Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:09,339
[Money for Nothing by
Dire Straits] ♪ MTV...
2
00:00:15,339 --> 00:00:16,589
[sheep bleating]
3
00:00:29,199 --> 00:00:30,269
[grunts]
4
00:00:33,640 --> 00:00:35,640
[speaking Crow]
5
00:01:32,599 --> 00:01:33,829
Where is your son now?
6
00:01:35,299 --> 00:01:37,219
Bringing in the other flock.
7
00:01:37,420 --> 00:01:40,049
He'll be back soon.
8
00:01:40,250 --> 00:01:42,049
Then send him for my father?
9
00:01:42,250 --> 00:01:43,520
Then feed him supper.
10
00:01:43,719 --> 00:01:45,409
Then he sleeps.
11
00:01:46,979 --> 00:01:48,539
Then send him for your father.
12
00:01:50,310 --> 00:01:53,420
[music]
13
00:01:59,960 --> 00:02:02,459
[sheep bleating]
14
00:02:20,539 --> 00:02:21,740
[speaking Crow]
15
00:02:32,719 --> 00:02:35,819
[music]
16
00:02:49,909 --> 00:02:51,610
[sheep bleating]
17
00:03:10,960 --> 00:03:12,800
[speaking Crow]
18
00:04:19,829 --> 00:04:21,259
Maybe we bury them.
19
00:04:24,769 --> 00:04:26,220
Bury them deep.
20
00:04:26,420 --> 00:04:28,339
By the creek where
the ground is soft.
21
00:04:30,410 --> 00:04:33,159
- Hole won't look fresh then.
- Mm.
22
00:04:33,360 --> 00:04:34,540
Yeah.
23
00:04:36,449 --> 00:04:38,709
[music]
24
00:04:57,000 --> 00:04:59,699
[music]
25
00:05:03,339 --> 00:05:04,509
[knocking]
26
00:05:09,040 --> 00:05:11,129
Issaxche Rainwater?
27
00:05:11,329 --> 00:05:12,529
That is me.
28
00:05:12,730 --> 00:05:14,329
- Your granddaughter
is Teonna Rainwater,
29
00:05:14,370 --> 00:05:16,216
enrolled at the U.S. school
for Native Americans?
30
00:05:16,240 --> 00:05:17,389
Yes?
31
00:05:19,560 --> 00:05:20,910
- I have a warrant
for her arrest.
32
00:05:21,110 --> 00:05:22,110
Please step aside.
33
00:05:23,290 --> 00:05:25,779
You say she is murdered?
34
00:05:25,980 --> 00:05:27,379
I say she did the murders.
35
00:05:27,579 --> 00:05:29,625
She killed two teachers
at the school. Now step aside.
36
00:05:29,649 --> 00:05:32,600
- My granddaughter?
You make no sense.
37
00:05:36,040 --> 00:05:39,209
Why-why are you here?
What are you doing?
38
00:05:42,480 --> 00:05:43,980
[rummaging]
39
00:05:49,250 --> 00:05:52,019
- I saw a barn out back.
Check it. Check the teepee.
40
00:05:58,290 --> 00:06:01,149
Harboring a fugitive
is a felony.
41
00:06:01,350 --> 00:06:03,370
What is a fugitive?
42
00:06:08,439 --> 00:06:09,819
Get out of my house now!
43
00:06:10,019 --> 00:06:11,110
[grunts]
44
00:06:19,110 --> 00:06:20,310
Ain't no sign of her in the...
45
00:06:22,079 --> 00:06:23,639
What happened here?
46
00:06:23,839 --> 00:06:25,370
She attacked me.
47
00:06:25,569 --> 00:06:26,670
I pushed her back.
48
00:06:26,870 --> 00:06:29,269
She must have hit her head
on the stove.
49
00:06:29,470 --> 00:06:30,680
[music]
50
00:06:30,879 --> 00:06:33,949
Why are you asking?
51
00:06:34,149 --> 00:06:37,279
You were here, you saw
everything.
52
00:06:37,480 --> 00:06:39,720
Didn't you.
53
00:06:39,920 --> 00:06:43,370
- Yeah. Yeah, she attacked you.
54
00:06:47,639 --> 00:06:48,840
Let's keep looking.
55
00:06:49,980 --> 00:06:52,350
[music]
56
00:07:09,970 --> 00:07:12,129
[music]
57
00:08:24,040 --> 00:08:25,139
[gasps]
58
00:08:39,320 --> 00:08:40,360
Alex!
59
00:08:42,559 --> 00:08:44,460
Alex!
60
00:08:45,159 --> 00:08:47,149
[music]
61
00:08:47,350 --> 00:08:48,399
Alex!
62
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
Alex!
63
00:08:57,039 --> 00:08:59,980
[pounding from inside boat]
64
00:09:03,480 --> 00:09:04,580
Alex!
65
00:09:05,279 --> 00:09:06,669
[pounding continues]
66
00:09:06,870 --> 00:09:07,870
I'm coming!
67
00:09:09,250 --> 00:09:11,649
[music]
68
00:09:31,870 --> 00:09:32,870
[gasps]
69
00:09:32,990 --> 00:09:35,039
- [Alex cries] Spencer!
70
00:09:36,009 --> 00:09:37,509
[Alex panting]
71
00:09:39,950 --> 00:09:41,570
Come on.
72
00:09:41,769 --> 00:09:43,299
Catch your breath.
73
00:09:43,500 --> 00:09:44,600
How well do you swim?
74
00:09:44,799 --> 00:09:48,259
- Under normal circumstances,
I would say quite well.
75
00:09:50,759 --> 00:09:52,059
Hang on.
76
00:10:01,639 --> 00:10:03,389
[gasping]
77
00:10:03,590 --> 00:10:04,870
- Hang on to these, okay?
- Okay.
78
00:10:09,110 --> 00:10:10,559
- Ready?
- Yeah. Yeah.
79
00:10:10,759 --> 00:10:11,850
[inhaling]
80
00:10:17,690 --> 00:10:20,690
[music]
81
00:10:34,539 --> 00:10:36,000
[both gasping]
82
00:10:43,049 --> 00:10:45,080
[grunts]
83
00:10:49,250 --> 00:10:51,570
What happened?
84
00:10:51,769 --> 00:10:54,009
Ghost ship hit us.
85
00:10:54,210 --> 00:10:55,620
How long can this stay afloat?
86
00:10:56,190 --> 00:10:57,190
I don't know.
87
00:10:57,340 --> 00:10:58,909
Doesn't really matter.
88
00:10:59,110 --> 00:11:02,059
We're not gonna make through
the day without water or shade.
89
00:11:02,769 --> 00:11:04,899
[Alex panting]
90
00:11:08,169 --> 00:11:10,919
Hey. I gotta go back down.
91
00:11:11,120 --> 00:11:12,259
What for?
92
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
We need things.
93
00:11:15,309 --> 00:11:17,179
Hey, stay here.
94
00:11:18,950 --> 00:11:20,200
That was a dumb thing to say.
95
00:11:20,399 --> 00:11:21,929
Just stay in the
center of the hull.
