212 --> 01:22:07,130 That's it! 1528 01:22:17,807 --> 01:22:19,100 They didn't stand a chance? 1529 01:22:19,184 --> 01:22:21,519 -Well, you're letting them win. -I just ate, okay? 1530 01:22:21,603 --> 01:22:22,938 Then burp, that's it! 1531 01:22:23,980 --> 01:22:25,148 Let's play 1532 01:22:27,400 --> 01:22:28,985 Hey, son. 1533 01:22:30,946 --> 01:22:32,822 -Come on, ladies. Are you playing? -Yeah. 1534 01:22:33,490 --> 01:22:35,533 -Just waiting for you, sir. -Go! 1535 01:22:40,205 --> 01:22:42,040 That's what I'm talkin' about! 1536 01:22:42,123 --> 01:22:43,291 Yee-haw! 1537 01:22:46,002 --> 01:22:47,128 Let's switch sides. 1538 01:22:47,212 --> 01:22:48,922 -Keep pushing. You know how. -Ready? 1539 01:22:51,591 --> 01:22:53,343 All right! 1540 01:22:53,426 --> 01:22:54,469 Yeah! 1541 01:22:57,389 --> 01:22:58,848 -Oh! -Ha! 1542 01:23:03,895 --> 01:23:05,981 -Beautiful! -They're one point away now! 1543 01:23:09,275 --> 01:23:10,860 Yeah! 1544 01:23:10,944 --> 01:23:12,821 -10-10. -Yeah! 1545 01:23:12,904 --> 01:23:15,407 -Next point wins. -Focus! I told you! 1546 01:23:19,119 --> 01:23:20,537 -Come on. -Hey, Dad. 1547 01:23:21,246 --> 01:23:22,580 Dad, let me serve. 1548 01:23:25,208 --> 01:23:26,084 Alright 1549 01:23:26,584 --> 01:23:28,378 -But don't screw it up! -I won't, sir. 1550 01:23:30,964 --> 01:23:32,048 Do it now! 1551 01:23:49,315 --> 01:23:51,067 -Amazing! -We won! 1552 01:23:51,151 --> 01:23:53,611 Yeah! Just like his old man! 1553 01:23:53,695 --> 01:23:55,238 Bring it! 1554 01:23:55,321 --> 01:23:57,157 What is it? Why are you smiling? 1555 01:23:59,617 --> 01:24:00,702 Oh. Nothing. 1556 01:24:02,662 --> 01:24:04,080 -Come on. -What? 1557 01:24:04,164 --> 01:24:05,081 Gimme the keys. 1558 01:24:05,165 --> 01:24:06,166 No. Come on. no. 1559 01:24:06,249 --> 01:24:07,500 Can we renegotiate? 1560 01:24:07,584 --> 01:24:09,544 -Renegotiate what, fucker? The keys! -Hey. 1561 01:24:09,627 --> 01:24:11,546 I'm sorry. There's no need for all this. 1562 01:24:11,629 --> 01:24:12,881 -Right? -Stay out of this! 1563 01:24:12,964 --> 01:24:15,008 Nobody's talkin' to you, crazy lady. 1564 01:24:15,091 --> 01:24:16,426 Ooh. 1565 01:24:20,221 --> 01:24:21,806 -What's your problem? -Gabo, you alright? 1566 01:24:21,890 --> 01:24:23,600 -No. -She's gonna pay. 1567 01:24:32,400 --> 01:24:34,486 -Did you rinse it? -Gabo. Put some soap on it. 1568 01:24:34,569 --> 01:24:36,237 -More soap. -There? 1569 01:24:37,238 --> 01:24:38,656 Do you think it's broken? 1570 01:24:38,740 --> 01:24:40,158 Ouch. I don't know. 1571 01:24:40,241 --> 01:24:41,785 See? You're not an asshole. 1572 01:24:41,868 --> 01:24:43,369 You let them win. 1573 01:24:43,453 --> 01:24:45,205 So did you. 1574 01:24:49,417 --> 01:24:50,877 You're right. 1575 01:24:51,586 --> 01:24:54,005 My father gave us those bikes because… 1576 01:24:54,089 --> 01:24:56,299 …he knew we'd need them some day. 1577 01:24:58,384 --> 01:25:00,220 What are we gonna do? 1578 01:25:03,807 --> 01:25:05,517 Extra set of keys. 1579 01:25:06,851 --> 01:25:08,103 Let's move. 1580 01:25:11,064 --> 01:25:11,898 Hurry, hurry. 1581 01:25:11,981 --> 01:25:13,900 -Go, go, go. -Did you see that shot? 1582 01:25:13,983 --> 01:25:15,944 -That was so awesome! -Really tight 1583 01:25:16,486 --> 01:25:17,946 -Do you want some? -When I saw him… 1584 01:25:18,029 --> 01:25:20,240 -They play good, but… -You have a great backhand. 1585 01:25:23,785 --> 01:25:26,079 -You know tourists. -He thought I was gonna hit her. 1586 01:25:26,162 --> 01:25:26,996 No. You aren't… 1587 01:25:28,456 --> 01:25:30,250 Oh, it won't start. 