Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,408 --> 00:00:34,576
Alright.
2
00:00:35,243 --> 00:00:36,953
It's not like I planned the trip.
3
00:00:37,037 --> 00:00:38,079
Relax, okay?
4
00:00:39,831 --> 00:00:41,207
We have them in our pocket.
5
00:00:41,291 --> 00:00:42,542
STOP - RAILWAY CROSSING
6
00:00:47,172 --> 00:00:48,590
The Lord is my shepherd.
7
00:00:48,673 --> 00:00:52,802
He leadeth me
in the paths of righteousness.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
For thou art with me.
9
00:00:54,804 --> 00:00:56,806
Thy rod and thy staff,
10
00:00:56,890 --> 00:00:58,475
they comfort me and guide me.
11
00:00:59,309 --> 00:01:03,229
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
12
00:01:03,813 --> 00:01:06,191
It's my father's funeral, come on.
And I'm already late.
13
00:01:06,274 --> 00:01:08,902
Sir, no, I've never broken the law.
14
00:01:08,985 --> 00:01:09,944
For my father's soul,
15
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
may God have him in His Glory,
help me out.
16
00:01:12,238 --> 00:01:13,656
Okay, hold on a second.
17
00:01:13,740 --> 00:01:16,201
I know a trick,
so wait and let's see if it works.
18
00:01:31,049 --> 00:01:33,551
Well, look at you. Lucky man.
19
00:01:34,177 --> 00:01:36,596
Either it already passed,
or doesn't run today.
20
00:01:36,679 --> 00:01:37,555
-Awesome!
-Yeah.
21
00:01:37,639 --> 00:01:39,224
-Let's go!
-Let's go.
22
00:01:53,488 --> 00:01:54,614
I'm sorry, boss.
23
00:01:55,365 --> 00:01:56,658
The train does run today.
24
00:02:00,286 --> 00:02:04,624
MÓNICA ZAVALA DE ANDA
JUNE 1995
25
00:02:10,797 --> 00:02:12,006
Uh…
26
00:02:13,550 --> 00:02:14,717
Well, um…
27
00:02:16,094 --> 00:02:18,096
My dad used to say that, um…
28
00:02:19,222 --> 00:02:21,307
that funerals are very dull.
29
00:02:21,891 --> 00:02:23,309
And boring as hell.
30
00:02:24,227 --> 00:02:25,854
And I don't know why
31
00:02:26,688 --> 00:02:30,191
he decided I should… give a speech at his.
32
00:02:31,317 --> 00:02:35,446
But when… when he got
obsessed with an idea, well…
33
00:02:35,530 --> 00:02:38,449
…there was no way of getting out.
34
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
And well, here I am in front of you.
35
00:02:42,328 --> 00:02:45,874
I mean,
in spite of it all, he--
36
00:02:45,957 --> 00:02:47,167
He was a--
37
00:02:50,628 --> 00:02:52,672
Fucking asshole.
38
00:02:53,590 --> 00:02:56,092
You can't even make it
to your dad's funeral on time?
39
00:02:56,176 --> 00:02:58,678
This is Mexico! It wasn't my fault
that a train passed by--
40
00:03:00,346 --> 00:03:02,891
What the fuck, dude?!
41
00:03:02,974 --> 00:03:04,559
Ow!
42
00:03:04,642 --> 00:03:05,560
Stop now!
43
00:03:07,395 --> 00:03:08,396
Jesus said,
44
00:03:08,479 --> 00:03:11,524
"If anyone slaps you on the cheek,
turn to him the other also."
45
00:03:11,608 --> 00:03:12,734
Stop, stop! Ouch!
46
00:03:12,817 --> 00:03:14,194
Luke 10:29. Please, remember.
47
00:03:18,156 --> 00:03:19,657
NETFLIX PRESENTS
48
00:03:19,741 --> 00:03:23,745
One, two, three!
Congratulations, kiddos!
49
00:03:25,205 --> 00:03:26,080
Aah!
50
00:03:26,164 --> 00:03:28,625
-You got it, sweetie.
-You're gonna crash it!
51
00:03:28,708 --> 00:03:30,210
Great job, Mónica!
52
00:03:31,169 --> 00:03:32,378
I love you!
53
00:03:34,672 --> 00:03:37,217
Come on. Gaby! It's yours!
Pass it on! Pass it on!
54
00:03:37,300 --> 00:03:38,384
Yeah! It's yours, Fer!
55
00:03:38,468 --> 00:03:40,887
Goaaal!
56
00:03:40,970 --> 00:03:45,225
-By my children!
-This moves the infusion automatically.
57
00:03:45,308 --> 00:03:47,393
-Good job, sweetie!
-Thank you daddy!
58
00:03:47,477 --> 00:03:48,311
SCIENCE FAIR
59
00:03:49,020 --> 00:03:50,521
-Whoo!
-Yay!
60
00:03:50,605 --> 00:03:51,773
Whee!
61
00:03:51,856 --> 00:03:53,358
Congratulations, very well done.
62
00:03:53,441 --> 00:03:54,901
-We won! We're the best!
-Look, mum!
63
00:03:54,984 --> 00:03:56,986
Of course you are!
Congratulations!
64
00:03:57,070 --> 00:03:58,947
-We won!
-I'm so proud of you!
65
00:04:00,198 --> 00:04:01,741
Bravo! Aww!
66
00:04:01,824 --> 00:04:03,034
-There.
-Really?
67
00:04:03,117 --> 00:04:04,786
-Is it right?
-Good job, champ.
68
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
-Okay, finish.
-Doing homework?
69
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
-Don't distract the kids honey.
-That teacher is gorgeous!
70
00:04:09,958 --> 00:04:11,292
And wonderful!
71
00:04:11,960 --> 00:04:13,336
Two, three!
72
00:04:13,419 --> 00:04:15,088
-Wow! Really?
-Hop on, go ahead.
73
00:04:15,171 --> 00:04:17,757
-You'll need leather jackets!
-No I want that one.
74
00:04:19,217 --> 00:04:21,010
-Whoa!
-Like a gentleman.
75
00:04:22,178 --> 00:04:23,680
-Do you like them?
-Your feet-- Camera.
76
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
-Whoa!
-Yeah.
77
00:04:26,266 --> 00:04:28,184
Honey, we made it!
78
00:04:28,268 --> 00:04:29,644
Yeah, my love.
79
00:04:29,727 --> 00:04:31,020
We really made it.
80
00:04:31,813 --> 00:04:32,730
I love you.
81
00:04:35,942 --> 00:04:38,695
You're playing that thing again?
That's enough video games for now!
82
00:04:38,778 --> 00:04:40,363
You've been at it all day!
83
00:04:42,448 --> 00:04:44,450
Don't mess it up! Don't mess it up, Fer!
84
00:04:44,993 --> 00:04:45,868
Well done, Gaby!
85
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
Oh…
86
00:04:48,079 --> 00:04:50,707
Oh, Fernando!
Why won't you pay attention?
87
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
-Can't believe it, what?
-Leave me alone, I'm bored.
88
00:04:54,460 --> 00:04:57,755
You're good for nothin'!
Go ahead and help your sister!
89
00:04:58,589 --> 00:05:00,675
That's my girl! What are you doing?
90
00:05:01,384 --> 00:05:02,760
I'm just tightening the wiring.
91
00:05:02,844 --> 00:05:04,971
ALL THE PLACES
92
00:05:13,396 --> 00:05:16,399
Okay. Why didn't you put
Dad's ashes in a small planter
93
00:05:16,482 --> 00:05:18,443
and next weekend
we could just plant it together?
94
00:05:18,526 --> 00:05:19,819
Please get out.
95
00:05:20,611 --> 00:05:21,529
Okay.
96
00:05:45,762 --> 00:05:48,056
Were you able to say goodbye?
97
00:06:20,254 --> 00:06:21,297
Gabo!
98
00:06:21,881 --> 00:06:23,800
This is a fucking museum!
99
00:06:24,550 --> 00:06:28,096
Of San Miguel's middle class,
like, during the 80s, am I right?
100
00:06:29,138 --> 00:06:30,515
Make a business out of it.
101
00:06:30,598 --> 00:06:31,933
Sell tickets, dude!
102
00:06:47,615 --> 00:06:48,950
Mm.
103
00:07:48,593 --> 00:07:49,510
Gabo!
104
00:07:55,224 --> 00:07:56,350
Oh, my God!
105
00:07:56,434 --> 00:07:58,436
Is this the same old fridge?
106
00:07:58,519 --> 00:07:59,770
You should've replaced it.
107
00:07:59,854 --> 00:08:01,272
You left the front door open.
108
00:08:01,355 --> 00:08:02,607
So what?
109
00:08:14,243 --> 00:08:15,745
Oh, fuck!
110
00:08:17,705 --> 00:08:18,831
No fuckin' way!
111
00:08:18,915 --> 00:08:20,333
This is so cool, dude.
112
00:08:24,462 --> 00:08:26,297
The lamps are super cool, too.
113
00:08:26,380 --> 00:08:27,465
I'm really impressed.
114
00:08:28,174 --> 00:08:29,258
Do you still sell those?
115
00:08:33,137 --> 00:08:35,014
Are you giving me the cold shoulder?
116
00:08:36,224 --> 00:08:38,017
It wasn't my fault, please.
117
00:08:38,100 --> 00:08:39,560
The flight got delayed.
118
00:08:40,436 --> 00:08:42,813
Airports in Mexico are a piece of shit.
119
00:08:42,897 --> 00:08:46,275
In Singapore, if you don't leave on time,
they shoot the pilot, huh?
120
00:08:49,195 --> 00:08:50,947
"No, bro, don't worry about it."
121
00:08:51,030 --> 00:08:52,782
"What matters is that you're here."
122
00:08:52,865 --> 00:08:54,116
"Can I get you a beer?"
123
00:08:54,200 --> 00:08:55,451
"Oh yeah, sis, that'd be nice!"
124
00:08:55,535 --> 00:08:56,911
-Cheers.
-When are you leaving?
125
00:08:56,994 --> 00:08:58,371
First thing tomorrow.
126
00:08:59,121 --> 00:09:01,457
So cut it out.
Let's make peace for one night.
127
00:09:02,208 --> 00:09:04,794
Tomorrow you can be
angry at me again. Deal?
128
00:09:04,877 --> 00:09:06,128
Come on, Gabo.
129
00:09:07,129 --> 00:09:08,881
I hate it when you call me "Gabo."
130
00:09:09,882 --> 00:09:11,008
By the way,
131
00:09:12,843 --> 00:09:14,345
I didn't see Beto at the funeral.
132
00:09:14,428 --> 00:09:15,721
He didn't go.
133
00:09:15,805 --> 00:09:17,723
-Mm?
-But he sent flowers.
134
00:09:18,474 --> 00:09:20,309
What about that toaster I sent you?
135
00:09:21,352 --> 00:09:23,187
I never got a thank you
and it was a good one.
136
00:09:23,271 --> 00:09:24,313
Yeah.
137
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
It lasted a long time,
even more than our relationship.
138
00:09:27,191 --> 00:09:28,609
But I couldn't depend on it.
139
00:09:28,693 --> 00:09:31,070
It reminded me of you whenever it failed.
140
00:09:31,153 --> 00:09:32,238
Fucking Beto.
141
00:09:32,822 --> 00:09:35,616
He actually cheated on you
with Alicia Plancarte.
142
00:09:35,700 --> 00:09:36,534
Piece of shit.
143
00:09:36,617 --> 00:09:37,618
Sure.
144
00:09:38,786 --> 00:09:40,538
-And you?
-What?
145
00:09:40,621 --> 00:09:42,999
How many women have you cheated on lately?
146
00:09:43,499 --> 00:09:44,417
How could I?
147
00:09:44,500 --> 00:09:45,626
I don't have time.
148
00:09:45,710 --> 00:09:46,919
I live at the office.
149
00:09:47,795 --> 00:09:51,132
I didn't even realize my apartment
had a balcony for a whole month.
150
00:09:51,215 --> 00:09:54,010
-Don't be a moron.
-I really mean it!
151
00:09:55,511 --> 00:09:56,929
I'm snowed in at work.
152
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
We have this super important client,
and well…
153
00:10:01,142 --> 00:10:03,394
They insist that I have to go back, but…
154
00:10:08,983 --> 00:10:09,942
And you?
155
00:10:11,527 --> 00:10:13,070
Do you still have the shop?
156
00:10:13,154 --> 00:10:14,947
Why ask? You already know I do.
157
00:10:15,031 --> 00:10:16,407
Come on, dude!
158
00:10:17,074 --> 00:10:19,285
Maybe you're doing something different.
How should I know?
159
00:10:25,541 --> 00:10:27,877
I bet it's been rough, hasn't it?
160
00:10:27,960 --> 00:10:30,129
At the end was very painful.
161
00:10:43,184 --> 00:10:45,019
Oh, my God. That room, sis.
162
00:10:45,102 --> 00:10:46,937
Huh?
163
00:11:04,455 --> 00:11:07,458
AUTOMATED INFUSER
164
00:11:07,541 --> 00:11:08,918
Check this out.
165
00:11:09,001 --> 00:11:11,295
PING-PONG - 1ST PLACE
166
00:11:18,552 --> 00:11:19,970
JUNIOR PING-PONG TOURNAMENT ENDS
167
00:11:20,054 --> 00:11:24,016
-Next point is match point.
-You'll never beat me in ping-pong.
168
00:11:32,108 --> 00:11:33,359
Gabriela!
169
00:11:43,285 --> 00:11:44,286
Gabo! Come here!
170
00:11:52,253 --> 00:11:53,212
What's wrong with you?
171
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
What?
172
00:11:54,964 --> 00:11:56,799
What are you--?
173
00:11:56,882 --> 00:11:58,342
You'll wake the entire neighborhood.
174
00:11:58,426 --> 00:11:59,802
I don't care! We're in mourning.
175
00:11:59,885 --> 00:12:01,095
Here.
176
00:12:05,307 --> 00:12:06,809
No. I'm not playing tonight.
177
00:12:06,892 --> 00:12:09,603
-Of course we're playing tonight.
-Do you know what time it is?
178
00:12:09,687 --> 00:12:12,648
So? Who cares? Let's bet something
and make it interesting.
179
00:12:13,232 --> 00:12:15,776
When you bet, you always lose
and never pay up, asshole.
180
00:12:15,860 --> 00:12:17,236
I'll bet my watch.
181
00:12:17,319 --> 00:12:18,487
Pfft.
182
00:12:19,405 --> 00:12:20,239
That thing?
183
00:12:20,322 --> 00:12:22,533
-Yeah.
-Pfft. That's just plastic.
184
00:12:22,616 --> 00:12:26,162
-A low-cost knockoff.
-This is a limited edition, mm?
185
00:12:26,746 --> 00:12:27,955
So, when was your last match?
186
00:12:28,539 --> 00:12:29,790
Since you left.
187
00:12:30,374 --> 00:12:31,417
Really?
188
00:12:33,002 --> 00:12:34,211
Game on, girl.
189
00:12:34,754 --> 00:12:35,796
Help me.
190
00:12:44,889 --> 00:12:45,723
Ready?
191
00:12:53,689 --> 00:12:54,774
Aaah!
192
00:12:54,857 --> 00:12:57,193
You're bad at this!
193
00:12:57,276 --> 00:12:59,445
I'm just warming up. I'm a little rusty.
194
00:12:59,528 --> 00:13:01,447
I thought everyone played this in China.
195
00:13:01,530 --> 00:13:03,324
Singapore isn't China.
Please, get it right.
196
00:13:03,407 --> 00:13:04,825
Now I'm ready. Are you?
197
00:13:04,909 --> 00:13:06,202
Mm-hmm.
198
00:13:07,328 --> 00:13:08,788
The first to score 20 points wins.
199
00:13:08,871 --> 00:13:09,747
Mm-hmm.
200
00:13:12,666 --> 00:13:13,834
-Jeez!
-Whoo!
201
00:13:13,918 --> 00:13:15,044
Ready?
202
00:13:15,878 --> 00:13:16,712
Cheers!
203
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
Mm-hmm. Hit it.
204
00:13:23,344 --> 00:13:24,470
More tequila.
205
00:13:27,848 --> 00:13:29,225
What's the score?
206
00:13:34,730 --> 00:13:36,065
Oh!
207
00:13:36,148 --> 00:13:37,566
Cheers, sis.
208
00:13:39,026 --> 00:13:41,111
Wait! That was out, dude! Hey!
209
00:13:41,779 --> 00:13:43,447
-Aah!
-Whoo!
210
00:13:47,660 --> 00:13:48,786
-Oh!
-Yeah!
211
00:13:48,869 --> 00:13:50,621
Cheers! Bring it.
212
00:13:54,542 --> 00:13:55,459
Aaah!
213
00:14:04,176 --> 00:14:05,469
INCOMING CALL
214
00:14:05,553 --> 00:14:06,804
Okay, take a breath!
215
00:14:07,513 --> 00:14:08,389
Ready?
216
00:14:11,183 --> 00:14:12,184
Yeah!
217
00:14:12,977 --> 00:14:14,562
-Ooh…
-Cheers to you!
