All language subtitles for prisoer.of.love.2022.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,660 --> 00:02:58,850 -Ahh! Vicky White! -Morning, Arnie. 2 00:02:58,870 --> 00:03:00,480 Now, what's the Director of Corrections 3 00:03:00,500 --> 00:03:01,560 doing here on her day off? 4 00:03:01,590 --> 00:03:03,100 Oh. Assistant Director. 5 00:03:03,130 --> 00:03:04,690 And you know I can't stay away from you. 6 00:03:04,710 --> 00:03:06,610 [chuckles] Well, I wish my wife felt like that. 7 00:03:06,630 --> 00:03:07,900 [chuckles] Well, that's something 8 00:03:07,930 --> 00:03:09,990 you need to take up with her. 9 00:03:10,010 --> 00:03:13,530 I'm just here to pick up inmate number 3259. 10 00:03:13,560 --> 00:03:14,930 All right, let me see. 11 00:03:18,140 --> 00:03:20,960 -Uh, Casey White? -That'd be the one. 12 00:03:20,980 --> 00:03:23,500 He's got a meeting at the courthouse today. 13 00:03:23,520 --> 00:03:25,500 Don't you want another escort? 14 00:03:25,530 --> 00:03:27,840 Y-you know, we usually need two. 15 00:03:27,860 --> 00:03:29,260 [sighs] I know. 16 00:03:29,280 --> 00:03:31,760 I-it's just, we're so short-staffed. 17 00:03:31,780 --> 00:03:33,470 I'm bending the rules a bit. 18 00:03:33,490 --> 00:03:37,310 I-if I didn't do it, then no one would ever get escorted. 19 00:03:37,330 --> 00:03:40,100 Yes, ma'am. Well, he's in the holding pen for you. 20 00:03:40,120 --> 00:03:41,540 Okay, great. Buzz me in. 21 00:04:02,150 --> 00:04:03,580 Hey, be careful with that one. 22 00:04:03,610 --> 00:04:05,150 [Vicky] I always am. 23 00:04:07,610 --> 00:04:09,150 He's a big 'un. 24 00:05:13,880 --> 00:05:16,240 [Vicky] Are you enjoying your ride, Mr. White? 25 00:05:16,260 --> 00:05:18,140 That depends. Is this as far as we're going? 26 00:05:19,350 --> 00:05:21,080 For now. 27 00:05:21,100 --> 00:05:24,120 You know, if you were to hit that gas and keep on driving... 28 00:05:24,140 --> 00:05:26,160 [chuckles] 29 00:05:26,190 --> 00:05:28,500 We would be pulled over within an hour. 30 00:05:28,520 --> 00:05:31,230 And then we'd both be in jail, not just you. 31 00:05:32,860 --> 00:05:34,800 This was just a test run... 32 00:05:34,820 --> 00:05:37,430 to see if I can sign you out. 33 00:05:37,450 --> 00:05:40,140 But I still need to get money, supplies. 34 00:05:40,160 --> 00:05:42,160 I'm runnin' out of time, sheriff. 35 00:05:43,160 --> 00:05:45,850 [tense music] 36 00:05:45,870 --> 00:05:47,770 [man 1] Vicky! 37 00:05:47,790 --> 00:05:49,230 Vicky! 38 00:05:49,250 --> 00:05:51,230 Vicky, where the heck are you? 39 00:05:51,250 --> 00:05:53,270 [Vicky] I'm in the tanner. 40 00:05:53,300 --> 00:05:55,690 Vicky, I need some help here. 41 00:05:55,720 --> 00:05:57,530 [Vicky] Give me a minute! 42 00:05:57,550 --> 00:05:59,160 I need five minutes! 43 00:05:59,180 --> 00:06:01,410 Would you get out of that toaster oven 44 00:06:01,430 --> 00:06:03,280 and come and give me a hand? 45 00:06:03,310 --> 00:06:05,080 [Vicky sighing] 46 00:06:05,100 --> 00:06:06,730 Oh, for crying out loud. 47 00:06:07,650 --> 00:06:09,560 [sighs] Hold on! 48 00:06:12,070 --> 00:06:14,210 [Vicky grunting] 49 00:06:14,240 --> 00:06:16,820 Don't get your panties in a bunch. I'm comin'. 50 00:06:18,910 --> 00:06:21,540 Oh! Lord, Tommy, what happened? 51 00:06:22,830 --> 00:06:25,720 -I dropped my favorite pen. -Oh. 52 00:06:25,750 --> 00:06:27,520 [grunts] Are you okay? 53 00:06:27,540 --> 00:06:30,020 -Ah... -Come on, let me help you up. 54 00:06:30,040 --> 00:06:32,190 -Here. -Ugh. 55 00:06:32,210 --> 00:06:33,900 -You got it. -Ugh. 56 00:06:33,920 --> 00:06:36,110 -You okay? -Oh, yeah. 57 00:06:36,130 --> 00:06:37,820 Uh... 58 00:06:37,840 --> 00:06:42,990 Damn. I didn't even shake this much back when I drank. 59 00:06:43,020 --> 00:06:44,370 You're just shooken up. 60 00:06:44,390 --> 00:06:45,700 You're gonna be fine. 61 00:06:45,730 --> 00:06:47,700 As for you, how come you're always 62 00:06:47,730 --> 00:06:49,790 lying in that tanning bed? 63 00:06:49,810 --> 00:06:51,370 You spend more time in that cooker 64 00:06:51,400 --> 00:06:53,420 than a Thanksgiving turkey. 65 00:06:53,440 --> 00:06:54,960 Maybe. 66 00:06:54,990 --> 00:06:57,090 But don't I look delicious? 67 00:06:57,110 --> 00:06:59,050 [Vicky chuckles] You don't think so? 68 00:06:59,070 --> 00:07:00,120 [Vicky giggles] 69 00:07:01,580 --> 00:07:03,890 All right. I cut up some carrots for you 70 00:07:03,910 --> 00:07:05,970 and I put your lunch in the microwave, okay? 71 00:07:06,000 --> 00:07:07,850 [phone buzzes] 72 00:07:07,870 --> 00:07:10,210 You're getting a call this early from work? 73 00:07:12,960 --> 00:07:14,460 It's one of my dating apps. 74 00:07:16,880 --> 00:07:19,190 Oh, no. 75 00:07:19,220 --> 00:07:22,280 -[Vicky] Nah. -Nah. 76 00:07:22,300 --> 00:07:23,350 Nah. 77 00:07:24,350 --> 00:07:25,990 [sighs] Oh. 78 00:07:26,020 --> 00:07:28,910 You know, the only reason these apps are better 79 00:07:28,940 --> 00:07:31,080 for meeting guys than in a bar 80 00:07:31,110 --> 00:07:33,670 is that the app don't smell like a beer. 81 00:07:33,690 --> 00:07:35,170 I could use a beer. 82 00:07:35,190 --> 00:07:39,670 [chuckles] No, you don't. Oh, God. Ugh! 83 00:07:39,700 --> 00:07:43,380 I'm so bored with all of the men in this county... 84 00:07:43,410 --> 00:07:46,260 and two counties over. 85 00:07:46,290 --> 00:07:48,870 I just wish I could find someone who was interesting. 86 00:07:50,670 --> 00:07:51,880 Interesting? 87 00:07:53,170 --> 00:07:54,350 Yeah. 88 00:07:54,380 --> 00:07:56,560 [chuckles] Interesting. 89 00:07:56,590 --> 00:07:59,150 [instrumental music] 90 00:07:59,180 --> 00:08:01,280 I shouldn't be so picky though, 91 00:08:01,300 --> 00:08:02,860 my ex-husband living in my house... 92 00:08:02,890 --> 00:08:05,740 -And dying of Parkinson's. -[Vicky] Oh, come on. 93 00:08:05,760 --> 00:08:09,580 You won't have to worry about waiting on me soon enough. 94 00:08:09,600 --> 00:08:11,580 You're going to be fine. 95 00:08:11,600 --> 00:08:13,080 I love you... 96 00:08:13,110 --> 00:08:16,000 even though you are my ex-husband. 97 00:08:16,030 --> 00:08:18,800 All right, don't forget the hot pocket, okay? 98 00:08:18,820 --> 00:08:22,170 And try not to fall down, mess this place up. 99 00:08:22,200 --> 00:08:25,300 [Vicky] Oh, thank you again, Your Honor, for understanding. 100 00:08:25,330 --> 00:08:27,260 The escort did not set out to get the prisoner 101 00:08:27,290 --> 00:08:29,140 to the hearing two hours late. 102 00:08:29,160 --> 00:08:31,680 It was just a good old-fashioned flat tire. 103 00:08:31,710 --> 00:08:33,730 Well, next time we'll just have 'em all get out 104 00:08:33,750 --> 00:08:34,980 and have 'em hitchhike. 105 00:08:35,000 --> 00:08:36,480 [laughs] 106 00:08:36,500 --> 00:08:38,730 Sounds good to me. All right. 107 00:08:38,760 --> 00:08:40,670 Well, you have a good day now too. All right, bye. 108 00:08:42,260 --> 00:08:43,300 [phone buzzes] 109 00:08:48,100 --> 00:08:49,330 [scoffs] 110 00:08:49,350 --> 00:08:50,810 Nope. 111 00:08:52,980 --> 00:08:54,020 Oh, Good Lord. 112 00:08:59,240 --> 00:09:00,280 [sighs] 113 00:09:01,900 --> 00:09:02,950 [computer chimes] 114 00:09:04,320 --> 00:09:07,330 [gate beeping] 115 00:09:13,370 --> 00:09:15,020 [pensive music] 116 00:09:15,040 --> 00:09:17,300 [van door opens] 117 00:09:45,490 --> 00:09:46,530 Oh, hey. 118 00:09:48,780 --> 00:09:50,260 [door buzzes] 119 00:09:50,290 --> 00:09:51,330 [door opens] 120 00:09:52,500 --> 00:09:54,100 [door squeaks] 121 00:09:54,120 --> 00:09:56,230 Morning, Vicky. Hey, thanks again 122 00:09:56,250 --> 00:10:00,520 for being so understanding and moving my shift last Tuesday. 123 00:10:00,550 --> 00:10:02,570 Oh. Don't be silly. 124 00:10:02,590 --> 00:10:05,030 You have a family to take care of, it's the least I could do. 125 00:10:05,050 --> 00:10:06,990 [Arnie] I appreciate it. 126 00:10:07,010 --> 00:10:09,780 [sighing] We've only got one here today, 127 00:10:09,800 --> 00:10:13,020 visiting from, uh, Donaldson Penitentiary. 128 00:10:13,680 --> 00:10:14,730 Hmm. 129 00:10:15,940 --> 00:10:18,370 Casey Cole White? 130 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 -White? -Hmm. 131 00:10:20,020 --> 00:10:21,710 A relative of yours? 132 00:10:21,730 --> 00:10:24,490 -I hope not. Hmm-mm. -Ah-heh. 133 00:10:26,200 --> 00:10:28,670 Oh! This is the one the sheriff said 134 00:10:28,700 --> 00:10:30,760 that the paperwork's gotta be spick and span on, 135 00:10:30,780 --> 00:10:32,970 because state's paying for him. 136 00:10:33,000 --> 00:10:34,720 Ah. Well, what's his story? 137 00:10:34,750 --> 00:10:37,230 His medical report says that he's gotta take his 138 00:10:37,250 --> 00:10:39,560 nice, nice pills, everyday... 139 00:10:39,580 --> 00:10:40,770 Huh. 140 00:10:40,790 --> 00:10:44,070 Or else he turns not so nice-nice. 141 00:10:44,090 --> 00:10:45,650 Well, what's he like off his meds? 142 00:10:45,670 --> 00:10:48,400 Well, looks like he is in town 143 00:10:48,430 --> 00:10:51,320 on arraignment for attempted murder. 144 00:10:51,350 --> 00:10:52,910 On top of, let's see... 145 00:10:52,930 --> 00:10:55,410 about nine other crimes, 146 00:10:55,430 --> 00:10:57,870 including... Oh! 147 00:10:57,890 --> 00:11:00,210 Trying to kill his ex-girlfriend in Georgia. 148 00:11:00,230 --> 00:11:01,500 [Arnie] Jesus! 149 00:11:01,520 --> 00:11:04,210 -And he seems so nice. -[Vicky] Hm. 150 00:11:04,240 --> 00:11:07,240 I'm gonna go get him signed in, processed. 151 00:11:08,530 --> 00:11:10,800 All right. Don't be scared. 152 00:11:10,820 --> 00:11:12,550 [door buzzes] 153 00:11:12,580 --> 00:11:14,180 [door clanks] 154 00:11:14,200 --> 00:11:15,250 [chuckles] 155 00:11:18,620 --> 00:11:20,040 Casey Cole White? 156 00:11:21,920 --> 00:11:23,400 [grunts] Yeah. 157 00:11:23,420 --> 00:11:26,020 [soft tense music] 158 00:11:26,050 --> 00:11:27,840 Uh, ma'am, permission to speak. 159 00:11:29,470 --> 00:11:31,200 What do you need? 160 00:11:31,220 --> 00:11:33,240 Now, I know what you're thinking. 161 00:11:33,260 --> 00:11:35,780 Oh. What's that? 162 00:11:35,810 --> 00:11:38,700 You're thinking about what you need. 163 00:11:38,730 --> 00:11:41,250 And what do I need, smart guy? 164 00:11:41,270 --> 00:11:42,310 Me. 165 00:11:44,360 --> 00:11:46,920 [laughs] 166 00:11:46,940 --> 00:11:48,090 Get him out of here. 167 00:11:48,110 --> 00:11:50,720 [laughing] 168 00:11:50,740 --> 00:11:53,010 Hey, you know what I'm thinking? 169 00:11:53,030 --> 00:11:56,390 -I think she likes me. -Come on. 170 00:11:56,410 --> 00:12:00,080 How about you, officer? Tell me something. You like me? 171 00:12:07,130 --> 00:12:10,130 [indistinct chattering] 172 00:12:13,180 --> 00:12:14,220 [door opens] 173 00:12:36,580 --> 00:12:39,580 [chattering continues] 174 00:12:49,880 --> 00:12:51,340 Top bunk. 175 00:12:55,800 --> 00:12:59,410 How am I supposed to fit all of me on that itty-bitty shelf? 176 00:12:59,430 --> 00:13:01,940 You got more to be worried about than your bunk, inmate. 177 00:13:03,100 --> 00:13:04,560 Thanks for the consideration. 178 00:13:07,020 --> 00:13:08,610 Lights out at 8:00. 179 00:13:12,030 --> 00:13:13,800 What? 180 00:13:13,820 --> 00:13:15,120 Thank you again, officer. 181 00:13:27,670 --> 00:13:28,750 Home sweet home. 182 00:13:31,470 --> 00:13:32,840 [Melissa] Cell A-1, opening up. 183 00:13:34,840 --> 00:13:37,990 -Stand back from the door. -Yes, ma'am. 184 00:13:38,010 --> 00:13:39,410 [door buzzes] 185 00:13:39,430 --> 00:13:40,470 [door opens] 186 00:13:51,240 --> 00:13:53,210 What's this, a child's plate? 187 00:13:53,240 --> 00:13:54,630 It's what everyone gets. 188 00:13:54,650 --> 00:13:56,340 [Casey] Hey, man, I'm not complaining. 189 00:13:56,370 --> 00:13:59,180 But would it be possible to get some extra rations? 190 00:13:59,200 --> 00:14:01,100 I'm afraid I'm going to starve to death in here. 191 00:14:01,120 --> 00:14:03,560 What's taking so long? 192 00:14:03,580 --> 00:14:06,390 I'm not asking for any favors, ma'am... 193 00:14:06,420 --> 00:14:09,230 but I would like to get some extra portion. 194 00:14:09,250 --> 00:14:11,570 As possibly, as you can see, I'm not exactly a petite. 195 00:14:11,590 --> 00:14:14,530 This isn't McDonald's. It's the Lauderdale County lockup. 196 00:14:14,550 --> 00:14:16,010 You don't get to supersize it. 197 00:14:17,720 --> 00:14:20,280 You're right. I'm sorry, ma'am, I... 198 00:14:20,310 --> 00:14:21,910 It's just that I'm hungry 199 00:14:21,930 --> 00:14:25,140 and I don't have any credits at the commissary yet. 200 00:14:26,690 --> 00:14:28,730 [sighs] You got any spares? 201 00:14:30,070 --> 00:14:31,500 I don't think so, because-- 202 00:14:31,530 --> 00:14:33,550 No extras that you sell your friends for-- 203 00:14:33,570 --> 00:14:35,750 Well, sometimes I put some extras on the cart 204 00:14:35,780 --> 00:14:38,430 just in case of an accident. 205 00:14:38,450 --> 00:14:42,160 Then let the prisoner have one,this time only. 206 00:14:50,290 --> 00:14:53,460 Thank you, ma'am, it's nice to be treated as a human being. 