Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,660 --> 00:02:58,850
-Ahh! Vicky White!
-Morning, Arnie.
2
00:02:58,870 --> 00:03:00,480
Now, what's the
Director of Corrections
3
00:03:00,500 --> 00:03:01,560
doing here on her day off?
4
00:03:01,590 --> 00:03:03,100
Oh. Assistant Director.
5
00:03:03,130 --> 00:03:04,690
And you know
I can't stay away from you.
6
00:03:04,710 --> 00:03:06,610
[chuckles] Well, I wish my wife
felt like that.
7
00:03:06,630 --> 00:03:07,900
[chuckles]
Well, that's something
8
00:03:07,930 --> 00:03:09,990
you need to take up
with her.
9
00:03:10,010 --> 00:03:13,530
I'm just here to pick up
inmate number 3259.
10
00:03:13,560 --> 00:03:14,930
All right, let me see.
11
00:03:18,140 --> 00:03:20,960
-Uh, Casey White?
-That'd be the one.
12
00:03:20,980 --> 00:03:23,500
He's got a meeting at the
courthouse today.
13
00:03:23,520 --> 00:03:25,500
Don't you want another escort?
14
00:03:25,530 --> 00:03:27,840
Y-you know,
we usually need two.
15
00:03:27,860 --> 00:03:29,260
[sighs] I know.
16
00:03:29,280 --> 00:03:31,760
I-it's just,
we're so short-staffed.
17
00:03:31,780 --> 00:03:33,470
I'm bending the rules a bit.
18
00:03:33,490 --> 00:03:37,310
I-if I didn't do it, then
no one would ever get escorted.
19
00:03:37,330 --> 00:03:40,100
Yes, ma'am. Well, he's in the
holding pen for you.
20
00:03:40,120 --> 00:03:41,540
Okay, great. Buzz me in.
21
00:04:02,150 --> 00:04:03,580
Hey, be careful with that one.
22
00:04:03,610 --> 00:04:05,150
[Vicky] I always am.
23
00:04:07,610 --> 00:04:09,150
He's a big 'un.
24
00:05:13,880 --> 00:05:16,240
[Vicky] Are you enjoying
your ride, Mr. White?
25
00:05:16,260 --> 00:05:18,140
That depends.
Is this as far as we're going?
26
00:05:19,350 --> 00:05:21,080
For now.
27
00:05:21,100 --> 00:05:24,120
You know, if you were to hit
that gas and keep on driving...
28
00:05:24,140 --> 00:05:26,160
[chuckles]
29
00:05:26,190 --> 00:05:28,500
We would be pulled over
within an hour.
30
00:05:28,520 --> 00:05:31,230
And then we'd both be in jail,
not just you.
31
00:05:32,860 --> 00:05:34,800
This was just a test run...
32
00:05:34,820 --> 00:05:37,430
to see if I can sign you out.
33
00:05:37,450 --> 00:05:40,140
But I still need to get money,
supplies.
34
00:05:40,160 --> 00:05:42,160
I'm runnin' out of time,
sheriff.
35
00:05:43,160 --> 00:05:45,850
[tense music]
36
00:05:45,870 --> 00:05:47,770
[man 1] Vicky!
37
00:05:47,790 --> 00:05:49,230
Vicky!
38
00:05:49,250 --> 00:05:51,230
Vicky, where the heck are you?
39
00:05:51,250 --> 00:05:53,270
[Vicky] I'm in the tanner.
40
00:05:53,300 --> 00:05:55,690
Vicky, I need some help here.
41
00:05:55,720 --> 00:05:57,530
[Vicky] Give me a minute!
42
00:05:57,550 --> 00:05:59,160
I need five minutes!
43
00:05:59,180 --> 00:06:01,410
Would you get out
of that toaster oven
44
00:06:01,430 --> 00:06:03,280
and come and give me a hand?
45
00:06:03,310 --> 00:06:05,080
[Vicky sighing]
46
00:06:05,100 --> 00:06:06,730
Oh, for crying out loud.
47
00:06:07,650 --> 00:06:09,560
[sighs] Hold on!
48
00:06:12,070 --> 00:06:14,210
[Vicky grunting]
49
00:06:14,240 --> 00:06:16,820
Don't get your panties
in a bunch. I'm comin'.
50
00:06:18,910 --> 00:06:21,540
Oh! Lord, Tommy, what happened?
51
00:06:22,830 --> 00:06:25,720
-I dropped my favorite pen.
-Oh.
52
00:06:25,750 --> 00:06:27,520
[grunts] Are you okay?
53
00:06:27,540 --> 00:06:30,020
-Ah...
-Come on, let me help you up.
54
00:06:30,040 --> 00:06:32,190
-Here.
-Ugh.
55
00:06:32,210 --> 00:06:33,900
-You got it.
-Ugh.
56
00:06:33,920 --> 00:06:36,110
-You okay?
-Oh, yeah.
57
00:06:36,130 --> 00:06:37,820
Uh...
58
00:06:37,840 --> 00:06:42,990
Damn. I didn't even shake
this much back when I drank.
59
00:06:43,020 --> 00:06:44,370
You're just shooken up.
60
00:06:44,390 --> 00:06:45,700
You're gonna be fine.
61
00:06:45,730 --> 00:06:47,700
As for you,
how come you're always
62
00:06:47,730 --> 00:06:49,790
lying in that tanning bed?
63
00:06:49,810 --> 00:06:51,370
You spend more time
in that cooker
64
00:06:51,400 --> 00:06:53,420
than a Thanksgiving turkey.
65
00:06:53,440 --> 00:06:54,960
Maybe.
66
00:06:54,990 --> 00:06:57,090
But don't I look delicious?
67
00:06:57,110 --> 00:06:59,050
[Vicky chuckles]
You don't think so?
68
00:06:59,070 --> 00:07:00,120
[Vicky giggles]
69
00:07:01,580 --> 00:07:03,890
All right. I cut up
some carrots for you
70
00:07:03,910 --> 00:07:05,970
and I put your lunch
in the microwave, okay?
71
00:07:06,000 --> 00:07:07,850
[phone buzzes]
72
00:07:07,870 --> 00:07:10,210
You're getting a call
this early from work?
73
00:07:12,960 --> 00:07:14,460
It's one of my dating apps.
74
00:07:16,880 --> 00:07:19,190
Oh, no.
75
00:07:19,220 --> 00:07:22,280
-[Vicky] Nah.
-Nah.
76
00:07:22,300 --> 00:07:23,350
Nah.
77
00:07:24,350 --> 00:07:25,990
[sighs] Oh.
78
00:07:26,020 --> 00:07:28,910
You know, the only reason
these apps are better
79
00:07:28,940 --> 00:07:31,080
for meeting guys
than in a bar
80
00:07:31,110 --> 00:07:33,670
is that the app
don't smell like a beer.
81
00:07:33,690 --> 00:07:35,170
I could use a beer.
82
00:07:35,190 --> 00:07:39,670
[chuckles] No, you don't.
Oh, God. Ugh!
83
00:07:39,700 --> 00:07:43,380
I'm so bored with all of the men
in this county...
84
00:07:43,410 --> 00:07:46,260
and two counties over.
85
00:07:46,290 --> 00:07:48,870
I just wish I could find
someone who was interesting.
86
00:07:50,670 --> 00:07:51,880
Interesting?
87
00:07:53,170 --> 00:07:54,350
Yeah.
88
00:07:54,380 --> 00:07:56,560
[chuckles] Interesting.
89
00:07:56,590 --> 00:07:59,150
[instrumental music]
90
00:07:59,180 --> 00:08:01,280
I shouldn't be so picky though,
91
00:08:01,300 --> 00:08:02,860
my ex-husband
living in my house...
92
00:08:02,890 --> 00:08:05,740
-And dying of Parkinson's.
-[Vicky] Oh, come on.
93
00:08:05,760 --> 00:08:09,580
You won't have to worry about
waiting on me soon enough.
94
00:08:09,600 --> 00:08:11,580
You're going to be fine.
95
00:08:11,600 --> 00:08:13,080
I love you...
96
00:08:13,110 --> 00:08:16,000
even though you
are my ex-husband.
97
00:08:16,030 --> 00:08:18,800
All right, don't forget
the hot pocket, okay?
98
00:08:18,820 --> 00:08:22,170
And try not to fall down,
mess this place up.
99
00:08:22,200 --> 00:08:25,300
[Vicky] Oh, thank you again,
Your Honor, for understanding.
100
00:08:25,330 --> 00:08:27,260
The escort did not set out
to get the prisoner
101
00:08:27,290 --> 00:08:29,140
to the hearing two hours late.
102
00:08:29,160 --> 00:08:31,680
It was just a good
old-fashioned flat tire.
103
00:08:31,710 --> 00:08:33,730
Well, next time we'll just
have 'em all get out
104
00:08:33,750 --> 00:08:34,980
and have 'em hitchhike.
105
00:08:35,000 --> 00:08:36,480
[laughs]
106
00:08:36,500 --> 00:08:38,730
Sounds good to me. All right.
107
00:08:38,760 --> 00:08:40,670
Well, you have a good day
now too. All right, bye.
108
00:08:42,260 --> 00:08:43,300
[phone buzzes]
109
00:08:48,100 --> 00:08:49,330
[scoffs]
110
00:08:49,350 --> 00:08:50,810
Nope.
111
00:08:52,980 --> 00:08:54,020
Oh, Good Lord.
112
00:08:59,240 --> 00:09:00,280
[sighs]
113
00:09:01,900 --> 00:09:02,950
[computer chimes]
114
00:09:04,320 --> 00:09:07,330
[gate beeping]
115
00:09:13,370 --> 00:09:15,020
[pensive music]
116
00:09:15,040 --> 00:09:17,300
[van door opens]
117
00:09:45,490 --> 00:09:46,530
Oh, hey.
118
00:09:48,780 --> 00:09:50,260
[door buzzes]
119
00:09:50,290 --> 00:09:51,330
[door opens]
120
00:09:52,500 --> 00:09:54,100
[door squeaks]
121
00:09:54,120 --> 00:09:56,230
Morning, Vicky.
Hey, thanks again
122
00:09:56,250 --> 00:10:00,520
for being so understanding and
moving my shift last Tuesday.
123
00:10:00,550 --> 00:10:02,570
Oh. Don't be silly.
124
00:10:02,590 --> 00:10:05,030
You have a family to take care
of, it's the least I could do.
125
00:10:05,050 --> 00:10:06,990
[Arnie] I appreciate it.
126
00:10:07,010 --> 00:10:09,780
[sighing] We've only got
one here today,
127
00:10:09,800 --> 00:10:13,020
visiting from, uh,
Donaldson Penitentiary.
128
00:10:13,680 --> 00:10:14,730
Hmm.
129
00:10:15,940 --> 00:10:18,370
Casey Cole White?
130
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
-White?
-Hmm.
131
00:10:20,020 --> 00:10:21,710
A relative of yours?
132
00:10:21,730 --> 00:10:24,490
-I hope not. Hmm-mm.
-Ah-heh.
133
00:10:26,200 --> 00:10:28,670
Oh! This is the one
the sheriff said
134
00:10:28,700 --> 00:10:30,760
that the paperwork's
gotta be spick and span on,
135
00:10:30,780 --> 00:10:32,970
because state's paying for him.
136
00:10:33,000 --> 00:10:34,720
Ah. Well, what's his story?
137
00:10:34,750 --> 00:10:37,230
His medical report says that
he's gotta take his
138
00:10:37,250 --> 00:10:39,560
nice, nice pills, everyday...
139
00:10:39,580 --> 00:10:40,770
Huh.
140
00:10:40,790 --> 00:10:44,070
Or else he turns
not so nice-nice.
141
00:10:44,090 --> 00:10:45,650
Well, what's he like
off his meds?
142
00:10:45,670 --> 00:10:48,400
Well, looks like he is in town
143
00:10:48,430 --> 00:10:51,320
on arraignment
for attempted murder.
144
00:10:51,350 --> 00:10:52,910
On top of, let's see...
145
00:10:52,930 --> 00:10:55,410
about nine other crimes,
146
00:10:55,430 --> 00:10:57,870
including... Oh!
147
00:10:57,890 --> 00:11:00,210
Trying to kill his
ex-girlfriend in Georgia.
148
00:11:00,230 --> 00:11:01,500
[Arnie] Jesus!
149
00:11:01,520 --> 00:11:04,210
-And he seems so nice.
-[Vicky] Hm.
150
00:11:04,240 --> 00:11:07,240
I'm gonna go get him signed in,
processed.
151
00:11:08,530 --> 00:11:10,800
All right. Don't be scared.
152
00:11:10,820 --> 00:11:12,550
[door buzzes]
153
00:11:12,580 --> 00:11:14,180
[door clanks]
154
00:11:14,200 --> 00:11:15,250
[chuckles]
155
00:11:18,620 --> 00:11:20,040
Casey Cole White?
156
00:11:21,920 --> 00:11:23,400
[grunts] Yeah.
157
00:11:23,420 --> 00:11:26,020
[soft tense music]
158
00:11:26,050 --> 00:11:27,840
Uh, ma'am, permission to speak.
159
00:11:29,470 --> 00:11:31,200
What do you need?
160
00:11:31,220 --> 00:11:33,240
Now, I know
what you're thinking.
161
00:11:33,260 --> 00:11:35,780
Oh. What's that?
162
00:11:35,810 --> 00:11:38,700
You're thinking about
what you need.
163
00:11:38,730 --> 00:11:41,250
And what do I need, smart guy?
164
00:11:41,270 --> 00:11:42,310
Me.
165
00:11:44,360 --> 00:11:46,920
[laughs]
166
00:11:46,940 --> 00:11:48,090
Get him out of here.
167
00:11:48,110 --> 00:11:50,720
[laughing]
168
00:11:50,740 --> 00:11:53,010
Hey, you know what I'm thinking?
169
00:11:53,030 --> 00:11:56,390
-I think she likes me.
-Come on.
170
00:11:56,410 --> 00:12:00,080
How about you, officer?
Tell me something. You like me?
171
00:12:07,130 --> 00:12:10,130
[indistinct chattering]
172
00:12:13,180 --> 00:12:14,220
[door opens]
173
00:12:36,580 --> 00:12:39,580
[chattering continues]
174
00:12:49,880 --> 00:12:51,340
Top bunk.
175
00:12:55,800 --> 00:12:59,410
How am I supposed to fit all of
me on that itty-bitty shelf?
176
00:12:59,430 --> 00:13:01,940
You got more to be worried about
than your bunk, inmate.
177
00:13:03,100 --> 00:13:04,560
Thanks for the consideration.
178
00:13:07,020 --> 00:13:08,610
Lights out at 8:00.
179
00:13:12,030 --> 00:13:13,800
What?
180
00:13:13,820 --> 00:13:15,120
Thank you again, officer.
181
00:13:27,670 --> 00:13:28,750
Home sweet home.
182
00:13:31,470 --> 00:13:32,840
[Melissa] Cell A-1, opening up.
183
00:13:34,840 --> 00:13:37,990
-Stand back from the door.
-Yes, ma'am.
184
00:13:38,010 --> 00:13:39,410
[door buzzes]
185
00:13:39,430 --> 00:13:40,470
[door opens]
186
00:13:51,240 --> 00:13:53,210
What's this, a child's plate?
187
00:13:53,240 --> 00:13:54,630
It's what everyone gets.
188
00:13:54,650 --> 00:13:56,340
[Casey] Hey, man,
I'm not complaining.
189
00:13:56,370 --> 00:13:59,180
But would it be possible to get
some extra rations?
190
00:13:59,200 --> 00:14:01,100
I'm afraid I'm going to starve
to death in here.
191
00:14:01,120 --> 00:14:03,560
What's taking so long?
192
00:14:03,580 --> 00:14:06,390
I'm not asking for
any favors, ma'am...
193
00:14:06,420 --> 00:14:09,230
but I would like to get some
extra portion.
194
00:14:09,250 --> 00:14:11,570
As possibly, as you can see,
I'm not exactly a petite.
195
00:14:11,590 --> 00:14:14,530
This isn't McDonald's. It's the
Lauderdale County lockup.
196
00:14:14,550 --> 00:14:16,010
You don't get to supersize it.
197
00:14:17,720 --> 00:14:20,280
You're right.
I'm sorry, ma'am, I...
198
00:14:20,310 --> 00:14:21,910
It's just that I'm hungry
199
00:14:21,930 --> 00:14:25,140
and I don't have any credits
at the commissary yet.
200
00:14:26,690 --> 00:14:28,730
[sighs] You got any spares?
201
00:14:30,070 --> 00:14:31,500
I don't think so, because--
202
00:14:31,530 --> 00:14:33,550
No extras that you sell
your friends for--
203
00:14:33,570 --> 00:14:35,750
Well, sometimes I put some
extras on the cart
204
00:14:35,780 --> 00:14:38,430
just in case of an accident.
205
00:14:38,450 --> 00:14:42,160
Then let the prisoner have
one,this time only.
206
00:14:50,290 --> 00:14:53,460
Thank you, ma'am, it's nice to
be treated as a human being.
207
00:14:54,880 --> 00:14:56,070
Is there a problem in here?
