All language subtitles for neanderthal.apocalypse.s01e02.1080p.web.h264-cbfm_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:06,960 Nad elasid meie planeedil kauem kui tĂ€napĂ€evane inimene... 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,680 Neandertallased! 3 00:00:08,840 --> 00:00:13,000 Neandertallased olid elus pĂŒsimise meistrid 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,360 Nad elasid ohtlikus maailmas 5 00:00:15,520 --> 00:00:18,520 JÀÀaegses Euroopas olid nad domineeriv liik 6 00:00:18,680 --> 00:00:22,960 Kartmatud kĂŒtid, kellel oli tohutu jĂ”ud 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,880 ja ĂŒllatavalt arenenud tööriistad 8 00:00:26,040 --> 00:00:31,640 See on ĂŒks tĂ”husamaid kiviaegseid tööriistu 9 00:00:31,800 --> 00:00:36,160 Aga siis haihtusid nad teadmata pĂ”hjustel 10 00:00:36,320 --> 00:00:40,240 See on siiani ĂŒks imelisemaid mĂ”istatusi 11 00:00:40,400 --> 00:00:45,760 Kas selle pĂ”hjustas kokkupĂ”rge tĂ€napĂ€evase inimesega? 12 00:00:46,680 --> 00:00:49,720 See on selge neandertallaste ajastu mĂ”rvajuhtum 13 00:00:49,880 --> 00:00:54,280 Teadlased otsivad kĂ”ikjalt vastuseid 14 00:00:54,440 --> 00:00:57,080 See on tĂ€napĂ€evane inimene neandertallase tunnustega 15 00:00:57,240 --> 00:01:00,920 Vihjeid leitakse ootamatutest paikadest 16 00:01:01,080 --> 00:01:04,040 Iidne vulkaan LĂ”una-Itaalias 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,640 Maapind tĂ”useb 18 00:01:07,760 --> 00:01:14,040 Gröönimaa jÀÀs, kaugel neandertallaste asupaikadest 19 00:01:16,720 --> 00:01:19,400 Siin on Ă”hukesed kihid 20 00:01:19,560 --> 00:01:23,560 TĂ”endid panevad aluse uuele teooriale 21 00:01:23,720 --> 00:01:28,440 Neandertallased ei surnud inimestega peetud sĂ”ja tĂ”ttu 22 00:01:28,600 --> 00:01:32,080 Selle taga oli apokalĂŒpsis. - Siin on tuhk 23 00:01:32,240 --> 00:01:36,880 See pĂ”hjustas meie sugulaste huku 24 00:01:37,040 --> 00:01:43,040 See, mis tabas neid, vĂ”ib juhtuda ka meiega 25 00:01:43,200 --> 00:01:49,680 NEANDERTALLASTE APOKALÜPSIS 26 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 Arheoloogid on tĂ”estanud, 27 00:01:53,720 --> 00:01:57,920 et neandertallased polnudki juhmid koopaelanikud 28 00:01:58,080 --> 00:02:03,600 Me teame Ă”ige vĂ€he sellest, kui arenenud neandertallased olid 29 00:02:03,760 --> 00:02:07,440 NĂ€ib, et neandertallased olid ĂŒsna meie sarnased 30 00:02:13,680 --> 00:02:17,720 Ühes kĂ”ige kaugemas fossiilide leiukohas 31 00:02:17,880 --> 00:02:24,360 leiti tihedam side meie liikide vahel, kui siiani arvati 32 00:02:27,560 --> 00:02:30,080 Oleme Karpaatides, Rumeenias 33 00:02:30,240 --> 00:02:36,840 Arheoloogid naasevad olulisse leiukohta, 34 00:02:37,000 --> 00:02:43,560 kust leiti tĂ”endeid, et inimesed ja neandertallased elasid kĂ”rvuti 35 00:02:44,560 --> 00:02:49,960 Asukohta varjatakse fossiilikĂŒttide eest 36 00:02:51,080 --> 00:02:56,640 2003. aastal leiti siit inimese lĂ”ualuu 37 00:02:56,800 --> 00:02:59,400 Siis algasid kolm aastat vĂ€ldanud vĂ€ljakaevamised, 38 00:02:59,560 --> 00:03:04,720 mida juhatasid koopauurijatest arheoloogid 39 00:03:06,840 --> 00:03:13,680 See on tĂ€iesti puutumatu leiukoht 40 00:03:13,840 --> 00:03:19,200 Sellist asja kohtab teadlane haruharva 41 00:03:24,440 --> 00:03:27,960 Teadlased avastasid tĂ”endeid, 42 00:03:28,120 --> 00:03:32,760 et inimesed ja neandertallased vĂ”isid siin samal ajal elada 43 00:03:42,520 --> 00:03:47,120 UurimisrĂŒhm liigub lĂ€bi pimedate tunnelite 44 00:03:47,280 --> 00:03:50,280 ja kahlab maa-aluses jĂ”es 45 00:03:53,520 --> 00:03:55,520 Mida sĂŒgavamale nad jĂ”uavad, 46 00:03:55,680 --> 00:03:59,840 seda kitsamaks tunnelid muutuvad ja seda kĂ”rgem on veetase 47 00:04:01,040 --> 00:04:07,200 Muud teed sellesse koopasse ei vii, ainult see jĂ”gi 48 00:04:07,360 --> 00:04:10,280 Lisaks on see ohtlik 49 00:04:19,040 --> 00:04:23,960 Sogases vees minnakse kobamisi edasi 50 00:04:24,120 --> 00:04:28,760 Kohale jĂ”udmiseks tuginetakse vaid kogemustele 51 00:04:34,360 --> 00:04:36,800 LĂ”puks jĂ”utakse suuremasse koopasse, 52 00:04:36,960 --> 00:04:40,000 kust viivad kĂ€igud vĂ€ikestesse kambritesse 53 00:04:43,400 --> 00:04:46,560 Meeskond uurib koopa lĂ€bi 54 00:04:46,720 --> 00:04:49,800 Siis minnakse sĂŒgavamale 55 00:04:49,960 --> 00:04:54,440 Kambrisse, kus tehti suurimad leiud 56 00:04:58,760 --> 00:05:03,920 Aga tee tĂ”kestab liiga kĂ”rgele tĂ”usnud veetase 57 00:05:05,680 --> 00:05:08,240 Oled ĂŒksi kitsas tunnelis 58 00:05:08,400 --> 00:05:14,040 Kui kinni jÀÀd, siis pÀÀsu pole 59 00:05:17,320 --> 00:05:21,760 Kui midagi juhtub, saad surma 60 00:05:35,080 --> 00:05:40,440 Turvalisuse huvides peab ekspeditsiooni katkestama 61 00:05:41,440 --> 00:05:46,280 Aga 10 aastat tagasi pÀÀseti tunnelist lĂ€bi 62 00:05:46,440 --> 00:05:49,080 ja jĂ”uti kaugemal asuvasse kambrisse 63 00:05:53,600 --> 00:06:00,600 See video pĂ€rineb 2003. aasta edukast ekspeditsioonist 64 00:06:02,280 --> 00:06:08,680 Meeskond siseneb kambrisse, mida nimetatakse kontide galeriiks 65 00:06:09,800 --> 00:06:12,120 PĂ”randal on loomade luud 66 00:06:12,280 --> 00:06:17,560 Karude ja muude imetajate kondid, mida kĂŒtid hindasid 67 00:06:17,720 --> 00:06:22,800 Siit on juba ohtralt setteid vĂ€lja kantud 68 00:06:22,960 --> 00:06:25,920 Aga loomaluude seas on ka inimeste sĂ€ilmed, 69 00:06:26,080 --> 00:06:32,640 pisikesed fossiliseerunud luude killud, 40 000 aastat vanad 70 00:06:32,800 --> 00:06:39,680 Hullumeelne! Me olime sellest nii elevil 71 00:06:39,840 --> 00:06:46,320 Luud olid heas seisukorras. TĂ€iesti hĂ€mmastav leid 72 00:06:47,440 --> 00:06:51,440 Selles hĂ€maras nurgas jÀÀb ĂŒhele teadlasele midagi silma 73 00:06:51,600 --> 00:06:55,920 See meenutab inimluud 