207 00:14:54,880 --> 00:14:56,070 Is there a problem in here? 208 00:14:56,090 --> 00:14:57,820 No, lieutenant. The prisoner was-- 209 00:14:57,840 --> 00:15:00,280 Well, if it ain't the blond and beautiful Taylor Swift. 210 00:15:00,300 --> 00:15:02,410 [Melissa] Quiet! 211 00:15:02,430 --> 00:15:04,620 [scoffs] Why does this prisoner have two trays of food? 212 00:15:04,640 --> 00:15:06,660 Oh, well, ma'am, here's the deal-- 213 00:15:06,690 --> 00:15:09,410 I wasn't speaking to you. 214 00:15:09,440 --> 00:15:11,830 [Melissa] It's just a mistake. 215 00:15:11,860 --> 00:15:14,070 Kiley got confused and gave him an extra. 216 00:15:16,360 --> 00:15:17,920 Hmm. 217 00:15:17,950 --> 00:15:21,080 Inmates aren't allowed extra rations. 218 00:15:25,580 --> 00:15:27,540 Ma'am, I'm sorry, I didn't mean to cause any... 219 00:15:30,380 --> 00:15:33,920 Taylor Swift, see you in Nashville. 220 00:15:38,430 --> 00:15:41,430 [suspenseful music] 221 00:15:42,930 --> 00:15:43,970 [Casey grunts] 222 00:15:51,060 --> 00:15:52,580 [instrumental music] 223 00:15:52,610 --> 00:15:54,920 Hey, good morning, there. How're you doing today? 224 00:15:54,940 --> 00:15:56,960 Good. Did you get your breakfast in? 225 00:15:56,990 --> 00:15:59,590 Yes, ma'am. Yeah, I-I went down and grabbed my own, 226 00:15:59,610 --> 00:16:01,090 and got me a good breakfast this mornin'. 227 00:16:01,120 --> 00:16:05,350 The usual. Scrambled eggs, grits, toast... 228 00:16:05,370 --> 00:16:08,180 Right, all the fine stuff. It was real good. 229 00:16:08,210 --> 00:16:09,720 I need you too down there sometime. 230 00:16:09,750 --> 00:16:11,560 -[Vicky] I know! -Like to, like you to try it. 231 00:16:11,580 --> 00:16:13,090 -Sounds good. -It's a good move. 232 00:16:21,090 --> 00:16:23,200 No, I appreciate you catchin' that. 233 00:16:23,220 --> 00:16:25,660 I'll have the correct invoice emailed on over to you. 234 00:16:25,680 --> 00:16:27,410 [knock on door] 235 00:16:27,430 --> 00:16:31,710 Just a moment! Hey, Reggie, I'm gonna have to call you back. 236 00:16:31,730 --> 00:16:33,440 Oh, well, bless you, too. 237 00:16:34,730 --> 00:16:36,940 [music continues] 238 00:16:43,490 --> 00:16:44,530 [knock on door] 239 00:16:46,740 --> 00:16:48,050 Come in. 240 00:16:48,080 --> 00:16:49,120 [door opens] 241 00:16:51,500 --> 00:16:54,020 Inmate Casey White, as requested. 242 00:16:54,040 --> 00:16:56,560 Oh, thank you, officer. You can wait outside. 243 00:16:56,590 --> 00:16:58,760 Please keep the door open though. 244 00:17:01,260 --> 00:17:03,940 Morning, ma'am. Thanks for seeing me. 245 00:17:03,970 --> 00:17:07,070 Let me see, you've been here three weeks now? 246 00:17:07,100 --> 00:17:09,080 You mind if I have a seat? 247 00:17:09,100 --> 00:17:10,730 I... You won't be here long enough. 248 00:17:12,230 --> 00:17:15,670 So, according to my report, 249 00:17:15,690 --> 00:17:18,590 you're requesting to be transferred to another cell 250 00:17:18,610 --> 00:17:20,590 closer to the yard? 251 00:17:20,610 --> 00:17:25,050 Yes, ma'am. It's not just that, the cells are bigger there. 252 00:17:25,070 --> 00:17:27,760 But I got such a short time in the yard every day, 253 00:17:27,790 --> 00:17:30,140 that by the time they walk me down there in these bracelets, 254 00:17:30,160 --> 00:17:32,210 my slot is up. 255 00:17:34,500 --> 00:17:36,480 Mr. White... 256 00:17:36,500 --> 00:17:38,980 you're in maximum security detention, 257 00:17:39,000 --> 00:17:42,110 because you're waiting arraignment on a violent crime. 258 00:17:42,130 --> 00:17:44,090 You can't be transferred to another block. 259 00:17:45,800 --> 00:17:48,370 Ms. White... Mrs. White? 260 00:17:48,390 --> 00:17:49,910 [Casey] Ms. White? 261 00:17:49,930 --> 00:17:51,060 -[Casey] Ms. White-- -Get to the point. 262 00:17:52,850 --> 00:17:54,870 I'm just trying to be a gentleman. 263 00:17:54,890 --> 00:17:56,870 Oh, well, I appreciate that. 264 00:17:56,900 --> 00:17:58,670 I appreciate you being a gentleman. 265 00:17:58,690 --> 00:18:00,500 [chuckles] 266 00:18:00,530 --> 00:18:03,710 However, your rap sheet... 267 00:18:03,740 --> 00:18:05,200 it's got another opinion. 268 00:18:06,820 --> 00:18:08,880 Oh, hell, jury's get things wrong all the time. 269 00:18:08,910 --> 00:18:10,450 O.J. Simpson, for instance. 270 00:18:11,950 --> 00:18:13,410 [chuckles] 271 00:18:15,250 --> 00:18:17,790 You know, I know that White is a common name and all, but... 272 00:18:19,800 --> 00:18:22,210 I can't help but feel we're connected. 273 00:18:25,220 --> 00:18:26,260 You-you're right. 274 00:18:27,760 --> 00:18:29,640 White is a common name. 275 00:18:32,020 --> 00:18:35,480 However, I-I still can't approve the transfer. 276 00:18:37,980 --> 00:18:39,920 All right. Well, thanks for listening. 277 00:18:39,940 --> 00:18:41,780 I appreciate your time... 278 00:18:47,910 --> 00:18:50,090 But... 279 00:18:50,120 --> 00:18:53,810 I'm wasting away on the chow here. 280 00:18:53,830 --> 00:18:56,520 Could I please have one of them Tastykakes 281 00:18:56,540 --> 00:18:58,710 that you got stashed in your drawer? 282 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 My mama used to call me the Cookie Monster. 283 00:19:04,340 --> 00:19:06,610 She said, she said... 284 00:19:06,630 --> 00:19:08,280 she could never hide a cookie from me 285 00:19:08,300 --> 00:19:10,240 'cause I'd find it in no-time flat. 286 00:19:10,260 --> 00:19:12,350 [both laugh] 287 00:19:17,100 --> 00:19:20,460 And all the pills these docs been feeding me... 288 00:19:20,480 --> 00:19:22,730 they leave an awful nasty taste in my mouth. 289 00:19:28,070 --> 00:19:29,410 If I give it to you... 290 00:19:30,870 --> 00:19:32,680 it's contraband. 291 00:19:32,700 --> 00:19:36,410 And... that'd be breaking prison rules. 292 00:19:37,790 --> 00:19:39,370 Yes, it would. 293 00:19:43,710 --> 00:19:45,130 Is that all? 294 00:19:47,380 --> 00:19:48,820 Yes, ma'am. Just your.. 295 00:19:48,840 --> 00:19:51,030 [clears throat] 296 00:19:51,050 --> 00:19:53,890 Your tan, it... reminds me of sunshine. 297 00:19:59,690 --> 00:20:01,100 You're beautiful, that's all. 298 00:20:04,190 --> 00:20:05,540 [chuckles] 299 00:20:05,570 --> 00:20:08,570 [Casey whistling] 300 00:20:20,830 --> 00:20:23,790 [soft instrumental music] 301 00:20:31,130 --> 00:20:32,470 Cell inspection. 302 00:20:34,140 --> 00:20:35,450 Welcome to my humble abo-- 303 00:20:35,470 --> 00:20:37,430 Get down and step outside the cell. 304 00:20:49,490 --> 00:20:51,010 I didn't know I got maid service too. 305 00:20:51,030 --> 00:20:52,070 Quiet! 306 00:21:06,340 --> 00:21:09,230 Hey, what's going on here? 307 00:21:09,260 --> 00:21:11,820 This prisoner has contraband, including these pillows 308 00:21:11,840 --> 00:21:14,600 and... this. 309 00:21:18,770 --> 00:21:20,660 Good work. 310 00:21:20,680 --> 00:21:23,120 Confiscate all that. 311 00:21:23,150 --> 00:21:25,250 Uh, but if I'm recalling right, 312 00:21:25,270 --> 00:21:28,420 uh, the prisoner has medical authorization for the pillows. 313 00:21:28,440 --> 00:21:31,380 I got a, a bad back, I need it for the extra... 314 00:21:31,400 --> 00:21:33,700 Hey, get back in the cell. 315 00:21:39,870 --> 00:21:42,250 Well, thank you, ma'am. 316 00:21:46,670 --> 00:21:48,460 I'll be having sweet dreams tonight. 317 00:21:50,460 --> 00:21:53,470 [suspenseful music] 318 00:21:59,470 --> 00:22:00,520 [thuds] 319 00:22:03,310 --> 00:22:05,270 -Tommy? -[Tommy groans] 320 00:22:07,900 --> 00:22:09,900 -Oh, Tommy. -[Tommy] Ah. 321 00:22:11,110 --> 00:22:12,360 Tommy, you okay? 322 00:22:13,570 --> 00:22:14,610 [Tommy groaning] 323 00:22:16,570 --> 00:22:18,220 Are you in there? 324 00:22:18,240 --> 00:22:19,890 I'm coming in. 325 00:22:19,910 --> 00:22:22,180 [Tommy groaning] 326 00:22:22,200 --> 00:22:23,600 Are you hurt? 327 00:22:23,620 --> 00:22:26,850 I-I thought I told you to leave me alone 328 00:22:26,880 --> 00:22:28,310 when I'm in the bathroom. 329 00:22:28,340 --> 00:22:30,900 Oh. And I thought I told you to use your cane 330 00:22:30,920 --> 00:22:32,860 and wear your medical alert. 331 00:22:32,880 --> 00:22:34,360 -Let me help you. Here. -Okay. 332 00:22:34,380 --> 00:22:36,490 One, two, three. 333 00:22:36,510 --> 00:22:39,070 -Ugh. I'm all right. -You good? 334 00:22:39,100 --> 00:22:42,080 Okay. One foot in front of the other, come on. 335 00:22:42,100 --> 00:22:43,120 Come on! 336 00:22:43,140 --> 00:22:45,140 [Tommy panting] 337 00:22:46,350 --> 00:22:48,250 -You okay? Okay. -Yeah, I'm okay. 338 00:22:48,270 --> 00:22:50,330 All right, I got this. 339 00:22:50,360 --> 00:22:52,840 No, you don't. I'm going to walk beside you, 340 00:22:52,860 --> 00:22:54,130 just in case you get dizzy. 341 00:22:54,150 --> 00:22:56,300 -Ugh. -All right, almost there. 342 00:22:56,320 --> 00:22:58,760 -Ugh. -All right, come on. 343 00:22:58,780 --> 00:23:00,430 -Huh! -Oh, gosh. 344 00:23:00,450 --> 00:23:02,010 -Huh. -Oh. 345 00:23:02,040 --> 00:23:03,750 I could've done that myself. 346 00:23:07,290 --> 00:23:09,440 Well, then you wouldn't have had anybody to snap at. 347 00:23:09,460 --> 00:23:12,020 I haven't seen you lot lately. 348 00:23:12,050 --> 00:23:13,460 Have you got a new boyfriend? 349 00:23:14,760 --> 00:23:17,140 You know I just work all the time. 350 00:23:20,640 --> 00:23:22,870 I'm gonna get you some water, okay? 351 00:23:22,890 --> 00:23:23,930 Okay. 352 00:23:27,440 --> 00:23:30,440 [suspenseful music] 353 00:23:42,830 --> 00:23:44,000 Quack. 354 00:23:45,500 --> 00:23:46,930 Quack? 355 00:23:46,960 --> 00:23:49,480 Quack, quack. 356 00:23:49,500 --> 00:23:51,310 What are you talking about? 357 00:23:51,330 --> 00:23:53,860 You're ducking everybody here. 358 00:23:53,880 --> 00:23:57,690 The guards, the trustees... 359 00:23:57,720 --> 00:23:59,760 and especially that Vicky White woman. 360 00:24:01,050 --> 00:24:03,530 -Ducking? -Ducking them. 361 00:24:03,560 --> 00:24:07,700 Or, downing the duck. You're good, too. 362 00:24:07,730 --> 00:24:10,480 I don't know what you're talking about, I'm a nice guy. 363 00:24:13,360 --> 00:24:14,920 I figured you know a lot about what goes on-- 364 00:24:14,940 --> 00:24:17,630 I do know a lot of things. 365 00:24:17,650 --> 00:24:20,260 And I know ducking when I see it. 366 00:24:20,280 --> 00:24:22,220 You do someone a small favor, 367 00:24:22,240 --> 00:24:26,300 or you get someone to doyou a small favor. 368 00:24:26,330 --> 00:24:31,560 Then you turn that duck into a golden goose. 369 00:24:31,580 --> 00:24:35,050 Maybe... fly away. 370 00:24:36,380 --> 00:24:39,380 [Kiley laughs] 371 00:24:45,180 --> 00:24:46,720 Fly away. 372 00:24:50,940 --> 00:24:52,290 Quack. 373 00:24:52,310 --> 00:24:55,320 [instrumental music] 374 00:25:22,300 --> 00:25:25,300 [music continues] 375 00:25:33,480 --> 00:25:34,520 [buzzer buzzes] 376 00:25:38,320 --> 00:25:40,740 Now, you didn't miss anything now, did you, buddy? 377 00:25:41,990 --> 00:25:43,030 Let's go. 378 00:25:44,570 --> 00:25:46,470 You've been transferred to cellblock C, 379 00:25:46,490 --> 00:25:48,180 over in the new wing, next to the yard. 380 00:25:48,200 --> 00:25:50,060 What? 381 00:25:50,080 --> 00:25:52,460 -Corner suite with a view. -Don't push it. 382 00:25:54,080 --> 00:25:55,850 You're a pretty lucky bastard. 383 00:25:55,880 --> 00:25:57,500 Someone's looking out for you. 384 00:25:58,840 --> 00:26:00,670 Must be my guardian angel. 385 00:26:09,060 --> 00:26:12,060 [mellow music] 386 00:26:14,940 --> 00:26:17,620 -Hey, Noonie, you home? -[Noonie] Vicky? 387 00:26:17,650 --> 00:26:18,790 [Noonie gasps] 388 00:26:18,820 --> 00:26:21,420 What brings you here? Oh... 389 00:26:21,440 --> 00:26:24,710 I don't need an excuse to see my little Noonie. 390 00:26:24,740 --> 00:26:26,010 Aren't you supposed to be at work, 391 00:26:26,030 --> 00:26:27,680 watching the prisoners break rocks? 392 00:26:27,700 --> 00:26:30,640 [chuckles] They don't break rocks anymore, Noonie. 393 00:26:30,660 --> 00:26:32,100 Now they just lift weights. 394 00:26:32,120 --> 00:26:35,310 Oh, I'd watch that too. 395 00:26:35,330 --> 00:26:37,850 I bet you would. 396 00:26:37,880 --> 00:26:40,400 I just went by the grocery store for you. 397 00:26:40,420 --> 00:26:41,980 I got you some apples, 398 00:26:42,010 --> 00:26:44,280 some oranges, some oatmeal. 399 00:26:44,300 --> 00:26:45,940 You don't have to shop for me. 400 00:26:45,970 --> 00:26:47,150 They take care of me here. 401 00:26:47,180 --> 00:26:49,240 Two packages of Little Debbie's, 402 00:26:49,260 --> 00:26:51,990 um, some of those raspberry snowballs you love so much. 403 00:26:52,020 --> 00:26:54,370 Whoa, why didn't you say so? 404 00:26:54,390 --> 00:26:55,620 [both laughing] 405 00:26:55,640 --> 00:26:59,040 -Oreo cookies for you. -Oh! Oh! 406 00:26:59,070 --> 00:27:00,920 Okay, Vicky. 