208
00:14:56,090 --> 00:14:57,820
No, lieutenant.
The prisoner was--
209
00:14:57,840 --> 00:15:00,280
Well, if it ain't the blond
and beautiful Taylor Swift.
210
00:15:00,300 --> 00:15:02,410
[Melissa] Quiet!
211
00:15:02,430 --> 00:15:04,620
[scoffs] Why does this prisoner
have two trays of food?
212
00:15:04,640 --> 00:15:06,660
Oh, well, ma'am,
here's the deal--
213
00:15:06,690 --> 00:15:09,410
I wasn't speaking to you.
214
00:15:09,440 --> 00:15:11,830
[Melissa] It's just a mistake.
215
00:15:11,860 --> 00:15:14,070
Kiley got confused
and gave him an extra.
216
00:15:16,360 --> 00:15:17,920
Hmm.
217
00:15:17,950 --> 00:15:21,080
Inmates aren't allowed
extra rations.
218
00:15:25,580 --> 00:15:27,540
Ma'am, I'm sorry,
I didn't mean to cause any...
219
00:15:30,380 --> 00:15:33,920
Taylor Swift,
see you in Nashville.
220
00:15:38,430 --> 00:15:41,430
[suspenseful music]
221
00:15:42,930 --> 00:15:43,970
[Casey grunts]
222
00:15:51,060 --> 00:15:52,580
[instrumental music]
223
00:15:52,610 --> 00:15:54,920
Hey, good morning, there.
How're you doing today?
224
00:15:54,940 --> 00:15:56,960
Good. Did you get your
breakfast in?
225
00:15:56,990 --> 00:15:59,590
Yes, ma'am. Yeah, I-I went down
and grabbed my own,
226
00:15:59,610 --> 00:16:01,090
and got me a good breakfast
this mornin'.
227
00:16:01,120 --> 00:16:05,350
The usual. Scrambled eggs,
grits, toast...
228
00:16:05,370 --> 00:16:08,180
Right, all the fine stuff.
It was real good.
229
00:16:08,210 --> 00:16:09,720
I need you too
down there sometime.
230
00:16:09,750 --> 00:16:11,560
-[Vicky] I know!
-Like to, like you to try it.
231
00:16:11,580 --> 00:16:13,090
-Sounds good.
-It's a good move.
232
00:16:21,090 --> 00:16:23,200
No, I appreciate you
catchin' that.
233
00:16:23,220 --> 00:16:25,660
I'll have the correct invoice
emailed on over to you.
234
00:16:25,680 --> 00:16:27,410
[knock on door]
235
00:16:27,430 --> 00:16:31,710
Just a moment! Hey, Reggie,
I'm gonna have to call you back.
236
00:16:31,730 --> 00:16:33,440
Oh, well, bless you, too.
237
00:16:34,730 --> 00:16:36,940
[music continues]
238
00:16:43,490 --> 00:16:44,530
[knock on door]
239
00:16:46,740 --> 00:16:48,050
Come in.
240
00:16:48,080 --> 00:16:49,120
[door opens]
241
00:16:51,500 --> 00:16:54,020
Inmate Casey White,
as requested.
242
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
Oh, thank you, officer.
You can wait outside.
243
00:16:56,590 --> 00:16:58,760
Please keep the door
open though.
244
00:17:01,260 --> 00:17:03,940
Morning, ma'am.
Thanks for seeing me.
245
00:17:03,970 --> 00:17:07,070
Let me see, you've been here
three weeks now?
246
00:17:07,100 --> 00:17:09,080
You mind if I have a seat?
247
00:17:09,100 --> 00:17:10,730
I... You won't be here
long enough.
248
00:17:12,230 --> 00:17:15,670
So, according to my report,
249
00:17:15,690 --> 00:17:18,590
you're requesting to be
transferred to another cell
250
00:17:18,610 --> 00:17:20,590
closer to the yard?
251
00:17:20,610 --> 00:17:25,050
Yes, ma'am. It's not just that,
the cells are bigger there.
252
00:17:25,070 --> 00:17:27,760
But I got such a short time
in the yard every day,
253
00:17:27,790 --> 00:17:30,140
that by the time they walk me
down there in these bracelets,
254
00:17:30,160 --> 00:17:32,210
my slot is up.
255
00:17:34,500 --> 00:17:36,480
Mr. White...
256
00:17:36,500 --> 00:17:38,980
you're in maximum
security detention,
257
00:17:39,000 --> 00:17:42,110
because you're waiting
arraignment on a violent crime.
258
00:17:42,130 --> 00:17:44,090
You can't be transferred
to another block.
259
00:17:45,800 --> 00:17:48,370
Ms. White... Mrs. White?
260
00:17:48,390 --> 00:17:49,910
[Casey] Ms. White?
261
00:17:49,930 --> 00:17:51,060
-[Casey] Ms. White--
-Get to the point.
262
00:17:52,850 --> 00:17:54,870
I'm just trying to be
a gentleman.
263
00:17:54,890 --> 00:17:56,870
Oh, well, I appreciate that.
264
00:17:56,900 --> 00:17:58,670
I appreciate you being
a gentleman.
265
00:17:58,690 --> 00:18:00,500
[chuckles]
266
00:18:00,530 --> 00:18:03,710
However, your rap sheet...
267
00:18:03,740 --> 00:18:05,200
it's got another opinion.
268
00:18:06,820 --> 00:18:08,880
Oh, hell, jury's get things
wrong all the time.
269
00:18:08,910 --> 00:18:10,450
O.J. Simpson, for instance.
270
00:18:11,950 --> 00:18:13,410
[chuckles]
271
00:18:15,250 --> 00:18:17,790
You know, I know that White
is a common name and all, but...
272
00:18:19,800 --> 00:18:22,210
I can't help
but feel we're connected.
273
00:18:25,220 --> 00:18:26,260
You-you're right.
274
00:18:27,760 --> 00:18:29,640
White is a common name.
275
00:18:32,020 --> 00:18:35,480
However, I-I still can't
approve the transfer.
276
00:18:37,980 --> 00:18:39,920
All right.
Well, thanks for listening.
277
00:18:39,940 --> 00:18:41,780
I appreciate your time...
278
00:18:47,910 --> 00:18:50,090
But...
279
00:18:50,120 --> 00:18:53,810
I'm wasting away
on the chow here.
280
00:18:53,830 --> 00:18:56,520
Could I please have
one of them Tastykakes
281
00:18:56,540 --> 00:18:58,710
that you got stashed
in your drawer?
282
00:19:01,000 --> 00:19:02,960
My mama used to call me
the Cookie Monster.
283
00:19:04,340 --> 00:19:06,610
She said, she said...
284
00:19:06,630 --> 00:19:08,280
she could never hide
a cookie from me
285
00:19:08,300 --> 00:19:10,240
'cause I'd find it
in no-time flat.
286
00:19:10,260 --> 00:19:12,350
[both laugh]
287
00:19:17,100 --> 00:19:20,460
And all the pills these docs
been feeding me...
288
00:19:20,480 --> 00:19:22,730
they leave an awful nasty
taste in my mouth.
289
00:19:28,070 --> 00:19:29,410
If I give it to you...
290
00:19:30,870 --> 00:19:32,680
it's contraband.
291
00:19:32,700 --> 00:19:36,410
And... that'd be breaking
prison rules.
292
00:19:37,790 --> 00:19:39,370
Yes, it would.
293
00:19:43,710 --> 00:19:45,130
Is that all?
294
00:19:47,380 --> 00:19:48,820
Yes, ma'am. Just your..
295
00:19:48,840 --> 00:19:51,030
[clears throat]
296
00:19:51,050 --> 00:19:53,890
Your tan, it...
reminds me of sunshine.
297
00:19:59,690 --> 00:20:01,100
You're beautiful, that's all.
298
00:20:04,190 --> 00:20:05,540
[chuckles]
299
00:20:05,570 --> 00:20:08,570
[Casey whistling]
300
00:20:20,830 --> 00:20:23,790
[soft instrumental music]
301
00:20:31,130 --> 00:20:32,470
Cell inspection.
302
00:20:34,140 --> 00:20:35,450
Welcome to my humble abo--
303
00:20:35,470 --> 00:20:37,430
Get down
and step outside the cell.
304
00:20:49,490 --> 00:20:51,010
I didn't know
I got maid service too.
305
00:20:51,030 --> 00:20:52,070
Quiet!
306
00:21:06,340 --> 00:21:09,230
Hey, what's going on here?
307
00:21:09,260 --> 00:21:11,820
This prisoner has contraband,
including these pillows
308
00:21:11,840 --> 00:21:14,600
and... this.
309
00:21:18,770 --> 00:21:20,660
Good work.
310
00:21:20,680 --> 00:21:23,120
Confiscate all that.
311
00:21:23,150 --> 00:21:25,250
Uh, but if I'm recalling right,
312
00:21:25,270 --> 00:21:28,420
uh, the prisoner has medical
authorization for the pillows.
313
00:21:28,440 --> 00:21:31,380
I got a, a bad back,
I need it for the extra...
314
00:21:31,400 --> 00:21:33,700
Hey, get back in the cell.
315
00:21:39,870 --> 00:21:42,250
Well, thank you, ma'am.
316
00:21:46,670 --> 00:21:48,460
I'll be having
sweet dreams tonight.
317
00:21:50,460 --> 00:21:53,470
[suspenseful music]
318
00:21:59,470 --> 00:22:00,520
[thuds]
319
00:22:03,310 --> 00:22:05,270
-Tommy?
-[Tommy groans]
320
00:22:07,900 --> 00:22:09,900
-Oh, Tommy.
-[Tommy] Ah.
321
00:22:11,110 --> 00:22:12,360
Tommy, you okay?
322
00:22:13,570 --> 00:22:14,610
[Tommy groaning]
323
00:22:16,570 --> 00:22:18,220
Are you in there?
324
00:22:18,240 --> 00:22:19,890
I'm coming in.
325
00:22:19,910 --> 00:22:22,180
[Tommy groaning]
326
00:22:22,200 --> 00:22:23,600
Are you hurt?
327
00:22:23,620 --> 00:22:26,850
I-I thought I told you
to leave me alone
328
00:22:26,880 --> 00:22:28,310
when I'm in the bathroom.
329
00:22:28,340 --> 00:22:30,900
Oh. And I thought I told you
to use your cane
330
00:22:30,920 --> 00:22:32,860
and wear your medical alert.
331
00:22:32,880 --> 00:22:34,360
-Let me help you. Here.
-Okay.
332
00:22:34,380 --> 00:22:36,490
One, two, three.
333
00:22:36,510 --> 00:22:39,070
-Ugh. I'm all right.
-You good?
334
00:22:39,100 --> 00:22:42,080
Okay. One foot in front
of the other, come on.
335
00:22:42,100 --> 00:22:43,120
Come on!
336
00:22:43,140 --> 00:22:45,140
[Tommy panting]
337
00:22:46,350 --> 00:22:48,250
-You okay? Okay.
-Yeah, I'm okay.
338
00:22:48,270 --> 00:22:50,330
All right, I got this.
339
00:22:50,360 --> 00:22:52,840
No, you don't. I'm going to
walk beside you,
340
00:22:52,860 --> 00:22:54,130
just in case you get dizzy.
341
00:22:54,150 --> 00:22:56,300
-Ugh.
-All right, almost there.
342
00:22:56,320 --> 00:22:58,760
-Ugh.
-All right, come on.
343
00:22:58,780 --> 00:23:00,430
-Huh!
-Oh, gosh.
344
00:23:00,450 --> 00:23:02,010
-Huh.
-Oh.
345
00:23:02,040 --> 00:23:03,750
I could've done that myself.
346
00:23:07,290 --> 00:23:09,440
Well, then you wouldn't have
had anybody to snap at.
347
00:23:09,460 --> 00:23:12,020
I haven't seen you lot lately.
348
00:23:12,050 --> 00:23:13,460
Have you got a new boyfriend?
349
00:23:14,760 --> 00:23:17,140
You know I just work
all the time.
350
00:23:20,640 --> 00:23:22,870
I'm gonna get you
some water, okay?
351
00:23:22,890 --> 00:23:23,930
Okay.
352
00:23:27,440 --> 00:23:30,440
[suspenseful music]
353
00:23:42,830 --> 00:23:44,000
Quack.
354
00:23:45,500 --> 00:23:46,930
Quack?
355
00:23:46,960 --> 00:23:49,480
Quack, quack.
356
00:23:49,500 --> 00:23:51,310
What are you talking about?
357
00:23:51,330 --> 00:23:53,860
You're ducking everybody here.
358
00:23:53,880 --> 00:23:57,690
The guards, the trustees...
359
00:23:57,720 --> 00:23:59,760
and especially that
Vicky White woman.
360
00:24:01,050 --> 00:24:03,530
-Ducking?
-Ducking them.
361
00:24:03,560 --> 00:24:07,700
Or, downing the duck.
You're good, too.
362
00:24:07,730 --> 00:24:10,480
I don't know what you're
talking about, I'm a nice guy.
363
00:24:13,360 --> 00:24:14,920
I figured you know a lot
about what goes on--
364
00:24:14,940 --> 00:24:17,630
I do know a lot of things.
365
00:24:17,650 --> 00:24:20,260
And I know ducking
when I see it.
366
00:24:20,280 --> 00:24:22,220
You do someone a small favor,
367
00:24:22,240 --> 00:24:26,300
or you get someone to doyou
a small favor.
368
00:24:26,330 --> 00:24:31,560
Then you turn that duck
into a golden goose.
369
00:24:31,580 --> 00:24:35,050
Maybe... fly away.
370
00:24:36,380 --> 00:24:39,380
[Kiley laughs]
371
00:24:45,180 --> 00:24:46,720
Fly away.
372
00:24:50,940 --> 00:24:52,290
Quack.
373
00:24:52,310 --> 00:24:55,320
[instrumental music]
374
00:25:22,300 --> 00:25:25,300
[music continues]
375
00:25:33,480 --> 00:25:34,520
[buzzer buzzes]
376
00:25:38,320 --> 00:25:40,740
Now, you didn't miss anything
now, did you, buddy?
377
00:25:41,990 --> 00:25:43,030
Let's go.
378
00:25:44,570 --> 00:25:46,470
You've been transferred
to cellblock C,
379
00:25:46,490 --> 00:25:48,180
over in the new wing,
next to the yard.
380
00:25:48,200 --> 00:25:50,060
What?
381
00:25:50,080 --> 00:25:52,460
-Corner suite with a view.
-Don't push it.
382
00:25:54,080 --> 00:25:55,850
You're a pretty lucky bastard.
383
00:25:55,880 --> 00:25:57,500
Someone's looking out for you.
384
00:25:58,840 --> 00:26:00,670
Must be my guardian angel.
385
00:26:09,060 --> 00:26:12,060
[mellow music]
386
00:26:14,940 --> 00:26:17,620
-Hey, Noonie, you home?
-[Noonie] Vicky?
387
00:26:17,650 --> 00:26:18,790
[Noonie gasps]
388
00:26:18,820 --> 00:26:21,420
What brings you here? Oh...
389
00:26:21,440 --> 00:26:24,710
I don't need an excuse to
see my little Noonie.
390
00:26:24,740 --> 00:26:26,010
Aren't you supposed
to be at work,
391
00:26:26,030 --> 00:26:27,680
watching the prisoners
break rocks?
392
00:26:27,700 --> 00:26:30,640
[chuckles] They don't break
rocks anymore, Noonie.
393
00:26:30,660 --> 00:26:32,100
Now they just lift weights.
394
00:26:32,120 --> 00:26:35,310
Oh, I'd watch that too.
395
00:26:35,330 --> 00:26:37,850
I bet you would.
396
00:26:37,880 --> 00:26:40,400
I just went by the grocery
store for you.
397
00:26:40,420 --> 00:26:41,980
I got you some apples,
398
00:26:42,010 --> 00:26:44,280
some oranges, some oatmeal.
399
00:26:44,300 --> 00:26:45,940
You don't have to shop for me.
400
00:26:45,970 --> 00:26:47,150
They take care of me here.
401
00:26:47,180 --> 00:26:49,240
Two packages of Little Debbie's,
402
00:26:49,260 --> 00:26:51,990
um, some of those raspberry
snowballs you love so much.
403
00:26:52,020 --> 00:26:54,370
Whoa, why didn't you say so?
404
00:26:54,390 --> 00:26:55,620
[both laughing]
405
00:26:55,640 --> 00:26:59,040
-Oreo cookies for you.
-Oh! Oh!
406
00:26:59,070 --> 00:27:00,920
Okay, Vicky.
407
00:27:00,940 --> 00:27:04,420
Tell your Noonie,
what's going on here?
408
00:27:04,440 --> 00:27:06,670
[laughs]
409
00:27:06,700 --> 00:27:09,840
What do you mean?
Nothing's going on.
410
00:27:09,870 --> 00:27:13,600
I don't know. Something looks
different about you.
411
00:27:13,620 --> 00:27:15,460
And it ain't that new hairdo.
412
00:27:16,870 --> 00:27:18,480
You got yourself a fella?
413
00:27:18,500 --> 00:27:19,850
[both chuckle]
414
00:27:19,880 --> 00:27:22,130
Where am I gonna meet
a new fella?