74 00:06:57,280 --> 00:07:03,240 Kolba tĂŒkk. Sellest kasvab vĂ€lja murdeline avastus 75 00:07:04,240 --> 00:07:11,240 Kolp oli suur ĆĄokk. Inimkonna ajaloo seisukohast oluline leid 76 00:07:16,280 --> 00:07:22,760 Aaret hoitakse seifis Bukaresti Speleoloogia Instituudis 77 00:07:22,920 --> 00:07:27,880 Seda haldab paleontoloog Silviu Constantin 78 00:07:34,280 --> 00:07:40,840 Kui seda kolpa uurida, nĂ€eme neandertallase tunnustega inimest 79 00:07:41,000 --> 00:07:44,920 Sellise avastuse saab teha vaid kord elus 80 00:07:45,080 --> 00:07:48,080 Kolp pandi kokku 40 tĂŒkist 81 00:07:48,240 --> 00:07:51,000 Constantin nĂ€gi kolm aastat abilistega vaeva, 82 00:07:51,160 --> 00:07:55,360 et kolp tĂ€pselt rekonstrueerida 83 00:07:55,520 --> 00:08:01,600 Pikliku kujuga nĂ€gu, mida tĂ€napĂ€eval ei kohta 84 00:08:02,480 --> 00:08:04,720 Ka hambad on teistsugused 85 00:08:04,880 --> 00:08:09,960 Nad on inimese omadega vĂ”rreldes palju suuremad 86 00:08:10,120 --> 00:08:14,840 Pigem meenutavad neandertallase hambaid 87 00:08:15,000 --> 00:08:18,600 Ja kĂ”ige mÀÀravam tunnus 88 00:08:18,760 --> 00:08:24,200 Siin on selgelt nĂ€ha eenduv koljumĂ”hn 89 00:08:24,360 --> 00:08:29,520 See kaitseb kuklasagarat, kus asub nĂ€gemiskeskus 90 00:08:29,680 --> 00:08:34,400 See osa neandertallase ajust oli meie omast suurem 91 00:08:35,720 --> 00:08:40,080 Inimeste puhul on see tavatu, neandertallaste seas aga levinud 92 00:08:42,040 --> 00:08:48,160 See vĂ”ib olla puuduv lĂŒli sapiens 'i ja neandertallase vahel 93 00:08:49,480 --> 00:08:53,400 Constantini hinnangul on vĂ”imalused piiritud 94 00:08:54,800 --> 00:09:00,360 Kujutage ette, et inimestel olid armulood neandertallastega 95 00:09:01,360 --> 00:09:04,840 Sellest kolbast kasvab vĂ€lja uus pilt 96 00:09:05,000 --> 00:09:09,160 Inimesed ja neandertallased sigisid lĂ€bisegi 97 00:09:09,320 --> 00:09:15,120 Nii tehti murdeline avastus meie mineviku kohta, 98 00:09:15,280 --> 00:09:18,000 samuti annab see vihjeid selle kohta, kes me oleme 99 00:09:22,840 --> 00:09:27,880 Rumeenia koopas leiti mĂ”istatuslik kolp 100 00:09:28,040 --> 00:09:32,440 Inimene, kellel olid selged neandertallase tunnused 101 00:09:33,840 --> 00:09:39,760 Kas me oleme siis neandertallastega suguluses? 102 00:09:39,920 --> 00:09:42,320 Millised olid meie suhted? 103 00:09:42,480 --> 00:09:47,080 Kuidas me nendega koos pilti sobitume? 104 00:09:47,240 --> 00:09:51,160 See on siiani ĂŒks imelisemaid mĂ”istatusi, 105 00:09:51,320 --> 00:09:55,800 mis puudutab meie kaugemat pĂ€ritolu 106 00:09:57,840 --> 00:10:01,200 Washingtoni ĂŒlikoolis otsivad teadlased 107 00:10:01,360 --> 00:10:05,720 neandertallaste jĂ€lgi meie DNA-st 108 00:10:07,480 --> 00:10:11,600 DNA on imeline infomolekul 109 00:10:11,760 --> 00:10:16,840 Justkui loeks raamatust lugusid meie mineviku kohta 110 00:10:17,000 --> 00:10:22,800 Keeruline osa on selle teksti tĂ”lgendamine 111 00:10:23,720 --> 00:10:30,560 Meie rakkudes on DNA molekulid, mis meie tunnuseid mÀÀravad 112 00:10:32,280 --> 00:10:37,240 Raku DNA kogum on meie genoom 113 00:10:37,400 --> 00:10:44,040 Genoom mÀÀrab keha kuju ja organismi fĂŒsiloogia 114 00:10:44,200 --> 00:10:50,320 See teeb inimesest inimese ja neandertallasest neandertallase 115 00:10:50,480 --> 00:10:55,720 2010. aastal kaardistasid teadlased neandertallase genoomi 116 00:10:55,880 --> 00:11:02,240 Kui seda inimese genoomiga vĂ”rreldi, oli tulemus ĂŒllatav 117 00:11:02,400 --> 00:11:05,040 KĂ”igil vĂ€ljaspool Aafrikat elanud inimestel 118 00:11:05,200 --> 00:11:07,320 olid neandertallastest esivanemad 119 00:11:07,480 --> 00:11:10,760 See number vĂ”ib rahvast olenevalt sĂ”ltuda, 120 00:11:10,920 --> 00:11:16,880 aga puhtalt inimese lĂ”ikes on see protsent 1,9 kuni 2,1 121 00:11:18,960 --> 00:11:24,360 Neandertallased elavad edasi meie rakkudes 122 00:11:25,320 --> 00:11:28,320 Me pĂ€risime selle DNA segunemise tagajĂ€rjel 123 00:11:28,480 --> 00:11:31,160 Mitte ainult ĂŒhiste esivanemate tĂ”ttu, 124 00:11:31,320 --> 00:11:34,280 mille liin ulatub poole miljoni aasta taha 125 00:11:34,440 --> 00:11:39,760 Segunemine vĂ”is aset leida ka 60000 aastat tagasi, 126 00:11:39,920 --> 00:11:43,920 kui inimesed neandertallastega kohtusid 127 00:11:44,080 --> 00:11:46,840 HĂŒbriidide jĂ€reltulijad levisid ĂŒha laiemalt, 128 00:11:47,000 --> 00:11:49,680 lĂ”puks hĂ”ivasid nad suure osa maakerast 129 00:11:49,840 --> 00:11:53,440 Aga nagu neandertallased ise, ei jĂ”udnud nemadki Aafrikasse 130 00:11:53,600 --> 00:11:58,800 Aafrikas on neandertallaste jĂ€reltulijate protsent null 131 00:11:59,960 --> 00:12:04,120 Akey on sĂŒstemaatiliselt uurinud meie DNA-d lĂ”ike, 132 00:12:04,280 --> 00:12:07,520 mille me neandertallastelt pĂ€risime 133 00:12:11,240 --> 00:12:15,960 2014. aastal vĂ”rdlesid nad neandertallaste luude DNA-d 134 00:12:16,120 --> 00:12:19,760 700 praegu elava inimese genoomiga 135 00:12:21,280 --> 00:12:26,400 Kaks protsenti minu genoomist, mille ma neandertallastel pĂ€risin, 136 00:12:26,560 --> 00:12:30,080 vĂ”ib erineda sellest, mille sina pĂ€risid 137 00:12:30,240 --> 00:12:34,200 Kui liita kokku neandertallaste geenid, mida praegu kantakse, 138 00:12:34,360 --> 00:12:39,320 saame selgeks, et neandertallaste geneetiline pĂ€rand elab edasi 139 00:12:39,480 --> 00:12:43,080 Umbes 30 protsenti neandertallaste genoomist 140 00:12:43,240 --> 00:12:47,000 on tĂ€napĂ€eva inimestes tĂ€iesti tuvastatav 141 00:12:48,080 --> 00:12:52,240 Aga kus meie neandertallastelt pĂ€ritud jooned vĂ€lja löövad? 