407 00:27:00,940 --> 00:27:04,420 Tell your Noonie, what's going on here? 408 00:27:04,440 --> 00:27:06,670 [laughs] 409 00:27:06,700 --> 00:27:09,840 What do you mean? Nothing's going on. 410 00:27:09,870 --> 00:27:13,600 I don't know. Something looks different about you. 411 00:27:13,620 --> 00:27:15,460 And it ain't that new hairdo. 412 00:27:16,870 --> 00:27:18,480 You got yourself a fella? 413 00:27:18,500 --> 00:27:19,850 [both chuckle] 414 00:27:19,880 --> 00:27:22,130 Where am I gonna meet a new fella? 415 00:27:25,470 --> 00:27:27,570 -I got to go. -Why? 416 00:27:27,590 --> 00:27:30,990 Why? The prisoners aren't going anywhere. 417 00:27:31,010 --> 00:27:35,120 You know, you're the one that's acting like a prisoner. 418 00:27:35,140 --> 00:27:37,620 You-you, you going to be sitting around 419 00:27:37,640 --> 00:27:40,120 all day long like me soon enough. 420 00:27:40,150 --> 00:27:42,790 Well, if I look as adorable 421 00:27:42,820 --> 00:27:46,050 in my little rose jumper as you do, 422 00:27:46,070 --> 00:27:47,510 then I won't mind. 423 00:27:47,530 --> 00:27:49,760 Oh, thanks. 424 00:27:49,780 --> 00:27:53,470 -It was on sale at Bealls. -Of course, it was. 425 00:27:53,490 --> 00:27:54,540 [Noonie laughing] 426 00:27:56,500 --> 00:27:59,960 You know, Noonie, nobody understands me like you do. 427 00:28:01,090 --> 00:28:04,440 Yeah. Well, you know... 428 00:28:04,460 --> 00:28:07,170 you're not blood, but you're my girl. 429 00:28:08,130 --> 00:28:09,180 [Noonie chuckles] 430 00:28:10,680 --> 00:28:11,720 Well, I love you. 431 00:28:13,060 --> 00:28:14,680 Right back at you. 432 00:28:16,930 --> 00:28:17,980 Oh! 433 00:28:21,520 --> 00:28:23,380 -Who loves you? -[gasps] 434 00:28:23,400 --> 00:28:25,460 -[chuckles] You do. -[Vicky] Hmm-mm. 435 00:28:25,480 --> 00:28:27,280 [laughs] 436 00:28:29,070 --> 00:28:30,970 I'll see ya. 437 00:28:30,990 --> 00:28:32,700 Thanks for comin'. 438 00:28:40,250 --> 00:28:43,130 [instrumental music] 439 00:28:54,430 --> 00:28:57,410 -Did you sign him back in? -I sure did. 440 00:28:57,430 --> 00:28:59,890 Nothing like a change of scenery to switch things up. 441 00:29:01,270 --> 00:29:03,110 I got this Sergeant Bill. 442 00:29:19,910 --> 00:29:21,330 You know I want this. 443 00:29:22,790 --> 00:29:24,130 Appreciate that. 444 00:29:28,840 --> 00:29:29,880 It's just... 445 00:29:33,430 --> 00:29:34,970 If we do this... 446 00:29:37,810 --> 00:29:40,770 this... thing... 447 00:29:44,690 --> 00:29:46,230 for real. 448 00:29:48,280 --> 00:29:50,550 Not just a... 449 00:29:50,570 --> 00:29:53,570 I gotta make sure that everything goes right. 450 00:29:58,580 --> 00:30:00,580 I'm giving up everything. 451 00:30:02,120 --> 00:30:03,170 I know. 452 00:30:05,330 --> 00:30:07,190 What do you want to do now? 453 00:30:07,210 --> 00:30:08,250 Hm? 454 00:30:13,930 --> 00:30:15,430 I don't know. 455 00:30:16,800 --> 00:30:17,850 Maybe... 456 00:30:19,470 --> 00:30:21,700 Maybe we do one more test run? 457 00:30:21,720 --> 00:30:23,200 Ju-just... 458 00:30:23,230 --> 00:30:25,040 -Just-just to see-- -Oh, baby. 459 00:30:25,060 --> 00:30:28,380 I just, um, I wanna be together. Everything together. 460 00:30:28,400 --> 00:30:32,630 Baby, we've talked about this. 461 00:30:32,650 --> 00:30:37,340 We are not going to have another chance to do this. 462 00:30:37,370 --> 00:30:40,220 And once they ship me back to Donaldson, that's it. 463 00:30:40,240 --> 00:30:41,290 It's over. 464 00:30:44,120 --> 00:30:45,170 I know. 465 00:30:46,880 --> 00:30:48,100 I realize. 466 00:30:48,130 --> 00:30:49,960 You sign me out. It works. 467 00:30:51,090 --> 00:30:53,090 -Okay? -Okay. 468 00:30:55,430 --> 00:30:59,160 Okay? The next time that you and me do this, 469 00:30:59,180 --> 00:31:00,850 we're not coming back. 470 00:31:04,930 --> 00:31:06,620 You see, you and me, 471 00:31:06,650 --> 00:31:08,440 we are not coming back. 472 00:31:12,690 --> 00:31:14,740 I got Georgia on my mind. 473 00:31:17,240 --> 00:31:18,920 Georgia? 474 00:31:18,950 --> 00:31:21,430 Why's Georgia on your mind? 475 00:31:21,450 --> 00:31:23,250 It's for your speech. 476 00:31:26,170 --> 00:31:27,830 Next time, yeah? 477 00:31:30,710 --> 00:31:32,360 Vicky. 478 00:31:32,380 --> 00:31:34,300 Vicky, next time. 479 00:31:42,930 --> 00:31:45,930 [indistinct chattering] 480 00:31:48,060 --> 00:31:51,070 [tense music] 481 00:32:18,090 --> 00:32:21,100 [music continues] 482 00:32:45,410 --> 00:32:47,760 -Morning, Arnie. -Ah! Morning, Vicky. 483 00:32:47,790 --> 00:32:48,890 [both chuckling] 484 00:32:48,910 --> 00:32:50,680 It's a beautiful day! 485 00:32:50,710 --> 00:32:52,890 You buzz me in? 486 00:32:52,920 --> 00:32:53,960 [buzzer buzzes] 487 00:32:55,500 --> 00:32:57,480 Oh, gosh. 488 00:32:57,510 --> 00:33:00,400 How come you always do the coffee run? 489 00:33:00,430 --> 00:33:02,070 Keeps me humble. 490 00:33:02,090 --> 00:33:06,070 I've got your extra large hazelnut macchiato. 491 00:33:06,100 --> 00:33:08,080 Bless you! Oh-oh! 492 00:33:08,100 --> 00:33:10,700 -You missed the action earlier. -Why? What happened? 493 00:33:10,730 --> 00:33:12,710 Oh, they took that giant out of here, Casey White. 494 00:33:12,730 --> 00:33:16,130 -Oh! No, it's okay, Vicky. -I'm sorry. 495 00:33:16,150 --> 00:33:18,420 -Uh, I'm so clumsy. -I'll just put it on your tab. 496 00:33:18,440 --> 00:33:21,630 Heh. Hey, listen, I'll get somebody to help you with that. 497 00:33:21,660 --> 00:33:23,240 No, no, no, I got it. 498 00:33:24,700 --> 00:33:26,470 Wh-where did they take him? 499 00:33:26,490 --> 00:33:29,010 Uh, back to Donaldson. He wasn't happy about it. 500 00:33:29,040 --> 00:33:32,640 They arraigned him and then they kicked his butt up out of here. 501 00:33:32,670 --> 00:33:33,710 There you go. 502 00:33:35,710 --> 00:33:37,690 Well, how-how-how come I didn't know? 503 00:33:37,710 --> 00:33:40,190 I-I thought that his arraignment wasn't for another week. 504 00:33:40,220 --> 00:33:43,820 Uh, because the judge had to go on vacation. 505 00:33:43,840 --> 00:33:46,660 The big thug was ticked off. 506 00:33:46,680 --> 00:33:47,950 He kept yelling, telling them how they was 507 00:33:47,970 --> 00:33:49,740 violating his rights. 508 00:33:49,770 --> 00:33:51,700 [laughs] 509 00:33:51,730 --> 00:33:54,100 Imagine that. As big as he is, hootin' and hollering. 510 00:33:58,030 --> 00:34:01,030 [mellow music] 511 00:34:05,820 --> 00:34:08,800 Now, what in the world are you doing hanging out here? 512 00:34:08,830 --> 00:34:12,500 Uh... uh, just daydreaming. 513 00:34:14,040 --> 00:34:16,140 I don't know. Lost track of time. 514 00:34:16,170 --> 00:34:17,850 Ah, right. 515 00:34:17,880 --> 00:34:19,840 I should probably get going. 516 00:34:22,300 --> 00:34:23,940 You doing anything fun tonight? 517 00:34:23,970 --> 00:34:26,860 Ah, well, you know, watch a little football. 518 00:34:26,890 --> 00:34:28,760 Then, back to the jail tomorrow. 519 00:34:30,140 --> 00:34:35,250 Yep. Back to the jail, few more years. 520 00:34:35,270 --> 00:34:37,790 How much time you got until retirement? 521 00:34:37,820 --> 00:34:40,210 Oh, depends on what day you ask me. 522 00:34:40,230 --> 00:34:42,050 Uh... 523 00:34:42,070 --> 00:34:43,420 [Vicky] I don't know. 524 00:34:43,450 --> 00:34:46,420 Retirement used to sound so nice. 525 00:34:46,450 --> 00:34:49,220 Hell! It still seems nice to me. 526 00:34:49,240 --> 00:34:50,890 Mmm. 527 00:34:50,910 --> 00:34:51,930 Mm, I don't know. 528 00:34:51,950 --> 00:34:53,720 [chuckling] 529 00:34:53,750 --> 00:34:55,920 I used to think about going to Florida. 530 00:34:58,340 --> 00:35:00,590 -Now I just feel like... -Like what? 531 00:35:03,380 --> 00:35:06,900 Like... I'd just be moving 532 00:35:06,930 --> 00:35:09,890 some place to wait to die. 533 00:35:11,680 --> 00:35:13,890 Hey, what's all this talk about dying? 534 00:35:15,140 --> 00:35:16,900 Retirement ain't dying. 535 00:35:18,400 --> 00:35:19,980 I know. 536 00:35:23,490 --> 00:35:25,420 I'm just having a bad day. 537 00:35:25,450 --> 00:35:27,470 [Arnie] All right. 538 00:35:27,490 --> 00:35:29,510 I'll be fine tomorrow though. 539 00:35:29,530 --> 00:35:31,290 All right, Vicky. 540 00:35:33,540 --> 00:35:35,640 You drive safe, Ms. Vicky White. 541 00:35:35,660 --> 00:35:38,560 I will, Mr. Arnie Sanders. 542 00:35:38,580 --> 00:35:39,630 [both chuckling] 543 00:35:40,630 --> 00:35:43,630 [instrumental music] 544 00:35:57,480 --> 00:35:59,460 [man on phone]Hello. This is a prepaid call from... 545 00:35:59,480 --> 00:36:01,460 [Casey]Casey White. 546 00:36:01,480 --> 00:36:04,170 [man on phone]An inmate at Donaldson Penitentiary. 547 00:36:04,190 --> 00:36:06,090 To accept charges, press one. 548 00:36:06,110 --> 00:36:08,300 [Casey]Oh, man! 549 00:36:08,320 --> 00:36:10,840 We should roll our mouth right now. Mmm. 550 00:36:10,870 --> 00:36:12,800 [Vicky]I've been dreaming about you. 551 00:36:12,830 --> 00:36:16,310 [Casey]Talking to you is the highlight of my day. 552 00:36:16,330 --> 00:36:18,220 Hey, thanks for leveling my account. 553 00:36:18,250 --> 00:36:20,140 [Vicky]I wanna touch you. 554 00:36:20,170 --> 00:36:22,270 [Casey]Hello, my little Tastykake. 555 00:36:22,290 --> 00:36:25,650 [Vicky]You're such a bad boy, Mr. White. 556 00:36:25,670 --> 00:36:28,360 [Casey]Hello, Taylor Swift. 557 00:36:28,380 --> 00:36:30,320 [Vicky]What about if I was lying next to you 558 00:36:30,340 --> 00:36:31,820 in your bunk right now? 559 00:36:31,850 --> 00:36:33,360 [Casey]Oh, I could almost taste you. 560 00:36:33,390 --> 00:36:35,410 [Vicky]I have to see you. 561 00:36:35,430 --> 00:36:38,120 [Casey]Oh, girl, I miss you. [Vicky]I wanna see you. 562 00:36:38,140 --> 00:36:39,870 [Casey]You sure are a sexy woman. 563 00:36:39,900 --> 00:36:41,000 [Vicky]I wanna see you. 564 00:36:41,020 --> 00:36:42,960 [echoing] 565 00:36:42,980 --> 00:36:45,980 [instrumental music] 566 00:36:52,780 --> 00:36:54,330 [beeping] 567 00:37:09,840 --> 00:37:12,450 -Hi, Arnie! -Ah, Vicky! 568 00:37:12,470 --> 00:37:13,780 Come on, buzz me in. 569 00:37:13,800 --> 00:37:15,320 [buzzer buzzing] 570 00:37:15,350 --> 00:37:16,870 Hey, welcome back to work. 571 00:37:16,890 --> 00:37:17,910 -Aww. -[Arnie] Oh. 572 00:37:17,930 --> 00:37:19,660 But don't you look nice. 573 00:37:19,690 --> 00:37:22,370 Oh, you, thank you. 574 00:37:22,400 --> 00:37:24,460 -It's good to see you. -Oh, it's good to see you too. 575 00:37:24,480 --> 00:37:27,250 Hey, listen. I'm so sorry to hear about Tommy. 576 00:37:27,280 --> 00:37:29,460 Now, I know he had his problems, but he was a good man. 577 00:37:29,490 --> 00:37:33,590 Aw. He was a good man when he wasn't drinking. 578 00:37:33,620 --> 00:37:36,050 I had to put him out just to keep the peace. 579 00:37:36,080 --> 00:37:38,260 Yeah, but you took him back in, like an angel of mercy. 580 00:37:38,290 --> 00:37:41,770 Yeah, well, I'm just glad his suffering's over. 581 00:37:41,790 --> 00:37:44,060 -Yeah. -We got any new check-ins today? 582 00:37:44,080 --> 00:37:46,060 [Arnie] Well, it's funny you should ask. 583 00:37:46,090 --> 00:37:49,860 We got a return visit from a Casey Cole White. 584 00:37:49,880 --> 00:37:51,190 -Who was he again? -[Arnie] Ah, you know? 585 00:37:51,220 --> 00:37:54,150 -[Arnie] The jolly orange giant. -Mm. 586 00:37:54,180 --> 00:37:57,020 The big guy from Donaldson Penitentiary. 587 00:37:58,310 --> 00:38:00,620 Vaguely. Well, w-why is he back? 588 00:38:00,640 --> 00:38:04,040 Arraignment. He confessed. 589 00:38:04,060 --> 00:38:05,110 To what? 590 00:38:05,980 --> 00:38:07,190 Murder. 591 00:38:09,110 --> 00:38:11,130 -Oh. -[Arnie] Mm-hm. 592 00:38:11,150 --> 00:38:12,860 -Murder? -[Arnie] Yeah. 593 00:38:18,580 --> 00:38:19,620 Wow. 594 00:38:20,580 --> 00:38:23,580 [dramatic music] 595 00:38:31,380 --> 00:38:33,340 You can leave him here. Thank you. 596 00:38:36,890 --> 00:38:38,600 Prisoner, have a seat. 597 00:38:41,020 --> 00:38:42,060 [sighing] 598 00:38:53,700 --> 00:38:54,950 Hello, you. 599 00:38:56,320 --> 00:38:58,590 [chuckles] 600 00:38:58,620 --> 00:39:00,850 I cannot believe that I am sitting here 601 00:39:00,870 --> 00:39:02,580 sweet-talking to you in person. 602 00:39:06,540 --> 00:39:09,270 I can't tell you how many times I was trying to hide my phone 603 00:39:09,290 --> 00:39:12,480 from those guards so that we could... 604 00:39:12,510 --> 00:39:13,690 do what we do. 605 00:39:13,720 --> 00:39:14,860 Oh, God. 606 00:39:14,880 --> 00:39:16,470 [both chuckling] 607 00:39:21,180 --> 00:39:24,060 Oh, it wasn't easy for me either. 608 00:39:27,440 --> 00:39:28,810 A bunch of times... 609 00:39:30,400 --> 00:39:35,210 I was right here, in my office. 610 00:39:35,240 --> 00:39:37,260 At least, you had a door to close. 611 00:39:37,280 --> 00:39:40,010 I had to play under a blanket the whole time. 612 00:39:40,030 --> 00:39:42,330 [both laughing] 613 00:39:43,660 --> 00:39:46,140 You know it. 614 00:39:46,170 --> 00:39:49,130 Oh, I never thought I was gonna see you again. 615 00:39:51,130 --> 00:39:52,590 I know. 616 00:39:57,630 --> 00:39:59,050 Casey. 