415
00:27:25,470 --> 00:27:27,570
-I got to go.
-Why?
416
00:27:27,590 --> 00:27:30,990
Why? The prisoners
aren't going anywhere.
417
00:27:31,010 --> 00:27:35,120
You know, you're the one
that's acting like a prisoner.
418
00:27:35,140 --> 00:27:37,620
You-you, you going to be
sitting around
419
00:27:37,640 --> 00:27:40,120
all day long like me
soon enough.
420
00:27:40,150 --> 00:27:42,790
Well, if I look as adorable
421
00:27:42,820 --> 00:27:46,050
in my little rose jumper
as you do,
422
00:27:46,070 --> 00:27:47,510
then I won't mind.
423
00:27:47,530 --> 00:27:49,760
Oh, thanks.
424
00:27:49,780 --> 00:27:53,470
-It was on sale at Bealls.
-Of course, it was.
425
00:27:53,490 --> 00:27:54,540
[Noonie laughing]
426
00:27:56,500 --> 00:27:59,960
You know, Noonie, nobody
understands me like you do.
427
00:28:01,090 --> 00:28:04,440
Yeah. Well, you know...
428
00:28:04,460 --> 00:28:07,170
you're not blood,
but you're my girl.
429
00:28:08,130 --> 00:28:09,180
[Noonie chuckles]
430
00:28:10,680 --> 00:28:11,720
Well, I love you.
431
00:28:13,060 --> 00:28:14,680
Right back at you.
432
00:28:16,930 --> 00:28:17,980
Oh!
433
00:28:21,520 --> 00:28:23,380
-Who loves you?
-[gasps]
434
00:28:23,400 --> 00:28:25,460
-[chuckles] You do.
-[Vicky] Hmm-mm.
435
00:28:25,480 --> 00:28:27,280
[laughs]
436
00:28:29,070 --> 00:28:30,970
I'll see ya.
437
00:28:30,990 --> 00:28:32,700
Thanks for comin'.
438
00:28:40,250 --> 00:28:43,130
[instrumental music]
439
00:28:54,430 --> 00:28:57,410
-Did you sign him back in?
-I sure did.
440
00:28:57,430 --> 00:28:59,890
Nothing like a change of scenery
to switch things up.
441
00:29:01,270 --> 00:29:03,110
I got this Sergeant Bill.
442
00:29:19,910 --> 00:29:21,330
You know I want this.
443
00:29:22,790 --> 00:29:24,130
Appreciate that.
444
00:29:28,840 --> 00:29:29,880
It's just...
445
00:29:33,430 --> 00:29:34,970
If we do this...
446
00:29:37,810 --> 00:29:40,770
this... thing...
447
00:29:44,690 --> 00:29:46,230
for real.
448
00:29:48,280 --> 00:29:50,550
Not just a...
449
00:29:50,570 --> 00:29:53,570
I gotta make sure that
everything goes right.
450
00:29:58,580 --> 00:30:00,580
I'm giving up everything.
451
00:30:02,120 --> 00:30:03,170
I know.
452
00:30:05,330 --> 00:30:07,190
What do you want to do now?
453
00:30:07,210 --> 00:30:08,250
Hm?
454
00:30:13,930 --> 00:30:15,430
I don't know.
455
00:30:16,800 --> 00:30:17,850
Maybe...
456
00:30:19,470 --> 00:30:21,700
Maybe we do one more test run?
457
00:30:21,720 --> 00:30:23,200
Ju-just...
458
00:30:23,230 --> 00:30:25,040
-Just-just to see--
-Oh, baby.
459
00:30:25,060 --> 00:30:28,380
I just, um, I wanna be together.
Everything together.
460
00:30:28,400 --> 00:30:32,630
Baby, we've talked about this.
461
00:30:32,650 --> 00:30:37,340
We are not going to have
another chance to do this.
462
00:30:37,370 --> 00:30:40,220
And once they ship me back
to Donaldson, that's it.
463
00:30:40,240 --> 00:30:41,290
It's over.
464
00:30:44,120 --> 00:30:45,170
I know.
465
00:30:46,880 --> 00:30:48,100
I realize.
466
00:30:48,130 --> 00:30:49,960
You sign me out. It works.
467
00:30:51,090 --> 00:30:53,090
-Okay?
-Okay.
468
00:30:55,430 --> 00:30:59,160
Okay? The next time that you
and me do this,
469
00:30:59,180 --> 00:31:00,850
we're not coming back.
470
00:31:04,930 --> 00:31:06,620
You see, you and me,
471
00:31:06,650 --> 00:31:08,440
we are not coming back.
472
00:31:12,690 --> 00:31:14,740
I got Georgia on my mind.
473
00:31:17,240 --> 00:31:18,920
Georgia?
474
00:31:18,950 --> 00:31:21,430
Why's Georgia on your mind?
475
00:31:21,450 --> 00:31:23,250
It's for your speech.
476
00:31:26,170 --> 00:31:27,830
Next time, yeah?
477
00:31:30,710 --> 00:31:32,360
Vicky.
478
00:31:32,380 --> 00:31:34,300
Vicky, next time.
479
00:31:42,930 --> 00:31:45,930
[indistinct chattering]
480
00:31:48,060 --> 00:31:51,070
[tense music]
481
00:32:18,090 --> 00:32:21,100
[music continues]
482
00:32:45,410 --> 00:32:47,760
-Morning, Arnie.
-Ah! Morning, Vicky.
483
00:32:47,790 --> 00:32:48,890
[both chuckling]
484
00:32:48,910 --> 00:32:50,680
It's a beautiful day!
485
00:32:50,710 --> 00:32:52,890
You buzz me in?
486
00:32:52,920 --> 00:32:53,960
[buzzer buzzes]
487
00:32:55,500 --> 00:32:57,480
Oh, gosh.
488
00:32:57,510 --> 00:33:00,400
How come you always do
the coffee run?
489
00:33:00,430 --> 00:33:02,070
Keeps me humble.
490
00:33:02,090 --> 00:33:06,070
I've got your extra large
hazelnut macchiato.
491
00:33:06,100 --> 00:33:08,080
Bless you! Oh-oh!
492
00:33:08,100 --> 00:33:10,700
-You missed the action earlier.
-Why? What happened?
493
00:33:10,730 --> 00:33:12,710
Oh, they took that giant
out of here, Casey White.
494
00:33:12,730 --> 00:33:16,130
-Oh! No, it's okay, Vicky.
-I'm sorry.
495
00:33:16,150 --> 00:33:18,420
-Uh, I'm so clumsy.
-I'll just put it on your tab.
496
00:33:18,440 --> 00:33:21,630
Heh. Hey, listen, I'll get
somebody to help you with that.
497
00:33:21,660 --> 00:33:23,240
No, no, no, I got it.
498
00:33:24,700 --> 00:33:26,470
Wh-where did they take him?
499
00:33:26,490 --> 00:33:29,010
Uh, back to Donaldson.
He wasn't happy about it.
500
00:33:29,040 --> 00:33:32,640
They arraigned him and then
they kicked his butt up out of
here.
501
00:33:32,670 --> 00:33:33,710
There you go.
502
00:33:35,710 --> 00:33:37,690
Well, how-how-how come
I didn't know?
503
00:33:37,710 --> 00:33:40,190
I-I thought that his
arraignment
wasn't for another week.
504
00:33:40,220 --> 00:33:43,820
Uh, because the judge
had to go on vacation.
505
00:33:43,840 --> 00:33:46,660
The big thug was ticked off.
506
00:33:46,680 --> 00:33:47,950
He kept yelling,
telling them how they was
507
00:33:47,970 --> 00:33:49,740
violating his rights.
508
00:33:49,770 --> 00:33:51,700
[laughs]
509
00:33:51,730 --> 00:33:54,100
Imagine that. As big as he is,
hootin' and hollering.
510
00:33:58,030 --> 00:34:01,030
[mellow music]
511
00:34:05,820 --> 00:34:08,800
Now, what in the world are you
doing hanging out here?
512
00:34:08,830 --> 00:34:12,500
Uh... uh, just daydreaming.
513
00:34:14,040 --> 00:34:16,140
I don't know.
Lost track of time.
514
00:34:16,170 --> 00:34:17,850
Ah, right.
515
00:34:17,880 --> 00:34:19,840
I should probably get going.
516
00:34:22,300 --> 00:34:23,940
You doing anything fun tonight?
517
00:34:23,970 --> 00:34:26,860
Ah, well, you know,
watch a little football.
518
00:34:26,890 --> 00:34:28,760
Then, back to the jail tomorrow.
519
00:34:30,140 --> 00:34:35,250
Yep. Back to the jail,
few more years.
520
00:34:35,270 --> 00:34:37,790
How much time you got
until retirement?
521
00:34:37,820 --> 00:34:40,210
Oh, depends on what day
you ask me.
522
00:34:40,230 --> 00:34:42,050
Uh...
523
00:34:42,070 --> 00:34:43,420
[Vicky] I don't know.
524
00:34:43,450 --> 00:34:46,420
Retirement used to
sound so nice.
525
00:34:46,450 --> 00:34:49,220
Hell! It still seems nice to me.
526
00:34:49,240 --> 00:34:50,890
Mmm.
527
00:34:50,910 --> 00:34:51,930
Mm, I don't know.
528
00:34:51,950 --> 00:34:53,720
[chuckling]
529
00:34:53,750 --> 00:34:55,920
I used to think about
going to Florida.
530
00:34:58,340 --> 00:35:00,590
-Now I just feel like...
-Like what?
531
00:35:03,380 --> 00:35:06,900
Like... I'd just be moving
532
00:35:06,930 --> 00:35:09,890
some place to wait to die.
533
00:35:11,680 --> 00:35:13,890
Hey, what's all this
talk about dying?
534
00:35:15,140 --> 00:35:16,900
Retirement ain't dying.
535
00:35:18,400 --> 00:35:19,980
I know.
536
00:35:23,490 --> 00:35:25,420
I'm just having a bad day.
537
00:35:25,450 --> 00:35:27,470
[Arnie] All right.
538
00:35:27,490 --> 00:35:29,510
I'll be fine tomorrow though.
539
00:35:29,530 --> 00:35:31,290
All right, Vicky.
540
00:35:33,540 --> 00:35:35,640
You drive safe,
Ms. Vicky White.
541
00:35:35,660 --> 00:35:38,560
I will, Mr. Arnie Sanders.
542
00:35:38,580 --> 00:35:39,630
[both chuckling]
543
00:35:40,630 --> 00:35:43,630
[instrumental music]
544
00:35:57,480 --> 00:35:59,460
[man on phone]Hello.
This is a prepaid call from...
545
00:35:59,480 --> 00:36:01,460
[Casey]Casey White.
546
00:36:01,480 --> 00:36:04,170
[man on phone]An inmate
at Donaldson Penitentiary.
547
00:36:04,190 --> 00:36:06,090
To accept charges, press one.
548
00:36:06,110 --> 00:36:08,300
[Casey]Oh, man!
549
00:36:08,320 --> 00:36:10,840
We should roll our mouth
right now. Mmm.
550
00:36:10,870 --> 00:36:12,800
[Vicky]I've been dreaming
about you.
551
00:36:12,830 --> 00:36:16,310
[Casey]Talking to you
is the highlight of my day.
552
00:36:16,330 --> 00:36:18,220
Hey, thanks for
leveling my account.
553
00:36:18,250 --> 00:36:20,140
[Vicky]I wanna touch you.
554
00:36:20,170 --> 00:36:22,270
[Casey]Hello,
my little Tastykake.
555
00:36:22,290 --> 00:36:25,650
[Vicky]You're such a bad boy,
Mr. White.
556
00:36:25,670 --> 00:36:28,360
[Casey]Hello, Taylor Swift.
557
00:36:28,380 --> 00:36:30,320
[Vicky]What about
if I was lying next to you
558
00:36:30,340 --> 00:36:31,820
in your bunk right now?
559
00:36:31,850 --> 00:36:33,360
[Casey]Oh, I could almost
taste you.
560
00:36:33,390 --> 00:36:35,410
[Vicky]I have to see you.
561
00:36:35,430 --> 00:36:38,120
[Casey]Oh, girl, I miss you.
[Vicky]I wanna see you.
562
00:36:38,140 --> 00:36:39,870
[Casey]You sure are
a sexy woman.
563
00:36:39,900 --> 00:36:41,000
[Vicky]I wanna see you.
564
00:36:41,020 --> 00:36:42,960
[echoing]
565
00:36:42,980 --> 00:36:45,980
[instrumental music]
566
00:36:52,780 --> 00:36:54,330
[beeping]
567
00:37:09,840 --> 00:37:12,450
-Hi, Arnie!
-Ah, Vicky!
568
00:37:12,470 --> 00:37:13,780
Come on, buzz me in.
569
00:37:13,800 --> 00:37:15,320
[buzzer buzzing]
570
00:37:15,350 --> 00:37:16,870
Hey, welcome back to work.
571
00:37:16,890 --> 00:37:17,910
-Aww.
-[Arnie] Oh.
572
00:37:17,930 --> 00:37:19,660
But don't you look nice.
573
00:37:19,690 --> 00:37:22,370
Oh, you, thank you.
574
00:37:22,400 --> 00:37:24,460
-It's good to see you.
-Oh, it's good to see you too.
575
00:37:24,480 --> 00:37:27,250
Hey, listen. I'm so sorry
to hear about Tommy.
576
00:37:27,280 --> 00:37:29,460
Now, I know he had his problems,
but he was a good man.
577
00:37:29,490 --> 00:37:33,590
Aw. He was a good man
when he wasn't drinking.
578
00:37:33,620 --> 00:37:36,050
I had to put him out
just to keep the peace.
579
00:37:36,080 --> 00:37:38,260
Yeah, but you took him back in,
like an angel of mercy.
580
00:37:38,290 --> 00:37:41,770
Yeah, well, I'm just glad
his suffering's over.
581
00:37:41,790 --> 00:37:44,060
-Yeah.
-We got any new check-ins today?
582
00:37:44,080 --> 00:37:46,060
[Arnie] Well,
it's funny you should ask.
583
00:37:46,090 --> 00:37:49,860
We got a return visit
from a Casey Cole White.
584
00:37:49,880 --> 00:37:51,190
-Who was he again?
-[Arnie] Ah, you know?
585
00:37:51,220 --> 00:37:54,150
-[Arnie] The jolly orange giant.
-Mm.
586
00:37:54,180 --> 00:37:57,020
The big guy from
Donaldson Penitentiary.
587
00:37:58,310 --> 00:38:00,620
Vaguely.
Well, w-why is he back?
588
00:38:00,640 --> 00:38:04,040
Arraignment. He confessed.
589
00:38:04,060 --> 00:38:05,110
To what?
590
00:38:05,980 --> 00:38:07,190
Murder.
591
00:38:09,110 --> 00:38:11,130
-Oh.
-[Arnie] Mm-hm.
592
00:38:11,150 --> 00:38:12,860
-Murder?
-[Arnie] Yeah.
593
00:38:18,580 --> 00:38:19,620
Wow.
594
00:38:20,580 --> 00:38:23,580
[dramatic music]
595
00:38:31,380 --> 00:38:33,340
You can leave him here.
Thank you.
596
00:38:36,890 --> 00:38:38,600
Prisoner, have a seat.
597
00:38:41,020 --> 00:38:42,060
[sighing]
598
00:38:53,700 --> 00:38:54,950
Hello, you.
599
00:38:56,320 --> 00:38:58,590
[chuckles]
600
00:38:58,620 --> 00:39:00,850
I cannot believe that
I am sitting here
601
00:39:00,870 --> 00:39:02,580
sweet-talking to you
in person.
602
00:39:06,540 --> 00:39:09,270
I can't tell you how many times
I was trying to hide my phone
603
00:39:09,290 --> 00:39:12,480
from those guards
so that we could...
604
00:39:12,510 --> 00:39:13,690
do what we do.
605
00:39:13,720 --> 00:39:14,860
Oh, God.
606
00:39:14,880 --> 00:39:16,470
[both chuckling]
607
00:39:21,180 --> 00:39:24,060
Oh, it wasn't easy
for me either.
608
00:39:27,440 --> 00:39:28,810
A bunch of times...
609
00:39:30,400 --> 00:39:35,210
I was right here,
in my office.
610
00:39:35,240 --> 00:39:37,260
At least, you had
a door to close.
611
00:39:37,280 --> 00:39:40,010
I had to play under a blanket
the whole time.
612
00:39:40,030 --> 00:39:42,330
[both laughing]
613
00:39:43,660 --> 00:39:46,140
You know it.
614
00:39:46,170 --> 00:39:49,130
Oh, I never thought
I was gonna see you again.
615
00:39:51,130 --> 00:39:52,590
I know.
616
00:39:57,630 --> 00:39:59,050
Casey.
617
00:40:02,600 --> 00:40:06,520
I know, I told you
to confess to a crime.
618
00:40:08,810 --> 00:40:10,610
Uh, but murder?
619
00:40:15,570 --> 00:40:16,920
Okay.
620
00:40:16,950 --> 00:40:19,880
Putting those things out...
