All language subtitles for young.sheldon.s06e12.1080p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,936 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,705 Well, I will watch this and let you know. 3 00:00:05,772 --> 00:00:07,373 She was totally hitting on you. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,875 All she did was rent a movie. 5 00:00:08,942 --> 00:00:11,044 Yeah, and then she laughed and she touched your arm. 6 00:00:11,111 --> 00:00:13,278 That's textbook flirting. I wasn't trying to. 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,381 All I'm saying is you're not tied down. 8 00:00:15,448 --> 00:00:17,082 I'm getting parenting advice from a woman 9 00:00:17,149 --> 00:00:20,085 whose 17-year-old son got my daughter pregnant. 10 00:00:20,152 --> 00:00:23,056 Grow up, call your daughter, and make it right. 11 00:00:23,123 --> 00:00:24,157 Now. 12 00:00:24,224 --> 00:00:25,992 Well, I need... I said now. 13 00:00:26,059 --> 00:00:28,394 I was gonna say 14 00:00:28,460 --> 00:00:30,696 I need the phone number. 15 00:00:31,597 --> 00:00:33,832 Do you have a pen? 16 00:00:35,468 --> 00:00:38,537 Every culture has its own traditions to celebrate 17 00:00:38,604 --> 00:00:40,140 important life events: 18 00:00:40,206 --> 00:00:41,473 bar mitzvahs, 19 00:00:41,540 --> 00:00:42,942 quinceaรฑeras, 20 00:00:43,009 --> 00:00:44,476 baby's first Comic-Con. 21 00:00:44,543 --> 00:00:47,746 My favorites are funeral and baby shower. 22 00:00:47,814 --> 00:00:49,649 They're the only two thrown in your honor 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,551 you're not expected to attend. 24 00:00:51,618 --> 00:00:52,685 Love it. 25 00:00:52,752 --> 00:00:54,720 Oh, and after we do gifts, 26 00:00:54,787 --> 00:00:57,289 we could take pictures holding Mandy's belly. 27 00:00:57,356 --> 00:00:58,924 No. 28 00:00:58,991 --> 00:01:00,159 Okay. 29 00:01:00,225 --> 00:01:01,326 Here's one. 30 00:01:01,393 --> 00:01:02,896 We can fill baby bottles with juice 31 00:01:02,962 --> 00:01:04,496 and see who can drink it the fastest. 32 00:01:04,563 --> 00:01:07,367 Don't go drinking out of my bottle. Why? 33 00:01:07,433 --> 00:01:08,835 'Cause it ain't gonna be juice. 34 00:01:08,902 --> 00:01:10,804 When is this thing anyways? 35 00:01:10,870 --> 00:01:11,905 Sunday. 36 00:01:11,971 --> 00:01:13,840 Oh, shoot. 37 00:01:13,906 --> 00:01:16,242 I got a date with Amber. I got to cancel. 38 00:01:16,308 --> 00:01:17,843 You ain't invited. 39 00:01:17,911 --> 00:01:19,344 But I'm the dad. 40 00:01:19,412 --> 00:01:22,248 No boys allowed. Southern Living says so. 41 00:01:22,314 --> 00:01:24,450 Who is Amber? A girl I'm seeing. 42 00:01:24,516 --> 00:01:25,751 Does Mandy know? 43 00:01:25,819 --> 00:01:27,887 Know what? Oh, nothing. 44 00:01:27,954 --> 00:01:29,722 It was actually her idea. 45 00:01:29,789 --> 00:01:32,459 What, Amber? Oh, yeah, I know. 46 00:01:32,525 --> 00:01:34,593 She's divorced. What? 47 00:01:34,661 --> 00:01:36,361 Don't worry, she ain't old. 48 00:01:36,429 --> 00:01:38,131 It's just she got married too young. 49 00:01:38,198 --> 00:01:40,834 Okay. Uh... 50 00:01:40,900 --> 00:01:41,768 So, Mandy, 51 00:01:41,835 --> 00:01:44,503 have you given any thought 52 00:01:44,570 --> 00:01:46,805 to which friends or family you want to invite? 53 00:01:46,872 --> 00:01:48,807 Well, given the circumstances, 54 00:01:48,875 --> 00:01:50,742 I'm thinking maybe we keep it small. 