218
00:14:15,020 --> 00:14:15,896
Whoo!
219
00:14:17,815 --> 00:14:18,774
Aah!
220
00:14:20,860 --> 00:14:22,611
Aaah!
221
00:14:27,116 --> 00:14:28,492
-Argh.
-We're out of balls.
222
00:14:30,286 --> 00:14:31,245
Ouch!
223
00:14:33,330 --> 00:14:34,707
No fuckin' way!
224
00:14:35,416 --> 00:14:36,792
Oh my God, Gabo!
225
00:14:36,876 --> 00:14:38,460
-What are you doing?
-Look.
226
00:14:38,544 --> 00:14:39,378
Ooh…
227
00:14:43,841 --> 00:14:45,467
Do you remember this box?
228
00:14:46,051 --> 00:14:47,261
Jeez, let me see.
229
00:14:49,179 --> 00:14:50,848
-No! No!
-Do you wanna…?
230
00:14:50,931 --> 00:14:51,974
-Open it, open it!
-Oh.
231
00:14:53,434 --> 00:14:55,227
Dude… Open it, open it.
232
00:14:55,311 --> 00:14:56,687
Yeah.
233
00:15:01,400 --> 00:15:02,568
-Ooh.
-Mm.
234
00:15:02,651 --> 00:15:05,404
-Check this out.
-Wow!
235
00:15:06,113 --> 00:15:08,282
That's amazing.
236
00:15:09,491 --> 00:15:11,952
-Come on!
-The rules.
237
00:15:12,578 --> 00:15:14,538
"Rules of the game."
238
00:15:16,373 --> 00:15:18,709
"Rule number one."
239
00:15:19,627 --> 00:15:22,546
"The Medina siblings
are bound to go on an adventure
240
00:15:22,630 --> 00:15:24,965
when they are both 18 years old."
241
00:15:25,049 --> 00:15:26,258
Ooh!
242
00:15:26,342 --> 00:15:28,677
-Pfft.
-We passed that deadline a little, sis.
243
00:15:28,761 --> 00:15:31,180
-Well you just a bit more than me.
-Hey dude!
244
00:15:31,931 --> 00:15:33,432
-Just saying.
-"Rule number two."
245
00:15:33,515 --> 00:15:35,643
-Mm-hmm.
-"The adventure will start
246
00:15:35,726 --> 00:15:37,853
at San Miguel de Allende's
Historical Downtown…
247
00:15:37,937 --> 00:15:40,689
-Okay.
-…and will be considered as concluded
248
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
only when both participants
have reached Acapulco
249
00:15:43,609 --> 00:15:45,444
and peed in the ocean for the first time."
250
00:15:45,527 --> 00:15:47,071
-Disgusting!
-Ooh. What?
251
00:15:47,154 --> 00:15:49,490
It's just a symbolic act. Come on, dude!
252
00:15:49,573 --> 00:15:51,325
I mentioned Veracruz
253
00:15:51,408 --> 00:15:53,327
because it's way closer, but you, man…
254
00:15:53,410 --> 00:15:54,828
Hey, Acapulco is nice too.
255
00:15:54,912 --> 00:15:56,580
Oh, just because of Luis Miguel.
256
00:15:56,664 --> 00:15:59,416
Well yeah, just because of
Luismi's videos and because…
257
00:15:59,500 --> 00:16:01,877
I don't know, all the telenovelas
took place there, right?
258
00:16:03,128 --> 00:16:05,589
-Mm. Look at that.
-Oh, wow…
259
00:16:05,673 --> 00:16:07,967
-Aww…
-Man, when did we make this, Gabo?
260
00:16:09,551 --> 00:16:11,387
It was before mom's death.
261
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
Hmm.
262
00:16:12,763 --> 00:16:13,889
Mm-hmm.
263
00:16:14,556 --> 00:16:15,641
It looks pretty pro, right?
264
00:16:15,724 --> 00:16:17,893
Hmm. Of course, I made it.
265
00:16:17,977 --> 00:16:19,520
Yeah, right?
266
00:16:19,603 --> 00:16:21,939
"Rule number three."
267
00:16:22,022 --> 00:16:25,567
"During the adventure,
participants will be obligated
268
00:16:25,651 --> 00:16:28,237
to take turns
doing whatever the other wants."
269
00:16:28,320 --> 00:16:30,364
-"No exceptions."
-Mm-hmm.
270
00:16:30,447 --> 00:16:34,201
"The first turn will correspond to
the younger participant of this contract."
271
00:16:34,284 --> 00:16:36,203
Yeah, you totally wrote that.
272
00:16:37,371 --> 00:16:38,455
Ooh.
273
00:16:38,539 --> 00:16:42,835
"The only obstacle
that both participants must engage in,
274
00:16:43,419 --> 00:16:46,755
is eating absolutely everything
from the hotel's room service menu."
275
00:16:46,839 --> 00:16:50,300
-Did I really…?
-Guzzler! It's obvious, really.
276
00:16:50,384 --> 00:16:52,344
I mean, Dad wouldn't let us
open the minibar.
277
00:16:52,428 --> 00:16:53,554
Of course not!
278
00:16:53,637 --> 00:16:56,265
Five dollars for the tiniest
bottle of water? No way!
279
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
You're right. What a rip-off.
280
00:16:58,767 --> 00:17:00,894
"Rule four."
281
00:17:00,978 --> 00:17:03,647
"Only motorcycles
are the authorized vehicles."
282
00:17:03,731 --> 00:17:04,898
My gosh!
283
00:17:04,982 --> 00:17:06,692
Dude. Where are the bikes?
284
00:17:09,695 --> 00:17:11,947
AUTO REPAIR SHOP
285
00:17:13,991 --> 00:17:15,117
Look at this.
286
00:17:15,200 --> 00:17:16,326
HEIGHT 6'7 FEET
287
00:17:17,161 --> 00:17:18,495
Look at that!
288
00:17:18,579 --> 00:17:21,874
-More antiques.
-Yes. Not everything is disposable, kiddo.
289
00:17:24,793 --> 00:17:26,336
No way, dude!
290
00:17:26,962 --> 00:17:29,006
No way, dude! No way, dude!
291
00:17:29,089 --> 00:17:31,550
No fuckin' way!
292
00:17:31,633 --> 00:17:33,302
Hey!
293
00:17:33,385 --> 00:17:36,263
I still remember
when Dad gave us these bikes!
294
00:17:37,306 --> 00:17:38,640
I wanted a racing bike, though.
295
00:17:38,724 --> 00:17:41,018
Well yeah, but he didn't
give you what you wanted,
296
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
he only gave you what you needed.
297
00:17:43,145 --> 00:17:44,146
Mm!
298
00:17:44,229 --> 00:17:45,314
Mm.
299
00:17:45,939 --> 00:17:47,691
Hey. Do they still work?
300
00:17:47,775 --> 00:17:49,735
Pfft, obviously they do!
301
00:17:50,944 --> 00:17:51,779
Mm?
302
00:17:53,322 --> 00:17:54,698
Forget it, dude.
303
00:17:55,240 --> 00:17:56,075
Augh.
304
00:17:58,869 --> 00:18:00,287
Oh God!
305
00:18:03,040 --> 00:18:04,166
Over here!
306
00:18:04,958 --> 00:18:06,335
Woo-hoo!
307
00:18:06,418 --> 00:18:08,170
Who would I be?
308
00:18:08,253 --> 00:18:09,755
Take it easy!
309
00:18:09,838 --> 00:18:10,798
Aah! Whoo!
310
00:18:10,881 --> 00:18:13,550
You're going to break a limb
if you keep doin' that!
311
00:18:13,634 --> 00:18:16,011
-Whoo!
-Speed bump, watch out!
312
00:18:16,595 --> 00:18:18,430
Whoo!
313
00:18:24,269 --> 00:18:25,771
Hey! Hey! Dammit!
314
00:18:29,650 --> 00:18:30,526
Shit!
315
00:18:31,026 --> 00:18:32,945
Stop that, you're gonna get hurt!
316
00:18:33,028 --> 00:18:35,072
-Aaah!
-Told ya!
317
00:18:46,375 --> 00:18:48,168
Whoo! Woo-hoo!
318
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
-Hey, Fernando.
-Wait… I'm not…
319
00:18:54,883 --> 00:18:56,176
Ugh!
320
00:18:56,760 --> 00:18:59,221
-Do you see where we are now?
-Mm-hmm!
321
00:18:59,304 --> 00:19:01,890
Historical Downtown is lovely
but we should get back, it's late.
322
00:19:01,974 --> 00:19:03,225
No, no, dude.
323
00:19:03,308 --> 00:19:05,936
-This is where the adventure begins.
-Oh, you don't say, bro.
324
00:19:06,019 --> 00:19:09,398
Right now, you and me, Acapulco!
325
00:19:09,481 --> 00:19:11,817
-You're super drunk.
-Well yeah, but my idea is so good!
326
00:19:11,900 --> 00:19:13,485
Uh, no!
327
00:19:13,569 --> 00:19:16,405
You're leaving tomorrow, Fernando.
I have plans and things to do.
328
00:19:16,488 --> 00:19:17,865
-It's not possible.
-Gabo!
329
00:19:17,948 --> 00:19:21,702
-We made a promise over 20 years ago.
-Exactly, brother.
330
00:19:21,785 --> 00:19:23,912
You disappeared 15 years ago!
331
00:19:23,996 --> 00:19:26,373
You can't just show up
and wreak havoc, tsk-tsk.
332
00:19:26,456 --> 00:19:27,541
Gimme a reason.
333
00:19:29,543 --> 00:19:31,670
I can't remember if I turn the lights off.
334
00:19:31,753 --> 00:19:34,089
No. Gabo, seriously.
335
00:19:34,173 --> 00:19:35,299
Why do you need to stay here?
336
00:19:41,805 --> 00:19:44,099
Acapulco!
337
00:19:44,183 --> 00:19:45,809
Yeah!
338
00:19:47,561 --> 00:19:50,147
Let's go! Acapulco!
339
00:19:50,230 --> 00:19:51,607
Whoo!
340
00:19:51,690 --> 00:19:53,317
Woo-hoo!
341
00:20:12,377 --> 00:20:14,171
Fuck!
342
00:20:18,717 --> 00:20:20,260
Ow, ow, ow!
343
00:20:20,344 --> 00:20:21,178
Fernando!
344
00:20:21,261 --> 00:20:23,096
-Ow, ow, ow…
-Fernando!
345
00:20:23,180 --> 00:20:24,848
-Ugh!
-Are you alright?
346
00:20:24,932 --> 00:20:26,558
-My arm…
-You…
347
00:20:26,642 --> 00:20:28,018
-What the hell just happened?
-Hey.
348
00:20:28,101 --> 00:20:29,937
I just closed my eyes for a second
and suddenly…
349
00:20:30,020 --> 00:20:31,772
We can't handle alcohol anymore.
350
00:20:31,855 --> 00:20:33,273
Huh?
351
00:20:33,357 --> 00:20:34,733
I'm fine…
352
00:20:34,816 --> 00:20:35,859
-Ow!
-Everything's in place?
353
00:20:35,943 --> 00:20:37,611
-Yeah, I think so.
-Hey, you're okay?
354
00:20:37,694 --> 00:20:39,029
Ugh! Yeah.
355
00:20:51,833 --> 00:20:52,834
Oof.
356
00:20:52,918 --> 00:20:54,795
-Morning. Welcome.
-Morning! There you go.
357
00:20:54,878 --> 00:20:56,046
-Sure. One moment.
-Thank you.
358
00:20:56,129 --> 00:20:56,964
Thank you.
359
00:20:57,047 --> 00:20:57,881
Good day.
360
00:20:57,965 --> 00:20:59,091
-Your car, sir?
-Yes.
361
00:20:59,174 --> 00:21:00,676
I'll bring it in a moment.
362
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
Aren't you gonna order something else?
363
00:21:11,979 --> 00:21:13,563
Is that gonna be enough food for you?
364
00:21:14,147 --> 00:21:15,774
No, no, no. I have to watch what I eat.
365
00:21:17,067 --> 00:21:18,360
-What?
-Oh, please…
366
00:21:18,443 --> 00:21:20,195
My stomach is not used to eating much.
367
00:21:20,279 --> 00:21:23,490
Says the guy who used to have
chips and hot sauce for dinner
368
00:21:23,573 --> 00:21:25,367
Yeah, but I was young then.
369
00:21:25,450 --> 00:21:28,578
Now in Singapore, my breakfast
consists of rice and fish, okay?
370
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
-Oh, really?
-What?
371
00:21:30,330 --> 00:21:33,000
Singapore ranks eighth overall
of healthiest foods in the world.
372
00:21:33,083 --> 00:21:34,209
And what's your point?
373
00:21:34,960 --> 00:21:38,130
You're like me, we can eat
whatever we want and we don't get fat.
374
00:21:38,213 --> 00:21:40,632
I need to do two hours of cardio daily.
375
00:21:42,718 --> 00:21:45,846
Wait, tell me how you eat
so much without getting fat.
376
00:21:45,929 --> 00:21:47,639
I'm like a lobster.
377
00:21:47,723 --> 00:21:50,475
Everything I eat goes to my fanny.
378
00:21:51,727 --> 00:21:52,644
But honestly,
379
00:21:53,270 --> 00:21:55,063
it's a lot easier for guys.
380
00:21:55,147 --> 00:21:57,607
After 35, we women
just get soft and flabby.
381
00:21:57,691 --> 00:22:00,193
-Oh, Gabo, come on.
-Kids are my warning.
382
00:22:01,194 --> 00:22:02,904
They now call me "lady."
383
00:22:02,988 --> 00:22:04,990
I don't even get called "miss",
even by accident.
384
00:22:06,491 --> 00:22:09,036
-Can't believe it. Such a drama queen.
-Mm.
385
00:22:09,119 --> 00:22:11,621
Oh, just a minute. Wait, wait, wait.
386
00:22:11,705 --> 00:22:12,539
Hello.
387
00:22:13,165 --> 00:22:14,416
Sorry I didn't call.
388
00:22:14,499 --> 00:22:16,084
No, please, don't be upset.
389
00:22:17,002 --> 00:22:20,047
Yes, yes, I know this is important
but my father just died.
390
00:22:21,089 --> 00:22:23,008
Well, just tell him to fucking wait!
391
00:22:24,843 --> 00:22:25,677
Sorry.
392
00:22:26,678 --> 00:22:27,512
Yes.
393
00:22:28,597 --> 00:22:32,142
Okay, just give me some time
to adjust before I travel.
394
00:22:32,726 --> 00:22:33,769
Hello?
395
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
Hello?
396
00:22:35,854 --> 00:22:37,397
Well go fuck yourselves!
397
00:22:37,481 --> 00:22:38,315
I'm sorry.
398
00:22:46,406 --> 00:22:47,491
Are you okay?
399
00:22:47,574 --> 00:22:50,327
Oh, a client's nervous
and these morons can't wait for me.
400
00:22:50,410 --> 00:22:51,328
Mmm.
401
00:22:53,080 --> 00:22:56,041
Just finish your gorilla breakfast
and let's go back to San Miguel.
402
00:22:58,043 --> 00:22:58,877
Come again?
403
00:22:59,878 --> 00:23:00,837
What?
404
00:23:00,921 --> 00:23:02,255
And the adventure?
405
00:23:02,339 --> 00:23:05,509
Gabriela. I-- I can't go on vacation
whenever the fuck I want.
406
00:23:05,592 --> 00:23:06,760
I'm needed.
407
00:23:07,636 --> 00:23:09,846
Don't forget you said we should do this.
408
00:23:10,430 --> 00:23:12,557
Yeah, because I was hammered
and I felt nostalgic.
409
00:23:15,977 --> 00:23:16,895
Gabo…
410
00:23:17,604 --> 00:23:20,440
Gabo, I swear we'll do
the trip together some other time.
411
00:23:20,524 --> 00:23:21,400
Okay?
412
00:23:22,442 --> 00:23:23,485
Sure.
413
00:23:24,069 --> 00:23:25,028
In 15 years?
414
00:23:27,406 --> 00:23:28,865
Gabriela, don't be like that.
415
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
We don't have clothes.
416
00:23:30,158 --> 00:23:32,494
I didn't bring my vitamins,
seriously…
417
00:23:33,620 --> 00:23:34,871
Okay, then I'll go alone.
418
00:23:35,580 --> 00:23:36,415
Yup.
419
00:23:36,498 --> 00:23:39,000
-Gabo…
-If I don't do it now, I'll never do it.
420
00:23:39,084 --> 00:23:41,294
No. Come on, Gabo…
421
00:23:41,378 --> 00:23:43,547
Gabo. Please, wait. Don't do this.
422
00:23:57,644 --> 00:23:58,770
Gabriela!
423
00:23:58,854 --> 00:24:00,814
-Gabriela, wait a minute.
-Ugh…
424
00:24:00,897 --> 00:24:02,732
-You can't go alone.
-Oh, really?
425
00:24:02,816 --> 00:24:03,650
No!
426
00:24:03,733 --> 00:24:06,445
Like you said,
I don't have anything to do in San Miguel.