142 00:12:53,240 --> 00:12:59,640 Umbes 10 lĂ”iku genoomist on neandertallastelt pĂ€ritud ja kasulik 143 00:12:59,800 --> 00:13:06,800 Paljud neist geenidest on seotud karvade ja nahaga 144 00:13:07,680 --> 00:13:12,360 NĂ€iteks geen, mis mÀÀrab naha pigmendi 145 00:13:13,840 --> 00:13:20,360 Eurooplaste hele nahk on ilmselt neandertallastelt pĂ€ritud 146 00:13:20,520 --> 00:13:25,200 Eurooplased on selle kohta pealt pigem neandertallased, 147 00:13:25,360 --> 00:13:27,520 kui tĂ€napĂ€evased inimesed 148 00:13:27,680 --> 00:13:32,080 Ka sirged juuksed vĂ”ivad olla neandertallastelt pĂ€ritud 149 00:13:32,240 --> 00:13:37,040 Mingi osa neandertallaste karvade ja naha bioloogiast 150 00:13:37,200 --> 00:13:41,000 oli ilmselgelt meie esivanematele kasulik 151 00:13:41,160 --> 00:13:47,960 Ehk aitas see kĂŒlmas paremini ellu jÀÀda 152 00:13:49,360 --> 00:13:54,920 Aga mitte kĂ”ik neandertallastelt pĂ€ritu ei tulnud kasuks 153 00:13:55,920 --> 00:13:59,640 Eurooplased on pĂ€rinud neandertallastelt ka jooni, 154 00:13:59,800 --> 00:14:05,920 mis mĂ”jutavad rasva bioloogiaga seotud geene 155 00:14:07,760 --> 00:14:13,200 See iidne omadus vĂ”ib olla seotud levinud ĂŒlekaalulisusega 156 00:14:14,240 --> 00:14:20,080 Aga jÀÀajal aitas see neandertallastel rasva koguda 157 00:14:20,240 --> 00:14:25,800 See vĂ”imaldas ellu jÀÀda neil ja ehk ka meie esivanematel 158 00:14:26,800 --> 00:14:30,680 Me kolisime uutele aladele, segunesime neandertallastega 159 00:14:30,840 --> 00:14:34,280 Nii lĂ”imisime enda omadega ka nende geene, 160 00:14:34,440 --> 00:14:37,680 mis olid juba keskkonnaga kohanenud 161 00:14:37,840 --> 00:14:44,840 See aitas meie esivanematel kĂŒlmaga kiiremini kohaneda 162 00:14:45,640 --> 00:14:50,520 Aga see teeb neandertallaste kadumise veel kummalisemaks 163 00:14:50,680 --> 00:14:57,360 Kui nad olid keskkonnaga kohanenud, miks nad siis kadusid? 164 00:14:58,600 --> 00:15:03,840 Kliima, rahvastikuga seotud tegurid, haigused 165 00:15:04,000 --> 00:15:08,600 VĂ”ib-olla ka erinevused ressursside kasutamises 166 00:15:08,760 --> 00:15:13,200 Siiani on teadmata, miks nad kadusid 167 00:15:13,360 --> 00:15:16,680 Nad elasid siin pikalt, siis aga haihtusid 168 00:15:16,840 --> 00:15:22,000 Üks vihje peitub selles, kus inimesed ja neandertallased elasid 169 00:15:23,480 --> 00:15:27,520 40 000 aasta eest elasid inimesed Aafrikas, 170 00:15:27,680 --> 00:15:30,440 Aasias, Euroopas, Austraalias 171 00:15:30,600 --> 00:15:34,640 Kokku oli neid mĂ”nisada tuhat 172 00:15:34,800 --> 00:15:38,480 Aga neandertallasi polnud iial ĂŒle 100 000 173 00:15:38,640 --> 00:15:41,720 Kuna nende elupaigaks oli vaid Euroopa ja Aasia, 174 00:15:41,880 --> 00:15:45,160 mĂ”jutasid kohalikud keskkonna muutused neid rohkem 175 00:15:45,320 --> 00:15:48,520 Neandertallased elasid edukalt omas keskkonnas 176 00:15:48,680 --> 00:15:52,120 Nad kohastusid kĂŒlmaga 177 00:15:52,280 --> 00:15:56,560 ja olid pikka aega vĂ€ga edukad 178 00:15:56,720 --> 00:16:01,200 Aga samal ajal oli see ikkagi rĂ€nk keskkond 179 00:16:01,360 --> 00:16:04,840 Kas on vĂ”imalik, et kliima lĂ€ks nii karmiks, 180 00:16:05,000 --> 00:16:09,080 et isegi neandertallased ei suutnud seda taluda? 181 00:16:11,960 --> 00:16:14,960 See vulkaaniline jĂ€rv Dauni lĂ€hedal Saksamaal 182 00:16:15,120 --> 00:16:19,560 sisaldab setteid ajast, mil neandertallased siin elasid 183 00:16:19,720 --> 00:16:25,440 Nii saame vaadelda keskkonna arengut lĂ€bi 100 000 aasta 184 00:16:27,400 --> 00:16:31,160 Paleo-klimatoloogid Mainzi ĂŒlikoolist 185 00:16:31,320 --> 00:16:37,320 puurivad kĂŒmnete meetrite sĂŒgavusele, et proove vĂ”tta 186 00:16:52,000 --> 00:16:54,880 iga kiht on vaid mĂ”ne millimeetri paksune, 187 00:16:55,040 --> 00:17:00,280 ent mudas on sĂ€ilinud tĂ”endid kliima muutumise kohta 188 00:17:03,280 --> 00:17:08,600 Unikaalne on see, et jĂ€rve pĂ”hjas pole hapnikku 189 00:17:08,760 --> 00:17:11,120 Setted on rikkumata 190 00:17:11,280 --> 00:17:17,480 Saame neid kihthaaval analĂŒĂŒsida ja aasta kaupa kliimat uurida 191 00:17:20,360 --> 00:17:24,840 Umbes ĂŒks meeter nĂ€itab 1000 aastat kliima arengut 192 00:17:25,960 --> 00:17:29,280 Tume kiht koosneb kĂ”dunenud taimedest 193 00:17:29,440 --> 00:17:33,280 See on jÀÀnuk ajast, mil siin laiusid metsad 194 00:17:33,440 --> 00:17:39,440 Heledad kihid tĂ€histavad kĂŒlma perioodi, kui kĂ”ik jÀÀtus 195 00:17:46,000 --> 00:17:49,200 Siin nĂ€eme kiireid kliima muutusi 196 00:17:49,360 --> 00:17:54,000 Soe, siis kĂŒlm, kĂ”ik muutus 10 aastaga 197 00:17:55,960 --> 00:18:01,560 Neandertallased elutsesid siin metsas, millest sai stepp 198 00:18:07,400 --> 00:18:12,440 40 000 aastat tagasi hakkas neandertallaste maailm muutuma 199 00:18:12,600 --> 00:18:17,600 Nende jahimaast sai Ă€kitselt igikelts 200 00:18:18,600 --> 00:18:21,760 KĂ”ige hullem oli alles ees 201 00:18:27,640 --> 00:18:34,080 40 000 aastat tagasi rĂ€sis Euroopat kliima kĂ”ikumine 202 00:18:34,240 --> 00:18:39,800 Neandertallaste jahimaadest said jÀÀkĂ”rbed 203 00:18:42,160 --> 00:18:47,560 PĂ”hjas hukkus kĂŒlma ja nĂ€lja tĂ”ttu hulgaliselt neandertallasi 204 00:18:50,640 --> 00:18:55,800 Teised tuginesid neandertallaste vanale ellujÀÀmistaktikale 205 00:18:55,960 --> 00:18:58,840 Nad rĂ€ndasid minema 206 00:18:59,000 --> 00:19:03,720 Vahel sadade miilide kaugusele 207 00:19:11,920 --> 00:19:17,840 Koopad neid enam ei kaitsnud, nii ehitati nahkadega kaetud telke 208 00:19:18,840 --> 00:19:21,920 Kohanemine, ellujÀÀmisstrateegia ja erinevad oskused, 209 00:19:22,080 --> 00:19:24,920 mis olid 300 000 aastaga vĂ€lja kujunenud, 210 00:19:25,080 --> 00:19:30,080 aitasid neil kĂŒlma ja jÀÀga toime tulla 211 00:19:31,200 --> 00:19:33,560 Keskkond oli rĂ€nk 212 00:19:33,720 --> 00:19:38,120 Kliima mĂ”ttes kindlasti. Aga nad said hakkama 213 00:19:38,280 --> 00:19:41,240 ja jĂ€id ikkagi ellu 214 00:19:41,400 --> 00:19:45,800 Aga sajandeid kliima muutumist mĂ”juvad rĂ€sivalt 215 00:19:45,960 --> 00:19:51,600 Neandertallaste populatsioon kahaneb 20 000 isendini 216 00:19:51,760 --> 00:19:56,000 Nii pole vĂ€ljasuremisoht kaugel 217 00:19:56,160 --> 00:20:00,240 Aiman, et neandertallased elasid hajutatult 218 00:20:00,400 --> 00:20:03,000 ja kokku oli neid vĂ€ga vĂ€he 219 00:20:03,160 --> 00:20:07,400 Nii mĂ”jutavad vĂ€ikeseid gruppe kĂ”ikvĂ”imalikud sĂŒndmused 220 00:20:07,560 --> 00:20:13,520 Samuti katastroofid, vulkaanid, rannikul tsunamid, 221 00:20:13,680 --> 00:20:18,320 see kĂ”ik vĂ”ib vĂ€ikese populatsiooni hĂ€vitada 222 00:20:19,480 --> 00:20:26,400 Vulkaanipursked on inimkonna arengut korduvalt mĂ”jutanud 223 00:20:29,360 --> 00:20:32,400 10. aprill, 1815 224 00:20:35,840 --> 00:20:40,160 Tambora purse Sumbawa saarel Indoneesias 225 00:20:40,320 --> 00:20:43,360 See on suurim vulkaanipurse kirja pandud ajaloos 226 00:20:43,520 --> 00:20:48,280 LĂ€hikonnas hukkub ĂŒle 10 000 inimese 227 00:20:48,440 --> 00:20:53,840 Tuha ja gaasi pilv levib ĂŒle maakera ja blokeerib pĂ€ikese 228 00:20:54,840 --> 00:20:59,600 Tuleval aastal suve ei tule 229 00:20:59,760 --> 00:21:05,160 Saak ikaldus, kariloomad surid, 230 00:21:05,320 --> 00:21:10,800 ĂŒle maailma suri selle tagajĂ€rjel 90 000 inimest 231 00:21:14,600 --> 00:21:16,800 Ilopango jĂ€rv 232 00:21:19,400 --> 00:21:21,520 Aasta oli 535, 233 00:21:21,680 --> 00:21:28,520 El Salvadori purse mattis meetrise tuhakihi alla 10 000 ruutkilomeetrit 234 00:21:28,680 --> 00:21:31,360 PĂ”llumajandus lakkas kĂŒmnendiks 235 00:21:31,520 --> 00:21:35,920 Kesk-Ameerikas oli tsivilisatsioon hĂ€vingu ÀÀrel 236 00:21:37,400 --> 00:21:42,800 Aga Ilopago ja Tambora pole ainsad globaalse mĂ”juga 237 00:21:42,960 --> 00:21:45,440 ega isegi suurimad pursked 238 00:21:45,600 --> 00:21:48,040 Toba jĂ€rv, Indoneesia 239 00:21:49,680 --> 00:21:55,160 See on supervulkaan, ĂŒks vĂ”imsamaid looduslikke tapjaid 240 00:21:56,440 --> 00:21:59,640 See rahulik jĂ€rv laiub sisse langenud vulkaani kohal, 241 00:21:59,800 --> 00:22:03,960 pindala on 1140 ruutkilomeetrit 242 00:22:06,760 --> 00:22:12,840 74 000 aastat tagasi laava ja kuum gaas paisusid, 243 00:22:13,000 --> 00:22:17,240 kuni maakoor enam survele vastu ei pidanud 244 00:22:26,720 --> 00:22:30,920 Taevasse kerkis seenekujuline vÀÀvelhappe ja gaasi pilv, 245 00:22:31,080 --> 00:22:35,480 100 korda suurem, kui Tambora mĂ€e puhul 246 00:22:38,400 --> 00:22:44,080 See katastroof muutis kliimat ja hĂ€vitas mitmeid populatsioone 247 00:22:44,240 --> 00:22:49,480 Tuhk levis ĂŒle Aasia, Araabia ja Aafrika 248 00:22:49,640 --> 00:22:52,720 India asus rohkem kui 1600 km kaugusel 249 00:22:52,880 --> 00:22:56,120 ja mattus ometi kuuemeetrise kihi alla 250 00:22:58,000 --> 00:23:02,120 Toba vulkaani purse muutis keskkonda kĂŒmnenditeks, 251 00:23:02,280 --> 00:23:04,040 ehk isegi sajanditeks 252 00:23:04,200 --> 00:23:06,400 Tulemused olid hukatuslikud 253 00:23:06,560 --> 00:23:10,000 Populatsioon vĂ”is olla geneetiliselt terve, 254 00:23:10,160 --> 00:23:14,440 aga kadus vulkaanipurske tulemusel ĂŒleöö 255 00:23:14,600 --> 00:23:19,280 Nad vĂ”isid olla kui tahes terved, aga hĂ€visid igaveseks 256 00:23:19,440 --> 00:23:23,840 Kas vulkaanipurse hukutas ka neandertallased? 257 00:23:28,160 --> 00:23:32,280 Vastus vĂ”ib peituda Gröönimaa jÀÀs 258 00:23:34,480 --> 00:23:37,920 JÀÀst on moodustunud kĂŒlmunud seif 259 00:23:38,080 --> 00:23:42,920 Selle kihtidest saame andmeid toonase kliima kohta 260 00:23:47,720 --> 00:23:50,840 Siia jĂ”uab vaid spetsiaalsete lennukitega, 261 00:23:51,000 --> 00:23:55,680 teadlaste laager asub kolme kilomeetri kĂ”rgusel, 262 00:23:55,840 --> 00:23:59,240 otseses mĂ”ttes jÀÀmĂ€e otsas 263 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 Siin töötavad teadlased nagu Jim White, 264 00:24:04,200 --> 00:24:10,280 kes puurivad kilomeetrite sĂŒgavusele, et proove saada 265 00:24:10,440 --> 00:24:16,880 Kujutage ette, et lumi ei sula, vaid muudkui kuhjub 266 00:24:17,040 --> 00:24:21,480 Gröönimaal pakseneb lumekiht meetri jagu aastas 267 00:24:21,640 --> 00:24:25,320 Nii saame andmeid perioodi kohta, mis ulatub 150 000 aasta taha 268 00:24:25,480 --> 00:24:29,360 See on piisavalt pikk aeg, et saada pilt sellest, 269 00:24:29,520 --> 00:24:31,800 millega neandertallased silmitsi seisid 270 00:24:31,960 --> 00:24:35,760 JÀÀsse salvestunud gaasid ja setted 271 00:24:35,920 --> 00:24:39,720 annavad meile tĂ€pse ĂŒlevaate planeedi ajaloost 272 00:24:40,720 --> 00:24:44,040 MÔÔdame temperatuuri, tolmu sisaldust, 273 00:24:44,200 --> 00:24:47,880 atmosfÀÀri koostist, metaani, CO2 274 00:24:48,040 --> 00:24:51,960 Kui suur vulkaan purskab, paiskub Ă”hku ohtralt tuhka, 275 00:24:52,120 --> 00:24:54,400 samuti piisavalt sulfaati 276 00:24:54,560 --> 00:24:57,440 Kui sulfaat maapinnale langeb, nagu arvata vĂ”ib, 277 00:24:57,600 --> 00:25:00,240 nĂ€iteks Gröönimaale vĂ”i Antarktikasse, 278 00:25:00,400 --> 00:25:06,320 siis saame seda mÔÔta ja kinnitada, et toimus vulkaanipurse 279 00:25:09,960 --> 00:25:16,960 Gröönimaalt vĂ”etud proovid viiakse labori kĂŒlmutuskambritesse, 280 00:25:18,000 --> 00:25:22,120 mis asuvad Denveris, Colorados 281 00:25:23,320 --> 00:25:29,360 Siin hoitakse 20 000 km jagu analĂŒĂŒse ootavat jÀÀd 282 00:25:29,520 --> 00:25:32,480 See on jÀÀkihtide Fort Knox 283 00:25:32,640 --> 00:25:37,040 See on meie kuld, kĂ”ige vÀÀrtuslikum vara 284 00:25:38,040 --> 00:25:42,200 Geoloog Jim White sai oma valdusse jÀÀproovi, 285 00:25:42,360 --> 00:25:46,880 umbes samast ajastust, mil neandertallased kadusid 286 00:25:47,040 --> 00:25:52,360 See on siis 39 000 aastat vana? 287 00:25:54,440 --> 00:25:59,280 White on jÀÀkihte uurinud alates 1980. aastatest 288 00:25:59,440 --> 00:26:04,840 Ta teab, kuidas