617 00:40:02,600 --> 00:40:06,520 I know, I told you to confess to a crime. 618 00:40:08,810 --> 00:40:10,610 Uh, but murder? 619 00:40:15,570 --> 00:40:16,920 Okay. 620 00:40:16,950 --> 00:40:19,880 Putting those things out... 621 00:40:19,910 --> 00:40:21,880 just out of reach like that is 622 00:40:21,910 --> 00:40:23,930 cruel and unusual punishment. 623 00:40:23,950 --> 00:40:25,510 Casey... 624 00:40:25,540 --> 00:40:27,330 I need you to answer me. 625 00:40:29,080 --> 00:40:30,770 Why'd you confess to murder? 626 00:40:30,790 --> 00:40:34,230 Because it was the only way for them to take me out of 627 00:40:34,250 --> 00:40:36,440 state prison and bring me back to Lauderdale 628 00:40:36,470 --> 00:40:37,630 for the arraignment. 629 00:40:39,800 --> 00:40:41,300 I had to convince them somehow. 630 00:40:43,180 --> 00:40:45,060 It just seemed like the best way to convince 'em. 631 00:40:50,730 --> 00:40:52,690 Did you do it? 632 00:41:02,530 --> 00:41:06,620 I thought I told you, I only said it to get back to you. 633 00:41:13,590 --> 00:41:15,460 Well, I guess it worked. 634 00:41:17,920 --> 00:41:19,800 I did what I had to. 635 00:41:22,800 --> 00:41:24,180 Did you? 636 00:41:25,970 --> 00:41:27,640 Almost. Hmm. 637 00:41:29,140 --> 00:41:33,150 I just... I need to talk to my new boss first. 638 00:41:35,900 --> 00:41:38,360 New boss? Is that going to be a problem? 639 00:41:41,200 --> 00:41:42,240 No. 640 00:41:43,820 --> 00:41:46,450 I just need to finesse a little. 641 00:41:55,250 --> 00:41:56,880 Are you hungry? 642 00:41:59,670 --> 00:42:02,030 -Keep a little Tastykake. -Yeah. 643 00:42:02,050 --> 00:42:04,680 I knew. Yes, please. 644 00:42:11,140 --> 00:42:12,190 Oh! 645 00:42:15,980 --> 00:42:17,520 Open up. 646 00:42:20,150 --> 00:42:21,200 Mmm. 647 00:42:23,280 --> 00:42:24,300 [Vicky giggling] 648 00:42:24,320 --> 00:42:27,010 Oh, my God! Mmm. 649 00:42:27,030 --> 00:42:29,050 -You like that? -Mmm, I love it. 650 00:42:29,080 --> 00:42:30,830 [both chuckling] 651 00:42:32,790 --> 00:42:35,540 -Mmm. Mm-hm. Mm. -Mmm. 652 00:42:36,210 --> 00:42:37,250 Mmm. 653 00:42:38,590 --> 00:42:39,630 Mmm. 654 00:42:40,960 --> 00:42:43,110 [Vicky laughing] 655 00:42:43,130 --> 00:42:45,030 -Mmm. -Give me the rest of that. 656 00:42:45,050 --> 00:42:47,890 [laughing] Oh! 657 00:42:49,220 --> 00:42:50,310 Mmm. 658 00:42:52,060 --> 00:42:53,330 -Mmm. -Shh! 659 00:42:53,350 --> 00:42:56,360 [indistinct chatter] 660 00:42:58,570 --> 00:43:00,730 I better get you back to your cell. 661 00:43:04,950 --> 00:43:06,450 Mmm. 662 00:43:09,080 --> 00:43:12,080 [pensive music] 663 00:43:15,460 --> 00:43:18,020 [knocking on door] 664 00:43:18,040 --> 00:43:20,230 [Pemberton] Hey! Officer White. Pleasure to meet you. 665 00:43:20,250 --> 00:43:23,070 Oh. It is a pleasure to meet you too, sheriff. 666 00:43:23,090 --> 00:43:24,820 And please, just call me Vicky. 667 00:43:24,840 --> 00:43:26,530 Ahh. And I'm the interim sheriff. 668 00:43:26,550 --> 00:43:27,950 So please, call me Bob. 669 00:43:27,970 --> 00:43:28,990 [both chuckling] 670 00:43:29,010 --> 00:43:32,830 Okay. Thank you, Bob. 671 00:43:32,850 --> 00:43:34,700 I-I heard a rumor that Fred... 672 00:43:34,730 --> 00:43:38,790 Sheriff Nolan had taken on took another job, 673 00:43:38,810 --> 00:43:41,380 but I didn't realize he was gonna be leaving so fast. 674 00:43:41,400 --> 00:43:43,460 [Pemberton] Yeah, well, apparently, his bosses 675 00:43:43,490 --> 00:43:45,260 in Tennessee gave him a new moving date, 676 00:43:45,280 --> 00:43:48,590 so he cleared out his office and moved on. 677 00:43:48,620 --> 00:43:50,300 Shoot, didn't even have time for a party. 678 00:43:50,330 --> 00:43:53,680 [chuckling] Well... Well, that's a shame. 679 00:43:53,700 --> 00:43:56,350 -He was a good boss. -[Pemberton]Yes, he was. 680 00:43:56,370 --> 00:43:57,890 And he said you did a super job 681 00:43:57,920 --> 00:43:59,940 and that he couldn't have done it without you. 682 00:43:59,960 --> 00:44:02,810 Oh, um, thank you. 683 00:44:02,840 --> 00:44:04,940 Now, you know, although I'm the interim sheriff, 684 00:44:04,970 --> 00:44:07,150 I do take my job seriously. 685 00:44:07,180 --> 00:44:09,240 And I've been going through protocols. 686 00:44:09,260 --> 00:44:11,410 And there's a lot of things 687 00:44:11,430 --> 00:44:14,560 that need to tighten up around here, you know? 688 00:44:16,690 --> 00:44:22,000 And so, since you were Sheriff Nolan's right hand woman, 689 00:44:22,020 --> 00:44:25,610 and I really, really could use your help on this. 690 00:44:27,070 --> 00:44:30,930 Um... Oh, yeah, um... 691 00:44:30,950 --> 00:44:34,890 I-I-I'll, I'll do anything I can to help. 692 00:44:34,910 --> 00:44:36,390 [Pemberton] Thank you. 693 00:44:36,410 --> 00:44:38,210 But I feel a "but" coming. 694 00:44:40,040 --> 00:44:42,230 Um, uh, well... 695 00:44:42,250 --> 00:44:47,320 Yes, sheriff, um, the "but" is... 696 00:44:47,340 --> 00:44:48,800 I'm retiring. 697 00:44:53,390 --> 00:44:55,660 Oh, okay. 698 00:44:55,680 --> 00:44:58,790 Well, I hate to hear that. Uh, I didn't see a notice. 699 00:44:58,810 --> 00:45:02,250 Oh, I haven't, I haven't filed my paperwork yet, but, um, 700 00:45:02,270 --> 00:45:05,000 I was thinking about tomorrow. 701 00:45:05,030 --> 00:45:08,630 Is there anything, anything I can do to convince you to stay? 702 00:45:08,650 --> 00:45:10,510 I mean, 'cause, whoo, man, 703 00:45:10,530 --> 00:45:12,090 I really could use the continuity. 704 00:45:12,120 --> 00:45:14,470 Nah, uh, no. I'm so sorry, sheriff. 705 00:45:14,490 --> 00:45:16,800 I know this is horrible timing, but I-I just, 706 00:45:16,830 --> 00:45:18,960 I-I've been playing this for a while now. 707 00:45:22,670 --> 00:45:27,650 Okay. Well, when's your last day? 708 00:45:27,670 --> 00:45:30,780 Yeah, well, I've accrued a lot of vacation, 709 00:45:30,800 --> 00:45:33,970 so I was thinking, by the end of the week. 710 00:45:36,020 --> 00:45:37,060 Wow. 711 00:45:38,890 --> 00:45:39,910 Wow! 712 00:45:39,930 --> 00:45:41,620 [chuckles] 713 00:45:41,640 --> 00:45:43,540 I start afresh, so you might as well 714 00:45:43,560 --> 00:45:45,250 rip off the Band-Aid now, huh? 715 00:45:45,270 --> 00:45:47,000 [both chuckle] 716 00:45:47,030 --> 00:45:49,570 Do you have your retirement destination picked out? 717 00:45:51,450 --> 00:45:54,370 Let's just say, I'll know when I get there. 718 00:45:56,160 --> 00:45:58,220 Okay. 719 00:45:58,250 --> 00:46:00,640 Well, I hate to see you go, lieutenant. 720 00:46:00,660 --> 00:46:04,480 -But I wish you good luck. -Oh. Thank you. 721 00:46:04,500 --> 00:46:06,440 I'll need all the luck I can get. 722 00:46:06,460 --> 00:46:07,510 [Pemberton] All right. 723 00:46:14,390 --> 00:46:16,610 -Hey, good afternoon there, Vic. -[Vicky] Todd. 724 00:46:16,640 --> 00:46:19,160 Your hair's looking just a deck. What's going on with that? 725 00:46:19,180 --> 00:46:20,740 [Vicky chuckles] 726 00:46:20,770 --> 00:46:23,910 Well, you know, not doing anything different. 727 00:46:23,940 --> 00:46:25,330 Looking good, I don't know how you 728 00:46:25,360 --> 00:46:27,540 hair style there, but you better keep it. 729 00:46:27,570 --> 00:46:29,290 My hairstyle's unique. 730 00:46:29,320 --> 00:46:30,840 What the hell are you looking at? 731 00:46:30,860 --> 00:46:33,860 [Kiley quacking] 732 00:46:35,490 --> 00:46:38,490 [pensive music] 733 00:46:50,920 --> 00:46:54,590 And your check for $95,500, Ms. White. 734 00:46:57,760 --> 00:47:00,700 But that's a check. 735 00:47:00,720 --> 00:47:06,160 That's right, it's a cashier's check for $95,500. 736 00:47:06,190 --> 00:47:09,330 That's not cash. 737 00:47:09,360 --> 00:47:14,760 Y-y-your company is not called "We Buy Houses For A Check." 738 00:47:14,780 --> 00:47:17,450 It's called, "We Buy Houses for Cash." 739 00:47:19,410 --> 00:47:23,500 But it's a cashier's check, which is good as cash. 740 00:47:25,460 --> 00:47:29,690 Nothing is as good as cash but cash. 741 00:47:29,710 --> 00:47:32,230 But, I-I just sold you a house 742 00:47:32,260 --> 00:47:35,360 worth over $200,000 for... 743 00:47:35,380 --> 00:47:37,360 Ninety-five-thousand dollars, 744 00:47:37,390 --> 00:47:38,970 which is a lot of money, Ms. White. 745 00:47:40,680 --> 00:47:42,770 And I want it in cash. 746 00:47:46,350 --> 00:47:47,690 I'll see what I can do. 747 00:47:51,570 --> 00:47:54,570 [dramatic music] 748 00:48:01,450 --> 00:48:05,270 Uh, ma'am, I was wondering if maybe... 749 00:48:05,290 --> 00:48:06,890 What do you want, Kiley? 750 00:48:06,920 --> 00:48:09,890 I know, I know. I was wondering if there was a chance 751 00:48:09,920 --> 00:48:12,400 that maybe I could've talked to the new boss man. 752 00:48:12,420 --> 00:48:14,070 And why would the new sheriff want to talk to you? 753 00:48:14,090 --> 00:48:16,400 Now that's between him and me. 754 00:48:16,430 --> 00:48:18,570 Why don't you tell me? 755 00:48:18,590 --> 00:48:21,390 Why don't you take me to see the new sheriff and you'll see? 756 00:48:23,140 --> 00:48:24,350 Uh-uh. 757 00:48:25,980 --> 00:48:27,810 -You might regret that. -Uh-hm. 758 00:48:31,860 --> 00:48:34,170 [laughing] 759 00:48:34,190 --> 00:48:37,130 Quack, quack, quack. 760 00:48:37,150 --> 00:48:38,610 [quacking] 761 00:48:55,130 --> 00:48:57,400 Oh. Hi, Melissa. 762 00:48:57,420 --> 00:48:58,690 Oh, thank God you picked up. 763 00:48:58,720 --> 00:49:00,070 Uh... 764 00:49:00,090 --> 00:49:03,110 Stupid me. I-I left my keys in the car. 765 00:49:03,140 --> 00:49:05,520 I'm locked out. Could you pick me up? 766 00:49:09,560 --> 00:49:10,600 Oh! 767 00:49:12,980 --> 00:49:14,630 Oh, Melissa! 768 00:49:14,650 --> 00:49:17,170 Thank you so much for picking me up. 769 00:49:17,190 --> 00:49:19,420 I can't believe I locked my keys in the car. 770 00:49:19,450 --> 00:49:21,720 -Ugh. -I was glad to help, Vicky. 771 00:49:21,740 --> 00:49:23,800 Oh, you are a lifesaver. 772 00:49:23,830 --> 00:49:26,350 I never have time to do anything before work. 773 00:49:26,370 --> 00:49:30,930 Well, I tried. But I just feel like I'm all over the place. 774 00:49:30,960 --> 00:49:33,810 Like I'm going senile. Thank God, I'm retiring. 775 00:49:33,840 --> 00:49:36,270 That's right. You're retiring. 776 00:49:36,300 --> 00:49:38,070 Where'd you say you're moving? 777 00:49:38,090 --> 00:49:40,930 Uh, nowhere, if I can't get my keys out of the car. 778 00:49:42,510 --> 00:49:44,220 Oh, what a morning! 779 00:49:46,930 --> 00:49:49,350 [keys clacking] 780 00:49:54,150 --> 00:49:55,610 [buzzer buzzing] 781 00:49:56,820 --> 00:49:58,860 -[Arnie] Hey, Vicky. -Hi. 782 00:50:01,570 --> 00:50:03,340 -Prisoner ready? -[Arnie] Uh, Casey White. 783 00:50:03,370 --> 00:50:05,760 For a mental health evaluation. 784 00:50:05,780 --> 00:50:07,120 Yep. That'd be the one. 785 00:50:08,410 --> 00:50:09,870 It's just you again? 786 00:50:12,000 --> 00:50:13,580 Still short-staffed. 787 00:50:16,670 --> 00:50:18,320 You know I can handle it. 788 00:50:18,340 --> 00:50:20,110 Let me just check the roster, see if we got... 789 00:50:20,130 --> 00:50:22,780 No, Arnie! I-I-I just... 790 00:50:22,800 --> 00:50:25,450 I-I'm already running late. I just... 791 00:50:25,470 --> 00:50:27,620 Uh, It's been a real stressful day. 792 00:50:27,640 --> 00:50:30,450 Yeah, I-I-I was just trying to help. 793 00:50:30,480 --> 00:50:32,770 Just... let the prisoner out. 794 00:50:33,770 --> 00:50:35,460 Yeah, Vicky. 795 00:50:35,480 --> 00:50:36,520 [buzzer buzzing] 796 00:50:45,950 --> 00:50:47,510 [buzzer buzzing] 797 00:50:47,530 --> 00:50:48,580 [door opens] 798 00:50:56,500 --> 00:50:59,510 [dramatic music] 799 00:51:26,530 --> 00:51:27,550 [music continues] 800 00:51:27,570 --> 00:51:28,620 [car door opens] 801 00:51:36,710 --> 00:51:37,750 Hey. 802 00:51:40,250 --> 00:51:41,710 You got this. 803 00:51:52,270 --> 00:51:54,100 [car engine starts] 804 00:51:56,650 --> 00:51:59,650 [music continues] 805 00:52:17,500 --> 00:52:18,960 Why are we going so slow? 806 00:52:20,920 --> 00:52:23,380 The last thing we need to do is draw attention to ourselves. 807 00:52:24,800 --> 00:52:26,220 I gotta get these cuffs off. 808 00:52:28,470 --> 00:52:29,760 -Here. -Thank you. 809 00:52:31,180 --> 00:52:32,220 [Casey exhaling] 810 00:52:37,730 --> 00:52:40,830 [Arnie]Lieutenant White, this is Deputy Sanders. 811 00:52:40,860 --> 00:52:43,750 -[Arnie]Do you copy? -What the hell does he want? 812 00:52:43,780 --> 00:52:45,070 Quiet. 813 00:52:47,110 --> 00:52:49,800 Hi, uh-uh... Hey, Arnie, it's Vicky. 814 00:52:49,820 --> 00:52:51,510 Uh, what's going on? Over. 815 00:52:51,530 --> 00:52:54,010 [Arnie]Hey, Vicky. I just wanted to apologize 816 00:52:54,040 --> 00:52:56,160 and make sure you aren't still mad at me, over. 817 00:52:57,660 --> 00:52:59,810 I couldn't stay mad at you, Arnie. 818 00:52:59,830 --> 00:53:01,690 Not even if I tried. 819 00:53:01,710 --> 00:53:04,360 [Arnie]Thank you, Vicky. 