55 00:01:50,810 --> 00:01:53,412 'Cause your friends don't know about this? 56 00:01:53,479 --> 00:01:56,348 They don't know about this. They don't know about that. 57 00:01:56,415 --> 00:01:57,884 They don't know about any of it. 58 00:01:59,319 --> 00:02:00,819 Can I invite your mom? 59 00:02:00,887 --> 00:02:02,254 Um... 60 00:02:02,322 --> 00:02:03,656 That's a no. 61 00:02:03,722 --> 00:02:06,259 Well... we would love to have her, 62 00:02:06,325 --> 00:02:07,960 but it's totally up to you. 63 00:02:09,395 --> 00:02:10,362 Fine. 64 00:02:10,430 --> 00:02:12,264 Great. 65 00:02:12,331 --> 00:02:13,633 Is it great? 66 00:02:34,253 --> 00:02:36,522 Oh, I thought of another game we could play. 67 00:02:36,588 --> 00:02:39,725 First, you melt chocolate in a diaper... Keep thinking. 68 00:02:39,792 --> 00:02:41,360 We're coming up with games to play? 69 00:02:41,426 --> 00:02:44,264 intelligent animal technology. 70 00:02:44,329 --> 00:02:45,531 For example, if rhinoceroses 71 00:02:45,598 --> 00:02:47,800 were intelligent, how would they type? 72 00:02:47,866 --> 00:02:49,536 This is for Mandy's baby shower. 73 00:02:49,602 --> 00:02:51,137 Oh. I don't want to go to that. 74 00:02:51,204 --> 00:02:53,605 Thankfully, it's for ladies only. 75 00:02:53,673 --> 00:02:55,307 Yeah, even if you're the father. 76 00:02:55,375 --> 00:02:56,876 Why do you want to go? 77 00:02:56,942 --> 00:02:59,012 Well, I'm gonna be at the birth, but I can't go to the party? 78 00:02:59,078 --> 00:03:00,712 How do you know she wants you at the birth? 79 00:03:00,780 --> 00:03:02,247 Who's gonna catch the baby? 80 00:03:02,314 --> 00:03:03,616 You may not want to be there. 81 00:03:03,682 --> 00:03:05,183 It's a rough one. 82 00:03:05,251 --> 00:03:06,352 George. 83 00:03:06,419 --> 00:03:07,854 Oh, you're right, dear. 84 00:03:07,920 --> 00:03:10,490 It's a beautiful event which I will never forget. 85 00:03:10,556 --> 00:03:12,692 Wait, you said it was beautiful 86 00:03:12,759 --> 00:03:14,927 and then made a face to imply that it wasn't. 87 00:03:14,993 --> 00:03:16,094 So, which is it? 88 00:03:16,162 --> 00:03:18,431 Oh, my God, Sheldon, it's disgusting. 89 00:03:18,497 --> 00:03:19,699 He could've just said that. 90 00:03:19,765 --> 00:03:21,234 Pretty good game Sunday, 91 00:03:21,300 --> 00:03:23,368 if you want to watch with me instead. All right. 92 00:03:23,436 --> 00:03:26,004 You should invite Mandy's dad and brother to join you. 93 00:03:26,072 --> 00:03:28,441 It might be awkward. Don't really know them. 94 00:03:28,508 --> 00:03:29,908 That's how you get to know them. 95 00:03:29,975 --> 00:03:31,276 Yeah, yeah. 96 00:03:31,343 --> 00:03:33,246 Wait, I don't have to watch football, do I? 97 00:03:33,312 --> 00:03:34,447 No. Please don't. 98 00:03:34,514 --> 00:03:35,848 Sweet. 99 00:03:39,252 --> 00:03:40,453 Hi, Jim. 100 00:03:40,520 --> 00:03:41,621 Hey, Mary. Good to see you. 101 00:03:41,687 --> 00:03:43,456 You looking for some tires? 102 00:03:43,522 --> 00:03:45,925 Actually, I'm looking for your wife. 103 00:03:45,991 --> 00:03:47,426 Oh. 104 00:03:48,260 --> 00:03:50,263 You're not gonna yell at her again, are you? 105 00:03:50,329 --> 00:03:51,631 No, no. 106 00:03:51,698 --> 00:03:52,865 Okay, you sure about that? 107 00:03:52,932 --> 00:03:54,901 'Cause I wouldn't mind seeing it. 108 00:03:54,968 --> 00:03:57,670 I just wanted to drop off an invitation 109 00:03:57,736 --> 00:03:59,004 to Mandy's baby shower. 110 00:03:59,072 --> 00:04:01,341 Oh. Well, that's-that's real kind of you. 111 00:04:01,407 --> 00:04:03,842 And George is hoping that you'll come over 112 00:04:03,909 --> 00:04:05,611 and watch the game with him and Georgie. 113 00:04:05,677 --> 00:04:07,747 Huh. Well, that sounds like fun. 114 00:04:07,813 --> 00:04:09,348 And your son is welcome, too. 115 00:04:09,414 --> 00:04:12,018 All right, well, you know, Connor ain't all that much 116 00:04:12,085 --> 00:04:14,753 into football or baseball. 