96
00:11:22,129 --> 00:11:23,299
Don't go towards the edge.
97
00:11:23,500 --> 00:11:25,169
I'll stay in the center.
98
00:11:25,370 --> 00:11:27,590
- Be right back.
- You'd better.
99
00:11:40,039 --> 00:11:43,610
[music]
100
00:12:04,059 --> 00:12:05,090
[gasps, coughs]
101
00:12:21,679 --> 00:12:24,129
Alex!
102
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
Alex!
103
00:12:28,019 --> 00:12:29,620
[Alex gasping]
104
00:12:35,159 --> 00:12:36,360
- [weakly]
- Spencer!
105
00:12:47,799 --> 00:12:49,139
We're drifting away from it!
106
00:12:50,740 --> 00:12:52,159
We swim right now or we die.
107
00:12:52,360 --> 00:12:53,590
Okay?
108
00:12:53,789 --> 00:12:55,009
[coughing, gasping]
109
00:12:57,710 --> 00:12:59,259
- Come on!
- [Alex screams]
110
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
Spencer: Keep going!
111
00:13:01,750 --> 00:13:02,950
Swim as hard as you can!
112
00:13:06,419 --> 00:13:07,490
There you go! Keep going!
113
00:13:08,360 --> 00:13:09,389
Come on!
114
00:13:18,330 --> 00:13:20,399
This way. Come on. Come on.
115
00:13:28,340 --> 00:13:30,200
Not your sharpest moment.
116
00:13:30,399 --> 00:13:31,409
I'm aware, thank you.
117
00:13:32,649 --> 00:13:34,830
This is not how
I thought I'd die.
118
00:13:35,029 --> 00:13:37,269
- Because it isn't. Look at me.
119
00:13:37,470 --> 00:13:38,990
This is hopeless.
120
00:13:40,059 --> 00:13:41,769
Is it hopeless?
121
00:13:41,970 --> 00:13:43,970
- I'll admit we're gonna
need a little bit of luck.
122
00:13:44,039 --> 00:13:46,139
We're certainly due some.
123
00:13:46,350 --> 00:13:47,899
May not feel like it now...
124
00:13:49,259 --> 00:13:51,679
but sitting on this hull
is about the luckiest thing
125
00:13:51,879 --> 00:13:53,649
that ever happened to you.
126
00:13:53,850 --> 00:13:56,190
I made contact with a ship
before we went down.
127
00:13:56,389 --> 00:13:59,419
They know we're here, okay?
128
00:13:59,620 --> 00:14:02,289
Wanna hope for something?
129
00:14:02,490 --> 00:14:03,590
[Alex coughs]
130
00:14:03,799 --> 00:14:06,009
Hope they're coming. Okay?
131
00:14:08,580 --> 00:14:10,389
Try and get all of
yourself underneath.
132
00:14:11,919 --> 00:14:13,519
What about you?
133
00:14:14,789 --> 00:14:16,320
I'm gonna work on my tan.
134
00:14:17,460 --> 00:14:19,259
[sobbing]
135
00:14:37,750 --> 00:14:39,909
[music]
136
00:14:53,759 --> 00:14:54,960
I'll catch up.
137
00:14:59,200 --> 00:15:00,250
Good to see you moving.
138
00:15:00,450 --> 00:15:04,159
- Glad someone enjoys
seeing me moving.
139
00:15:04,360 --> 00:15:06,759
I sure don't.
140
00:15:06,960 --> 00:15:08,629
Pretty stiff?
141
00:15:08,830 --> 00:15:12,830
- Damn bed sucked all
my strength from me.
142
00:15:13,029 --> 00:15:14,299
You were in it a while.
143
00:15:14,500 --> 00:15:16,799
- Might sleep standing
up from now on.
144
00:15:17,000 --> 00:15:19,799
- Well, if you figure out that
trick, gotta teach it to me.
145
00:15:20,000 --> 00:15:21,110
Spencer's coming home.
146
00:15:21,309 --> 00:15:23,110
From where?
147
00:15:23,309 --> 00:15:25,110
- Cara sent the last
letter to Africa.
148
00:15:25,309 --> 00:15:27,110
That sounds like a long trip.
149
00:15:27,309 --> 00:15:31,419
- Six, eight weeks on a ship.
Another week on the train.
150
00:15:31,620 --> 00:15:33,720
Then we get after their asses.
151
00:15:33,919 --> 00:15:36,019
Start asking around real quiet
152
00:15:36,220 --> 00:15:38,090
about who wants to
be on the posse.
153
00:15:38,289 --> 00:15:41,490
- Half the cowboys around
here went to California.
154
00:15:41,690 --> 00:15:43,629
Quitters went to California.
155
00:15:43,830 --> 00:15:46,950
Tough ones are still here.
Find some.
156
00:15:48,049 --> 00:15:49,529
Want me to saddle you a horse?
157
00:15:49,730 --> 00:15:51,539
- No, I think
I'll just walk for today.
158
00:15:51,740 --> 00:15:53,960
Make sure I don't
come unstitched.
159
00:15:56,220 --> 00:15:59,809
[music]
160
00:16:00,009 --> 00:16:02,250
[indistinct chater]
161
00:16:02,450 --> 00:16:03,500
Have a seat, Spur.
162
00:16:06,730 --> 00:16:08,340
Are you currently employed?
163
00:16:11,370 --> 00:16:12,960
Ma'am?
164
00:16:13,159 --> 00:16:15,929
Do you have a job?
165
00:16:16,129 --> 00:16:17,559
In the spring I have a job.
166
00:16:17,759 --> 00:16:18,759
When the snow melts.
167
00:16:18,899 --> 00:16:20,029
What ranch?
168
00:16:20,230 --> 00:16:23,769
- Ma'am, why are you so curious
about where I work?
169
00:16:23,970 --> 00:16:26,500
- Well, you're applying for the
position of Livestock Agent.
170
00:16:26,710 --> 00:16:28,370
It would stand to
reason we consider
171
00:16:28,570 --> 00:16:30,940
your previous employment
while making a decision.
172
00:16:31,139 --> 00:16:32,539
- Who's conducting
this interview?
173
00:16:32,740 --> 00:16:34,250
I am.
174
00:16:34,450 --> 00:16:36,125
- What the hell does a woman
know about law enforcement?
175
00:16:36,149 --> 00:16:37,620
Cara: Absolutely nothing.
176
00:16:37,820 --> 00:16:39,419
But I know men.
177
00:16:39,620 --> 00:16:41,450
You see, I can look in
a man's eye and know
178
00:16:41,649 --> 00:16:45,190
if he can be trusted, if he
can maintain his composure
179
00:16:45,389 --> 00:16:47,090
while facing adversity.
180
00:16:47,289 --> 00:16:50,710
An element of this interview
you seem to be failing.
181
00:16:52,379 --> 00:16:54,059
- My own mama never
talked to me like that.
182
00:16:54,169 --> 00:16:55,399
Mm. Maybe she should've.
183
00:16:55,600 --> 00:16:57,970
- Ain't a fucking woman
on this...
