All language subtitles for 33. 男はつらいよ 夜霧にむせぶ寅次郎 1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,727 --> 00:00:20,416 “他回来了 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,449 ”回到了常年逃亡生活中 3 00:00:23,451 --> 00:00:27,307 ”一刻也未曾忘记的故乡 4 00:00:27,352 --> 00:00:32,650 ”可是 本该对他心灵进行安慰的亲人 5 00:00:32,652 --> 00:00:35,550 ”却已不在人世 6 00:00:35,552 --> 00:00:37,650 ”一个黑社会团伙用卑鄙的手段 7 00:00:37,652 --> 00:00:40,350 ”夺去了他亲人们的生路 8 00:00:40,352 --> 00:00:45,618 ”在不堪忍受下 亲人们自己结束了性命 9 00:00:45,843 --> 00:00:47,843 ”他决定 10 00:00:47,930 --> 00:00:51,818 ”要复仇” 11 00:00:55,863 --> 00:00:58,063 替我放好 12 00:00:58,953 --> 00:01:03,152 源公 我真不想在这种地方干下去了 13 00:01:03,154 --> 00:01:05,154 如果老板听到 14 00:01:05,231 --> 00:01:07,819 他会杀了你 15 00:01:40,256 --> 00:01:43,066 真棒 玛丽小姐 16 00:01:46,856 --> 00:01:48,666 可真累死我了 17 00:01:48,723 --> 00:01:51,234 老板 玛丽小姐真是唱绝了 18 00:01:51,236 --> 00:01:52,844 上电视都可以了 19 00:01:52,846 --> 00:01:55,066 走开 一边去 20 00:01:58,867 --> 00:02:01,322 拿杯水 21 00:02:20,758 --> 00:02:22,956 阿寅 原谅我 22 00:02:22,958 --> 00:02:25,733 我家还有老婆孩子 23 00:02:25,858 --> 00:02:28,623 拿酒来 24 00:02:49,460 --> 00:02:52,437 是你 你还活着 25 00:02:52,460 --> 00:02:55,825 在『洛杉矶』你没有死 26 00:02:58,160 --> 00:03:00,158 老兄 27 00:03:00,160 --> 00:03:02,737 你是个粗心的刺客 28 00:03:02,850 --> 00:03:04,458 不可能 29 00:03:04,460 --> 00:03:06,258 你怎么搞的 30 00:03:06,260 --> 00:03:09,659 不是 我确实是杀了个四方脸的人 31 00:03:09,661 --> 00:03:12,626 闭嘴 32 00:03:13,737 --> 00:03:16,071 算了吧 33 00:03:19,561 --> 00:03:21,871 宰了他 34 00:04:12,074 --> 00:04:14,074 当心 35 00:04:44,956 --> 00:04:47,076 玛丽 36 00:04:47,466 --> 00:04:49,631 玛丽 37 00:04:51,956 --> 00:04:56,132 你能原谅我吗 38 00:04:58,957 --> 00:05:01,432 我很高兴 39 00:05:01,467 --> 00:05:03,467 玛丽... 40 00:05:08,667 --> 00:05:14,633 看起来 她也是个命苦的人 41 00:05:16,368 --> 00:05:20,223 “复仇之后在他内心中所留下的 42 00:05:20,268 --> 00:05:22,735 ”是无尽的空虚感 43 00:05:22,744 --> 00:05:27,743 ”对于他来说 复仇还有什么意义 44 00:05:27,844 --> 00:05:36,834 ”忧伤就像浓雾一样 裹住了他的心” 45 00:05:47,880 --> 00:05:50,565 阿婆 烧的什么草 46 00:05:50,570 --> 00:05:51,668 呛死了 47 00:05:51,670 --> 00:05:56,080 我要是狐狸 让你一熏尾巴就露出来了 48 00:06:00,170 --> 00:06:02,535 呛死我了 49 00:06:02,970 --> 00:06:10,871 男人好辛苦——在夜雾中哭泣的寅次郎 50 00:06:12,571 --> 00:06:16,881 我生在『东京』的『葛饰-柴又』 51 00:06:16,961 --> 00:06:19,079 是『帝释天』的水把我滋养 52 00:06:19,081 --> 00:06:21,166 姓车 名寅次郎 53 00:06:21,171 --> 00:06:24,437 人称疯癫的寅 今日又出发了 54 00:06:24,472 --> 00:06:30,570 妹妹 哥知道自己不成器 55 00:06:30,572 --> 00:06:36,170 总有一天哥会让你快乐 56 00:06:36,172 --> 00:06:46,961 为成为一条真正的汉子而努力拼搏 57 00:06:46,963 --> 00:06:52,775 我为什么这么没有出息 58 00:06:52,777 --> 00:06:58,671 今天我又落泪了 59 00:06:58,672 --> 00:07:04,082 落泪的是我 60 00:07:04,084 --> 00:07:10,084 后悔的是我 61 00:07:33,876 --> 00:07:38,876 掉进下水道还能生根的是我 62 00:07:38,989 --> 00:07:45,084 总有一天哥会与莲花同乐 63 00:07:45,086 --> 00:07:56,085 再大的苦恼哥也会吞牙下肚 64 00:07:56,087 --> 00:08:02,085 忍耐不说 65 00:08:02,087 --> 00:08:07,744 倘若把我卖了的话 66 00:08:07,753 --> 00:08:13,576 恐怕我不会像今天这般辛劳 67 00:08:13,578 --> 00:08:20,091 如此奔波 68 00:08:31,479 --> 00:08:33,889 住持大人 69 00:08:34,579 --> 00:08:36,644 樱花 70 00:08:37,089 --> 00:08:39,242 前几天满男升学让您破费了 71 00:08:39,244 --> 00:08:41,574 - 真不好意思 - 怎么样 72 00:08:41,579 --> 00:08:43,752 满男让您挺费心吧 73 00:08:43,754 --> 00:08:46,088 嗯 参加了学校的乐队 74 00:08:46,090 --> 00:08:48,890 也不太爱学习 75 00:08:48,984 --> 00:08:53,675 - 孩子长得真快 - 是呀 一晃的功夫 76 00:08:53,680 --> 00:08:55,756 我得走了 77 00:08:57,090 --> 00:09:03,146 可是有个人为什么总也长不大呀 78 00:09:04,181 --> 00:09:05,724 你也一样 79 00:09:05,726 --> 00:09:08,646 别以为在说别人 80 00:09:13,833 --> 00:09:15,126 我回来了 81 00:09:15,981 --> 00:09:18,891 - 满男也回来了 - 是吗 82 00:09:23,482 --> 00:09:24,665 谁的长笛 83 00:09:24,667 --> 00:09:26,247 我买了它 84 00:09:26,282 --> 00:09:28,280 我说过允许你买这种东西了吗 85 00:09:28,282 --> 00:09:30,090 不是新的 是二手的 86 00:09:30,092 --> 00:09:32,890 这是松堂哥哥在军乐团用过的 87 00:09:32,892 --> 00:09:34,380 是他让给我的 88 00:09:34,382 --> 00:09:35,280 多少钱 89 00:09:35,282 --> 00:09:36,580 本来说2万日圆 90 00:09:36,582 --> 00:09:38,748 我跟他讲了一半的价 1万日圆 91 00:09:38,750 --> 00:09:40,478 分期付 92 00:09:40,483 --> 00:09:45,648 妈妈 我用我的零花钱来买它还不行吗 93 00:09:45,759 --> 00:09:47,891 - 可以吗 阿信 - 可以 94 00:09:47,893 --> 00:09:49,893 我们走吧 95 00:09:52,758 --> 00:09:54,758 谢谢款待 96 00:09:54,893 --> 00:09:57,282 -谢谢款待 -再来 97 00:09:57,284 --> 00:10:00,892 1万日圆 98 00:09:58,894 --> 00:10:01,582 他爸一个月才挣多少钱 99 00:10:01,584 --> 00:10:05,761 他很聪明 还会分月给钱 100 00:10:06,664 --> 00:10:09,094 现在的孩子都这样 101 00:10:13,285 --> 00:10:15,485 别吹了... 102 00:10:15,985 --> 00:10:17,893 樱花 过来了 103 00:10:17,895 --> 00:10:19,283 - 下班了 - 还没有 104 00:10:19,285 --> 00:10:20,893 那怎么回来了 105 00:10:20,895 --> 00:10:23,783 刚给明美定完婚 106 00:10:23,884 --> 00:10:27,250 - 是今天吗 - 让他说吧 107 00:10:27,288 --> 00:10:29,723 今天我们交换了订婚礼物 108 00:10:29,725 --> 00:10:31,753 恭喜了 109 00:10:33,586 --> 00:10:35,094 明美怎么样 110 00:10:35,096 --> 00:10:36,974 一定特别高兴吧 111 00:10:36,976 --> 00:10:40,094 别提了 我一直替她捻一把汗 112 00:10:40,096 --> 00:10:43,651 过来 这边打声招呼 113 00:10:44,486 --> 00:10:47,651 让你们为我担心了 114 00:10:47,786 --> 00:10:49,252 干什么呀 115 00:10:49,287 --> 00:10:50,754 恭喜你了 116 00:10:50,762 --> 00:10:53,385 这样你父亲也就放心了 117 00:10:53,387 --> 00:10:55,285 几乎没有 118 00:10:55,287 --> 00:10:57,895 今天 当我招呼他们时 119 00:10:57,897 --> 00:10:59,765 这家伙还笑话我 120 00:10:59,767 --> 00:11:02,685 - 你看起来很有趣 - 为什么呢 121 00:11:02,687 --> 00:11:03,895 他说话结结巴巴 122 00:11:03,897 --> 00:11:06,285 脸红得像被煮熟的螃蟹 123 00:11:06,287 --> 00:11:09,651 还说我“不能登大雅之堂” 124 00:11:09,765 --> 00:11:11,653 是你让我口吃 125 00:11:11,688 --> 00:11:14,853 你就是“不能登大雅之堂” 126 00:11:15,876 --> 00:11:18,243 什么是“不能登大雅之堂” 127 00:11:18,288 --> 00:11:20,896 是对自己女儿谦虚的说法 128 00:11:20,898 --> 00:11:22,586 谦虚是什么 129 00:11:22,588 --> 00:11:24,979 烦死了 快回家 130 00:11:25,099 --> 00:11:27,554 到底什么意思呢 131 00:11:29,689 --> 00:11:32,099 Bye Bye 132 00:11:36,289 --> 00:11:38,887 明美总算也要嫁人了 133 00:11:38,889 --> 00:11:41,097 一切妥当了 你也省心了 134 00:11:41,099 --> 00:11:42,288 说实在话 135 00:11:42,290 --> 00:11:44,388 她那样怎么还有人敢要 136 00:11:44,390 --> 00:11:47,803 你当父亲的怎么这么说 137 00:11:50,100 --> 00:11:51,100 话说回来 138 00:11:51,102 --> 00:11:55,655 我们这一带的单身汉这回都解决了 139 00:12:00,101 --> 00:12:01,988 怎么不是么 140 00:12:01,991 --> 00:12:03,901 还有一个我哥哥 141 00:12:04,101 --> 00:12:07,099 对了 还剩个阿寅 142 00:12:07,101 --> 00:12:09,828 真是的 我把他给忘了 143 00:12:09,891 --> 00:12:12,656 阿寅 144 00:12:13,600 --> 00:12:16,654 瞧 阿寅寄了个邮包来 145 00:12:16,891 --> 00:12:19,157 - 真让人意外 - 这可真少见 146 00:12:19,192 --> 00:12:21,457 快打开看看 147 00:12:21,768 --> 00:12:23,767 樱花 那有剪刀 148 00:12:23,769 --> 00:12:27,657 真是“说曹操 曹操到” 149 00:12:28,102 --> 00:12:30,782 是什么呢 150 00:12:32,769 --> 00:12:37,358 是升学贺卡 给满男的 151 00:12:37,903 --> 00:12:40,101 没想到阿寅记得这么清楚 152 00:12:40,103 --> 00:12:41,901 毕竟是亲舅舅 153 00:12:41,903 --> 00:12:44,658 你们看是地球仪 154 00:12:44,693 --> 00:12:47,101 真好看 跟玩具似的 155 00:12:47,103 --> 00:12:50,103 哥哥一定有自己的想法 156 00:12:50,393 --> 00:12:51,670 可能 157 00:12:51,673 --> 00:12:54,659 是想让满男成为世界性开拓式的人吧 158 00:12:54,771 --> 00:12:56,004 世界性 159 00:12:56,006 --> 00:12:57,902 是这么回事 160 00:12:57,904 --> 00:13:00,159 『岩手县-盛冈市』 161 00:13:00,294 --> 00:13:02,102 哥哥在『盛冈』 162 00:13:02,104 --> 00:13:04,102 『盛冈』在哪儿 163 00:13:04,104 --> 00:13:07,392 在这上面找 是不太可能了 164 00:13:07,394 --> 00:13:11,660 哎呀 你把世界丢了... 165 00:13:50,397 --> 00:13:54,107 来吧 买我的地球仪... 166 00:13:59,197 --> 00:14:00,905 今天是『盛冈』的盛会 167 00:14:00,907 --> 00:14:03,772 我不关心利润 大降价了 168 00:14:03,852 --> 00:14:07,775 怎么样 一千圆一个... 