117 00:04:14,820 --> 00:04:17,122 Or, shoot, anything with a ball, really. 118 00:04:17,189 --> 00:04:18,824 Well, if you do come, 119 00:04:18,891 --> 00:04:20,793 I know that George is making brisket. 120 00:04:20,860 --> 00:04:22,762 Brisket and football? 121 00:04:22,829 --> 00:04:25,064 Well, you drive a hard bargain. 122 00:04:27,033 --> 00:04:28,500 Hello, Mary. 123 00:04:28,567 --> 00:04:29,935 Hi. 124 00:04:31,571 --> 00:04:34,973 All right, well, I'm gonna go help, uh... 125 00:04:35,040 --> 00:04:36,643 somebody. 126 00:04:40,680 --> 00:04:42,314 I want to apologize 127 00:04:42,382 --> 00:04:44,917 for getting off on the wrong foot last time. 128 00:04:44,983 --> 00:04:48,086 Oh. You mean when you called me a terrible mother? 129 00:04:48,153 --> 00:04:52,191 The important thing is you and Mandy are talking again. 130 00:04:52,257 --> 00:04:53,526 Mm-hmm. 131 00:04:53,593 --> 00:04:56,095 Anyway, I just wanted to drop off 132 00:04:56,161 --> 00:05:00,733 this invitation to her, uh, baby shower. 133 00:05:01,767 --> 00:05:03,403 Thank you for including me. 134 00:05:03,468 --> 00:05:04,704 Of course. 135 00:05:07,372 --> 00:05:08,708 You'd think her own mother would know 136 00:05:08,774 --> 00:05:10,209 she was having a girl. 137 00:05:10,276 --> 00:05:13,312 Well, Georgie wants it to be a surprise, 138 00:05:13,379 --> 00:05:15,447 so she's barely told anyone. 139 00:05:15,514 --> 00:05:16,449 She told you. 140 00:05:16,516 --> 00:05:18,418 Barely. 141 00:05:18,483 --> 00:05:19,485 Um... 142 00:05:19,552 --> 00:05:20,952 you know what'd be great is 143 00:05:21,019 --> 00:05:24,023 if you could come and help us plan it. 144 00:05:25,223 --> 00:05:27,560 I'd like that. Thank you very much. 145 00:05:27,627 --> 00:05:29,228 Then it's settled. 146 00:05:29,295 --> 00:05:31,596 All right, please, uh, say goodbye to your husband. 147 00:05:31,663 --> 00:05:32,999 Well, you can tell him yourself. 148 00:05:33,066 --> 00:05:36,002 He's hiding behind that stack of tires. 149 00:05:38,370 --> 00:05:40,273 Bye. 150 00:05:47,213 --> 00:05:48,648 It's open. 151 00:05:48,715 --> 00:05:49,915 Hello. 152 00:05:49,981 --> 00:05:51,216 I was wondering 153 00:05:51,283 --> 00:05:52,784 if I could have access to the lab on Sunday. 154 00:05:52,851 --> 00:05:55,288 I'm not here on Sunday. Where will you be? 155 00:05:55,353 --> 00:05:57,189 If I tell you that, you might go there. 156 00:05:57,255 --> 00:05:59,792 Well, I told you where I'll be: the lab. 157 00:05:59,858 --> 00:06:02,461 How about this? Here's the key. Go nuts. 158 00:06:02,528 --> 00:06:04,863 But I'm a minor. I require adult supervision. 159 00:06:04,930 --> 00:06:05,932 I won't tell anyone. 160 00:06:05,997 --> 00:06:07,399 I will. I'm quite the tattler. 161 00:06:07,466 --> 00:06:09,000 Then you'll have to wait till Monday. 162 00:06:09,067 --> 00:06:11,471 But I'm trying to get out of the house on Sunday. 163 00:06:11,536 --> 00:06:13,906 Why? The father and the brother of the woman 164 00:06:13,973 --> 00:06:16,042 my brother impregnated are coming over to watch sports 165 00:06:16,108 --> 00:06:17,543 with my brother and my father. 166 00:06:17,610 --> 00:06:20,812 So you're trying to avoid a male bonding experience? 167 00:06:20,879 --> 00:06:21,947 At all cost. 168 00:06:22,014 --> 00:06:23,716 You know, son, as scientists, 169 00:06:23,783 --> 00:06:26,485 we're often teamed with people that we don't know. 170 00:06:26,552 --> 00:06:28,553 The ability to bond and build relationships, 171 00:06:28,620 --> 00:06:30,757 that's-that's an essential skill. 