621
00:40:19,910 --> 00:40:21,880
just out of reach
like that is
622
00:40:21,910 --> 00:40:23,930
cruel and unusual punishment.
623
00:40:23,950 --> 00:40:25,510
Casey...
624
00:40:25,540 --> 00:40:27,330
I need you to answer me.
625
00:40:29,080 --> 00:40:30,770
Why'd you confess to murder?
626
00:40:30,790 --> 00:40:34,230
Because it was the only way
for them to take me out of
627
00:40:34,250 --> 00:40:36,440
state prison and bring me
back to Lauderdale
628
00:40:36,470 --> 00:40:37,630
for the arraignment.
629
00:40:39,800 --> 00:40:41,300
I had to convince them somehow.
630
00:40:43,180 --> 00:40:45,060
It just seemed like the best way
to convince 'em.
631
00:40:50,730 --> 00:40:52,690
Did you do it?
632
00:41:02,530 --> 00:41:06,620
I thought I told you, I only
said it to get back to you.
633
00:41:13,590 --> 00:41:15,460
Well, I guess it worked.
634
00:41:17,920 --> 00:41:19,800
I did what I had to.
635
00:41:22,800 --> 00:41:24,180
Did you?
636
00:41:25,970 --> 00:41:27,640
Almost. Hmm.
637
00:41:29,140 --> 00:41:33,150
I just... I need to talk
to my new boss first.
638
00:41:35,900 --> 00:41:38,360
New boss? Is that going
to be a problem?
639
00:41:41,200 --> 00:41:42,240
No.
640
00:41:43,820 --> 00:41:46,450
I just need to finesse a little.
641
00:41:55,250 --> 00:41:56,880
Are you hungry?
642
00:41:59,670 --> 00:42:02,030
-Keep a little Tastykake.
-Yeah.
643
00:42:02,050 --> 00:42:04,680
I knew. Yes, please.
644
00:42:11,140 --> 00:42:12,190
Oh!
645
00:42:15,980 --> 00:42:17,520
Open up.
646
00:42:20,150 --> 00:42:21,200
Mmm.
647
00:42:23,280 --> 00:42:24,300
[Vicky giggling]
648
00:42:24,320 --> 00:42:27,010
Oh, my God! Mmm.
649
00:42:27,030 --> 00:42:29,050
-You like that?
-Mmm, I love it.
650
00:42:29,080 --> 00:42:30,830
[both chuckling]
651
00:42:32,790 --> 00:42:35,540
-Mmm. Mm-hm. Mm.
-Mmm.
652
00:42:36,210 --> 00:42:37,250
Mmm.
653
00:42:38,590 --> 00:42:39,630
Mmm.
654
00:42:40,960 --> 00:42:43,110
[Vicky laughing]
655
00:42:43,130 --> 00:42:45,030
-Mmm.
-Give me the rest of that.
656
00:42:45,050 --> 00:42:47,890
[laughing] Oh!
657
00:42:49,220 --> 00:42:50,310
Mmm.
658
00:42:52,060 --> 00:42:53,330
-Mmm.
-Shh!
659
00:42:53,350 --> 00:42:56,360
[indistinct chatter]
660
00:42:58,570 --> 00:43:00,730
I better get you back
to your cell.
661
00:43:04,950 --> 00:43:06,450
Mmm.
662
00:43:09,080 --> 00:43:12,080
[pensive music]
663
00:43:15,460 --> 00:43:18,020
[knocking on door]
664
00:43:18,040 --> 00:43:20,230
[Pemberton] Hey! Officer White.
Pleasure to meet you.
665
00:43:20,250 --> 00:43:23,070
Oh. It is a pleasure to
meet you too, sheriff.
666
00:43:23,090 --> 00:43:24,820
And please, just call me Vicky.
667
00:43:24,840 --> 00:43:26,530
Ahh. And I'm the
interim sheriff.
668
00:43:26,550 --> 00:43:27,950
So please, call me Bob.
669
00:43:27,970 --> 00:43:28,990
[both chuckling]
670
00:43:29,010 --> 00:43:32,830
Okay. Thank you, Bob.
671
00:43:32,850 --> 00:43:34,700
I-I heard a rumor that Fred...
672
00:43:34,730 --> 00:43:38,790
Sheriff Nolan had taken
on took another job,
673
00:43:38,810 --> 00:43:41,380
but I didn't realize he was
gonna be leaving so fast.
674
00:43:41,400 --> 00:43:43,460
[Pemberton] Yeah, well,
apparently, his bosses
675
00:43:43,490 --> 00:43:45,260
in Tennessee gave him
a new moving date,
676
00:43:45,280 --> 00:43:48,590
so he cleared out his office
and moved on.
677
00:43:48,620 --> 00:43:50,300
Shoot, didn't even have time
for a party.
678
00:43:50,330 --> 00:43:53,680
[chuckling] Well...
Well, that's a shame.
679
00:43:53,700 --> 00:43:56,350
-He was a good boss.
-[Pemberton]Yes, he was.
680
00:43:56,370 --> 00:43:57,890
And he said you did a super job
681
00:43:57,920 --> 00:43:59,940
and that he couldn't have
done it without you.
682
00:43:59,960 --> 00:44:02,810
Oh, um, thank you.
683
00:44:02,840 --> 00:44:04,940
Now, you know, although
I'm the interim sheriff,
684
00:44:04,970 --> 00:44:07,150
I do take my job seriously.
685
00:44:07,180 --> 00:44:09,240
And I've been going
through protocols.
686
00:44:09,260 --> 00:44:11,410
And there's a lot of things
687
00:44:11,430 --> 00:44:14,560
that need to tighten up
around here, you know?
688
00:44:16,690 --> 00:44:22,000
And so, since you were Sheriff
Nolan's right hand woman,
689
00:44:22,020 --> 00:44:25,610
and I really, really
could use your help on this.
690
00:44:27,070 --> 00:44:30,930
Um... Oh, yeah, um...
691
00:44:30,950 --> 00:44:34,890
I-I-I'll, I'll do anything
I can to help.
692
00:44:34,910 --> 00:44:36,390
[Pemberton] Thank you.
693
00:44:36,410 --> 00:44:38,210
But I feel a "but" coming.
694
00:44:40,040 --> 00:44:42,230
Um, uh, well...
695
00:44:42,250 --> 00:44:47,320
Yes, sheriff, um,
the "but" is...
696
00:44:47,340 --> 00:44:48,800
I'm retiring.
697
00:44:53,390 --> 00:44:55,660
Oh, okay.
698
00:44:55,680 --> 00:44:58,790
Well, I hate to hear that.
Uh, I didn't see a notice.
699
00:44:58,810 --> 00:45:02,250
Oh, I haven't, I haven't filed
my paperwork yet, but, um,
700
00:45:02,270 --> 00:45:05,000
I was thinking about tomorrow.
701
00:45:05,030 --> 00:45:08,630
Is there anything, anything I
can do to convince you to stay?
702
00:45:08,650 --> 00:45:10,510
I mean, 'cause, whoo, man,
703
00:45:10,530 --> 00:45:12,090
I really could use
the continuity.
704
00:45:12,120 --> 00:45:14,470
Nah, uh, no.
I'm so sorry, sheriff.
705
00:45:14,490 --> 00:45:16,800
I know this is horrible timing,
but I-I just,
706
00:45:16,830 --> 00:45:18,960
I-I've been playing this
for a while now.
707
00:45:22,670 --> 00:45:27,650
Okay. Well,
when's your last day?
708
00:45:27,670 --> 00:45:30,780
Yeah, well, I've accrued
a lot of vacation,
709
00:45:30,800 --> 00:45:33,970
so I was thinking,
by the end of the week.
710
00:45:36,020 --> 00:45:37,060
Wow.
711
00:45:38,890 --> 00:45:39,910
Wow!
712
00:45:39,930 --> 00:45:41,620
[chuckles]
713
00:45:41,640 --> 00:45:43,540
I start afresh,
so you might as well
714
00:45:43,560 --> 00:45:45,250
rip off the Band-Aid now, huh?
715
00:45:45,270 --> 00:45:47,000
[both chuckle]
716
00:45:47,030 --> 00:45:49,570
Do you have your retirement
destination picked out?
717
00:45:51,450 --> 00:45:54,370
Let's just say,
I'll know when I get there.
718
00:45:56,160 --> 00:45:58,220
Okay.
719
00:45:58,250 --> 00:46:00,640
Well, I hate to see you go,
lieutenant.
720
00:46:00,660 --> 00:46:04,480
-But I wish you good luck.
-Oh. Thank you.
721
00:46:04,500 --> 00:46:06,440
I'll need all the luck
I can get.
722
00:46:06,460 --> 00:46:07,510
[Pemberton] All right.
723
00:46:14,390 --> 00:46:16,610
-Hey, good afternoon there, Vic.
-[Vicky] Todd.
724
00:46:16,640 --> 00:46:19,160
Your hair's looking just a deck.
What's going on with that?
725
00:46:19,180 --> 00:46:20,740
[Vicky chuckles]
726
00:46:20,770 --> 00:46:23,910
Well, you know,
not doing anything different.
727
00:46:23,940 --> 00:46:25,330
Looking good,
I don't know how you
728
00:46:25,360 --> 00:46:27,540
hair style there,
but you better keep it.
729
00:46:27,570 --> 00:46:29,290
My hairstyle's unique.
730
00:46:29,320 --> 00:46:30,840
What the hell are you
looking at?
731
00:46:30,860 --> 00:46:33,860
[Kiley quacking]
732
00:46:35,490 --> 00:46:38,490
[pensive music]
733
00:46:50,920 --> 00:46:54,590
And your check
for $95,500, Ms. White.
734
00:46:57,760 --> 00:47:00,700
But that's a check.
735
00:47:00,720 --> 00:47:06,160
That's right, it's a cashier's
check for $95,500.
736
00:47:06,190 --> 00:47:09,330
That's not cash.
737
00:47:09,360 --> 00:47:14,760
Y-y-your company is not called
"We Buy Houses For A Check."
738
00:47:14,780 --> 00:47:17,450
It's called,
"We Buy Houses for Cash."
739
00:47:19,410 --> 00:47:23,500
But it's a cashier's check,
which is good as cash.
740
00:47:25,460 --> 00:47:29,690
Nothing is as good as cash
but cash.
741
00:47:29,710 --> 00:47:32,230
But, I-I just sold you a house
742
00:47:32,260 --> 00:47:35,360
worth over $200,000 for...
743
00:47:35,380 --> 00:47:37,360
Ninety-five-thousand dollars,
744
00:47:37,390 --> 00:47:38,970
which is a lot of money,
Ms. White.
745
00:47:40,680 --> 00:47:42,770
And I want it in cash.
746
00:47:46,350 --> 00:47:47,690
I'll see what I can do.
747
00:47:51,570 --> 00:47:54,570
[dramatic music]
748
00:48:01,450 --> 00:48:05,270
Uh, ma'am, I was wondering
if maybe...
749
00:48:05,290 --> 00:48:06,890
What do you want, Kiley?
750
00:48:06,920 --> 00:48:09,890
I know, I know. I was wondering
if there was a chance
751
00:48:09,920 --> 00:48:12,400
that maybe I could've
talked to the new boss man.
752
00:48:12,420 --> 00:48:14,070
And why would the new sheriff
want to talk to you?
753
00:48:14,090 --> 00:48:16,400
Now that's between him and me.
754
00:48:16,430 --> 00:48:18,570
Why don't you tell me?
755
00:48:18,590 --> 00:48:21,390
Why don't you take me to see
the new sheriff and you'll see?
756
00:48:23,140 --> 00:48:24,350
Uh-uh.
757
00:48:25,980 --> 00:48:27,810
-You might regret that.
-Uh-hm.
758
00:48:31,860 --> 00:48:34,170
[laughing]
759
00:48:34,190 --> 00:48:37,130
Quack, quack, quack.
760
00:48:37,150 --> 00:48:38,610
[quacking]
761
00:48:55,130 --> 00:48:57,400
Oh. Hi, Melissa.
762
00:48:57,420 --> 00:48:58,690
Oh, thank God you picked up.
763
00:48:58,720 --> 00:49:00,070
Uh...
764
00:49:00,090 --> 00:49:03,110
Stupid me.
I-I left my keys in the car.
765
00:49:03,140 --> 00:49:05,520
I'm locked out.
Could you pick me up?
766
00:49:09,560 --> 00:49:10,600
Oh!
767
00:49:12,980 --> 00:49:14,630
Oh, Melissa!
768
00:49:14,650 --> 00:49:17,170
Thank you so much
for picking me up.
769
00:49:17,190 --> 00:49:19,420
I can't believe I locked
my keys in the car.
770
00:49:19,450 --> 00:49:21,720
-Ugh.
-I was glad to help, Vicky.
771
00:49:21,740 --> 00:49:23,800
Oh, you are a lifesaver.
772
00:49:23,830 --> 00:49:26,350
I never have time to do
anything before work.
773
00:49:26,370 --> 00:49:30,930
Well, I tried. But I just feel
like I'm all over the place.
774
00:49:30,960 --> 00:49:33,810
Like I'm going senile.
Thank God, I'm retiring.
775
00:49:33,840 --> 00:49:36,270
That's right.
You're retiring.
776
00:49:36,300 --> 00:49:38,070
Where'd you say
you're moving?
777
00:49:38,090 --> 00:49:40,930
Uh, nowhere, if I can't
get my keys out of the car.
778
00:49:42,510 --> 00:49:44,220
Oh, what a morning!
779
00:49:46,930 --> 00:49:49,350
[keys clacking]
780
00:49:54,150 --> 00:49:55,610
[buzzer buzzing]
781
00:49:56,820 --> 00:49:58,860
-[Arnie] Hey, Vicky.
-Hi.
782
00:50:01,570 --> 00:50:03,340
-Prisoner ready?
-[Arnie] Uh, Casey White.
783
00:50:03,370 --> 00:50:05,760
For a mental health evaluation.
784
00:50:05,780 --> 00:50:07,120
Yep. That'd be the one.
785
00:50:08,410 --> 00:50:09,870
It's just you again?
786
00:50:12,000 --> 00:50:13,580
Still short-staffed.
787
00:50:16,670 --> 00:50:18,320
You know I can handle it.
788
00:50:18,340 --> 00:50:20,110
Let me just check the roster,
see if we got...
789
00:50:20,130 --> 00:50:22,780
No, Arnie! I-I-I just...
790
00:50:22,800 --> 00:50:25,450
I-I'm already running late.
I just...
791
00:50:25,470 --> 00:50:27,620
Uh, It's been a real
stressful day.
792
00:50:27,640 --> 00:50:30,450
Yeah, I-I-I was just
trying to help.
793
00:50:30,480 --> 00:50:32,770
Just... let the prisoner out.
794
00:50:33,770 --> 00:50:35,460
Yeah, Vicky.
795
00:50:35,480 --> 00:50:36,520
[buzzer buzzing]
796
00:50:45,950 --> 00:50:47,510
[buzzer buzzing]
797
00:50:47,530 --> 00:50:48,580
[door opens]
798
00:50:56,500 --> 00:50:59,510
[dramatic music]
799
00:51:26,530 --> 00:51:27,550
[music continues]
800
00:51:27,570 --> 00:51:28,620
[car door opens]
801
00:51:36,710 --> 00:51:37,750
Hey.
802
00:51:40,250 --> 00:51:41,710
You got this.
803
00:51:52,270 --> 00:51:54,100
[car engine starts]
804
00:51:56,650 --> 00:51:59,650
[music continues]
805
00:52:17,500 --> 00:52:18,960
Why are we going so slow?
806
00:52:20,920 --> 00:52:23,380
The last thing we need to do
is draw attention to ourselves.
807
00:52:24,800 --> 00:52:26,220
I gotta get these cuffs off.
808
00:52:28,470 --> 00:52:29,760
-Here.
-Thank you.
809
00:52:31,180 --> 00:52:32,220
[Casey exhaling]
810
00:52:37,730 --> 00:52:40,830
[Arnie]Lieutenant White,
this is Deputy Sanders.
811
00:52:40,860 --> 00:52:43,750
-[Arnie]Do you copy?
-What the hell does he want?
812
00:52:43,780 --> 00:52:45,070
Quiet.
813
00:52:47,110 --> 00:52:49,800
Hi, uh-uh...
Hey, Arnie, it's Vicky.
814
00:52:49,820 --> 00:52:51,510
Uh, what's going on? Over.
815
00:52:51,530 --> 00:52:54,010
[Arnie]Hey, Vicky.
I just wanted to apologize
816
00:52:54,040 --> 00:52:56,160
and make sure you aren't
still mad at me, over.
817
00:52:57,660 --> 00:52:59,810
I couldn't stay mad
at you, Arnie.
818
00:52:59,830 --> 00:53:01,690
Not even if I tried.
819
00:53:01,710 --> 00:53:04,360
[Arnie]Thank you, Vicky.
820
00:53:04,380 --> 00:53:06,760
You're a good woman. Over.
821
00:53:10,300 --> 00:53:11,970
You're a good man, Arnie.
822
00:53:13,010 --> 00:53:15,990
I'll see you soon. Over.