169 00:14:08,198 --> 00:14:10,896 来一个吧 来一个怎么样 170 00:14:10,898 --> 00:14:12,906 不要 不要 171 00:14:12,908 --> 00:14:17,363 当爹的 给孩子买个最大的吧 172 00:14:20,798 --> 00:14:22,794 阿登 173 00:14:22,799 --> 00:14:23,907 你不是阿登么 174 00:14:23,909 --> 00:14:26,364 大哥 175 00:14:28,109 --> 00:14:29,897 真是你呀 176 00:14:29,899 --> 00:14:32,297 这么说你就住在这一带了 177 00:14:32,299 --> 00:14:34,464 好久不见了 178 00:14:34,499 --> 00:14:39,109 - 大哥还一直做这种买卖 - 显然是这样 179 00:14:42,775 --> 00:14:45,110 - 你的女儿 - 嗯 180 00:14:46,200 --> 00:14:49,665 那你现在是踏实地过日子了 181 00:14:50,910 --> 00:14:52,908 大哥 既然来到『盛冈』 182 00:14:52,910 --> 00:14:56,908 - 没有不进家门的道理 去我家吧 - 好吧 等一会儿 183 00:14:56,910 --> 00:14:59,109 当爹的 来看看这个 184 00:14:59,111 --> 00:15:02,666 - 给你的孝顺儿子买一个吧 - 看一看 185 00:15:03,111 --> 00:15:04,881 看一看 186 00:15:06,901 --> 00:15:09,156 这是我住的地方 187 00:15:09,201 --> 00:15:13,111 小店乱糟糟的不太起眼 进屋吧 188 00:15:15,912 --> 00:15:18,912 大哥 进来吧 189 00:15:20,778 --> 00:15:22,665 孩子她妈 190 00:15:22,769 --> 00:15:25,497 这就是我常提到的大哥 191 00:15:25,502 --> 00:15:27,500 寅次郎先生 192 00:15:27,502 --> 00:15:29,300 你就是他妻子 193 00:15:29,302 --> 00:15:31,602 还不问好 194 00:15:31,702 --> 00:15:34,268 听说阿登年轻时常受到您关照 195 00:15:34,303 --> 00:15:35,766 没什么大不了的 196 00:15:35,770 --> 00:15:38,168 突然来打扰 不好意思 197 00:15:38,203 --> 00:15:41,868 到屋里来 快请坐 198 00:15:43,913 --> 00:15:46,111 喂 你去买点酒来 199 00:15:46,113 --> 00:15:47,813 另外 200 00:15:48,403 --> 00:15:51,302 还有下酒菜 再去叫点外卖 201 00:15:51,304 --> 00:15:53,012 不新鲜的别要 202 00:15:53,014 --> 00:15:55,914 大哥口味很高 203 00:15:56,304 --> 00:15:57,992 给你钱 204 00:15:57,994 --> 00:15:59,369 纪子 205 00:15:59,404 --> 00:16:01,012 不必为我去买酒菜 206 00:16:01,014 --> 00:16:03,202 大哥 你说哪儿的话 207 00:16:03,204 --> 00:16:04,777 今天喝个痛快 208 00:16:04,780 --> 00:16:06,601 妈妈 把门关了 209 00:16:06,604 --> 00:16:09,113 纪子 别听他的 210 00:16:09,115 --> 00:16:11,503 我不是来混吃混喝的 211 00:16:11,505 --> 00:16:12,703 大哥 212 00:16:12,705 --> 00:16:14,915 别这样说 我们是兄弟 213 00:16:14,918 --> 00:16:17,370 阿登 你来一下 214 00:16:19,420 --> 00:16:21,413 什么事 215 00:16:22,905 --> 00:16:26,781 你和我称兄道弟是以前的事了 216 00:16:26,906 --> 00:16:29,916 现在你是个正经的店主 217 00:16:30,406 --> 00:16:33,601 而我还只是一个流浪小贩 218 00:16:33,606 --> 00:16:35,901 我来找你而你却说 219 00:16:35,906 --> 00:16:38,901 “我现在是个有正经职业的人 220 00:16:38,916 --> 00:16:42,913 ”不想和你绕嘴舌 请你哪来哪去” 221 00:16:42,916 --> 00:16:44,915 你即使这样说 222 00:16:44,917 --> 00:16:47,915 我也只能说“是这样的 打扰你们了” 223 00:16:47,917 --> 00:16:50,870 说完便匆匆走开 224 00:16:50,917 --> 00:16:52,705 而你这是干么 225 00:16:52,707 --> 00:16:56,372 又是买酒买菜 还要关店门 226 00:16:56,507 --> 00:17:01,784 这样你还想不想把这正经买卖干下去了 227 00:17:01,908 --> 00:17:03,918 有客人来了 228 00:17:04,118 --> 00:17:07,918 快去招呼吧 我这就走了 229 00:17:25,309 --> 00:17:27,374 等等 230 00:17:28,774 --> 00:17:30,507 这个 您忘了 231 00:17:30,509 --> 00:17:32,117 对不起 我忘了说 232 00:17:32,119 --> 00:17:35,119 这是送你们的小礼物 233 00:17:35,353 --> 00:17:37,017 请收下吧 234 00:17:37,019 --> 00:17:39,375 非常感谢 235 00:17:39,510 --> 00:17:43,777 纪子 阿登就全拜托你了 236 00:17:43,785 --> 00:17:45,920 嗨 237 00:17:47,510 --> 00:17:51,175 老板 路上多保重 238 00:17:52,920 --> 00:17:56,876 你叫我老板 我还不敢当 239 00:17:56,921 --> 00:18:00,376 那么 我告辞了 240 00:18:07,211 --> 00:18:11,166 阿寅 你在哪里 241 00:18:11,511 --> 00:18:12,779 『八戸』 242 00:18:12,781 --> 00:18:15,122 那你什么时候回来 243 00:18:15,412 --> 00:18:18,582 还要去『北海道』 244 00:18:18,952 --> 00:18:21,677 那可够受的 245 00:18:21,922 --> 00:18:23,779 家里还是老样子 246 00:18:23,782 --> 00:18:24,610 对了 247 00:18:24,612 --> 00:18:28,675 厂长的女儿明美订婚了 248 00:18:28,677 --> 00:18:29,780 别的没什么了 249 00:18:29,782 --> 00:18:32,121 我们很好 250 00:18:32,123 --> 00:18:35,023 你早点回来 大家都在等你 251 00:18:35,169 --> 00:18:37,169 再见 252 00:18:40,378 --> 00:18:41,776 他挂得真快 253 00:18:41,778 --> 00:18:44,408 - 阿寅还好吗 - 说是马上要去『北海道』 254 00:18:44,413 --> 00:18:46,908 也不知他到底在干什么 255 00:18:46,913 --> 00:18:48,924 去『北海道』 256 00:18:49,124 --> 00:18:50,779 真羡慕阿寅啊 257 00:18:50,781 --> 00:18:53,512 喂 你女儿的婚事谈妥了 258 00:18:53,514 --> 00:18:55,612 你有点笑容不行吗 259 00:18:55,614 --> 00:18:57,409 怎么能够呢 260 00:18:57,414 --> 00:18:59,890 办婚礼得花多少钱啊 261 00:18:59,924 --> 00:19:02,924 欸 真是要我的命了 262 00:19:54,997 --> 00:19:56,925 欢迎光临 263 00:19:56,927 --> 00:19:58,912 你是店主吗 264 00:19:58,917 --> 00:20:00,923 是呀 有事吗 265 00:20:00,928 --> 00:20:05,316 我呢 有理发美容师证书想找份工作 266 00:20:05,318 --> 00:20:07,681 这里需要吗 267 00:20:11,128 --> 00:20:13,916 来这之前 在哪儿干过 268 00:20:13,918 --> 00:20:16,173 在『中标津』待过两年 269 00:20:16,218 --> 00:20:18,929 条件不算太好 所以... 270 00:20:19,129 --> 00:20:24,127 不过录用雇员一般需要通过工会联系 271 00:20:24,129 --> 00:20:25,417 是的 我知道 272 00:20:25,419 --> 00:20:27,127 可没和工会联系上 273 00:20:27,129 --> 00:20:29,514 所以我想自己来碰碰运气 274 00:20:29,519 --> 00:20:32,797 不是说不能雇用你 275 00:20:32,799 --> 00:20:36,790 - 只是你得有担保人 对吧老板娘 - 的确如此 276 00:20:36,793 --> 00:20:38,128 这么说不行了 277 00:20:38,130 --> 00:20:40,685 你去别处问问吧 278 00:20:42,520 --> 00:20:45,218 那好吧 打扰你们了 279 00:20:45,220 --> 00:20:47,230 不客气 280 00:20:52,420 --> 00:20:54,586 现在这些年轻人 281 00:20:54,621 --> 00:20:57,216 像这样突然进来问的经常有吗 282 00:20:57,221 --> 00:20:58,919 偶尔有 283 00:20:58,921 --> 00:21:01,576 大多数都是有问题的女孩 284 00:21:01,701 --> 00:21:04,009 那姑娘不是很漂亮吗 285 00:21:04,011 --> 00:21:07,216 有这样的女孩在 会吸引年轻客人 286 00:21:07,221 --> 00:21:09,099 什么呀 287 00:21:09,101 --> 00:21:12,887 这种女孩一定会跟客人之间惹出麻烦的 288 00:21:12,903 --> 00:21:14,130 可也是呀 289 00:21:14,132 --> 00:21:15,220 更何况... 290 00:21:15,222 --> 00:21:18,617 我老婆又是个大醋坛子 291 00:21:18,622 --> 00:21:22,887 那醋劲 要是上来了... 292 00:21:52,134 --> 00:21:54,834 你在看什么 293 00:21:57,799 --> 00:21:59,799 天空 294 00:22:00,524 --> 00:22:03,189 是个好天气呀 295 00:22:11,325 --> 00:22:15,890 - 不景气 到哪儿都一样 - 是呀 都一样 296 00:22:15,935 --> 00:22:19,236 - 你是『北海道』长大的 - 是的 297 00:22:20,804 --> 00:22:22,836 叫什么名字 298 00:22:22,926 --> 00:22:27,391 伊吹风子 人们叫我“疯癫的疯子” 299 00:22:27,936 --> 00:22:30,391 真的 300 00:22:30,726 --> 00:22:33,134 我也被称为“疯癫的阿寅” 301 00:22:33,136 --> 00:22:35,881 是吗 真的吗 302 00:22:35,936 --> 00:22:38,824 - 干什么工作的 - 你问我么 303 00:22:38,826 --> 00:22:41,082 没什么了不起的 304 00:22:41,182 --> 00:22:45,192 还是让我猜你做什么的吧 305 00:22:45,627 --> 00:22:48,137 把手给我 306 00:22:52,727 --> 00:22:55,801 一个理发师 没猜错吧 307 00:22:55,803 --> 00:22:57,135 笑什么 308 00:22:57,137 --> 00:22:59,426 你刚才就坐在那家店的椅子上 309 00:22:59,428 --> 00:23:02,383 你早知道了 310 00:23:05,528 --> 00:23:08,426 说你没跟客人打招呼 311 00:23:08,428 --> 00:23:10,326 或跟客人关系过于密切了 312 00:23:10,328 --> 00:23:14,136 有事没事数落不停 新人时常受欺负 313 00:23:14,138 --> 00:23:16,107 我不能忍受 314 00:23:16,109 --> 00:23:18,694 有时忍不住就会发泄出来 315 00:23:18,939 --> 00:23:22,939 这就是为什么我总待不久 316 00:23:23,805 --> 00:23:28,139 不过 你自己不能说也没有责任 317 00:23:28,229 --> 00:23:29,527 为什么 318 00:23:29,529 --> 00:23:31,327 因为你漂亮 319 00:23:31,329 --> 00:23:34,140 所以会受嫉妒 320 00:23:34,695 --> 00:23:36,695 不知为何 321 00:23:36,697 --> 00:23:39,528 与你聊天我的心情一下变好多了 322 00:23:39,530 --> 00:23:41,530 真的吗 323 00:23:41,930 --> 00:23:44,328 牛排很好吃 我吃的一干二净 324 00:23:44,330 --> 00:23:45,793 - 感觉好些了 - 嗯 325 00:23:45,795 --> 00:23:47,940 那就好了 326 00:23:48,230 --> 00:23:50,328 该走了 327 00:23:50,330 --> 00:23:52,429 - 让我来付吧 - 没关系 328 00:23:52,431 --> 00:23:54,931 我请你 329 00:23:55,631 --> 00:23:58,529 - 小姐 来结账 - 嗨 330 00:23:58,531 --> 00:24:00,941 还是我自己来吧 331 00:24:02,296 --> 00:24:04,696 让女人付钱 332 00:24:04,731 --> 00:24:07,596 你让我这男人的脸往哪儿放 333 00:24:07,608 --> 00:24:09,940 - 那我不可气了 - 说过了嘛 334 00:24:09,942 --> 00:24:12,809 - 多少钱 - 一共4,200日日圆 335 00:24:13,332 --> 00:24:17,187 - 多少 - 4,200日圆 336 00:24:27,833 --> 00:24:31,898 刚才在理发店给的小费太多了 337 00:24:34,633 --> 00:24:37,698 附近有银行吗 338 00:24:37,733 --> 00:24:39,141 什么银行 339 00:24:39,143 --> 00:24:40,631 任何银行都行 340 00:24:40,633 --> 00:24:43,943 『柴又』银行 你不知道吗 341 00:24:46,944 --> 00:24:50,942 其实 当你选牛排时 342 00:24:50,944 --> 00:24:54,199 我就在想钱够不够呢 343 00:24:55,734 --> 00:24:58,697 是阿寅说要点贵的 我就没客气 344 00:24:58,734 --> 00:25:01,189 我以为再贵顶多不过是 345 00:25:01,234 --> 00:25:04,590 西式炸大虾之类的 346 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 哪想到... 347 00:25:06,802 --> 00:25:08,333 不过多亏了你 348 00:25:08,335 --> 00:25:10,633 要不然我就得到车站去睡 349 00:25:10,635 --> 00:25:12,815 非常感谢 350 00:25:12,835 --> 00:25:15,143 钱我会还你的 351 00:25:15,145 --> 00:25:17,188 算了 不用还 352 00:25:17,190 --> 00:25:19,601 你可帮我解了围 353 00:25:19,946 --> 00:25:21,434 阿寅 354 00:25:21,436 --> 00:25:24,701 - 你明天去『根室』吧 - 对呀 355 00:25:26,146 --> 00:25:29,391 我也想跟你一起去 