172 00:06:30,822 --> 00:06:33,658 So you're suggesting I use this gathering 173 00:06:33,725 --> 00:06:36,495 as an opportunity to better those skills? 174 00:06:36,562 --> 00:06:38,230 Exactly. 175 00:06:38,297 --> 00:06:39,465 Very well. I'll give it a go. 176 00:06:39,531 --> 00:06:41,634 Great. Would you like to join us? 177 00:06:41,701 --> 00:06:44,170 I can't. Why? Where will you be? 178 00:06:47,240 --> 00:06:50,475 So, I was thinking we could do something sweet and simple, 179 00:06:50,543 --> 00:06:52,310 like a garden party. 180 00:06:52,377 --> 00:06:53,745 Oh, that sounds good. 181 00:06:53,812 --> 00:06:56,048 I know Mandy doesn't like to make a big fuss. 182 00:06:56,115 --> 00:06:57,716 Since when? 183 00:06:57,783 --> 00:07:00,319 That girl has always wanted to be the center of attention. 184 00:07:00,386 --> 00:07:03,055 Oh, well, I guess you would know. 185 00:07:03,122 --> 00:07:04,624 And garden party sounds lovely, 186 00:07:04,689 --> 00:07:06,858 but maybe we could do something a little more fun. 187 00:07:06,925 --> 00:07:08,461 Like princess 188 00:07:08,528 --> 00:07:10,629 or "around the world"-- you know, all the places 189 00:07:10,696 --> 00:07:13,298 she was gonna go, but now she can't 190 00:07:13,365 --> 00:07:15,468 'cause she ruined her life. 191 00:07:16,502 --> 00:07:17,769 I like princess. 192 00:07:17,836 --> 00:07:19,771 Oh, great. I know this wonderful bakery 193 00:07:19,838 --> 00:07:23,242 that makes a cake that looks just like a fairy-tale castle. 194 00:07:23,309 --> 00:07:25,877 I was gonna make my German chocolate cake. 195 00:07:25,944 --> 00:07:29,548 She's having a girl, not starting World War II. 196 00:07:31,317 --> 00:07:33,084 Castle cake it is. 197 00:07:33,151 --> 00:07:34,653 Yay. 198 00:07:38,658 --> 00:07:39,692 Hello. 199 00:07:39,759 --> 00:07:41,827 Ugh, nerd movies are over there. 200 00:07:41,894 --> 00:07:44,564 No, I need to bond with Mandy's father and brother, 201 00:07:44,629 --> 00:07:46,531 so I'm looking for movies they might've seen, 202 00:07:46,598 --> 00:07:49,100 so that we can engage in some testosterone-rich banter. 203 00:07:49,168 --> 00:07:52,637 Okay, I can help you. 204 00:07:52,704 --> 00:07:54,841 A lot of dudes have been renting this. 205 00:07:54,906 --> 00:07:56,042 "Bingo. 206 00:07:56,108 --> 00:07:58,276 He's every family's best friend." 207 00:07:58,343 --> 00:07:59,579 Are you tricking me? 208 00:07:59,644 --> 00:08:00,512 No. 209 00:08:00,579 --> 00:08:02,949 Glad I asked. Ring me up. 210 00:08:06,319 --> 00:08:08,821 That was fun. Thanks. 211 00:08:12,158 --> 00:08:13,459 That was fun. Thanks. 212 00:08:13,526 --> 00:08:15,528 Are we still on for Sunday? 213 00:08:15,595 --> 00:08:18,331 Sorry, can't. Mandy's having a baby shower. 214 00:08:18,396 --> 00:08:20,098 You're going to that? 215 00:08:20,165 --> 00:08:24,237 No, but I promised I'd hang out with her dad and brother, so... 216 00:08:24,302 --> 00:08:25,937 Is it weird to talk about this stuff? 217 00:08:26,004 --> 00:08:30,141 Would it be weird if I talked about my ex-husband? 218 00:08:30,209 --> 00:08:31,576 Depends. What would you say? 219 00:08:31,644 --> 00:08:33,846 I don't know. 220 00:08:33,913 --> 00:08:36,883 Maybe that he's six-four, weighs about 240 pounds, 221 00:08:36,948 --> 00:08:38,149 got a short fuse. 222 00:08:38,216 --> 00:08:39,784 Yeah, I don't want to hear that. 223 00:08:39,851 --> 00:08:43,288 Well, I'm fine if you want to talk about your situation. 224 00:08:43,355 --> 00:08:45,625 Oh, great, 'cause I need some advice. 225 00:08:45,691 --> 00:08:47,426 So, should I get Mandy a present? 226 00:08:47,493 --> 00:08:49,128 You mean, like a baby gift? 227 00:08:49,195 --> 00:08:52,965 Or for her. You know, like, "Thanks for making the effort"? 