427
00:24:06,945 --> 00:24:08,905
You alone on the highway
is very dangerous.
428
00:24:08,989 --> 00:24:10,240
Oh Fer, come on!
429
00:24:10,323 --> 00:24:11,658
-What…?
-Tsk.
430
00:24:11,741 --> 00:24:14,578
Tsk… I knew you would chicken out.
431
00:24:15,912 --> 00:24:17,038
-It was obvious.
-No, wait.
432
00:24:17,122 --> 00:24:20,459
I knew it. Dad had the perfect phrase,
"If the coffee lacks color it's clear."
433
00:24:21,543 --> 00:24:22,586
What's the meaning of that?
434
00:24:24,838 --> 00:24:26,173
That you'll never change.
435
00:24:26,882 --> 00:24:28,341
And always leave me alone
436
00:24:30,719 --> 00:24:31,595
Gabo…
437
00:24:32,179 --> 00:24:33,138
Gabo!
438
00:24:33,722 --> 00:24:34,556
Gabo!
439
00:25:22,812 --> 00:25:24,481
MEN
440
00:25:28,610 --> 00:25:30,237
Those toilets are totally gross.
441
00:25:30,820 --> 00:25:33,949
In Singapore, you can literally
eat off the bathroom floors.
442
00:25:34,032 --> 00:25:37,494
And why would anyone
want to eat off a bathroom floor?
443
00:25:37,577 --> 00:25:38,870
Gabo, I'm just saying.
444
00:25:39,746 --> 00:25:41,456
-Hmm.
-Hey.
445
00:25:42,374 --> 00:25:43,708
Doesn't your butt hurt?
446
00:25:43,792 --> 00:25:46,670
Yeah, horribly, and I have
more cushioning than you.
447
00:25:47,671 --> 00:25:49,548
-I've got a rash going.
-That's good!
448
00:25:49,631 --> 00:25:52,384
First you get a rash, then you get
a blister. and finally a callus.
449
00:25:52,467 --> 00:25:54,261
That sounds nice.
450
00:25:54,344 --> 00:25:55,512
So, where to next?
451
00:25:55,595 --> 00:25:57,055
Why did you mess everything up?
452
00:25:57,138 --> 00:26:00,392
I told you to pee before leaving the house
so we wouldn't have to stop.
453
00:26:00,475 --> 00:26:02,477
-I didn't have to go back then.
-But you do now.
454
00:26:02,561 --> 00:26:04,145
-Should've gone then. Hurry.
-Relax, babe.
455
00:26:04,229 --> 00:26:07,941
-We won't get a ribbon for being earlier.
-No, that's not the point, Marisol.
456
00:26:08,024 --> 00:26:10,777
The problem is the lack of responsibility
in those kids! Goddammit!
457
00:26:10,860 --> 00:26:13,697
-But they're only 11, come on.
-Hey!
458
00:26:14,281 --> 00:26:16,241
-You take too long, we'll leave!
-Ugh.
459
00:26:16,324 --> 00:26:18,952
-Sounds just like Dad.
-Is she even in the restroom?
460
00:26:19,035 --> 00:26:20,704
Just ask her for a receipt.
461
00:26:28,461 --> 00:26:30,463
Ready, Gabo? Where do you wanna go?
462
00:26:31,381 --> 00:26:32,299
I don't know.
463
00:26:34,342 --> 00:26:36,344
I feel like going
to the Tequisquiapan Fair.
464
00:26:36,928 --> 00:26:38,054
Fair?
465
00:26:38,138 --> 00:26:40,473
Out of all the options you choose a fair?
466
00:26:40,557 --> 00:26:42,225
It's a cheese and wine fair.
467
00:26:42,309 --> 00:26:44,936
Okay, you got me at wine.
That changes everything.
468
00:26:45,020 --> 00:26:47,897
Yeah, I've always wanted to go,
but I've never planned it.
469
00:26:47,981 --> 00:26:48,815
How come?
470
00:26:48,898 --> 00:26:50,900
Mm. Dunno. I guess the lack of time.
471
00:26:50,984 --> 00:26:52,444
-Well let's do it.
-Alright.
472
00:26:52,527 --> 00:26:54,070
Lemme check Waze first.
473
00:26:54,154 --> 00:26:55,530
What? Waze? No.
474
00:26:55,614 --> 00:26:57,616
Come on, that didn't exist
when we were kids.
475
00:26:58,199 --> 00:27:00,160
And plus it's not part
of the rules, you know?
476
00:27:00,952 --> 00:27:02,954
Listen, we'll just take a right here.
Come on.
477
00:27:03,538 --> 00:27:04,914
-Fine.
-Ready?
478
00:27:04,998 --> 00:27:06,166
Yep.
479
00:27:21,806 --> 00:27:22,974
Wow.
480
00:27:23,058 --> 00:27:24,517
I can't believe how cool
481
00:27:25,310 --> 00:27:26,269
the fair was.
482
00:27:27,937 --> 00:27:28,855
Use Waze.
483
00:27:28,938 --> 00:27:30,398
Just in case.
484
00:27:36,738 --> 00:27:37,906
Check this out.
485
00:27:37,989 --> 00:27:38,990
What is it?
486
00:27:39,074 --> 00:27:41,701
I've got us everything.
487
00:27:41,785 --> 00:27:42,869
Well?
488
00:27:42,952 --> 00:27:44,287
-Nice cleaning kit.
-Mm, very good.
489
00:27:44,371 --> 00:27:45,372
It's got everything.
490
00:27:45,955 --> 00:27:48,792
Two Tequis' sweatshirts for the cold.
491
00:27:48,875 --> 00:27:49,959
Ha-ha!
492
00:27:50,502 --> 00:27:52,212
I bought T-shirts, too.
493
00:27:54,506 --> 00:27:56,257
-Are we really wearing that?
-Mm-hmm!
494
00:27:56,341 --> 00:27:57,676
They didn't have anything nicer?
495
00:27:57,759 --> 00:28:01,262
Well, I asked if they had the new arrivals
from the fall-winter Gucci collection,
496
00:28:01,346 --> 00:28:02,722
but they ran out.
497
00:28:02,806 --> 00:28:05,809
-Mm, damn. What a scam.
-And we should take care of the cash.
498
00:28:05,892 --> 00:28:08,436
None of these stores
take debit or credit cards.
499
00:28:08,520 --> 00:28:09,604
-You serious?
-Mm-hmm.
500
00:28:09,688 --> 00:28:11,022
-Hi there.
-Hello.
501
00:28:11,106 --> 00:28:13,024
-I'd like a bottle, please.
-Sure.
502
00:28:15,276 --> 00:28:17,404
-Thank you. How much?
-$15.
503
00:28:17,487 --> 00:28:18,613
Fifteen…
504
00:28:19,989 --> 00:28:20,865
-Oh, no…
-Oh, hey.
505
00:28:20,949 --> 00:28:22,367
Ugh, I thought I had cash.
506
00:28:22,450 --> 00:28:23,660
Do you take cards?
507
00:28:23,743 --> 00:28:26,121
No, I'm sorry, we only take cash.
508
00:28:26,705 --> 00:28:27,997
-Uh, hello
-Hi.
509
00:28:28,957 --> 00:28:31,084
-Sorry, I was sure I had some cash…
-Yeah, don't worry.
510
00:28:31,167 --> 00:28:32,836
…but, well…
511
00:28:32,919 --> 00:28:33,962
Don't worry about it.
512
00:28:34,629 --> 00:28:36,131
I can… get it for you.
513
00:28:36,214 --> 00:28:37,716
if you want to. Mm-hmm.
514
00:28:37,799 --> 00:28:39,926
No! No, that's crazy.
515
00:28:40,009 --> 00:28:41,177
No, no, thanks, but no.
516
00:28:41,261 --> 00:28:43,388
-You don't need to--
-Relax, these things happen, right?
517
00:28:43,471 --> 00:28:44,305
Mm-hmm.
518
00:28:44,389 --> 00:28:45,765
-Well, I'll take three, please
-Aah!
519
00:28:45,849 --> 00:28:47,267
No, just kidding! Ha!
520
00:28:47,350 --> 00:28:48,977
It's just weird, I feel a little bad.
521
00:28:49,060 --> 00:28:52,230
I know it's weird but it's fine,
it's…my brother's money.
522
00:28:53,106 --> 00:28:54,315
Oh!
523
00:28:54,899 --> 00:28:56,526
The bank of Singapore pays.
524
00:28:56,609 --> 00:28:58,069
-A bank?
-Yeah.
525
00:28:58,153 --> 00:29:00,739
-Amazing when a bank pays once in a while.
-Exactly, yeah.
526
00:29:00,822 --> 00:29:03,491
Think of it as a rebellious act
of the working class.
527
00:29:03,575 --> 00:29:04,826
-You're right!
-Mm-hmm.
528
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
That's great.
529
00:29:05,827 --> 00:29:06,911
I know.
530
00:29:07,996 --> 00:29:09,581
Thanks, to you.
531
00:29:09,664 --> 00:29:10,790
Thanks. And the bank of…
532
00:29:10,874 --> 00:29:12,584
-Of Singapore.
-Of Singapore.
533
00:29:12,667 --> 00:29:13,710
-Mm-hmm.
-Exactly.
534
00:29:13,793 --> 00:29:14,878
My pleasure, sir
535
00:29:16,421 --> 00:29:17,797
-Mm?
-The miss got it, thanks.
536
00:29:17,881 --> 00:29:18,923
Yes.
537
00:29:19,007 --> 00:29:19,841
Okay.
538
00:29:19,924 --> 00:29:21,885
-See you around. Thank you.
-Mm-bye.
539
00:29:28,308 --> 00:29:29,684
So, how much was it?
540
00:29:39,944 --> 00:29:41,154
I brought you this.
541
00:29:42,113 --> 00:29:43,490
What? Are they still angry?
542
00:29:43,573 --> 00:29:45,074
Nah. They haven't written.
543
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
They must think I'm on a plane.
544
00:29:46,826 --> 00:29:48,369
Aren't you gonna call them?
545
00:29:48,870 --> 00:29:50,038
And say what?
546
00:29:50,121 --> 00:29:52,165
That I'm here enjoying
cheese and wine with my sister?
547
00:29:54,250 --> 00:29:55,210
What are you doing?
548
00:29:59,088 --> 00:30:00,465
Turn around, Fernando.
549
00:30:00,548 --> 00:30:02,509
-Who's that? Do you know the guy?
-No!
550
00:30:02,592 --> 00:30:03,718
Stop staring!
551
00:30:03,802 --> 00:30:06,638
-You're super obvious. Just stop staring.
-But why are you looking at him?
552
00:30:07,388 --> 00:30:08,640
Do you like him?
553
00:30:09,224 --> 00:30:10,433
Well he's really handsome.
554
00:30:11,142 --> 00:30:13,228
Please stop staring!
Gosh, you're so obvious, Fernando!
555
00:30:13,311 --> 00:30:14,562
Who is she with?
556
00:30:14,646 --> 00:30:16,773
-I know about this stuff.
-You're the worst, Fernando
557
00:30:16,856 --> 00:30:17,774
I think he likes you.
558
00:30:17,857 --> 00:30:19,108
Yeah, right, come on.
559
00:30:19,192 --> 00:30:21,444
The last one I flirted with was Beto.
560
00:30:21,528 --> 00:30:23,905
At Marianita Villarreal's
quinceañera.
561
00:30:23,988 --> 00:30:24,989
Are you serious?
562
00:30:25,073 --> 00:30:26,115
Mm-hmm.
563
00:30:26,199 --> 00:30:28,743
You've been with other guys
besides Beto, right?
564
00:30:30,161 --> 00:30:32,872
I'm sorry but I'm not--
I'm not answering that question.
565
00:30:32,956 --> 00:30:34,332
I'm worried about you!
566
00:30:34,415 --> 00:30:36,167
You've been divorced for two years!
567
00:30:36,251 --> 00:30:37,126
Three?!
568
00:30:37,710 --> 00:30:41,256
-Three years without… anything at all?
-You know how San Miguel is, Fernando.
569
00:30:41,798 --> 00:30:44,008
You smile at someone
and next day you're in the paper.
570
00:30:44,092 --> 00:30:46,678
You better not screw
whoever you meet on the street.
571
00:30:46,761 --> 00:30:48,888
-Listen, let's talk to him.
-No! What's your problem?
572
00:30:48,972 --> 00:30:51,140
-I'd be too obvious! No, please don't!
-This is my turn.
573
00:30:51,224 --> 00:30:53,601
-We're gonna do whatever I say.
-You can't try that on me now.
574
00:30:53,685 --> 00:30:54,853
The rules are clear.
575
00:30:54,936 --> 00:30:56,729
And we have to respect them.
576
00:30:56,813 --> 00:30:57,689
Or what are we?
577
00:30:57,772 --> 00:30:58,857
Wait, please…
578
00:30:59,440 --> 00:31:00,441
Ay, ay, ay…
579
00:31:00,525 --> 00:31:01,526
Move it!
580
00:31:02,569 --> 00:31:03,486
Oh…
581
00:31:03,570 --> 00:31:04,404
Hurry!
582
00:31:06,281 --> 00:31:07,699
-Hello there.
-Hey, hi!
583
00:31:07,782 --> 00:31:10,493
Sorry to interrupt but,
my sister and I aren't from around here.
584
00:31:10,577 --> 00:31:12,328
We're looking for dinner recommendations.
585
00:31:12,412 --> 00:31:13,830
Oh, you are brother and sister.
586
00:31:15,582 --> 00:31:18,001
Well, you know, my cousin was wondering.
587
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
-Cousin!
-Oh…
588
00:31:19,002 --> 00:31:20,295
That's right. Yeah.
589
00:31:20,795 --> 00:31:21,629
Take a seat
590
00:31:21,713 --> 00:31:23,590
-We don't mean to bother.
-Oh, no! Not at all!
591
00:31:23,673 --> 00:31:25,842
I mean, I can sit in this chair
and you can use that one.
592
00:31:25,925 --> 00:31:28,386
-Really?
-The person who paid for this bottle,
593
00:31:28,469 --> 00:31:29,470
was you.
594
00:31:29,554 --> 00:31:31,222
-And the bank of Singapore, right?
-Yeah!
595
00:31:31,306 --> 00:31:33,308
-No big deal. Thank you.
-Wow!
596
00:31:33,391 --> 00:31:34,475
-No big deal.
-Really?
597
00:31:34,559 --> 00:31:37,437
Well my sister would have bought
another bottle but,
598
00:31:37,520 --> 00:31:39,188
we're watching the cash, right Gabo?
599
00:31:39,272 --> 00:31:41,107
-Yeah, you're right.
-Gabo?
600
00:31:41,190 --> 00:31:43,693
-No, Gabriela.
-Gabriela. Lalo.
601
00:31:43,776 --> 00:31:44,986
-I'm Fernando
-Nice to meet you.
602
00:31:45,069 --> 00:31:46,070
A pleasure.
603
00:31:50,658 --> 00:31:53,870
-Oh, my God. I want a-- Woo-hoo!
-That's great!
604
00:31:53,953 --> 00:31:56,122
-Oh, yeah!
-Very nice! Alright!
605
00:31:56,205 --> 00:31:57,832
-Whoo!
-Open!
606
00:31:59,959 --> 00:32:01,669
Let's make a toast! To us!
607
00:32:01,753 --> 00:32:03,546
-Cheers!
-Cheers!
608
00:32:05,214 --> 00:32:06,758
Look at those two
609
00:32:09,135 --> 00:32:10,470
-That's enough!
-It's your turn!
610
00:32:18,102 --> 00:32:19,228
Whoo!
611
00:32:24,317 --> 00:32:26,611
I'm totally awesome at buying online.
612
00:32:26,694 --> 00:32:28,947
-Good for you!
-Spending in general
613
00:32:29,864 --> 00:32:31,699
Okay, I'm, uh…
614
00:32:31,783 --> 00:32:35,536
I think, I'm good at… putting on lipstick
with no mirror while chatting online.
615
00:32:35,620 --> 00:32:38,414
-Wow! Such a cool talent! Impressive!
-Yeah.
616
00:32:39,207 --> 00:32:41,584
I'm really good… at drinking for free.
617
00:32:41,668 --> 00:32:44,045
-Oh, sure. We're aware of that.
-Of course you are!
618
00:32:44,128 --> 00:32:46,047
Such a great talent.
619
00:32:46,130 --> 00:32:48,257
Mm… I'm good at…
620
00:32:49,509 --> 00:32:51,344
Say the first thing
that comes to your mind!
621
00:32:51,427 --> 00:32:53,930
Oh, uh… paying my taxes.
622
00:32:54,013 --> 00:32:55,264
Ha!
623
00:32:57,976 --> 00:32:59,811
-No, Gabo, no.
-Why not?
624
00:32:59,894 --> 00:33:02,271
I'm getting big refunds every year!
625
00:33:02,355 --> 00:33:03,731
Cheers right?
626
00:33:03,815 --> 00:33:04,649
-No, wait.
-It's true.
627
00:33:04,732 --> 00:33:07,819
My sister is great
at collecting things nobody wants.
