All language subtitles for ghosts.2021.s02e14.720p.hdtv.x264-atomos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,573 Good morning, Thor. What's going on here? 2 00:00:05,769 --> 00:00:07,065 Jay's taking the guests fishing, 3 00:00:07,261 --> 00:00:09,246 then he's going to cook for them whatever they catch. 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,464 Part of new Experience Package. 5 00:00:11,660 --> 00:00:13,439 They're calling it "Bait-to-Plate." 6 00:00:13,634 --> 00:00:14,843 My coinage. 7 00:00:15,038 --> 00:00:16,894 Oh, my God, I think I got something. 8 00:00:17,091 --> 00:00:19,291 You guys are gonna eat so well tonight. 9 00:00:21,617 --> 00:00:24,161 Is that a... human skull? 10 00:00:24,356 --> 00:00:26,940 Of course it is. 11 00:00:27,135 --> 00:00:30,841 That probably end of Bait-to-Plate. 12 00:00:35,978 --> 00:00:38,256 Okay, so, some pretty big ghost news. 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,215 We finally heard back from the coroner, 14 00:00:40,414 --> 00:00:42,213 who, frankly, we have spoken to 15 00:00:42,412 --> 00:00:44,691 way too many times since we moved in. 16 00:00:44,890 --> 00:00:46,518 - How is Marvin? - Oh, he's good. 17 00:00:46,719 --> 00:00:47,868 Yeah, Michelle's good, kids are good. 18 00:00:48,057 --> 00:00:50,036 - Aw. - Girl, can we get on with it? 19 00:00:50,235 --> 00:00:52,344 Okay, well, not a huge shock, since we all know 20 00:00:52,543 --> 00:00:54,953 his finance bros dumped his body in the lake, but 21 00:00:55,152 --> 00:00:57,429 the skull that was found turns out to be Trevor's. 22 00:00:57,630 --> 00:00:59,868 Knew it! You see that chiseled jaw bone? 23 00:01:00,067 --> 00:01:02,087 You could slice brisket with that thing. 24 00:01:02,088 --> 00:01:05,213 Congratulations, Trevor, or my condolences. 25 00:01:05,414 --> 00:01:07,602 As an etiquette stickler, I confess I'm at a loss. 26 00:01:07,801 --> 00:01:09,001 Sam, there's an older couple 27 00:01:09,200 --> 00:01:10,519 walking in, arguing about where 28 00:01:10,719 --> 00:01:12,257 to get the best bagel in Manhattan. 29 00:01:12,457 --> 00:01:13,647 It's obviously Ess-a-Bagel. 30 00:01:13,846 --> 00:01:15,215 Yeah, that's what the guy said. 31 00:01:15,415 --> 00:01:17,304 What are you talking about? 32 00:01:17,504 --> 00:01:19,692 Russ & Daughters? Are you a tourist? 33 00:01:19,891 --> 00:01:23,090 We're both tourists, Lenny. We live in New Jersey. 34 00:01:23,289 --> 00:01:25,347 Oh, my God. It's my parents. 35 00:01:25,546 --> 00:01:26,697 The mishpucha? 36 00:01:26,896 --> 00:01:29,513 We've all been here way too long. 37 00:01:30,953 --> 00:01:32,222 What did I tell you? 38 00:01:32,421 --> 00:01:33,871 You weren't lying. 39 00:01:34,070 --> 00:01:35,528 These are some of the best ants I've ever seen. 40 00:01:35,718 --> 00:01:37,608 And you know your boy Pete's seen some ants. 41 00:01:37,807 --> 00:01:39,615 Well, then, welcome to the ant-watching club, Peter. 42 00:01:39,816 --> 00:01:41,354 We meet Wednesdays, Saturdays, 43 00:01:41,554 --> 00:01:43,003 and any time Samantha brings us an apple core. 44 00:01:43,203 --> 00:01:44,391 Uh, Nigel, 45 00:01:44,591 --> 00:01:45,831 can we get back to our walk? 46 00:01:46,031 --> 00:01:47,349 I'm not interested in watching ants, 47 00:01:47,549 --> 00:01:49,268 or having your ex-lover stare at me weirdly. 48 00:01:49,468 --> 00:01:51,176 This is just how I stare. 49 00:01:51,376 --> 00:01:53,004 I know no other way. 50 00:01:53,204 --> 00:01:55,182 Okay, we can go. 51 00:01:55,383 --> 00:01:57,350 But if Kevin or any of the ants 52 00:01:57,551 --> 00:01:59,918 from the McGregor clan show up, you come get me immediately. 53 00:02:00,118 --> 00:02:02,447 Like I wouldn't. 54 00:02:02,637 --> 00:02:03,876 Enjoy your walk. 55 00:02:04,075 --> 00:02:05,875 I'll be here waiting, 56 00:02:06,073 --> 00:02:08,043 something I'm very good at. 57 00:02:09,081 --> 00:02:12,658 Man, I am loving it here in the shed. 58 00:02:12,859 --> 00:02:15,187 We are so lucky Nigel and Isaac started dating. 59 00:02:15,387 --> 00:02:17,664 We'll see how long that lasts. 60 00:02:17,865 --> 00:02:19,663 Excuse me? 61 00:02:19,862 --> 00:02:21,662 Oh, no, I shouldn't say anything more. 62 00:02:21,860 --> 00:02:23,270 I mean, if I told you 63 00:02:23,469 --> 00:02:25,617 Nigel and I liaisoned on Christmas Eve, 64 00:02:25,818 --> 00:02:27,747 it'd surely get back to... 65 00:02:27,945 --> 00:02:29,704 Oops. Pretend you didn't hear. 66 00:02:29,905 --> 00:02:32,233 What do you mean "liaisoned"? 