228 00:08:53,032 --> 00:08:57,135 I don't think I would engrave that on anything, 229 00:08:57,202 --> 00:08:59,672 but... could be sweet. 230 00:08:59,739 --> 00:09:01,006 Cool. 231 00:09:01,807 --> 00:09:04,277 You were just playing about your ex being that big, right? 232 00:09:05,244 --> 00:09:08,780 But the divorce was a mutual thing? He wanted it, too? 233 00:09:11,583 --> 00:09:14,287 He ain't in there, is he? 234 00:09:16,923 --> 00:09:18,658 Hey. 235 00:09:18,724 --> 00:09:20,125 I hate that woman. 236 00:09:20,192 --> 00:09:22,327 Your mother? Eh, she ain't gonna live forever. 237 00:09:22,394 --> 00:09:23,828 Mandy's mom. 238 00:09:23,895 --> 00:09:26,331 Oh. Yeah, that one we're stuck with for a while. 239 00:09:26,399 --> 00:09:27,899 I extended an olive branch 240 00:09:27,966 --> 00:09:29,769 to make her feel part of the baby shower, 241 00:09:29,835 --> 00:09:31,671 and then she just took over the whole dang thing. 242 00:09:31,736 --> 00:09:33,940 All right, I'll run her over with my truck. 243 00:09:34,005 --> 00:09:36,775 I'm not ready to laugh yet, George. 244 00:09:38,443 --> 00:09:39,544 When you are ready to laugh, 245 00:09:39,611 --> 00:09:40,745 I have got the movie for you. 246 00:09:40,812 --> 00:09:42,347 Bingo. It's for men, 247 00:09:42,414 --> 00:09:43,883 but I think you'll get it. 248 00:09:52,959 --> 00:09:54,360 Anybody home? 249 00:09:54,427 --> 00:09:55,628 Hey. 250 00:09:55,695 --> 00:09:57,229 What's with all the pink? 251 00:09:57,296 --> 00:09:59,164 Uh, it's 'cause... 252 00:09:59,230 --> 00:10:01,299 it's my party, and I'm a girl. 253 00:10:01,366 --> 00:10:02,634 Makes sense. 254 00:10:02,701 --> 00:10:05,638 So, uh, what are you doing here? 255 00:10:05,705 --> 00:10:07,505 You know you're not invited to the shower, right? 256 00:10:07,572 --> 00:10:09,642 I know. It's just, everybody's bringing presents 257 00:10:09,708 --> 00:10:13,011 for the baby today, so I wanted to bring one for you. 258 00:10:13,078 --> 00:10:15,246 Georgie, thank you. 259 00:10:15,313 --> 00:10:16,514 Open it. 260 00:10:16,581 --> 00:10:18,216 Okay. 261 00:10:19,118 --> 00:10:22,053 Sorry for the Christmas paper. That's all we had. 262 00:10:27,493 --> 00:10:28,860 It's beautiful. 263 00:10:28,927 --> 00:10:30,129 Look inside. 264 00:10:33,198 --> 00:10:34,866 What am I looking at here? 265 00:10:34,933 --> 00:10:37,570 It's the sonogram of our little girl. 266 00:10:39,871 --> 00:10:41,573 I'm not an idiot. 267 00:10:44,009 --> 00:10:46,111 That is the sweetest thing I've ever seen. 268 00:10:46,177 --> 00:10:48,947 I-I... I love it. 269 00:10:49,014 --> 00:10:50,850 Good. It was actually Amber's idea. 270 00:10:53,351 --> 00:10:54,787 Oh. 271 00:10:56,588 --> 00:10:59,158 Well, that's very thoughtful. Thank you. 272 00:10:59,225 --> 00:11:01,460 And thank her. 273 00:11:01,527 --> 00:11:03,129 I will. 274 00:11:03,195 --> 00:11:05,163 All right, well, I'll let you get back 275 00:11:05,230 --> 00:11:07,633 to your party. Okay. 276 00:11:10,369 --> 00:11:12,303 You look great, by the way. 277 00:11:27,552 --> 00:11:28,620 Hey, Jim. 278 00:11:28,687 --> 00:11:30,389 Good to see you again. Hey, come on in. 279 00:11:30,456 --> 00:11:32,658 Yeah. Thanks for having us. This here is Connor. 280 00:11:32,725 --> 00:11:35,394 Hey, Connor. Good to see you. Hey. 281 00:11:35,461 --> 00:11:37,663 Good to see you again, Mr. McAllister. 282 00:11:37,730 --> 00:11:39,432 Georgie. 283 00:11:39,498 --> 00:11:41,033 Oh, you got some paint on you. 284 00:11:41,100 --> 00:11:42,268 Been doing some work around the house? 