184
00:16:58,169 --> 00:16:59,169
[grunts]
185
00:17:00,590 --> 00:17:02,029
- I'm afraid you lack
the temperament
186
00:17:02,139 --> 00:17:03,470
this job requires.
187
00:17:03,679 --> 00:17:05,059
We thank you for your interest.
188
00:17:06,190 --> 00:17:07,309
And don't forget your hat.
189
00:17:07,509 --> 00:17:10,750
[indistinct chatter]
190
00:17:10,950 --> 00:17:13,579
Go easy on the head busting.
191
00:17:13,789 --> 00:17:15,950
- Nobody speaks
to my aunt like that.
192
00:17:16,150 --> 00:17:17,559
We've been at it all morning.
193
00:17:17,759 --> 00:17:19,859
And we've only found two.
194
00:17:20,059 --> 00:17:22,059
- It's a dangerous job
that don't pay well.
195
00:17:22,259 --> 00:17:24,375
We're gonna have to sort through
a lot of drifters and bullies
196
00:17:24,400 --> 00:17:26,759
to find true believers, ma'am.
[door opens]
197
00:17:26,970 --> 00:17:28,180
[indistinct chatter]
198
00:17:33,490 --> 00:17:35,109
- Have a seat.
- Thank you, sir.
199
00:17:35,309 --> 00:17:38,609
- So, are you
currently employed?
200
00:17:38,809 --> 00:17:39,809
No, ma'am.
201
00:17:40,009 --> 00:17:41,579
I have a homestead north
of Big Timber.
202
00:17:41,779 --> 00:17:43,380
- That's a long ride
from Big Timber.
203
00:17:43,579 --> 00:17:44,579
Three days or more.
204
00:17:44,779 --> 00:17:46,049
But three hours by train.
205
00:17:46,250 --> 00:17:47,990
Them engines shrink
the world, aye?
206
00:17:48,190 --> 00:17:49,390
For better or for worse.
207
00:17:49,589 --> 00:17:51,059
I think worse in the long run.
208
00:17:51,259 --> 00:17:53,660
- [chuckles] You may be right.
209
00:17:53,859 --> 00:17:55,390
- We should mark
the calendar, ma'am.
210
00:17:55,589 --> 00:17:57,259
It's rare when that happens.
211
00:17:57,460 --> 00:17:59,700
Jack: I've seen you before.
212
00:17:59,900 --> 00:18:01,529
At the Civic Center.
213
00:18:01,730 --> 00:18:04,400
I don't miss a meeting.
214
00:18:04,599 --> 00:18:07,670
McDowell: What makes you want to
be a Livestock Agent?
215
00:18:07,869 --> 00:18:12,279
- Well, if you think the
thieving's bad here, go east.
216
00:18:12,480 --> 00:18:13,880
Go where there's
no cities at all
217
00:18:14,079 --> 00:18:15,910
and a straight shot
to Sheridan...
218
00:18:16,109 --> 00:18:17,720
No big ranches my way.
219
00:18:17,920 --> 00:18:19,750
If we lose ten head, we feel it.
220
00:18:19,950 --> 00:18:22,089
We lose twenty
and we're out of business.
221
00:18:22,289 --> 00:18:24,470
Plus, I know the life.
222
00:18:29,240 --> 00:18:32,000
Was a copper during the war,
when the stockyards was booming.
223
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Half the city drunk,
224
00:18:33,329 --> 00:18:36,069
trying to beat and
steal from the other half.
225
00:18:36,269 --> 00:18:37,599
Why'd you quit?
226
00:18:37,799 --> 00:18:38,799
The smell.
227
00:18:38,940 --> 00:18:41,269
Fifteen million cattle
and three million people
228
00:18:41,470 --> 00:18:43,740
all belching and pissing
and screaming and fighting.
229
00:18:43,940 --> 00:18:46,910
Crammed together
in the same place.
230
00:18:47,109 --> 00:18:52,720
My apologies, ma'am, but there's
no gentle way to describe it.
231
00:18:52,920 --> 00:18:56,619
I don't know what hell is but
it ain't worse than Chicago.
232
00:18:56,819 --> 00:18:59,539
Now I try to limit the time
my feet spend on concrete.
233
00:19:01,579 --> 00:19:04,079
- Well, thank you for your
interest, we'll discuss...
234
00:19:08,279 --> 00:19:09,769
Sign there you received it.
235
00:19:09,970 --> 00:19:11,869
Pays two-hundred
and twenty a month.
236
00:19:12,069 --> 00:19:13,769
Better than Chicago.
237
00:19:13,970 --> 00:19:15,640
A little more risk here.
238
00:19:15,839 --> 00:19:17,509
I don't know about that.
239
00:19:17,710 --> 00:19:20,450
- We have an orientation
at 8:00 A.M. tomorrow,
240
00:19:20,650 --> 00:19:22,809
you'll receive your book
of penal codes,
241
00:19:23,009 --> 00:19:24,750
and a firearm if you
don't have one.
242
00:19:24,950 --> 00:19:26,700
I'm plenty armed, thank you.
243
00:19:28,039 --> 00:19:30,259
Ma'am, it's been a pleasure.
244
00:19:30,460 --> 00:19:31,660
Thank you for the opportunity.
245
00:19:39,579 --> 00:19:40,829
How many is that?
246
00:19:41,029 --> 00:19:41,829
Three.
247
00:19:42,029 --> 00:19:44,470
- Jacob said we need
at least twenty.
248
00:19:44,670 --> 00:19:47,099
- We'll get there.
It's just gonna take some time.
249
00:19:47,309 --> 00:19:48,369
We don't have any time.
250
00:19:48,569 --> 00:19:51,640
- Cara, time is the one
thing we have in abundance.
251
00:19:51,839 --> 00:19:53,500
You have it in abundance.
252
00:19:54,599 --> 00:19:56,480
[music]
253
00:19:56,680 --> 00:20:00,599
My family, however, has run out.
254
00:20:04,809 --> 00:20:06,710
- I need to show you
something, Will.
255
00:20:20,359 --> 00:20:23,559
[sweat drops sizzling]
256
00:20:33,799 --> 00:20:34,839
Alex: What is that?
257
00:20:35,539 --> 00:20:36,750
Schools of little fish
258
00:20:36,960 --> 00:20:39,420
collecting in the shade
beneath the boat.
259
00:20:39,619 --> 00:20:40,619
[thud]
260
00:20:42,380 --> 00:20:43,849
What's that?
261
00:20:46,450 --> 00:20:48,670
Bigger fish.
262
00:20:48,869 --> 00:20:50,319
Tuna, I think.
263
00:20:55,019 --> 00:20:56,619
[thud]
264
00:20:58,829 --> 00:21:00,009
Alex: Are we in danger?
265
00:21:00,210 --> 00:21:04,049
More danger than we were
five minutes ago, I mean?
266
00:21:04,250 --> 00:21:05,569
I wouldn't go swimming.
267
00:21:08,569 --> 00:21:12,390
Think about it like this...
268
00:21:12,589 --> 00:21:15,789
In the last six hours
269
00:21:15,990 --> 00:21:18,680
this ocean has adapted
to this boat being here.