823
00:53:16,020 --> 00:53:19,020
[dramatic music]
824
00:53:46,050 --> 00:53:48,550
[music continues]
825
00:53:50,220 --> 00:53:52,530
All right. Lie down and put
that blanket over you.
826
00:53:52,550 --> 00:53:55,570
[grunting] I do not fit
down here.
827
00:53:55,600 --> 00:53:57,160
[chuckling] Then scrunch up.
828
00:53:57,180 --> 00:53:58,230
[Casey] Oh, jeez.
829
00:54:00,890 --> 00:54:01,940
[Vicky giggling]
830
00:54:07,320 --> 00:54:08,420
What are we waiting for?
831
00:54:08,440 --> 00:54:12,260
Oh... Nothing.
832
00:54:12,280 --> 00:54:14,340
-Are you settled?
-Yeah.
833
00:54:14,370 --> 00:54:15,990
[Casey] I ain't exactly
comfortable.
834
00:54:19,080 --> 00:54:20,850
Comfortable's coming.
835
00:54:20,870 --> 00:54:21,920
[Vicky giggles]
836
00:54:22,920 --> 00:54:23,960
[engine revving]
837
00:54:27,090 --> 00:54:28,130
Oh, man.
838
00:54:30,380 --> 00:54:32,360
You know, that engine
don't sound so good.
839
00:54:32,380 --> 00:54:34,900
Get back down!
Somebody's gonna see you.
840
00:54:34,930 --> 00:54:35,970
[grunting]
841
00:54:37,760 --> 00:54:39,660
I wanna change.
These jailhouse duds
842
00:54:39,680 --> 00:54:41,790
attract too much attention.
843
00:54:41,810 --> 00:54:43,450
Well... well,
changing in the back seat
844
00:54:43,480 --> 00:54:45,310
of a car attracts attention too.
845
00:54:50,940 --> 00:54:53,590
Come on. Be careful.
846
00:54:53,610 --> 00:54:55,260
-Wha...
-Somebody's gonna see you.
847
00:54:55,280 --> 00:54:56,740
Which way are we headed?
848
00:54:58,290 --> 00:55:00,700
-Put your pants back on!
-Are we going north?
849
00:55:01,580 --> 00:55:03,460
Yes, we are. To Canada.
850
00:55:05,040 --> 00:55:06,310
Be careful.
851
00:55:06,340 --> 00:55:08,480
Someone might see you.
852
00:55:08,500 --> 00:55:11,820
[Casey] I thought we were going
to Florida, then Costa Rica.
853
00:55:11,840 --> 00:55:15,570
Well, everybody's expecting us
to go south to Florida.
854
00:55:15,590 --> 00:55:16,950
Okay, all right, all right.
855
00:55:16,970 --> 00:55:20,330
So then, we take a detour
through Georgia.
856
00:55:20,350 --> 00:55:23,040
No one will be looking for us
from that direction.
857
00:55:23,060 --> 00:55:25,500
Georgia? Are you crazy?
858
00:55:25,520 --> 00:55:28,630
No. W-we're going north.
859
00:55:28,650 --> 00:55:31,420
And once we get there,
w-we'll buy some tickets
860
00:55:31,440 --> 00:55:34,460
in Toronto to Costa Rica.
861
00:55:34,490 --> 00:55:37,260
No, but I-I still think we
should go through Georgia.
862
00:55:37,280 --> 00:55:38,760
We're not going to
Georgia, okay?
863
00:55:38,780 --> 00:55:40,540
I'm driving.
And I'm in charge.
864
00:55:42,040 --> 00:55:43,930
How are we gonna get on a plane?
865
00:55:43,960 --> 00:55:47,770
Well, I picked us up some
burner cellphones,
866
00:55:47,790 --> 00:55:49,670
and I made us some fake IDs.
867
00:55:50,880 --> 00:55:53,360
Hello, Mr. Robert Johnson.
868
00:55:53,380 --> 00:55:54,420
[Vicky chuckling]
869
00:55:55,880 --> 00:55:57,650
[Vicky sighing]
870
00:55:57,680 --> 00:56:00,350
I'm gonna use my ex-husband's
credit card to buy the tickets.
871
00:56:01,520 --> 00:56:02,950
I thought he was dead.
872
00:56:02,970 --> 00:56:05,640
Oh, he is. That's why
he won't be complaining.
873
00:56:07,810 --> 00:56:10,980
I still think going north to
south is the hard way to do it.
874
00:56:13,030 --> 00:56:15,010
I-I thought you were a hunter.
875
00:56:15,030 --> 00:56:17,630
Well, haven't you ever
heard of backtracking?
876
00:56:17,660 --> 00:56:19,200
Yeah, but I'm used to
doing the hunting.
877
00:56:20,620 --> 00:56:23,510
[scoffs] We gotta be smart.
878
00:56:23,540 --> 00:56:25,000
Everyone's looking for us.
879
00:56:27,500 --> 00:56:29,090
Pull up your pants.
880
00:56:30,960 --> 00:56:32,920
I want you to
save that for later.
881
00:56:37,970 --> 00:56:40,450
[instrumental music]
882
00:56:40,470 --> 00:56:43,470
[indistinct chatter]
883
00:56:45,430 --> 00:56:47,790
[Pemberton] Hey, Arnie.
884
00:56:47,810 --> 00:56:50,420
Where's Vicky?
Did you forget to tell her?
885
00:56:50,440 --> 00:56:52,130
Well, she signed out a prisoner
during my shift
886
00:56:52,150 --> 00:56:53,750
for a mental health eval.
887
00:56:53,780 --> 00:56:57,170
And said she'd be back in
about two hours.
888
00:56:57,200 --> 00:57:00,620
-Well, when was that?
-1:15 P.M.
889
00:57:03,160 --> 00:57:05,140
It was five hours ago.
890
00:57:05,160 --> 00:57:07,100
Sheriff, I got a prisoner that
says he needs to talk to you.
891
00:57:07,120 --> 00:57:08,810
I've got something going on
important here.
892
00:57:08,830 --> 00:57:10,580
I think it's about that, sir.
893
00:57:15,380 --> 00:57:18,740
This is the prisoner,
inmate Brian Kiley.
894
00:57:18,760 --> 00:57:20,490
I'm Sheriff Pemberton.
895
00:57:20,510 --> 00:57:22,320
-Is this about Vicky White?
-Just that.
896
00:57:22,350 --> 00:57:26,780
Casey and Vicky White have
been real friendly lately.
897
00:57:26,810 --> 00:57:28,830
Friendly?
898
00:57:28,850 --> 00:57:31,040
We interrupt our programming
to bring you news
899
00:57:31,060 --> 00:57:34,710
of a daring jailbreak, right
here in Lauderdale County.
900
00:57:34,730 --> 00:57:36,920
Vicky White
is a 17-year veteran
901
00:57:36,940 --> 00:57:38,920
of the Lauderdale County
Corrections Department
902
00:57:38,950 --> 00:57:40,380
and currently serves
903
00:57:40,410 --> 00:57:43,470
as Assistant Director
of Corrections.
904
00:57:43,490 --> 00:57:46,350
Officials believe she may have
been kidnapped by Casey White
905
00:57:46,370 --> 00:57:48,790
and is considered to be
in extreme danger.
906
00:57:51,790 --> 00:57:53,730
Have fun while it lasts, Vicky.
907
00:57:53,750 --> 00:57:55,520
[chuckling]
908
00:57:55,550 --> 00:57:57,980
Right now, we're more concerned
about capturing Casey
909
00:57:58,010 --> 00:58:01,400
Cole White and bringing Officer
Vicky White back safely.
910
00:58:01,430 --> 00:58:03,240
I can't say more than that.
911
00:58:03,260 --> 00:58:05,360
[clamoring]
912
00:58:05,390 --> 00:58:06,430
Good night.
913
00:58:10,020 --> 00:58:11,060
[door opens]
914
00:58:16,030 --> 00:58:18,590
Excuse me, sheriff.
I found him.
915
00:58:18,610 --> 00:58:20,050
Here's someone
who needs to speak with--
916
00:58:20,070 --> 00:58:21,880
I already gave my statement
to the press.
917
00:58:21,910 --> 00:58:23,450
Hello, sheriff.
918
00:58:25,240 --> 00:58:28,140
[chuckling] Oh, I know I'm
pretty enough to be a TV star,
919
00:58:28,160 --> 00:58:30,720
but this is the only star
I've got.
920
00:58:30,750 --> 00:58:32,810
-US Marshal Toni Armstrong.
-Armstrong.
921
00:58:32,830 --> 00:58:34,100
-I've been waiting on you.
-Oh.
922
00:58:34,130 --> 00:58:35,540
-Let's get to work.
-All right.
923
00:58:38,800 --> 00:58:40,860
I got about a dozen men
out on the street
924
00:58:40,880 --> 00:58:42,740
right now, asking questions.
925
00:58:42,760 --> 00:58:46,530
But do you really think
that he kidnapped her?
926
00:58:46,560 --> 00:58:50,230
No. She lied about that
mental evaluation.
927
00:58:51,810 --> 00:58:53,040
That goes against everything
928
00:58:53,060 --> 00:58:54,900
that we thought
we knew about her.
929
00:58:56,730 --> 00:58:58,210
Okay.
930
00:58:58,230 --> 00:59:01,550
Do you suppose that he was
blackmailing her?
931
00:59:01,570 --> 00:59:04,280
I mean, maybe he threatened
to hurt someone she loved?
932
00:59:06,450 --> 00:59:07,680
It's possible, but...
933
00:59:07,700 --> 00:59:12,060
Even if, I mean,
even if Casey White
934
00:59:12,080 --> 00:59:14,930
didn't force Vicky
to go with him...
935
00:59:14,960 --> 00:59:17,730
right now she's on the run
with a convicted criminal
936
00:59:17,750 --> 00:59:21,480
who has absolutely no chance
of ever being released.
937
00:59:21,510 --> 00:59:22,860
Well, I heard, you know,
938
00:59:22,880 --> 00:59:24,280
when he's in a
structured environment,
939
00:59:24,300 --> 00:59:27,070
like jail, and
when he's had his meds,
940
00:59:27,100 --> 00:59:28,470
he's actually a nice guy.
941
00:59:29,810 --> 00:59:31,370
Okay. But when he's not?
942
00:59:31,390 --> 00:59:34,870
Well, that... that's when
little problem starts
943
00:59:34,900 --> 00:59:36,830
and he gets into trouble.
944
00:59:36,860 --> 00:59:40,000
Check this out.
Casey was arrested
945
00:59:40,030 --> 00:59:42,050
on a domestic violence charge
946
00:59:42,070 --> 00:59:43,780
against his mother
back in 2006.
947
00:59:45,490 --> 00:59:48,140
His first assault conviction
was in 2010,
948
00:59:48,160 --> 00:59:50,300
when he went after his
brother with an ax handle,
949
00:59:50,330 --> 00:59:52,180
and got six years for it.
950
00:59:52,200 --> 00:59:54,520
2015, he broke into a house.
951
00:59:54,540 --> 00:59:56,350
He was trying to kill
his ex-girlfriend.
952
00:59:56,380 --> 00:59:58,190
She wasn't there, but he held
her two roommates
953
00:59:58,210 --> 01:00:01,810
at gunpoint to make sure
that they weren't lying.
954
01:00:01,840 --> 01:00:04,360
Arrested twice for
grand theft auto.
955
01:00:04,380 --> 01:00:06,150
And then when they
had him surrounded,
956
01:00:06,180 --> 01:00:07,360
he held the guns
to his own head
957
01:00:07,390 --> 01:00:09,030
and threatened to kill himself
958
01:00:09,060 --> 01:00:11,700
until the sheriff
talked him down.
959
01:00:11,720 --> 01:00:14,830
In addition,
there's a restraining order
960
01:00:14,850 --> 01:00:16,370
by his ex-girlfriend.
961
01:00:16,400 --> 01:00:18,920
Apparently, Casey blames her
for his problems,
962
01:00:18,940 --> 01:00:21,250
and swore that if he got out,
he'd kill her.
963
01:00:21,280 --> 01:00:22,750
And where is she now?
964
01:00:22,780 --> 01:00:25,340
I think she just left
the state for Georgia,
965
01:00:25,360 --> 01:00:26,990
trying to put some
distance between them.
966
01:00:28,570 --> 01:00:32,040
Okay. I'll look into having
someone look after her.
967
01:00:33,830 --> 01:00:34,870
Okay.
968
01:00:37,080 --> 01:00:40,020
Do you think that he would go
through all of that trouble
969
01:00:40,040 --> 01:00:42,560
just to get to his
ex-girlfriend?
970
01:00:42,590 --> 01:00:45,030
No, it doesn't matter
what he's after.
971
01:00:45,050 --> 01:00:48,280
What matters is that
when the law closes in on them,
972
01:00:48,300 --> 01:00:51,200
he's gonna do everything
he can to get away.
973
01:00:51,220 --> 01:00:53,780
And then he's going to throw
anything he can at them.
974
01:00:53,810 --> 01:00:57,910
-Like Vicky?
-Especially Vicky.
975
01:00:57,940 --> 01:01:01,040
Where do you think
they could be headed?
976
01:01:01,070 --> 01:01:04,340
Only place I ever heard Vicky
talk about was Florida.
977
01:01:04,360 --> 01:01:05,860
Then she's not going there.
978
01:01:07,490 --> 01:01:09,760
[Pemberton] Aren't you
from there?
979
01:01:09,780 --> 01:01:11,130
Miami.
980
01:01:11,160 --> 01:01:12,510
[Pemberton] You got family
down there?
981
01:01:12,530 --> 01:01:15,640
Ah-ha. Just a ex-husband.
982
01:01:15,660 --> 01:01:17,220
[chuckling]
983
01:01:17,250 --> 01:01:19,980
I have an ex somewhere too.
984
01:01:20,000 --> 01:01:22,020
Oh, somewhere?
985
01:01:22,040 --> 01:01:23,900
Excuse me. I'm-I'm sorry.
986
01:01:23,920 --> 01:01:26,400
Uh, sir, I-I just wanted
a chance to speak with you
987
01:01:26,420 --> 01:01:27,470
about Vicky White.
988
01:01:28,930 --> 01:01:30,320
Sure.
989
01:01:30,340 --> 01:01:32,970
There was just
some things that I saw...
990
01:01:34,600 --> 01:01:36,490
What is it you want to
tell me about Vicky?
991
01:01:36,520 --> 01:01:39,790
Well, uh... Well-well,
first of all,
992
01:01:39,810 --> 01:01:41,500
Vicky White is a great boss.
993
01:01:41,520 --> 01:01:43,830
I mean, she's always been
kind and very helpful to me.
994
01:01:43,860 --> 01:01:48,710
It's just that I saw...
Well, I think that it's that...
995
01:01:48,740 --> 01:01:50,510
that she and Casey White
might have...
996
01:01:50,530 --> 01:01:53,510
-Had a special relationship?
-Yes.
997
01:01:53,530 --> 01:01:55,300
[Arnie] And when he
was here the last time,
998
01:01:55,330 --> 01:01:59,810
I, I think she might've been
giving extra privileges to him.
999
01:01:59,830 --> 01:02:00,890
And now...
1000
01:02:00,920 --> 01:02:02,500
I appreciate you
telling me this.
1001
01:02:06,550 --> 01:02:08,940
Uh...
1002
01:02:08,970 --> 01:02:11,780
Am I going to get into
trouble for this?
1003
01:02:11,800 --> 01:02:15,070
No, especially when we need
all the help that we can get.
1004
01:02:15,100 --> 01:02:16,140
Yes, sir.
1005
01:02:19,640 --> 01:02:21,100
This is getting messy.
1006
01:02:22,270 --> 01:02:23,900
Oh, messy ain't the half of it.
1007
01:02:25,570 --> 01:02:28,570
[dramatic music]
1008
01:02:39,250 --> 01:02:40,850
Well, the reporters have
finally left.
1009
01:02:40,870 --> 01:02:42,850
[chuckles] At least someone
is getting some sleep.
1010
01:02:42,870 --> 01:02:45,810
Mm-hm. You going home?
1011
01:02:45,840 --> 01:02:48,810
Sort of.
Going back to my hotel.
1012
01:02:48,840 --> 01:02:51,780
But I will be coordinating
with my supervisors
1013
01:02:51,800 --> 01:02:54,950
and my colleagues in surrounding
states just to see
1014
01:02:54,970 --> 01:02:57,100
if anyone has seen anything.
1015
01:02:59,520 --> 01:03:02,120
Well, you have a good night.
1016
01:03:02,140 --> 01:03:04,160
-Thank you, you too.
-All right.
1017
01:03:04,190 --> 01:03:07,710
Hey, I meant to ask you,
what's an interim sheriff?
1018
01:03:07,730 --> 01:03:08,750
What is that?
1019
01:03:08,780 --> 01:03:10,170
[laughing] You mean,
1020
01:03:10,190 --> 01:03:11,590
how I got to be the
substitute teacher?
1021
01:03:11,610 --> 01:03:13,220
Yeah.
1022
01:03:13,240 --> 01:03:16,380
Well, when the sheriff quit,
to find a better job,
1023
01:03:16,410 --> 01:03:18,100
the County Board got me
1024
01:03:18,120 --> 01:03:20,100
from the police force
two towns over.