356 00:25:29,736 --> 00:25:31,634 在『根室』能找到工作吗 357 00:25:31,636 --> 00:25:34,401 嗯 我有个姨妈在那里 358 00:25:34,936 --> 00:25:37,700 也有一段时间没见面了 359 00:25:37,737 --> 00:25:40,947 对了 我去拿列车时刻表 360 00:25:42,237 --> 00:25:45,814 - 你等着 - 好呀 361 00:25:55,148 --> 00:25:57,603 - 打扰了 - 什么事 362 00:25:57,638 --> 00:25:59,806 你能跟别人同住一间屋吗 363 00:25:59,808 --> 00:26:01,146 同别人 364 00:26:01,148 --> 00:26:03,701 今晚我们客满 365 00:26:03,703 --> 00:26:06,946 我希望你能同那姑娘住一起 可以吗 366 00:26:06,948 --> 00:26:10,237 那可不行 我和她是陌生人 367 00:26:10,239 --> 00:26:13,437 拜托了 住宿费我给您打半折 368 00:26:13,439 --> 00:26:15,537 来住的是什么人 369 00:26:15,539 --> 00:26:18,192 - 一个安静的类型 - 让他进来吧 370 00:26:18,194 --> 00:26:19,804 进来吧 371 00:26:19,814 --> 00:26:21,804 - 他同意了 - 谢谢了 372 00:26:21,806 --> 00:26:24,605 我给你做晚饭去 373 00:26:24,785 --> 00:26:26,785 你好 374 00:26:34,820 --> 00:26:37,705 我能打个电话吗 375 00:26:40,641 --> 00:26:46,706 喂 给我0298-23-9042 376 00:26:47,931 --> 00:26:51,706 我叫福田荣作 请多关照 377 00:26:52,816 --> 00:26:55,950 怎么了 一副愁眉苦脸的 378 00:26:55,952 --> 00:26:57,996 来 喝一杯 379 00:26:58,152 --> 00:26:59,749 谢谢 380 00:26:59,757 --> 00:27:02,397 多来点 381 00:27:04,542 --> 00:27:07,952 看你的样子是个工薪族 382 00:27:08,032 --> 00:27:10,150 是出差吗 383 00:27:10,152 --> 00:27:12,708 我可不是出差 384 00:27:13,243 --> 00:27:14,741 那干什么去 385 00:27:14,743 --> 00:27:16,708 我去看老婆 386 00:27:16,743 --> 00:27:19,318 是在『Kiritappu』的一个小镇里 387 00:27:19,343 --> 00:27:20,943 是这样 388 00:27:20,953 --> 00:27:23,151 回娘家生孩子去了吧 389 00:27:23,153 --> 00:27:25,953 去看你的孩子 390 00:27:26,933 --> 00:27:31,199 你就只有这么点想象力吗 391 00:27:32,811 --> 00:27:34,819 想听吗 392 00:27:34,954 --> 00:27:38,707 要是有趣的话你说吧 393 00:27:38,944 --> 00:27:42,154 这事儿也是很正常的 394 00:27:43,944 --> 00:27:48,610 我在『东京』买了『Ushikunuma』房子 395 00:27:48,645 --> 00:27:51,710 - 工作单位在『东京』 - 是的 396 00:27:51,810 --> 00:27:54,953 虽是乡下地价也很贵 397 00:27:54,955 --> 00:27:57,802 一时还不完贷款 398 00:27:57,821 --> 00:28:02,241 没办法 把老母亲接来照看我女儿 399 00:28:02,246 --> 00:28:04,709 让老婆去打零工 400 00:28:04,791 --> 00:28:08,341 谁知 刚刚三个星期 401 00:28:08,346 --> 00:28:11,156 她跟男人私奔了 402 00:28:11,746 --> 00:28:14,301 不能跟女儿说 403 00:28:14,346 --> 00:28:17,542 让公司知道了也不好 404 00:28:17,547 --> 00:28:22,157 只好撒谎说她生病回娘家了 405 00:28:22,747 --> 00:28:25,202 已经整整一年了 406 00:28:25,947 --> 00:28:28,712 总算知道她住的地方 407 00:28:28,747 --> 00:28:31,612 想法子把她找回去 408 00:28:31,710 --> 00:28:36,403 就这样 才老远跑『北海道』来 409 00:28:36,438 --> 00:28:40,413 我真没用啊 410 00:28:41,858 --> 00:28:45,413 我真没用 该死 411 00:28:45,447 --> 00:28:48,447 真是没劲 412 00:28:57,039 --> 00:28:59,514 百惠吗 413 00:28:59,549 --> 00:29:03,714 是爸爸 乖孩子... 414 00:29:06,160 --> 00:29:08,405 这人怎么回事 415 00:29:08,550 --> 00:29:10,715 说是让我们合住一间 416 00:29:10,730 --> 00:29:11,808 一个房间 417 00:29:11,810 --> 00:29:13,905 你吃了吗 418 00:29:13,960 --> 00:29:16,748 吃炸肉饼 真好啊 419 00:29:16,750 --> 00:29:18,248 真讨厌 420 00:29:18,250 --> 00:29:19,958 我们到前面喝去吧 421 00:29:19,960 --> 00:29:21,949 那怎么行呢 422 00:29:21,951 --> 00:29:25,716 如果剩他一个人 说不定会自杀 423 00:29:27,816 --> 00:29:31,206 爸爸没哭 424 00:29:32,751 --> 00:29:35,249 没办法 425 00:29:35,251 --> 00:29:39,417 你到楼下去要点酒来吧 426 00:29:39,452 --> 00:29:41,750 想要一只会说话的熊 427 00:29:41,752 --> 00:29:43,752 知道了 乖孩子 428 00:29:45,162 --> 00:29:50,917 老板娘 给我们这屋拿些酒来 429 00:30:10,353 --> 00:30:11,652 阿寅 430 00:30:11,654 --> 00:30:13,162 什么事 431 00:30:13,164 --> 00:30:14,652 我该怎么办 432 00:30:14,654 --> 00:30:16,827 如今她和陌生男人在一起过日子 433 00:30:16,829 --> 00:30:19,831 我去见她有什么用呢 434 00:30:20,064 --> 00:30:23,649 昨晚我不跟你说了好几遍了吗 435 00:30:23,654 --> 00:30:26,452 明知毫无意义你也得去 而且 436 00:30:26,454 --> 00:30:29,163 也许你妻子现在非常不幸 437 00:30:29,165 --> 00:30:31,828 说不定正等着你去接她 438 00:30:31,830 --> 00:30:33,653 说的也是 439 00:30:33,655 --> 00:30:36,253 或忘记她 就这样算了 440 00:30:36,255 --> 00:30:40,165 阿寅 再不快点就赶不上火车了 441 00:30:40,830 --> 00:30:42,964 你就别烦那个人了 442 00:30:42,966 --> 00:30:45,166 只有我们两人去多好呀 443 00:30:45,256 --> 00:30:47,256 那倒也是 444 00:30:47,966 --> 00:30:50,621 - 祝你好运 - 嗨 445 00:30:50,656 --> 00:30:52,966 - 再见 - 嗨 446 00:30:54,736 --> 00:30:57,611 我还是跟你们一起去吧 447 00:31:10,957 --> 00:31:13,967 这么冷清的地方呀 448 00:31:14,257 --> 00:31:18,613 加代子可是喜欢热闹的人 449 00:31:18,831 --> 00:31:23,168 只要有爱在 哪儿都是天堂 450 00:31:23,758 --> 00:31:25,653 难道不是么 451 00:31:25,658 --> 00:31:27,166 - 去哪儿 - 我还是回去吧 452 00:31:27,168 --> 00:31:31,721 又这德行 我在跟你开玩笑 453 00:31:31,835 --> 00:31:33,757 出租车15分钟就到 454 00:31:33,759 --> 00:31:36,857 房顶上写着大大的“洋马”两字 455 00:31:36,859 --> 00:31:38,554 我能找得到 456 00:31:38,559 --> 00:31:39,967 请停一下 457 00:31:39,969 --> 00:31:42,214 “洋马” 458 00:31:44,559 --> 00:31:48,606 请问在『Kiritappu』路上是否有座工厂 459 00:32:01,460 --> 00:32:05,616 你们看 房顶上写着呢 460 00:32:29,038 --> 00:32:32,930 难道她真的住在这里 461 00:32:35,465 --> 00:32:38,174 是站长告诉我的 462 00:32:38,176 --> 00:32:42,042 工厂背后好像去年住进一对夫妇 463 00:32:42,166 --> 00:32:44,629 说那女人是『东京』人 464 00:32:44,631 --> 00:32:46,631 应该不会错 465 00:32:47,043 --> 00:32:49,071 说不定你妻子 466 00:32:49,176 --> 00:32:52,176 一直在这儿受着苦 467 00:32:53,177 --> 00:32:56,375 也许正等我去接她对吧 468 00:32:56,377 --> 00:32:59,177 还不快去 469 00:33:01,867 --> 00:33:05,465 要是和那男的吵了起来请你帮我 470 00:33:05,467 --> 00:33:08,132 我定要他满地找牙 471 00:33:08,868 --> 00:33:10,933 可是 472 00:33:11,378 --> 00:33:14,633 要是加代子过得很幸福呢 473 00:33:16,178 --> 00:33:20,433 要那样就放弃 做个真正的男子汉 474 00:33:20,668 --> 00:33:23,178 就这么办 475 00:33:49,570 --> 00:33:51,378 太晚了 476 00:33:51,380 --> 00:33:54,635 她都有小孩了 477 00:33:56,770 --> 00:33:58,936 太晚了 478 00:34:00,852 --> 00:34:03,136 - 加代子 - 什么事 479 00:34:03,161 --> 00:34:07,179 - 我要上一趟街 你需要些什么 - 那样的话 480 00:34:07,181 --> 00:34:11,426 好久没吃鸡素烧 你买点肉回来吧 481 00:34:11,871 --> 00:34:14,182 马丽小宝贝... 482 00:34:32,383 --> 00:34:35,138 你别埋怨你妻子 483 00:34:35,183 --> 00:34:37,438 我知道 484 00:34:58,974 --> 00:35:00,872 不要失去希望 485 00:35:00,874 --> 00:35:04,185 嗨 谢谢你们了 486 00:35:15,975 --> 00:35:18,140 他总算活着回去了 487 00:35:18,876 --> 00:35:21,431 算是白跑一趟了 488 00:35:21,876 --> 00:35:23,284 这是干什么 489 00:35:23,286 --> 00:35:25,174 我不是跟你说过 490 00:35:25,176 --> 00:35:27,841 带他来也是白费的 491 00:35:28,021 --> 00:35:32,184 “你会带我一起逃吗” 492 00:35:32,186 --> 00:35:36,387 “当然 让我们一起去” 493 00:35:38,387 --> 00:35:40,572 - 站长 - 嗨 494 00:35:40,577 --> 00:35:42,942 往『根室』方向大概几点 495 00:35:43,053 --> 00:35:44,175 还剩1小时吧 496 00:35:44,177 --> 00:35:45,632 谢谢了 497 00:35:45,642 --> 00:35:48,175 能给沏点茶吗 498 00:35:48,177 --> 00:35:50,432 我们累坏了 499 00:36:06,578 --> 00:36:09,477 你怎么才来 地方都分完了 500 00:36:09,479 --> 00:36:11,694 上演了一场闹剧 501 00:36:11,779 --> 00:36:14,944 - 出了什么事 - 去帮了别人一个大忙 502 00:36:31,511 --> 00:36:34,048 建建 昨天干什么了 503 00:36:34,050 --> 00:36:35,053 你听说了 504 00:36:35,055 --> 00:36:36,978 - 和谁 - 我自己 505 00:36:36,980 --> 00:36:40,191 - 你还骗我 - 真的 506 00:36:51,781 --> 00:36:54,781 姨妈 507 00:37:00,882 --> 00:37:02,847 还好吗 508 00:37:02,882 --> 00:37:05,192 这不是风子么 509 00:37:06,782 --> 00:37:09,049 我这么突然就来了 510 00:37:09,057 --> 00:37:11,946 我想来这也许能找点活做 511 00:37:15,283 --> 00:37:19,448 我接到澄代子来的电话 512 00:37:19,983 --> 00:37:24,193 说你突然就没影了 也不知去向 513 00:37:24,983 --> 00:37:28,947 我有多担心你知道吗 514 00:37:29,984 --> 00:37:31,282 对不起 515 00:37:31,284 --> 00:37:33,649 也不写张... 516 00:37:33,984 --> 00:37:36,947 明信片什么的寄来 517 00:37:38,684 --> 00:37:40,749 你这一点 518 00:37:40,884 --> 00:37:44,950 怎么跟你死去的母亲这么像 519 00:37:46,062 --> 00:37:49,948 怎么好的地方一点也不像呢 520 00:37:59,985 --> 00:38:02,951 『根室』新年集市 521 00:38:06,886 --> 00:38:09,951 来吧 买我的螃蟹 522 00:38:10,196 --> 00:38:12,396 这个比较好... 