67 00:02:32,432 --> 00:02:34,800 I guess you'll just have to ask Nigel, won't you? 68 00:02:34,990 --> 00:02:36,878 Let those lips tell you themselves 69 00:02:37,079 --> 00:02:39,176 what they've been up to. 70 00:02:40,966 --> 00:02:42,713 And then he went missing, 71 00:02:42,913 --> 00:02:44,582 and they never found the body. 72 00:02:44,783 --> 00:02:47,670 At least now we finally have his remains. 73 00:02:47,870 --> 00:02:50,147 It's a little bit of closure. 74 00:02:50,348 --> 00:02:52,975 Anyway, we thought we'd just stop by to walk the grounds, 75 00:02:53,175 --> 00:02:55,973 you know, where he's been all this time. 76 00:02:56,173 --> 00:02:57,671 Wow, this is depressing. 77 00:02:57,872 --> 00:02:59,670 Sam, jump in with something here, please. 78 00:02:59,870 --> 00:03:01,758 Uh, do you have any pictures? 79 00:03:01,959 --> 00:03:03,456 I know we'd love to see pictures of Trevor. 80 00:03:03,657 --> 00:03:04,756 Mm-hmm. 81 00:03:04,955 --> 00:03:06,935 Oh, I have some on my phone. 82 00:03:07,134 --> 00:03:10,192 Our-our-our son Jeremy uploaded them from my cloud. 83 00:03:10,391 --> 00:03:12,800 - Ooh. What's he up to? - Wh... what does Jeremy do? 84 00:03:13,000 --> 00:03:15,627 Well, he sleeps till noon and calls when he needs money. 85 00:03:15,826 --> 00:03:18,454 That checks out. 86 00:03:18,655 --> 00:03:20,243 Oh, here's Trevor as a toddler. 87 00:03:20,443 --> 00:03:23,240 - Look at that punim. - And that tiny shmeckel. 88 00:03:23,441 --> 00:03:25,808 Hey, that's a respectable shmeckel for a two-year-old. 89 00:03:26,009 --> 00:03:27,497 Ooh, Respectable Shmeckel. 90 00:03:27,698 --> 00:03:28,977 Good band name. 91 00:03:29,175 --> 00:03:30,844 Uh, have you ever worn pants? 92 00:03:31,045 --> 00:03:32,283 Wait a minute. Is that him 93 00:03:32,484 --> 00:03:34,201 with a cardboard cutout of Mel Gibson? 94 00:03:34,401 --> 00:03:37,110 Yeah, it's his bar mitzvah. 95 00:03:37,310 --> 00:03:38,937 The theme was Mel Gibson movies. 96 00:03:39,138 --> 00:03:40,326 Yeah, we... we didn't know 97 00:03:40,526 --> 00:03:41,765 about Mel yet at that time. 98 00:03:41,966 --> 00:03:43,465 What's to know? He's awesome. 99 00:03:43,664 --> 00:03:45,812 Ooh, ask if they're still in my childhood home. 100 00:03:46,013 --> 00:03:48,461 Do you still live in the home where Trevor grew up? 101 00:03:48,659 --> 00:03:50,509 I still do. 102 00:03:50,709 --> 00:03:53,336 Lenny moved into a condo after the divorce. 103 00:03:53,536 --> 00:03:55,414 - What? - Oh. I'm sorry. You're not married. 104 00:03:55,615 --> 00:03:58,641 No, it's okay. It's-it's-it's been a long time. 105 00:03:58,831 --> 00:04:00,800 I come from a broken home? 106 00:04:01,759 --> 00:04:04,277 I'm a ghost of divorce? 107 00:04:05,417 --> 00:04:09,902 Ooh, honey, this is one juicy conundrum. 108 00:04:10,103 --> 00:04:12,031 Do we let Isaac know what Jenkins told y'all, 109 00:04:12,230 --> 00:04:14,338 or do we let him live in blissful ignorance? 110 00:04:14,538 --> 00:04:17,247 Peter, as our resident cuckold, what do you think we should do? 111 00:04:17,447 --> 00:04:20,035 Would you have wanted to know about your wife cheating on you? 112 00:04:20,235 --> 00:04:21,903 Look, being totally honest, 113 00:04:22,103 --> 00:04:24,031 finding out was one of the worst days of my afterlife. 114 00:04:24,230 --> 00:04:25,819 I kind of wish I never knew. 115 00:04:26,019 --> 00:04:29,117 But if Isaac knew, at least he'd be able to deal with it. 116 00:04:29,317 --> 00:04:31,165 - Deal with what? - Hi. 117 00:04:31,365 --> 00:04:33,124 - Hmm? - We're trying to figure out whether to tell Isaac 118 00:04:33,324 --> 00:04:34,603 that Nigel cheated on him. 119 00:04:34,802 --> 00:04:36,380 What? 120 00:04:36,581 --> 00:04:38,430 I know. It's a toughie. 121 00:04:38,629 --> 00:04:41,557 Look, Isaac, um, after you left the shed, 122 00:04:41,656 --> 00:04:44,805 Jenkins told Thor and I that on Christmas Eve, 123 00:04:45,004 --> 00:04:46,802 when you and Nigel were briefly broken up, 124 00:04:47,002 --> 00:04:50,759 Jenkins and Nigel... liaisoned. 125 00:04:50,959 --> 00:04:52,457 What does that mean? 126 00:04:52,658 --> 00:04:54,456 He mentioned something about lips 127 00:04:54,656 --> 00:04:56,375 and then did this thing with his eyebrows, 128 00:04:56,574 --> 00:04:57,853 and it didn't seem great. 129 00:04:58,053 --> 00:05:00,461 And that's coming from a famous cuckold. 