kĂŒlmutatud ajaloo viiteid tĂ”lgendada 289 00:26:05,000 --> 00:26:09,480 Neandertallased olid elus, kui see lumi maha langes 290 00:26:09,640 --> 00:26:12,440 See on omamoodi lahe mĂ”te 291 00:26:15,480 --> 00:26:21,000 Ta otsib vulkaanidega seostuvaid kemikaale 292 00:26:21,160 --> 00:26:25,160 Tuhka, vulkaanilisi kivimeid, vÀÀvliĂŒhendeid 293 00:26:25,320 --> 00:26:30,840 KĂ”ik vulkaanipurskele viitavad tunnused vĂ”ivad jÀÀs sisalduda 294 00:26:32,560 --> 00:26:34,960 Siin on pĂ€ris mitu kihti 295 00:26:35,120 --> 00:26:40,400 MĂ”ned on pĂ€ris paksud, see vĂ”ib vulkaanile viidata 296 00:26:40,560 --> 00:26:45,920 Siin on jadamisi Ă”hemaid kihte 297 00:26:46,080 --> 00:26:49,520 Siin on veel ĂŒks 298 00:26:49,680 --> 00:26:51,680 Sellised kogumid on tavatud 299 00:26:51,840 --> 00:26:57,560 JÀÀsse on kinni jÀÀnud mikroskoopiliste setete kihid 300 00:26:57,720 --> 00:27:03,000 Seda tuleb laboris uurida. VĂ€ga huvitav 301 00:27:06,360 --> 00:27:09,440 Laboris jÀÀ sulatatakse 302 00:27:09,600 --> 00:27:11,760 Kiht kihi jĂ€rel 303 00:27:11,920 --> 00:27:18,640 Me koorime lund nĂ€dala, kuu ja aasta kaupa, 304 00:27:18,800 --> 00:27:21,320 siis hakkame seda seadmega mÔÔtma 305 00:27:21,480 --> 00:27:25,080 Justkui lehitseks raamatut 306 00:27:25,240 --> 00:27:28,360 Antud juhul vĂ”ib eeldada, 307 00:27:28,520 --> 00:27:34,880 et 10 sentimeetrit kujutab ĂŒhte aastat, proov on eriti detailne 308 00:27:35,040 --> 00:27:41,080 Osakesed ja kemikaalid eraldatakse ja mÔÔdetakse 309 00:27:42,360 --> 00:27:46,840 Neandertallased oleks ĂŒllatunud, kui meie laborit nĂ€eksid 310 00:27:47,000 --> 00:27:53,520 Aga sama palju ĂŒllataks neid see, et me teame, mis nendega juhtus 311 00:27:53,680 --> 00:27:57,600 JÀÀ paljastab oma saladused 312 00:27:58,760 --> 00:28:01,880 Vulkaanipurske jĂ€ljed 313 00:28:02,040 --> 00:28:07,600 Sulfaadid on selgelt olemas, ehkki tuhk Gröönimaale ei jĂ”udnud 314 00:28:07,760 --> 00:28:14,440 See juhtus samal ajal, kui jÀÀkiht viitab kliima jahenemisele 315 00:28:14,600 --> 00:28:17,800 See nĂ€itab selgelt, et toimus tohutu vulkaanipurse, 316 00:28:17,960 --> 00:28:20,360 mille tagajĂ€rjed ulatusid ĂŒle planeedi 317 00:28:20,520 --> 00:28:27,080 See oli ĂŒks viimase paarisaja tuhande aasta suurimaid purskeid 318 00:28:27,240 --> 00:28:30,400 Sel ajal vĂ”is elu olla eriti raske 319 00:28:30,560 --> 00:28:37,440 Ongi tĂ”end kĂ€es ja neandertallaste kadumise mĂ”istatus laheneb? 320 00:28:44,640 --> 00:28:49,560 Itaalias uurivad teadlased vĂ”imalikku sĂŒĂŒdlast, 321 00:28:49,720 --> 00:28:52,680 ĂŒht maailma suurimat vulkaani 322 00:28:52,840 --> 00:28:55,760 Euroopa lĂ”ikes on see suurim 323 00:28:55,920 --> 00:29:01,080 See magav hiid purskas 39 000 aastat tagasi, 324 00:29:01,240 --> 00:29:07,800 end vĂ”ib taas Ă€rgata. Siis oleks ohus miljonite inimeste elud 325 00:29:07,960 --> 00:29:12,880 Gaasi eraldumine on viimastel aastatel oluliselt kasvanud 326 00:29:13,040 --> 00:29:16,240 Me peame olukorda pidevalt hindama 327 00:29:20,680 --> 00:29:24,280 Napoli asub ohtlikus paigas 328 00:29:24,440 --> 00:29:28,440 Vesuuv on vaid kĂŒmnekonna kilomeetri kaugusel 329 00:29:29,360 --> 00:29:34,800 Aga Vesuuv pole neljale miljonile elanikule sugugi suurim oht 330 00:29:35,600 --> 00:29:41,720 MĂ€rksa suurem vulkaan asub otse nende jalge all 331 00:29:41,880 --> 00:29:47,160 Campi Flegrei, Euroopa suurim ja kĂ”ige ohtlikum vulkaaniline ala 332 00:29:47,320 --> 00:29:50,480 Selle kaldeera lĂ€bimÔÔt on umbes 15 km 333 00:29:50,640 --> 00:29:53,720 ja enamik sellest on Vahemere pĂ”hjas 334 00:29:54,720 --> 00:29:57,640 See on supervulkaan 335 00:29:59,720 --> 00:30:02,400 Vulkanoloogia observatooriumis Napolis 336 00:30:02,560 --> 00:30:07,240 mÔÔdavad teadlased podisevad pada risti ja pĂ”iki 337 00:30:07,400 --> 00:30:10,720 LoodemÔÔdikud jĂ€lgivad merevee taset, 338 00:30:10,880 --> 00:30:17,240 seismograafid annavad teada vĂ€iksemastki maavĂ€rinast 339 00:30:17,400 --> 00:30:20,880 Selle jĂ€lgimine on hĂ€davajalik 340 00:30:21,040 --> 00:30:28,040 Kaldeera kohal elab umbes pool miljonit inimest 341 00:30:30,880 --> 00:30:37,080 Kaldeera pragudest pahisevad pinnale vÀÀvligaasid, 342 00:30:40,240 --> 00:30:44,280 vulkaaniline muda keeb lompides, 343 00:30:44,440 --> 00:30:48,240 selle temperatuur on umbes 150 kraadi 344 00:30:49,880 --> 00:30:54,080 Teadlased tĂ€heldavad murega selle aktiivsuse tĂ”usu 345 00:30:55,000 --> 00:30:58,840 Gaaside juurdevool on mĂ”ne aastaga oluliselt kasvanud, 346 00:30:59,000 --> 00:31:01,240 maapind on tĂ”usmas 347 00:31:01,400 --> 00:31:04,640 Me peame seda pidevalt jĂ€lgima 348 00:31:04,800 --> 00:31:06,880 30 aasta jooksul 349 00:31:07,040 --> 00:31:11,240 on maapind Campi Flegrei ĂŒmber tĂ”usnud ligi kaks meetrit 350 00:31:13,680 --> 00:31:19,360 Vulkaan on nii aktiivne, et elanikud jĂ€tavad juba kodusid maha 351 00:31:21,320 --> 00:31:28,120 Tulge kaasa, nĂ€itan ĂŒhte huvitavat fenomeni 352 00:31:28,280 --> 00:31:31,680 Selles hĂŒljatud hoones nĂ€ete, 353 00:31:31,840 --> 00:31:35,280 millist laastamistööd vÀÀvliĂŒhendid teevad 354 00:31:36,520 --> 00:31:39,000 VÀÀvel ja gaas on pĂ”randast lĂ€bi pressinud 355 00:31:39,160 --> 00:31:41,680 ja seintessegi tunginud 356 00:31:41,840 --> 00:31:44,680 Umbes 32 kraadi 357 00:31:47,160 --> 00:31:50,880 KĂ”ige murettekitavamad mĂ€rgid on alles ees 358 00:31:57,920 --> 00:32:02,640 Napoli lĂ€hedal mĂ€gedes otsivad Antonio Costa ja Roberto Isaia 359 00:32:02,800 --> 00:32:06,680 vulkaani laastava mineviku jĂ€lgi 360 00:32:08,440 --> 00:32:10,280 MĂ€rke ammusest purskest, 361 00:32:10,440 --> 00:32:14,160 mis vĂ”ib olla seotud neandertallaste vĂ€ljasuremisega 362 00:32:16,920 --> 00:32:21,520 Sellest kihist me enne rÀÀkisimegi 363 00:32:22,520 --> 00:32:25,560 Kaljude kĂ”rgus kĂŒĂŒndib ĂŒle 60 meetri 364 00:32:25,720 --> 00:32:31,000 Need koosnevad ĂŒhe purskega vĂ€ljunud vulkaanilisest materjalist 365 00:32:34,520 --> 00:32:39,520 AinuĂŒksi nende kĂ”rgus viitab plahvatuse vĂ”imsusele 366 00:32:48,840 --> 00:32:51,040 See on tuhk 367 00:32:52,480 --> 00:32:58,360 Kalju kĂŒljest vĂ”etud tuha vanus on umbes 39 000 aastat 368 00:32:58,520 --> 00:33:03,400 Samal ajal kadusid neandertallased maailmast 369 00:33:04,680 --> 00:33:08,560 Selline eriti peen tuhk... 370 00:33:08,720 --> 00:33:14,160 Me oleme ĂŒsna kaugel Vahemere idaosast, 371 00:33:14,320 --> 00:33:18,560 Campi Flegrei piirkonnast 372 00:33:18,720 --> 00:33:23,600 Kas see purse oli kĂŒllalt vĂ”imas, et hĂ€vitada neandertallased? 