523 00:38:17,987 --> 00:38:19,885 - 阿寅 - 哎 524 00:38:19,887 --> 00:38:21,887 来了 525 00:38:24,987 --> 00:38:26,885 在卖这些东西 526 00:38:26,887 --> 00:38:29,442 怎么样 找到工作了 527 00:38:30,197 --> 00:38:32,552 我姨妈在到处帮我找 528 00:38:32,588 --> 00:38:34,186 总算有些眉目了 529 00:38:34,188 --> 00:38:36,443 就那家站前小店 530 00:38:36,488 --> 00:38:37,686 那好呀 531 00:38:37,688 --> 00:38:39,786 有亲戚照顾就更好了 532 00:38:39,788 --> 00:38:42,986 昨晚我姨妈哭了 又一直训我 533 00:38:42,988 --> 00:38:43,986 我烦死了 534 00:38:43,988 --> 00:38:45,986 有个肯为你操心的人在 535 00:38:45,988 --> 00:38:48,198 你该感谢才是 536 00:38:48,387 --> 00:38:51,887 过来看一看 瞧一瞧... 537 00:38:51,889 --> 00:38:56,887 这个可是『东京』大商场的抢手货 538 00:38:56,889 --> 00:38:58,787 问任何供应商多少成本 539 00:38:58,789 --> 00:39:00,867 最低也没低过2,000圆 540 00:39:00,869 --> 00:39:02,987 今天赶上『根室』集日 541 00:39:02,989 --> 00:39:05,888 好吧 仅1,300圆 542 00:39:05,890 --> 00:39:07,398 1,300 大减价了 543 00:39:07,400 --> 00:39:10,198 好吧 这些都大减价 544 00:39:10,200 --> 00:39:12,788 只要1,000圆如何 545 00:39:12,790 --> 00:39:14,198 大叔 我买一个 546 00:39:14,200 --> 00:39:18,300 小姐 你可买到好东西了 547 00:39:18,345 --> 00:39:20,953 是送给男友的生日礼物吧 548 00:39:20,955 --> 00:39:22,956 1,000圆真是物美价廉 549 00:39:23,071 --> 00:39:25,789 谢谢 非常感谢 550 00:39:25,791 --> 00:39:26,589 1,000日圆 551 00:39:26,591 --> 00:39:29,201 再便宜就不卖了 这是最低价 552 00:39:29,401 --> 00:39:33,401 怎么样 很好玩吧... 553 00:40:06,593 --> 00:40:09,773 你来看看 跟我走 554 00:40:14,204 --> 00:40:19,249 快来看一看 瞧一瞧我们精彩的节目 555 00:40:19,274 --> 00:40:21,682 小姐 来看看吧 556 00:40:23,994 --> 00:40:27,160 小姐 快进去吧 557 00:40:30,205 --> 00:40:33,072 世界著名的飞车表演马上开始了 558 00:40:33,075 --> 00:40:35,403 世界著名的飞车表演马上开始了 559 00:40:35,405 --> 00:40:39,203 最令人震惊 令人惊叹的表演 560 00:40:39,205 --> 00:40:42,204 你们欣赏的是最具挑战性的 561 00:40:42,206 --> 00:40:46,161 让你惊叹不已的飞车表演... 562 00:42:52,904 --> 00:42:54,214 阿寅 563 00:42:55,084 --> 00:42:57,969 - 阿寅 - 哎 564 00:42:58,604 --> 00:43:00,659 谁呀 565 00:43:00,804 --> 00:43:02,869 是你呀 566 00:43:03,079 --> 00:43:04,202 没去摆摊吗 567 00:43:04,204 --> 00:43:06,212 老天爷要是连下三天雨 568 00:43:06,214 --> 00:43:09,670 我们这些小贩就没饭吃了 569 00:43:10,215 --> 00:43:12,683 工作服挺漂亮 570 00:43:12,685 --> 00:43:15,213 店里刚好有空 我过来送些好吃的 571 00:43:15,215 --> 00:43:16,413 尝一尝 572 00:43:16,415 --> 00:43:18,213 真不好意思 573 00:43:18,215 --> 00:43:19,603 进来待会吧 574 00:43:19,605 --> 00:43:22,415 不了 现在不行 575 00:43:22,470 --> 00:43:25,671 - 晚上来方便吗 - 好 我等你 576 00:43:27,606 --> 00:43:30,201 还记得前几天那音乐盒吗 577 00:43:30,203 --> 00:43:32,214 那天确是我的生日 578 00:43:32,216 --> 00:43:35,671 真的 那可歪打正着了 579 00:43:36,006 --> 00:43:39,216 那么 晚上见 580 00:44:18,209 --> 00:44:22,674 一到晚上 女佣都各自回家了 581 00:44:23,009 --> 00:44:24,774 真没法子 582 00:44:24,809 --> 00:44:26,462 现在不景气 583 00:44:26,464 --> 00:44:28,972 她们都是钟点工 584 00:44:29,220 --> 00:44:31,205 看什么呢 585 00:44:31,210 --> 00:44:32,608 听汽笛声 586 00:44:32,610 --> 00:44:36,220 我恨它 这让我感到悲伤 587 00:44:36,810 --> 00:44:39,005 它让我想到小时候 588 00:44:39,010 --> 00:44:41,875 你记得用小喇叭吹买荞面吧 589 00:44:41,910 --> 00:44:45,676 就那个“哞...”的声音吗 590 00:44:46,811 --> 00:44:51,376 我小时候 妈妈离家出走了 591 00:44:51,421 --> 00:44:54,221 我总是晚上一个人孤零零的睡觉 592 00:44:54,911 --> 00:44:57,221 半夜要是醒来 593 00:44:57,421 --> 00:45:00,976 就会听到远处传来的喇叭声 594 00:45:01,512 --> 00:45:04,010 我就会觉得特别孤单寂寞 595 00:45:04,012 --> 00:45:06,677 眼泪禁不住掉了下来 596 00:45:07,222 --> 00:45:09,085 是吗 597 00:45:09,087 --> 00:45:10,810 要是我的话 598 00:45:10,812 --> 00:45:12,910 半夜听到那声音就会肚子饿 599 00:45:12,912 --> 00:45:14,220 ‘嗒嗒嗒’跑到跟前说 600 00:45:14,222 --> 00:45:16,977 “给我弄碗荞麦面” 601 00:45:18,613 --> 00:45:20,566 过来坐 来这里 602 00:45:20,568 --> 00:45:23,423 来杯热的 603 00:45:40,614 --> 00:45:43,977 过两天集市结束你干什么去 阿寅 604 00:45:44,089 --> 00:45:49,190 是呀 已经来到最东部了 605 00:45:49,514 --> 00:45:52,613 该返回『钏路』『札幌』『函馆』了 606 00:45:52,615 --> 00:45:56,180 然后逐渐走回『东京』 607 00:45:57,615 --> 00:46:00,470 我跟你一起走行吗 608 00:46:01,225 --> 00:46:04,180 跟我一起走 609 00:46:06,306 --> 00:46:08,306 怎么了 610 00:46:08,426 --> 00:46:11,681 在店里干得不顺心吗 611 00:46:12,916 --> 00:46:14,514 在姨妈家待不下去了 612 00:46:14,516 --> 00:46:16,514 不是那回事儿 613 00:46:16,516 --> 00:46:18,424 我只是想 614 00:46:18,426 --> 00:46:20,681 和阿寅你在一起 615 00:46:20,686 --> 00:46:23,915 和你一起自由自在到处游荡 616 00:46:23,917 --> 00:46:25,425 目前我还有点积蓄 617 00:46:25,427 --> 00:46:28,472 如果钱没了 我再去工作就行了 618 00:46:29,227 --> 00:46:32,982 最后不行的话 我还能去酒吧挣钱 619 00:46:33,092 --> 00:46:36,982 如何 可以吗 620 00:46:42,093 --> 00:46:43,983 轻点... 621 00:46:47,228 --> 00:46:49,086 小姐 拿酒来 622 00:46:49,088 --> 00:46:53,095 什么时候了 女佣都走了 623 00:46:54,094 --> 00:46:56,095 你自己去拿吧 624 00:46:58,309 --> 00:47:02,814 我有一个比我小7 8岁的妹妹 625 00:47:02,819 --> 00:47:05,484 她叫樱花 626 00:47:06,219 --> 00:47:11,430 大约十多年前 她经常劝我 627 00:47:12,095 --> 00:47:14,475 说“你要总这样生活 628 00:47:14,520 --> 00:47:18,087 ” 最终会后悔的” 629 00:47:18,230 --> 00:47:20,228 可是我总觉得 630 00:47:20,230 --> 00:47:23,595 年轻时就老实工作的人都是蠢材 631 00:47:23,620 --> 00:47:25,093 “少管闲事”我说 632 00:47:25,095 --> 00:47:27,309 “我将以我的方式生活” 633 00:47:27,311 --> 00:47:29,986 我没把她的话当回事 634 00:47:30,021 --> 00:47:32,184 可无意间我却发现 635 00:47:32,231 --> 00:47:35,215 稍聪明点的人早就不干这行了 636 00:47:35,221 --> 00:47:39,431 也有了妻子和家庭 过着体面地生活 637 00:47:40,221 --> 00:47:45,187 只有我这笨驴到这个年龄了还在兜售 638 00:47:45,322 --> 00:47:50,187 可我还年轻 去经历下各种事不是很好么 639 00:47:50,332 --> 00:47:55,477 难道你去经历下各种事就能当饭吃吗 640 00:47:55,622 --> 00:47:58,477 何况你还是个女的 641 00:47:58,522 --> 00:48:00,801 是不是 642 00:48:00,803 --> 00:48:04,678 风子 听我的话 643 00:48:05,233 --> 00:48:08,888 在这里努力工作 644 00:48:09,233 --> 00:48:12,433 然后找个正直诚实的人成个家 645 00:48:12,623 --> 00:48:16,599 那样也许会有些平淡乏味 646 00:48:16,624 --> 00:48:20,439 但过个5年或10年后 647 00:48:21,100 --> 00:48:24,432 知道我是对的 虽然现在你听不进去 648 00:48:24,434 --> 00:48:28,434 但总有一天你会觉得我的话是对的 649 00:48:37,725 --> 00:48:41,680 没想到 你竟然这样薄情 650 00:48:43,025 --> 00:48:46,433 阿寅 过来喝杯酒吧 651 00:48:46,435 --> 00:48:48,991 让那位小姐一起过来 652 00:48:52,626 --> 00:48:54,924 我得回去了 653 00:48:54,926 --> 00:48:57,991 是呀 已经很晚了 654 00:48:59,826 --> 00:49:01,991 我送送你吧 655 00:49:03,526 --> 00:49:07,437 不用了 我不是小孩子了 656 00:49:43,829 --> 00:49:48,239 我不是那类人你别看错了 657 00:50:53,213 --> 00:50:56,392 我要走了 658 00:50:57,633 --> 00:50:59,799 有什么不如意 659 00:50:59,934 --> 00:51:02,699 你也要忍耐下去 660 00:51:04,244 --> 00:51:06,242 虽然你不会有什么困难 661 00:51:06,244 --> 00:51:07,832 如果有的话 662 00:51:07,834 --> 00:51:10,322 像我这样的流浪汉也可能会有所帮助 663 00:51:10,324 --> 00:51:15,245 你往『帝释天参道』的『寅屋』打电话 664 00:51:16,135 --> 00:51:19,184 我经常跟他们有联系 665 00:51:23,135 --> 00:51:24,933 阿寅你这就走了 666 00:51:24,935 --> 00:51:27,445 是呀 这就走了 667 00:51:29,225 --> 00:51:31,999 承蒙你照顾了 668 00:51:33,936 --> 00:51:36,491 你自己多保重 669 00:51:37,246 --> 00:51:39,701 我走了 670 00:51:41,936 --> 00:51:43,444 阿寅 671 00:51:43,446 --> 00:51:46,001 什么事 672 00:51:47,037 --> 00:51:49,104 阿寅 673 00:51:49,247 --> 00:51:51,932 你再年轻点就好了 674 00:51:51,937 --> 00:51:53,445 呃 675 00:51:53,447 --> 00:51:57,247 我想嫁给你 676 00:51:59,247 --> 00:52:03,503 小孩子别开大人玩笑 677 00:52:55,116 --> 00:52:57,116 欢迎光临 678 00:53:04,641 --> 00:53:06,108 你来了 679 00:53:06,117 --> 00:53:09,252 - 给我刮刮脸 - 嗨 680 00:53:34,943 --> 00:53:37,110 住持大人 681 00:53:37,253 --> 00:53:40,252 今天您要受累了 682 00:53:40,254 --> 00:53:41,742 是樱花呀 683 00:53:41,744 --> 00:53:43,087 时间过得真快 684 00:53:43,089 --> 00:53:46,042 厂长的明美都要出嫁了 685 00:53:46,044 --> 00:53:47,942 确实如此 686 00:53:47,944 --> 00:53:49,842 现在几点了 687 00:53:49,844 --> 00:53:51,742 大概12:30 688 00:53:51,744 --> 00:53:54,254 我得做好准备 689 00:53:54,452 --> 00:53:56,453 樱花 你也出席吧 690 00:53:56,455 --> 00:53:59,010 不 我要照看店铺 691 00:53:59,112 --> 00:54:02,540 不过 佛教式的婚姻挺不错的 692 00:54:02,545 --> 00:54:04,453 我还真想看看 693 00:54:04,455 --> 00:54:07,843 我也觉得婚礼比葬礼好多了 694 00:54:07,845 --> 00:54:10,145 喜气洋洋的 695 00:54:11,255 --> 00:54:12,844 我得走了 696 00:54:12,846 --> 00:54:17,711 我说你也快点结婚吧 697 00:54:21,121 --> 00:54:23,108 怎样了 明美准备好了吗 698 00:54:23,110 --> 00:54:25,621 正在那儿忙着呢 699 00:54:25,646 --> 00:54:28,455 亲戚人手好像不够 让我去凑数 700 00:54:28,457 --> 00:54:30,502 那你快去吧 701 00:54:31,647 --> 00:54:34,012 我回来了 702 00:54:34,547 --> 00:54:37,012 你看起来很漂亮 703 00:54:37,114 --> 00:54:39,702 明美真漂亮 704 00:54:40,257 --> 00:54:44,257 只要不张嘴说话就是个漂亮新娘 705 00:54:44,457 --> 00:54:46,456 我就是牙黄了点 706 00:54:46,458 --> 00:54:48,456 宴会没结束 别张嘴说话 707 00:54:48,458 --> 00:54:50,106 像玉米粒似的 708 00:54:50,108 --> 00:54:52,458 瞧你这张嘴... 