130 00:05:00,661 --> 00:05:03,069 Hey, your spouse cheated, too! 131 00:05:03,269 --> 00:05:04,807 I'm a lady. That's to be expected. 132 00:05:05,007 --> 00:05:06,716 Your thing's just weird and sad. 133 00:05:08,016 --> 00:05:09,504 I can't believe this. 134 00:05:09,704 --> 00:05:11,502 My parents are divorced, Mel Gibson's a monster. 135 00:05:11,702 --> 00:05:13,680 What the hell is going on in the world? 136 00:05:13,880 --> 00:05:17,718 I get it. It was tough for me when my parents got divorced. 137 00:05:18,757 --> 00:05:20,685 Oh, was sort of expecting a comforting follow-up. 138 00:05:20,884 --> 00:05:22,774 I guess we're just getting information. 139 00:05:22,973 --> 00:05:25,201 It doesn't make any sense. They were the perfect couple. 140 00:05:25,401 --> 00:05:27,290 And it seemed like there was still a spark, right? 141 00:05:27,490 --> 00:05:29,338 That's the thing about divorce. 142 00:05:29,538 --> 00:05:31,906 There's those moments where the two people see each other again 143 00:05:32,105 --> 00:05:33,644 at some family event, like a... 144 00:05:33,843 --> 00:05:35,603 a graduation or a dance recital, 145 00:05:35,802 --> 00:05:38,240 and you think there's a chance they could get back together. 146 00:05:39,420 --> 00:05:41,908 Again, it just never takes that uplifting turn. 147 00:05:42,108 --> 00:05:44,336 But what if the recital didn't end? 148 00:05:44,536 --> 00:05:46,774 Yes. Wait, what do you mean? 149 00:05:46,973 --> 00:05:49,721 We throw a memorial... for me. 150 00:05:49,821 --> 00:05:52,519 And my parents stay here at the B&B for the whole weekend 151 00:05:52,718 --> 00:05:54,646 while we manipulate them back into love. 152 00:05:54,846 --> 00:05:56,216 Are you suggesting we Parent Trapthem 153 00:05:56,406 --> 00:05:57,774 from beyond the grave? 154 00:05:57,975 --> 00:05:59,643 Okay, I don't like where this is headed. 155 00:05:59,843 --> 00:06:01,382 That's exactly what I'm suggesting. 156 00:06:01,692 --> 00:06:04,279 Using insider information from their dearly departed son, 157 00:06:04,478 --> 00:06:07,086 you will create the perfect romantic scenario. 158 00:06:07,086 --> 00:06:08,536 - Oh. - And before you know it... 159 00:06:08,735 --> 00:06:11,283 Boom. The mishpuchais back together. 160 00:06:11,483 --> 00:06:13,541 I don't know that this'll work, but we got to try. 161 00:06:13,742 --> 00:06:15,759 Okay, time-out. 162 00:06:15,959 --> 00:06:18,148 Can we just let these old people be? 163 00:06:18,348 --> 00:06:20,286 I mean, they got divorced for a reason. 164 00:06:20,485 --> 00:06:21,975 Yeah, the reason was me. 165 00:06:22,175 --> 00:06:23,764 You heard them. They split up right after my death. 166 00:06:23,963 --> 00:06:25,721 If this is my fault, then I need to be the one who fixes it. 167 00:06:25,922 --> 00:06:27,201 Trevor thinks it was his fault, 168 00:06:27,401 --> 00:06:28,720 and he wants a chance to fix it. 169 00:06:28,918 --> 00:06:30,408 You're not gonna deny him that, are you? 170 00:06:31,447 --> 00:06:34,024 Okay, fine. Let's set a parent trap for these two. 171 00:06:34,225 --> 00:06:35,454 Very difficult 172 00:06:35,653 --> 00:06:37,672 to build trap big enough to capture both parents. 173 00:06:37,872 --> 00:06:39,939 But if you succeed, 174 00:06:40,139 --> 00:06:43,896 you and small man eat like kings. 175 00:06:44,096 --> 00:06:45,132 What is wrong with you? 176 00:06:48,207 --> 00:06:49,971 How's Operation Parent Trap going? 177 00:06:50,399 --> 00:06:51,768 Not exactly sparks yet. 178 00:06:51,966 --> 00:06:55,244 So, Sunday, maybe we take 87 back? 179 00:06:55,564 --> 00:06:58,191 That sounds fine. 180 00:06:58,391 --> 00:07:00,278 Talk does not get much smaller than that. 181 00:07:00,778 --> 00:07:02,187 Sam, get in here! 182 00:07:02,387 --> 00:07:04,483 These alte kakers need wine, stat! 183 00:07:04,574 --> 00:07:06,163 Oh, this is so nerve-racking. 184 00:07:06,213 --> 00:07:08,021 If these two don't end up together, 185 00:07:08,026 --> 00:07:09,978 Trevor will never be born! 186 00:07:10,778 --> 00:07:12,485 We never should have showed her Back to the Future. 187 00:07:12,685 --> 00:07:13,824 Here is some wine. 188 00:07:14,024 --> 00:07:15,103 - Ah. - Oh, thank you. 189 00:07:15,492 --> 00:07:17,250 Something smells delicious. What are we having? 190 00:07:17,451 --> 00:07:18,899 - It's red snapper. - Red snapper, Ma. 191 00:07:19,098 --> 00:07:20,728 They had it every year on their anniversary. 192 00:07:20,927 --> 00:07:23,334 We used to have that every year on our anniversary. 