628
00:33:09,153 --> 00:33:12,407
I mean, she's good at
inventing cool things.
629
00:33:12,490 --> 00:33:13,866
As a kid she won contests!
630
00:33:14,659 --> 00:33:17,245
Uh-huh. You used to help me.
Remember the last one?
631
00:33:17,328 --> 00:33:18,871
-Yeah.
-Oh, no! I didn't do much.
632
00:33:18,955 --> 00:33:21,457
-You did!
-I love that you get along so well
633
00:33:21,541 --> 00:33:23,626
Yeah. We were a dream team.
634
00:33:23,710 --> 00:33:25,461
As kids we were ping-pong champions.
635
00:33:25,545 --> 00:33:27,213
-Can you believe that?
-Oh, wow!
636
00:33:27,296 --> 00:33:29,215
Tap dance second place, too.
637
00:33:29,298 --> 00:33:31,968
Wha-- What?
638
00:33:32,051 --> 00:33:33,261
What?
639
00:33:33,344 --> 00:33:35,513
-Oh, the-- the-- the dance? Tap?
-Yeah!
640
00:33:35,596 --> 00:33:37,849
Tap dancing is surprisingly
popular in San Miguel.
641
00:33:37,932 --> 00:33:40,309
-You're just kidding, right?
-No, we're not!
642
00:33:40,393 --> 00:33:41,853
-It's the truth.
-I swear!
643
00:33:41,936 --> 00:33:43,062
It's weird, isn't it?
644
00:33:43,146 --> 00:33:44,439
-Gabo, let's show'em!
-No!
645
00:33:44,522 --> 00:33:46,232
-God! Fer, wait!
-Comin' through.
646
00:33:46,315 --> 00:33:48,109
-I don't remember the steps.
-You do!
647
00:33:48,192 --> 00:33:50,403
We practiced that thing
every day for two fucking years.
648
00:33:50,486 --> 00:33:51,612
I don't!
649
00:33:51,696 --> 00:33:53,448
-Are we using this to dance?
-Yeah!
650
00:33:53,531 --> 00:33:55,533
-You really tap with those?
-Alright, I'll do it!
651
00:33:55,616 --> 00:33:56,993
If we put it in here…
652
00:33:57,076 --> 00:33:59,203
-Can you help me?
-And what it does…
653
00:33:59,871 --> 00:34:01,497
You'll see me fly on the stage.
654
00:34:01,581 --> 00:34:04,792
-My God, can't wait to see that.
-Try not to faint, alright?
655
00:34:04,876 --> 00:34:07,253
-Oh my! It does fit in the little…
-That's cool.
656
00:34:07,336 --> 00:34:08,755
Hello!
657
00:34:08,838 --> 00:34:10,840
Do you know "Corro, Vuelo, Me Acelero"?
658
00:34:10,923 --> 00:34:11,966
-Yeah.
-Can you play it?
659
00:34:12,050 --> 00:34:13,092
-Sure.
-Awesome. Thank you.
660
00:34:13,176 --> 00:34:15,094
-I'm so nervous, Lalo!
-Yeah, I know.
661
00:34:15,178 --> 00:34:17,055
-You have to get ready.
-Oh, God.
662
00:34:17,138 --> 00:34:20,058
Friends, behold the Medina siblings
tearing up the ole' stage.
663
00:34:20,141 --> 00:34:23,436
And after a few drinks, Fer.
Oh, my God!
664
00:34:25,688 --> 00:34:28,107
You are a fuckin' troll, dude!
665
00:34:28,191 --> 00:34:31,569
-Haven't talked to me like that in years.
-This is an ego suicide, you know?
666
00:35:27,708 --> 00:35:29,460
Bravo!
667
00:35:29,544 --> 00:35:30,878
Bravo!
668
00:35:30,962 --> 00:35:32,630
-Woo-hoo!
-I'm tired…
669
00:35:35,591 --> 00:35:37,760
-Yeah!
-How embarrassing.
670
00:35:48,146 --> 00:35:50,606
It's been a long time for me. Okay?
671
00:35:50,690 --> 00:35:51,858
Yeah…
672
00:35:53,901 --> 00:35:56,529
Oh, I can't wait…
673
00:35:56,612 --> 00:35:59,740
And I didn't plan for any of this so…
I haven't shaved, okay?
674
00:35:59,824 --> 00:36:02,368
I don't know
what surprises are down there.
675
00:36:13,087 --> 00:36:15,214
I'm sorry if I scared you.
676
00:36:15,298 --> 00:36:16,716
You're perfect.
677
00:36:16,799 --> 00:36:18,134
-Are you serious?
-Yeah.
678
00:36:23,890 --> 00:36:25,057
Wait! Wait a sec!
679
00:36:25,141 --> 00:36:26,434
What is it?
680
00:36:27,018 --> 00:36:29,228
It's fine…
681
00:36:29,312 --> 00:36:30,229
But I like it…
682
00:36:31,772 --> 00:36:32,732
…well, slow.
683
00:36:33,357 --> 00:36:34,483
Oh! Yes!
684
00:36:34,567 --> 00:36:35,568
Yes!
685
00:36:35,651 --> 00:36:37,570
-Slow for sure. Yeah, yeah.
-Yeah.
686
00:36:37,653 --> 00:36:39,155
Sure, slow.
687
00:36:39,238 --> 00:36:40,781
A little bit.
688
00:36:43,284 --> 00:36:46,746
Have you ever heard… of tantric sex?
689
00:36:48,331 --> 00:36:49,373
No? No?
690
00:36:50,541 --> 00:36:51,417
No…
691
00:36:54,629 --> 00:36:56,964
No, no, no, no. Wait.
692
00:36:57,590 --> 00:36:58,633
Come here
693
00:36:59,467 --> 00:37:00,426
Sit down.
694
00:37:14,690 --> 00:37:15,775
You should get naked.
695
00:37:18,861 --> 00:37:19,695
Yes.
696
00:37:21,781 --> 00:37:23,199
So neither of you live here?
697
00:37:23,824 --> 00:37:26,077
-No, this is my grandparents' house.
-Mm.
698
00:37:26,577 --> 00:37:28,329
But no one ever comes.
699
00:37:28,412 --> 00:37:29,956
Just us when there's a party.
700
00:37:30,498 --> 00:37:31,999
Right.
701
00:37:32,083 --> 00:37:33,125
It's really pretty.
702
00:37:34,669 --> 00:37:35,753
And cozy.
703
00:37:35,836 --> 00:37:37,755
Mm. Yeah, it's very nice.
704
00:37:39,131 --> 00:37:42,260
And it is… full of memories.
705
00:37:44,053 --> 00:37:47,390
The same sort of thing happened to me
when I went to my parents' house recently.
706
00:37:51,227 --> 00:37:52,395
Sa!
707
00:37:55,356 --> 00:37:56,315
It's a mantra.
708
00:37:57,441 --> 00:37:59,777
For male sexual stimulation.
709
00:37:59,860 --> 00:38:01,320
Ooh.
710
00:38:02,154 --> 00:38:02,989
Oh!
711
00:38:09,078 --> 00:38:10,371
Oh boy…
712
00:38:12,498 --> 00:38:14,333
Do you use that ball?
713
00:38:14,417 --> 00:38:16,294
This crystal…
714
00:38:16,377 --> 00:38:18,337
…has sexual energy pent-up.
715
00:38:20,423 --> 00:38:22,508
I've been gathering it
for several months now.
716
00:38:23,259 --> 00:38:25,011
-Woah…
-Ooh! Okay…
717
00:38:25,094 --> 00:38:26,804
That's… interesting.
718
00:38:27,930 --> 00:38:31,517
Hey, not to be a prude but,
if we're going to do kinky things…
719
00:38:31,600 --> 00:38:33,853
I don't know,
maybe you could tell me where…
720
00:38:33,936 --> 00:38:35,688
…to put it?
721
00:38:35,771 --> 00:38:37,148
Lie down.
722
00:38:38,399 --> 00:38:40,109
Don't you wanna disinfect it first?
723
00:38:40,192 --> 00:38:41,736
-Sa!
-Oh.
724
00:38:42,778 --> 00:38:43,988
Oh!
725
00:38:47,116 --> 00:38:50,328
Oh! Do you feel… all those vibrations?
726
00:38:50,411 --> 00:38:52,538
Oh, it's a battery powered one!
727
00:38:54,457 --> 00:38:55,416
Mm…
728
00:39:00,212 --> 00:39:02,423
Do you feel it?
729
00:39:03,132 --> 00:39:05,676
I don't know,
maybe I'm just having a delayed reaction,
730
00:39:05,760 --> 00:39:07,887
but I'm gonna try and focus on it
and I'll make it work.
731
00:39:07,970 --> 00:39:08,804
Sa!
732
00:39:09,805 --> 00:39:11,807
Fer, we're not going to do anything.
733
00:39:11,891 --> 00:39:13,309
But why not?
734
00:39:14,727 --> 00:39:17,229
No, I think I… should go to my room.
735
00:39:17,313 --> 00:39:19,440
No… No, please wait.
736
00:39:19,523 --> 00:39:20,441
It gets better.
737
00:39:35,289 --> 00:39:36,165
What?
738
00:39:36,248 --> 00:39:37,917
Mm…
739
00:39:38,334 --> 00:39:42,129
I'm sorry but I just wanted
to scratch the itch of curiosity.
740
00:39:51,222 --> 00:39:52,348
Contain the orgasm.
741
00:39:55,393 --> 00:39:57,770
-Just hold on.
-Sure, sure I can.
742
00:39:57,853 --> 00:39:58,687
Sa!
743
00:39:58,771 --> 00:40:00,815
I can contain it, don't worry about it.
744
00:40:00,898 --> 00:40:01,982
I'll keep it locked up.
745
00:40:02,066 --> 00:40:03,317
Ah, that's pretty.
746
00:40:03,401 --> 00:40:04,860
Sa!
747
00:40:14,829 --> 00:40:15,871
Did you like it?
748
00:40:22,420 --> 00:40:23,629
Finished?
749
00:40:41,814 --> 00:40:43,065
How'd everything go?
750
00:40:45,568 --> 00:40:47,069
What a night.
751
00:40:47,153 --> 00:40:48,612
Is that so?
752
00:40:49,572 --> 00:40:51,365
Why did you…
753
00:40:51,449 --> 00:40:52,575
-Hm?
-…turn it off?
754
00:40:52,658 --> 00:40:54,243
I don't like José José.
755
00:40:55,244 --> 00:40:56,871
You were singing that.
756
00:40:56,954 --> 00:40:57,913
Was I?
757
00:40:58,539 --> 00:40:59,582
Nah.
758
00:40:59,665 --> 00:41:02,251
That one was Dad's favorite song.
759
00:41:03,669 --> 00:41:04,670
Really?
760
00:41:05,671 --> 00:41:07,214
I don't remember.
761
00:41:08,299 --> 00:41:10,384
He played it almost every day.
762
00:41:10,468 --> 00:41:12,553
He sang it when he took a shower.
763
00:41:13,304 --> 00:41:14,221
Mm.
764
00:41:16,056 --> 00:41:17,975
In the end, he was a better person.
765
00:41:19,059 --> 00:41:20,227
I promise.
766
00:41:21,604 --> 00:41:23,689
The cancer made him more relaxed.
767
00:41:23,772 --> 00:41:25,232
At some point he even was funny.
768
00:41:25,316 --> 00:41:28,819
Oh, man! I remember one day
with poor Aunt Enriqueta.
769
00:41:28,903 --> 00:41:33,741
She said, "Francisco, don't be afraid.
You're going to a better place."
770
00:41:33,824 --> 00:41:35,159
And you know what he said?
771
00:41:36,827 --> 00:41:39,580
"Anywhere is better
than by your side, Enriqueta."
772
00:41:45,503 --> 00:41:48,631
It's fine if you wanna be sad
'cause he passed away.
773
00:41:49,965 --> 00:41:51,175
Mm.
774
00:41:51,759 --> 00:41:54,512
Dad asked about you
all the time, Fernando.
775
00:41:54,595 --> 00:41:56,931
-He was super proud of you.
-Come on, proud?
776
00:41:57,014 --> 00:41:58,432
Yeah, sure.
777
00:41:59,308 --> 00:42:03,020
I know he was a difficult guy,
but he loved us in his own way.
778
00:42:04,647 --> 00:42:06,607
He couldn't handle Mom's passing.
779
00:42:06,690 --> 00:42:09,777
He didn't know how to raise us,
and you can't teach an old dog new tricks.
780
00:42:09,860 --> 00:42:11,737
That's perfectly normal, man.
781
00:42:11,820 --> 00:42:13,989
I…
782
00:42:14,073 --> 00:42:18,077
At first I despised his lectures
but now I miss them, you know?
783
00:42:19,662 --> 00:42:21,997
I never understood
why you didn't leave San Miguel.
784
00:42:24,250 --> 00:42:26,585
Because I couldn't leave him alone.
785
00:42:27,586 --> 00:42:28,629
No.
786
00:42:28,712 --> 00:42:30,589
Before Dad got sick, I mean.
787
00:42:31,173 --> 00:42:32,049
Exactly.
788
00:42:33,050 --> 00:42:34,552
It's recharged!
789
00:42:39,848 --> 00:42:41,183
Hey, are you ready?
790
00:42:42,017 --> 00:42:43,978
Already?
791
00:42:44,061 --> 00:42:45,646
-Have fun…
-Mm.
792
00:42:47,064 --> 00:42:48,857
-It's gonna be incredible.
-Oh, really?
793
00:42:48,941 --> 00:42:50,943
-Yeah, you'll see.
-Is it my turn?
794
00:42:51,026 --> 00:42:52,152
Yeah.
795
00:43:05,124 --> 00:43:07,293
Man, I loved every moment of it.
796
00:43:07,376 --> 00:43:09,461
That was the best night of our lives.
797
00:43:09,545 --> 00:43:11,463
Sa!
798
00:43:12,965 --> 00:43:14,800
Sa!
799
00:43:14,883 --> 00:43:17,177
-Thanks for having us.
-Yeah. Yeah.
800
00:43:17,261 --> 00:43:18,679
Yeah.
801
00:43:18,762 --> 00:43:20,222
-Well, see ya.
-Thanks for everything.
802
00:43:20,306 --> 00:43:21,515
-Thank you, cuz.
-Our pleasure.
803
00:43:21,599 --> 00:43:23,601
-We had an amazing time.
-Take care, guys!
804
00:43:23,684 --> 00:43:25,227
-Come back soon.
-Of course.
805
00:43:25,311 --> 00:43:26,353
Yeah.
806
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
You good?
807
00:43:28,022 --> 00:43:29,398
-Super good. And you?
-Good.
808
00:43:29,481 --> 00:43:31,025
-Ready?
-Let's hit the road.
809
00:43:31,108 --> 00:43:32,443
-Let's roll.
-Yeah.
810
00:43:49,001 --> 00:43:49,835
Done?
811
00:43:49,918 --> 00:43:51,211
Yeah.
812
00:43:51,295 --> 00:43:52,963
I'm super tired.
813
00:44:05,559 --> 00:44:06,935
Not even a message?
814
00:44:07,019 --> 00:44:07,978
Seriously?
815
00:44:08,604 --> 00:44:10,439
What if something bad happened?
816
00:44:10,522 --> 00:44:13,651
First they want me to come back
and now they don't care about me anymore?
817
00:44:17,446 --> 00:44:18,947
Was last night really fun?
818
00:44:20,407 --> 00:44:21,867
It was an experience that…
819
00:44:22,660 --> 00:44:25,245
I definitely believe
it's not gonna happen again.
820
00:44:25,746 --> 00:44:27,122
In my life.
821
00:44:27,206 --> 00:44:29,583
Yeah. I noticed the cuz had big hands.
822
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
And a lot of energy.
823
00:44:32,169 --> 00:44:34,046
Stop that. I'm you brother,
I don't need details.
824
00:44:34,129 --> 00:44:36,465
No, not at all.
And how was your night, brother?
825
00:44:37,341 --> 00:44:38,634
-Fine.
-Mm-hmm.
826
00:44:38,717 --> 00:44:40,386
She was into it but, well--
827
00:44:40,469 --> 00:44:41,804
She wasn't my type.
828
00:44:42,346 --> 00:44:44,973
She didn't have big… hands?
829
00:44:45,683 --> 00:44:48,602
Not exactly.
830
00:45:14,044 --> 00:45:15,045
No.
831
00:45:18,173 --> 00:45:19,383
Hey! Let's stop there.
832
00:45:19,466 --> 00:45:20,384
But why?
833
00:45:20,467 --> 00:45:21,719
Please, do it!
834
00:45:25,222 --> 00:45:26,807
Fer, what's wrong?
835
00:45:26,890 --> 00:45:29,143
I think we should turn around
and pick them up.
836
00:45:29,226 --> 00:45:30,352
This isn't Singapore.
837
00:45:30,436 --> 00:45:32,438
You can't pick up hitchhikers.
It's very dangerous.
838
00:45:32,521 --> 00:45:35,399
Uh-huh.
Do they really look like criminals to you?