373 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 Itaalias toimunud purse oleks neid kindlasti mĂ”jutanud 374 00:33:26,760 --> 00:33:31,600 KĂŒsimus on selles, kui suure ala see enda alla mattis 375 00:33:31,760 --> 00:33:34,960 Kas see on oodatust vĂ”imsam? 376 00:33:35,120 --> 00:33:38,640 Vastus vĂ”ib peituda tuhas 377 00:33:38,800 --> 00:33:41,880 Teadlased saavad mÔÔta plahvatuse vĂ”imsust selle jĂ€rgi, 378 00:33:42,040 --> 00:33:47,600 kui paks on tuhakiht vulkaanist kaugemale jÀÀvates paikades 379 00:33:51,480 --> 00:33:55,600 Rumeenias, 1100 km Campi Flegreist eemal, 380 00:33:55,760 --> 00:34:01,320 otsib geoloog Daniel Veres iidsest plahvatusest sĂ€ilinud tuhka 381 00:34:01,480 --> 00:34:04,000 See annab aimu plahvatuse vĂ”imsuse 382 00:34:04,160 --> 00:34:07,560 ja ehk ka neandertallaste vĂ€ljasuremise kohta 383 00:34:08,560 --> 00:34:13,480 Tal on kaasas geoloog Ulrich Hambach 384 00:34:14,600 --> 00:34:18,280 VĂ”tame proovi ja uurime 385 00:34:21,000 --> 00:34:23,800 See on kergem kui löss 386 00:34:26,680 --> 00:34:29,840 See vĂ”ib vulkaaniline tuhk olla 387 00:34:31,960 --> 00:34:33,480 TĂ”siselt? - Jah 388 00:34:33,640 --> 00:34:37,680 Konsistents on Ă”ige. - Just 389 00:34:38,560 --> 00:34:41,760 Hambach ja Veres on vaid paar teadlastest, 390 00:34:41,920 --> 00:34:46,720 kes uurivad Flegrei purske laiemat mĂ”ju 391 00:34:48,120 --> 00:34:52,800 See tuhk vĂ”ib neid lahendusele lĂ€hemal viia 392 00:34:53,800 --> 00:34:59,520 Siin on tuha paksus meeter ja 10 cm ja see ĂŒha kasvab 393 00:34:59,680 --> 00:35:06,680 Suunaga vasakule, mis on hetkel muu pinnase all 394 00:35:06,840 --> 00:35:12,440 Kihi kĂ”rguse jĂ€rgi saab arvutada purske vĂ”imsust 395 00:35:12,600 --> 00:35:19,360 1100 km kaugusele paiskas vulkaan ĂŒle meetri tuhka 396 00:35:21,280 --> 00:35:24,120 See on ootamatu leid 397 00:35:24,280 --> 00:35:30,920 Selle kihi tekitanud purse pidi olema erakordselt vĂ”imas 398 00:35:31,080 --> 00:35:36,040 Kui purse toimus LĂ”una-Itaalias, nagu me eeldame, 399 00:35:36,200 --> 00:35:38,880 siis tĂ”estab see selgelt, 400 00:35:39,040 --> 00:35:43,760 et 200 000 aasta vĂ”imsaimaks peetud vulkaanipurse 401 00:35:43,920 --> 00:35:49,520 oli oodatust veelgi vĂ€gevam 402 00:35:51,600 --> 00:35:56,280 Verres ja Hamback ei tegele selle tööga ĂŒksi 403 00:35:56,440 --> 00:36:00,040 LĂ€bi Vahemere ranniku, Venemaa ja Aasiani, 404 00:36:00,200 --> 00:36:05,640 on teadlaed kogunud 39 000 aasta vanust tuhka 405 00:36:07,440 --> 00:36:12,320 Proovid saadetakse Bayreuthi ĂŒlikooli Saksamaal 406 00:36:12,480 --> 00:36:14,720 Ulrich Hambach analĂŒĂŒsib neid, 407 00:36:14,880 --> 00:36:19,320 et teha kindlaks, kas need on pĂ€rit Campi Flegrei purskest 408 00:36:20,840 --> 00:36:24,600 Vulkaanilisel tuhal on keemiline sĂ”rmejĂ€lg, 409 00:36:24,760 --> 00:36:28,080 mille abil saab selle konkreetse purskega seostada 410 00:36:30,640 --> 00:36:33,840 Elektronskaneerimise ja röntgenkiirte abil 411 00:36:34,000 --> 00:36:39,640 loob Hambach kolleegidega iga proovi keemilise profiili 412 00:36:41,000 --> 00:36:47,960 Loodame, et tulemused klapivad Itaalia purskega 413 00:36:48,800 --> 00:36:53,480 Tuhaproovide keemiline koostis tehakse kindlaks 414 00:36:54,360 --> 00:36:58,000 Igal proovil on identne keemiline profiil, 415 00:36:58,160 --> 00:37:02,200 mis klapib ĂŒhe konkreetse purskega, 416 00:37:02,360 --> 00:37:05,640 Campi Flegreiga 417 00:37:05,800 --> 00:37:09,280 See klapib kĂ”igi meie uuritud paikadega, 418 00:37:09,440 --> 00:37:16,240 samuti nendega, mida uurisid kolleegid Venemaast LiibĂŒani 419 00:37:16,400 --> 00:37:20,560 Uurimise tulemused nĂ€itavad, kui laia maa-ala plahvatus laastas 420 00:37:20,720 --> 00:37:24,200 Tuhk langes kolmele mandrile 421 00:37:24,360 --> 00:37:30,480 ja mattis enda alla ka neandertallaste asualad 422 00:37:30,640 --> 00:37:33,240 Napoli vulkanoloogilises observatooriumis 423 00:37:33,400 --> 00:37:39,840 koostab Antonio Costa Campi Flegrei purske arvutisimulatsiooni 424 00:37:40,000 --> 00:37:45,640 See nĂ€itab tĂ€pselt, mis 39 000 aasta eest juhtus 425 00:37:54,360 --> 00:37:57,440 Napoli observatooriumis töötavad Antonia Costa 426 00:37:57,600 --> 00:38:01,800 ja Roberto Isaia arvutisimulatsiooni kallal, 427 00:38:01,960 --> 00:38:05,840 mis kujutab Campi Flegrei purset 39 000 aastat tagasi 428 00:38:06,000 --> 00:38:09,840 Seda kataklĂŒsmi seostatakse neandertallaste vĂ€ljasuremisega 429 00:38:10,000 --> 00:38:14,320 Simulatsioon nĂ€itab, kui ulatuslik see oli 430 00:38:14,480 --> 00:38:19,360 Esimest korda saime mÀÀrata isegi purske kestvust 431 00:38:19,520 --> 00:38:24,560 See vĂ€ltas kaks kuni neli pĂ€eva 432 00:38:24,720 --> 00:38:29,520 Simulatsioon aitab teadlastel aimu saada, 433 00:38:29,680 --> 00:38:32,080 mis 39 000 aastat tagasi juhtus 434 00:38:33,080 --> 00:38:37,320 Campi Flegrei vulkaan kĂ”rgus ĂŒle maa 435 00:38:37,480 --> 00:38:40,320 Peagi variseb see kokku 436 00:38:42,640 --> 