193 00:07:23,535 --> 00:07:26,331 That's because, on our honeymoon, we went to Acapulco. 194 00:07:26,531 --> 00:07:28,939 - Right. - And the two things on the menu at the resort 195 00:07:29,139 --> 00:07:31,026 was pork and red snapper. 196 00:07:31,226 --> 00:07:33,634 Well, this thawing seems like a very positive sign. 197 00:07:33,834 --> 00:07:35,812 Now play "The Best of Times" from the musical 198 00:07:36,012 --> 00:07:37,860 La Cage aux Folles. 199 00:07:39,707 --> 00:07:41,685 Oh, my God. Esther, do you hear it? 200 00:07:41,875 --> 00:07:43,553 This was our song. 201 00:07:43,754 --> 00:07:46,721 We used to sing this song at every family occasion. 202 00:07:46,920 --> 00:07:48,639 Including Trevor's bar mitzvah. 203 00:07:48,838 --> 00:07:51,894 I insisted we all do it in an Australian accent to honor Mel. 204 00:07:52,095 --> 00:07:53,504 What a lovely tradition. 205 00:07:53,702 --> 00:07:54,701 It was. 206 00:07:54,701 --> 00:07:55,980 It was. 207 00:07:56,180 --> 00:07:57,420 We had some good times. 208 00:07:57,619 --> 00:07:59,418 Didn't we, Esther? 209 00:07:59,617 --> 00:08:00,946 We sure did, Lenny. 210 00:08:01,136 --> 00:08:03,113 - Trevor, it's working. - Uh-huh. 211 00:08:03,314 --> 00:08:04,721 These two are gonna shtup. 212 00:08:04,922 --> 00:08:07,718 Yay! You're going to exist. 213 00:08:09,148 --> 00:08:10,946 Nigel, 214 00:08:11,134 --> 00:08:12,283 you should know 215 00:08:12,283 --> 00:08:15,031 that Jenkins has been spreading the most vile of rumors, 216 00:08:15,230 --> 00:08:18,377 - trying to drive a wedge between us. - Is he? 217 00:08:18,577 --> 00:08:22,244 He told my friends that you and he liaisoned on Christmas Eve. 218 00:08:22,444 --> 00:08:24,292 Need I remind you 219 00:08:24,492 --> 00:08:26,769 that we were temporarily broken up at that point? 220 00:08:26,968 --> 00:08:28,987 So it's true? 221 00:08:29,187 --> 00:08:32,073 - We were on a respite. - A respite? 222 00:08:32,274 --> 00:08:34,721 We were estranged a mere 15 hours. 223 00:08:34,921 --> 00:08:36,849 You refused to even kiss me. 224 00:08:37,048 --> 00:08:38,456 You injured my pride. 225 00:08:38,657 --> 00:08:40,634 I can't even look at you right now. 226 00:08:40,835 --> 00:08:42,633 We're finished. 227 00:08:42,832 --> 00:08:44,591 Again, we were on a respite. 228 00:08:44,790 --> 00:08:46,937 A respite! 229 00:08:47,138 --> 00:08:51,073 - So, this is where we watch movies and just relax. - Ooh. 230 00:08:51,374 --> 00:08:52,731 We thought maybe you could enjoy your dessert here. 231 00:08:52,932 --> 00:08:54,820 Thank you so much. 232 00:08:55,019 --> 00:08:57,217 Would you guys like to watch a movie? 233 00:08:57,408 --> 00:08:59,216 Oh, Jay's getting on board with attempting 234 00:08:59,415 --> 00:09:01,562 to have your parents fornicate. That's nice. 235 00:09:01,763 --> 00:09:03,730 Okay, Sam, now offer to put on The Horse Whisperer. 236 00:09:03,931 --> 00:09:05,469 It was a Robert Redford film that my mother always 237 00:09:05,668 --> 00:09:06,908 referred to as "sensual." 238 00:09:07,107 --> 00:09:08,905 You know what movie I watched 239 00:09:09,105 --> 00:09:10,994 the other night that was good? The Horse Whisperer. 240 00:09:11,192 --> 00:09:12,731 Uh-oh. 241 00:09:12,932 --> 00:09:14,820 Oh, I know that one. 242 00:09:15,019 --> 00:09:16,648 Good choice. 243 00:09:16,846 --> 00:09:18,206 Your mom's all horned up. 244 00:09:19,335 --> 00:09:20,952 I don't think we ever made it through that one all the way. 245 00:09:21,153 --> 00:09:22,511 - Right? - No. 246 00:09:22,711 --> 00:09:24,869 Well, we should probably leave quickly. 247 00:09:25,058 --> 00:09:26,856 We're gonna leave you two alone. 248 00:09:30,552 --> 00:09:33,120 Oh, Lenny, you still got those moves. 249 00:09:33,320 --> 00:09:34,688 And you got the sexiest shoulders 250 00:09:34,889 --> 00:09:36,256 this side of the Long Island Expressway. 251 00:09:37,885 --> 00:09:39,124 Ah, excuse me. 252 00:09:39,323 --> 00:09:40,773 Seriously? 253 00:09:40,972 --> 00:09:42,780 - Well, it's work. - Right... right now? 254 00:09:42,980 --> 00:09:44,947 No, Dad, no. No, no, no, no, no! 255 00:09:45,148 --> 00:09:47,076 Uh, yeah, hi, hi. Lenny Lefkowitz here. 256 00:09:47,275 --> 00:09:50,302 No, it's a great time. 257 00:09:50,493 --> 00:09:51,691 Oh, she did not like that. 258 00:09:51,890 --> 00:09:53,948 Unbelievable. 259 00:09:54,149 --> 00:09:55,388 No, Mom. 260 00:09:55,586 --> 00:09:57,735 Come back, make love to Dad! 261 00:09:57,934 --> 00:10:01,081 I can't believe I ever trusted Nigel. 