270
00:21:19,750 --> 00:21:22,700
Taking advantage of it.
271
00:21:22,900 --> 00:21:27,269
People think they're so smart.
272
00:21:27,470 --> 00:21:29,710
[boat creaking]
273
00:21:29,910 --> 00:21:31,960
People ain't that smart.
274
00:21:34,329 --> 00:21:37,779
- You might be. I know I am.
275
00:21:37,980 --> 00:21:39,069
[chuckles]
276
00:21:40,769 --> 00:21:44,460
I learn from my mistakes,
277
00:21:44,660 --> 00:21:46,009
but I still make plenty.
278
00:21:47,740 --> 00:21:49,690
Like our current situation.
279
00:21:49,890 --> 00:21:53,109
- Are you saying this was
likely your last tugboat ride?
280
00:21:56,480 --> 00:21:58,799
No matter how this shakes out,
281
00:21:59,000 --> 00:22:01,890
this was my last tugboat ride.
[chuckles]
282
00:22:04,059 --> 00:22:05,910
[music]
283
00:22:06,109 --> 00:22:10,750
I refuse to be scared.
284
00:22:10,950 --> 00:22:12,130
Refuse it.
285
00:22:14,299 --> 00:22:16,140
I will not feel
sorry for myself.
286
00:22:19,269 --> 00:22:21,529
If death is our fate
I will draw my last breath
287
00:22:21,730 --> 00:22:24,009
and kiss you with it.
I swear to God.
288
00:22:26,109 --> 00:22:27,380
[boat creaking]
289
00:22:29,079 --> 00:22:30,450
[music]
290
00:22:34,589 --> 00:22:35,859
It ain't our fate.
291
00:22:38,490 --> 00:22:40,359
You're gonna need another
reason to kiss me.
292
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
[music]
293
00:22:45,019 --> 00:22:46,099
[Alex shrieks]
294
00:22:50,839 --> 00:22:51,839
[gunshot]
295
00:22:54,140 --> 00:22:55,140
[gunshot]
296
00:23:01,920 --> 00:23:04,819
[music]
297
00:23:20,539 --> 00:23:23,839
Aw. This makes me smile.
298
00:23:25,710 --> 00:23:28,789
- You wouldn't be smiling if you
knew what I was waiting for.
299
00:23:28,990 --> 00:23:30,630
- I don't care what
you're waiting for
300
00:23:30,829 --> 00:23:34,599
so long as you're
standing there doing it.
301
00:23:34,799 --> 00:23:37,000
What are you waiting for?
302
00:23:37,200 --> 00:23:40,519
- See that mountain?
About two-thirds of the way up?
303
00:23:42,089 --> 00:23:44,940
- See that?
- Yes. What is that?
304
00:23:45,140 --> 00:23:47,450
They're cutting a road.
305
00:23:47,650 --> 00:23:49,309
Up the side of a mountain?
306
00:23:49,509 --> 00:23:52,079
A road to nowhere, then?
307
00:23:52,279 --> 00:23:53,700
Jake: A road to somewhere.
308
00:23:55,039 --> 00:23:57,720
Guess you're gonna be holding
nursing me back to health
309
00:23:57,920 --> 00:23:59,940
pretty high over my head, huh?
310
00:24:01,980 --> 00:24:04,160
Put it this way.
311
00:24:04,359 --> 00:24:06,380
There is no more debate
about a generator.
312
00:24:07,450 --> 00:24:08,529
Ahh.
313
00:24:08,730 --> 00:24:11,839
- Or a clothes-washing machine.
314
00:24:12,039 --> 00:24:13,569
Pretty expensive nurse.
315
00:24:13,769 --> 00:24:16,559
- And you might want to lean on
your cane for this one.
316
00:24:17,930 --> 00:24:20,210
- Don't say it.
- Motor car.
317
00:24:20,410 --> 00:24:22,460
- [whispers]
- Oh my God. Jesus...
318
00:24:24,230 --> 00:24:26,150
Suppose there's no way
I could kind of
319
00:24:26,349 --> 00:24:28,789
just ease into this modern age?
320
00:24:28,990 --> 00:24:32,390
- Yes, of course. I'll let you
choose which one we get first.
321
00:24:32,589 --> 00:24:34,440
That's mighty generous of you.
322
00:24:35,609 --> 00:24:37,160
Jake: You find
any more men today?
323
00:24:37,359 --> 00:24:39,000
Fewer than I'd hoped.
324
00:24:39,200 --> 00:24:43,400
- Well, what we can't hire,
I'll raise in a posse.
325
00:24:43,599 --> 00:24:47,140
- You leave all
the fighting to the agents.
326
00:24:47,339 --> 00:24:48,910
I'm not going
through that again.
327
00:24:49,109 --> 00:24:51,109
- It's not my intention
to get shot.
328
00:24:51,309 --> 00:24:54,650
- Nor is it my intention
to become a widow.
329
00:24:54,849 --> 00:24:58,720
So, all those thoughts
of justice in your head...
330
00:24:58,920 --> 00:25:00,329
They stay there.
331
00:25:01,900 --> 00:25:03,059
Jake: They're blasting a mine
332
00:25:03,220 --> 00:25:06,460
right above this ranch's
main water supply.
333
00:25:06,660 --> 00:25:09,230
They own the property
to the north now.
334
00:25:09,430 --> 00:25:13,130
And to the south.
335
00:25:13,329 --> 00:25:15,079
To squeeze what's in the middle.
336
00:25:16,779 --> 00:25:18,319
And what's in the middle is us.
337
00:25:19,750 --> 00:25:21,819
Justice would be a luxury.
338
00:25:23,990 --> 00:25:25,730
My concern is survival.
339
00:25:27,700 --> 00:25:29,279
I know.
340
00:25:29,480 --> 00:25:31,569
That's why I did it.
341
00:25:32,829 --> 00:25:35,150
- [sighs]
- Did what?
342
00:25:35,349 --> 00:25:36,470
[car approaching]
343
00:25:40,339 --> 00:25:42,460
Don't be mad.
344
00:25:42,660 --> 00:25:43,809
I did it for you.
345
00:25:44,950 --> 00:25:48,549
[music]
346
00:26:05,430 --> 00:26:07,279
[music]
347
00:26:07,490 --> 00:26:09,890
- For God sakes, Jacob,
you're a damned law man.
348
00:26:10,089 --> 00:26:11,890
You know how bad this looks?
349
00:26:12,089 --> 00:26:14,160
It's just like I said.
350
00:26:14,359 --> 00:26:17,700
And there's a dozen
witnesses say the same.
351
00:26:17,900 --> 00:26:19,599
But no proof anywhere.
352
00:26:19,799 --> 00:26:21,000
You want some fucking proof?
353
00:26:21,200 --> 00:26:22,480
I'll show you
some fucking proof!
354
00:26:22,670 --> 00:26:25,700
And there's more proof
buried in our graveyard here
355
00:26:25,900 --> 00:26:29,009
and even more proof shipped
back east and buried there.
356
00:26:29,210 --> 00:26:31,170
- Where's all the bodies
of all the Creighton men?
