Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,066
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:58,767 --> 00:00:59,867
- Mom.
- Olive.
4
00:01:00,066 --> 00:01:02,367
I really don't think
the kids are gonna like
5
00:01:02,500 --> 00:01:04,533
gruyere biscuits.
6
00:01:04,667 --> 00:01:06,427
You're goin' on a field
trip to the mountains
7
00:01:06,500 --> 00:01:09,467
and I promised Mr. Bowman
that I would provide
8
00:01:09,600 --> 00:01:10,700
an appropriate snack.
9
00:01:10,834 --> 00:01:12,633
I'm pretty sure
he meant trail mix.
10
00:01:13,600 --> 00:01:15,367
Gruyere is an Alpine cheese.
11
00:01:15,500 --> 00:01:17,033
And we're going to the Rockies.
12
00:01:17,166 --> 00:01:19,266
And Mr. Bowman's
not even coming.
13
00:01:19,400 --> 00:01:21,633
He says he's needed at that.
14
00:01:23,066 --> 00:01:24,700
Right. So am I.
15
00:01:24,834 --> 00:01:27,100
Okay, so I think
they're gonna love 'em.
16
00:01:27,233 --> 00:01:29,233
Yes, and you're gonna
have the best time.
17
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
I love you.
18
00:01:32,033 --> 00:01:33,042
You're gonna have a great time.
19
00:01:33,066 --> 00:01:34,800
- Bye.
- Bye.
20
00:01:34,934 --> 00:01:36,367
I'm workin' in a
21
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
I'm workin' in a
22
00:01:38,433 --> 00:01:41,633
I'm workin' in a smile
23
00:01:41,767 --> 00:01:43,300
I'm workin' in a
24
00:01:43,433 --> 00:01:45,100
I'm workin' in a
25
00:01:45,233 --> 00:01:47,033
I'm workin' in a smile
26
00:01:47,166 --> 00:01:50,533
Gonna take my time
27
00:01:50,667 --> 00:01:53,600
Yeah, I'm up on this
28
00:01:53,734 --> 00:01:57,100
Gonna be just fine
29
00:01:57,233 --> 00:02:00,266
In your make-believe
30
00:02:00,400 --> 00:02:02,333
Eh, eh, eh, yeah
31
00:02:02,467 --> 00:02:05,333
Whoa, whoa, whoa, whoa-oh
32
00:02:05,467 --> 00:02:08,867
Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh
33
00:02:09,000 --> 00:02:10,333
Kill me now.
34
00:02:12,066 --> 00:02:13,810
That is the chocolate-covered
shortbread I have read about.
35
00:02:13,834 --> 00:02:16,333
Hi, Laura!
36
00:02:16,467 --> 00:02:17,867
Hi, honey.
37
00:02:18,000 --> 00:02:20,042
Or do I need to call you
Dr. Smiley on school grounds.
38
00:02:20,066 --> 00:02:22,767
Eh, call me excited
for your feast.
39
00:02:22,900 --> 00:02:24,200
Oh, you're gonna be here!
40
00:02:24,333 --> 00:02:26,293
Barring a student in need
of emergency counseling,
41
00:02:26,400 --> 00:02:27,533
I will be here.
42
00:02:27,667 --> 00:02:28,767
Aw.
43
00:02:28,900 --> 00:02:31,000
Well, that makes me
very happy because
44
00:02:31,133 --> 00:02:33,533
I would not have this
job if it weren't for you
45
00:02:33,667 --> 00:02:34,934
pitching me to Adele.
46
00:02:35,066 --> 00:02:36,333
Oh, I'd love to take the credit,
47
00:02:36,467 --> 00:02:38,500
but when I went to Adele
to sing your praises,
48
00:02:38,633 --> 00:02:40,767
they'd already been
sung quite well
49
00:02:40,900 --> 00:02:43,000
by another faculty member.
50
00:02:43,133 --> 00:02:44,367
Any guesses as to who?
51
00:02:44,500 --> 00:02:45,667
Brad Bowman?