262 00:10:01,280 --> 00:10:04,557 What's up with Commander Crap over here looking all sad? 263 00:10:04,758 --> 00:10:07,684 Isaac now second most famous cuckold in house. 264 00:10:07,884 --> 00:10:08,884 Really? 265 00:10:08,933 --> 00:10:09,952 Oh, how do I get past this? 266 00:10:10,152 --> 00:10:11,730 Well, 267 00:10:11,929 --> 00:10:14,128 in my experience, nothing gets you over the last like the next. 268 00:10:14,317 --> 00:10:15,557 You got to go smooch someone else. 269 00:10:15,756 --> 00:10:18,083 Yeah, get some strange. 270 00:10:18,283 --> 00:10:20,900 I learned that term from the water heater repairman. 271 00:10:21,100 --> 00:10:24,298 It means unfamiliar genitals, huh? 272 00:10:24,496 --> 00:10:25,515 Catchy. 273 00:10:25,716 --> 00:10:28,254 What strange is even available to me? 274 00:10:28,452 --> 00:10:31,041 I mean, other than Jenkins, which... no, thank you. 275 00:10:31,230 --> 00:10:33,298 Thor do know of other option. 276 00:10:33,498 --> 00:10:36,294 Other day, when yelling from window 277 00:10:36,495 --> 00:10:37,683 to son Bjorn, I learn 278 00:10:37,683 --> 00:10:40,770 there is a gay Puritan ghost also living at Farnsbys'. 279 00:10:40,970 --> 00:10:42,338 Perhaps since Puritan ghost 280 00:10:42,538 --> 00:10:45,735 is gay and Isaac also gay, you two might... 281 00:10:45,934 --> 00:10:47,732 get along. 282 00:10:47,932 --> 00:10:49,730 Thor, that's pretty insulting to suggest two people would be 283 00:10:49,931 --> 00:10:51,688 into each other just because they're both gay. 284 00:10:51,889 --> 00:10:52,888 Yes. 285 00:10:53,018 --> 00:10:54,816 Thank you, Sasappis. 286 00:10:55,015 --> 00:10:58,511 Now... the Farnsbys', you say? 287 00:10:58,711 --> 00:11:00,769 Sam, my dad blew it. 288 00:11:00,970 --> 00:11:02,857 He took a phone call at a very inopportune time, 289 00:11:03,057 --> 00:11:04,995 which my mom was always annoyed about when they were married. 290 00:11:05,195 --> 00:11:07,033 That's not good. Trevor's dad blew it. 291 00:11:07,232 --> 00:11:10,120 - Uh, sorry, No Pants! - They're leaving right after the memorial 292 00:11:10,320 --> 00:11:12,298 tomorrow, so we have to get something to happen tonight. 293 00:11:12,498 --> 00:11:14,645 Babe, I think we got to take the "L " on this, okay? 294 00:11:14,845 --> 00:11:16,644 We tried to get two elderly people to smush 295 00:11:16,842 --> 00:11:18,381 at their son's memorial weekend, 296 00:11:18,581 --> 00:11:20,470 and we just didn't quite get there. 297 00:11:20,668 --> 00:11:22,337 Their divorce is my fault. 298 00:11:22,537 --> 00:11:24,206 If I don't do everything that I can to solve this right now, 299 00:11:24,404 --> 00:11:25,943 I am never going to get another chance. 300 00:11:26,144 --> 00:11:27,601 I don't like these long silences. 301 00:11:27,802 --> 00:11:29,600 They're never good. 302 00:11:29,799 --> 00:11:31,947 Okay, so, in The Parent Trap, they sent a message 303 00:11:32,147 --> 00:11:34,164 to the one parent to get them to show up at the same place 304 00:11:34,365 --> 00:11:35,774 where they knew the other parent was going to be. 305 00:11:35,974 --> 00:11:36,971 Okay. 306 00:11:37,011 --> 00:11:38,380 What's your point? 307 00:11:38,581 --> 00:11:40,158 You could sneak into your mom's room 308 00:11:40,359 --> 00:11:41,947 and use her phone to text your dad 309 00:11:42,147 --> 00:11:43,426 and invite him over. 310 00:11:43,625 --> 00:11:45,594 You want him to sext his dad?! 311 00:11:45,793 --> 00:11:47,770 I wouldn't put it like that. 312 00:11:47,971 --> 00:11:49,210 I love it. 313 00:11:49,409 --> 00:11:51,726 But, yes, I want him to sext his dad. 314 00:11:51,927 --> 00:11:53,804 You're a genius. 315 00:11:53,995 --> 00:11:56,293 We're going to hell. 316 00:12:00,294 --> 00:12:02,187 So, how did it go? 317 00:12:02,361 --> 00:12:04,212 I think it went well. Found my mom's phone, 318 00:12:04,413 --> 00:12:06,474 sexted my dad, at which point he came over. 319 00:12:06,673 --> 00:12:09,044 And then, obviously, I got the hell out of there. 320 00:12:09,245 --> 00:12:11,346 Well, they look pretty cozy. 321 00:12:11,546 --> 00:12:14,177 - Oh, baby, I can let you know. They did it. - Wait. 322 00:12:14,376 --> 00:12:16,227 Are you also just interpreting their body language, or... ? 323 00:12:16,427 --> 00:12:17,427 Uh-uh, honey. I saw them. 324 00:12:17,519 --> 00:12:20,580 Wanted to make sure it happened for you, Trev. Congrats. 