00:38:47,440 LĂ€hedal elavad neandertallased tajuvad esimesi mĂ€rke purskest 437 00:38:47,600 --> 00:38:52,600 Vulkaan pĂ”hjustab maavĂ€rinaid 438 00:39:07,480 --> 00:39:13,400 See on Euroopas viimase 200 000 aasta vĂ”imsaim purse 439 00:39:19,760 --> 00:39:23,160 Vulkaanilt paiskuvad alla pĂŒroklastilised pilved, 440 00:39:24,720 --> 00:39:27,800 mis matavad enda alla kogu maa 60 km raadiuses 441 00:39:29,680 --> 00:39:32,080 Gaasi ja laava kaskaad, 442 00:39:32,240 --> 00:39:36,000 mille temperatuur ulatub ĂŒle 800 kraadi, 443 00:39:36,160 --> 00:39:39,240 kihutab ĂŒle maa kiirusel 800 km/h 444 00:39:39,400 --> 00:39:42,520 Seal, kuhu pĂŒroklastilised pilved jĂ”udsid, 445 00:39:42,680 --> 00:39:45,720 ei jÀÀnud midagi elama 446 00:39:45,880 --> 00:39:50,600 KĂ”ik mattus meetritepaksuse kihi alla 447 00:40:07,160 --> 00:40:10,960 Seenekujuline vulkaanilise gaasi ja leegitseva materjali pilv 448 00:40:11,120 --> 00:40:14,040 kĂ”rgub lĂ€bi atmosfÀÀri 449 00:40:15,560 --> 00:40:20,320 Tuhakiht matab enda alla suure osa Euroopa lĂ”una- ja idaosast 450 00:40:20,480 --> 00:40:25,360 MĂ”ne pĂ€evaga liigub pilv ĂŒle Kesk-Aasia ja LĂ€his-Ida 451 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 Aga kui tĂ€napĂ€evased inimesed olid levinud juba ĂŒle maakera, 452 00:40:30,400 --> 00:40:34,440 siis neandertallased elasid ĂŒksnes Euroopas ja Kesk-Aasias, 453 00:40:34,600 --> 00:40:38,200 mida purse kĂ”ige rohkem laastas 454 00:40:38,360 --> 00:40:41,720 Enamikul neist pÀÀsu pole 455 00:40:41,880 --> 00:40:47,480 Neli miljonit ruutkilomeetrit mattus vĂ€hemalt 1 cm paksuse tuhakihi alla 456 00:40:49,640 --> 00:40:54,160 Tuhapilv peitis pĂ€ikese nĂ€dalateks 457 00:40:54,320 --> 00:41:00,080 Tuhka sajab Venemaast PĂ”hja-Aafrikani 458 00:41:00,240 --> 00:41:04,480 Euroopas olid niigi rasked olud 459 00:41:04,640 --> 00:41:09,200 Kogu selle hĂ€da otsa tuli veel vulkaaniline talv 460 00:41:10,680 --> 00:41:17,520 Tuhatsoonis ootas neandertallasi ja inimesi piinarikas surm 461 00:41:17,680 --> 00:41:24,360 Juba pool sentimeetrit tuhka tapaks toonase madalama taimestiku 462 00:41:26,480 --> 00:41:30,520 Tuhk blokeerib pĂ€ikesevalguse ja hapniku 463 00:41:30,680 --> 00:41:36,240 Lisaks sisaldab see fluoriini, mĂŒrgist taimi tapvat kemikaali 464 00:41:36,400 --> 00:41:41,680 Kui surevad taimed, siis surevad ka loomad ja inimestel pole sĂŒĂŒa 465 00:41:42,680 --> 00:41:47,680 Paljud neandertallased surevad nĂ€lga 466 00:41:47,840 --> 00:41:51,200 Teistel tekivad fluoriinimĂŒrgistuse sĂŒmptomid, 467 00:41:51,360 --> 00:41:53,920 krooniline vĂ€simus, iiveldus, 468 00:41:54,080 --> 00:41:56,920 ja viimaks surm 469 00:41:57,800 --> 00:42:01,840 Esimesena surevad lapsed ja vanurid 470 00:42:02,880 --> 00:42:08,160 Aga toidu ja valguseta ei pĂŒsi kangemadki kaua elus 471 00:42:09,200 --> 00:42:13,480 Metsad, kus neandertallased aastatuhandeid elasid, 472 00:42:13,640 --> 00:42:20,360 on tĂŒhjaks jÀÀnud, siin liiguvad ringi viimsed sureva liigi esindajad 473 00:42:21,560 --> 00:42:25,920 MĂ”nes piirkonnas, nĂ€iteks Ida-Euroopas, kulus vĂ€hemalt sajand, 474 00:42:26,080 --> 00:42:30,280 et ökosĂŒsteem endisel kujul taastuks 475 00:42:31,960 --> 00:42:38,480 Suures osas Euroopast hĂ€vivad kĂ”ik inimesed ja neandertallased 476 00:42:39,680 --> 00:42:44,720 Ellu jÀÀvad vaid kaugemal elutsenud neandertallased 477 00:42:48,280 --> 00:42:52,760 KĂ”ige kauem peavad nad vastu Gibraltaril 478 00:42:54,320 --> 00:42:58,960 Siin elavad nad veel 15 000 aastat harjumuspĂ€rast elu, 479 00:42:59,120 --> 00:43:02,480 teadmata, et nad on omasuguste seast viimased 480 00:43:02,640 --> 00:43:06,400 Nad elasid nii nagu oskasid, 481 00:43:06,560 --> 00:43:11,040 tasapisi nende populatsioon hÀÀbus ja nad hĂ€visid 482 00:43:12,040 --> 00:43:17,560 Neist jĂ€id maha koopad ja jÀÀnused, mida meie liik uurida saab 483 00:43:21,080 --> 00:43:24,760 Liik, mida vĂ”ib oodata sama saatus 484 00:43:29,880 --> 00:43:32,880 TĂ€na, 39 000 aastat pĂ€rast katastroofilist purset, 485 00:43:33,040 --> 00:43:37,680 pulbitseb Campi Flegri samas vaimus edasi 486 00:43:37,840 --> 00:43:42,720 JĂ€rgmist superpurset pole nii pea oodata, 487 00:43:42,880 --> 00:43:47,280 aga kui see juhtub, vĂ”ib see hĂ€vitada terve mandri 488 00:43:47,440 --> 00:43:51,040 Vulkanoloogid tegutsevad juba hĂ€ireolukorras 489 00:43:51,960 --> 00:43:54,680 Gaaside koostis on muutunud, 490 00:43:54,840 --> 00:43:58,120 see sisaldab rohkem magmaĂŒhendeid 491 00:43:58,280 --> 00:44:01,680 MÔÔdame seda iga kahe nĂ€dala tagant 492 00:44:01,840 --> 00:44:08,040 Muretsema peaks ka koletisest kaugemal elavad inimesed 493 00:44:08,200 --> 00:44:11,520 See pole ainus aktiivne supervulkaan, 494 00:44:11,680 --> 00:44:14,160 ega ka mitte kĂ”ige ohtlikum 495 00:44:15,160 --> 00:44:17,520 Supervulkaane on terve maailm tĂ€is 496 00:44:17,680 --> 00:44:23,200 Kokku on neid 23, ohus on iga mandri elanikkond 497 00:44:23,360 --> 00:44:28,240 KĂ”ige vĂ”imsam asub USA-s 498 00:44:30,440 --> 00:44:33,240 Wyomingi loodeosa 499 00:44:34,600 --> 00:44:39,280 Yellowstone'i rahvuspargi pindala on ligi 8000 ruutkilomeetrit 500 00:44:39,440 --> 00:44:44,960 Puutumata loodus, metsikud loomad, ainulaadsed loodusimed 501 00:44:45,120 --> 00:44:48,520 Selles pargis asuvad pooled maailma geisritest, 502 00:44:48,680 --> 00:44:54,160 see on ĂŒks mĂ€rk maa all peituvast vĂ€givaldsest jĂ”ust 503 00:44:54,320 --> 00:44:59,120 See on maailma suurim aktiivne supervulkaan 504 00:44:59,280 --> 00:45:04,560 Yellowstone on 2,1 miljoni aasta jooksul pursanud kolm korda 505 00:45:04,720 --> 00:45:10,680 VĂ€hemalt kaks, kui mitte kolm, kvalifitseeruvad superpurseteks 506 00:45:10,840 --> 00:45:18,080 Geoloogide hinnangul toimub purse iga 600 kuni 