285 00:11:42,334 --> 00:11:43,936 No. 286 00:11:44,003 --> 00:11:45,571 I'm a painter. 287 00:11:45,638 --> 00:11:47,873 Yeah, yeah, he's always in his room 288 00:11:47,940 --> 00:11:50,775 painting stuff, until you ask him to paint the garage. 289 00:11:51,844 --> 00:11:53,144 You're hilarious. 290 00:11:53,211 --> 00:11:55,280 All right, sorry. Uh... 291 00:11:55,346 --> 00:11:56,881 He's an artist. Cool. 292 00:11:56,948 --> 00:12:00,285 Like, the, uh... the guy on TV that paints the clouds. 293 00:12:00,351 --> 00:12:04,023 Uh, my stuff is a little more, uh, abstract. 294 00:12:04,090 --> 00:12:05,224 Oh, sure. 295 00:12:05,291 --> 00:12:06,826 That means it doesn't look like stuff. 296 00:12:06,892 --> 00:12:09,028 I hope you're a starving artist 297 00:12:09,095 --> 00:12:10,361 'cause I got a brisket 298 00:12:10,428 --> 00:12:12,298 on the smoker out there with your name on it. 299 00:12:12,364 --> 00:12:14,633 Connor, uh, is also, uh, 300 00:12:14,700 --> 00:12:16,769 a-a vegetarian. 301 00:12:16,836 --> 00:12:19,105 No problem. 302 00:12:19,171 --> 00:12:21,072 We got beans. That's a vegetable. 303 00:12:21,139 --> 00:12:22,774 Right? Come on. 304 00:12:33,251 --> 00:12:34,953 This cake is amazing. 305 00:12:35,019 --> 00:12:37,322 To look at, sure. 306 00:12:37,389 --> 00:12:39,057 I prefer cakes for eating. 307 00:12:39,125 --> 00:12:40,225 What's your problem? 308 00:12:40,292 --> 00:12:41,626 What's your problem? 309 00:12:42,661 --> 00:12:45,397 So, Audrey, is this your first grandkid? 310 00:12:45,463 --> 00:12:46,331 Yep. 311 00:12:46,398 --> 00:12:47,799 You must be excited. 312 00:12:47,866 --> 00:12:49,501 Sure. 313 00:12:51,003 --> 00:12:53,572 Can't say I'm thrilled with the circumstances, but... 314 00:12:53,639 --> 00:12:56,142 Amanda's always done things her way. 315 00:12:56,207 --> 00:12:57,876 I have a lot of grandkids. 316 00:12:57,942 --> 00:13:01,113 At some point, you just stop caring how they got here. 317 00:13:03,014 --> 00:13:04,917 I'm gonna get some punch. It's nonalcoholic. 318 00:13:04,984 --> 00:13:06,251 Oh. 319 00:13:10,022 --> 00:13:10,956 You coming down? 320 00:13:11,023 --> 00:13:12,557 In a sec. 321 00:13:12,625 --> 00:13:15,160 You're not missing much. It's real awkward down there. 322 00:13:18,330 --> 00:13:19,465 Something wrong? 323 00:13:19,532 --> 00:13:20,732 No. 324 00:13:20,798 --> 00:13:22,500 Is it your mom? 325 00:13:22,567 --> 00:13:24,235 'Cause something's definitely wrong with mine. 326 00:13:24,302 --> 00:13:25,703 No, she's fine. 327 00:13:25,770 --> 00:13:29,607 Well, she's a nightmare, but, uh, that's not it. 328 00:13:29,674 --> 00:13:30,842 Pretty. 329 00:13:30,909 --> 00:13:33,611 Yeah, Georgie got it for me. 330 00:13:33,678 --> 00:13:36,248 There's a sonogram of our baby inside. 331 00:13:36,315 --> 00:13:38,116 Good for Georgie. 332 00:13:38,183 --> 00:13:41,019 Yeah. 333 00:13:41,086 --> 00:13:43,288 Good for Georgie. 334 00:13:44,490 --> 00:13:45,990 I got to tell you, 335 00:13:46,057 --> 00:13:48,894 I think the Cowboys are gonna take it all the way this year. 336 00:13:49,727 --> 00:13:51,596 Not really into football. 337 00:13:51,663 --> 00:13:52,865 Seriously? 338 00:13:55,134 --> 00:13:57,735 That's cool. You like cars? 339 00:13:57,802 --> 00:13:59,705 Not really. 340 00:14:00,773 --> 00:14:01,941 Music? 341 00:14:02,006 --> 00:14:03,274 Yeah. 342 00:14:03,341 --> 00:14:04,743 Great. Who do you like? 343 00:14:04,809 --> 00:14:06,979 The Smiths. 344 00:14:07,046 --> 00:14:08,413 I don't know them. 345 00:14:08,480 --> 00:14:09,514 Guns N' Roses? 346 00:14:09,581 --> 00:14:12,484 Corporate rock sellouts. 