325 00:12:20,779 --> 00:12:22,019 You watched my parents do it? 326 00:12:22,221 --> 00:12:23,411 It was beautiful. 327 00:12:23,610 --> 00:12:24,851 Seriously? You, too? 328 00:12:25,042 --> 00:12:26,192 Cards on the table. I was gonna leave, 329 00:12:26,392 --> 00:12:27,503 but then Hetty called me a wimp. 330 00:12:27,793 --> 00:12:29,163 It was very educational. 331 00:12:29,364 --> 00:12:31,995 Esther put on quite the master class. 332 00:12:32,195 --> 00:12:33,514 Uh, hey, Sam, 333 00:12:33,715 --> 00:12:37,037 I'd like you to meet Tara Reid. 334 00:12:37,236 --> 00:12:39,048 I'm here for Trevor's memorial. 335 00:12:39,248 --> 00:12:40,528 My parents are boning, 336 00:12:40,727 --> 00:12:42,528 and Tara Reid is at my memorial? Best day ever! 337 00:12:42,729 --> 00:12:44,789 It's very nice to meet you. 338 00:12:44,990 --> 00:12:46,051 Who is Tara Reid? 339 00:12:46,250 --> 00:12:47,751 We've been through this. 340 00:12:47,951 --> 00:12:49,711 She was a huge movie star. 341 00:12:49,912 --> 00:12:51,283 I was at her birthday at The Surf Lodge. 342 00:12:51,482 --> 00:12:52,584 - Ah. - She was going to be 343 00:12:52,783 --> 00:12:54,153 my celebrity out if I ever got 344 00:12:54,354 --> 00:12:55,605 into a long-term relationship. 345 00:12:55,804 --> 00:12:56,995 Uh, Trevor's brother Jeremy hired Tara 346 00:12:57,196 --> 00:12:58,745 off of an app called Pop-In? 347 00:12:58,946 --> 00:13:02,048 Which is kind of like Cameo, but for in-person appearances. 348 00:13:02,248 --> 00:13:03,967 I don't know any of those words. 349 00:13:04,168 --> 00:13:06,840 My brother couldn't make it so he sent Tara Reid? 350 00:13:07,039 --> 00:13:09,801 Is that a bro or what? 351 00:13:10,000 --> 00:13:11,371 This is Isaac! 352 00:13:11,572 --> 00:13:14,893 Other homosexual ghost I tell you about! 353 00:13:15,092 --> 00:13:16,764 Hello, George! 354 00:13:16,963 --> 00:13:18,554 Hello, Isaac! 355 00:13:18,754 --> 00:13:20,686 Okay, Thor go now! 356 00:13:20,885 --> 00:13:23,206 Let you scream in private! 357 00:13:25,298 --> 00:13:29,489 So, George, tell me about yourself! 358 00:13:29,679 --> 00:13:33,400 Enough chitchat! Let's get to the naughty stuff! 359 00:13:33,600 --> 00:13:36,581 Oh, that's a bit forward! 360 00:13:36,783 --> 00:13:39,153 - Aren't you a Puritan?! - Yes, well, 361 00:13:39,354 --> 00:13:41,855 when I died and didn't immediately go to heaven, 362 00:13:42,044 --> 00:13:44,115 I reconsidered some things! 363 00:13:44,316 --> 00:13:46,067 I'm a bad, bad boy now! 364 00:13:47,366 --> 00:13:50,288 And I want to hear what you're wearing, sir! 365 00:13:51,328 --> 00:13:55,390 You know, it's all a bit fast for me, George! 366 00:13:55,591 --> 00:13:57,441 How about reading?! 367 00:13:57,642 --> 00:14:01,273 Are you a fan?! Have you read The Iliad?! 368 00:14:01,472 --> 00:14:03,703 What did you say about an oily lad?! 369 00:14:03,903 --> 00:14:06,455 Describe him... slowly! 370 00:14:23,293 --> 00:14:25,783 Well, looks like a life well lived, Trevor. 371 00:14:25,984 --> 00:14:27,914 Thank you all for coming. 372 00:14:28,115 --> 00:14:31,446 Losing a child is the worst thing any parent can go through. 373 00:14:31,645 --> 00:14:34,356 But being here today with all of you 374 00:14:34,557 --> 00:14:38,759 who loved and cared about our son, 375 00:14:38,959 --> 00:14:42,411 it makes me feel like he's here in the room. 376 00:14:44,192 --> 00:14:45,981 We love you, son. 377 00:14:46,182 --> 00:14:48,033 I love you guys. 378 00:14:48,232 --> 00:14:50,254 Hey, Trev. 379 00:14:50,453 --> 00:14:52,424 The basement ghosts send their condolences. 380 00:14:52,625 --> 00:14:54,865 I'm trying to listen to my parents talk. 381 00:14:55,066 --> 00:14:56,917 Whoa. Are those your folks? 382 00:14:57,116 --> 00:14:59,087 I saw them boning last night! 383 00:14:59,288 --> 00:15:01,308 They seem great. 384 00:15:01,309 --> 00:15:04,490 Not only has this been a loving tribute to our son. 385 00:15:04,690 --> 00:15:08,971 It's been a reminder of what is really important in life. 386 00:15:09,172 --> 00:15:10,663 I'd like to say a few words. 387 00:15:11,793 --> 00:15:13,323 Tara Reid is giving a speech. 388 00:15:13,524 --> 00:15:15,065 Sure. Why not? 389 00:15:16,716 --> 00:15:18,725 First of all, I'm excited to tell you 390 00:15:18,926 --> 00:15:21,597 that Pop-In and Taco Bell have teamed up 391 00:15:21,798 --> 00:15:23,427 for a very exciting offer. 392 00:15:23,629 --> 00:15:25,259 Anyone that leaves here from the memorial 393 00:15:25,458 --> 00:15:27,610 and mentions Trevor's name at the drive-through 394 00:15:27,809 --> 00:15:29,181 gets a free large drink. 