709 00:55:05,339 --> 00:55:08,544 龙造 真是过意不去 710 00:55:08,549 --> 00:55:11,847 自己女儿出嫁还得借你家地方用 711 00:55:11,849 --> 00:55:13,647 - 我家实在太窄了 - 没什么 712 00:55:13,649 --> 00:55:16,457 是办喜事才借你用的 713 00:55:16,459 --> 00:55:19,013 你这身打扮真可笑 714 00:55:19,050 --> 00:55:21,048 那是你的燕尾服吧 715 00:55:21,050 --> 00:55:23,048 - 叫燕尾服 - 是的 716 00:55:23,050 --> 00:55:24,458 别挖苦我了 717 00:55:24,460 --> 00:55:26,458 我原打算穿和服去 718 00:55:26,460 --> 00:55:29,458 可这丫头说我象耍猴要饭的不让我穿 719 00:55:29,460 --> 00:55:32,117 所以才租来穿的 化了3万5千圆 720 00:55:32,126 --> 00:55:36,456 - 看了不舒服吗 - 像个巡回演出的魔术师 721 00:55:36,461 --> 00:55:40,261 人家一伸手能掏出个鸽子来 722 00:55:40,651 --> 00:55:43,014 明美 好了没有 723 00:55:43,051 --> 00:55:45,461 - 喝点樱花茶吧 - 谢谢 724 00:55:47,128 --> 00:55:49,249 当岳父大人了 725 00:55:49,251 --> 00:55:54,262 - 喂 好了没有 - 马上就好 726 00:55:54,852 --> 00:55:59,017 你父亲看了不知会高兴成什么样呢 727 00:55:59,952 --> 00:56:03,460 -知道如何向你父亲说感谢吧 -感谢什么呢 728 00:56:03,462 --> 00:56:04,460 瞧你 729 00:56:04,462 --> 00:56:06,851 这种时候一般都要说的 730 00:56:06,853 --> 00:56:09,551 比如“从小到大你一直都很疼爱我” 731 00:56:09,553 --> 00:56:13,051 - 他才没那么爱我 - 真不会说话 732 00:56:13,053 --> 00:56:15,461 你父亲为你操了不少心 733 00:56:15,463 --> 00:56:17,121 应该说感谢的话 734 00:56:17,123 --> 00:56:18,461 得说么 735 00:56:18,463 --> 00:56:21,129 这太可怕了 736 00:56:23,464 --> 00:56:26,819 厂长 可以了 737 00:56:28,464 --> 00:56:30,719 真漂亮 738 00:56:31,121 --> 00:56:33,052 厂长 快过去了 739 00:56:33,054 --> 00:56:34,242 不用了吧 740 00:56:34,244 --> 00:56:37,552 那不行 你得好好看看 741 00:56:37,554 --> 00:56:39,853 谢谢你们了 一直照顾我们 742 00:56:39,855 --> 00:56:41,553 还把傻丫头打扮的这么漂亮 743 00:56:41,555 --> 00:56:44,018 明美 就现在 744 00:56:44,165 --> 00:56:47,265 这是干什么 745 00:56:51,130 --> 00:56:54,466 爸爸 谢谢你 746 00:56:57,556 --> 00:56:59,754 管理工厂那么不容易 747 00:56:59,756 --> 00:57:01,754 却为我花了这么多钱 748 00:57:01,756 --> 00:57:04,056 谢谢你 749 00:57:04,466 --> 00:57:09,019 我知道 你是为我幸福着想 750 00:57:20,267 --> 00:57:21,957 行了 751 00:57:22,057 --> 00:57:25,220 你将来要是幸福的话 752 00:57:25,467 --> 00:57:30,135 我做父亲的根本不心疼这点钱 753 00:57:43,959 --> 00:57:48,269 太好了 总算是正式道过谢了 754 00:57:49,059 --> 00:57:54,269 - 瞧你 明美 - 别哭了... 755 00:58:01,260 --> 00:58:05,725 明美 你真漂亮 756 00:58:05,960 --> 00:58:06,558 干什么 757 00:58:06,560 --> 00:58:08,268 - 只是开个玩笑 - 给我记着 758 00:58:08,270 --> 00:58:10,348 注意 低着头 759 00:58:10,350 --> 00:58:12,270 非常感谢 760 00:58:12,660 --> 00:58:14,058 - 爸爸 - 什么事 761 00:58:14,060 --> 00:58:16,261 我要小便 762 00:58:16,271 --> 00:58:19,256 混账 给我忍到换衣服的时候 763 00:58:19,261 --> 00:58:22,024 别那么大声 764 00:58:29,271 --> 00:58:32,272 住持大人 今天麻烦您了 765 00:58:32,862 --> 00:58:35,727 恭喜你了 766 00:59:06,029 --> 00:59:09,274 - 非常感谢 - 那我走了 767 00:59:18,264 --> 00:59:20,663 欢迎光临 请您先坐 768 00:59:20,665 --> 00:59:22,730 谢谢 769 00:59:26,065 --> 00:59:28,065 对不起 770 00:59:28,140 --> 00:59:30,110 你好 这是『寅屋』 771 00:59:30,112 --> 00:59:32,141 谢谢您总关照我们 772 00:59:32,275 --> 00:59:34,273 要定丸子吗 773 00:59:34,275 --> 00:59:37,521 有500 800和1000圆的 774 00:59:37,666 --> 00:59:40,064 800圆的15盒是吗 775 00:59:40,066 --> 00:59:42,066 好的 776 00:59:43,866 --> 00:59:45,664 对不起 好的 777 00:59:45,666 --> 00:59:48,064 800圆的 是15盒对吧 778 00:59:48,066 --> 00:59:50,066 阿寅 779 00:59:50,476 --> 00:59:52,461 哦 是你 780 00:59:52,477 --> 00:59:55,032 『北海道』阴郁的家伙 781 00:59:55,277 --> 00:59:58,030 那时多亏您照顾了 782 00:59:58,357 --> 01:00:00,475 怎么样 还想不开吗 783 01:00:00,477 --> 01:00:03,765 托您的福 好歹我活下来了 784 01:00:03,767 --> 01:00:05,045 真是太好了 785 01:00:05,047 --> 01:00:07,255 我还怕你不在家 786 01:00:07,257 --> 01:00:09,733 谢谢您了 再见 787 01:00:10,278 --> 01:00:12,135 欢迎回家 788 01:00:12,143 --> 01:00:14,666 这家伙我在『北海道』认识的 789 01:00:14,668 --> 01:00:16,256 初次见面 请多关照 790 01:00:16,258 --> 01:00:19,256 - 多亏您丈夫的关照 - 她是我妹妹 791 01:00:19,258 --> 01:00:21,766 您妹妹 那您妻子呢 792 01:00:21,768 --> 01:00:23,256 我没有妻子 793 01:00:23,258 --> 01:00:27,067 樱花 给他拿些点心 794 01:00:27,069 --> 01:00:30,232 - 来 坐吧 - 好的 795 01:00:31,279 --> 01:00:33,277 我很担心你 796 01:00:33,279 --> 01:00:37,734 让您惦记了 这点小意思请收下 797 01:00:37,869 --> 01:00:39,477 对了 阿寅 798 01:00:39,479 --> 01:00:42,480 前几天我见到风子小姐 799 01:00:43,480 --> 01:00:46,140 风子 她在哪儿 800 01:00:46,145 --> 01:00:51,035 她给我打电话 我们在咖啡馆见了面 801 01:00:51,280 --> 01:00:53,068 她在『东京』 802 01:00:53,070 --> 01:00:54,948 显然是这样 803 01:00:54,950 --> 01:00:58,536 她看起来好像很落魄 804 01:00:59,138 --> 01:01:03,836 她让我借给她钱 805 01:01:03,871 --> 01:01:05,369 真让我为难 806 01:01:05,371 --> 01:01:07,969 那你借了没有 807 01:01:07,971 --> 01:01:09,769 倒不是说不能借给她 808 01:01:09,771 --> 01:01:11,279 只是钱的事 809 01:01:11,281 --> 01:01:14,070 我应该避免任何麻烦 810 01:01:14,072 --> 01:01:16,480 就跟她说“最好找个担保人” 811 01:01:16,482 --> 01:01:19,070 结果她说算了 就走了 812 01:01:19,072 --> 01:01:20,280 麻烦你了 813 01:01:20,282 --> 01:01:23,482 - 这个是送给大家的 - 谢谢 814 01:01:24,072 --> 01:01:26,767 你个混蛋 滚... 815 01:01:26,772 --> 01:01:29,149 - 哥哥 你干什么 - 站着别动 816 01:01:30,283 --> 01:01:32,073 你算什么东西 817 01:01:32,149 --> 01:01:34,281 一个乡下来的姑娘 818 01:01:34,283 --> 01:01:37,738 钱紧手了感到无依无靠 819 01:01:37,973 --> 01:01:41,188 你为何不爽快借给她 820 01:01:41,283 --> 01:01:45,479 至少该把钱包里的钱全抽出来 821 01:01:45,484 --> 01:01:48,037 并说“你先拿去用” 822 01:01:48,074 --> 01:01:51,018 你什么不这么做 823 01:01:53,284 --> 01:01:55,569 你老婆跑了活该 824 01:01:55,574 --> 01:01:57,150 你这吝啬鬼 825 01:01:57,284 --> 01:01:58,137 木头人 826 01:01:58,139 --> 01:02:00,482 哥哥 别在店里大声嚷嚷 827 01:02:00,484 --> 01:02:03,040 你给我滚 828 01:02:08,275 --> 01:02:10,973 我想借给她一些 829 01:02:10,975 --> 01:02:14,530 但是我钱包只有300圆 830 01:02:14,775 --> 01:02:22,041 你干么把我老婆私奔的事扯出来 831 01:02:25,176 --> 01:02:29,041 - 哥哥 - 把这丢回给他 832 01:02:29,976 --> 01:02:31,976 等一等 833 01:02:35,971 --> 01:02:39,040 真是对不起 834 01:02:39,577 --> 01:02:43,042 当心点 混蛋 835 01:02:44,277 --> 01:02:46,732 他是谁 836 01:02:51,778 --> 01:02:54,943 我说的是个女人 837 01:02:54,978 --> 01:02:57,178 是不是以前的那个姑娘 838 01:02:57,278 --> 01:03:00,121 中午是不是有个年轻男人找阿寅 839 01:03:00,123 --> 01:03:02,152 那人是阿寅的情敌吧 840 01:03:02,154 --> 01:03:03,876 - 这不是真的 - 叫你别乱插嘴 841 01:03:03,878 --> 01:03:05,286 问题现在是 842 01:03:05,288 --> 01:03:08,489 - 在那个叫风子的女人身上 - 是呀 843 01:03:08,579 --> 01:03:11,106 好像在『东京』似乎某种原因... 844 01:03:11,108 --> 01:03:13,189 是谁 845 01:03:13,679 --> 01:03:15,374 所以 846 01:03:15,379 --> 01:03:17,977 哥哥想办法要能找她 847 01:03:17,979 --> 01:03:19,287 但只知道叫风子 848 01:03:19,289 --> 01:03:21,152 姓什么都不懂 849 01:03:21,154 --> 01:03:25,045 那样就真没法子了 850 01:03:25,680 --> 01:03:28,245 我去接吧 851 01:03:28,290 --> 01:03:31,290 只知道名字还不够 852 01:03:33,680 --> 01:03:35,745 电话 电话 853 01:03:35,780 --> 01:03:38,536 一定是风子打来的 854 01:03:38,581 --> 01:03:40,279 快接 快... 855 01:03:40,281 --> 01:03:42,079 喂 是『寅屋』 856 01:03:42,081 --> 01:03:44,094 什么 后备屋 857 01:03:44,096 --> 01:03:45,679 挂断 快挂断 858 01:03:45,681 --> 01:03:48,291 风子说不定这时会打来 859 01:03:48,436 --> 01:03:49,489 阿博 860 01:03:49,491 --> 01:03:52,546 阿博 我有一个主意 861 01:03:53,291 --> 01:03:54,947 这儿印着 862 01:03:54,982 --> 01:03:58,657 “事已商妥 请速回 爸爸” 863 01:03:58,682 --> 01:03:59,780 在这写上 864 01:03:59,782 --> 01:04:02,058 “风子 我在等你 865 01:04:02,062 --> 01:04:04,327 速回电话” 怎么样 866 01:04:04,337 --> 01:04:06,370 她要是能看这张报纸还行 867 01:04:06,372 --> 01:04:09,371 这个字太小 我要更醒目的 868 01:04:09,373 --> 01:04:10,981 一打开整版就是 869 01:04:10,983 --> 01:04:13,291 “风子 我在等你 快回来” 870 01:04:13,293 --> 01:04:14,581 绝对行的 871 01:04:14,583 --> 01:04:16,583 怎么样 872 01:04:17,083 --> 01:04:18,681 你笑什么 873 01:04:18,683 --> 01:04:20,291 可不白给印的 874 01:04:20,293 --> 01:04:22,126 你知得花多少钱 875 01:04:22,128 --> 01:04:24,371 整版都是的话... 