800 000 aasta jĂ€rel 507 00:45:18,240 --> 00:45:22,760 Viimane purse oli 640 000 aastat tagasi 508 00:45:22,920 --> 00:45:27,240 Yellowstone on uueks purskeks valmis 509 00:45:27,400 --> 00:45:33,600 Me teame, et magmakamber on purskele ĂŒsna lĂ€hedal 510 00:45:33,760 --> 00:45:40,360 USA geoloogiaameti andmeil pĂ”hjustaks purse katastroofi 511 00:45:41,600 --> 00:45:45,920 KĂ”rvetav tuhk ja laava paiskuks ĂŒle suure maa-ala, 512 00:45:46,080 --> 00:45:48,880 miilide raadiuses hĂ€viks kĂ”ik elav, 513 00:45:49,040 --> 00:45:54,480 atmosfÀÀri paiskuks miljardeid tonne vulkaanilist materjali 514 00:45:54,640 --> 00:45:57,560 Sellest tekib tohutu tuhapilv 515 00:45:57,720 --> 00:46:02,840 Tuul kannab seda vĂ€hemalt 3000 km edasi, 516 00:46:03,000 --> 00:46:07,920 tuha alla jÀÀks enamik PĂ”hja-Ameerikast 517 00:46:08,080 --> 00:46:13,520 Superpurse muudaks kogu PĂ”hja-Ameerikat 518 00:46:13,680 --> 00:46:16,240 Me ei suudaks sellise tuhakogusega toime tulla 519 00:46:16,400 --> 00:46:21,080 Infrastruktuuri taastamine poleks majanduslikult vĂ”imalik 520 00:46:21,240 --> 00:46:26,360 Tuleb hoolikalt valida, mida ĂŒldse taastada 521 00:46:26,520 --> 00:46:29,280 Need on vaid kĂ”ige ilmselgemad tagajĂ€rjed 522 00:46:29,440 --> 00:46:36,280 Üle riigi hĂ€viks viljasaak ja kariloomad, USA jÀÀks toiduta 523 00:46:40,320 --> 00:46:44,240 VÀÀvliĂŒhendid mĂŒrgitaks kogu vee, 524 00:46:44,400 --> 00:46:49,360 tuha ja vulkaanilise alla mattuvad teed ja taristu hĂ€viks 525 00:46:49,520 --> 00:46:53,240 Ühendusteed idaranniku suurlinnadega katkeks 526 00:46:53,400 --> 00:46:56,040 EllujÀÀnute abistamine muutuks vĂ”imatuks 527 00:46:57,040 --> 00:47:01,040 MĂ”ne nĂ€dalaga variseks maailma vĂ”imsaim riiki kokku 528 00:47:01,200 --> 00:47:05,160 Aga hĂ€ving ei piirduks PĂ”hja-Ameerikaga 529 00:47:05,320 --> 00:47:10,280 Superpursked paiskavad atmosfÀÀri tohutu koguse materjali, 530 00:47:10,440 --> 00:47:13,520 selle mĂ”ju on tunda ĂŒle maakera 531 00:47:15,800 --> 00:47:18,960 Kogu maailmas tuhmuks pĂ€ike, 532 00:47:19,120 --> 00:47:24,920 atmosfÀÀri koondunud vulkaaniline materjal hajutaks valgust 533 00:47:25,080 --> 00:47:29,360 See on vaid kataklĂŒsmi sĂŒngeima faasi eelmĂ€ng 534 00:47:29,520 --> 00:47:35,000 Vulkaaniline talv, aastaid vĂ€ltav kĂŒlmaperiood 535 00:47:35,160 --> 00:47:40,800 Yellowstone'i purse vĂ”ib hĂ€vitada kogu maailma pĂ”llumajanduse, 536 00:47:40,960 --> 00:47:45,360 pĂ”hjustada toidunappuse ja ĂŒleĂŒldise nĂ€ljahĂ€da 537 00:47:45,520 --> 00:47:49,240 Tsivilisatsioon kui selline oleks ohus 538 00:47:49,400 --> 00:47:53,800 Planeet muutuks, aga inimene on vastupidav 539 00:47:53,960 --> 00:47:58,520 Ma usun meie vĂ”imesse selliseid asju ĂŒle elada 540 00:47:58,680 --> 00:48:01,600 TĂ”enĂ€oliselt kestaks meie liik edasi, 541 00:48:01,760 --> 00:48:07,040 nagu me elasime ĂŒle neandertallased tapnud purske 542 00:48:07,960 --> 00:48:11,760 Me elame maakera igas nurgas 543 00:48:11,920 --> 00:48:16,760 Me elame ĂŒle kataklĂŒsmi, mis hĂ€vitab kaks mandrit 544 00:48:18,720 --> 00:48:23,520 Kuna neandertallased nii laialt ei levinud, kĂ€is see neil ĂŒle jĂ”u 545 00:48:23,680 --> 00:48:26,240 Nad olid valel ajal vales kohas 546 00:48:26,400 --> 00:48:29,560 Üks populatsioon jĂ€i ellu. Meie 547 00:48:30,600 --> 00:48:34,560 Nad ei surnud vĂ€lja madalama intellekti tĂ”ttu 548 00:48:34,720 --> 00:48:38,600 Nende elu oli ĂŒsna sarnane tĂ€napĂ€evase inimese omale 549 00:48:38,760 --> 00:48:43,240 Ilmselt ei suutnud nad ĂŒhendada suuri kogukondi, 550 00:48:43,400 --> 00:48:46,920 aga kui mĂ”elda, mida nad neist piirangutest hoolimata saavutasid, 551 00:48:47,080 --> 00:48:49,040 nĂ€ivad nad vĂ€gagi inimeste moodi 552 00:48:50,440 --> 00:48:53,280 Nad elasid elasid planeedil 100 000 aastat kauem, 553 00:48:53,440 --> 00:48:56,240 kui tĂ€napĂ€evane inimene siiani on vastu pidanud 554 00:48:56,400 --> 00:48:59,400 Kui inimkonnal oleks mingi pjedestaal, 555 00:48:59,560 --> 00:49:03,240 peaks neandertallased kindlasti sellel seisma 556 00:49:03,400 --> 00:49:06,520 MĂ”nes mĂ”ttes vĂ”lgneme neile oma elu 557 00:49:06,680 --> 00:49:09,160 Peaksime neandertallastele tĂ€nulikud olema 558 00:49:09,320 --> 00:49:11,680 Nad aitasid meil ellu jÀÀda ja sigida, 559 00:49:11,840 --> 00:49:14,240 kui Aafrikast uude keskkonda kolisime 560 00:49:14,400 --> 00:49:17,800 Inimevolutsiooni loos on neil vĂ€ga oluline roll 561 00:49:17,960 --> 00:49:22,360 Nende pĂ€rand elab meis edasi 562 00:49:22,520 --> 00:49:25,120 Me vĂ”ime vast vĂ€ita, 563 00:49:25,280 --> 00:49:29,200 et oleme kĂŒll neandertallasi kohanud, need oleme me ise 564 00:49:30,400 --> 00:49:34,520 Neandertallased valitsesid maad 300 000 aastat 565 00:49:35,720 --> 00:49:40,040 Kas meie nii kaua vastu peame, pole veel kindel 566 00:49:40,200 --> 00:49:43,960 KĂ”ik sĂ”ltub juhusest ja ma ĂŒtleksin, 567 00:49:44,120 --> 00:49:47,800 et kui kĂ”ik oleks teistpidi lĂ€inud, oleksime praegu neandertallased, 568 00:49:47,960 --> 00:49:51,280 kes rÀÀgivad inimeste vĂ€ljasuremisest 569 00:49:54,960 --> 00:50:00,280 Ma ei usu, et me tĂ€na neandertallasi tĂ€naval Ă€ra tunneks 570 00:50:00,440 --> 00:50:03,720 Esiteks saaks nad tĂ€napĂ€eva ĂŒhiskonnas kindlasti hakkama, 571 00:50:03,880 --> 00:50:08,440 aga mĂ”nes ametis oleks neil isegi eelis 572 00:50:08,600 --> 00:50:13,040 Me oleme planeedi ainus inimliik, 573 00:50:13,200 --> 00:50:16,480 aga neandertallased elavad meie DNA-s edasi 574 00:50:16,640 --> 00:50:21,560 ehk isegi aitavad meil elu raskustega toime tulla 575 00:50:21,720 --> 00:50:25,240 ja jÀÀda ellu tingimustes, mis neile ĂŒle jĂ”u kĂ€isid 576 00:50:25,400 --> 00:50:29,400 TĂ”lkinud Pearu Helenurm www.sdimedia.com 50748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.