1025
01:03:20,120 --> 01:03:22,390
-Hm.
-Yeah. Well, I had quit.
1026
01:03:22,410 --> 01:03:24,390
-Got into real estate.
-Real estate?
1027
01:03:24,420 --> 01:03:27,310
Yeah, it was either that,
or be a barber.
1028
01:03:27,340 --> 01:03:28,980
I mean, people always
gonna need a haircut,
1029
01:03:29,000 --> 01:03:30,650
or find a place to stay.
1030
01:03:30,670 --> 01:03:32,900
You know, I never
thought about that.
1031
01:03:32,920 --> 01:03:34,530
Well, anyway...
1032
01:03:34,550 --> 01:03:36,450
I guess the board figured,
you know,
1033
01:03:36,470 --> 01:03:38,450
I won't screw things up.
1034
01:03:38,470 --> 01:03:40,950
-Hmm. Oh, boy.
-Yeah.
1035
01:03:40,970 --> 01:03:42,640
It's amazing
how that thing turned out.
1036
01:03:43,770 --> 01:03:46,460
It's gonna work out just fine.
1037
01:03:46,480 --> 01:03:48,040
-Thank you.
-Yeah
1038
01:03:48,070 --> 01:03:49,900
-You have a good evening.
-You too. Good night.
1039
01:03:56,660 --> 01:03:59,030
Man, this is some kind of
out of the way.
1040
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Just relax. It's just, like,
another mile or so.
1041
01:04:06,130 --> 01:04:08,590
The ad says that there's a
couple vehicles to choose from.
1042
01:04:11,670 --> 01:04:14,150
I'm guessing by this location,
they're not reporting
1043
01:04:14,180 --> 01:04:18,260
VIN numbers, or filing sales
reports with the state.
1044
01:04:24,060 --> 01:04:26,500
Hey, why don't we just
do this tomorrow?
1045
01:04:26,520 --> 01:04:27,870
Because I'm worried
this hunk of junk
1046
01:04:27,900 --> 01:04:29,730
won't last till tomorrow.
1047
01:04:32,230 --> 01:04:34,360
Oh, hey. Hold up.
There it is.
1048
01:04:39,870 --> 01:04:41,580
[Vicky] Stop here.
[Casey] Mmm.
1049
01:04:45,620 --> 01:04:46,670
Okay.
1050
01:04:48,170 --> 01:04:50,770
I think you should do
this transaction.
1051
01:04:50,790 --> 01:04:53,690
'Cause good old boys is still
best for good old boys.
1052
01:04:53,710 --> 01:04:54,760
Fair enough.
1053
01:04:55,760 --> 01:04:57,380
Let me get you the cash.
1054
01:05:01,350 --> 01:05:02,390
[Casey] Oh, yeah.
1055
01:05:17,700 --> 01:05:20,030
-All right. Okay.
-Yeah.
1056
01:05:21,450 --> 01:05:22,910
It's $10,000.
1057
01:05:23,990 --> 01:05:25,930
Think you can handle it?
1058
01:05:25,950 --> 01:05:27,890
That's a lot for a used pickup.
1059
01:05:27,910 --> 01:05:29,500
Well, then,
bring me back the change.
1060
01:05:31,590 --> 01:05:33,000
And a beauty.
1061
01:05:34,630 --> 01:05:36,470
Get us something pretty.
1062
01:05:44,850 --> 01:05:47,770
[instrumental music]
1063
01:05:51,110 --> 01:05:52,190
[sighing]
1064
01:05:57,070 --> 01:05:58,110
[honking]
1065
01:05:59,860 --> 01:06:03,470
Hot dang!
That's a good-looking ride.
1066
01:06:03,490 --> 01:06:05,430
And I don't mean the truck.
1067
01:06:05,450 --> 01:06:06,680
[Vicky chuckles]
1068
01:06:06,700 --> 01:06:09,850
All set, Taylor Swift.
Let's go.
1069
01:06:09,870 --> 01:06:12,210
All righty.
I'll follow you, okay?
1070
01:06:15,210 --> 01:06:16,560
[engine cranking]
1071
01:06:16,590 --> 01:06:19,590
Oh, come on. Come on.
1072
01:06:23,890 --> 01:06:24,970
Come on!
1073
01:06:27,810 --> 01:06:30,000
It won't start.
1074
01:06:30,020 --> 01:06:31,890
-Try it again.
-Oh, dammit.
1075
01:06:35,360 --> 01:06:36,710
Dammit!
1076
01:06:36,730 --> 01:06:38,740
-What do I do?
-Ditch it.
1077
01:06:40,320 --> 01:06:42,110
No. We can't.
1078
01:06:45,700 --> 01:06:48,600
I... If we ditch it here,
somebody's gonna find it
1079
01:06:48,620 --> 01:06:50,560
in no time and call the cops.
1080
01:06:50,580 --> 01:06:53,690
Look, we already agreed,
we-we gotta find a mall,
1081
01:06:53,710 --> 01:06:56,310
parking lot,
or, or some sort of--
1082
01:06:56,340 --> 01:06:58,570
We don't have time to
bitch about this.
1083
01:06:58,590 --> 01:07:00,150
We sure as hell
don't have time
1084
01:07:00,170 --> 01:07:03,510
to jackass this heap around.
1085
01:07:05,260 --> 01:07:07,740
You figure out where
we're going,
1086
01:07:07,770 --> 01:07:09,580
I'll move all our shit.
1087
01:07:09,600 --> 01:07:11,190
All right. All right.
1088
01:07:18,900 --> 01:07:21,200
There's a couple of places
up the street we could try.
1089
01:07:22,400 --> 01:07:23,990
Sounds good to me.
1090
01:07:33,080 --> 01:07:36,090
[dramatic music]
1091
01:07:41,880 --> 01:07:42,920
[engine turns off]
1092
01:07:45,680 --> 01:07:46,720
Okay.
1093
01:07:51,350 --> 01:07:52,390
Oh.
1094
01:07:53,890 --> 01:07:54,940
Oh, no.
1095
01:07:57,110 --> 01:07:58,380
I thought you wanted
to rent a room
1096
01:07:58,400 --> 01:08:01,090
and lay low
for a couple of days.
1097
01:08:01,110 --> 01:08:04,010
-I do.
-So what's the hold-up?
1098
01:08:04,030 --> 01:08:06,670
I'm just afraid the clerk
will know who I am.
1099
01:08:06,700 --> 01:08:08,430
[Casey] No way they could
know yet.
1100
01:08:08,450 --> 01:08:10,800
Say, she turns on the TV
tomorrow morning
1101
01:08:10,830 --> 01:08:12,560
when she is making
the continental breakfast
1102
01:08:12,580 --> 01:08:15,180
and she remembers my face.
1103
01:08:15,210 --> 01:08:17,940
-You want me to go in?
-Honey...
1104
01:08:17,960 --> 01:08:19,850
I-I-I think that would be
worse of an idea.
1105
01:08:19,880 --> 01:08:22,190
What are we supposed to do,
sleep in the truck?
1106
01:08:22,210 --> 01:08:23,920
[sighs] No.
1107
01:08:27,390 --> 01:08:29,140
We need a personal assistant.
1108
01:08:31,470 --> 01:08:32,950
What?
1109
01:08:32,970 --> 01:08:36,330
Hi. Hi. Uh...
1110
01:08:36,350 --> 01:08:40,540
My God! I'm having the worst
time over here at this hotel.
1111
01:08:40,570 --> 01:08:43,400
[instrumental music]
1112
01:08:52,870 --> 01:08:54,250
Does he look happy?
1113
01:08:55,460 --> 01:08:56,890
He's homeless.
1114
01:08:56,920 --> 01:08:58,380
[scoffs]
1115
01:09:00,290 --> 01:09:03,710
Here are your keys, ma'am.
And your card back.
1116
01:09:04,550 --> 01:09:05,860
Thank you so much.
1117
01:09:05,880 --> 01:09:07,940
Oh, um...
1118
01:09:07,970 --> 01:09:10,220
Here is your payment.
1119
01:09:12,060 --> 01:09:13,490
Thank you, ma'am. Bless you.
1120
01:09:13,520 --> 01:09:14,560
Bless you.
1121
01:09:15,980 --> 01:09:17,540
Hey, don't spend it all
in one place.
1122
01:09:17,560 --> 01:09:19,370
[chuckles]
1123
01:09:19,400 --> 01:09:20,980
Said too loud.
1124
01:09:22,980 --> 01:09:24,750
That was smooth.
1125
01:09:24,780 --> 01:09:27,420
That was real smooth,
getting that bum to pay,
1126
01:09:27,450 --> 01:09:29,630
but he paid
with your credit card.
1127
01:09:29,660 --> 01:09:31,840
Girl, the cops are gonna
have your shit flagged.
1128
01:09:31,870 --> 01:09:35,560
[chuckles] You can't get a room
with just cash.
1129
01:09:35,580 --> 01:09:38,140
This is reloadable debit card.
1130
01:09:38,170 --> 01:09:40,310
Used a fake name,
put some cash on it.
1131
01:09:40,330 --> 01:09:42,900
But you know, even if
I did use my real name,
1132
01:09:42,920 --> 01:09:44,520
still wouldn't flag.
1133
01:09:44,550 --> 01:09:46,550
'Cause cops wouldn't know
to look for it.
1134
01:09:48,300 --> 01:09:50,930
You're pretty smart blonde
under that brown wig.
1135
01:09:52,010 --> 01:09:53,360
Aww.
1136
01:09:53,390 --> 01:09:55,180
Thank you. Aren't you sweet?
1137
01:09:56,640 --> 01:09:58,290
[Vicky chuckles]
1138
01:09:58,310 --> 01:10:00,160
[engine starts]
1139
01:10:00,190 --> 01:10:02,940
[instrumental music]
1140
01:10:05,440 --> 01:10:06,500
♪ I am ♪
1141
01:10:06,530 --> 01:10:08,210
♪ I'm a pretty girl ♪
1142
01:10:08,240 --> 01:10:09,700
♪ I am ♪
1143
01:10:12,120 --> 01:10:15,200
♪ I'm a pretty girl
get away ♪
1144
01:10:16,410 --> 01:10:17,700
♪ Get away ♪
1145
01:10:21,830 --> 01:10:23,840
♪ Ooh ♪
1146
01:10:26,170 --> 01:10:29,170
Hey, Vicky, how much long you
gonna be in the bathroom?
1147
01:10:31,800 --> 01:10:34,430
I'm just getting ready for you,
Mr. White.
1148
01:10:36,810 --> 01:10:39,890
Okay... Mrs. White.
1149
01:10:41,020 --> 01:10:42,250
[knocking on door]
1150
01:10:42,270 --> 01:10:45,190
[dramatic music]
1151
01:10:46,570 --> 01:10:47,920
Yeah?
1152
01:10:47,940 --> 01:10:50,090
[man 3] Pizza for Johnson
in room 13.
1153
01:10:50,110 --> 01:10:51,880
Two large with everything.
1154
01:10:51,910 --> 01:10:55,220
That'll be $34.75.
1155
01:10:55,240 --> 01:10:56,290
Okay.
1156
01:11:06,380 --> 01:11:07,690
Hey, man, I'm not dressed.
1157
01:11:07,710 --> 01:11:09,940
So, just, ah...
1158
01:11:09,970 --> 01:11:13,240
Tell you what. Put the pizza
down on the ground,
1159
01:11:13,260 --> 01:11:15,570
I'll hand you the money
through the door.
1160
01:11:15,600 --> 01:11:18,640
-Cool?
-[man 3] Yeah, that's cool.
1161
01:11:30,150 --> 01:11:31,990
All right, later,amigo.
1162
01:11:48,130 --> 01:11:49,670
Come and get it.
1163
01:11:51,050 --> 01:11:52,510
I'm coming.
1164
01:11:58,810 --> 01:11:59,850
Oh, man.
1165
01:12:01,220 --> 01:12:02,270
Oh, man.
1166
01:12:08,110 --> 01:12:09,150
[chuckles]
1167
01:12:13,070 --> 01:12:14,110
Shit!
1168
01:12:16,490 --> 01:12:18,330
-Hi, Mr. White.
-[Casey] Hi.
1169
01:12:23,290 --> 01:12:24,830
What do you think?
1170
01:12:28,210 --> 01:12:29,250
Oh...
1171
01:12:31,010 --> 01:12:32,460
you look great.
1172
01:12:45,480 --> 01:12:46,520
Ah...
1173
01:12:48,150 --> 01:12:49,690
Are you just gonna eat
that pizza?
1174
01:12:51,070 --> 01:12:52,280
Um, uh...
1175
01:12:55,320 --> 01:12:57,030
I don't wanna it get cold.
1176
01:13:07,130 --> 01:13:08,170
Shit!
1177
01:13:10,710 --> 01:13:11,750
Hey.
1178
01:13:12,750 --> 01:13:15,030
Hey, hey, hey, hey.
1179
01:13:15,050 --> 01:13:16,650
-Come here.
-No.
1180
01:13:16,680 --> 01:13:18,150
Come on, come here.
1181
01:13:18,180 --> 01:13:19,650
Look...
1182
01:13:19,680 --> 01:13:21,610
-Come here.
-No!
1183
01:13:21,640 --> 01:13:24,450
-Come here. Come here.
-No! No.
1184
01:13:24,470 --> 01:13:25,520
Come here.
1185
01:13:26,690 --> 01:13:27,730
Listen.
1186
01:13:30,150 --> 01:13:31,370
I'm sorry.
1187
01:13:31,400 --> 01:13:33,070
All right? I'm just, um...
1188
01:13:34,610 --> 01:13:35,800
little rusty.
1189
01:13:35,820 --> 01:13:38,200
You know? All right?
I'm sorry.
1190
01:13:40,450 --> 01:13:42,080
Do I even mean anything to you?
1191
01:13:44,450 --> 01:13:48,430
Or is this just, just to...
just to get out of jail?
1192
01:13:48,460 --> 01:13:50,290
Hey, look at me, look at me.
1193
01:13:54,880 --> 01:13:57,550
You... are...
1194
01:14:01,510 --> 01:14:03,100
Look at me.
1195
01:14:05,770 --> 01:14:09,560
You are the angel...
1196
01:14:11,810 --> 01:14:13,520
that set me free.
1197
01:14:23,200 --> 01:14:24,240
[Vicky chuckles]
1198
01:14:31,130 --> 01:14:32,170
Oh!
1199
01:14:34,630 --> 01:14:35,800
Oh, God!
1200
01:14:40,430 --> 01:14:42,260
Oh, my stir pot!
1201
01:14:43,350 --> 01:14:45,660
[Vicky laughing]
1202
01:14:45,680 --> 01:14:47,520
Oh, gosh!
1203
01:14:49,140 --> 01:14:51,150
[Vicky moans]
1204
01:14:53,610 --> 01:14:54,650
[gasps]
1205
01:14:56,030 --> 01:14:58,090
Mr. White!
1206
01:14:58,110 --> 01:15:01,010
Oh, Mr. White!
1207
01:15:01,030 --> 01:15:02,530
[moans]
1208
01:15:10,830 --> 01:15:13,830
[intense music]
1209
01:16:00,960 --> 01:16:03,970
[music continues]
1210
01:16:30,660 --> 01:16:32,510
-[indistinct chattering]
-[knocking on door]
1211
01:16:32,540 --> 01:16:33,580
Yeah.
1212
01:16:35,080 --> 01:16:36,290
Come in already.
1213
01:16:37,420 --> 01:16:38,460
[door opens]
1214
01:16:39,920 --> 01:16:41,320
Hi, Mrs. Boggs.
1215
01:16:41,340 --> 01:16:43,650
I'm US Marshal, Toni Armstrong.
1216
01:16:43,670 --> 01:16:45,990
You can't fix
the air-conditioner?
1217
01:16:46,010 --> 01:16:50,240
Uh... no, ma'am.
I'm a US Marshal with--
1218
01:16:50,260 --> 01:16:51,990
I heard you already.
1219
01:16:52,020 --> 01:16:54,620
I was still hoping you could fix
the air conditioner.
1220
01:16:54,640 --> 01:16:57,330
[chuckles] I could take a look,
1221
01:16:57,360 --> 01:17:00,360
if you'll let me ask you some
questions about Vicky White.
1222
01:17:02,030 --> 01:17:04,590
In that case, I'm gonna need
some more coffee.
1223
01:17:04,610 --> 01:17:05,950
[chuckles] Okay.
1224
01:17:07,240 --> 01:17:08,590
You mind if I take my coat off?
1225
01:17:08,620 --> 01:17:10,160
Help yourself.
1226
01:17:12,200 --> 01:17:13,660
[Toni] The air conditioner.
1227
01:17:15,960 --> 01:17:19,440
-Take sugar?
-Yes, please. Thank you.
1228
01:17:19,460 --> 01:17:21,600
How long has this thing
been out?
1229
01:17:21,630 --> 01:17:22,670
Too long.
1230
01:17:24,170 --> 01:17:25,570
[switch clicks]
1231
01:17:25,590 --> 01:17:26,860
It's working now.