876 01:04:24,493 --> 01:04:26,739 钱... 877 01:04:28,284 --> 01:04:32,294 怎么 那对风子就不管了 878 01:04:32,374 --> 01:04:33,882 不管怎么说 879 01:04:33,884 --> 01:04:36,882 - 我们连面都没见过 - 难道必须得见面么 880 01:04:36,884 --> 01:04:38,982 别在那儿找借口 真是的 881 01:04:38,984 --> 01:04:42,048 哥哥 你好不容易回来一趟 882 01:04:42,050 --> 01:04:46,050 - 过来慢慢喝点茶吧 - 我不想喝茶 883 01:04:48,685 --> 01:04:51,195 阿寅 欢迎回来 884 01:04:51,295 --> 01:04:53,183 真遗憾啊 885 01:04:53,185 --> 01:04:57,295 你要早回来就能赶上明美的婚礼了 886 01:04:57,376 --> 01:05:00,084 今天大家帮了我大忙 多谢了 887 01:05:00,086 --> 01:05:03,284 托你们的福总算顺利去『夏威夷』了 888 01:05:03,286 --> 01:05:04,784 开销挺大的 889 01:05:04,786 --> 01:05:08,494 没什么 一辈子就一回 890 01:05:08,496 --> 01:05:10,949 下次该轮到阿寅了吧 891 01:05:10,951 --> 01:05:12,294 阿寅 怎么样 892 01:05:12,296 --> 01:05:13,685 没去找一个吗 893 01:05:13,687 --> 01:05:15,787 还没谱吧 894 01:05:15,987 --> 01:05:18,263 肯定是没找着吧 895 01:05:18,297 --> 01:05:21,130 哥哥 你也说两句恭喜的话 896 01:05:21,132 --> 01:05:23,375 婚礼是够讲究的 897 01:05:23,377 --> 01:05:25,377 哥哥 898 01:05:25,497 --> 01:05:28,252 - 恭喜了 - 谢谢 899 01:05:28,297 --> 01:05:31,496 有的姑娘用榨取工人的血汗钱 900 01:05:31,498 --> 01:05:35,443 去『夏威夷』进行新婚旅行 901 01:05:35,498 --> 01:05:41,743 还有的姑娘却无家可归在悲伤哭泣 902 01:05:42,164 --> 01:05:45,854 这世界太不公平了 903 01:05:45,889 --> 01:05:47,787 你那是什么意思 904 01:05:47,789 --> 01:05:49,587 你在说什么 905 01:05:49,589 --> 01:05:51,297 对不起 厂长 906 01:05:51,299 --> 01:05:54,544 哥哥有点烦心事 心情不太好 907 01:05:54,554 --> 01:05:57,754 我没榨取我的员工 908 01:05:57,789 --> 01:06:00,377 - 别往心里去 - 我怎能不往心里去 909 01:06:00,379 --> 01:06:02,390 - 厂长 - 干什么 910 01:06:02,545 --> 01:06:04,088 我向你道歉 911 01:06:04,090 --> 01:06:06,497 - 让咱俩喝一杯吧 - 是呀 912 01:06:06,500 --> 01:06:08,755 人家好不容易有个好心情 913 01:06:08,790 --> 01:06:11,500 所以才跟你道歉 914 01:06:14,300 --> 01:06:15,788 我不是开玩笑 915 01:06:15,790 --> 01:06:16,598 怎么 916 01:06:16,600 --> 01:06:21,946 他结不成婚就给人家的喜事泼冷水么 917 01:06:22,501 --> 01:06:24,089 - 等一等 章鱼 - 叔叔 918 01:06:24,091 --> 01:06:25,889 你说的是人话吗 919 01:06:25,891 --> 01:06:29,056 你给我等等... 920 01:06:32,301 --> 01:06:36,070 这么说 得快点找到那个叫风子的女人 921 01:06:36,072 --> 01:06:38,302 怎么去找呢 922 01:07:07,094 --> 01:07:10,892 怎么 下雨天也出去转悠 923 01:07:10,894 --> 01:07:13,549 真没办法 924 01:07:16,304 --> 01:07:19,170 我们也在家闲着 925 01:07:19,304 --> 01:07:21,993 好不容易到了周日却下起雨来 926 01:07:21,995 --> 01:07:25,305 好的 再见 927 01:07:26,305 --> 01:07:30,505 听说哥哥今天也出去找风子 928 01:07:31,095 --> 01:07:35,060 那么漫无目的 怎能找到呢 929 01:07:35,457 --> 01:07:39,506 喂 看看这个 930 01:07:39,596 --> 01:07:42,173 【寻人启事版】 931 01:07:49,503 --> 01:07:51,761 “风子回来吧 932 01:07:51,796 --> 01:07:56,173 ”我担心你夜不成眠 ——寅” 933 01:08:03,162 --> 01:08:05,162 喂 934 01:08:11,998 --> 01:08:13,998 请问一下 935 01:08:14,098 --> 01:08:17,753 你知道『寅屋』在哪儿吗 936 01:08:19,398 --> 01:08:21,061 『寅屋』 937 01:08:21,163 --> 01:08:25,564 一直走在左侧 是一家很脏的小店 938 01:08:26,699 --> 01:08:29,064 这附近有卖烟的吗 939 01:08:29,999 --> 01:08:33,175 哥哥 要做饭了 940 01:08:33,279 --> 01:08:34,997 你想吃点什么 941 01:08:34,999 --> 01:08:37,062 什么也不想吃 942 01:08:37,299 --> 01:08:42,065 真是的 煮点荞麦面吧 943 01:08:42,310 --> 01:08:44,510 欢迎光临 944 01:08:45,700 --> 01:08:48,455 这里有个叫阿寅的人吗 945 01:08:48,500 --> 01:08:50,500 有 946 01:08:50,700 --> 01:08:55,063 我是在『根室』认识他的 947 01:08:56,510 --> 01:08:59,676 我是车寅次郎的妹妹 948 01:08:59,701 --> 01:09:02,266 你找我哥哥有什么事 949 01:09:03,391 --> 01:09:08,506 有个叫风子的女孩 说想见寅次郎 950 01:09:08,511 --> 01:09:10,766 风子 951 01:09:11,511 --> 01:09:14,512 你哥哥应该认识她 952 01:09:15,102 --> 01:09:17,767 她现在住我那儿 953 01:09:17,802 --> 01:09:20,767 4 5天前突然病倒了 954 01:09:22,147 --> 01:09:27,067 她让我无论如何要把寅次郎叫去见她 955 01:09:27,407 --> 01:09:31,758 所以 我就来这儿了 956 01:09:33,381 --> 01:09:35,415 他在家吗 寅次郎 957 01:09:35,416 --> 01:09:38,068 在 他在 958 01:09:38,453 --> 01:09:41,068 请问 您贵姓 959 01:09:41,313 --> 01:09:42,968 我叫托尼 960 01:09:43,003 --> 01:09:43,801 托尼 961 01:09:43,803 --> 01:09:47,759 跟他说是杂技团的托尼他就知道了 962 01:09:49,704 --> 01:09:52,765 您请坐 杂技团的 963 01:09:53,268 --> 01:09:55,514 谢谢 964 01:10:08,760 --> 01:10:09,805 Thank you 965 01:10:09,805 --> 01:10:12,315 只有这种牌子 966 01:10:13,295 --> 01:10:16,770 不用了 装起来吧 967 01:10:19,606 --> 01:10:21,104 托尼 968 01:10:21,106 --> 01:10:23,104 感觉他不像好人 969 01:10:23,106 --> 01:10:25,296 认识他吗 970 01:10:25,503 --> 01:10:31,503 他说风子在他那儿 971 01:10:34,607 --> 01:10:38,772 风子为什么跟那家伙一起呢 972 01:10:38,907 --> 01:10:41,917 我也不清楚 973 01:10:46,024 --> 01:10:50,262 反正现在风子生病了 说是很想见你 974 01:10:50,323 --> 01:10:53,073 你去吗 975 01:10:55,318 --> 01:10:56,806 樱花 976 01:10:56,808 --> 01:10:59,318 不好意思 借我点钱 977 01:11:04,398 --> 01:11:08,074 无论做了什么事 千万别发火 978 01:11:16,184 --> 01:11:17,517 别啰嗦了 979 01:11:17,519 --> 01:11:19,317 快走吧 980 01:11:19,319 --> 01:11:22,187 情况我们边走边说 981 01:11:23,520 --> 01:11:25,765 - 再见 - 再见 982 01:11:30,110 --> 01:11:32,908 源公 还不快回寺院干活 983 01:11:32,910 --> 01:11:35,198 不像话 从陌生人那儿拿小费 984 01:11:35,200 --> 01:11:37,321 我一定告诉住持大人 985 01:12:00,112 --> 01:12:03,136 穿上拖鞋 986 01:12:12,250 --> 01:12:15,768 我把他给你带来了 987 01:12:17,218 --> 01:12:20,288 去里面慢慢谈吧 988 01:12:43,917 --> 01:12:46,917 对不起 阿寅 989 01:12:48,021 --> 01:12:50,923 我特别想见见你 990 01:12:50,924 --> 01:12:53,613 什么都不用说了 991 01:12:53,615 --> 01:12:56,793 是不是感到心里很难受 992 01:13:01,716 --> 01:13:05,193 能走到门口去吗 993 01:13:06,874 --> 01:13:09,874 稍等一分钟 994 01:13:28,897 --> 01:13:30,596 喂... 995 01:13:30,598 --> 01:13:32,716 樱花吗 是我呀 996 01:13:32,718 --> 01:13:35,133 又得麻烦你到阿博那儿去一趟 997 01:13:35,194 --> 01:13:42,083 能不能让阿博把工厂的车开到『品川』 998 01:13:42,878 --> 01:13:45,317 带上被褥 毯子 999 01:13:45,319 --> 01:13:47,784 你也一块过来吧 1000 01:13:48,519 --> 01:13:51,284 现在你就别问了 1001 01:13:52,429 --> 01:13:56,084 就这样 拜托了 1002 01:14:40,440 --> 01:14:44,330 睡着了 我进去她都没醒 1003 01:14:44,337 --> 01:14:48,587 睡着就好 医生说要好好休息 1004 01:14:49,723 --> 01:14:54,086 今天可真是够折腾的了 1005 01:14:54,413 --> 01:14:57,086 这种事还是头一回 1006 01:14:57,123 --> 01:15:00,196 那姑娘和那杂技团是那么回事吧 1007 01:15:00,198 --> 01:15:02,533 - 哪回事儿 - 继续学习 1008 01:15:02,723 --> 01:15:06,022 阿寅和那姑娘又是什么关系 1009 01:15:06,024 --> 01:15:11,579 大概 最初和哥哥挺好的吧 1010 01:15:12,140 --> 01:15:15,322 然后 就出现那个杂技团的 1011 01:15:15,324 --> 01:15:17,122 被他抢跑了 1012 01:15:17,124 --> 01:15:18,657 凭什么 1013 01:15:18,659 --> 01:15:21,923 - 那个男的哪点好 - 是呀 还穿一身白衣服 1014 01:15:21,925 --> 01:15:23,623 说什么都没用 1015 01:15:23,625 --> 01:15:27,535 感情的事儿 用常理解释不清 1016 01:15:27,725 --> 01:15:30,023 他们俩怎么生活我不知道 1017 01:15:30,025 --> 01:15:33,023 一定是那姑娘身心疲惫无法忍耐时 1018 01:15:33,025 --> 01:15:35,990 希望哥哥能帮助他 就这么回事 1019 01:15:36,032 --> 01:15:40,336 真那样的话 阿寅太可怜了 1020 01:15:41,659 --> 01:15:44,705 所以哥哥今天看起来很难过 1021 01:15:45,576 --> 01:15:50,336 这就是为什么他要出去喝酒的缘故吧 1022 01:16:08,337 --> 01:16:11,601 风子 1023 01:16:15,028 --> 01:16:16,726 已经好了么 1024 01:16:16,728 --> 01:16:19,126 哎 多亏你们照顾 1025 01:16:19,128 --> 01:16:21,126 的确是脸色好多了 1026 01:16:21,128 --> 01:16:23,128 这是婶婶给你的 1027 01:16:23,328 --> 01:16:25,794 谢谢 1028 01:16:30,029 --> 01:16:33,027 你看 在那边吹笛子是满男 1029 01:16:33,029 --> 01:16:36,539 哦 真的 1030 01:16:44,130 --> 01:16:47,330 风子 今后有什么打算 1031 01:16:49,310 --> 01:16:52,585 就算现在回去也不太好办 1032 01:16:53,030 --> 01:16:56,340 所以想先在『东京』找点事做 1033 01:16:57,219 --> 01:16:58,539 如果那样 1034 01:16:58,541 --> 01:17:01,596 你就待在我家别走了 1035 01:17:02,731 --> 01:17:05,925 叔叔刚打听回来说是 1036 01:17:05,931 --> 01:17:10,294 站前理发店正缺人手 1037 01:17:10,331 --> 01:17:12,539 跟我家很熟 又离得近 1038 01:17:12,541 --> 01:17:14,997 在我家住 1039 01:17:15,032 --> 01:17:18,308 在那儿上班不更好吗 1040 01:17:19,009 --> 01:17:22,597 你总得找个稳定的落脚点 1041 01:17:22,632 --> 01:17:25,342 为何不待在我家呢 1042 01:17:27,817 --> 01:17:30,098 怎么了 1043 01:17:32,590 --> 01:17:35,328 在『北海道』时 1044 01:17:35,333 --> 01:17:39,096 阿寅劝我要有个正经稳当的生活 1045 01:17:39,797 --> 01:17:41,797 我直到 1046 01:17:42,833 --> 01:17:47,489 见到樱花你们才好像明白了他的意思 1047 01:17:47,634 --> 01:17:51,097 是么 哥哥还会劝人 1048 01:17:51,424 --> 01:17:55,799 不过 我是这么不可救药 1049 01:17:58,524 --> 01:18:02,545 要是能早点见到你就好了 1050 01:18:03,325 --> 01:18:06,545 风子 现在并不晚 1051 01:18:08,635 --> 01:18:10,800 妈妈 1052 01:18:11,335 --> 01:18:15,100 不要盯着我们 走开 1053 01:18:19,136 --> 01:18:23,591 谁叫他那么大口气 挨摔了吧 1054 01:18:51,338 --> 01:18:53,893 不好意思 把你叫出来 1055 01:18:53,938 --> 01:18:56,548 没事 真热呀 1056 01:18:57,116 --> 01:18:59,348 发生了什么事 1057 01:18:59,438 --> 01:19:03,803 前天飞车向上冲 半路掉下来摔的 1058 01:19:04,338 --> 01:19:06,337 这工作真是危险 1059 01:19:06,339 --> 01:19:08,794 已经遍体鳞伤了 1060 01:19:08,839 --> 01:19:12,104 这辈子不能总这么下去的 1061 01:19:12,939 --> 01:19:16,104 我也一样 1062 01:19:19,939 --> 01:19:23,150 你知道为何我找你吧 1063 01:19:23,220 --> 01:19:25,225 嗯 