395 00:15:29,380 --> 00:15:32,611 Aw. That's nice. 396 00:15:32,812 --> 00:15:35,143 I didn't really know Trevor that well, but 397 00:15:35,344 --> 00:15:37,183 he seemed like a really warm and wonderful guy. 398 00:15:37,384 --> 00:15:41,015 - And he was a bit of a player. - Yes. 399 00:15:41,216 --> 00:15:42,767 And the apple doesn't fall far from the tree. 400 00:15:42,956 --> 00:15:46,889 Right, Lenny? He slipped me his business card in the kitchen. 401 00:15:47,849 --> 00:15:49,470 Are you kidding me, Lenny? 402 00:15:49,669 --> 00:15:50,669 Oh, God. 403 00:15:50,799 --> 00:15:52,081 It was a business card. 404 00:15:52,280 --> 00:15:53,301 Like she's really in the market 405 00:15:53,500 --> 00:15:54,682 for wholesale lighting supplies? 406 00:15:56,982 --> 00:15:57,982 You never know. 407 00:15:57,982 --> 00:15:59,134 Oops. 408 00:15:59,334 --> 00:16:01,875 I wanted to let you know that I've decided to forgive you. 409 00:16:02,075 --> 00:16:03,745 I've realized that what we have is special. 410 00:16:03,946 --> 00:16:05,446 I agree. 411 00:16:05,647 --> 00:16:08,577 Sometimes it takes a meaningless Christmas liaison 412 00:16:08,778 --> 00:16:11,538 or screaming obscenities with a pervy Puritan 413 00:16:11,739 --> 00:16:13,330 to realize what you've had all along. 414 00:16:13,529 --> 00:16:15,291 Oh, you heard that? 415 00:16:15,490 --> 00:16:17,292 Paul Revere never screamed so loudly. 416 00:16:17,491 --> 00:16:19,072 Traitorous scoundrel. 417 00:16:19,272 --> 00:16:20,682 Okay, let's not go down that road. 418 00:16:20,883 --> 00:16:22,293 The point is, Nigel, 419 00:16:22,494 --> 00:16:24,033 is that you are a gentleman. 420 00:16:24,235 --> 00:16:25,914 And that is a very rare thing, 421 00:16:26,105 --> 00:16:27,956 and I could not have chosen a better person 422 00:16:28,155 --> 00:16:30,047 to be stuck with together forever. 423 00:16:30,246 --> 00:16:32,227 But, moving forward, I don't think 424 00:16:32,427 --> 00:16:33,879 you should continue to live with Jenkins. 425 00:16:34,078 --> 00:16:35,879 Not because I don't trust you, 426 00:16:36,080 --> 00:16:37,970 but because he's a son of a bitch. 427 00:16:38,171 --> 00:16:40,191 That I cannot argue with. 428 00:16:40,390 --> 00:16:42,142 So what are you proposing? 429 00:16:43,182 --> 00:16:48,024 Well, I guess I'm saying that you should not live in the shed 430 00:16:48,225 --> 00:16:52,067 but rather in the mansion with me. 431 00:16:53,116 --> 00:16:56,828 You mean like in your room? 432 00:16:57,028 --> 00:16:58,959 I mean like in a nearby room. 433 00:16:59,269 --> 00:17:01,070 Don't want to rush things. 434 00:17:01,269 --> 00:17:03,291 We are really baby-stepping this thing. 435 00:17:03,490 --> 00:17:06,472 Well, we have eternity. 436 00:17:06,673 --> 00:17:08,903 All right, Isaac, I accept. 437 00:17:09,104 --> 00:17:10,604 Ooh, what about the library? 438 00:17:10,805 --> 00:17:12,694 I quite fancy that comfy couch. 439 00:17:12,894 --> 00:17:14,215 Are there ants in there? 440 00:17:14,415 --> 00:17:17,136 No, but Jay dropped part of a sandwich 441 00:17:17,336 --> 00:17:19,137 behind that couch a few weeks ago, 442 00:17:19,337 --> 00:17:21,838 so at night there are roaches. 443 00:17:22,038 --> 00:17:24,671 Oh, I think I'm going to like it here. 444 00:17:24,871 --> 00:17:27,501 You haven't changed one bit. 445 00:17:27,701 --> 00:17:30,593 Same old Lenny with the work calls and the wandering eye. 446 00:17:30,792 --> 00:17:32,634 Sam, you got to do something. Get in there. 447 00:17:32,834 --> 00:17:34,035 Maybe there's an innocent explanation 448 00:17:34,234 --> 00:17:35,724 for the whole business card thing. 449 00:17:35,924 --> 00:17:38,646 Maybe Tara Reid is interested in wholesale lighting. 450 00:17:38,846 --> 00:17:41,998 Yes, I... 'Cause I think she's a producer 451 00:17:42,198 --> 00:17:44,739 on those Sharknado movies, and they may have lighting needs. 452 00:17:44,939 --> 00:17:46,309 Sharknado? 453 00:17:46,509 --> 00:17:48,010 What are you two talking about? 454 00:17:48,211 --> 00:17:50,662 I saw you guys last night. There was still a spark there. 455 00:17:51,162 --> 00:17:53,323 Why do you even care? Who are you? 456 00:17:53,522 --> 00:17:56,544 Look, I know you said you felt Trevor's presence in that room. 457 00:17:56,743 --> 00:17:57,934 And what if you were right? 458 00:17:58,134 --> 00:18:01,506 What if Trevor is here with us today? 