347 00:14:12,551 --> 00:14:14,953 Yeah, well, sellouts who kick ass, so... 348 00:14:15,019 --> 00:14:16,554 Hello. 349 00:14:16,621 --> 00:14:18,990 Sheldon, this is Mandy's brother, Connor. 350 00:14:19,692 --> 00:14:21,894 Are you watching the game? Because I heard the Cowboys are 351 00:14:21,961 --> 00:14:23,495 going to go all the way this year. 352 00:14:23,562 --> 00:14:25,563 It's okay. He don't watch football either. 353 00:14:25,630 --> 00:14:29,268 Great. I learned who Troy Aikman is for nothing. 354 00:14:30,302 --> 00:14:33,172 So, Connor seems like a good kid. 355 00:14:33,239 --> 00:14:35,474 Oh, yeah, yeah, he's a good kid. 356 00:14:35,540 --> 00:14:36,908 From another planet. 357 00:14:36,975 --> 00:14:39,043 Oh, I got one of those. 358 00:14:39,110 --> 00:14:40,278 Georgie's little brother. 359 00:14:40,346 --> 00:14:42,313 Is he a 22-year-old art school graduate 360 00:14:42,380 --> 00:14:44,350 with no prospects of ever holding down a real job? 361 00:14:44,415 --> 00:14:46,851 Actually, he's a science genius 362 00:14:46,918 --> 00:14:49,855 who started college when he was 11. 363 00:14:51,456 --> 00:14:53,259 Let's just talk about the brisket. Mm. 364 00:14:53,325 --> 00:14:54,960 All right, Missy, you're first. 365 00:14:55,027 --> 00:14:56,995 How much do you think the baby's gonna weigh? 366 00:14:57,062 --> 00:14:59,197 Uh, I'm gonna say... 367 00:14:59,264 --> 00:15:00,399 Hmm. 368 00:15:00,466 --> 00:15:02,067 18 pounds. 369 00:15:02,134 --> 00:15:03,869 Ooh, ouch. 370 00:15:03,936 --> 00:15:05,803 Too much? Too much. 371 00:15:05,870 --> 00:15:08,274 But then again, Georgie was a big'un. 372 00:15:08,340 --> 00:15:10,241 How big? 373 00:15:10,308 --> 00:15:11,677 Almost ten pounds. 374 00:15:11,744 --> 00:15:12,845 Ten pounds? 375 00:15:12,910 --> 00:15:15,681 She walked like a cowboy for months. 376 00:15:16,849 --> 00:15:19,485 Both my children were normal weight. 377 00:15:19,551 --> 00:15:21,886 Well, good job. 378 00:15:21,953 --> 00:15:23,422 My turn. 379 00:15:23,489 --> 00:15:26,392 Mm-kay, the belly button's still got a little give. 380 00:15:27,960 --> 00:15:29,495 So, I'm gonna say... 381 00:15:29,561 --> 00:15:32,563 a quick and easy six pounds, two ounces 382 00:15:32,630 --> 00:15:34,767 gonna slide right out of there. 383 00:15:34,832 --> 00:15:37,201 I love you. 384 00:15:38,570 --> 00:15:41,539 So, Connor, what was your sister like as a kid? 385 00:15:41,606 --> 00:15:45,210 Um... we really didn't get along. 386 00:15:45,277 --> 00:15:46,745 Mm. Yeah, she was older 387 00:15:46,812 --> 00:15:48,514 and loved picking on me. 388 00:15:48,580 --> 00:15:50,149 The same thing with me and Georgie. 389 00:15:50,215 --> 00:15:53,751 Once, she replaced my toothpaste with a tube of hemorrhoid cream. 390 00:15:55,053 --> 00:15:56,355 Remember when I used to sit on your head 391 00:15:56,422 --> 00:15:57,855 when you'd watch Star Trek? 392 00:15:57,923 --> 00:15:59,224 I do. 393 00:15:59,290 --> 00:16:00,725 Guess what I did when they'd fire their phasers. 394 00:16:00,793 --> 00:16:02,327 You don't need to say it. 395 00:16:02,394 --> 00:16:04,263 I farted. 396 00:16:05,931 --> 00:16:07,298 Hilarious. 397 00:16:08,333 --> 00:16:09,600 Okay. 398 00:16:09,668 --> 00:16:12,004 Oh, a nursing bra. 399 00:16:13,304 --> 00:16:17,042 "Includes removable pads to prevent leakage." 400 00:16:17,109 --> 00:16:18,543 Wow. 401 00:16:18,610 --> 00:16:21,279 Thanks. That's... really thoughtful. 402 00:16:21,346 --> 00:16:22,815 Mine dripped like a faucet. 403 00:16:22,880 --> 00:16:25,017 Wait, I have a question. Please ask it later. 404 00:16:25,083 --> 00:16:27,086 All right, next present. 