1064 01:19:25,340 --> 01:19:27,805 让我们坦率地说 1065 01:19:28,220 --> 01:19:31,350 以后别再找风子了 1066 01:19:32,117 --> 01:19:36,105 女人的事我不想听别人指手画脚 1067 01:19:48,341 --> 01:19:51,596 我们俩都在游荡 1068 01:19:51,785 --> 01:19:55,107 你知道我的感觉 1069 01:19:56,776 --> 01:20:00,607 她长这么大 吃了不少苦 1070 01:20:00,642 --> 01:20:03,107 有时做点过份的事 1071 01:20:03,209 --> 01:20:05,597 有人还以为她是随便的女人 1072 01:20:05,642 --> 01:20:07,937 可实际上不是这么回事 1073 01:20:07,942 --> 01:20:10,108 她是个正经姑娘 1074 01:20:10,353 --> 01:20:11,551 有个温暖小窝 1075 01:20:11,553 --> 01:20:15,808 和一个可爱的孩子 她会很幸福的 1076 01:20:15,843 --> 01:20:17,841 我说的不对吗 1077 01:20:17,843 --> 01:20:21,908 我不是毛头小子 理解这一点 1078 01:20:22,143 --> 01:20:24,218 不过 1079 01:20:24,343 --> 01:20:28,609 是她自己提出让我带她到『东京』来的 1080 01:20:28,644 --> 01:20:32,954 就因为这样我才来找你的 1081 01:20:32,981 --> 01:20:36,354 拜托了 求你了 1082 01:20:39,144 --> 01:20:41,843 - 老兄 - 什么事 1083 01:20:41,845 --> 01:20:45,110 真是人不可貌相 1084 01:20:45,150 --> 01:20:47,600 你挺纯情 1085 01:21:09,213 --> 01:21:10,644 各位辛苦了 1086 01:21:10,646 --> 01:21:13,345 各位 现在我给大家发工资 1087 01:21:13,347 --> 01:21:15,357 请按顺序排好队 1088 01:21:15,747 --> 01:21:18,012 有那么多人吗 1089 01:21:18,047 --> 01:21:19,445 请排好队 1090 01:21:19,447 --> 01:21:21,345 岛本 辛苦了 1091 01:21:21,347 --> 01:21:23,233 松田 这是你的 1092 01:21:23,220 --> 01:21:24,645 厂长 万分感谢 1093 01:21:24,647 --> 01:21:26,645 你就别讽刺了 1094 01:21:26,647 --> 01:21:29,313 阿博 给你的 1095 01:21:29,338 --> 01:21:31,813 欢迎再来 1096 01:21:33,848 --> 01:21:35,946 - 打雷了 - 是呀 1097 01:21:35,948 --> 01:21:40,356 - 喂 今晚要下雨了 - 是呀 1098 01:21:40,358 --> 01:21:43,558 哥哥再不早点回来可要挨浇了 1099 01:21:47,149 --> 01:21:51,559 风子 洗的衣服干了 1100 01:21:51,831 --> 01:21:54,359 你这是要出门吗 1101 01:21:54,849 --> 01:21:56,356 我今天 1102 01:21:56,359 --> 01:21:59,559 怎么也得去一趟 1103 01:22:00,659 --> 01:22:02,660 去哪儿 1104 01:22:04,650 --> 01:22:08,615 我对樱花你 没必要隐瞒 1105 01:22:11,485 --> 01:22:13,848 我去见托尼 1106 01:22:13,850 --> 01:22:15,448 去见他 1107 01:22:15,450 --> 01:22:18,339 就这么不明不白的分手我总不舒服 1108 01:22:18,341 --> 01:22:21,114 我想和他讲清楚 1109 01:22:23,031 --> 01:22:25,316 今天是15号吧 1110 01:22:25,339 --> 01:22:28,316 他说明天要去巡回表演 1111 01:22:28,351 --> 01:22:31,116 所以今天我必须见他一面 1112 01:22:33,752 --> 01:22:37,617 有信心跟他说清楚吗 1113 01:22:38,234 --> 01:22:39,817 嗯 1114 01:22:39,849 --> 01:22:42,849 那你去吧 1115 01:22:45,752 --> 01:22:48,827 没跟阿寅打声招呼就去行吗 1116 01:22:48,832 --> 01:22:50,848 没事的 1117 01:22:50,853 --> 01:22:54,230 等他回来再解释这些 1118 01:22:56,853 --> 01:23:01,318 - 喂 剪刀在哪里 - 我正用着呢 1119 01:23:02,153 --> 01:23:05,219 欢迎回来 1120 01:23:05,454 --> 01:23:06,752 怎么样 风子呢 1121 01:23:06,754 --> 01:23:09,562 在2楼 完全恢复了 1122 01:23:09,564 --> 01:23:11,781 刚才她还去散步了 1123 01:23:11,783 --> 01:23:12,852 是吗 1124 01:23:12,854 --> 01:23:15,652 她去散步了 太好了 1125 01:23:15,654 --> 01:23:17,352 说是为庆祝风子痊愈 1126 01:23:17,354 --> 01:23:20,117 樱花还买了肉 1127 01:23:20,654 --> 01:23:23,020 那可以吃烤牛排了 1128 01:23:23,062 --> 01:23:24,020 叔叔 1129 01:23:24,055 --> 01:23:26,225 今早说的理发店的事怎样了 1130 01:23:26,228 --> 01:23:28,153 站前那个 1131 01:23:28,155 --> 01:23:31,563 那店里正巧有人不干了 正想找人呢 1132 01:23:31,565 --> 01:23:33,920 所以 就跟他谈妥了 1133 01:23:33,923 --> 01:23:35,228 太好了 1134 01:23:35,230 --> 01:23:39,366 没问题的 我从小就一直在那儿理发 1135 01:23:39,369 --> 01:23:42,444 这么说 有点技术的人就是好 1136 01:23:42,446 --> 01:23:43,564 的确是 1137 01:23:43,566 --> 01:23:46,564 说什么呢 是对我的暗示吗 1138 01:23:46,566 --> 01:23:49,751 这的每个人都这么有才华是吗 1139 01:23:49,756 --> 01:23:51,566 你回来了 1140 01:23:51,656 --> 01:23:53,355 - 风子躺下了吗 - 嗯 1141 01:23:53,357 --> 01:23:56,234 - 我的工资 - 发下来了 1142 01:23:56,567 --> 01:24:00,257 正让人羡慕 丈夫把工资交给妻子 1143 01:24:00,337 --> 01:24:02,357 不错 1144 01:24:02,370 --> 01:24:05,822 希望风子也能过上这种生活 1145 01:24:08,657 --> 01:24:10,658 对了 1146 01:24:11,058 --> 01:24:15,321 风子要是同理发师结婚会怎样呢 1147 01:24:15,448 --> 01:24:19,335 又规矩又正派又不呆板 1148 01:24:19,348 --> 01:24:21,446 一心认真踏实地工作 1149 01:24:21,448 --> 01:24:25,124 干同样的工作两人彼此也好理解 1150 01:24:25,459 --> 01:24:29,367 两个人努力工作 攒钱 1151 01:24:29,369 --> 01:24:31,657 什么时候有了自己的小店 1152 01:24:31,659 --> 01:24:33,903 那就好了 1153 01:24:34,904 --> 01:24:38,324 店虽小 但干净漂亮 1154 01:24:38,359 --> 01:24:43,325 墙上挂着西洋画... 1155 01:24:43,360 --> 01:24:48,825 靠窗户边 有热带鱼在游着... 1156 01:24:49,360 --> 01:24:53,825 屋里掉满了喷香的上等香水 1157 01:24:54,060 --> 01:24:58,126 总放着优雅的音乐 1158 01:24:58,161 --> 01:25:00,161 活灵活现的 1159 01:25:00,228 --> 01:25:04,371 我外出回来 直奔那小店 1160 01:25:05,361 --> 01:25:06,759 “欢迎” 1161 01:25:06,761 --> 01:25:09,356 她丈夫头发修剪整齐 1162 01:25:09,361 --> 01:25:11,361 见到我说 1163 01:25:11,415 --> 01:25:14,060 “风子 阿寅来了” 1164 01:25:14,062 --> 01:25:15,570 然后 “哒...” 1165 01:25:15,572 --> 01:25:18,229 看见风子穿着白色工作服跑了出来 1166 01:25:18,239 --> 01:25:19,570 “阿寅 你回来了 1167 01:25:19,572 --> 01:25:21,570 ”这次出门怎么这么长时间” 1168 01:25:21,572 --> 01:25:24,040 然后一边往我脸上抹肥皂 1169 01:25:24,042 --> 01:25:26,517 一边说他丈夫的不是 1170 01:25:26,559 --> 01:25:28,450 “他呀 死认真 1171 01:25:28,452 --> 01:25:31,440 ”我说什么俏皮话他都听不懂” 1172 01:25:31,451 --> 01:25:35,128 于是我对她严肃地说 1173 01:25:35,373 --> 01:25:38,628 “男人不会俏皮话没关系 1174 01:25:38,863 --> 01:25:41,373 ”你看樱花和她丈夫阿博 1175 01:25:41,376 --> 01:25:43,451 ”你看他不也不懂么 1176 01:25:43,453 --> 01:25:45,061 这人傻傻的没意思 1177 01:25:45,063 --> 01:25:46,662 ”也不懂什么情趣 1178 01:25:46,664 --> 01:25:48,662 ”但这样他们才能天长地久” 1179 01:25:48,664 --> 01:25:50,764 胡说八道 1180 01:25:56,454 --> 01:25:58,574 你回来了 1181 01:25:59,009 --> 01:26:02,360 怎么 要到哪儿去 1182 01:26:02,455 --> 01:26:03,763 是这样 1183 01:26:03,765 --> 01:26:06,960 风子说今天有个地方必须得去 1184 01:26:06,965 --> 01:26:10,163 可是 马上就要开饭了 1185 01:26:10,165 --> 01:26:12,240 你要去哪儿 1186 01:26:13,442 --> 01:26:16,620 去个熟人那儿 1187 01:26:16,912 --> 01:26:19,648 熟人是谁呀 1188 01:26:19,649 --> 01:26:23,129 阿寅求你了 别问了 1189 01:26:23,166 --> 01:26:26,576 那地方不能跟我说么 1190 01:26:26,666 --> 01:26:28,364 风子 1191 01:26:28,366 --> 01:26:32,243 你没有做错什么 就告诉大家吧 1192 01:26:32,796 --> 01:26:38,065 是这样 风子相见托尼把话说清楚 1193 01:26:38,067 --> 01:26:40,065 这个时候去 1194 01:26:40,067 --> 01:26:44,032 今天不去 杂技团就要巡回演出去了 1195 01:26:44,167 --> 01:26:46,235 阿寅 我走了 1196 01:26:46,237 --> 01:26:50,065 等一等 你没必要去他那儿了 1197 01:26:50,068 --> 01:26:51,373 为什么 1198 01:26:51,378 --> 01:26:53,633 我都跟他谈过了 1199 01:26:57,068 --> 01:26:59,166 哥哥 你去那儿没胡来吧 1200 01:26:59,168 --> 01:27:02,131 - 怎么可能 - 你都说什么了 1201 01:27:02,368 --> 01:27:04,723 我让他离开风子 1202 01:27:04,768 --> 01:27:07,132 我们都是走江湖的 他明白了 1203 01:27:07,169 --> 01:27:10,374 风子 你没必要去他那里 1204 01:27:10,379 --> 01:27:13,184 让我们一起吃晚饭吧 1205 01:27:13,236 --> 01:27:14,367 我已经办妥了 1206 01:27:14,369 --> 01:27:16,369 阿寅 1207 01:27:16,869 --> 01:27:20,379 我没托你去说你去干什么 1208 01:27:21,069 --> 01:27:23,578 怎么 我见他有什么不好吗 1209 01:27:23,580 --> 01:27:27,578 可是 那是我和托尼之间的事 1210 01:27:27,580 --> 01:27:30,035 跟你阿寅有什么关系 1211 01:27:31,070 --> 01:27:33,535 和我没关系 1212 01:27:33,580 --> 01:27:35,361 求求你哥哥 理解一下... 1213 01:27:35,362 --> 01:27:37,381 给我闭嘴 1214 01:27:37,581 --> 01:27:40,379 阿寅他很担心你 1215 01:27:40,381 --> 01:27:43,579 是呀 说没关系太伤人了 1216 01:27:43,581 --> 01:27:47,336 难道 我和托尼见面不行吗 1217 01:27:47,481 --> 01:27:50,369 我们谈谈我俩的事不可以吗 1218 01:27:50,371 --> 01:27:52,238 谈了有什么用 1219 01:27:52,241 --> 01:27:54,837 那么个流浪汉 1220 01:27:55,351 --> 01:27:59,249 你说他是流浪汉 难道你不是吗 1221 01:27:59,382 --> 01:28:01,480 你说什么 1222 01:28:01,482 --> 01:28:06,249 你不是自己说的 你们都是走江湖的 1223 01:28:07,072 --> 01:28:10,138 你这是种侮辱 1224 01:28:15,473 --> 01:28:19,638 我哥哥知道托尼是怎样的人才这么说的 1225 01:28:19,673 --> 01:28:22,138 你别往心里去 1226 01:28:22,249 --> 01:28:25,839 樱花 托尼的确很没用 1227 01:28:25,974 --> 01:28:29,137 自暴自弃 破罐破摔 1228 01:28:29,251 --> 01:28:31,839 这我都知道 1229 01:28:32,174 --> 01:28:35,639 可是 只要我振作起来 1230 01:28:35,674 --> 01:28:37,969 我想他会改变过来的 1231 01:28:37,974 --> 01:28:40,072 我想我能改变他才和他交往的 1232 01:28:40,074 --> 01:28:44,140 是么是么 这么迷恋他你就去吧 1233 01:28:45,775 --> 01:28:48,871 你不要这么说 阿寅 1234 01:28:49,441 --> 01:28:52,840 我一直认为阿寅什么都能理解我 1235 01:28:52,875 --> 01:28:56,140 所以我才向阿寅求助的 1236 01:28:57,876 --> 