839
00:45:36,150 --> 00:45:39,278
Gabo, they're super young
trying to get a ride on the highway.
840
00:45:39,361 --> 00:45:40,529
What if something happens?
841
00:45:44,908 --> 00:45:47,369
-Here they come.
-Oh. Do you think it's safe to go?
842
00:45:47,453 --> 00:45:48,495
-Yeah.
-You sure?
843
00:45:48,579 --> 00:45:50,497
Easy. They look nice. Relax.
844
00:46:01,383 --> 00:46:02,718
-Hello.
-Thank you.
845
00:46:02,801 --> 00:46:04,136
Hiya. Where are you headed?
846
00:46:04,219 --> 00:46:06,346
Just to meet up
with some friends in Tlaxcala.
847
00:46:06,430 --> 00:46:07,890
-Oh! We can take you both.
-Oh!
848
00:46:07,973 --> 00:46:09,933
But Tlaxcala's out of the way, isn't it?
849
00:46:10,017 --> 00:46:11,894
-You wanted the hot springs.
-You loved them?
850
00:46:11,977 --> 00:46:13,937
Yeah, but now it's my turn.
So deal with it.
851
00:46:16,398 --> 00:46:17,566
Of course we can take you.
852
00:46:17,649 --> 00:46:18,859
-Are you sure?
-Yeah, yeah.
853
00:46:18,942 --> 00:46:20,027
-Of course.
-Yeah?
854
00:46:20,110 --> 00:46:21,320
-Okay! Thanks a lot!
-Thank you.
855
00:46:21,403 --> 00:46:23,322
I'm sorry but, could we just see your IDs?
856
00:46:26,074 --> 00:46:28,076
-Oh. Sure, sure.
-Oh, wow.
857
00:46:28,160 --> 00:46:28,994
-Thanks.
-Yeah.
858
00:46:29,077 --> 00:46:30,496
Sorry, one can never be too safe.
859
00:46:30,579 --> 00:46:31,747
-Totally fine.
-That's good.
860
00:46:31,830 --> 00:46:33,081
-Yeah.
-Good that you--
861
00:46:33,165 --> 00:46:35,584
We're just gonna take a picture
and send it to our friends.
862
00:46:35,667 --> 00:46:37,628
Exactly. And a selfie, okay?
863
00:46:37,711 --> 00:46:39,755
-Oh, for the memories. Sure.
-Yeah.
864
00:46:49,264 --> 00:46:51,683
-How are you?
-Little brothers, how are you?
865
00:46:52,351 --> 00:46:54,019
-Hey, how are you guys?
-Brother!
866
00:46:54,102 --> 00:46:56,271
-You made it!
-These kind people gave us a ride.
867
00:46:56,355 --> 00:46:57,231
Hey Fer, over there.
868
00:46:57,314 --> 00:46:59,399
Welcome to the world
of the fireflies' community.
869
00:46:59,483 --> 00:47:02,069
How are you?
Oh, may I touch her? Hello.
870
00:47:02,152 --> 00:47:03,195
Welcome, sister.
871
00:47:03,278 --> 00:47:05,072
-Yeah.
-Hi, sweetie.
872
00:47:05,739 --> 00:47:07,574
What's up with the goat?
873
00:47:07,658 --> 00:47:10,202
-It's a symbol for the community.
-Oh, so you're not gonna eat it.
874
00:47:10,285 --> 00:47:11,995
-No, of course not.
-Hi there.
875
00:47:13,622 --> 00:47:14,957
What a nice place.
876
00:47:17,334 --> 00:47:18,585
So what is all this?
877
00:47:19,753 --> 00:47:23,882
Well, basically, we're all here
to have a collective experience.
878
00:47:26,468 --> 00:47:32,474
Listen, we share the same time
and the same space with Mother Nature.
879
00:47:32,558 --> 00:47:33,725
And each other.
880
00:47:35,018 --> 00:47:36,728
We return to the origin.
881
00:47:36,812 --> 00:47:38,397
All together as a community.
882
00:47:38,480 --> 00:47:39,565
Mm.
883
00:47:41,316 --> 00:47:42,651
So this is some kind of cult.
884
00:47:43,652 --> 00:47:44,570
-What?
-No.
885
00:47:44,653 --> 00:47:46,488
No.
886
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
This is a spiritual experience.
887
00:47:48,657 --> 00:47:51,535
We believe that all of us are linked.
888
00:47:51,618 --> 00:47:54,246
That our souls came to this world
to find each other,
889
00:47:54,329 --> 00:47:56,874
to form some kind of family.
890
00:47:58,750 --> 00:47:59,877
-What?
-Your hands.
891
00:47:59,960 --> 00:48:00,794
Oh.
892
00:48:01,378 --> 00:48:02,588
Like you guys.
893
00:48:03,171 --> 00:48:06,091
Something besides blood
is linking you two.
894
00:48:06,174 --> 00:48:07,426
Exactly.
895
00:48:08,969 --> 00:48:12,431
Your souls have chosen this place,
896
00:48:12,514 --> 00:48:14,892
and this moment in time
because they want to stay together.
897
00:48:15,475 --> 00:48:16,560
Right.
898
00:48:16,643 --> 00:48:19,980
That's exactly what a guy in a cult
would say in this situation.
899
00:48:20,063 --> 00:48:21,732
Don't listen to him.
900
00:48:21,815 --> 00:48:25,360
I was just like you guys
at your age, when I was dependent.
901
00:48:25,444 --> 00:48:28,196
But then everything starts to change
when you try to make it on your own
902
00:48:28,280 --> 00:48:29,615
and have bills to pay.
903
00:48:29,698 --> 00:48:31,658
I don't wanna live just to work.
904
00:48:32,409 --> 00:48:34,077
I want something more.
905
00:48:34,161 --> 00:48:36,079
And you too want something more,
906
00:48:36,163 --> 00:48:40,417
otherwise you wouldn't be here
traveling on your old motorcycle,
907
00:48:40,500 --> 00:48:43,295
dressed so weird
at nearly fifty years old.
908
00:48:43,378 --> 00:48:44,922
No, wait a second, I'm 40.
909
00:48:45,005 --> 00:48:47,132
Say what?
910
00:48:47,215 --> 00:48:49,092
Age is in the soul, man. I'm sorry.
911
00:48:49,176 --> 00:48:51,261
No, but wait. I'm not in this for me.
912
00:48:51,345 --> 00:48:53,639
-What?
-I'm here for my sister.
913
00:48:53,722 --> 00:48:55,849
-No, it was your idea.
-Hey.
914
00:48:55,933 --> 00:48:58,685
-You needed a life change, Gabo.
-I was doing great.
915
00:48:58,769 --> 00:49:01,104
-Come on. You weren't doing great!
-Excuse me, but,
916
00:49:01,188 --> 00:49:03,523
-can I ask you both a question?
-Mm-hmm.
917
00:49:03,607 --> 00:49:08,111
Are you two alone or do you,
uh, have children, family?
918
00:49:08,904 --> 00:49:09,947
Well, I…
919
00:49:10,656 --> 00:49:14,868
tried to have, uh… children…
for quite a while.
920
00:49:16,119 --> 00:49:18,830
And after a lot of doctors
and a lot of cash,
921
00:49:18,914 --> 00:49:20,916
they ended up telling us that we…
922
00:49:22,000 --> 00:49:23,210
couldn't have kids
923
00:49:26,088 --> 00:49:27,297
I didn't know that.
924
00:49:28,465 --> 00:49:30,801
It's not exactly texting material.
925
00:49:30,884 --> 00:49:32,386
Or a chat, you know?
926
00:49:34,096 --> 00:49:35,430
But it's fine.
927
00:49:36,014 --> 00:49:39,476
I mean, getting divorced is bad enough.
Imagine with kids.
928
00:49:40,018 --> 00:49:42,646
It was horrible, no further ado.
929
00:49:43,271 --> 00:49:44,356
See?
930
00:49:44,439 --> 00:49:46,817
Maybe that's why we found each other.
931
00:49:47,985 --> 00:49:49,861
So you could open up to one another.
932
00:49:50,570 --> 00:49:53,448
In this life,
everything happens for a reason.
933
00:49:53,991 --> 00:49:55,409
-Always everything.
-Mm-hmm.
934
00:49:55,492 --> 00:49:56,994
-Dessert brothers?
-Oh, yes!
935
00:49:57,077 --> 00:49:59,079
-Thanks! Wanted something sweet.
-Looks yummy!
936
00:49:59,162 --> 00:50:00,414
-I'm taking two.
-Hey…
937
00:50:00,497 --> 00:50:02,541
-Oh! Mm!
-Uh… Oh, it looks tasty.
938
00:50:02,624 --> 00:50:04,042
-Thanks.
-Mm!
939
00:50:04,126 --> 00:50:06,753
-Mmm! It's tasty.
-Mm! Delicious!
940
00:50:07,713 --> 00:50:10,799
-What's in this? Huh?
-No idea but it's so good.
941
00:50:10,882 --> 00:50:12,968
Oh, my! Be careful. They have shrooms.
942
00:50:13,051 --> 00:50:13,885
Mm?
943
00:50:14,511 --> 00:50:16,179
How many did you have?
944
00:50:16,763 --> 00:50:18,890
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
945
00:50:24,479 --> 00:50:25,313
Woo!
946
00:50:25,939 --> 00:50:27,441
Ooh, ooh, ooh!
947
00:50:37,576 --> 00:50:39,453
Woo, woo, woo!
948
00:50:43,832 --> 00:50:44,791
Whoo!
949
00:50:47,044 --> 00:50:50,088
Rrraah!
950
00:50:53,884 --> 00:50:55,385
Hey, beautiful.
951
00:50:57,262 --> 00:51:00,223
I feel that our connection
is cosmic, girl.
952
00:51:02,476 --> 00:51:03,477
Yeah.
953
00:51:05,812 --> 00:51:08,273
Thank you for this offering.
954
00:51:10,150 --> 00:51:12,569
I've never seen someone get that high.
955
00:51:12,652 --> 00:51:13,862
No.
956
00:51:18,950 --> 00:51:20,035
-Hey.
-Hmm?
957
00:51:20,118 --> 00:51:21,495
Thank you.
958
00:51:21,578 --> 00:51:23,872
Thank you for bringing me here and…
959
00:51:24,498 --> 00:51:26,875
…being with me now.
960
00:51:27,876 --> 00:51:30,504
Although it would've been even better if
961
00:51:31,463 --> 00:51:33,381
you had gotten there on time and
962
00:51:33,465 --> 00:51:35,884
-not only wired some money like a moron.
-Mm.
963
00:51:41,306 --> 00:51:42,349
Ooh.
964
00:51:42,432 --> 00:51:43,350
-Hey…
-Mm.
965
00:51:44,267 --> 00:51:45,185
Mm.
966
00:51:47,062 --> 00:51:47,979
Mm.
967
00:51:52,234 --> 00:51:53,443
I have a son.
968
00:51:54,820 --> 00:51:55,654
What?
969
00:51:57,447 --> 00:51:58,532
Oops.
970
00:51:58,615 --> 00:52:00,075
That slipped out.
971
00:52:02,536 --> 00:52:04,913
But what do you mean you have a… a son?
972
00:52:04,996 --> 00:52:06,081
I have a son.
973
00:52:08,041 --> 00:52:09,626
So… so I have a nephew?
974
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
Oh--
975
00:52:10,752 --> 00:52:12,170
What the fuck, dude?
976
00:52:13,380 --> 00:52:15,507
-Are you serious? I really have a nephew?
-Mm-hmm.
977
00:52:18,176 --> 00:52:20,053
I do have a nephew.
978
00:52:21,054 --> 00:52:22,931
That's just so incredible.
979
00:52:23,014 --> 00:52:25,684
Lights out, my brothers!
980
00:52:28,603 --> 00:52:30,438
What are those?
981
00:52:32,065 --> 00:52:33,984
Fireflies…
982
00:53:09,436 --> 00:53:10,520
Fernando?
983
00:53:23,783 --> 00:53:24,784
Fernando?
984
00:53:32,209 --> 00:53:33,210
Fernando.
985
00:53:36,213 --> 00:53:37,339
Fernando!
986
00:53:37,422 --> 00:53:38,840
-Are you alright?
-Wha…?
987
00:53:38,924 --> 00:53:39,883
What?
988
00:53:39,966 --> 00:53:41,593
-Huh?
-What happened?
989
00:53:42,344 --> 00:53:44,095
Are you alright?
990
00:53:44,721 --> 00:53:46,806
I think I may have kissed a goat.
991
00:53:48,558 --> 00:53:50,435
Did you see the fireflies
or was it just me?
992
00:53:54,314 --> 00:53:56,316
You told me you have a son.
993
00:53:56,399 --> 00:53:58,109
Really?
994
00:53:59,861 --> 00:54:01,696
I guess those shrooms
really hit me good then.
995
00:54:02,280 --> 00:54:04,032
Because you don't have a son, right?
996
00:54:06,534 --> 00:54:07,953
You would have told me if you had.
997
00:54:09,621 --> 00:54:11,581
But if you do have a son,
it's totally fine.
998
00:54:11,665 --> 00:54:13,083
-Huh?
-Really?
999
00:54:13,166 --> 00:54:14,960
I mean, it's your life, isn't it?
1000
00:54:15,043 --> 00:54:17,796
Since when are you
so understanding and open-minded?
1001
00:54:17,879 --> 00:54:20,090
Since I know you don't have a son. Mm?
1002
00:54:20,173 --> 00:54:21,174
I don't.
1003
00:54:23,343 --> 00:54:24,636
But what if I had one?
1004
00:54:26,554 --> 00:54:28,056
Fuckin' Fernando!
1005
00:54:28,139 --> 00:54:28,974
What?
1006
00:54:29,891 --> 00:54:32,018
-Hey…
-Ugh! I knew it! I freakin' knew it!
1007
00:54:32,102 --> 00:54:34,562
No, come on! Gabo, gimme a break.
Last night it wasn't that bad.
1008
00:54:34,646 --> 00:54:35,730
I was high, dude!
1009
00:54:35,814 --> 00:54:37,691
I'm not arguing about this
while I'm starving.
1010
00:54:37,774 --> 00:54:38,984
-What?
-Let's have breakfast.
1011
00:54:39,067 --> 00:54:40,527
-No, I'm not letting you--
-Excuse me…
1012
00:54:40,610 --> 00:54:42,654
-I wanna eat breakfast, I'm not arguing.
-Hang on!
1013
00:54:42,737 --> 00:54:45,407
-I need something in my stomach.
-I'm only asking for an explanation!
1014
00:54:49,577 --> 00:54:50,829
Come on. cheer up.
1015
00:54:52,080 --> 00:54:54,874
Sorry, I just can't,
I'm still… processing it.
1016
00:54:55,458 --> 00:54:56,918
What do you have to process?
1017
00:54:58,211 --> 00:55:00,672
I had a girlfriend,
we had sex, we got pregnant.
1018
00:55:01,256 --> 00:55:04,342
She wanted to keep the child
and I wanted to do my master's in London.
1019
00:55:04,926 --> 00:55:05,927
And that's all.
1020
00:55:06,011 --> 00:55:07,637
She kept the child and I left.
1021
00:55:08,388 --> 00:55:11,391
There! Just another
old-fashioned life story, okay?
1022
00:55:12,058 --> 00:55:12,976
So that's it?
1023
00:55:13,768 --> 00:55:15,603
Easy. Any given Sunday?
1024
00:55:16,229 --> 00:55:17,480
So carefree and cool?
1025
00:55:18,523 --> 00:55:20,650
I knew you would try
to pick a fight, Gabo.
1026
00:55:20,734 --> 00:55:22,277
That's why I didn't tell you, okay?
1027
00:55:23,486 --> 00:55:24,946
What else was I supposed to do?
1028
00:55:25,030 --> 00:55:26,531
I was just a stupid boy.
1029
00:55:26,614 --> 00:55:28,825
It's not like I was ready to be a father.
1030
00:55:31,453 --> 00:55:32,787
How old is he?
1031
00:55:34,414 --> 00:55:35,665
Fifteen.
1032
00:55:37,125 --> 00:55:38,251
What's his name?
1033
00:55:39,044 --> 00:55:39,961
Ricardo.
1034
00:55:40,795 --> 00:55:42,881
That's the name his mother chose for him.
1035
00:55:43,631 --> 00:55:44,758
I like it.
1036
00:55:44,841 --> 00:55:46,092
And, does he know about me?
1037
00:55:46,176 --> 00:55:48,136
His grandparents and all that?
1038
00:55:48,219 --> 00:55:49,304
I don't know.
1039
00:55:49,929 --> 00:55:51,181
I've never talked to him.
1040
00:55:52,515 --> 00:55:55,810
His mum and I agreed that if I wasn't
going to be part of his life, well…
1041
00:55:55,894 --> 00:55:57,312
I shouldn't contact him at all.
1042
00:55:57,395 --> 00:55:58,646
Where does he live?
1043
00:56:00,690 --> 00:56:02,400
In Mexico City, with his mom.
1044
00:56:02,942 --> 00:56:03,777
Perfect.