357
00:26:31,240 --> 00:26:35,109
Rotting on the Wyoming border.
358
00:26:35,309 --> 00:26:36,410
- Mm-hmm.
359
00:26:36,609 --> 00:26:39,220
Well, you sure got
a lot done for a dead man.
360
00:26:39,420 --> 00:26:40,526
- What would you have
done different?
361
00:26:40,549 --> 00:26:42,349
I would have told the sheriff.
362
00:26:42,549 --> 00:26:44,619
Jake: You think you could've
kept the bank away,
363
00:26:44,819 --> 00:26:47,460
along with every thief
from Laramie to Whitefish?
364
00:26:47,660 --> 00:26:50,759
- I understand what
the bank would've done.
365
00:26:50,960 --> 00:26:54,599
And I know what the thieves
would've done if you'd died.
366
00:26:54,799 --> 00:26:55,799
But you didn't.
367
00:26:55,970 --> 00:26:58,869
And you still sat on this.
368
00:26:59,069 --> 00:27:03,009
Now, I know what you're up to,
and I won't allow it.
369
00:27:03,210 --> 00:27:04,740
Wyoming's already
had a range war,
370
00:27:04,940 --> 00:27:06,329
Montana ain't having another.
371
00:27:08,960 --> 00:27:11,049
I'll arrest him in the morning.
372
00:27:11,250 --> 00:27:15,119
In the meantime, everybody,
and that means you,
373
00:27:15,319 --> 00:27:16,940
gives a statement
to the deputies.
374
00:27:20,309 --> 00:27:23,579
[music]
375
00:27:32,920 --> 00:27:34,190
[engine starts]
376
00:27:35,859 --> 00:27:37,559
Damn right, I'm mad.
377
00:27:40,900 --> 00:27:41,900
Jacob.
378
00:27:43,400 --> 00:27:45,230
- [panting] Cara: Jacob.
379
00:27:56,079 --> 00:27:57,079
Jacob...
380
00:28:07,319 --> 00:28:09,920
Cara: How dare you give
your back to me?
381
00:28:11,329 --> 00:28:13,460
After all I've given to you.
382
00:28:14,759 --> 00:28:16,849
It's not even justice.
383
00:28:17,049 --> 00:28:19,619
It's more petty than that.
384
00:28:19,819 --> 00:28:22,069
It's vengeance you seek.
385
00:28:24,009 --> 00:28:26,390
Never mind he'll be
arrested in the morning.
386
00:28:26,589 --> 00:28:30,130
You'd rather put the bullet
in him yourself.
387
00:28:30,329 --> 00:28:33,480
Then it's you in prison and
the ranch is lost all the same.
388
00:28:35,619 --> 00:28:37,175
You think it's you
who's suffered the most?
389
00:28:37,200 --> 00:28:39,569
How would you know, you were
asleep half the time.
390
00:28:39,769 --> 00:28:42,809
While I bathed you and
spoon fed you like an infant,
391
00:28:43,009 --> 00:28:44,740
I wiped your ass like an infant.
392
00:28:44,940 --> 00:28:50,650
While I shoveled graves
between unanswered prayers.
393
00:28:50,849 --> 00:28:52,519
You don't know what it
is to suffer.
394
00:28:52,720 --> 00:28:55,769
Emma did. She suffered her way
into the hole I dug her.
395
00:28:57,970 --> 00:28:59,559
Elizabeth knows it.
396
00:28:59,759 --> 00:29:01,880
Father in the ground, family
gone, stuck in this house
397
00:29:01,930 --> 00:29:03,759
like a dungeon.
398
00:29:03,960 --> 00:29:06,430
Can you fathom the strength
it took for that girl
399
00:29:06,630 --> 00:29:09,329
to smile again?
400
00:29:09,529 --> 00:29:11,200
If there is a line
forming for vengeance,
401
00:29:11,400 --> 00:29:13,569
you are at the back of it.
402
00:29:13,769 --> 00:29:15,910
But we've abandoned any
desire of vengeance.
403
00:29:16,109 --> 00:29:19,109
Even Jack, for you.
404
00:29:19,309 --> 00:29:22,680
I wonder if your pride
can withstand the sacrifice
405
00:29:22,880 --> 00:29:25,000
of showing us the same courtesy.
406
00:29:32,309 --> 00:29:36,640
[music]
407
00:30:03,200 --> 00:30:05,269
[grunting]
408
00:30:21,920 --> 00:30:25,710
[panting]
409
00:30:25,910 --> 00:30:27,289
Son of a bitch.
410
00:30:32,400 --> 00:30:33,670
Boy, come here.
411
00:30:39,809 --> 00:30:43,140
[music]
412
00:30:44,309 --> 00:30:46,480
[grunts]
413
00:31:22,319 --> 00:31:24,299
I don't hear anything.
414
00:31:24,500 --> 00:31:25,859
Supposed to hear
'em moving around.
415
00:31:25,970 --> 00:31:28,519
- Not yet.
It'll be six months or more.
416
00:31:30,089 --> 00:31:31,880
You don't look pregnant.
417
00:31:32,079 --> 00:31:34,609
- [laughs]
I will be in time, trust me...
418
00:31:34,809 --> 00:31:38,779
I'll be milk-cow fat
with cheeks like a beaver.
419
00:31:38,980 --> 00:31:41,420
[laughs]
420
00:31:41,619 --> 00:31:44,450
- Well, if I can't hear it,
and I can't feel it
421
00:31:44,660 --> 00:31:47,490
and you won't show for months,
how do you know?
422
00:31:47,690 --> 00:31:50,059
- Men sure know how
to make babies
423
00:31:50,259 --> 00:31:51,980
but boy is that where
the knowledge stops.
424
00:31:55,079 --> 00:31:58,269
I missed my monthly visitor
425
00:31:58,470 --> 00:32:03,839
and then I was dizzy
and then I was nauseous.
426
00:32:04,039 --> 00:32:05,880
Do you need more proof?
427
00:32:06,079 --> 00:32:07,579
Well, is there more proof?
428
00:32:07,779 --> 00:32:09,819
- Well, there is, but that's
all I'm going to share.
429
00:32:11,930 --> 00:32:14,839
[music]
430
00:32:16,369 --> 00:32:17,990
Hey...
431
00:32:18,190 --> 00:32:19,339
That's the past.
432
00:32:20,710 --> 00:32:22,309
This is the future.
433
00:32:25,750 --> 00:32:27,529
[kisses]
434
00:32:27,730 --> 00:32:29,175
[laughs]
We're a year away from
making another, Jack.
435
00:32:29,200 --> 00:32:30,940
- Well, I was thinking this
is a pretty good
436
00:32:31,140 --> 00:32:33,140
opportunity to practice.
437
00:32:33,339 --> 00:32:35,809
- Practice?
- Mm-hmm.
438
00:32:36,009 --> 00:32:37,839
- Practice is how
we got into this.
439
00:32:38,039 --> 00:32:40,980
- Well, a year's a long time.
I'll forget everything.
440
00:32:41,180 --> 00:32:42,750
I mean...
441
00:32:42,950 --> 00:32:45,920
Look at it like this:
you can't get more pregnant.