820 00:53:04,380 --> 00:53:06,760 You're a good woman. Over. 821 00:53:10,300 --> 00:53:11,970 You're a good man, Arnie. 822 00:53:13,010 --> 00:53:15,990 I'll see you soon. Over. 823 00:53:16,020 --> 00:53:19,020 [dramatic music] 824 00:53:46,050 --> 00:53:48,550 [music continues] 825 00:53:50,220 --> 00:53:52,530 All right. Lie down and put that blanket over you. 826 00:53:52,550 --> 00:53:55,570 [grunting] I do not fit down here. 827 00:53:55,600 --> 00:53:57,160 [chuckling] Then scrunch up. 828 00:53:57,180 --> 00:53:58,230 [Casey] Oh, jeez. 829 00:54:00,890 --> 00:54:01,940 [Vicky giggling] 830 00:54:07,320 --> 00:54:08,420 What are we waiting for? 831 00:54:08,440 --> 00:54:12,260 Oh... Nothing. 832 00:54:12,280 --> 00:54:14,340 -Are you settled? -Yeah. 833 00:54:14,370 --> 00:54:15,990 [Casey] I ain't exactly comfortable. 834 00:54:19,080 --> 00:54:20,850 Comfortable's coming. 835 00:54:20,870 --> 00:54:21,920 [Vicky giggles] 836 00:54:22,920 --> 00:54:23,960 [engine revving] 837 00:54:27,090 --> 00:54:28,130 Oh, man. 838 00:54:30,380 --> 00:54:32,360 You know, that engine don't sound so good. 839 00:54:32,380 --> 00:54:34,900 Get back down! Somebody's gonna see you. 840 00:54:34,930 --> 00:54:35,970 [grunting] 841 00:54:37,760 --> 00:54:39,660 I wanna change. These jailhouse duds 842 00:54:39,680 --> 00:54:41,790 attract too much attention. 843 00:54:41,810 --> 00:54:43,450 Well... well, changing in the back seat 844 00:54:43,480 --> 00:54:45,310 of a car attracts attention too. 845 00:54:50,940 --> 00:54:53,590 Come on. Be careful. 846 00:54:53,610 --> 00:54:55,260 -Wha... -Somebody's gonna see you. 847 00:54:55,280 --> 00:54:56,740 Which way are we headed? 848 00:54:58,290 --> 00:55:00,700 -Put your pants back on! -Are we going north? 849 00:55:01,580 --> 00:55:03,460 Yes, we are. To Canada. 850 00:55:05,040 --> 00:55:06,310 Be careful. 851 00:55:06,340 --> 00:55:08,480 Someone might see you. 852 00:55:08,500 --> 00:55:11,820 [Casey] I thought we were going to Florida, then Costa Rica. 853 00:55:11,840 --> 00:55:15,570 Well, everybody's expecting us to go south to Florida. 854 00:55:15,590 --> 00:55:16,950 Okay, all right, all right. 855 00:55:16,970 --> 00:55:20,330 So then, we take a detour through Georgia. 856 00:55:20,350 --> 00:55:23,040 No one will be looking for us from that direction. 857 00:55:23,060 --> 00:55:25,500 Georgia? Are you crazy? 858 00:55:25,520 --> 00:55:28,630 No. W-we're going north. 859 00:55:28,650 --> 00:55:31,420 And once we get there, w-we'll buy some tickets 860 00:55:31,440 --> 00:55:34,460 in Toronto to Costa Rica. 861 00:55:34,490 --> 00:55:37,260 No, but I-I still think we should go through Georgia. 862 00:55:37,280 --> 00:55:38,760 We're not going to Georgia, okay? 863 00:55:38,780 --> 00:55:40,540 I'm driving. And I'm in charge. 864 00:55:42,040 --> 00:55:43,930 How are we gonna get on a plane? 865 00:55:43,960 --> 00:55:47,770 Well, I picked us up some burner cellphones, 866 00:55:47,790 --> 00:55:49,670 and I made us some fake IDs. 867 00:55:50,880 --> 00:55:53,360 Hello, Mr. Robert Johnson. 868 00:55:53,380 --> 00:55:54,420 [Vicky chuckling] 869 00:55:55,880 --> 00:55:57,650 [Vicky sighing] 870 00:55:57,680 --> 00:56:00,350 I'm gonna use my ex-husband's credit card to buy the tickets. 871 00:56:01,520 --> 00:56:02,950 I thought he was dead. 872 00:56:02,970 --> 00:56:05,640 Oh, he is. That's why he won't be complaining. 873 00:56:07,810 --> 00:56:10,980 I still think going north to south is the hard way to do it. 874 00:56:13,030 --> 00:56:15,010 I-I thought you were a hunter. 875 00:56:15,030 --> 00:56:17,630 Well, haven't you ever heard of backtracking? 876 00:56:17,660 --> 00:56:19,200 Yeah, but I'm used to doing the hunting. 877 00:56:20,620 --> 00:56:23,510 [scoffs] We gotta be smart. 878 00:56:23,540 --> 00:56:25,000 Everyone's looking for us. 879 00:56:27,500 --> 00:56:29,090 Pull up your pants. 880 00:56:30,960 --> 00:56:32,920 I want you to save that for later. 881 00:56:37,970 --> 00:56:40,450 [instrumental music] 882 00:56:40,470 --> 00:56:43,470 [indistinct chatter] 883 00:56:45,430 --> 00:56:47,790 [Pemberton] Hey, Arnie. 884 00:56:47,810 --> 00:56:50,420 Where's Vicky? Did you forget to tell her? 885 00:56:50,440 --> 00:56:52,130 Well, she signed out a prisoner during my shift 886 00:56:52,150 --> 00:56:53,750 for a mental health eval. 887 00:56:53,780 --> 00:56:57,170 And said she'd be back in about two hours. 888 00:56:57,200 --> 00:57:00,620 -Well, when was that? -1:15 P.M. 889 00:57:03,160 --> 00:57:05,140 It was five hours ago. 890 00:57:05,160 --> 00:57:07,100 Sheriff, I got a prisoner that says he needs to talk to you. 891 00:57:07,120 --> 00:57:08,810 I've got something going on important here. 892 00:57:08,830 --> 00:57:10,580 I think it's about that, sir. 893 00:57:15,380 --> 00:57:18,740 This is the prisoner, inmate Brian Kiley. 894 00:57:18,760 --> 00:57:20,490 I'm Sheriff Pemberton. 895 00:57:20,510 --> 00:57:22,320 -Is this about Vicky White? -Just that. 896 00:57:22,350 --> 00:57:26,780 Casey and Vicky White have been real friendly lately. 897 00:57:26,810 --> 00:57:28,830 Friendly? 898 00:57:28,850 --> 00:57:31,040 We interrupt our programming to bring you news 899 00:57:31,060 --> 00:57:34,710 of a daring jailbreak, right here in Lauderdale County. 900 00:57:34,730 --> 00:57:36,920 Vicky White is a 17-year veteran 901 00:57:36,940 --> 00:57:38,920 of the Lauderdale County Corrections Department 902 00:57:38,950 --> 00:57:40,380 and currently serves 903 00:57:40,410 --> 00:57:43,470 as Assistant Director of Corrections. 904 00:57:43,490 --> 00:57:46,350 Officials believe she may have been kidnapped by Casey White 905 00:57:46,370 --> 00:57:48,790 and is considered to be in extreme danger. 906 00:57:51,790 --> 00:57:53,730 Have fun while it lasts, Vicky. 907 00:57:53,750 --> 00:57:55,520 [chuckling] 908 00:57:55,550 --> 00:57:57,980 Right now, we're more concerned about capturing Casey 909 00:57:58,010 --> 00:58:01,400 Cole White and bringing Officer Vicky White back safely. 910 00:58:01,430 --> 00:58:03,240 I can't say more than that. 911 00:58:03,260 --> 00:58:05,360 [clamoring] 912 00:58:05,390 --> 00:58:06,430 Good night. 913 00:58:10,020 --> 00:58:11,060 [door opens] 914 00:58:16,030 --> 00:58:18,590 Excuse me, sheriff. I found him. 915 00:58:18,610 --> 00:58:20,050 Here's someone who needs to speak with-- 916 00:58:20,070 --> 00:58:21,880 I already gave my statement to the press. 917 00:58:21,910 --> 00:58:23,450 Hello, sheriff. 918 00:58:25,240 --> 00:58:28,140 [chuckling] Oh, I know I'm pretty enough to be a TV star, 919 00:58:28,160 --> 00:58:30,720 but this is the only star I've got. 920 00:58:30,750 --> 00:58:32,810 -US Marshal Toni Armstrong. -Armstrong. 921 00:58:32,830 --> 00:58:34,100 -I've been waiting on you. -Oh. 922 00:58:34,130 --> 00:58:35,540 -Let's get to work. -All right. 923 00:58:38,800 --> 00:58:40,860 I got about a dozen men out on the street 924 00:58:40,880 --> 00:58:42,740 right now, asking questions. 925 00:58:42,760 --> 00:58:46,530 But do you really think that he kidnapped her? 926 00:58:46,560 --> 00:58:50,230 No. She lied about that mental evaluation. 927 00:58:51,810 --> 00:58:53,040 That goes against everything 928 00:58:53,060 --> 00:58:54,900 that we thought we knew about her. 929 00:58:56,730 --> 00:58:58,210 Okay. 930 00:58:58,230 --> 00:59:01,550 Do you suppose that he was blackmailing her? 931 00:59:01,570 --> 00:59:04,280 I mean, maybe he threatened to hurt someone she loved? 932 00:59:06,450 --> 00:59:07,680 It's possible, but... 933 00:59:07,700 --> 00:59:12,060 Even if, I mean, even if Casey White 934 00:59:12,080 --> 00:59:14,930 didn't force Vicky to go with him... 935 00:59:14,960 --> 00:59:17,730 right now she's on the run with a convicted criminal 936 00:59:17,750 --> 00:59:21,480 who has absolutely no chance of ever being released. 937 00:59:21,510 --> 00:59:22,860 Well, I heard, you know, 938 00:59:22,880 --> 00:59:24,280 when he's in a structured environment, 939 00:59:24,300 --> 00:59:27,070 like jail, and when he's had his meds, 940 00:59:27,100 --> 00:59:28,470 he's actually a nice guy. 941 00:59:29,810 --> 00:59:31,370 Okay. But when he's not? 942 00:59:31,390 --> 00:59:34,870 Well, that... that's when little problem starts 943 00:59:34,900 --> 00:59:36,830 and he gets into trouble. 944 00:59:36,860 --> 00:59:40,000 Check this out. Casey was arrested 945 00:59:40,030 --> 00:59:42,050 on a domestic violence charge 946 00:59:42,070 --> 00:59:43,780 against his mother back in 2006. 947 00:59:45,490 --> 00:59:48,140 His first assault conviction was in 2010, 948 00:59:48,160 --> 00:59:50,300 when he went after his brother with an ax handle, 949 00:59:50,330 --> 00:59:52,180 and got six years for it. 950 00:59:52,200 --> 00:59:54,520 2015, he broke into a house. 951 00:59:54,540 --> 00:59:56,350 He was trying to kill his ex-girlfriend. 952 00:59:56,380 --> 00:59:58,190 She wasn't there, but he held her two roommates 953 00:59:58,210 --> 01:00:01,810 at gunpoint to make sure that they weren't lying. 954 01:00:01,840 --> 01:00:04,360 Arrested twice for grand theft auto. 955 01:00:04,380 --> 01:00:06,150 And then when they had him surrounded, 956 01:00:06,180 --> 01:00:07,360 he held the guns to his own head 957 01:00:07,390 --> 01:00:09,030 and threatened to kill himself 958 01:00:09,060 --> 01:00:11,700 until the sheriff talked him down. 959 01:00:11,720 --> 01:00:14,830 In addition, there's a restraining order 960 01:00:14,850 --> 01:00:16,370 by his ex-girlfriend. 961 01:00:16,400 --> 01:00:18,920 Apparently, Casey blames her for his problems, 962 01:00:18,940 --> 01:00:21,250 and swore that if he got out, he'd kill her. 963 01:00:21,280 --> 01:00:22,750 And where is she now? 964 01:00:22,780 --> 01:00:25,340 I think she just left the state for Georgia, 965 01:00:25,360 --> 01:00:26,990 trying to put some distance between them. 966 01:00:28,570 --> 01:00:32,040 Okay. I'll look into having someone look after her. 967 01:00:33,830 --> 01:00:34,870 Okay. 968 01:00:37,080 --> 01:00:40,020 Do you think that he would go through all of that trouble 969 01:00:40,040 --> 01:00:42,560 just to get to his ex-girlfriend? 970 01:00:42,590 --> 01:00:45,030 No, it doesn't matter what he's after. 971 01:00:45,050 --> 01:00:48,280 What matters is that when the law closes in on them, 972 01:00:48,300 --> 01:00:51,200 he's gonna do everything he can to get away. 973 01:00:51,220 --> 01:00:53,780 And then he's going to throw anything he can at them. 974 01:00:53,810 --> 01:00:57,910 -Like Vicky? -Especially Vicky. 975 01:00:57,940 --> 01:01:01,040 Where do you think they could be headed? 976 01:01:01,070 --> 01:01:04,340 Only place I ever heard Vicky talk about was Florida. 977 01:01:04,360 --> 01:01:05,860 Then she's not going there. 978 01:01:07,490 --> 01:01:09,760 [Pemberton] Aren't you from there? 979 01:01:09,780 --> 01:01:11,130 Miami. 980 01:01:11,160 --> 01:01:12,510 [Pemberton] You got family down there? 981 01:01:12,530 --> 01:01:15,640 Ah-ha. Just a ex-husband. 982 01:01:15,660 --> 01:01:17,220 [chuckling] 983 01:01:17,250 --> 01:01:19,980 I have an ex somewhere too. 984 01:01:20,000 --> 01:01:22,020 Oh, somewhere? 985 01:01:22,040 --> 01:01:23,900 Excuse me. I'm-I'm sorry. 986 01:01:23,920 --> 01:01:26,400 Uh, sir, I-I just wanted a chance to speak with you 987 01:01:26,420 --> 01:01:27,470 about Vicky White. 988 01:01:28,930 --> 01:01:30,320 Sure. 989 01:01:30,340 --> 01:01:32,970 There was just some things that I saw... 990 01:01:34,600 --> 01:01:36,490 What is it you want to tell me about Vicky? 991 01:01:36,520 --> 01:01:39,790 Well, uh... Well-well, first of all, 992 01:01:39,810 --> 01:01:41,500 Vicky White is a great boss. 993 01:01:41,520 --> 01:01:43,830 I mean, she's always been kind and very helpful to me. 994 01:01:43,860 --> 01:01:48,710 It's just that I saw... Well, I think that it's that... 995 01:01:48,740 --> 01:01:50,510 that she and Casey White might have... 996 01:01:50,530 --> 01:01:53,510 -Had a special relationship? -Yes. 997 01:01:53,530 --> 01:01:55,300 [Arnie] And when he was here the last time, 998 01:01:55,330 --> 01:01:59,810 I, I think she might've been giving extra privileges to him. 999 01:01:59,830 --> 01:02:00,890 And now... 1000 01:02:00,920 --> 01:02:02,500 I appreciate you telling me this. 1001 01:02:06,550 --> 01:02:08,940 Uh... 1002 01:02:08,970 --> 01:02:11,780 Am I going to get into trouble for this? 1003 01:02:11,800 --> 01:02:15,070 No, especially when we need all the help that we can get. 1004 01:02:15,100 --> 01:02:16,140 Yes, sir. 1005 01:02:19,640 --> 01:02:21,100 This is getting messy. 1006 01:02:22,270 --> 01:02:23,900 Oh, messy ain't the half of it. 1007 01:02:25,570 --> 01:02:28,570 [dramatic music] 1008 01:02:39,250 --> 01:02:40,850 Well, the reporters have finally left. 1009 01:02:40,870 --> 01:02:42,850 [chuckles] At least someone is getting some sleep. 1010 01:02:42,870 --> 01:02:45,810 Mm-hm. You going home? 1011 01:02:45,840 --> 01:02:48,810 Sort of. Going back to my hotel. 