1045
00:56:03,860 --> 00:56:04,694
What?
1046
00:56:04,778 --> 00:56:06,154
It's on the way.
1047
00:56:06,237 --> 00:56:07,947
-Let's go see him.
-Are you crazy?
1048
00:56:09,699 --> 00:56:12,452
He's just about
the only family we have, Fernando.
1049
00:56:12,535 --> 00:56:15,455
Besides, it's my turn. And I'm sorry,
you're doing whatever I say.
1050
00:56:15,538 --> 00:56:17,999
-No, Gabo, it's--
-Whatever I say, no exceptions.
1051
00:56:18,083 --> 00:56:19,709
Those are the rules, or what are we?
1052
00:57:27,110 --> 00:57:28,778
Did you see that, man?
1053
00:57:28,862 --> 00:57:29,863
Yeah…
1054
00:57:35,243 --> 00:57:37,495
Stop the vehicles.
1055
00:57:40,874 --> 00:57:42,333
Let's hear what they want.
1056
00:57:46,463 --> 00:57:47,464
Let me handle this, please
1057
00:57:47,547 --> 00:57:50,133
-I beg you, dude, keep your mouth shut.
-Why?
1058
00:57:51,134 --> 00:57:52,927
You have a problem
with authority, you know it.
1059
00:57:53,011 --> 00:57:54,429
Please, come on!
1060
00:57:55,013 --> 00:57:57,015
Just look at these two clowns.
1061
00:57:57,098 --> 00:58:00,268
I mean it, in Singapore, all the cops
are straight out of a Bruce Lee movie.
1062
00:58:00,351 --> 00:58:02,020
-Shut it.
-Man, just look at that.
1063
00:58:02,562 --> 00:58:05,440
-Hello, ma'am.
-How are you, officers?
1064
00:58:05,523 --> 00:58:06,441
All good?
1065
00:58:06,524 --> 00:58:07,609
Hello.
1066
00:58:08,067 --> 00:58:08,943
Where are you from?
1067
00:58:09,027 --> 00:58:11,571
From San Miguel on our way to Mexico City.
1068
00:58:12,238 --> 00:58:14,365
You are not wearing helmets on a highway.
1069
00:58:14,449 --> 00:58:16,951
Yeah, yeah, we know, officer,
but we had an emergency.
1070
00:58:17,035 --> 00:58:19,287
A very serious one,
we had to leave right away
1071
00:58:19,370 --> 00:58:21,372
and we didn't even get dressed,
as you can see.
1072
00:58:21,456 --> 00:58:24,000
So you can imagine we forgot our helmets.
1073
00:58:24,083 --> 00:58:27,253
-Helmets… save lots of lives, lady.
-I know.
1074
00:58:27,837 --> 00:58:31,049
but we're going through a tragedy
in the family, our father passed away.
1075
00:58:31,132 --> 00:58:32,550
What happened to your dad?
1076
00:58:32,634 --> 00:58:33,635
Cancer.
1077
00:58:33,718 --> 00:58:36,471
Tss… Man, I hate that shit.
My grandma lost that battle too.
1078
00:58:36,554 --> 00:58:38,515
-I'm so sorry, officer.
-Thanks, ma'am.
1079
00:58:38,598 --> 00:58:40,433
Well, what can you do?
That thing spares no one.
1080
00:58:40,517 --> 00:58:43,144
-Nah.
-But that doesn't justify this situation.
1081
00:58:43,228 --> 00:58:45,522
I know, my apologies,
it won't happen again.
1082
00:58:45,605 --> 00:58:47,106
I swear it. I swear it, officer.
1083
00:58:47,190 --> 00:58:48,983
Okay, that's enough.
1084
00:58:49,067 --> 00:58:50,527
How much for you to let us go?
1085
00:58:53,571 --> 00:58:55,323
Cut the crap, man!
1086
00:58:55,406 --> 00:58:57,992
We all know you can get off
with a bribe in this village--
1087
00:58:58,701 --> 00:59:00,954
Tlaxcala… is not a village.
1088
00:59:01,829 --> 00:59:04,499
In our free and sovereign
state of Tlaxcala,
1089
00:59:04,999 --> 00:59:06,417
you can't ride without a helmet.
1090
00:59:06,501 --> 00:59:07,502
Yes, we know.
1091
00:59:07,585 --> 00:59:09,837
We know, officer, so tell me, sir,
1092
00:59:09,921 --> 00:59:11,756
now that it has happened,
what can we do now?
1093
00:59:14,759 --> 00:59:21,724
STATE OF MEXICO ENDS HERE
TLAXCALA STARTS HERE
1094
00:59:24,561 --> 00:59:27,480
Look at him.
He looks like a tap dancer.
1095
00:59:27,564 --> 00:59:29,816
Yeah!
1096
00:59:29,899 --> 00:59:31,526
Let's see if he can dance.
1097
00:59:32,777 --> 00:59:34,362
Hey!
1098
00:59:38,283 --> 00:59:40,410
Why don't you go fuck yourselves?!
1099
00:59:40,493 --> 00:59:42,036
Enough! Shut up!
1100
00:59:45,290 --> 00:59:47,584
Stop it!
1101
00:59:49,961 --> 00:59:52,839
See ya next time, overstuffed yuppie!
1102
00:59:52,922 --> 00:59:53,756
Freeloader!
1103
00:59:54,882 --> 00:59:58,553
Long live Tlaxcala, assholes!
1104
00:59:58,636 --> 01:00:00,513
Yeah, go fuck yourselves!
1105
01:00:15,653 --> 01:00:16,529
Wow.
1106
01:00:17,947 --> 01:00:19,782
-Ow…
-Now this is a nice hotel.
1107
01:00:20,366 --> 01:00:22,285
I know right? It's nice.
1108
01:00:23,661 --> 01:00:25,538
My legs are bruised.
1109
01:00:26,039 --> 01:00:27,040
Really?
1110
01:00:27,582 --> 01:00:29,167
Ow!
1111
01:00:29,250 --> 01:00:30,960
My back is killing me.
1112
01:00:34,797 --> 01:00:36,132
Come in!
1113
01:00:37,592 --> 01:00:39,636
Oh, nice!
1114
01:00:41,220 --> 01:00:43,139
Should I close it
or is someone else coming?
1115
01:00:43,222 --> 01:00:45,600
No, nobody's coming.
Just close the door, please.
1116
01:00:46,601 --> 01:00:49,062
What's with the rush, huh?
I was in the shower.
1117
01:00:49,145 --> 01:00:52,148
Yeah, well I've been thinking,
and I really want to talk to you.
1118
01:00:52,231 --> 01:00:55,068
Oh, my! You have
a living room and everything.
1119
01:00:55,151 --> 01:00:57,945
-Yeah, don't you have one?
-Of course not!
1120
01:00:58,029 --> 01:01:01,741
That's weird. We are supposed to have
similar rooms but whatever, come in.
1121
01:01:02,867 --> 01:01:04,619
I think this is a very bad idea.
1122
01:01:04,702 --> 01:01:05,870
I totally agree.
1123
01:01:05,953 --> 01:01:09,123
It is totally stupid throwing
the money away for a hotel room.
1124
01:01:09,207 --> 01:01:10,041
No, not that.
1125
01:01:10,124 --> 01:01:11,042
What?
1126
01:01:12,418 --> 01:01:14,170
Coming to see the rugrat.
1127
01:01:14,837 --> 01:01:16,881
I think it's like
that hippie girl said.
1128
01:01:17,507 --> 01:01:19,217
Everything happens for a reason.
1129
01:01:19,801 --> 01:01:22,011
The rainstorm, the cops.
1130
01:01:22,095 --> 01:01:23,930
I think the universe
doesn't want us to see him.
1131
01:01:24,013 --> 01:01:26,849
Ooh, don't tell me
you aren't dying to meet Ricardo?
1132
01:01:28,267 --> 01:01:29,560
I do want to.
1133
01:01:31,354 --> 01:01:33,523
I just think it's too late.
1134
01:01:33,606 --> 01:01:36,442
Why would he want to meet
the asshole who left his mom?
1135
01:01:36,526 --> 01:01:38,945
Hey, hey, hey.
1136
01:01:39,028 --> 01:01:41,072
You're not that much of an asshole.
1137
01:01:41,155 --> 01:01:43,616
If you compare me to an old ladykiller,
1138
01:01:43,700 --> 01:01:45,326
I'm amazing, yeah.
1139
01:01:47,203 --> 01:01:50,707
You love it when people think you're
a badass 'cause you have such a big heart.
1140
01:01:50,790 --> 01:01:52,291
But look, here you are.
1141
01:01:52,834 --> 01:01:54,961
You could be in Singapore,
but you're here with me.
1142
01:01:55,044 --> 01:01:55,878
No.
1143
01:01:56,754 --> 01:01:59,257
-What?
-I know what you're trying to do.
1144
01:02:01,175 --> 01:02:03,386
You're trying to convince me
to see the kid.
1145
01:02:03,469 --> 01:02:05,555
-And sorry Gabo, I won't!
-Where are you going?
1146
01:02:05,638 --> 01:02:06,806
-Anywhere but here!
-No!
1147
01:02:06,889 --> 01:02:09,225
-Ugh! Let me go!
-You're not going anywhere!
1148
01:02:09,308 --> 01:02:11,728
He's my son! If I don't wanna see him,
that's my problem!
1149
01:02:11,811 --> 01:02:14,355
-But you do want to see him! No!
-Listen! You're projecting on me!
1150
01:02:14,439 --> 01:02:15,898
Sure, because you couldn't have kids!
1151
01:02:19,277 --> 01:02:20,528
I'm sorry.
1152
01:02:21,279 --> 01:02:22,739
I'm sorry, I didn't mean to say that.
1153
01:02:24,991 --> 01:02:25,950
Ow!
1154
01:02:26,033 --> 01:02:27,660
Gabo, what the fuck!
1155
01:02:27,744 --> 01:02:28,786
I bit my lip.
1156
01:02:31,372 --> 01:02:33,833
You're totally right, you are an asshole.
1157
01:02:34,500 --> 01:02:37,837
I convince myself you're not but
every time, you end up disappointing me.
1158
01:02:37,920 --> 01:02:38,921
No, I'm sorry.
1159
01:02:39,005 --> 01:02:41,883
I can't believe you don't cry
over abandoning your own son.
1160
01:02:41,966 --> 01:02:43,009
I do cry over it.
1161
01:02:43,926 --> 01:02:45,636
Over abandoning Ricardo.
1162
01:02:46,262 --> 01:02:48,639
Abandoning you, abandoning my father.
1163
01:02:50,683 --> 01:02:52,810
I know I'll never bounce back from that.
1164
01:02:56,481 --> 01:02:57,899
But if this is an intervention,
1165
01:02:57,982 --> 01:02:59,525
I need to drink some tequila.
1166
01:03:01,527 --> 01:03:03,029
What are you doing?
1167
01:03:06,491 --> 01:03:07,325
Ten bucks
1168
01:03:07,909 --> 01:03:09,911
-Those freakin' rats.
-Yeah.
1169
01:03:11,287 --> 01:03:12,330
Room service?
1170
01:03:46,155 --> 01:03:46,989
Mm!
1171
01:03:47,865 --> 01:03:50,451
Hey listen, the last bite or what are we?
1172
01:03:51,869 --> 01:03:52,954
Do you want some?
1173
01:03:53,037 --> 01:03:54,789
Sure.
1174
01:04:07,468 --> 01:04:09,679
Ugh, I can't move nor breathe.
1175
01:04:16,769 --> 01:04:17,645
Mm.
1176
01:04:18,938 --> 01:04:20,773
I'm gonna throw up in my bathroom.
1177
01:04:21,315 --> 01:04:22,275
Good night.
1178
01:04:22,358 --> 01:04:24,068
Ugh. Bye…
1179
01:04:24,151 --> 01:04:25,945
Mm. Ugh.
1180
01:04:29,490 --> 01:04:30,491
Mm.
1181
01:04:51,137 --> 01:04:52,680
-Hey.
-Hmm?
1182
01:04:52,763 --> 01:04:54,265
Is this jacket too much?
1183
01:04:54,348 --> 01:04:55,516
How do I look?
1184
01:04:55,600 --> 01:04:56,434
Let me see.
1185
01:04:57,602 --> 01:04:58,436
You're fine.
1186
01:05:00,062 --> 01:05:01,272
You look like an old hipster.
1187
01:05:03,900 --> 01:05:06,611
You should've bought something else,
not just those tennis shoes
1188
01:05:07,153 --> 01:05:10,031
Hey, I bought the jeans too!
Everything's so expensive.
1189
01:05:10,114 --> 01:05:11,908
-Mm.
-And I thought,
1190
01:05:11,991 --> 01:05:14,368
"If I take too long,
he'll get cold feet." No.
1191
01:05:18,497 --> 01:05:19,999
Can I ask you something?
1192
01:05:20,082 --> 01:05:22,126
As long as it isn't a stupid question.
1193
01:05:24,045 --> 01:05:25,421
Do you have any regrets?
1194
01:05:26,505 --> 01:05:28,966
-That is a stupid question.
-Come on!
1195
01:05:29,050 --> 01:05:31,385
I confessed mine last night.
It's your turn.
1196
01:05:33,262 --> 01:05:34,138
Okay.
1197
01:05:37,725 --> 01:05:38,935
When, uh,
1198
01:05:39,018 --> 01:05:40,603
-I look at your life…
-Mm-hmm.
1199
01:05:41,354 --> 01:05:42,897
I feel like,
1200
01:05:42,980 --> 01:05:46,651
maybe, I could have been just… like you.
1201
01:05:48,903 --> 01:05:50,738
Obviously you could have been, dude.
1202
01:05:51,739 --> 01:05:54,367
Actually, I thought you would end up
working for NASA or something.
1203
01:05:54,450 --> 01:05:55,534
Yeah, right.
1204
01:05:55,618 --> 01:05:57,828
But there's no point
crying over spilled milk.
1205
01:05:57,912 --> 01:05:59,455
What the fuck is that?
1206
01:05:59,538 --> 01:06:00,498
What…?
1207
01:06:01,916 --> 01:06:04,335
Did you know my passport is still valid?
1208
01:06:04,418 --> 01:06:05,461
I always renew it.
1209
01:06:05,544 --> 01:06:06,629
I never use it.
1210
01:06:07,380 --> 01:06:10,049
But I have this hope
that someday I'm gonna travel.
1211
01:06:15,304 --> 01:06:17,098
-You don't want it?
-No.
1212
01:06:19,433 --> 01:06:21,102
How do you know they live here?
1213
01:06:21,185 --> 01:06:23,646
It's the same apartment
she lived in with her mom.
1214
01:06:23,729 --> 01:06:24,730
She never moved out.
1215
01:06:24,814 --> 01:06:26,774
How do you know they didn't move?
1216
01:06:26,857 --> 01:06:28,859
Thanks to social media,
you know everything.
1217
01:06:29,443 --> 01:06:31,445
Dude, you've been stalking them.
1218
01:06:31,529 --> 01:06:34,198
-Who are you gonna meet?
-Friends from soccer, mum.
1219
01:06:34,281 --> 01:06:36,033
-Is that him?
-Yeah.
1220
01:06:36,117 --> 01:06:38,494
-Oh, say hi for me.
-Yeah, totally.
1221
01:06:38,577 --> 01:06:39,662
Have lunch.
1222
01:06:39,745 --> 01:06:41,455
-Before it's dinner time, okay?
-Is that her?
1223
01:06:41,539 --> 01:06:43,708
-Yes.
-Sure. Love you
1224
01:06:43,791 --> 01:06:45,418
Good thing he looks like his mum.
1225
01:06:45,501 --> 01:06:47,253
We saw him. Come on.
1226
01:06:47,336 --> 01:06:48,587
Hey, check, please.
1227
01:06:49,088 --> 01:06:51,007
Don't… Gabo, wait! What are you doing?
1228
01:06:51,090 --> 01:06:53,092
Wait for me!
The money is on the table, okay?
1229
01:06:53,175 --> 01:06:54,301
Wait for me!
1230
01:06:54,385 --> 01:06:55,803
Gabo! Gabo! Wait up!
1231
01:06:55,886 --> 01:06:57,805
-Gabo! Come on you can't do this…
-Shh!
1232
01:06:57,888 --> 01:06:59,682
Stop talking. Come on.
1233
01:06:59,765 --> 01:07:01,642
-No.
-I just want to see--
1234
01:07:02,226 --> 01:07:03,978
-Okay…
-We need t--
1235
01:07:04,061 --> 01:07:06,147
Hi Mrs Lourdes. How are you?
1236
01:07:06,230 --> 01:07:08,357
Look. It's a bird nest, right?
There's a birdie!
1237
01:07:08,441 --> 01:07:09,734
Okay, keep moving.
1238
01:07:16,157 --> 01:07:17,491
He seems a little goofy.
1239
01:07:17,575 --> 01:07:19,535
Ugh. Why would you say that?
1240
01:07:19,618 --> 01:07:20,995
-Hmm.
-Give him a chance.
1241
01:07:21,579 --> 01:07:22,788
Maybe he's like his mum.