1588 01:25:30,333 --> 01:25:31,835 -What? It won't start? -It won't start! 1589 01:25:31,918 --> 01:25:33,378 -Try mine. -Ugh! Goddammit! 1590 01:25:34,462 --> 01:25:36,631 -The bikes! The bikes! -No fuckin' way! 1591 01:25:36,714 --> 01:25:37,799 They're coming! Let's go! 1592 01:25:38,883 --> 01:25:40,051 -Come on! -Wait for me! 1593 01:25:40,135 --> 01:25:41,094 -Hurry! -Wait for me! 1594 01:25:41,177 --> 01:25:42,345 Hurry up! 1595 01:25:42,428 --> 01:25:43,888 Get them now! 1596 01:25:43,972 --> 01:25:45,807 The bikes! 1597 01:25:45,890 --> 01:25:47,058 Go, go, go! 1598 01:25:47,684 --> 01:25:49,602 Hey! 1599 01:25:49,686 --> 01:25:52,272 Yee-haw! 1600 01:25:52,355 --> 01:25:54,691 -Whoo-whoo-whoo! -We made it! 1601 01:26:05,410 --> 01:26:08,121 -Acapulco! -Yay! 1602 01:26:08,204 --> 01:26:10,623 It's never too late! Never! 1603 01:26:10,707 --> 01:26:12,000 Welcome, sis. 1604 01:26:14,544 --> 01:26:16,045 -We did it! -We did it! 1605 01:26:18,047 --> 01:26:19,090 It's amazing! 1606 01:26:20,300 --> 01:26:22,135 -Hey, picture, picture, picture. -Wait for me. 1607 01:26:25,305 --> 01:26:26,139 Ready? 1608 01:26:31,060 --> 01:26:31,895 Whoo! 1609 01:26:31,978 --> 01:26:33,396 Hey! 1610 01:26:43,698 --> 01:26:45,450 Whoo! 1611 01:27:14,646 --> 01:27:15,855 We did it! 1612 01:27:16,689 --> 01:27:18,149 Whoo! 1613 01:27:20,443 --> 01:27:22,278 Ooh! This is nice. 1614 01:27:22,362 --> 01:27:23,571 You like it that much? 1615 01:27:23,655 --> 01:27:24,906 Uh- huh. 1616 01:27:24,989 --> 01:27:26,282 It's a little warm, no? 1617 01:27:26,950 --> 01:27:29,410 -You didn't! -Rules are rules. 1618 01:27:29,494 --> 01:27:30,578 They have to be respected. 1619 01:27:30,662 --> 01:27:31,746 Okay! 1620 01:27:31,829 --> 01:27:32,914 No! 1621 01:27:32,997 --> 01:27:34,791 No! No, that's gross! No! 1622 01:27:34,874 --> 01:27:37,001 The current's going this way! 1623 01:27:37,085 --> 01:27:39,295 Or what are we? 1624 01:28:09,117 --> 01:28:10,535 Woah! 1625 01:28:11,661 --> 01:28:12,870 What's up? 1626 01:28:12,954 --> 01:28:13,830 We're home. 1627 01:28:14,330 --> 01:28:15,873 -We're home? -Yeah. 1628 01:28:17,500 --> 01:28:19,335 -Oh, my… -Hmm. 1629 01:28:23,047 --> 01:28:25,883 -Mission accomplished! -We did it. 1630 01:28:27,260 --> 01:28:29,012 -Ow… -Very good. Are you okay? 1631 01:28:29,595 --> 01:28:31,097 -You sprained my finger… -Aww. 1632 01:28:31,180 --> 01:28:32,557 What? 1633 01:28:32,640 --> 01:28:35,393 I'm an idiot! I did leave the lights on! 1634 01:28:36,519 --> 01:28:38,771 So? Who cares, man? 1635 01:28:38,855 --> 01:28:41,065 -Thank you -Absolutely, bro. 1636 01:28:46,070 --> 01:28:47,113 Look. 1637 01:28:51,159 --> 01:28:52,827 So you don't forget our adventure. 1638 01:28:56,873 --> 01:28:59,417 I'm keeping the T-shirt because I don't wanna forget. 1639 01:29:00,043 --> 01:29:00,960 Oh… 1640 01:29:01,044 --> 01:29:02,545 I love you, Fer. 1641 01:29:02,628 --> 01:29:03,629 I love you. 1642 01:29:04,339 --> 01:29:05,298 I'm gonna miss you. 1643 01:29:05,381 --> 01:29:07,425 And I'll miss you too. I love you, brother. 1644 01:29:07,508 --> 01:29:08,885 -Take care, please. -Mm-hmm. 1645 01:29:37,121 --> 01:29:37,997 Thanks. 1646 01:29:39,665 --> 01:29:40,750 Hello, good morning! 1647 01:29:40,833 --> 01:29:42,126 Where are you flying today? 1648 01:29:42,919 --> 01:29:44,087 Everywhere, please. 1649 01:29:44,170 --> 01:29:45,922 Wow! 1650 01:29:50,093 --> 01:29:51,302 Coming! 1651 01:30:01,521 --> 01:30:02,355 Fer? 1652 01:30:05,316 --> 01:30:06,442 Hi, Ricardo. 105240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.