442
00:32:46,119 --> 00:32:47,119
[laughs]
443
00:32:47,319 --> 00:32:49,789
I can't believe that's
the line that sells me.
444
00:32:49,990 --> 00:32:51,720
- 'Cause you see
the logic in it.
445
00:32:51,920 --> 00:32:55,730
[music]
446
00:32:55,930 --> 00:32:58,450
Or you're just so overcome with
desire you can't think straight.
447
00:32:58,529 --> 00:33:00,359
Hey!
448
00:33:00,559 --> 00:33:04,000
- [laughs]
I touched a nerve
with that one.
449
00:33:04,200 --> 00:33:05,576
- That's about to be
all you're touching.
450
00:33:05,599 --> 00:33:06,990
Yeah?
451
00:33:13,390 --> 00:33:14,430
[giggles]
452
00:33:15,500 --> 00:33:17,049
[giggling continues]
453
00:33:17,250 --> 00:33:18,529
[chuckles]
454
00:33:21,470 --> 00:33:22,670
[Elizabeth squeals]
455
00:33:25,309 --> 00:33:26,440
[Elizabeth laughs]
456
00:33:30,680 --> 00:33:33,430
- Awful cold outside
to have that window open.
457
00:33:33,630 --> 00:33:35,420
Not in that room.
458
00:33:38,589 --> 00:33:40,069
Can't make two at once.
459
00:33:40,269 --> 00:33:42,890
- Well, it seems they are
embracing the sport of it.
460
00:33:43,519 --> 00:33:44,660
[Elizabeth laughs]
461
00:33:47,859 --> 00:33:49,630
We can hear ya!
462
00:33:50,430 --> 00:33:52,069
[window closes]
463
00:34:01,509 --> 00:34:05,359
You saved my life.
464
00:34:05,559 --> 00:34:08,300
I know it.
465
00:34:08,500 --> 00:34:10,380
I did not need to be told.
466
00:34:11,519 --> 00:34:12,820
It's not vengeance.
467
00:34:15,119 --> 00:34:16,489
It's preservation.
468
00:34:19,289 --> 00:34:23,150
You've been to New York,
you've been to Boston.
469
00:34:23,349 --> 00:34:24,480
- Um-hum.
470
00:34:24,679 --> 00:34:26,780
- Now close your eyes
and imagine those places
471
00:34:26,980 --> 00:34:28,699
if the cities weren't there.
472
00:34:31,940 --> 00:34:33,570
Come on, do it.
473
00:34:38,039 --> 00:34:42,500
White sands stretching
to a forest of
474
00:34:42,699 --> 00:34:45,190
hickory and elm...
475
00:34:47,050 --> 00:34:49,989
taller than the buildings
that stand there now.
476
00:34:52,360 --> 00:34:56,079
Meadows filled with bison
477
00:34:56,280 --> 00:34:59,420
and moose and bear,
478
00:34:59,619 --> 00:35:03,019
and millions of salmon swimming
up the east river
479
00:35:03,219 --> 00:35:06,639
to spawn, so thick,
you could walk across them.
480
00:35:10,210 --> 00:35:13,530
Now think about
what's there now:
481
00:35:13,730 --> 00:35:19,139
a thirteen-mile island of cement
482
00:35:19,340 --> 00:35:21,610
with rivers of sewage
running underneath it
483
00:35:21,809 --> 00:35:26,610
until they dump into the bay
where salmon don't dare to swim.
484
00:35:26,809 --> 00:35:28,260
That's what they'll
do to this place:
485
00:35:29,559 --> 00:35:30,900
dam the rivers...
486
00:35:32,800 --> 00:35:34,780
flood the valleys...
487
00:35:34,989 --> 00:35:39,320
cut every tree that
stands to build cities.
488
00:35:39,519 --> 00:35:44,579
This paradise becomes
another concrete desert.
489
00:35:45,880 --> 00:35:47,775
I'm not going to kill him
for what they done to me,
490
00:35:47,800 --> 00:35:49,469
or what they done to John,
491
00:35:49,670 --> 00:35:51,030
or what they're
still doing to you.
492
00:35:53,949 --> 00:35:57,210
I'm going to kill them...
493
00:35:57,409 --> 00:35:59,210
because the men who build cities
494
00:35:59,409 --> 00:36:01,730
always send men
like Banner first.
495
00:36:06,329 --> 00:36:09,369
I do it for the child
of a child I will never meet.
496
00:36:12,909 --> 00:36:14,210
I do it for the land.
497
00:36:15,909 --> 00:36:17,889
I do it for you.
498
00:36:18,099 --> 00:36:20,849
So that when you're laid
to rest under the aspens...
499
00:36:22,349 --> 00:36:27,789
no one cuts them down
and builds a city over you.
500
00:36:29,519 --> 00:36:31,480
I know how much you've suffered.
501
00:36:31,679 --> 00:36:33,230
And I thank you for it.
502
00:36:35,030 --> 00:36:36,530
It's their turn now.
503
00:36:38,530 --> 00:36:40,429
God damn it,
it's their turn now.
504
00:36:41,639 --> 00:36:43,469
[music]
505
00:37:11,769 --> 00:37:15,949
[waves lapping]
506
00:37:16,150 --> 00:37:18,420
[thud] [boat creaks]
507
00:37:18,619 --> 00:37:20,139
[panting]
508
00:37:21,780 --> 00:37:24,409
[music]
509
00:37:26,710 --> 00:37:28,920
[bell ringing in distance]
510
00:37:35,559 --> 00:37:37,539
- [voice quivering]
Spencer. Spencer.
511
00:37:37,739 --> 00:37:40,530
Spencer. Spencer.
512
00:37:43,329 --> 00:37:45,449
Alex: Do you see that?
513
00:37:45,650 --> 00:37:47,079
Is that the shore?
514
00:37:47,280 --> 00:37:48,300
It's a ship.
515
00:37:52,070 --> 00:37:53,510
[gunshot]
516
00:37:56,309 --> 00:37:57,539
See me.
517
00:37:58,909 --> 00:38:00,079
[gunshot]
518
00:38:01,480 --> 00:38:03,719
- Come on, see me! Come on!
- [Alex screams]
519
00:38:05,349 --> 00:38:08,469
[Alex whimpering]
520
00:38:08,670 --> 00:38:12,230
- [Alex screams]
- Come on, see me! Come on!
521
00:38:14,429 --> 00:38:16,429
See me!
522
00:38:17,699 --> 00:38:19,130
See me!
523
00:38:36,550 --> 00:38:38,449
[fog horn]
524
00:38:40,219 --> 00:38:42,969
They see us?
525
00:38:43,170 --> 00:38:45,389
They see us? They see us?
526
00:38:47,130 --> 00:38:50,610
[laughing]
527
00:38:50,809 --> 00:38:53,170
- [Spencer grunts]
Come on. Come on.
528
00:38:54,869 --> 00:38:58,360
[sobbing]
529
00:38:58,559 --> 00:39:00,909
[laughing] [fog horn]
530
00:39:02,679 --> 00:39:04,849
[music]
531
00:39:09,519 --> 00:39:11,179
[Alex weeping]
532
00:39:26,429 --> 00:39:27,829
Sailor: Here we go.