1012 01:02:48,840 --> 01:02:51,780 But I will be coordinating with my supervisors 1013 01:02:51,800 --> 01:02:54,950 and my colleagues in surrounding states just to see 1014 01:02:54,970 --> 01:02:57,100 if anyone has seen anything. 1015 01:02:59,520 --> 01:03:02,120 Well, you have a good night. 1016 01:03:02,140 --> 01:03:04,160 -Thank you, you too. -All right. 1017 01:03:04,190 --> 01:03:07,710 Hey, I meant to ask you, what's an interim sheriff? 1018 01:03:07,730 --> 01:03:08,750 What is that? 1019 01:03:08,780 --> 01:03:10,170 [laughing] You mean, 1020 01:03:10,190 --> 01:03:11,590 how I got to be the substitute teacher? 1021 01:03:11,610 --> 01:03:13,220 Yeah. 1022 01:03:13,240 --> 01:03:16,380 Well, when the sheriff quit, to find a better job, 1023 01:03:16,410 --> 01:03:18,100 the County Board got me 1024 01:03:18,120 --> 01:03:20,100 from the police force two towns over. 1025 01:03:20,120 --> 01:03:22,390 -Hm. -Yeah. Well, I had quit. 1026 01:03:22,410 --> 01:03:24,390 -Got into real estate. -Real estate? 1027 01:03:24,420 --> 01:03:27,310 Yeah, it was either that, or be a barber. 1028 01:03:27,340 --> 01:03:28,980 I mean, people always gonna need a haircut, 1029 01:03:29,000 --> 01:03:30,650 or find a place to stay. 1030 01:03:30,670 --> 01:03:32,900 You know, I never thought about that. 1031 01:03:32,920 --> 01:03:34,530 Well, anyway... 1032 01:03:34,550 --> 01:03:36,450 I guess the board figured, you know, 1033 01:03:36,470 --> 01:03:38,450 I won't screw things up. 1034 01:03:38,470 --> 01:03:40,950 -Hmm. Oh, boy. -Yeah. 1035 01:03:40,970 --> 01:03:42,640 It's amazing how that thing turned out. 1036 01:03:43,770 --> 01:03:46,460 It's gonna work out just fine. 1037 01:03:46,480 --> 01:03:48,040 -Thank you. -Yeah 1038 01:03:48,070 --> 01:03:49,900 -You have a good evening. -You too. Good night. 1039 01:03:56,660 --> 01:03:59,030 Man, this is some kind of out of the way. 1040 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 Just relax. It's just, like, another mile or so. 1041 01:04:06,130 --> 01:04:08,590 The ad says that there's a couple vehicles to choose from. 1042 01:04:11,670 --> 01:04:14,150 I'm guessing by this location, they're not reporting 1043 01:04:14,180 --> 01:04:18,260 VIN numbers, or filing sales reports with the state. 1044 01:04:24,060 --> 01:04:26,500 Hey, why don't we just do this tomorrow? 1045 01:04:26,520 --> 01:04:27,870 Because I'm worried this hunk of junk 1046 01:04:27,900 --> 01:04:29,730 won't last till tomorrow. 1047 01:04:32,230 --> 01:04:34,360 Oh, hey. Hold up. There it is. 1048 01:04:39,870 --> 01:04:41,580 [Vicky] Stop here. [Casey] Mmm. 1049 01:04:45,620 --> 01:04:46,670 Okay. 1050 01:04:48,170 --> 01:04:50,770 I think you should do this transaction. 1051 01:04:50,790 --> 01:04:53,690 'Cause good old boys is still best for good old boys. 1052 01:04:53,710 --> 01:04:54,760 Fair enough. 1053 01:04:55,760 --> 01:04:57,380 Let me get you the cash. 1054 01:05:01,350 --> 01:05:02,390 [Casey] Oh, yeah. 1055 01:05:17,700 --> 01:05:20,030 -All right. Okay. -Yeah. 1056 01:05:21,450 --> 01:05:22,910 It's $10,000. 1057 01:05:23,990 --> 01:05:25,930 Think you can handle it? 1058 01:05:25,950 --> 01:05:27,890 That's a lot for a used pickup. 1059 01:05:27,910 --> 01:05:29,500 Well, then, bring me back the change. 1060 01:05:31,590 --> 01:05:33,000 And a beauty. 1061 01:05:34,630 --> 01:05:36,470 Get us something pretty. 1062 01:05:44,850 --> 01:05:47,770 [instrumental music] 1063 01:05:51,110 --> 01:05:52,190 [sighing] 1064 01:05:57,070 --> 01:05:58,110 [honking] 1065 01:05:59,860 --> 01:06:03,470 Hot dang! That's a good-looking ride. 1066 01:06:03,490 --> 01:06:05,430 And I don't mean the truck. 1067 01:06:05,450 --> 01:06:06,680 [Vicky chuckles] 1068 01:06:06,700 --> 01:06:09,850 All set, Taylor Swift. Let's go. 1069 01:06:09,870 --> 01:06:12,210 All righty. I'll follow you, okay? 1070 01:06:15,210 --> 01:06:16,560 [engine cranking] 1071 01:06:16,590 --> 01:06:19,590 Oh, come on. Come on. 1072 01:06:23,890 --> 01:06:24,970 Come on! 1073 01:06:27,810 --> 01:06:30,000 It won't start. 1074 01:06:30,020 --> 01:06:31,890 -Try it again. -Oh, dammit. 1075 01:06:35,360 --> 01:06:36,710 Dammit! 1076 01:06:36,730 --> 01:06:38,740 -What do I do? -Ditch it. 1077 01:06:40,320 --> 01:06:42,110 No. We can't. 1078 01:06:45,700 --> 01:06:48,600 I... If we ditch it here, somebody's gonna find it 1079 01:06:48,620 --> 01:06:50,560 in no time and call the cops. 1080 01:06:50,580 --> 01:06:53,690 Look, we already agreed, we-we gotta find a mall, 1081 01:06:53,710 --> 01:06:56,310 parking lot, or, or some sort of-- 1082 01:06:56,340 --> 01:06:58,570 We don't have time to bitch about this. 1083 01:06:58,590 --> 01:07:00,150 We sure as hell don't have time 1084 01:07:00,170 --> 01:07:03,510 to jackass this heap around. 1085 01:07:05,260 --> 01:07:07,740 You figure out where we're going, 1086 01:07:07,770 --> 01:07:09,580 I'll move all our shit. 1087 01:07:09,600 --> 01:07:11,190 All right. All right. 1088 01:07:18,900 --> 01:07:21,200 There's a couple of places up the street we could try. 1089 01:07:22,400 --> 01:07:23,990 Sounds good to me. 1090 01:07:33,080 --> 01:07:36,090 [dramatic music] 1091 01:07:41,880 --> 01:07:42,920 [engine turns off] 1092 01:07:45,680 --> 01:07:46,720 Okay. 1093 01:07:51,350 --> 01:07:52,390 Oh. 1094 01:07:53,890 --> 01:07:54,940 Oh, no. 1095 01:07:57,110 --> 01:07:58,380 I thought you wanted to rent a room 1096 01:07:58,400 --> 01:08:01,090 and lay low for a couple of days. 1097 01:08:01,110 --> 01:08:04,010 -I do. -So what's the hold-up? 1098 01:08:04,030 --> 01:08:06,670 I'm just afraid the clerk will know who I am. 1099 01:08:06,700 --> 01:08:08,430 [Casey] No way they could know yet. 1100 01:08:08,450 --> 01:08:10,800 Say, she turns on the TV tomorrow morning 1101 01:08:10,830 --> 01:08:12,560 when she is making the continental breakfast 1102 01:08:12,580 --> 01:08:15,180 and she remembers my face. 1103 01:08:15,210 --> 01:08:17,940 -You want me to go in? -Honey... 1104 01:08:17,960 --> 01:08:19,850 I-I-I think that would be worse of an idea. 1105 01:08:19,880 --> 01:08:22,190 What are we supposed to do, sleep in the truck? 1106 01:08:22,210 --> 01:08:23,920 [sighs] No. 1107 01:08:27,390 --> 01:08:29,140 We need a personal assistant. 1108 01:08:31,470 --> 01:08:32,950 What? 1109 01:08:32,970 --> 01:08:36,330 Hi. Hi. Uh... 1110 01:08:36,350 --> 01:08:40,540 My God! I'm having the worst time over here at this hotel. 1111 01:08:40,570 --> 01:08:43,400 [instrumental music] 1112 01:08:52,870 --> 01:08:54,250 Does he look happy? 1113 01:08:55,460 --> 01:08:56,890 He's homeless. 1114 01:08:56,920 --> 01:08:58,380 [scoffs] 1115 01:09:00,290 --> 01:09:03,710 Here are your keys, ma'am. And your card back. 1116 01:09:04,550 --> 01:09:05,860 Thank you so much. 1117 01:09:05,880 --> 01:09:07,940 Oh, um... 1118 01:09:07,970 --> 01:09:10,220 Here is your payment. 1119 01:09:12,060 --> 01:09:13,490 Thank you, ma'am. Bless you. 1120 01:09:13,520 --> 01:09:14,560 Bless you. 1121 01:09:15,980 --> 01:09:17,540 Hey, don't spend it all in one place. 1122 01:09:17,560 --> 01:09:19,370 [chuckles] 1123 01:09:19,400 --> 01:09:20,980 Said too loud. 1124 01:09:22,980 --> 01:09:24,750 That was smooth. 1125 01:09:24,780 --> 01:09:27,420 That was real smooth, getting that bum to pay, 1126 01:09:27,450 --> 01:09:29,630 but he paid with your credit card. 1127 01:09:29,660 --> 01:09:31,840 Girl, the cops are gonna have your shit flagged. 1128 01:09:31,870 --> 01:09:35,560 [chuckles] You can't get a room with just cash. 1129 01:09:35,580 --> 01:09:38,140 This is reloadable debit card. 1130 01:09:38,170 --> 01:09:40,310 Used a fake name, put some cash on it. 1131 01:09:40,330 --> 01:09:42,900 But you know, even if I did use my real name, 1132 01:09:42,920 --> 01:09:44,520 still wouldn't flag. 1133 01:09:44,550 --> 01:09:46,550 'Cause cops wouldn't know to look for it. 1134 01:09:48,300 --> 01:09:50,930 You're pretty smart blonde under that brown wig. 1135 01:09:52,010 --> 01:09:53,360 Aww. 1136 01:09:53,390 --> 01:09:55,180 Thank you. Aren't you sweet? 1137 01:09:56,640 --> 01:09:58,290 [Vicky chuckles] 1138 01:09:58,310 --> 01:10:00,160 [engine starts] 1139 01:10:00,190 --> 01:10:02,940 [instrumental music] 1140 01:10:05,440 --> 01:10:06,500 ♪ I am ♪ 1141 01:10:06,530 --> 01:10:08,210 ♪ I'm a pretty girl ♪ 1142 01:10:08,240 --> 01:10:09,700 ♪ I am ♪ 1143 01:10:12,120 --> 01:10:15,200 ♪ I'm a pretty girl get away ♪ 1144 01:10:16,410 --> 01:10:17,700 ♪ Get away ♪ 1145 01:10:21,830 --> 01:10:23,840 ♪ Ooh ♪ 1146 01:10:26,170 --> 01:10:29,170 Hey, Vicky, how much long you gonna be in the bathroom? 1147 01:10:31,800 --> 01:10:34,430 I'm just getting ready for you, Mr. White. 1148 01:10:36,810 --> 01:10:39,890 Okay... Mrs. White. 1149 01:10:41,020 --> 01:10:42,250 [knocking on door] 1150 01:10:42,270 --> 01:10:45,190 [dramatic music] 1151 01:10:46,570 --> 01:10:47,920 Yeah? 1152 01:10:47,940 --> 01:10:50,090 [man 3] Pizza for Johnson in room 13. 1153 01:10:50,110 --> 01:10:51,880 Two large with everything. 1154 01:10:51,910 --> 01:10:55,220 That'll be $34.75. 1155 01:10:55,240 --> 01:10:56,290 Okay. 1156 01:11:06,380 --> 01:11:07,690 Hey, man, I'm not dressed. 1157 01:11:07,710 --> 01:11:09,940 So, just, ah... 1158 01:11:09,970 --> 01:11:13,240 Tell you what. Put the pizza down on the ground, 1159 01:11:13,260 --> 01:11:15,570 I'll hand you the money through the door. 1160 01:11:15,600 --> 01:11:18,640 -Cool? -[man 3] Yeah, that's cool. 1161 01:11:30,150 --> 01:11:31,990 All right, later,amigo. 1162 01:11:48,130 --> 01:11:49,670 Come and get it. 1163 01:11:51,050 --> 01:11:52,510 I'm coming. 1164 01:11:58,810 --> 01:11:59,850 Oh, man. 1165 01:12:01,220 --> 01:12:02,270 Oh, man. 1166 01:12:08,110 --> 01:12:09,150 [chuckles] 1167 01:12:13,070 --> 01:12:14,110 Shit! 1168 01:12:16,490 --> 01:12:18,330 -Hi, Mr. White. -[Casey] Hi. 1169 01:12:23,290 --> 01:12:24,830 What do you think? 1170 01:12:28,210 --> 01:12:29,250 Oh... 1171 01:12:31,010 --> 01:12:32,460 you look great. 1172 01:12:45,480 --> 01:12:46,520 Ah... 1173 01:12:48,150 --> 01:12:49,690 Are you just gonna eat that pizza? 1174 01:12:51,070 --> 01:12:52,280 Um, uh... 1175 01:12:55,320 --> 01:12:57,030 I don't wanna it get cold. 1176 01:13:07,130 --> 01:13:08,170 Shit! 1177 01:13:10,710 --> 01:13:11,750 Hey. 1178 01:13:12,750 --> 01:13:15,030 Hey, hey, hey, hey. 1179 01:13:15,050 --> 01:13:16,650 -Come here. -No. 1180 01:13:16,680 --> 01:13:18,150 Come on, come here. 1181 01:13:18,180 --> 01:13:19,650 Look... 1182 01:13:19,680 --> 01:13:21,610 -Come here. -No! 1183 01:13:21,640 --> 01:13:24,450 -Come here. Come here. -No! No. 1184 01:13:24,470 --> 01:13:25,520 Come here. 1185 01:13:26,690 --> 01:13:27,730 Listen. 1186 01:13:30,150 --> 01:13:31,370 I'm sorry. 1187 01:13:31,400 --> 01:13:33,070 All right? I'm just, um... 1188 01:13:34,610 --> 01:13:35,800 little rusty. 1189 01:13:35,820 --> 01:13:38,200 You know? All right? I'm sorry. 1190 01:13:40,450 --> 01:13:42,080 Do I even mean anything to you? 1191 01:13:44,450 --> 01:13:48,430 Or is this just, just to... just to get out of jail? 1192 01:13:48,460 --> 01:13:50,290 Hey, look at me, look at me. 1193 01:13:54,880 --> 01:13:57,550 You... are... 1194 01:14:01,510 --> 01:14:03,100 Look at me. 1195 01:14:05,770 --> 01:14:09,560 You are the angel... 1196 01:14:11,810 --> 01:14:13,520 that set me free. 1197 01:14:23,200 --> 01:14:24,240 [Vicky chuckles] 1198 01:14:31,130 --> 01:14:32,170 Oh! 1199 01:14:34,630 --> 01:14:35,800 Oh, God! 1200 01:14:40,430 --> 01:14:42,260 Oh, my stir pot! 1201 01:14:43,350 --> 01:14:45,660 [Vicky laughing] 1202 01:14:45,680 --> 01:14:47,520 Oh, gosh! 1203 01:14:49,140 --> 01:14:51,150 [Vicky moans] 1204 01:14:53,610 --> 01:14:54,650 [gasps] 1205 01:14:56,030 --> 01:14:58,090 Mr. White! 1206 01:14:58,110 --> 01:15:01,010 Oh, Mr. White! 1207 01:15:01,030 --> 01:15:02,530 [moans] 1208 01:15:10,830 --> 01:15:13,830 [intense music] 1209 01:16:00,960 --> 01:16:03,970 [music continues] 1210 01:16:30,660 --> 01:16:32,510 -[indistinct chattering] -[knocking on door] 1211 01:16:32,540 --> 01:16:33,580 Yeah. 1212 01:16:35,080 --> 01:16:36,290 Come in already. 1213 01:16:37,420 --> 01:16:38,460 [door opens] 1214 01:16:39,920 --> 01:16:41,320 Hi, Mrs. Boggs. 1215 01:16:41,340 --> 01:16:43,650 I'm US Marshal, Toni Armstrong. 1216 01:16:43,670 --> 01:16:45,990 You can't fix the air-conditioner? 1217 01:16:46,010 --> 01:16:50,240 Uh... no, ma'am. I'm a US Marshal with-- 1218 01:16:50,260 --> 01:16:51,990 I heard you already. 1219 01:16:52,020 --> 01:16:54,620 I was still hoping you could fix the air conditioner. 1220 01:16:54,640 --> 01:16:57,330 [chuckles] I could take a look, 1221 01:16:57,360 --> 01:17:00,360 if you'll let me ask you some questions about Vicky White. 1222 01:17:02,030 --> 01:17:04,590 In that case, I'm gonna need some more coffee. 