1232
01:17:26,880 --> 01:17:28,570
-That was quick.
-[Toni] Yeah.
1233
01:17:28,590 --> 01:17:30,910
[Toni] You just needed to
reset the outlet.
1234
01:17:30,930 --> 01:17:32,320
Ooh, that looks good.
1235
01:17:32,350 --> 01:17:36,140
-[Noonie] Muffin?
-Oh. No. Coffee is fine.
1236
01:17:37,400 --> 01:17:39,290
Maybe a little later.
1237
01:17:39,310 --> 01:17:40,860
But thank you.
1238
01:17:43,730 --> 01:17:45,880
-Oh!
-Does it need more sugar?
1239
01:17:45,900 --> 01:17:47,630
A-ha!
1240
01:17:47,650 --> 01:17:51,470
Is that gin sugar
or rum sugar?
1241
01:17:51,490 --> 01:17:55,140
Sugar is sugar,
as long as it's sweet.
1242
01:17:55,160 --> 01:17:58,180
Well, there are some sugars
1243
01:17:58,210 --> 01:17:59,890
I cannot have
while on duty.
1244
01:17:59,920 --> 01:18:01,890
[Noonie chuckling]
1245
01:18:01,920 --> 01:18:04,400
Ms. Boggs, um...
1246
01:18:04,420 --> 01:18:07,570
do you have any idea
why Vicky did this,
1247
01:18:07,590 --> 01:18:10,070
or where she went?
1248
01:18:10,090 --> 01:18:14,160
You mean, uh, after she let
herself get kidnapped by that--
1249
01:18:14,180 --> 01:18:16,580
You are not worried
that she could be in danger?
1250
01:18:16,600 --> 01:18:18,410
Sure, I am.
1251
01:18:18,440 --> 01:18:21,160
But she made her decision.
1252
01:18:21,190 --> 01:18:23,400
You don't really think
she was forced, do you?
1253
01:18:25,150 --> 01:18:27,130
Then why?
1254
01:18:27,150 --> 01:18:29,260
Did she fall in love?
1255
01:18:29,280 --> 01:18:31,590
Seems so.
1256
01:18:31,610 --> 01:18:34,550
Hard to know
what the heart will do.
1257
01:18:34,580 --> 01:18:37,430
Vicky's got a heart
as big as she is.
1258
01:18:37,460 --> 01:18:40,980
Whatever she did,
she must think it's worth it.
1259
01:18:41,000 --> 01:18:42,540
[Toni] Hm.
1260
01:18:44,090 --> 01:18:46,560
It just seems so hard
to believe.
1261
01:18:46,590 --> 01:18:47,900
Not to me.
1262
01:18:47,920 --> 01:18:51,940
Of course,
I'm a lonely old woman.
1263
01:18:51,970 --> 01:18:54,610
Just watched Judge Judy
tell someone they're idiot
1264
01:18:54,640 --> 01:18:55,990
for the fourth time today.
1265
01:18:56,020 --> 01:18:57,740
[Toni laughing]
1266
01:18:57,770 --> 01:18:59,120
She does that.
1267
01:18:59,140 --> 01:19:01,160
[both laughing]
1268
01:19:01,190 --> 01:19:03,750
You know,
if someone would tell me
1269
01:19:03,770 --> 01:19:06,670
that I could take off
for a couple weeks
1270
01:19:06,690 --> 01:19:08,540
like Bonnie and Clyde...
1271
01:19:08,570 --> 01:19:12,510
Oh! You know, if you took off,
I would not stand in your way.
1272
01:19:12,530 --> 01:19:15,220
[both laugh]
1273
01:19:15,240 --> 01:19:18,660
Do you have any idea
where she might have gone?
1274
01:19:19,580 --> 01:19:21,220
Nope.
1275
01:19:21,250 --> 01:19:25,150
But I suspect
there is a king-sized bed.
1276
01:19:25,170 --> 01:19:26,690
Oh! Look at you.
1277
01:19:26,710 --> 01:19:27,940
[laughing]
1278
01:19:27,960 --> 01:19:29,940
Whatever you're putting
in that coffee,
1279
01:19:29,960 --> 01:19:32,150
it's working for you.
1280
01:19:32,180 --> 01:19:34,450
Did you say sugar? Nah-ah!
1281
01:19:34,470 --> 01:19:36,780
[both laughing]
1282
01:19:36,810 --> 01:19:40,080
Listen, uh, Ms. Boggs,
if you hear from Vicky,
1283
01:19:40,100 --> 01:19:41,980
can you please let me know?
1284
01:19:48,030 --> 01:19:49,490
Thank you.
1285
01:19:58,540 --> 01:20:01,390
-We should go.
-What...
1286
01:20:01,410 --> 01:20:03,390
I'm not even packed.
1287
01:20:03,420 --> 01:20:05,130
No. Just to the supermarket.
1288
01:20:06,590 --> 01:20:08,980
I think we should stay here
for a while.
1289
01:20:09,000 --> 01:20:11,570
I already put two weeks
on the card.
1290
01:20:11,590 --> 01:20:12,630
[spits]
1291
01:20:14,590 --> 01:20:16,570
-Two weeks?
-Yeah.
1292
01:20:16,600 --> 01:20:19,430
Hey, shouldn't we be trying to
get a helluva lot further away?
1293
01:20:22,310 --> 01:20:25,410
They'll be looking for us
on the road.
1294
01:20:25,440 --> 01:20:27,540
And-and, plus, the longer
that we're hiding,
1295
01:20:27,570 --> 01:20:28,750
the less likely they'll be
1296
01:20:28,770 --> 01:20:30,360
looking for us this close
to home.
1297
01:20:31,690 --> 01:20:33,090
Why?
1298
01:20:33,110 --> 01:20:34,950
Do you have somewhere
better to be?
1299
01:20:36,370 --> 01:20:38,800
Not really.
1300
01:20:38,830 --> 01:20:40,370
And I do enjoy the company.
1301
01:20:42,080 --> 01:20:43,720
Are you sure,
this is a good idea?
1302
01:20:43,750 --> 01:20:45,520
Yes, I'm sure.
1303
01:20:45,540 --> 01:20:47,230
[Casey chuckles]
1304
01:20:47,250 --> 01:20:49,150
Okay.
1305
01:20:49,170 --> 01:20:50,550
Give me a sec.
1306
01:20:51,460 --> 01:20:54,470
[instrumental music]
1307
01:21:14,820 --> 01:21:17,920
This was a bad idea. We
should've never left the motel.
1308
01:21:17,950 --> 01:21:19,470
This is a bad idea!
1309
01:21:19,490 --> 01:21:21,680
Honey, we cannot live
on pizza alone.
1310
01:21:21,700 --> 01:21:23,890
I'm just gonna go in,
get some milk and cereal
1311
01:21:23,910 --> 01:21:26,810
and some things
we can microwave.
1312
01:21:26,830 --> 01:21:28,730
Is there any kind of
cereal you like?
1313
01:21:28,750 --> 01:21:32,560
Yeah, the kind I ain't
eating in my cell.
1314
01:21:32,590 --> 01:21:35,110
Actually, get me some
Lucky Charms, please.
1315
01:21:35,130 --> 01:21:37,490
[chuckles]
1316
01:21:37,510 --> 01:21:39,510
Well, you are
magically delicious.
1317
01:21:43,850 --> 01:21:45,540
[Vicky chuckling]
1318
01:21:45,560 --> 01:21:49,500
Oh. I hope they have
some self-tanner in there.
1319
01:21:49,520 --> 01:21:52,440
I'm going to be white as a ghost
if I never get outside.
1320
01:21:53,480 --> 01:21:55,840
All right, wish me luck.
1321
01:21:55,860 --> 01:21:56,880
Good luck.
1322
01:21:56,900 --> 01:21:57,950
[Vicky chuckles]
1323
01:22:00,160 --> 01:22:01,410
[exhales deeply]
1324
01:22:09,580 --> 01:22:12,590
[instrumental music on radio]
1325
01:22:19,050 --> 01:22:22,070
[man 4]This is WBYN.
We have breaking news.
1326
01:22:22,100 --> 01:22:23,860
Authorities have had
numerous sightings
1327
01:22:23,890 --> 01:22:26,280
of Vicky White
and Casey Cole White
1328
01:22:26,310 --> 01:22:28,450
in Florida and New York City.
1329
01:22:28,480 --> 01:22:31,290
Back to WBYN Southern South.
1330
01:22:31,310 --> 01:22:32,810
New York City!
1331
01:22:34,860 --> 01:22:36,320
Dumbasses.
1332
01:22:44,580 --> 01:22:45,840
Ma'am?
1333
01:22:45,870 --> 01:22:48,220
Excuse me, ma'am.
1334
01:22:48,250 --> 01:22:50,270
Ma'am!
1335
01:22:50,290 --> 01:22:51,750
Oh, hi.
1336
01:22:58,420 --> 01:22:59,880
[engine starts]
1337
01:23:02,050 --> 01:23:03,070
[tires screeching]
1338
01:23:03,100 --> 01:23:05,780
[engine revving]
1339
01:23:05,810 --> 01:23:07,330
Is there a problem?
1340
01:23:07,350 --> 01:23:08,910
You left your sunglasses.
1341
01:23:08,930 --> 01:23:11,660
[engine revving]
1342
01:23:11,690 --> 01:23:13,860
Oh, bless your heart.
Thank you.
1343
01:23:18,490 --> 01:23:21,410
[dramatic music]
1344
01:23:47,890 --> 01:23:48,930
[horn honks]
1345
01:23:49,770 --> 01:23:51,080
Everything okay?
1346
01:23:51,100 --> 01:23:52,140
[Vicky sighs]
1347
01:23:52,850 --> 01:23:54,710
Yes.
1348
01:23:54,730 --> 01:23:58,080
Thank God!
1349
01:23:58,110 --> 01:23:59,670
Man!
1350
01:23:59,690 --> 01:24:00,740
[Vicky exhales]
1351
01:24:04,860 --> 01:24:06,430
I thought you left.
1352
01:24:06,450 --> 01:24:09,450
[instrumental music]
1353
01:24:24,880 --> 01:24:26,140
[engine starts]
1354
01:24:55,500 --> 01:24:57,000
Hey, baby.
1355
01:25:05,300 --> 01:25:06,320
What do you think?
1356
01:25:06,340 --> 01:25:07,950
[Casey sighing]
1357
01:25:07,970 --> 01:25:09,240
Nice, huh?
1358
01:25:09,260 --> 01:25:11,200
Tell me again,
why we are ditching
1359
01:25:11,220 --> 01:25:13,740
a perfectly good pickup
I paid six grand for?
1360
01:25:13,770 --> 01:25:17,540
-I paid six grand for.
-Whatever.
1361
01:25:17,560 --> 01:25:19,460
Because, if they find
our first car,
1362
01:25:19,480 --> 01:25:22,670
they're more likely to identify
the next vehicle we get into.
1363
01:25:22,690 --> 01:25:24,750
This case, we're one step
further removed from it.
1364
01:25:24,780 --> 01:25:26,010
I guess.
1365
01:25:26,030 --> 01:25:28,170
And I used a fake ID
to buy this car.
1366
01:25:28,200 --> 01:25:30,140
So, ain't nobody ever
1367
01:25:30,160 --> 01:25:31,990
gonna connect us
to something this fancy.
1368
01:25:33,540 --> 01:25:34,580
Trust me.
1369
01:25:37,210 --> 01:25:39,190
[Toni]Do we have the footage
from outside the carwash?
1370
01:25:39,210 --> 01:25:40,250
Here it is.
1371
01:25:42,750 --> 01:25:44,360
Cadillac.
1372
01:25:44,380 --> 01:25:46,440
He's stepping up
in the world.
1373
01:25:46,470 --> 01:25:48,150
Yeah.
1374
01:25:48,180 --> 01:25:49,390
We'll bring 'em down.
1375
01:25:50,680 --> 01:25:52,890
-Thank you.
-[woman 1] Mm-hm.
1376
01:25:55,730 --> 01:25:58,730
[indistinct TV chatter]
1377
01:26:00,860 --> 01:26:01,900
Problem?
1378
01:26:03,980 --> 01:26:05,530
No, I was just...
1379
01:26:08,860 --> 01:26:13,470
Casey, you said that the truck
was $6,000.
1380
01:26:13,490 --> 01:26:15,260
That's right.
1381
01:26:15,290 --> 01:26:18,680
But I, I gave you $10,000.
1382
01:26:18,710 --> 01:26:20,640
S-so, that means you still got--
1383
01:26:20,670 --> 01:26:21,710
Four grand.
1384
01:26:23,710 --> 01:26:26,550
So what? I just wanted to have
something in case of emergency.
1385
01:26:29,930 --> 01:26:31,650
[chuckles]
1386
01:26:31,680 --> 01:26:34,850
Casey, you still got
some of the money.
1387
01:26:36,100 --> 01:26:37,810
At least $25,000.
1388
01:26:41,310 --> 01:26:42,860
Yeah, so?
1389
01:26:45,610 --> 01:26:47,400
So, why did you take it?
1390
01:26:49,530 --> 01:26:51,410
Are you planning something?
1391
01:26:53,740 --> 01:26:56,800
I just figured it'd be smart
if I had some cash on hand.
1392
01:26:56,830 --> 01:26:58,290
That's all.
1393
01:27:07,210 --> 01:27:09,860
I wanna trust you.
1394
01:27:09,880 --> 01:27:12,840
Why should you trust a guy
who's in jail for murder?
1395
01:27:14,180 --> 01:27:15,780
Oh, I...
1396
01:27:15,810 --> 01:27:17,160
I wasn't gonna say that.
1397
01:27:17,180 --> 01:27:18,660
No. No, no, no.
That's okay, that's okay.
1398
01:27:18,680 --> 01:27:20,520
That's exactly why you
should trust me.
1399
01:27:21,690 --> 01:27:23,370
[Vicky] What?
1400
01:27:23,400 --> 01:27:25,670
'Cause if I was gonna kill you,
I would've done it by now,
1401
01:27:25,690 --> 01:27:27,500
and dumped your body
in the river.
1402
01:27:27,530 --> 01:27:30,450
[ominous music]
1403
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
I'd like to see you try.
1404
01:27:44,750 --> 01:27:45,790
[Vicky chuckling]
1405
01:27:49,880 --> 01:27:50,900
[both chuckling]
1406
01:27:50,920 --> 01:27:53,860
[pensive music]
1407
01:27:53,890 --> 01:27:56,990
Police in Tennessee believe
that they have found a vehicle
1408
01:27:57,020 --> 01:27:59,830
that fugitive lovers Vicky
White and Casey Cole White
1409
01:27:59,850 --> 01:28:01,580
used to escape.
1410
01:28:01,600 --> 01:28:04,160
The vehicle had been abandoned
then towed,
1411
01:28:04,190 --> 01:28:07,250
but it was only recently
reported found to the police.
1412
01:28:07,270 --> 01:28:09,460
Ooh, that's great news,
they found the car.
1413
01:28:09,480 --> 01:28:14,130
No. No, the police were not
supposed to release that story.
1414
01:28:14,160 --> 01:28:16,220
That's gonna hurt us.
1415
01:28:16,240 --> 01:28:17,680
Well, what's your next move?
1416
01:28:17,700 --> 01:28:19,390
Well, now, me and a bunch of
other marshals
1417
01:28:19,410 --> 01:28:21,930
gotta go down to Tennessee
so we can help with the search.
1418
01:28:21,960 --> 01:28:23,770
-Tennessee?
-[Toni] Yeah.
1419
01:28:23,790 --> 01:28:27,350
Why? You gonna miss me?
1420
01:28:27,380 --> 01:28:29,190
Sure. And while you're
down there,
1421
01:28:29,210 --> 01:28:31,030
why don't you try
some of their barbecue?
1422
01:28:31,050 --> 01:28:33,990
I hear it has a nice,
tangto it.
1423
01:28:34,010 --> 01:28:37,820
[sighing] Listen,
I am a barbecue aficionado.
1424
01:28:37,850 --> 01:28:39,950
So, you better know
what you're talking about.
1425
01:28:39,970 --> 01:28:44,120
-All right. Good luck.
-Hm-hm. A-ha.
1426
01:28:44,140 --> 01:28:45,910
The vehicle that
fugitive lovers
1427
01:28:45,940 --> 01:28:48,900
Vicky White and Casey Cole
White used to escape...
1428
01:28:50,400 --> 01:28:53,460
-They found it, we're fucked.
-So what?
1429
01:28:53,490 --> 01:28:55,720
So they found it.
1430
01:28:55,740 --> 01:28:57,630
They were bound to find it
sometime.
1431
01:28:57,660 --> 01:29:00,540
I'm telling you,
we gotta get out of here.
1432
01:29:03,410 --> 01:29:07,850
That is exactly what they're
expecting us to do, run.
1433
01:29:07,880 --> 01:29:09,520
Okay, so, not run.
I don't know.
1434
01:29:09,540 --> 01:29:12,650
Just hop to another location,
like you said before.
1435
01:29:12,670 --> 01:29:14,800
-Where?
-I don't know. Georgia.
1436
01:29:17,340 --> 01:29:19,470
Where your ex-girlfriend lives?