52
00:02:45,800 --> 00:02:47,200
Gold star for Goldy.
53
00:02:48,900 --> 00:02:50,000
Has he asked you out yet?
54
00:02:50,133 --> 00:02:51,266
No.
55
00:02:51,400 --> 00:02:52,867
He's Olive's teacher.
56
00:02:53,000 --> 00:02:56,934
There is no policy against
faculty-parent relationships.
57
00:02:57,066 --> 00:02:59,934
Did you come in here
to make me go on a date?
58
00:03:00,133 --> 00:03:01,500
No.
59
00:03:01,633 --> 00:03:03,109
Actually, I wanted to talk
to you about something
60
00:03:03,133 --> 00:03:04,233
that I've noticed.
61
00:03:04,367 --> 00:03:05,367
There's been-
- Goldy.
62
00:03:05,467 --> 00:03:07,900
Oh, hi, Laura.
63
00:03:08,033 --> 00:03:09,166
Hi, Brad.
64
00:03:09,300 --> 00:03:10,776
It's funny, we were
just talking about-
65
00:03:10,800 --> 00:03:12,500
When people were gonna arrive.
66
00:03:12,633 --> 00:03:14,500
Uh, well, that would be now.
67
00:03:14,633 --> 00:03:16,033
They're gathering out front.
68
00:03:16,166 --> 00:03:18,600
Sending the menu in advance
was clearly a brilliant move.
69
00:03:18,734 --> 00:03:19,900
Yes, it was.
70
00:03:20,033 --> 00:03:21,667
So, are we good
to open the doors?
71
00:03:21,800 --> 00:03:22,667
Absolutely.
72
00:03:22,800 --> 00:03:23,900
I'll handle it.
73
00:03:24,033 --> 00:03:25,400
Oh, I thought
you wanted to talk.
74
00:03:25,533 --> 00:03:26,533
Later.
75
00:03:30,400 --> 00:03:31,500
I was wondering-
76
00:03:31,633 --> 00:03:33,333
When I was gonna
finish these cookies?
77
00:03:33,467 --> 00:03:35,100
Well, the answer is now.
78
00:03:36,533 --> 00:03:37,600
Yeah.
79
00:03:49,867 --> 00:03:51,600
Hi, hi, um.
80
00:03:51,734 --> 00:03:52,734
Hi.
81
00:03:52,800 --> 00:03:54,066
I'm sorry about that.
82
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Oh, no worries.
83
00:03:57,800 --> 00:03:59,500
I'm just gonna say it, okay?
84
00:03:59,633 --> 00:04:01,233
Okay.
85
00:04:01,367 --> 00:04:05,166
I haven't been on a
date since my divorce,
86
00:04:05,300 --> 00:04:07,076
which technically means
I haven't been on a date
87
00:04:07,100 --> 00:04:08,734
since before I was married.
- Right.
88
00:04:08,867 --> 00:04:10,800
And it's easy to say that
I just haven't had time
89
00:04:10,934 --> 00:04:13,400
between Olive and being
a chef at The Bistro
90
00:04:13,533 --> 00:04:14,576
and starting my own business,
91
00:04:14,600 --> 00:04:17,266
but the truth is, um,
92
00:04:18,867 --> 00:04:21,467
I am terrified
93
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
to even think about it.
94
00:04:24,533 --> 00:04:26,400
I understand.
95
00:04:26,533 --> 00:04:28,233
You are very understanding.
96
00:04:28,367 --> 00:04:31,066
I'm a teacher.
97
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
So.
98
00:04:33,300 --> 00:04:37,133
Friday night, The Bistro.
99
00:04:37,266 --> 00:04:39,967
I go on my first date
100
00:04:40,100 --> 00:04:43,133
in 12 years.
101
00:04:43,266 --> 00:04:44,266
Ah.
102
00:04:44,300 --> 00:04:45,467
- With you.
- Okay.
103
00:04:45,600 --> 00:04:47,633
If you're free.