533
00:39:34,369 --> 00:39:36,059
Jesus, Mary, and Joseph.
534
00:39:36,260 --> 00:39:38,090
I'd like to take you two
to a casino.
535
00:39:38,300 --> 00:39:39,630
[Alex laughs]
536
00:39:39,829 --> 00:39:40,829
All right, here we are.
537
00:39:42,679 --> 00:39:47,039
[grunts]
538
00:39:47,239 --> 00:39:48,519
Just slide over here to me.
539
00:39:51,489 --> 00:39:53,139
Thank you.
540
00:39:53,340 --> 00:39:55,409
- That's a shiny penny
that you have there, mate.
541
00:39:55,610 --> 00:39:57,289
You're lucky I don't whip
this skiff around
542
00:39:57,480 --> 00:39:58,880
with you still
standing on the hull.
543
00:39:59,079 --> 00:40:00,820
- Don't forget how
I flagged down the ship.
544
00:40:01,019 --> 00:40:03,719
- Teasing ya, mate.
Come on, then.
545
00:40:03,920 --> 00:40:05,710
Before the sea eats
the rest of this tug.
546
00:40:08,510 --> 00:40:09,710
All right, there you go.
547
00:40:12,550 --> 00:40:14,000
[groans] [motor starts]
548
00:40:14,199 --> 00:40:17,519
[music]
549
00:40:40,469 --> 00:40:42,039
Could I have one of those?
550
00:40:45,110 --> 00:40:46,449
[pours drink]
551
00:40:50,650 --> 00:40:52,275
Captain: I suppose it's
unnecessary to point out
552
00:40:52,300 --> 00:40:54,190
how lucky you are to be alive.
553
00:40:55,219 --> 00:40:56,289
[Alex coughs lightly]
554
00:40:58,260 --> 00:40:59,860
- You both seem keenly aware.
555
00:41:02,730 --> 00:41:04,909
I doubt you were able
to retrieve the Captain's log,
556
00:41:05,119 --> 00:41:07,650
based on the condition
of your vessel.
557
00:41:07,849 --> 00:41:09,650
- Captain's log was the
last thing on my mind.
558
00:41:10,400 --> 00:41:13,110
- Yes, I suppose
it would have been.
559
00:41:17,309 --> 00:41:19,159
- Our port of call
is Marseilles.
560
00:41:19,360 --> 00:41:20,829
What was your destination?
561
00:41:21,030 --> 00:41:22,550
Tug was headed to Suez.
562
00:41:24,480 --> 00:41:25,789
Beyond that, I don't know.
563
00:41:28,449 --> 00:41:31,070
Our final destination
is the United States.
564
00:41:31,269 --> 00:41:32,659
Quite the journey.
565
00:41:34,829 --> 00:41:38,150
You could book passage
from Marseilles.
566
00:41:38,349 --> 00:41:39,150
Where in the United States?
567
00:41:39,349 --> 00:41:40,349
Montana.
568
00:41:42,570 --> 00:41:44,239
Afraid I don't know it.
569
00:41:45,639 --> 00:41:48,320
It's in the mountains.
570
00:41:48,530 --> 00:41:50,659
In the middle of the country.
571
00:41:50,860 --> 00:41:54,429
- Your journey is only beginning
when you get to port.
572
00:41:54,630 --> 00:41:57,130
You could say that.
573
00:41:57,329 --> 00:41:59,099
- I'd recommend the Port
of Galveston
574
00:41:59,300 --> 00:42:01,300
or Port Arthur in the Gulf.
575
00:42:01,500 --> 00:42:04,940
Ellis Island
is a cesspool of disease.
576
00:42:05,139 --> 00:42:08,599
I hear it takes months for
an immigrant to gain entry.
577
00:42:11,530 --> 00:42:13,409
- I was hoping that you
could help me with that.
578
00:42:14,840 --> 00:42:17,099
- I have no dealings with
American immigration, sir.
579
00:42:18,840 --> 00:42:20,920
- You are the captain
of this ship.
580
00:42:21,119 --> 00:42:22,460
I am.
581
00:42:22,659 --> 00:42:24,750
- These are
international waters.
582
00:42:27,210 --> 00:42:28,280
They are.
583
00:42:30,980 --> 00:42:32,019
Marry us.
584
00:42:34,289 --> 00:42:37,860
- Marriage to gain
citizenship is illegal, sir.
585
00:42:39,059 --> 00:42:40,929
It's a benefit.
586
00:42:42,429 --> 00:42:45,650
[music]
587
00:42:45,849 --> 00:42:50,019
That's not why I'm doing it.
588
00:42:50,219 --> 00:42:51,300
No.
589
00:42:53,309 --> 00:42:54,780
No, I wouldn't think so.
590
00:42:59,449 --> 00:43:01,199
I'd be honored.
591
00:43:01,400 --> 00:43:02,559
I'll prepare the color guard.
592
00:43:03,820 --> 00:43:07,599
- I'd like to do it now.
If you could.
593
00:43:07,809 --> 00:43:09,215
- We can't make much
of a ceremony here,
594
00:43:09,239 --> 00:43:10,869
but we can make something.
595
00:43:11,070 --> 00:43:14,010
- Putting things off
a day isn't proving conducive
596
00:43:14,210 --> 00:43:15,849
to our current lifestyle.
597
00:43:16,050 --> 00:43:18,380
[laughs]
598
00:43:18,579 --> 00:43:20,769
No, I don't suppose it is.
599
00:43:24,199 --> 00:43:25,539
Very well.
600
00:43:29,980 --> 00:43:31,440
Don't suppose you have rings?
601
00:43:32,179 --> 00:43:33,610
No rings.
602
00:43:48,590 --> 00:43:53,519
[music]
603
00:43:53,719 --> 00:43:55,690
- When sailors pass
and we've no address
604
00:43:55,889 --> 00:43:58,869
to send belongings to their
widows, they accumulate here.
605
00:44:00,340 --> 00:44:02,730
See if you can find
some that fit.
606
00:44:02,929 --> 00:44:07,559
- Rather morbid, getting
wed with a dead sailor's ring.
607
00:44:07,760 --> 00:44:10,079
- Yes, I would endeavor
to replace at the first
opportunity.
608
00:44:13,989 --> 00:44:14,989
Spencer: I don't know.
609
00:44:18,760 --> 00:44:20,940
Ocean almost took us.
610
00:44:21,139 --> 00:44:22,139
Now it gives us rings.
611
00:44:26,500 --> 00:44:28,369
I think I'll keep mine.
612
00:44:39,909 --> 00:44:42,250
- They're too big.
[laughs]
613
00:44:50,760 --> 00:44:51,789
Try this one.
614
00:44:55,760 --> 00:44:57,210
Belongs to my wife.
615
00:44:57,409 --> 00:44:58,900
I wear it when I'm on the sea.
616
00:45:01,070 --> 00:45:02,269
I'm certain she would approve.
617
00:45:13,449 --> 00:45:16,119
[music]
618
00:45:26,659 --> 00:45:27,690
All right?