1437
01:29:21,930 --> 01:29:22,970
Who told you that?
1438
01:29:24,270 --> 01:29:25,730
Don't you think
I read your file?
1439
01:29:31,190 --> 01:29:33,050
She's not why I want to go.
1440
01:29:33,070 --> 01:29:34,610
[scoffs] I don't know.
1441
01:29:35,530 --> 01:29:37,550
I don't know why...
1442
01:29:37,570 --> 01:29:40,510
I don't know why you wanna
waste your freedom
1443
01:29:40,530 --> 01:29:42,800
trying to kill someone
who doesn't apprec--
1444
01:29:42,830 --> 01:29:45,970
Because she is the reason
I'm in jail!
1445
01:29:46,000 --> 01:29:48,500
Yeah, and I'm the reason
you're not in jail.
1446
01:29:49,540 --> 01:29:52,150
[scoffs]
1447
01:29:52,170 --> 01:29:55,400
The first thing the police did
1448
01:29:55,420 --> 01:29:57,190
when we broke out
1449
01:29:57,220 --> 01:29:59,220
was put a stakeout
at her house.
1450
01:30:01,180 --> 01:30:02,410
-[Casey] Fuck!
-Honey...
1451
01:30:02,430 --> 01:30:04,200
I-i-if you wanna
end up back in jail
1452
01:30:04,220 --> 01:30:05,700
trying to kill someone
1453
01:30:05,730 --> 01:30:08,500
that-that doesn't
appreciate you, then fine.
1454
01:30:08,520 --> 01:30:10,120
Fine.
1455
01:30:10,150 --> 01:30:11,540
Do it.
1456
01:30:11,570 --> 01:30:13,150
I'm not gonna stop ya.
1457
01:30:14,740 --> 01:30:17,840
Or, or, or...
1458
01:30:17,860 --> 01:30:20,740
you can stay safe...
1459
01:30:23,120 --> 01:30:24,910
with someone who loves you.
1460
01:30:26,290 --> 01:30:28,210
And has made you a free man.
1461
01:30:30,710 --> 01:30:33,170
Here. With me.
1462
01:30:34,210 --> 01:30:36,010
[Casey whimpering]
1463
01:30:37,880 --> 01:30:39,890
[Casey sobbing]
1464
01:30:41,260 --> 01:30:42,720
That's okay.
1465
01:30:44,470 --> 01:30:45,950
I'm just...
1466
01:30:45,970 --> 01:30:47,540
I'm just...
1467
01:30:47,560 --> 01:30:50,410
Don't. Okay? I love you.
1468
01:30:50,440 --> 01:30:52,270
I love you, too.
1469
01:30:54,320 --> 01:30:55,730
[Vicky] It's okay.
1470
01:30:57,530 --> 01:31:00,530
[dramatic music]
1471
01:31:19,050 --> 01:31:20,190
Tsk. Perfect.
1472
01:31:20,220 --> 01:31:22,050
Now I gotta ask for directions.
1473
01:31:23,890 --> 01:31:24,930
Oh.
1474
01:31:29,680 --> 01:31:35,040
-Good morning.
-Good afternoon.
1475
01:31:35,070 --> 01:31:37,750
Are you lost?
Or you wanna buy a pick-up?
1476
01:31:37,780 --> 01:31:39,380
[chuckles]
1477
01:31:39,400 --> 01:31:42,550
My GPS and my phone
aren't picking up the signals.
1478
01:31:42,570 --> 01:31:44,430
So, uh, I guess I am lost.
1479
01:31:44,450 --> 01:31:47,510
Are you sure you don't wanna
buy a tractor?
1480
01:31:47,540 --> 01:31:49,970
No, I-I don't wanna buy, uh...
1481
01:31:50,000 --> 01:31:52,500
There is something else
that you can do for me though.
1482
01:31:53,500 --> 01:31:55,690
I'm Walt Morasco.
1483
01:31:55,710 --> 01:31:59,110
Nice to meet you.
I'm US Marshal Toni Armstrong.
1484
01:31:59,130 --> 01:32:01,730
Whoo! A US Marshal.
1485
01:32:01,760 --> 01:32:02,780
Damn!
1486
01:32:02,800 --> 01:32:04,400
Now I know you're lost.
1487
01:32:04,430 --> 01:32:07,660
[Toni chuckles]
Sir, have you seen
1488
01:32:07,680 --> 01:32:09,390
either of these two people?
1489
01:32:12,140 --> 01:32:13,270
[Walt] Ooh!
1490
01:32:16,270 --> 01:32:17,960
Maybe you're not lost.
1491
01:32:17,980 --> 01:32:20,900
[tense music]
1492
01:32:40,460 --> 01:32:43,820
[Toni]This is Marshal
Armstrong. Do you copy?
1493
01:32:43,840 --> 01:32:45,360
[Gallagher]
This is Marshal Gallagher.
1494
01:32:45,390 --> 01:32:47,780
Confirming the positive ID
on the Cadillac
1495
01:32:47,800 --> 01:32:49,490
at the Mariana Motel.
1496
01:32:49,510 --> 01:32:52,490
[dramatic music]
1497
01:32:52,520 --> 01:32:55,080
Ah, we have eyes on the suspect.
They're getting in the car.
1498
01:32:55,100 --> 01:32:57,170
[Toni]Okay, great, but I need
you to follow them
1499
01:32:57,190 --> 01:32:58,920
and please,
do not let them see you.
1500
01:32:58,940 --> 01:33:01,300
Do you copy?
Do not let them see you.
1501
01:33:01,320 --> 01:33:02,360
Copy you.
1502
01:33:06,740 --> 01:33:07,780
Let's go.
1503
01:33:11,490 --> 01:33:14,500
[music continues]
1504
01:33:20,300 --> 01:33:21,340
[sighs]
1505
01:33:25,840 --> 01:33:27,300
[tires screech]
1506
01:33:28,890 --> 01:33:30,030
[both sigh]
1507
01:33:30,060 --> 01:33:31,100
Careful!
1508
01:33:32,720 --> 01:33:36,660
-We're being followed.
-What do you mean?
1509
01:33:36,690 --> 01:33:39,940
I mean that I've seen that car
for the last ten minutes.
1510
01:33:42,320 --> 01:33:43,460
[sighs]
Oh, God!
1511
01:33:43,490 --> 01:33:45,150
[Casey] Gotta find another turn.
1512
01:33:48,200 --> 01:33:49,380
Okay.
1513
01:33:49,410 --> 01:33:51,050
[Vicky] You think we can
lose 'em?
1514
01:33:51,080 --> 01:33:53,430
-I don't know.
-Oh, God!
1515
01:33:53,450 --> 01:33:55,850
I'm sure as hell
gonna try.
1516
01:33:55,870 --> 01:33:58,880
[tires screeching]
1517
01:34:01,210 --> 01:34:02,560
Uhh!
1518
01:34:02,590 --> 01:34:05,070
Talk to me, Gallagher,
where are you?
1519
01:34:05,090 --> 01:34:06,610
[Gallagher]I got the suspect.
They're moving.
1520
01:34:06,630 --> 01:34:07,940
We got two cop cars
behind 'em.
1521
01:34:07,970 --> 01:34:09,530
We're on their tail
1522
01:34:09,550 --> 01:34:11,720
[Toni] Okay. I'm about
a half a mile away.
1523
01:34:13,220 --> 01:34:16,370
Oh, wow!
Wow, you did it!
1524
01:34:16,390 --> 01:34:20,870
Oh! Oh, that's great. Okay.
1525
01:34:20,900 --> 01:34:23,880
Get us back to the motel
before they find us.
1526
01:34:23,900 --> 01:34:25,840
[Casey] I'm ain't going back
to the motel.
1527
01:34:25,860 --> 01:34:27,760
[Vicky] Then where are we going?
1528
01:34:27,780 --> 01:34:29,090
[tires squeal]
1529
01:34:29,120 --> 01:34:30,160
[Vicky gasps]
1530
01:34:31,570 --> 01:34:33,680
We, we're getting out here?
1531
01:34:33,700 --> 01:34:35,370
We're not going anywhere.
1532
01:34:37,420 --> 01:34:39,930
You are getting out,
1533
01:34:39,960 --> 01:34:43,850
and I'm getting out of here.
1534
01:34:43,880 --> 01:34:45,340
What're you talking about?
1535
01:34:47,130 --> 01:34:50,110
Will you just get out
of the car, please?
1536
01:34:50,140 --> 01:34:51,700
You're gonna
get yourself killed.
1537
01:34:51,720 --> 01:34:52,760
What?
1538
01:34:54,100 --> 01:34:56,240
Oh, no. No.
1539
01:34:56,270 --> 01:34:58,370
You...
1540
01:34:58,390 --> 01:35:00,060
You're just doing this
because...
1541
01:35:01,730 --> 01:35:04,650
What? You think you can
get away better without me?
1542
01:35:07,070 --> 01:35:08,110
Vicky...
1543
01:35:09,950 --> 01:35:11,570
Mrs. White...
1544
01:35:13,910 --> 01:35:16,450
You have done everything
for me...
1545
01:35:18,750 --> 01:35:20,680
and this is what
I can do for you.
1546
01:35:20,710 --> 01:35:21,750
Uh...
1547
01:35:24,880 --> 01:35:27,090
No, you're not listening,
Mr. White.
1548
01:35:29,510 --> 01:35:31,180
I've nothing to go back to.
1549
01:35:32,550 --> 01:35:35,700
And I-I don't care if I die,
1550
01:35:35,720 --> 01:35:38,290
because I already feel like
I've been dead for years.
1551
01:35:38,310 --> 01:35:39,980
-Come on!
-I do!
1552
01:35:41,060 --> 01:35:42,100
Oh!
1553
01:35:43,480 --> 01:35:44,580
You know what?
1554
01:35:44,610 --> 01:35:46,790
And I'm the one with the gun.
1555
01:35:46,820 --> 01:35:48,570
So, you don't tell me
what to do.
1556
01:35:50,320 --> 01:35:51,380
You're not gonna shoot me.
1557
01:35:51,410 --> 01:35:52,450
[whimpering]
1558
01:35:54,490 --> 01:35:55,530
Don't!
1559
01:35:56,790 --> 01:35:58,220
-Get going!
-No.
1560
01:35:58,250 --> 01:35:59,510
-Get out.
-No!
1561
01:35:59,540 --> 01:36:01,600
-Get out.
-No!
1562
01:36:01,620 --> 01:36:03,310
[Vicky whimpering]
1563
01:36:03,330 --> 01:36:06,400
[sighs] I... I'm...
1564
01:36:06,420 --> 01:36:08,400
I'm going to call 911.
1565
01:36:08,420 --> 01:36:11,280
I'm gonna call 911, I'm gonna
tell 'em exactly where we are
1566
01:36:11,300 --> 01:36:12,650
if you don't get driving!
1567
01:36:12,680 --> 01:36:13,900
Are you crazy?
1568
01:36:13,930 --> 01:36:16,610
-No!
-What're you doing?
1569
01:36:16,640 --> 01:36:18,520
[inhales deeply] Oh!
1570
01:36:21,390 --> 01:36:24,750
-Get out of the car, Vicky.
-No.
1571
01:36:24,770 --> 01:36:28,460
-No. No!
-Get out of the car!
1572
01:36:28,480 --> 01:36:30,240
I'm not getting out of the car.
1573
01:36:35,370 --> 01:36:37,370
We are in this together.
1574
01:36:39,660 --> 01:36:42,640
And I told you
that I would never leave you.
1575
01:36:42,660 --> 01:36:44,130
And I'm never going back.
1576
01:36:45,670 --> 01:36:49,710
We're Mr. and Mrs. White
till death do us apart.
1577
01:36:50,420 --> 01:36:51,470
[sobs]
1578
01:36:53,260 --> 01:36:54,820
Please.
1579
01:36:54,840 --> 01:36:56,320
[panting]
1580
01:36:56,350 --> 01:36:58,570
Mr. and Mrs. White.
1581
01:36:58,600 --> 01:36:59,620
Yeah.
1582
01:36:59,640 --> 01:37:02,640
[police siren blaring]
1583
01:37:06,560 --> 01:37:08,870
Well, let's get this honeymoon
started, Mrs. White.
1584
01:37:08,900 --> 01:37:09,940
Oh!
1585
01:37:12,110 --> 01:37:14,050
Mmm!
1586
01:37:14,070 --> 01:37:15,420
Okay.
1587
01:37:15,450 --> 01:37:16,490
[Casey] Whoo!
1588
01:37:17,910 --> 01:37:19,390
[Vicky] Let's go!
1589
01:37:19,410 --> 01:37:21,100
[Casey chuckles]
1590
01:37:21,120 --> 01:37:24,120
[siren blaring]
1591
01:37:29,460 --> 01:37:30,500
[tires screeching]
1592
01:37:32,760 --> 01:37:34,670
[horn honking]
1593
01:37:36,090 --> 01:37:37,550
[tires squeal]
1594
01:37:43,890 --> 01:37:45,890
[tires screeching]
1595
01:37:51,650 --> 01:37:53,210
I hear sirens.
I must be close.
1596
01:37:53,240 --> 01:37:55,710
I need you to have an ambulance
on stand by.
1597
01:37:55,740 --> 01:37:56,840
Do you copy?
1598
01:37:56,860 --> 01:37:58,800
[siren blaring]
1599
01:37:58,820 --> 01:38:00,830
[tires screeching]
1600
01:38:01,700 --> 01:38:02,740
Holy!
1601
01:38:04,120 --> 01:38:06,640
You got this. Shoot!
1602
01:38:06,670 --> 01:38:09,420
-You think we can lose 'em?
-I don't know.
1603
01:38:13,050 --> 01:38:16,050
[tires screech]
1604
01:38:23,720 --> 01:38:26,040
[Vicky]I love you, Casey White.
1605
01:38:26,060 --> 01:38:27,100
[gunshot]
1606
01:38:29,940 --> 01:38:31,080
Vicky!
1607
01:38:31,110 --> 01:38:33,170
Ahh! Ahh!
1608
01:38:33,190 --> 01:38:35,750
Vicky!
1609
01:38:35,780 --> 01:38:38,530
Somebody help my wife! Please.
1610
01:38:41,370 --> 01:38:43,090
Vic-Vicky!
1611
01:38:43,120 --> 01:38:45,160
[sirens wailing]
1612
01:38:47,330 --> 01:38:49,270
Oh, my God!
1613
01:38:49,290 --> 01:38:53,020
Get him out of here, now!
Get him over there.
1614
01:38:53,050 --> 01:38:54,520
Pull her out!
Pull her out!
1615
01:38:54,550 --> 01:38:57,070
-No!
-Pull her out! Pull her out!
1616
01:38:57,090 --> 01:38:59,090
Somebody help my wife!
1617
01:39:00,930 --> 01:39:03,530
Please. No!
1618
01:39:03,560 --> 01:39:04,990
[sobbing]
1619
01:39:05,020 --> 01:39:06,310
[Toni] Get that ambulance!
1620
01:39:08,310 --> 01:39:09,830
Please be breathing.
1621
01:39:09,850 --> 01:39:13,290
She is still breathing!
We need a paramedic now!
1622
01:39:13,320 --> 01:39:14,860
Vicky!
1623
01:39:18,200 --> 01:39:21,010
♪ I keep my hopes up ♪
1624
01:39:21,030 --> 01:39:25,830
♪ I'm walking the streets
over bodies ♪
1625
01:39:29,080 --> 01:39:32,020
♪ I keep my eyes out ♪
1626
01:39:32,040 --> 01:39:35,630
♪ I'm watching the world
with my feet ♪
1627
01:39:39,300 --> 01:39:42,320
♪ This is the moment ♪
1628
01:39:42,340 --> 01:39:47,600
♪ It's the cold it's the flames
it's the fog lights ♪
1629
01:39:49,980 --> 01:39:53,000
♪ This is the moment ♪
1630
01:39:53,020 --> 01:39:58,150
♪ It's the moment
we take from the main line ♪
1631
01:40:01,950 --> 01:40:04,450
[humming]
1632
01:40:22,130 --> 01:40:25,320
♪ I keep my hopes up ♪
1633
01:40:25,350 --> 01:40:29,810
♪ I'm turning the stone
into stories ♪
1634
01:40:32,940 --> 01:40:36,000
♪ I keep my eyes out ♪
1635
01:40:36,020 --> 01:40:39,490
♪ I'm taking the air
from the heat ♪
1636
01:40:43,320 --> 01:40:46,340
♪ This is the moment ♪
1637
01:40:46,370 --> 01:40:51,580
♪ It's the cold it's flames
it's the fog lights ♪
1638
01:40:53,960 --> 01:40:57,020
♪ This is the moment ♪
1639
01:40:57,040 --> 01:41:02,280
♪ It's the moment we take
from the main line ♪
1640
01:41:02,300 --> 01:41:05,220
[music continues]
1641
01:41:32,000 --> 01:41:35,000
[music continues]
1642
01:42:02,030 --> 01:42:05,030
[music continues]
1643
01:42:32,060 --> 01:42:35,060
[music continues]
1644
01:43:02,090 --> 01:43:05,090
[music continues]
112983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.