1223 01:17:04,610 --> 01:17:05,950 [chuckles] Okay. 1224 01:17:07,240 --> 01:17:08,590 You mind if I take my coat off? 1225 01:17:08,620 --> 01:17:10,160 Help yourself. 1226 01:17:12,200 --> 01:17:13,660 [Toni] The air conditioner. 1227 01:17:15,960 --> 01:17:19,440 -Take sugar? -Yes, please. Thank you. 1228 01:17:19,460 --> 01:17:21,600 How long has this thing been out? 1229 01:17:21,630 --> 01:17:22,670 Too long. 1230 01:17:24,170 --> 01:17:25,570 [switch clicks] 1231 01:17:25,590 --> 01:17:26,860 It's working now. 1232 01:17:26,880 --> 01:17:28,570 -That was quick. -[Toni] Yeah. 1233 01:17:28,590 --> 01:17:30,910 [Toni] You just needed to reset the outlet. 1234 01:17:30,930 --> 01:17:32,320 Ooh, that looks good. 1235 01:17:32,350 --> 01:17:36,140 -[Noonie] Muffin? -Oh. No. Coffee is fine. 1236 01:17:37,400 --> 01:17:39,290 Maybe a little later. 1237 01:17:39,310 --> 01:17:40,860 But thank you. 1238 01:17:43,730 --> 01:17:45,880 -Oh! -Does it need more sugar? 1239 01:17:45,900 --> 01:17:47,630 A-ha! 1240 01:17:47,650 --> 01:17:51,470 Is that gin sugar or rum sugar? 1241 01:17:51,490 --> 01:17:55,140 Sugar is sugar, as long as it's sweet. 1242 01:17:55,160 --> 01:17:58,180 Well, there are some sugars 1243 01:17:58,210 --> 01:17:59,890 I cannot have while on duty. 1244 01:17:59,920 --> 01:18:01,890 [Noonie chuckling] 1245 01:18:01,920 --> 01:18:04,400 Ms. Boggs, um... 1246 01:18:04,420 --> 01:18:07,570 do you have any idea why Vicky did this, 1247 01:18:07,590 --> 01:18:10,070 or where she went? 1248 01:18:10,090 --> 01:18:14,160 You mean, uh, after she let herself get kidnapped by that-- 1249 01:18:14,180 --> 01:18:16,580 You are not worried that she could be in danger? 1250 01:18:16,600 --> 01:18:18,410 Sure, I am. 1251 01:18:18,440 --> 01:18:21,160 But she made her decision. 1252 01:18:21,190 --> 01:18:23,400 You don't really think she was forced, do you? 1253 01:18:25,150 --> 01:18:27,130 Then why? 1254 01:18:27,150 --> 01:18:29,260 Did she fall in love? 1255 01:18:29,280 --> 01:18:31,590 Seems so. 1256 01:18:31,610 --> 01:18:34,550 Hard to know what the heart will do. 1257 01:18:34,580 --> 01:18:37,430 Vicky's got a heart as big as she is. 1258 01:18:37,460 --> 01:18:40,980 Whatever she did, she must think it's worth it. 1259 01:18:41,000 --> 01:18:42,540 [Toni] Hm. 1260 01:18:44,090 --> 01:18:46,560 It just seems so hard to believe. 1261 01:18:46,590 --> 01:18:47,900 Not to me. 1262 01:18:47,920 --> 01:18:51,940 Of course, I'm a lonely old woman. 1263 01:18:51,970 --> 01:18:54,610 Just watched Judge Judy tell someone they're idiot 1264 01:18:54,640 --> 01:18:55,990 for the fourth time today. 1265 01:18:56,020 --> 01:18:57,740 [Toni laughing] 1266 01:18:57,770 --> 01:18:59,120 She does that. 1267 01:18:59,140 --> 01:19:01,160 [both laughing] 1268 01:19:01,190 --> 01:19:03,750 You know, if someone would tell me 1269 01:19:03,770 --> 01:19:06,670 that I could take off for a couple weeks 1270 01:19:06,690 --> 01:19:08,540 like Bonnie and Clyde... 1271 01:19:08,570 --> 01:19:12,510 Oh! You know, if you took off, I would not stand in your way. 1272 01:19:12,530 --> 01:19:15,220 [both laugh] 1273 01:19:15,240 --> 01:19:18,660 Do you have any idea where she might have gone? 1274 01:19:19,580 --> 01:19:21,220 Nope. 1275 01:19:21,250 --> 01:19:25,150 But I suspect there is a king-sized bed. 1276 01:19:25,170 --> 01:19:26,690 Oh! Look at you. 1277 01:19:26,710 --> 01:19:27,940 [laughing] 1278 01:19:27,960 --> 01:19:29,940 Whatever you're putting in that coffee, 1279 01:19:29,960 --> 01:19:32,150 it's working for you. 1280 01:19:32,180 --> 01:19:34,450 Did you say sugar? Nah-ah! 1281 01:19:34,470 --> 01:19:36,780 [both laughing] 1282 01:19:36,810 --> 01:19:40,080 Listen, uh, Ms. Boggs, if you hear from Vicky, 1283 01:19:40,100 --> 01:19:41,980 can you please let me know? 1284 01:19:48,030 --> 01:19:49,490 Thank you. 1285 01:19:58,540 --> 01:20:01,390 -We should go. -What... 1286 01:20:01,410 --> 01:20:03,390 I'm not even packed. 1287 01:20:03,420 --> 01:20:05,130 No. Just to the supermarket. 1288 01:20:06,590 --> 01:20:08,980 I think we should stay here for a while. 1289 01:20:09,000 --> 01:20:11,570 I already put two weeks on the card. 1290 01:20:11,590 --> 01:20:12,630 [spits] 1291 01:20:14,590 --> 01:20:16,570 -Two weeks? -Yeah. 1292 01:20:16,600 --> 01:20:19,430 Hey, shouldn't we be trying to get a helluva lot further away? 1293 01:20:22,310 --> 01:20:25,410 They'll be looking for us on the road. 1294 01:20:25,440 --> 01:20:27,540 And-and, plus, the longer that we're hiding, 1295 01:20:27,570 --> 01:20:28,750 the less likely they'll be 1296 01:20:28,770 --> 01:20:30,360 looking for us this close to home. 1297 01:20:31,690 --> 01:20:33,090 Why? 1298 01:20:33,110 --> 01:20:34,950 Do you have somewhere better to be? 1299 01:20:36,370 --> 01:20:38,800 Not really. 1300 01:20:38,830 --> 01:20:40,370 And I do enjoy the company. 1301 01:20:42,080 --> 01:20:43,720 Are you sure, this is a good idea? 1302 01:20:43,750 --> 01:20:45,520 Yes, I'm sure. 1303 01:20:45,540 --> 01:20:47,230 [Casey chuckles] 1304 01:20:47,250 --> 01:20:49,150 Okay. 1305 01:20:49,170 --> 01:20:50,550 Give me a sec. 1306 01:20:51,460 --> 01:20:54,470 [instrumental music] 1307 01:21:14,820 --> 01:21:17,920 This was a bad idea. We should've never left the motel. 1308 01:21:17,950 --> 01:21:19,470 This is a bad idea! 1309 01:21:19,490 --> 01:21:21,680 Honey, we cannot live on pizza alone. 1310 01:21:21,700 --> 01:21:23,890 I'm just gonna go in, get some milk and cereal 1311 01:21:23,910 --> 01:21:26,810 and some things we can microwave. 1312 01:21:26,830 --> 01:21:28,730 Is there any kind of cereal you like? 1313 01:21:28,750 --> 01:21:32,560 Yeah, the kind I ain't eating in my cell. 1314 01:21:32,590 --> 01:21:35,110 Actually, get me some Lucky Charms, please. 1315 01:21:35,130 --> 01:21:37,490 [chuckles] 1316 01:21:37,510 --> 01:21:39,510 Well, you are magically delicious. 1317 01:21:43,850 --> 01:21:45,540 [Vicky chuckling] 1318 01:21:45,560 --> 01:21:49,500 Oh. I hope they have some self-tanner in there. 1319 01:21:49,520 --> 01:21:52,440 I'm going to be white as a ghost if I never get outside. 1320 01:21:53,480 --> 01:21:55,840 All right, wish me luck. 1321 01:21:55,860 --> 01:21:56,880 Good luck. 1322 01:21:56,900 --> 01:21:57,950 [Vicky chuckles] 1323 01:22:00,160 --> 01:22:01,410 [exhales deeply] 1324 01:22:09,580 --> 01:22:12,590 [instrumental music on radio] 1325 01:22:19,050 --> 01:22:22,070 [man 4]This is WBYN. We have breaking news. 1326 01:22:22,100 --> 01:22:23,860 Authorities have had numerous sightings 1327 01:22:23,890 --> 01:22:26,280 of Vicky White and Casey Cole White 1328 01:22:26,310 --> 01:22:28,450 in Florida and New York City. 1329 01:22:28,480 --> 01:22:31,290 Back to WBYN Southern South. 1330 01:22:31,310 --> 01:22:32,810 New York City! 1331 01:22:34,860 --> 01:22:36,320 Dumbasses. 1332 01:22:44,580 --> 01:22:45,840 Ma'am? 1333 01:22:45,870 --> 01:22:48,220 Excuse me, ma'am. 1334 01:22:48,250 --> 01:22:50,270 Ma'am! 1335 01:22:50,290 --> 01:22:51,750 Oh, hi. 1336 01:22:58,420 --> 01:22:59,880 [engine starts] 1337 01:23:02,050 --> 01:23:03,070 [tires screeching] 1338 01:23:03,100 --> 01:23:05,780 [engine revving] 1339 01:23:05,810 --> 01:23:07,330 Is there a problem? 1340 01:23:07,350 --> 01:23:08,910 You left your sunglasses. 1341 01:23:08,930 --> 01:23:11,660 [engine revving] 1342 01:23:11,690 --> 01:23:13,860 Oh, bless your heart. Thank you. 1343 01:23:18,490 --> 01:23:21,410 [dramatic music] 1344 01:23:47,890 --> 01:23:48,930 [horn honks] 1345 01:23:49,770 --> 01:23:51,080 Everything okay? 1346 01:23:51,100 --> 01:23:52,140 [Vicky sighs] 1347 01:23:52,850 --> 01:23:54,710 Yes. 1348 01:23:54,730 --> 01:23:58,080 Thank God! 1349 01:23:58,110 --> 01:23:59,670 Man! 1350 01:23:59,690 --> 01:24:00,740 [Vicky exhales] 1351 01:24:04,860 --> 01:24:06,430 I thought you left. 1352 01:24:06,450 --> 01:24:09,450 [instrumental music] 1353 01:24:24,880 --> 01:24:26,140 [engine starts] 1354 01:24:55,500 --> 01:24:57,000 Hey, baby. 1355 01:25:05,300 --> 01:25:06,320 What do you think? 1356 01:25:06,340 --> 01:25:07,950 [Casey sighing] 1357 01:25:07,970 --> 01:25:09,240 Nice, huh? 1358 01:25:09,260 --> 01:25:11,200 Tell me again, why we are ditching 1359 01:25:11,220 --> 01:25:13,740 a perfectly good pickup I paid six grand for? 1360 01:25:13,770 --> 01:25:17,540 -I paid six grand for. -Whatever. 1361 01:25:17,560 --> 01:25:19,460 Because, if they find our first car, 1362 01:25:19,480 --> 01:25:22,670 they're more likely to identify the next vehicle we get into. 1363 01:25:22,690 --> 01:25:24,750 This case, we're one step further removed from it. 1364 01:25:24,780 --> 01:25:26,010 I guess. 1365 01:25:26,030 --> 01:25:28,170 And I used a fake ID to buy this car. 1366 01:25:28,200 --> 01:25:30,140 So, ain't nobody ever 1367 01:25:30,160 --> 01:25:31,990 gonna connect us to something this fancy. 1368 01:25:33,540 --> 01:25:34,580 Trust me. 1369 01:25:37,210 --> 01:25:39,190 [Toni]Do we have the footage from outside the carwash? 1370 01:25:39,210 --> 01:25:40,250 Here it is. 1371 01:25:42,750 --> 01:25:44,360 Cadillac. 1372 01:25:44,380 --> 01:25:46,440 He's stepping up in the world. 1373 01:25:46,470 --> 01:25:48,150 Yeah. 1374 01:25:48,180 --> 01:25:49,390 We'll bring 'em down. 1375 01:25:50,680 --> 01:25:52,890 -Thank you. -[woman 1] Mm-hm. 1376 01:25:55,730 --> 01:25:58,730 [indistinct TV chatter] 1377 01:26:00,860 --> 01:26:01,900 Problem? 1378 01:26:03,980 --> 01:26:05,530 No, I was just... 1379 01:26:08,860 --> 01:26:13,470 Casey, you said that the truck was $6,000. 1380 01:26:13,490 --> 01:26:15,260 That's right. 1381 01:26:15,290 --> 01:26:18,680 But I, I gave you $10,000. 1382 01:26:18,710 --> 01:26:20,640 S-so, that means you still got-- 1383 01:26:20,670 --> 01:26:21,710 Four grand. 1384 01:26:23,710 --> 01:26:26,550 So what? I just wanted to have something in case of emergency. 1385 01:26:29,930 --> 01:26:31,650 [chuckles] 1386 01:26:31,680 --> 01:26:34,850 Casey, you still got some of the money. 1387 01:26:36,100 --> 01:26:37,810 At least $25,000. 1388 01:26:41,310 --> 01:26:42,860 Yeah, so? 1389 01:26:45,610 --> 01:26:47,400 So, why did you take it? 1390 01:26:49,530 --> 01:26:51,410 Are you planning something? 1391 01:26:53,740 --> 01:26:56,800 I just figured it'd be smart if I had some cash on hand. 1392 01:26:56,830 --> 01:26:58,290 That's all. 1393 01:27:07,210 --> 01:27:09,860 I wanna trust you. 1394 01:27:09,880 --> 01:27:12,840 Why should you trust a guy who's in jail for murder? 1395 01:27:14,180 --> 01:27:15,780 Oh, I... 1396 01:27:15,810 --> 01:27:17,160 I wasn't gonna say that. 1397 01:27:17,180 --> 01:27:18,660 No. No, no, no. That's okay, that's okay. 1398 01:27:18,680 --> 01:27:20,520 That's exactly why you should trust me. 1399 01:27:21,690 --> 01:27:23,370 [Vicky] What? 1400 01:27:23,400 --> 01:27:25,670 'Cause if I was gonna kill you, I would've done it by now, 1401 01:27:25,690 --> 01:27:27,500 and dumped your body in the river. 1402 01:27:27,530 --> 01:27:30,450 [ominous music] 1403 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 I'd like to see you try. 1404 01:27:44,750 --> 01:27:45,790 [Vicky chuckling] 1405 01:27:49,880 --> 01:27:50,900 [both chuckling] 1406 01:27:50,920 --> 01:27:53,860 [pensive music] 1407 01:27:53,890 --> 01:27:56,990 Police in Tennessee believe that they have found a vehicle 1408 01:27:57,020 --> 01:27:59,830 that fugitive lovers Vicky White and Casey Cole White 1409 01:27:59,850 --> 01:28:01,580 used to escape. 1410 01:28:01,600 --> 01:28:04,160 The vehicle had been abandoned then towed, 1411 01:28:04,190 --> 01:28:07,250 but it was only recently reported found to the police. 1412 01:28:07,270 --> 01:28:09,460 Ooh, that's great news, they found the car. 1413 01:28:09,480 --> 01:28:14,130 No. No, the police were not supposed to release that story. 1414 01:28:14,160 --> 01:28:16,220 That's gonna hurt us. 1415 01:28:16,240 --> 01:28:17,680 Well, what's your next move? 1416 01:28:17,700 --> 01:28:19,390 Well, now, me and a bunch of other marshals 1417 01:28:19,410 --> 01:28:21,930 gotta go down to Tennessee so we can help with the search. 1418 01:28:21,960 --> 01:28:23,770 -Tennessee? -[Toni] Yeah. 1419 01:28:23,790 --> 01:28:27,350 Why? You gonna miss me? 1420 01:28:27,380 --> 01:28:29,190 Sure. And while you're down there, 1421 01:28:29,210 --> 01:28:31,030 why don't you try some of their barbecue? 1422 01:28:31,050 --> 01:28:33,990 I hear it has a nice, tangto it. 1423 01:28:34,010 --> 01:28:37,820 [sighing] Listen, I am a barbecue aficionado. 1424 01:28:37,850 --> 01:28:39,950 So, you better know what you're talking about. 1425 01:28:39,970 --> 01:28:44,120 -All right. Good luck. -Hm-hm. A-ha. 1426 01:28:44,140 --> 01:28:45,910 The vehicle that fugitive lovers 1427 01:28:45,940 --> 01:28:48,900 Vicky White and Casey Cole White used to escape... 1428 01:28:50,400 --> 01:28:53,460 -They found it, we're fucked. -So what? 1429 01:28:53,490 --> 01:28:55,720 So they found it. 1430 01:28:55,740 --> 01:28:57,630 They were bound to find it sometime. 