01:29:00,841 别说了 你的事我管不着了 1237 01:29:00,876 --> 01:29:02,364 哥哥 快别这么说 1238 01:29:02,366 --> 01:29:04,386 她也挺可怜的 1239 01:29:06,876 --> 01:29:08,976 等一下 1240 01:29:09,776 --> 01:29:13,587 再见 承蒙你们关照多谢了 1241 01:29:14,477 --> 01:29:17,142 风子 1242 01:29:24,477 --> 01:29:27,632 都怪我插什么嘴 1243 01:29:27,677 --> 01:29:30,843 我们不插嘴就好了 1244 01:29:32,178 --> 01:29:34,976 - 怎么样 - 走了 顶着雨 1245 01:29:34,978 --> 01:29:37,388 哥哥呢 1246 01:29:39,978 --> 01:29:43,588 真没想到这么可悲的结果 1247 01:30:03,120 --> 01:30:05,588 我说得过份了吧 1248 01:30:05,590 --> 01:30:07,645 没事的 1249 01:30:07,780 --> 01:30:10,858 她说理解哥哥的心情 1250 01:30:11,980 --> 01:30:14,390 临走时 1251 01:30:14,780 --> 01:30:17,846 说向你说声“对不起” 1252 01:30:18,981 --> 01:30:21,146 是吗 1253 01:30:22,340 --> 01:30:25,846 我真是为她着想 1254 01:30:31,582 --> 01:30:34,647 爱情能带来幸福 1255 01:30:34,987 --> 01:30:38,347 也会导致不幸是吧 1256 01:30:39,082 --> 01:30:41,980 可明知会有不幸的结果 1257 01:30:41,982 --> 01:30:45,592 但不能停止 风子就是这样吧 1258 01:30:47,982 --> 01:30:50,393 不过没事的 1259 01:30:50,473 --> 01:30:54,146 她会知道怎么做 1260 01:31:08,394 --> 01:31:10,182 - 快走 - 等等我... 1261 01:31:10,184 --> 01:31:11,379 - 诹访夫人 - 嗨 1262 01:31:11,384 --> 01:31:13,592 - 有信件 - 谢谢你 1263 01:31:13,594 --> 01:31:17,394 - 天真热 - 太闷热了 1264 01:31:22,938 --> 01:31:26,350 “樱花 真抱歉 1265 01:31:26,675 --> 01:31:30,148 ”我虽然知道大家一定在惦记我 1266 01:31:30,260 --> 01:31:32,595 ”可我觉得有点不好意思 1267 01:31:32,685 --> 01:31:35,258 ”所以至今也没给你们去过信 1268 01:31:35,260 --> 01:31:37,261 ”望原谅我 1269 01:31:37,263 --> 01:31:40,474 ”那之后 我马上返回『北海道』 1270 01:31:40,476 --> 01:31:44,851 ”在我姨妈家无所事事地过了一段日子 1271 01:31:45,595 --> 01:31:47,984 ”每天让我想起的 1272 01:31:47,986 --> 01:31:51,851 ”都是阿寅和樱花你们 1273 01:31:52,651 --> 01:31:54,250 ”我真不知道 1274 01:31:54,252 --> 01:31:59,264 ”对你们的回忆给了我多大安慰 1275 01:32:02,687 --> 01:32:06,652 ”夏日里 我在『北海道』 1276 01:32:06,964 --> 01:32:11,053 ”我碰见了曾经一起工作过的同事 1277 01:32:11,088 --> 01:32:13,396 ”我姨妈对这个人很满意 1278 01:32:13,398 --> 01:32:17,151 ”于是就突然决定了婚事 1279 01:32:17,263 --> 01:32:20,246 - 婶婶 有好事了 - 怎么了 什么事儿 1280 01:32:20,248 --> 01:32:22,596 风子要结婚了 和一个『北海道』人 1281 01:32:22,598 --> 01:32:24,153 真的吗 1282 01:32:24,263 --> 01:32:28,204 真是太好了 我真想告诉给哥哥 1283 01:32:28,264 --> 01:32:31,152 对了 我去告诉给阿博 1284 01:32:32,989 --> 01:32:36,784 ”他唯一的好处是认真踏实 1285 01:32:36,789 --> 01:32:40,399 ”但我相信阿寅会喜欢他的 1286 01:32:40,402 --> 01:32:42,685 现在我才敢说这话 1287 01:32:42,690 --> 01:32:46,398 我还一直以为她会在哪儿自杀呢 1288 01:32:46,400 --> 01:32:49,885 我也是这么想的 可真是太好了 1289 01:32:49,890 --> 01:32:52,105 - 怎么办呢 - 什么 1290 01:32:52,190 --> 01:32:55,188 信上不是写让我们代哥哥去参加婚礼吗 1291 01:32:55,190 --> 01:32:56,478 去『北海道』 1292 01:32:56,480 --> 01:32:58,956 真的 我也想去 1293 01:32:58,991 --> 01:33:00,369 你们就去吧 1294 01:33:00,371 --> 01:33:02,599 不是说亲戚只有她姨妈一个人么 1295 01:33:02,601 --> 01:33:07,156 让满男去『北海道』见识一下不挺好么 1296 01:33:07,256 --> 01:33:09,399 我虽能力有限但也能支援你们 1297 01:33:09,401 --> 01:33:11,601 为你们掏点盒饭钱 1298 01:33:13,602 --> 01:33:15,267 去不去呢 1299 01:33:15,269 --> 01:33:18,237 ”婚礼日期定在 8月23日 1300 01:33:18,265 --> 01:33:22,057 ”地点选在『中标津』的养老温泉 1301 01:33:22,092 --> 01:33:23,490 ”虽然有点偏僻不便 1302 01:33:23,492 --> 01:33:25,400 ”但地处大自然怀抱中 1303 01:33:25,402 --> 01:33:27,402 ”风景非常秀丽” 1304 01:33:45,990 --> 01:33:47,223 阿博先生 1305 01:33:47,224 --> 01:33:50,224 是阿博先生吗... 1306 01:33:52,604 --> 01:33:54,271 请往这边请 1307 01:33:54,273 --> 01:33:56,271 这车虽然不怎样 1308 01:33:56,273 --> 01:33:59,271 但我想还是大点的车舒服 就把它开来了 1309 01:34:00,404 --> 01:34:03,160 领路车 出发 1310 01:34:04,995 --> 01:34:09,272 - 没落下什么东西吧 - 快点走吧 1311 01:34:10,095 --> 01:34:12,160 出发 1312 01:34:14,270 --> 01:34:16,660 落下我了 还有我... 1313 01:34:23,062 --> 01:34:25,661 在你们到来之前不久 1314 01:34:25,696 --> 01:34:29,273 有位叫车寅次郎的来了电话 1315 01:34:29,496 --> 01:34:30,494 哥哥来的 1316 01:34:30,496 --> 01:34:34,762 是的 说是马上到养老温泉去 1317 01:34:34,797 --> 01:34:37,762 他好像是在第五区吧 1318 01:34:37,877 --> 01:34:39,897 公交车有很长的路要走 1319 01:34:39,899 --> 01:34:42,097 需要4个小时 1320 01:34:42,262 --> 01:34:47,712 不如翻山较近 可山上有熊 1321 01:34:47,762 --> 01:34:49,486 - 有熊 - 那儿有熊吗 1322 01:34:49,488 --> 01:34:52,408 今年的熊很猖狂 1323 01:34:52,608 --> 01:34:55,663 前阶段有4头牛被吃了 1324 01:34:55,698 --> 01:34:57,763 损失很大啊 1325 01:34:57,798 --> 01:35:00,275 是吧 田松 1326 01:35:07,499 --> 01:35:10,164 当心熊 1327 01:35:21,700 --> 01:35:24,410 客人们到了 1328 01:35:29,165 --> 01:35:31,498 诹访先生 樱花女士 1329 01:35:31,500 --> 01:35:35,065 你们特意远道而来 真让我高兴 1330 01:35:35,165 --> 01:35:36,408 “放我出去...” 1331 01:35:36,410 --> 01:35:38,866 这孩子怎么回事 1332 01:35:39,411 --> 01:35:41,756 忘了还有孩子... 1333 01:35:41,901 --> 01:35:44,199 没留神 把他关在里面了 1334 01:35:44,201 --> 01:35:46,411 很对不起 1335 01:35:47,276 --> 01:35:49,489 樱花 1336 01:35:49,491 --> 01:35:52,289 风子 恭喜你 1337 01:35:52,390 --> 01:35:55,397 听说了么 阿寅也要来 1338 01:35:55,402 --> 01:35:58,410 太好了 他几点能到 1339 01:35:58,412 --> 01:36:00,245 不太清楚 1340 01:36:00,247 --> 01:36:02,047 今天肯定能到 1341 01:36:02,102 --> 01:36:04,400 只要不被熊吃了 1342 01:36:04,402 --> 01:36:06,400 过来 打个招呼 1343 01:36:06,402 --> 01:36:07,400 这是我丈夫 1344 01:36:07,402 --> 01:36:10,491 - 初次见面 我叫樱花 - 初次见面 1345 01:36:10,493 --> 01:36:12,501 - 恭喜你了 - 谢谢你们的光临 1346 01:36:12,503 --> 01:36:15,271 好了 快请进 1347 01:36:15,273 --> 01:36:17,411 先洗个澡舒服舒服 1348 01:36:17,413 --> 01:36:19,701 估计这会功夫你哥哥也该到了 1349 01:36:19,703 --> 01:36:22,668 快请进 请进来 1350 01:36:24,168 --> 01:36:27,169 好久不见了 身体还好吗 1351 01:36:37,804 --> 01:36:43,170 现在紧急通知 在温泉附近有熊出现 1352 01:36:43,185 --> 01:36:45,415 在温泉附近有熊出现 1353 01:36:46,250 --> 01:36:48,515 『猎委会』成员请注意 1354 01:36:49,005 --> 01:36:51,203 有熊 1355 01:36:51,205 --> 01:36:54,281 我再重复一遍 在温泉附近有熊出现 1356 01:36:54,615 --> 01:36:56,703 请『猎委会』成员立刻带上枪 1357 01:36:56,705 --> 01:37:00,571 到『富士屋』旅馆后面集合 1358 01:37:00,616 --> 01:37:03,871 另外 请小孩和采野菜的人们 1359 01:37:04,106 --> 01:37:07,671 迅速返回温泉浴场 1360 01:37:09,281 --> 01:37:13,417 我再重复一遍... 1361 01:37:13,777 --> 01:37:16,777 叫警察... 1362 01:37:22,619 --> 01:37:25,619 有熊 有熊 1363 01:37:27,207 --> 01:37:30,063 - 有熊 - 在哪儿 1364 01:37:31,262 --> 01:37:33,262 那边 1365 01:37:48,914 --> 01:37:51,174 是舅舅 1366 01:37:52,117 --> 01:37:54,154 不得了妈妈 1367 01:37:54,174 --> 01:37:56,487 舅舅要被熊吃了 1368 01:37:56,488 --> 01:37:57,107 什么 1369 01:37:57,109 --> 01:37:58,417 阿寅 1370 01:37:58,419 --> 01:38:00,507 是我哥哥 1371 01:38:00,509 --> 01:38:01,693 阿博 1372 01:38:01,694 --> 01:38:03,694 要小心 1373 01:38:13,110 --> 01:38:15,285 - 在哪里 - 那儿 1374 01:38:25,421 --> 01:38:27,254 等等 别开枪 1375 01:38:27,256 --> 01:38:29,709 这要开枪打着人就惨了 1376 01:38:29,711 --> 01:38:32,709 喂 快趴下 1377 01:38:32,711 --> 01:38:34,877 装死 1378 01:38:36,712 --> 01:38:39,010 快趴下装死 1379 01:38:39,012 --> 01:38:41,177 装死 1380 01:38:43,305 --> 01:38:46,422 快装死 装死 1381 01:38:47,422 --> 01:38:49,176 别开枪... 1382 01:38:49,213 --> 01:38:51,423 阿寅 1383 01:39:04,813 --> 01:39:06,814 风子 1384 01:39:14,929 --> 01:39:17,424 阿寅 1385 01:39:20,143 --> 01:39:23,144 已经没事了 1386 01:39:27,352 --> 01:39:30,425 是我 风子 1387 01:39:35,159 --> 01:39:37,462 风子 1388 01:39:37,463 --> 01:39:39,998 太好了 1389 01:39:39,999 --> 01:39:44,181 听说你要结婚了 和一个正派的人 1390 01:39:46,816 --> 01:39:49,181 谢谢 1391 01:39:49,716 --> 01:39:52,714 谢谢你特意赶来参加我的婚礼 1392 01:39:52,716 --> 01:39:54,227 是呀 1393 01:39:54,293 --> 01:39:57,427 我没想到碰到了一只熊 1394 01:40:00,954 --> 01:40:02,655 你没受伤吧 1395 01:40:02,656 --> 01:40:04,990 让您担心了 夫人 1396 01:40:04,991 --> 01:40:08,427 突然出来一只熊 我以为... 1397 01:40:08,507 --> 01:40:10,297 这不是樱花么 1398 01:40:10,298 --> 01:40:12,316 是呀 我们都来了 1399 01:40:12,318 --> 01:40:13,626 哥哥 没受伤吧 1400 01:40:13,628 --> 01:40:16,016 阿博 我的脚还在吗 1401 01:40:16,018 --> 01:40:18,428 好像被熊咬了口 1402 01:40:20,283 --> 01:40:22,216 没事的 还在这长着呢 1403 01:40:22,218 --> 01:40:24,428 只是出了点血 1404 01:40:26,529 --> 01:40:30,184 这是舅舅的草鞋 你们看 1405 01:40:32,429 --> 01:40:35,629 - 阿寅 醒醒 - 哥哥 没事吧 1406 01:40:35,819 --> 01:40:38,957 喂 他还活着吗 1407 01:40:40,429 --> 01:40:43,430 快把他抬过来... 1408 01:41:19,922 --> 01:41:25,412 终 85062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.