1242
01:07:22,872 --> 01:07:24,206
Oh Gabo, come on!
1243
01:07:24,290 --> 01:07:26,792
Well he hasn't noticed
that we're right behind him.
1244
01:07:30,004 --> 01:07:31,672
Three, two, one! Game on!
1245
01:07:33,841 --> 01:07:35,468
-Pass it!
-I'm over here!
1246
01:07:35,551 --> 01:07:36,635
Take it away!
1247
01:07:37,470 --> 01:07:38,554
-It's mine!
-Take it!
1248
01:07:38,637 --> 01:07:39,722
-No!
-Goal!
1249
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Yes!
1250
01:07:41,932 --> 01:07:44,518
-Hey! Careful, careful!
-It's yours, man!
1251
01:07:45,895 --> 01:07:47,480
Take it away from him!
1252
01:07:48,189 --> 01:07:49,732
Wow, he's good.
1253
01:07:49,815 --> 01:07:52,109
Hugo Sánchez on Real Madrid. That good.
1254
01:07:54,361 --> 01:07:56,197
-Awesome.
-Good!
1255
01:07:56,280 --> 01:07:57,156
Goal!
1256
01:07:57,239 --> 01:07:59,200
-Goal!
-Nice!
1257
01:08:00,159 --> 01:08:03,037
He's better than you at his age.
1258
01:08:03,120 --> 01:08:04,914
-Oh wait…
-Hey!
1259
01:08:04,997 --> 01:08:06,707
I've got it.
1260
01:08:06,791 --> 01:08:07,666
Hey, ball!
1261
01:08:09,376 --> 01:08:10,878
You can toss it over, sir.
1262
01:08:11,420 --> 01:08:13,672
Pass it, pass it, pass it. Pass it.
1263
01:08:15,424 --> 01:08:17,259
So, can we join your match?
1264
01:08:17,343 --> 01:08:18,886
-Really?
-Gabo. Wait, Gabo.
1265
01:08:18,969 --> 01:08:20,846
-You could use some more street.
-All right!
1266
01:08:20,930 --> 01:08:24,391
Gabo! Gabo, wait! Wait a sec!
There's only three of us.
1267
01:08:24,475 --> 01:08:27,645
-He's right. Come on. That's not fair.
-Oh, right. I'll play with you, guys.
1268
01:08:27,728 --> 01:08:29,105
Okay. Sure.
1269
01:08:30,314 --> 01:08:32,233
-Hit it.
-Let's go.
1270
01:08:32,316 --> 01:08:33,734
Good one!
1271
01:08:35,528 --> 01:08:37,404
What is it? Come on!
1272
01:08:38,948 --> 01:08:40,950
Good one!
1273
01:08:42,535 --> 01:08:45,538
-Goal!
-Nice! Aah!
1274
01:08:45,621 --> 01:08:47,206
Whoo!
1275
01:08:47,289 --> 01:08:48,165
Yes!
1276
01:08:48,249 --> 01:08:50,251
Yeah!
1277
01:08:50,334 --> 01:08:51,210
Yeah.
1278
01:08:52,086 --> 01:08:53,712
You're a great player!
1279
01:08:53,796 --> 01:08:55,548
Of course! She's awesome!
1280
01:08:55,631 --> 01:08:58,843
Guys in school couldn't believe it.
"Gabo-Gabo!"
1281
01:08:59,885 --> 01:09:00,928
Careful!
1282
01:09:01,846 --> 01:09:03,973
Get it! Oh!
1283
01:09:07,893 --> 01:09:10,271
-Woah!
-Comin' at you!
1284
01:09:10,354 --> 01:09:11,689
-Over here!
-Hey!
1285
01:09:13,482 --> 01:09:15,067
Aah!
1286
01:09:15,151 --> 01:09:17,069
-Yeah.
-Come on, do it!
1287
01:09:17,153 --> 01:09:20,573
-Yeah, you got it!
-Goal! Awesome!
1288
01:09:21,323 --> 01:09:23,075
-Oh, my God!
-Hey!
1289
01:09:26,036 --> 01:09:27,204
Yes!
1290
01:09:29,456 --> 01:09:30,708
Mm.
1291
01:09:30,791 --> 01:09:32,585
-That was fun, right?
-Mm!
1292
01:09:33,335 --> 01:09:35,629
-You're a really good player.
-Thank you.
1293
01:09:35,713 --> 01:09:37,339
Aww. No way, look at that!
1294
01:09:37,423 --> 01:09:39,925
Oh wow, guys. My gosh, how cute!
1295
01:09:41,802 --> 01:09:43,637
They're famous in the park.
1296
01:09:43,721 --> 01:09:44,889
-Really?
-Yeah.
1297
01:09:44,972 --> 01:09:47,266
They spent 50 years together
1298
01:09:47,349 --> 01:09:49,727
Suddenly, he got Alzheimer's.
1299
01:09:49,810 --> 01:09:51,228
She had to take care of him.
1300
01:09:51,312 --> 01:09:53,856
But it was too much,
so she put him in a home.
1301
01:09:53,939 --> 01:09:56,483
But then she also got Alzheimer's.
1302
01:09:56,567 --> 01:09:58,569
And they put her in the same home.
1303
01:09:59,403 --> 01:10:01,614
And, they didn't remember each other.
1304
01:10:02,198 --> 01:10:03,407
This is the best part.
1305
01:10:03,490 --> 01:10:07,286
Every day, when they see each other,
it's like they meet for the first time.
1306
01:10:09,288 --> 01:10:11,415
And every day, they fall in love again.
1307
01:10:12,875 --> 01:10:13,709
Aww.
1308
01:10:15,211 --> 01:10:17,129
No, something tells me you're full of it.
1309
01:10:17,213 --> 01:10:19,006
-It's true!
-It's like a movie plot.
1310
01:10:19,089 --> 01:10:20,424
But why would I lie?
1311
01:10:21,675 --> 01:10:22,551
Are you serious?
1312
01:10:23,010 --> 01:10:25,221
I knew it! Come on!
1313
01:10:25,304 --> 01:10:26,889
But that would be cool, don't you think?
1314
01:10:29,058 --> 01:10:31,268
Well, it's time for us to leave.
1315
01:10:31,352 --> 01:10:32,353
-Let's go
-Mm-hmm.
1316
01:10:34,271 --> 01:10:35,105
-Good game.
-Yeah.
1317
01:10:35,189 --> 01:10:36,190
Bye, guys!
1318
01:10:36,273 --> 01:10:37,316
-Bye!
-Nice game.
1319
01:10:37,399 --> 01:10:38,317
You too.
1320
01:10:46,867 --> 01:10:49,245
We don't need a paternity test, do we?
1321
01:10:55,417 --> 01:10:57,628
-He's a really nice guy.
-Mm-hmm.
1322
01:10:59,421 --> 01:11:01,173
And he really looks like you, Fer.
1323
01:11:02,132 --> 01:11:03,634
Well he's better looking.
1324
01:11:03,717 --> 01:11:05,052
And also nicer.
1325
01:11:05,135 --> 01:11:06,178
And a bit taller.
1326
01:11:07,471 --> 01:11:10,307
Okay, you talked to him.
I hope you're happy now.
1327
01:11:10,391 --> 01:11:13,560
Mm. Now the hard part
of telling him you're his father.
1328
01:11:13,644 --> 01:11:15,646
I mean, you can do the classic:
1329
01:11:18,774 --> 01:11:20,693
"Ricardo…
1330
01:11:20,776 --> 01:11:23,195
I am your father."
1331
01:11:24,488 --> 01:11:25,614
I'm not doing that.
1332
01:11:27,283 --> 01:11:28,867
What? We've met the boy!
1333
01:11:28,951 --> 01:11:30,828
He's fine, he's a nice guy.
1334
01:11:30,911 --> 01:11:33,122
I'll let him go on with his life
and I'll go on with mine.
1335
01:11:34,456 --> 01:11:36,083
So we did all this for nothing?
1336
01:11:38,335 --> 01:11:39,670
He's better without me.
1337
01:11:40,170 --> 01:11:41,380
Fer.
1338
01:11:41,463 --> 01:11:42,589
You were beaming.
1339
01:11:44,049 --> 01:11:46,302
I've rarely seen you so happy in my life.
1340
01:11:46,385 --> 01:11:48,679
You can't say you won't do anything.
1341
01:11:53,684 --> 01:11:54,768
Although, well…
1342
01:11:55,728 --> 01:11:57,187
Are we surprised?
1343
01:11:57,271 --> 01:11:58,605
No, we're not surprised.
1344
01:11:58,689 --> 01:11:59,523
Stop that.
1345
01:11:59,606 --> 01:12:00,858
Fernando!
1346
01:12:01,442 --> 01:12:04,445
Whenever you see responsibility,
you freaking run off.
1347
01:12:05,070 --> 01:12:06,655
You're a piece of work, bro.
1348
01:12:06,739 --> 01:12:08,365
It's good to regret some things,
1349
01:12:08,449 --> 01:12:10,617
but you have to clean up your shit.
Don't be a coward.
1350
01:12:11,702 --> 01:12:13,829
No, wait a minute!
The only coward here is you!
1351
01:12:14,830 --> 01:12:17,082
I mean, you say I left you. Okay, fine.
1352
01:12:17,166 --> 01:12:18,334
That may be true.
1353
01:12:18,417 --> 01:12:20,878
But I'm not the only reason
you haven't left San Miguel!
1354
01:12:20,961 --> 01:12:21,795
And neither is Papá!
1355
01:12:21,879 --> 01:12:23,672
Hey, don't try to flip
the conversation around.
1356
01:12:23,756 --> 01:12:25,674
No, I'm not flipping anything!
1357
01:12:25,758 --> 01:12:27,676
But you always used us as an excuse.
1358
01:12:27,760 --> 01:12:30,512
You're afraid of getting out
and messing up!
1359
01:12:30,596 --> 01:12:33,307
I've got news for you. When this
fuckin' trip we're making is over,
1360
01:12:33,390 --> 01:12:36,977
Trust me, you're just gonna go back
to your same boring little life!
1361
01:12:37,061 --> 01:12:38,395
Mm-hmm. Yeah.
1362
01:12:38,479 --> 01:12:40,272
Sure, fine. Good to know.
1363
01:12:40,773 --> 01:12:43,650
Yeah, I'm the one making up excuses.
Mm-hmm. Cool.
1364
01:12:43,734 --> 01:12:45,194
-And you?
-What?
1365
01:12:45,277 --> 01:12:46,320
What are you doing?
1366
01:12:47,196 --> 01:12:51,075
You pretend to be so cool.
"Yeah, I don't care about anyone."
1367
01:12:51,158 --> 01:12:53,077
When your life is a pile of shit.
1368
01:12:53,786 --> 01:12:55,746
You have a job
where no one cares about you
1369
01:12:55,829 --> 01:12:57,664
and a balcony you don't even use.
1370
01:12:57,748 --> 01:12:59,708
At least it's my balcony.
1371
01:13:02,586 --> 01:13:04,797
I always thought you and Dad were similar.
1372
01:13:05,839 --> 01:13:08,008
But you really are
a fucking son of a bitch, Fer.
1373
01:13:08,092 --> 01:13:09,510
-Ugh, come on!
-Really?
1374
01:13:09,593 --> 01:13:11,261
If that's your blessing, go fuck yourself.
1375
01:13:11,345 --> 01:13:12,513
-I'm leaving.
-Yeah, fuck you.
1376
01:13:12,596 --> 01:13:13,972
You're not worth it.
1377
01:13:23,232 --> 01:13:25,359
Honey. The keys.
1378
01:13:28,153 --> 01:13:30,030
See you later, sweetie. Thank you!
1379
01:13:51,343 --> 01:13:52,261
Hello?
1380
01:13:52,761 --> 01:13:53,846
Hi, Daniela.
1381
01:13:53,929 --> 01:13:55,055
Who is this?
1382
01:13:55,764 --> 01:13:56,682
Fer.
1383
01:13:56,765 --> 01:13:58,058
Fernando Medina.
1384
01:13:59,518 --> 01:14:00,394
Oh.
1385
01:14:03,272 --> 01:14:04,731
How you've been?
1386
01:14:06,150 --> 01:14:08,861
Listen, I don't mean be rude, but um,
1387
01:14:08,944 --> 01:14:10,320
I'm out with some friends.
1388
01:14:10,404 --> 01:14:11,613
I'll call you later.
1389
01:14:12,698 --> 01:14:14,950
Yeah. Sure. I'm sorry.
1390
01:14:31,800 --> 01:14:32,843
Hello?
1391
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
I lied.
1392
01:14:35,179 --> 01:14:36,472
I'm not with anyone.
1393
01:14:36,555 --> 01:14:38,182
I just didn't wanna talk to you.
1394
01:14:38,849 --> 01:14:39,808
Right.
1395
01:14:40,642 --> 01:14:42,102
Yeah, I figured that out.
1396
01:14:42,728 --> 01:14:44,521
Are you in Singapore?
1397
01:14:45,689 --> 01:14:46,732
Uh…
1398
01:14:47,483 --> 01:14:49,193
Yeah. Yeah, that's right.
1399
01:14:51,069 --> 01:14:52,446
-What time is it there?
-Uh…
1400
01:14:52,529 --> 01:14:54,698
Oh, um, like, uh…
1401
01:14:54,781 --> 01:14:56,116
No.
1402
01:14:56,200 --> 01:14:57,784
I'm sorry. Sorry…
1403
01:14:58,285 --> 01:14:59,912
I don't wanna lie.
1404
01:14:59,995 --> 01:15:01,538
I'm actually in Mexico City.
1405
01:15:02,080 --> 01:15:03,373
Yeah, I know.
1406
01:15:04,583 --> 01:15:06,084
I'm looking at you.
1407
01:15:12,299 --> 01:15:13,717
Why are you on my street?
1408
01:15:13,800 --> 01:15:15,511
My dad passed away.
1409
01:15:16,094 --> 01:15:17,262
I'm very sorry.
1410
01:15:17,846 --> 01:15:19,139
I wanted to see how you are.
1411
01:15:19,973 --> 01:15:20,933
You look good.
1412
01:15:21,558 --> 01:15:23,936
And you look… kind of messed up.
1413
01:15:27,814 --> 01:15:28,649
You're right.
1414
01:15:29,608 --> 01:15:31,276
Did you finish your doctorate?
1415
01:15:31,360 --> 01:15:32,903
Ages ago. Mm-hmm.
1416
01:15:35,489 --> 01:15:36,782
How's Ricardo?
1417
01:15:38,242 --> 01:15:39,826
What do you want to know?
1418
01:15:40,536 --> 01:15:41,995
Does he need anything?
1419
01:15:42,829 --> 01:15:44,289
How's he doing in school?
1420
01:15:45,415 --> 01:15:48,001
Did he get his vaccines?
1421
01:15:48,085 --> 01:15:50,128
It's just that I'm worried about it.
1422
01:15:50,212 --> 01:15:53,674
You know how these new vaccines
are high-tech and he may have some--
1423
01:15:53,757 --> 01:15:55,175
What do you want, Fernando?
1424
01:15:56,927 --> 01:15:58,095
I don't know.
1425
01:15:59,221 --> 01:16:00,681
Since my dad passed away…
1426
01:16:01,890 --> 01:16:03,308
I can't stop thinking about Ricardo.
1427
01:16:03,392 --> 01:16:07,145
It seems to me that you have
a lot of regret that you're holding.
1428
01:16:07,896 --> 01:16:10,566
You want to talk to him
so it feels like you did your part.
1429
01:16:11,149 --> 01:16:14,111
Then go back to Singaporeand forget about him again.
1430
01:16:15,862 --> 01:16:18,156
If you wanna see him,
it has to be serious.
1431
01:16:18,740 --> 01:16:20,242
Do you think you can do that?
1432
01:16:23,495 --> 01:16:24,746
I…
1433
01:16:27,624 --> 01:16:28,959
Goodbye, Fernando.
1434
01:16:53,525 --> 01:16:54,526
AIRPORT
1435
01:17:18,258 --> 01:17:19,509
WELCOME TO MORELOS
1436
01:17:24,890 --> 01:17:26,058
TEQUISQUIAPAN FAIR
1437
01:18:08,850 --> 01:18:12,062
Thank you.
1438
01:18:35,961 --> 01:18:37,087
Gabo!
1439
01:18:38,672 --> 01:18:40,215
Go fuck yourself, man!
1440
01:18:40,298 --> 01:18:41,508
What?
1441
01:18:41,591 --> 01:18:42,926
Go fuck yourself, Fer!
1442
01:18:43,009 --> 01:18:45,721
I can't hear you!
You really need to speak up!
1443
01:18:48,098 --> 01:18:50,600
-Go fuck yourself, moron.
-Hey, I'm sorry!
1444
01:18:51,101 --> 01:18:52,352
Hey, I mean it!
1445
01:18:55,063 --> 01:18:56,356
-I love you!
-Pfft!
1446
01:18:59,359 --> 01:19:00,944
Let's see…
1447
01:19:02,738 --> 01:19:04,322
Ugh, the clutch is loose.