1431 01:28:57,660 --> 01:29:00,540 I'm telling you, we gotta get out of here. 1432 01:29:03,410 --> 01:29:07,850 That is exactly what they're expecting us to do, run. 1433 01:29:07,880 --> 01:29:09,520 Okay, so, not run. I don't know. 1434 01:29:09,540 --> 01:29:12,650 Just hop to another location, like you said before. 1435 01:29:12,670 --> 01:29:14,800 -Where? -I don't know. Georgia. 1436 01:29:17,340 --> 01:29:19,470 Where your ex-girlfriend lives? 1437 01:29:21,930 --> 01:29:22,970 Who told you that? 1438 01:29:24,270 --> 01:29:25,730 Don't you think I read your file? 1439 01:29:31,190 --> 01:29:33,050 She's not why I want to go. 1440 01:29:33,070 --> 01:29:34,610 [scoffs] I don't know. 1441 01:29:35,530 --> 01:29:37,550 I don't know why... 1442 01:29:37,570 --> 01:29:40,510 I don't know why you wanna waste your freedom 1443 01:29:40,530 --> 01:29:42,800 trying to kill someone who doesn't apprec-- 1444 01:29:42,830 --> 01:29:45,970 Because she is the reason I'm in jail! 1445 01:29:46,000 --> 01:29:48,500 Yeah, and I'm the reason you're not in jail. 1446 01:29:49,540 --> 01:29:52,150 [scoffs] 1447 01:29:52,170 --> 01:29:55,400 The first thing the police did 1448 01:29:55,420 --> 01:29:57,190 when we broke out 1449 01:29:57,220 --> 01:29:59,220 was put a stakeout at her house. 1450 01:30:01,180 --> 01:30:02,410 -[Casey] Fuck! -Honey... 1451 01:30:02,430 --> 01:30:04,200 I-i-if you wanna end up back in jail 1452 01:30:04,220 --> 01:30:05,700 trying to kill someone 1453 01:30:05,730 --> 01:30:08,500 that-that doesn't appreciate you, then fine. 1454 01:30:08,520 --> 01:30:10,120 Fine. 1455 01:30:10,150 --> 01:30:11,540 Do it. 1456 01:30:11,570 --> 01:30:13,150 I'm not gonna stop ya. 1457 01:30:14,740 --> 01:30:17,840 Or, or, or... 1458 01:30:17,860 --> 01:30:20,740 you can stay safe... 1459 01:30:23,120 --> 01:30:24,910 with someone who loves you. 1460 01:30:26,290 --> 01:30:28,210 And has made you a free man. 1461 01:30:30,710 --> 01:30:33,170 Here. With me. 1462 01:30:34,210 --> 01:30:36,010 [Casey whimpering] 1463 01:30:37,880 --> 01:30:39,890 [Casey sobbing] 1464 01:30:41,260 --> 01:30:42,720 That's okay. 1465 01:30:44,470 --> 01:30:45,950 I'm just... 1466 01:30:45,970 --> 01:30:47,540 I'm just... 1467 01:30:47,560 --> 01:30:50,410 Don't. Okay? I love you. 1468 01:30:50,440 --> 01:30:52,270 I love you, too. 1469 01:30:54,320 --> 01:30:55,730 [Vicky] It's okay. 1470 01:30:57,530 --> 01:31:00,530 [dramatic music] 1471 01:31:19,050 --> 01:31:20,190 Tsk. Perfect. 1472 01:31:20,220 --> 01:31:22,050 Now I gotta ask for directions. 1473 01:31:23,890 --> 01:31:24,930 Oh. 1474 01:31:29,680 --> 01:31:35,040 -Good morning. -Good afternoon. 1475 01:31:35,070 --> 01:31:37,750 Are you lost? Or you wanna buy a pick-up? 1476 01:31:37,780 --> 01:31:39,380 [chuckles] 1477 01:31:39,400 --> 01:31:42,550 My GPS and my phone aren't picking up the signals. 1478 01:31:42,570 --> 01:31:44,430 So, uh, I guess I am lost. 1479 01:31:44,450 --> 01:31:47,510 Are you sure you don't wanna buy a tractor? 1480 01:31:47,540 --> 01:31:49,970 No, I-I don't wanna buy, uh... 1481 01:31:50,000 --> 01:31:52,500 There is something else that you can do for me though. 1482 01:31:53,500 --> 01:31:55,690 I'm Walt Morasco. 1483 01:31:55,710 --> 01:31:59,110 Nice to meet you. I'm US Marshal Toni Armstrong. 1484 01:31:59,130 --> 01:32:01,730 Whoo! A US Marshal. 1485 01:32:01,760 --> 01:32:02,780 Damn! 1486 01:32:02,800 --> 01:32:04,400 Now I know you're lost. 1487 01:32:04,430 --> 01:32:07,660 [Toni chuckles] Sir, have you seen 1488 01:32:07,680 --> 01:32:09,390 either of these two people? 1489 01:32:12,140 --> 01:32:13,270 [Walt] Ooh! 1490 01:32:16,270 --> 01:32:17,960 Maybe you're not lost. 1491 01:32:17,980 --> 01:32:20,900 [tense music] 1492 01:32:40,460 --> 01:32:43,820 [Toni]This is Marshal Armstrong. Do you copy? 1493 01:32:43,840 --> 01:32:45,360 [Gallagher] This is Marshal Gallagher. 1494 01:32:45,390 --> 01:32:47,780 Confirming the positive ID on the Cadillac 1495 01:32:47,800 --> 01:32:49,490 at the Mariana Motel. 1496 01:32:49,510 --> 01:32:52,490 [dramatic music] 1497 01:32:52,520 --> 01:32:55,080 Ah, we have eyes on the suspect. They're getting in the car. 1498 01:32:55,100 --> 01:32:57,170 [Toni]Okay, great, but I need you to follow them 1499 01:32:57,190 --> 01:32:58,920 and please, do not let them see you. 1500 01:32:58,940 --> 01:33:01,300 Do you copy? Do not let them see you. 1501 01:33:01,320 --> 01:33:02,360 Copy you. 1502 01:33:06,740 --> 01:33:07,780 Let's go. 1503 01:33:11,490 --> 01:33:14,500 [music continues] 1504 01:33:20,300 --> 01:33:21,340 [sighs] 1505 01:33:25,840 --> 01:33:27,300 [tires screech] 1506 01:33:28,890 --> 01:33:30,030 [both sigh] 1507 01:33:30,060 --> 01:33:31,100 Careful! 1508 01:33:32,720 --> 01:33:36,660 -We're being followed. -What do you mean? 1509 01:33:36,690 --> 01:33:39,940 I mean that I've seen that car for the last ten minutes. 1510 01:33:42,320 --> 01:33:43,460 [sighs] Oh, God! 1511 01:33:43,490 --> 01:33:45,150 [Casey] Gotta find another turn. 1512 01:33:48,200 --> 01:33:49,380 Okay. 1513 01:33:49,410 --> 01:33:51,050 [Vicky] You think we can lose 'em? 1514 01:33:51,080 --> 01:33:53,430 -I don't know. -Oh, God! 1515 01:33:53,450 --> 01:33:55,850 I'm sure as hell gonna try. 1516 01:33:55,870 --> 01:33:58,880 [tires screeching] 1517 01:34:01,210 --> 01:34:02,560 Uhh! 1518 01:34:02,590 --> 01:34:05,070 Talk to me, Gallagher, where are you? 1519 01:34:05,090 --> 01:34:06,610 [Gallagher]I got the suspect. They're moving. 1520 01:34:06,630 --> 01:34:07,940 We got two cop cars behind 'em. 1521 01:34:07,970 --> 01:34:09,530 We're on their tail 1522 01:34:09,550 --> 01:34:11,720 [Toni] Okay. I'm about a half a mile away. 1523 01:34:13,220 --> 01:34:16,370 Oh, wow! Wow, you did it! 1524 01:34:16,390 --> 01:34:20,870 Oh! Oh, that's great. Okay. 1525 01:34:20,900 --> 01:34:23,880 Get us back to the motel before they find us. 1526 01:34:23,900 --> 01:34:25,840 [Casey] I'm ain't going back to the motel. 1527 01:34:25,860 --> 01:34:27,760 [Vicky] Then where are we going? 1528 01:34:27,780 --> 01:34:29,090 [tires squeal] 1529 01:34:29,120 --> 01:34:30,160 [Vicky gasps] 1530 01:34:31,570 --> 01:34:33,680 We, we're getting out here? 1531 01:34:33,700 --> 01:34:35,370 We're not going anywhere. 1532 01:34:37,420 --> 01:34:39,930 You are getting out, 1533 01:34:39,960 --> 01:34:43,850 and I'm getting out of here. 1534 01:34:43,880 --> 01:34:45,340 What're you talking about? 1535 01:34:47,130 --> 01:34:50,110 Will you just get out of the car, please? 1536 01:34:50,140 --> 01:34:51,700 You're gonna get yourself killed. 1537 01:34:51,720 --> 01:34:52,760 What? 1538 01:34:54,100 --> 01:34:56,240 Oh, no. No. 1539 01:34:56,270 --> 01:34:58,370 You... 1540 01:34:58,390 --> 01:35:00,060 You're just doing this because... 1541 01:35:01,730 --> 01:35:04,650 What? You think you can get away better without me? 1542 01:35:07,070 --> 01:35:08,110 Vicky... 1543 01:35:09,950 --> 01:35:11,570 Mrs. White... 1544 01:35:13,910 --> 01:35:16,450 You have done everything for me... 1545 01:35:18,750 --> 01:35:20,680 and this is what I can do for you. 1546 01:35:20,710 --> 01:35:21,750 Uh... 1547 01:35:24,880 --> 01:35:27,090 No, you're not listening, Mr. White. 1548 01:35:29,510 --> 01:35:31,180 I've nothing to go back to. 1549 01:35:32,550 --> 01:35:35,700 And I-I don't care if I die, 1550 01:35:35,720 --> 01:35:38,290 because I already feel like I've been dead for years. 1551 01:35:38,310 --> 01:35:39,980 -Come on! -I do! 1552 01:35:41,060 --> 01:35:42,100 Oh! 1553 01:35:43,480 --> 01:35:44,580 You know what? 1554 01:35:44,610 --> 01:35:46,790 And I'm the one with the gun. 1555 01:35:46,820 --> 01:35:48,570 So, you don't tell me what to do. 1556 01:35:50,320 --> 01:35:51,380 You're not gonna shoot me. 1557 01:35:51,410 --> 01:35:52,450 [whimpering] 1558 01:35:54,490 --> 01:35:55,530 Don't! 1559 01:35:56,790 --> 01:35:58,220 -Get going! -No. 1560 01:35:58,250 --> 01:35:59,510 -Get out. -No! 1561 01:35:59,540 --> 01:36:01,600 -Get out. -No! 1562 01:36:01,620 --> 01:36:03,310 [Vicky whimpering] 1563 01:36:03,330 --> 01:36:06,400 [sighs] I... I'm... 1564 01:36:06,420 --> 01:36:08,400 I'm going to call 911. 1565 01:36:08,420 --> 01:36:11,280 I'm gonna call 911, I'm gonna tell 'em exactly where we are 1566 01:36:11,300 --> 01:36:12,650 if you don't get driving! 1567 01:36:12,680 --> 01:36:13,900 Are you crazy? 1568 01:36:13,930 --> 01:36:16,610 -No! -What're you doing? 1569 01:36:16,640 --> 01:36:18,520 [inhales deeply] Oh! 1570 01:36:21,390 --> 01:36:24,750 -Get out of the car, Vicky. -No. 1571 01:36:24,770 --> 01:36:28,460 -No. No! -Get out of the car! 1572 01:36:28,480 --> 01:36:30,240 I'm not getting out of the car. 1573 01:36:35,370 --> 01:36:37,370 We are in this together. 1574 01:36:39,660 --> 01:36:42,640 And I told you that I would never leave you. 1575 01:36:42,660 --> 01:36:44,130 And I'm never going back. 1576 01:36:45,670 --> 01:36:49,710 We're Mr. and Mrs. White till death do us apart. 1577 01:36:50,420 --> 01:36:51,470 [sobs] 1578 01:36:53,260 --> 01:36:54,820 Please. 1579 01:36:54,840 --> 01:36:56,320 [panting] 1580 01:36:56,350 --> 01:36:58,570 Mr. and Mrs. White. 1581 01:36:58,600 --> 01:36:59,620 Yeah. 1582 01:36:59,640 --> 01:37:02,640 [police siren blaring] 1583 01:37:06,560 --> 01:37:08,870 Well, let's get this honeymoon started, Mrs. White. 1584 01:37:08,900 --> 01:37:09,940 Oh! 1585 01:37:12,110 --> 01:37:14,050 Mmm! 1586 01:37:14,070 --> 01:37:15,420 Okay. 1587 01:37:15,450 --> 01:37:16,490 [Casey] Whoo! 1588 01:37:17,910 --> 01:37:19,390 [Vicky] Let's go! 1589 01:37:19,410 --> 01:37:21,100 [Casey chuckles] 1590 01:37:21,120 --> 01:37:24,120 [siren blaring] 1591 01:37:29,460 --> 01:37:30,500 [tires screeching] 1592 01:37:32,760 --> 01:37:34,670 [horn honking] 1593 01:37:36,090 --> 01:37:37,550 [tires squeal] 1594 01:37:43,890 --> 01:37:45,890 [tires screeching] 1595 01:37:51,650 --> 01:37:53,210 I hear sirens. I must be close. 1596 01:37:53,240 --> 01:37:55,710 I need you to have an ambulance on stand by. 1597 01:37:55,740 --> 01:37:56,840 Do you copy? 1598 01:37:56,860 --> 01:37:58,800 [siren blaring] 1599 01:37:58,820 --> 01:38:00,830 [tires screeching] 1600 01:38:01,700 --> 01:38:02,740 Holy! 1601 01:38:04,120 --> 01:38:06,640 You got this. Shoot! 1602 01:38:06,670 --> 01:38:09,420 -You think we can lose 'em? -I don't know. 1603 01:38:13,050 --> 01:38:16,050 [tires screech] 1604 01:38:23,720 --> 01:38:26,040 [Vicky]I love you, Casey White. 1605 01:38:26,060 --> 01:38:27,100 [gunshot] 1606 01:38:29,940 --> 01:38:31,080 Vicky! 1607 01:38:31,110 --> 01:38:33,170 Ahh! Ahh! 1608 01:38:33,190 --> 01:38:35,750 Vicky! 1609 01:38:35,780 --> 01:38:38,530 Somebody help my wife! Please. 1610 01:38:41,370 --> 01:38:43,090 Vic-Vicky! 1611 01:38:43,120 --> 01:38:45,160 [sirens wailing] 1612 01:38:47,330 --> 01:38:49,270 Oh, my God! 1613 01:38:49,290 --> 01:38:53,020 Get him out of here, now! Get him over there. 1614 01:38:53,050 --> 01:38:54,520 Pull her out! Pull her out! 1615 01:38:54,550 --> 01:38:57,070 -No! -Pull her out! Pull her out! 1616 01:38:57,090 --> 01:38:59,090 Somebody help my wife! 1617 01:39:00,930 --> 01:39:03,530 Please. No! 1618 01:39:03,560 --> 01:39:04,990 [sobbing] 1619 01:39:05,020 --> 01:39:06,310 [Toni] Get that ambulance! 1620 01:39:08,310 --> 01:39:09,830 Please be breathing. 1621 01:39:09,850 --> 01:39:13,290 She is still breathing! We need a paramedic now! 1622 01:39:13,320 --> 01:39:14,860 Vicky! 1623 01:39:18,200 --> 01:39:21,010 ♪ I keep my hopes up ♪ 1624 01:39:21,030 --> 01:39:25,830 ♪ I'm walking the streets over bodies ♪ 1625 01:39:29,080 --> 01:39:32,020 ♪ I keep my eyes out ♪ 1626 01:39:32,040 --> 01:39:35,630 ♪ I'm watching the world with my feet ♪ 1627 01:39:39,300 --> 01:39:42,320 ♪ This is the moment ♪ 1628 01:39:42,340 --> 01:39:47,600 ♪ It's the cold it's the flames it's the fog lights ♪ 1629 01:39:49,980 --> 01:39:53,000 ♪ This is the moment ♪ 1630 01:39:53,020 --> 01:39:58,150 ♪ It's the moment we take from the main line ♪ 1631 01:40:01,950 --> 01:40:04,450 [humming] 1632 01:40:22,130 --> 01:40:25,320 ♪ I keep my hopes up ♪ 1633 01:40:25,350 --> 01:40:29,810 ♪ I'm turning the stone into stories ♪ 1634 01:40:32,940 --> 01:40:36,000 ♪ I keep my eyes out ♪ 1635 01:40:36,020 --> 01:40:39,490 ♪ I'm taking the air from the heat ♪ 1636 01:40:43,320 --> 01:40:46,340 ♪ This is the moment ♪ 1637 01:40:46,370 --> 01:40:51,580 ♪ It's the cold it's flames it's the fog lights ♪ 1638 01:40:53,960 --> 01:40:57,020 ♪ This is the moment ♪ 1639 01:40:57,040 --> 01:41:02,280 ♪ It's the moment we take from the main line ♪ 1640 01:41:02,300 --> 01:41:05,220 [music continues] 1641 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 [music continues] 1642 01:42:02,030 --> 01:42:05,030 [music continues] 1643 01:42:32,060 --> 01:42:35,060 [music continues] 1644 01:43:02,090 --> 01:43:05,090 [music continues] 112983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.