405 00:16:27,152 --> 00:16:28,153 Okay. 406 00:16:28,220 --> 00:16:29,587 That one's from me. 407 00:16:30,956 --> 00:16:33,392 What leaks? The boob? Later. 408 00:16:38,230 --> 00:16:39,498 What's this? 409 00:16:39,565 --> 00:16:41,899 We set up a nursery in the guest room. 410 00:16:41,966 --> 00:16:43,434 You can move back in. 411 00:16:43,501 --> 00:16:45,770 Can we not talk about this now? 412 00:16:45,837 --> 00:16:48,841 What's the problem? You're gonna need help. 413 00:16:48,907 --> 00:16:51,576 Who do you think's been helping her this whole time? 414 00:16:51,643 --> 00:16:54,613 And I appreciate it, but you're not her family. 415 00:16:54,679 --> 00:16:55,980 We're that baby's family. 416 00:16:56,048 --> 00:16:57,850 Georgie's right across the street. 417 00:16:57,915 --> 00:17:01,820 Oh, yes, I'm sure a teenage boy is gonna be a lot of help. 418 00:17:03,054 --> 00:17:04,355 You don't know what you're talking about. 419 00:17:04,423 --> 00:17:07,759 Georgie has been there for me the whole time, 420 00:17:07,826 --> 00:17:09,494 and you come in at the last minute 421 00:17:09,560 --> 00:17:11,596 with a store-bought castle cake, 422 00:17:11,663 --> 00:17:13,731 and-and you think that's gonna make up for everything? 423 00:17:13,798 --> 00:17:17,068 Okay, I can see you're a little emotional. 424 00:17:17,135 --> 00:17:18,871 Yeah, I am a little emotional right now, 425 00:17:18,936 --> 00:17:20,806 and you being here isn't helping. 426 00:17:21,906 --> 00:17:24,410 You do not get to bad-mouth Georgie. 427 00:17:25,877 --> 00:17:28,980 He's gonna be a better parent than you ever were. 428 00:17:29,048 --> 00:17:30,749 Damn. 429 00:17:30,816 --> 00:17:33,652 Now, if someone would help me up, I would like to storm out. 430 00:17:35,153 --> 00:17:36,888 Thank you. 431 00:17:39,391 --> 00:17:40,759 So, who wants cake? 432 00:17:40,826 --> 00:17:43,494 Bingo, it's a subpoena. 433 00:17:43,561 --> 00:17:46,097 How's a dog supposed to read a subpoena? 434 00:17:46,164 --> 00:17:48,232 Look how gritty this is. 435 00:17:48,299 --> 00:17:50,903 Frank Miller really brought a whole new aesthetic 436 00:17:50,969 --> 00:17:52,304 to comic books. 437 00:17:52,371 --> 00:17:54,338 Hmm. I've never really thought of it that way. 438 00:17:54,405 --> 00:17:56,575 I was doing it. I was bonding. 439 00:17:56,642 --> 00:17:58,376 Now, would you please put it back in the bag? 440 00:17:58,443 --> 00:17:59,744 Oh. Sure. 441 00:17:59,811 --> 00:18:01,413 And I was great at it. 442 00:18:03,115 --> 00:18:06,384 14 hours of smoke and love. 443 00:18:06,451 --> 00:18:07,786 Trying not to drool. 444 00:18:07,853 --> 00:18:10,788 Jim, Connor, we're leaving! 445 00:18:10,855 --> 00:18:13,491 All right, hon, but the brisket... Now! 446 00:18:14,226 --> 00:18:15,461 I'll make you a doggy bag. 447 00:18:15,527 --> 00:18:17,528 Jim. 448 00:18:19,597 --> 00:18:20,833 Poor bastard. 449 00:18:29,508 --> 00:18:30,541 Hey. 450 00:18:30,608 --> 00:18:32,109 I didn't know you were here. 451 00:18:32,176 --> 00:18:33,479 Just checking out the loot. 452 00:18:33,545 --> 00:18:36,515 This is amazing. Why don't all bras do this? 453 00:18:36,582 --> 00:18:37,883 Take that off. 454 00:18:37,950 --> 00:18:39,984 Well, that's what's great: you don't have to. 455 00:18:40,051 --> 00:18:41,953 Look at this. 456 00:18:42,019 --> 00:18:44,522 The father of my child. 457 00:18:45,757 --> 00:18:47,291 Ooh, nipple cream. 458 00:18:47,358 --> 00:18:49,461 Maybe I should've went to this party. 459 00:18:50,528 --> 00:18:51,563 Sounds fun. 460 00:18:56,868 --> 00:18:59,805 Captioning sponsored by 461 00:19:03,075 --> 00:19:05,611 and TOYOTA. 462 00:19:05,676 --> 00:19:08,779 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.