1448
01:19:04,406 --> 01:19:07,200
-Exactly. That's for sure the problem.
-Let's see.
1449
01:19:11,121 --> 01:19:13,165
Do you need some help, dear brother?
1450
01:19:13,665 --> 01:19:14,541
No.
1451
01:19:18,754 --> 01:19:19,713
Wait, wait!
1452
01:19:19,796 --> 01:19:21,006
You were right.
1453
01:19:21,923 --> 01:19:23,091
Yeah, I know.
1454
01:19:23,175 --> 01:19:24,217
About what?
1455
01:19:25,427 --> 01:19:26,720
I am a coward.
1456
01:19:27,304 --> 01:19:29,055
No, Gabo. I'm an idiot.
1457
01:19:29,639 --> 01:19:30,766
Mm, no, I mean it.
1458
01:19:31,391 --> 01:19:33,685
I stayed in San Miguel
'cause I'm comfortable being there.
1459
01:19:33,769 --> 01:19:34,603
Mm-hmm.
1460
01:19:34,686 --> 01:19:36,521
Gabo, you're braver than I am.
1461
01:19:36,605 --> 01:19:38,190
We're only here because of you.
1462
01:19:38,273 --> 01:19:40,233
-I wanted to go back right away.
-Look.
1463
01:19:40,942 --> 01:19:42,402
In our week together,
1464
01:19:43,028 --> 01:19:45,822
we traveled, gotten in fights,
the police, I have a nephew!
1465
01:19:45,906 --> 01:19:47,365
There was even tantric sex.
1466
01:19:48,116 --> 01:19:48,950
What?
1467
01:19:49,618 --> 01:19:52,078
I did things I never thought I'd do.
I mean it.
1468
01:19:52,162 --> 01:19:54,539
Okay. Sure.
Please elaborate on the tantric sex.
1469
01:19:54,623 --> 01:19:56,708
You inspire me to do things I'd never do.
1470
01:19:56,792 --> 01:19:57,834
Okay.
1471
01:19:57,918 --> 01:20:00,128
Maybe we should rewind
to the tantric sex now, please?
1472
01:20:00,212 --> 01:20:02,631
I'm trying to tell you
something beautiful.
1473
01:20:05,634 --> 01:20:07,010
And I'm listening to you.
1474
01:20:08,136 --> 01:20:10,388
Without you, I'm just an asshole.
1475
01:20:11,848 --> 01:20:13,683
Yeah, actually that is true.
1476
01:20:13,767 --> 01:20:15,685
Maybe that hippie girl was right.
1477
01:20:16,353 --> 01:20:19,564
Our souls are united and,
they look for each other when in need.
1478
01:20:19,648 --> 01:20:21,983
Ooh, I can picture you
joining the cult, huh?
1479
01:20:22,067 --> 01:20:23,026
Ooh.
1480
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
-Are you in?
-Mm-mm, I'll pass.
1481
01:20:29,491 --> 01:20:30,617
You're not passing. Come on!
1482
01:20:30,700 --> 01:20:33,036
-No, come on. Put your spoon down.
-Thank you, sir.
1483
01:20:33,119 --> 01:20:35,163
-Is it cool if we play with you guys?
-No.
1484
01:20:35,247 --> 01:20:36,790
Too bad. Sit down, Fer.
1485
01:20:36,873 --> 01:20:38,291
-Hurry.
-No, please, man.
1486
01:20:38,375 --> 01:20:40,085
Let's bet to make it interesting.
1487
01:20:40,585 --> 01:20:42,420
-Twenty-five.
-Do you find that's interesting?
1488
01:20:42,504 --> 01:20:43,630
I know!
1489
01:20:44,381 --> 01:20:45,215
My watch.
1490
01:20:48,009 --> 01:20:49,553
Come on. It's a knockoff.
1491
01:20:49,636 --> 01:20:51,429
It's not a knockoff!
1492
01:20:51,513 --> 01:20:53,014
It's a limited edition…
1493
01:20:53,098 --> 01:20:53,932
I know.
1494
01:20:54,516 --> 01:20:55,684
The bikes.
1495
01:20:56,309 --> 01:20:57,853
-You beat us, they're yours.
-No!
1496
01:20:57,936 --> 01:21:00,272
Stop it! No, Fernando! Are you crazy?
1497
01:21:00,355 --> 01:21:01,690
-Those bikes?
-Yeah.
1498
01:21:01,773 --> 01:21:04,776
-They look like crap!
-How dare you say they look like crap?
1499
01:21:04,860 --> 01:21:06,486
Those are Carabelas from the 80s.
1500
01:21:06,570 --> 01:21:07,696
They're classics.
1501
01:21:07,779 --> 01:21:09,948
The parts are original
and the brakes are brand new.
1502
01:21:10,031 --> 01:21:11,408
I've installed them myself
1503
01:21:11,491 --> 01:21:13,743
-Mm!
-Well, there! They are worth it.
1504
01:21:13,827 --> 01:21:15,161
You have nothing to lose.
1505
01:21:15,245 --> 01:21:16,496
-No?
-No.
1506
01:21:16,580 --> 01:21:17,747
-Should we?
-Yeah.
1507
01:21:17,831 --> 01:21:19,249
-Let's do it. Come on.
-Yeah.
1508
01:21:19,332 --> 01:21:20,625
Game on. Let's do it!
1509
01:21:20,709 --> 01:21:22,711
-Did you see that?
-How stupid are you?
1510
01:21:22,794 --> 01:21:25,922
We started this playing ping-pong.
We should finish it that way too.
1511
01:21:26,006 --> 01:21:28,842
Oh, beautiful, how symbolic, but no.
Not the bikes, Fernando.
1512
01:21:28,925 --> 01:21:30,760
Oh please, don't worry about it.
1513
01:21:30,844 --> 01:21:32,470
I would never put them at risk.
1514
01:21:33,054 --> 01:21:35,557
Look, that guy, is obvious he's hobbling.
1515
01:21:35,640 --> 01:21:37,017
And the kid… well.
1516
01:21:37,100 --> 01:21:39,477
-They can't beat us.
-What if they do?
1517
01:21:39,561 --> 01:21:43,315
No. I was watching them
and they're no good. Come on.
1518
01:21:43,899 --> 01:21:45,859
They don't stand a chance. Let's go.
1519
01:21:46,693 --> 01:21:48,111
Okay.
1520
01:21:48,194 --> 01:21:49,070
-Okay.
-Ready?
1521
01:21:49,154 --> 01:21:50,697
-First to 11, wins.
-Alright!
1522
01:21:50,780 --> 01:21:51,823
-Yeah?
-Yeah!
1523
01:21:56,578 --> 01:21:58,455
-Good job!
-That was a great move!
1524
01:21:58,538 --> 01:21:59,539
-One-zero!
-You're up.
1525
01:22:02,709 --> 01:22:04,127
-No! Ugh!
-Yeah!
1526
01:22:04,210 --> 01:22:06,129
-Stay out of my fuckin' way!
-Two-zero!
1527
01:22:06,212 --> 01:22:07,130
That's it!
1528
01:22:17,807 --> 01:22:19,100
They didn't stand a chance?
1529
01:22:19,184 --> 01:22:21,519
-Well, you're letting them win.
-I just ate, okay?
1530
01:22:21,603 --> 01:22:22,938
Then burp, that's it!
1531
01:22:23,980 --> 01:22:25,148
Let's play
1532
01:22:27,400 --> 01:22:28,985
Hey, son.
1533
01:22:30,946 --> 01:22:32,822
-Come on, ladies. Are you playing?
-Yeah.
1534
01:22:33,490 --> 01:22:35,533
-Just waiting for you, sir.
-Go!
1535
01:22:40,205 --> 01:22:42,040
That's what I'm talkin' about!
1536
01:22:42,123 --> 01:22:43,291
Yee-haw!
1537
01:22:46,002 --> 01:22:47,128
Let's switch sides.
1538
01:22:47,212 --> 01:22:48,922
-Keep pushing. You know how.
-Ready?
1539
01:22:51,591 --> 01:22:53,343
All right!
1540
01:22:53,426 --> 01:22:54,469
Yeah!
1541
01:22:57,389 --> 01:22:58,848
-Oh!
-Ha!
1542
01:23:03,895 --> 01:23:05,981
-Beautiful!
-They're one point away now!
1543
01:23:09,275 --> 01:23:10,860
Yeah!
1544
01:23:10,944 --> 01:23:12,821
-10-10.
-Yeah!
1545
01:23:12,904 --> 01:23:15,407
-Next point wins.
-Focus! I told you!
1546
01:23:19,119 --> 01:23:20,537
-Come on.
-Hey, Dad.
1547
01:23:21,246 --> 01:23:22,580
Dad, let me serve.
1548
01:23:25,208 --> 01:23:26,084
Alright
1549
01:23:26,584 --> 01:23:28,378
-But don't screw it up!
-I won't, sir.
1550
01:23:30,964 --> 01:23:32,048
Do it now!
1551
01:23:49,315 --> 01:23:51,067
-Amazing!
-We won!
1552
01:23:51,151 --> 01:23:53,611
Yeah! Just like his old man!
1553
01:23:53,695 --> 01:23:55,238
Bring it!
1554
01:23:55,321 --> 01:23:57,157
What is it? Why are you smiling?
1555
01:23:59,617 --> 01:24:00,702
Oh. Nothing.
1556
01:24:02,662 --> 01:24:04,080
-Come on.
-What?
1557
01:24:04,164 --> 01:24:05,081
Gimme the keys.
1558
01:24:05,165 --> 01:24:06,166
No. Come on. no.
1559
01:24:06,249 --> 01:24:07,500
Can we renegotiate?
1560
01:24:07,584 --> 01:24:09,544
-Renegotiate what, fucker? The keys!
-Hey.
1561
01:24:09,627 --> 01:24:11,546
I'm sorry. There's no need for all this.
1562
01:24:11,629 --> 01:24:12,881
-Right?
-Stay out of this!
1563
01:24:12,964 --> 01:24:15,008
Nobody's talkin' to you, crazy lady.
1564
01:24:15,091 --> 01:24:16,426
Ooh.
1565
01:24:20,221 --> 01:24:21,806
-What's your problem?
-Gabo, you alright?
1566
01:24:21,890 --> 01:24:23,600
-No.
-She's gonna pay.
1567
01:24:32,400 --> 01:24:34,486
-Did you rinse it?
-Gabo. Put some soap on it.
1568
01:24:34,569 --> 01:24:36,237
-More soap.
-There?
1569
01:24:37,238 --> 01:24:38,656
Do you think it's broken?
1570
01:24:38,740 --> 01:24:40,158
Ouch. I don't know.
1571
01:24:40,241 --> 01:24:41,785
See? You're not an asshole.
1572
01:24:41,868 --> 01:24:43,369
You let them win.
1573
01:24:43,453 --> 01:24:45,205
So did you.
1574
01:24:49,417 --> 01:24:50,877
You're right.
1575
01:24:51,586 --> 01:24:54,005
My father gave us
those bikes because…
1576
01:24:54,089 --> 01:24:56,299
…he knew we'd need them some day.
1577
01:24:58,384 --> 01:25:00,220
What are we gonna do?
1578
01:25:03,807 --> 01:25:05,517
Extra set of keys.
1579
01:25:06,851 --> 01:25:08,103
Let's move.
1580
01:25:11,064 --> 01:25:11,898
Hurry, hurry.
1581
01:25:11,981 --> 01:25:13,900
-Go, go, go.
-Did you see that shot?
1582
01:25:13,983 --> 01:25:15,944
-That was so awesome!
-Really tight
1583
01:25:16,486 --> 01:25:17,946
-Do you want some?
-When I saw him…
1584
01:25:18,029 --> 01:25:20,240
-They play good, but…
-You have a great backhand.
1585
01:25:23,785 --> 01:25:26,079
-You know tourists.
-He thought I was gonna hit her.
1586
01:25:26,162 --> 01:25:26,996
No. You aren't…
1587
01:25:28,456 --> 01:25:30,250
Oh, it won't start.
1588
01:25:30,333 --> 01:25:31,835
-What? It won't start?
-It won't start!
1589
01:25:31,918 --> 01:25:33,378
-Try mine.
-Ugh! Goddammit!
1590
01:25:34,462 --> 01:25:36,631
-The bikes! The bikes!
-No fuckin' way!
1591
01:25:36,714 --> 01:25:37,799
They're coming! Let's go!
1592
01:25:38,883 --> 01:25:40,051
-Come on!
-Wait for me!
1593
01:25:40,135 --> 01:25:41,094
-Hurry!
-Wait for me!
1594
01:25:41,177 --> 01:25:42,345
Hurry up!
1595
01:25:42,428 --> 01:25:43,888
Get them now!
1596
01:25:43,972 --> 01:25:45,807
The bikes!
1597
01:25:45,890 --> 01:25:47,058
Go, go, go!
1598
01:25:47,684 --> 01:25:49,602
Hey!
1599
01:25:49,686 --> 01:25:52,272
Yee-haw!
1600
01:25:52,355 --> 01:25:54,691
-Whoo-whoo-whoo!
-We made it!
1601
01:26:05,410 --> 01:26:08,121
-Acapulco!
-Yay!
1602
01:26:08,204 --> 01:26:10,623
It's never too late! Never!
1603
01:26:10,707 --> 01:26:12,000
Welcome, sis.
1604
01:26:14,544 --> 01:26:16,045
-We did it!
-We did it!
1605
01:26:18,047 --> 01:26:19,090
It's amazing!
1606
01:26:20,300 --> 01:26:22,135
-Hey, picture, picture, picture.
-Wait for me.
1607
01:26:25,305 --> 01:26:26,139
Ready?
1608
01:26:31,060 --> 01:26:31,895
Whoo!
1609
01:26:31,978 --> 01:26:33,396
Hey!
1610
01:26:43,698 --> 01:26:45,450
Whoo!
1611
01:27:14,646 --> 01:27:15,855
We did it!
1612
01:27:16,689 --> 01:27:18,149
Whoo!
1613
01:27:20,443 --> 01:27:22,278
Ooh! This is nice.
1614
01:27:22,362 --> 01:27:23,571
You like it that much?
1615
01:27:23,655 --> 01:27:24,906
Uh- huh.
1616
01:27:24,989 --> 01:27:26,282
It's a little warm, no?
1617
01:27:26,950 --> 01:27:29,410
-You didn't!
-Rules are rules.
1618
01:27:29,494 --> 01:27:30,578
They have to be respected.
1619
01:27:30,662 --> 01:27:31,746
Okay!
1620
01:27:31,829 --> 01:27:32,914
No!
1621
01:27:32,997 --> 01:27:34,791
No! No, that's gross! No!
1622
01:27:34,874 --> 01:27:37,001
The current's going this way!
1623
01:27:37,085 --> 01:27:39,295
Or what are we?
1624
01:28:09,117 --> 01:28:10,535
Woah!
1625
01:28:11,661 --> 01:28:12,870
What's up?
1626
01:28:12,954 --> 01:28:13,830
We're home.
1627
01:28:14,330 --> 01:28:15,873
-We're home?
-Yeah.
1628
01:28:17,500 --> 01:28:19,335
-Oh, my…
-Hmm.
1629
01:28:23,047 --> 01:28:25,883
-Mission accomplished!
-We did it.
1630
01:28:27,260 --> 01:28:29,012
-Ow…
-Very good. Are you okay?
1631
01:28:29,595 --> 01:28:31,097
-You sprained my finger…
-Aww.
1632
01:28:31,180 --> 01:28:32,557
What?
1633
01:28:32,640 --> 01:28:35,393
I'm an idiot! I did leave the lights on!
1634
01:28:36,519 --> 01:28:38,771
So? Who cares, man?
1635
01:28:38,855 --> 01:28:41,065
-Thank you
-Absolutely, bro.
1636
01:28:46,070 --> 01:28:47,113
Look.
1637
01:28:51,159 --> 01:28:52,827
So you don't forget our adventure.
1638
01:28:56,873 --> 01:28:59,417
I'm keeping the T-shirt
because I don't wanna forget.
1639
01:29:00,043 --> 01:29:00,960
Oh…
1640
01:29:01,044 --> 01:29:02,545
I love you, Fer.
1641
01:29:02,628 --> 01:29:03,629
I love you.
1642
01:29:04,339 --> 01:29:05,298
I'm gonna miss you.
1643
01:29:05,381 --> 01:29:07,425
And I'll miss you too.
I love you, brother.
1644
01:29:07,508 --> 01:29:08,885
-Take care, please.
-Mm-hmm.
1645
01:29:37,121 --> 01:29:37,997
Thanks.
1646
01:29:39,665 --> 01:29:40,750
Hello, good morning!
1647
01:29:40,833 --> 01:29:42,126
Where are you flying today?
1648
01:29:42,919 --> 01:29:44,087
Everywhere, please.
1649
01:29:44,170 --> 01:29:45,922
Wow!
1650
01:29:50,093 --> 01:29:51,302
Coming!
1651
01:30:01,521 --> 01:30:02,355
Fer?
1652
01:30:05,316 --> 01:30:06,442
Hi, Ricardo.
105240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.