459 00:18:01,705 --> 00:18:04,548 My parents also got divorced, and I know I blame myself. 460 00:18:04,748 --> 00:18:08,519 Maybe Trevor blames his death for your divorce. 461 00:18:08,709 --> 00:18:09,950 Well, why would he do that? 462 00:18:10,150 --> 00:18:11,780 Because you got divorced right after I died. 463 00:18:11,980 --> 00:18:13,260 Maybe because of the timing. 464 00:18:13,461 --> 00:18:15,261 No, no. Trevor's death had nothing 465 00:18:15,461 --> 00:18:17,133 to do with us splitting up. 466 00:18:17,333 --> 00:18:20,924 The-the truth is, our problems were there long before that. 467 00:18:21,125 --> 00:18:22,925 I caught Lenny cheating when the boys were still in junior high. 468 00:18:23,125 --> 00:18:25,237 I didn't know that. 469 00:18:25,436 --> 00:18:26,666 And we decided to stay together 470 00:18:26,866 --> 00:18:28,147 until they were out of the house. 471 00:18:28,347 --> 00:18:30,628 But Jeremy never left the house. 472 00:18:30,828 --> 00:18:32,720 He-he was still living there when he was 30. 473 00:18:32,920 --> 00:18:34,461 So it wasn't T-Money's fault. 474 00:18:34,661 --> 00:18:36,290 They were just waiting for J-Dog to grow up? 475 00:18:36,490 --> 00:18:37,862 It's very hard to take this story seriously 476 00:18:38,061 --> 00:18:39,603 with you using those monikers. 477 00:18:39,802 --> 00:18:40,823 So it wasn't Trevor's fault? 478 00:18:41,022 --> 00:18:42,394 Divorce isn't about the kids. 479 00:18:42,584 --> 00:18:43,904 It's about the parents. 480 00:18:45,684 --> 00:18:47,306 Trevor, if you're really here, 481 00:18:47,506 --> 00:18:49,487 we want you to know that. 482 00:18:49,686 --> 00:18:52,357 You were the best thing to come out of our marriage. 483 00:18:52,557 --> 00:18:54,189 The point is, 484 00:18:54,388 --> 00:18:57,450 Trevor, we miss you every day, 485 00:18:57,650 --> 00:18:59,971 and we're so glad you were our son. 486 00:19:01,672 --> 00:19:04,462 I really want to hug my mom right now. 487 00:19:04,663 --> 00:19:07,944 All right, I'm going to step in and mama bear. 488 00:19:08,144 --> 00:19:10,461 But you keep that baby shmeckel at a safe distance. 489 00:19:15,434 --> 00:19:18,498 We're never going to grow apart, will we, Jay? 490 00:19:18,691 --> 00:19:20,162 Okay, it's a key point in the game, 491 00:19:20,353 --> 00:19:22,700 but this feels like a must-pause conversation. 492 00:19:22,901 --> 00:19:24,280 Smart move, Jay. 493 00:19:24,482 --> 00:19:26,689 Hey, we're #CoupleGoals. 494 00:19:26,890 --> 00:19:28,702 I know. It's just, I always thought 495 00:19:28,904 --> 00:19:31,462 my parents were rock solid, too, and it seems like 496 00:19:31,664 --> 00:19:33,488 Trevor thought the same thing about his folks. 497 00:19:33,690 --> 00:19:35,502 Key to successful marriage... 498 00:19:35,703 --> 00:19:37,818 die by the time you're 35 from lightning strike 499 00:19:38,020 --> 00:19:39,401 before things get stale. 500 00:19:39,602 --> 00:19:41,073 I know things are great right now, 501 00:19:41,263 --> 00:19:42,604 but what about when we have kids, 502 00:19:42,806 --> 00:19:44,789 or after they're grown up and we're empty nesters? 503 00:19:44,990 --> 00:19:46,723 Okay, I-I love to panic 504 00:19:46,924 --> 00:19:48,477 about hypotheticals decades in the future, 505 00:19:48,677 --> 00:19:51,326 but, babe, we're never going to be empty nesters. 506 00:19:51,528 --> 00:19:55,095 We have eight idiot kids who can literally never leave. 507 00:19:55,296 --> 00:19:56,302 - Oh, that's true. - Not loving that. 508 00:19:56,302 --> 00:19:57,723 Jay very wise. 509 00:19:57,924 --> 00:19:59,173 Hey, guys, I just wanted to say thanks. 510 00:19:59,375 --> 00:20:00,493 I had a really great stay. 511 00:20:00,684 --> 00:20:03,071 - Have a safe drive back. - Thank you. 512 00:20:03,273 --> 00:20:04,563 - All right, ciao. - Bye. 513 00:20:04,765 --> 00:20:06,276 Bye. 514 00:20:06,477 --> 00:20:07,978 What was that noise? 515 00:20:08,984 --> 00:20:11,795 I'll be right back. 516 00:20:11,997 --> 00:20:13,819 Tara, look out! 517 00:20:14,021 --> 00:20:15,573 Whoa! 518 00:20:15,773 --> 00:20:17,455 - Oh, my God. - Yeah. 519 00:20:17,657 --> 00:20:19,169 You could have fallen down the stairs. 520 00:20:19,359 --> 00:20:20,568 Trevor, did you knock that vase on the floor 521 00:20:20,769 --> 00:20:22,714 to try to kill Tara Reid? 522 00:20:22,915 --> 00:20:25,162 Okay, yes, busted. 523 00:20:26,340 --> 00:20:31,376 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.