619
00:45:32,269 --> 00:45:34,940
[music]
620
00:45:45,309 --> 00:45:49,119
[no audible dialogue]
621
00:46:28,650 --> 00:46:30,090
Your quarters, sir.
622
00:46:35,159 --> 00:46:36,630
[knocking]
623
00:46:40,800 --> 00:46:42,389
- Your essentials, my lady.
- Thank you.
624
00:46:42,590 --> 00:46:43,639
- Enjoy your...
625
00:46:49,139 --> 00:46:51,880
[music]
626
00:47:47,630 --> 00:47:49,639
Alex [whispering]:
You're very still.
627
00:47:53,739 --> 00:47:56,530
Odd how you can stay in
the exact same position,
628
00:47:56,730 --> 00:47:58,539
no fidgeting at all.
629
00:48:01,809 --> 00:48:03,449
You haven't moved in an hour.
630
00:48:06,150 --> 00:48:07,719
It's quite reptilian.
631
00:48:13,989 --> 00:48:15,659
Could be that I'm tired.
632
00:48:17,900 --> 00:48:19,000
[chuckles]
633
00:48:22,070 --> 00:48:23,750
I think our age difference
is showing when
634
00:48:23,949 --> 00:48:26,070
one good ravaging
has you knackered.
635
00:48:29,840 --> 00:48:31,139
Who says I'm older?
636
00:48:36,480 --> 00:48:38,480
- Are you saying I look
as old as you?
637
00:48:41,750 --> 00:48:43,619
Have you seen a mirror lately?
638
00:48:45,230 --> 00:48:46,230
[laughs]
639
00:48:50,460 --> 00:48:52,320
I should be exhausted as well.
640
00:48:52,519 --> 00:48:55,699
But alas...
I see no sleep for me tonight.
641
00:49:02,179 --> 00:49:03,380
[gasps]
642
00:49:07,010 --> 00:49:08,010
Okay.
643
00:49:09,219 --> 00:49:11,550
[Alex laughs]
644
00:49:17,090 --> 00:49:18,989
- Surely our wedding night
warrants celebration.
645
00:49:19,989 --> 00:49:23,579
Even from a curmudgeon like you.
646
00:49:23,780 --> 00:49:24,980
I don't know what that means.
647
00:49:25,179 --> 00:49:26,880
It is an insult, my love.
648
00:49:27,079 --> 00:49:29,489
Meant for my amusement.
649
00:49:29,690 --> 00:49:31,210
- I know a better way
to entertain you.
650
00:49:33,039 --> 00:49:34,170
Get dressed.
651
00:49:40,750 --> 00:49:41,869
Alex: What are those lights?
652
00:49:47,750 --> 00:49:48,750
Spencer: That's Egypt.
653
00:49:48,840 --> 00:49:50,320
That's the canal.
654
00:49:53,090 --> 00:49:55,539
Alex: London looks like
that at night.
655
00:49:55,750 --> 00:49:59,130
There's a cocoon of
light hugging the city.
656
00:50:01,869 --> 00:50:03,869
No light where we're going.
657
00:50:05,039 --> 00:50:06,539
Just moon and the stars.
658
00:50:08,039 --> 00:50:10,840
And whatever you burn
in the fireplace.
659
00:50:13,449 --> 00:50:15,929
- Why no lights?
- No electricity.
660
00:50:16,130 --> 00:50:18,619
- I suppose you'll tell me
there's no plumbing next.
661
00:50:24,820 --> 00:50:26,929
[laughs] There's no plumbing.
662
00:50:30,829 --> 00:50:32,469
Fascinating the things
men fail to mention
663
00:50:32,579 --> 00:50:34,070
when they're trying to bed you.
664
00:50:39,110 --> 00:50:40,139
What's your dream?
665
00:50:42,739 --> 00:50:43,739
I don't dream.
666
00:50:46,909 --> 00:50:48,380
Everyone has a dream.
667
00:50:51,380 --> 00:50:53,769
I have plenty.
668
00:50:53,969 --> 00:50:55,469
- I can take some
of yours, then.
669
00:50:55,670 --> 00:50:57,090
- I mean it. Tell me.
670
00:50:58,460 --> 00:50:59,760
You're my husband now.
671
00:51:01,489 --> 00:51:03,429
Sworn to tell me everything.
672
00:51:04,500 --> 00:51:05,980
I don't remember that vow.
673
00:51:06,179 --> 00:51:07,179
It's in there.
674
00:51:07,380 --> 00:51:09,550
Right between your vow
to honor and obey me.
675
00:51:09,750 --> 00:51:11,389
- I think you got all that
shit backwards.
676
00:51:11,420 --> 00:51:12,635
- [laughs]
You weren't listening.
677
00:51:12,659 --> 00:51:18,489
You must tell me everything,
honor me and obey me.
678
00:51:18,699 --> 00:51:21,730
You are at risk of breaking all
three vows on our wedding night,
679
00:51:21,929 --> 00:51:24,579
something else you didn't dare
mention prior to bedding me.
680
00:51:26,690 --> 00:51:28,340
I'll tell you one.
681
00:51:28,539 --> 00:51:29,820
I'll tell you a dream.
682
00:51:33,530 --> 00:51:35,300
In my heart I know
it was wrong to take you.
683
00:51:37,630 --> 00:51:39,590
And everything that happened
up to now was a sign.
684
00:51:41,230 --> 00:51:42,340
A warning.
685
00:51:45,570 --> 00:51:49,360
The elephant, the lions
the shipwreck.
686
00:51:49,559 --> 00:51:53,059
[music]
687
00:51:53,260 --> 00:51:55,260
It was all the universe
telling me to put you back.
688
00:52:02,190 --> 00:52:04,389
I'm just too fucking
selfish to do it. So...
689
00:52:15,469 --> 00:52:18,139
My dream is...
690
00:52:19,139 --> 00:52:21,139
My dream is that
the universe is wrong.
691
00:52:22,980 --> 00:52:24,239
And you're mine to keep.
692
00:52:26,050 --> 00:52:29,329
Alex: The universe has
absolutely no say, whatsoever.
693
00:52:29,530 --> 00:52:31,699
I am following
you wherever you go.
694
00:52:31,900 --> 00:52:33,869
Whether you like it or not.
695
00:52:34,070 --> 00:52:35,420
Choose another dream.
696
00:52:38,090 --> 00:52:39,429
This one's already come true.
697
00:52:41,789 --> 00:52:43,699
It's far from coming true.
698
00:52:49,170 --> 00:52:51,139
There is no putting me back.
699
00:52:55,679 --> 00:52:57,039
We are one now.
700
00:53:03,250 --> 00:53:06,989
When the sun hits your face
I am your shadow.
701
00:53:11,090 --> 00:53:13,460
When it finds my back
you are mine.
702
00:53:18,429 --> 00:53:20,170
I go where you go.
703
00:53:23,800 --> 00:53:25,710
Even if it's the death of me.
704
00:53:29,309 --> 00:53:31,340
[music]
705
00:53:52,260 --> 00:53:54,400
[music]
47661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.