104
00:04:47,767 --> 00:04:48,767
I am.
105
00:04:50,600 --> 00:04:51,467
I'll meet you at 7:00.
106
00:04:51,600 --> 00:04:52,900
Sounds good.
107
00:04:54,033 --> 00:04:55,967
There she is.
108
00:04:56,100 --> 00:04:57,467
And there he is.
109
00:04:57,600 --> 00:04:58,967
Hey, Adele, Archie.
110
00:04:59,100 --> 00:05:00,166
Excuse me.
- Okay.
111
00:05:01,767 --> 00:05:03,533
Goldy, confession.
112
00:05:03,667 --> 00:05:05,867
Brad did have to twist
my arm to convince me
113
00:05:06,000 --> 00:05:09,200
to use the booster club as the
beta test for your business.
114
00:05:09,333 --> 00:05:10,667
But look who's smiling now.
115
00:05:11,600 --> 00:05:13,033
Oh, I certainly am.
116
00:05:13,166 --> 00:05:15,526
It's like I'm sitting at Cafe
du Mont in the French Quarter.
117
00:05:15,600 --> 00:05:17,467
Yes, I had to stop
Archie from going back
118
00:05:17,600 --> 00:05:19,300
for second beignets.
119
00:05:19,433 --> 00:05:21,700
Anyways, everything looks
absolutely gorgeous.
120
00:05:21,834 --> 00:05:24,467
It's like you've been
doing this for eons.
121
00:05:24,600 --> 00:05:25,734
Thank you.
122
00:05:25,867 --> 00:05:27,633
And thank you so much
for this opportunity.
123
00:05:27,767 --> 00:05:29,533
I really appreciate it.
124
00:05:29,667 --> 00:05:30,700
And you know what?
125
00:05:30,834 --> 00:05:32,242
We have reserved
beignets in the kitchen.
126
00:05:32,266 --> 00:05:35,967
Oh, be still my heart.
127
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
All right, you.
128
00:05:45,934 --> 00:05:48,700
Marla!
129
00:05:48,834 --> 00:05:50,533
That is exactly what
these shortbreads said
130
00:05:50,667 --> 00:05:52,200
when I walked in.
131
00:05:52,333 --> 00:05:54,233
They went, "Marla!"
132
00:05:54,367 --> 00:05:57,633
They called my name and now
we're in love.
133
00:05:57,767 --> 00:06:01,166
Well, as long as the beignets
weren't talking to you.
134
00:06:01,300 --> 00:06:03,533
Archie Dennison is already
in a committed relationship
135
00:06:03,667 --> 00:06:04,533
with them.
136
00:06:04,667 --> 00:06:06,133
Oh, I wonder if Adele knows.
137
00:06:06,266 --> 00:06:08,367
Maybe she'll catch him in
the act with the beignets.
138
00:06:08,500 --> 00:06:09,800
Stop it!
139
00:06:09,934 --> 00:06:11,533
She didn't catch anyone.
140
00:06:11,667 --> 00:06:13,467
Oh, it's not the
story Adele tells.
141
00:06:13,600 --> 00:06:15,533
I have told you, there
is nothing going on
142
00:06:15,667 --> 00:06:16,934
between Archie and Laura.
143
00:06:17,066 --> 00:06:18,533
Yeah, you did tell me that,
144
00:06:18,667 --> 00:06:20,476
just like you told me you and
Richard weren't splitting up.
145
00:06:20,500 --> 00:06:21,934
Oh! Hey now!
146
00:06:22,066 --> 00:06:23,367
Going for the jugular.
147
00:06:23,500 --> 00:06:24,367
No, not at all.
148
00:06:24,500 --> 00:06:26,433
I'm going for the truth.
149
00:06:26,567 --> 00:06:27,433
He's here, by the way.
150
00:06:27,567 --> 00:06:29,200
- Who?
- Your ex.
151
00:06:30,233 --> 00:06:32,266
Yeah, he's cornered Brad Bowman.
152
00:06:32,400 --> 00:06:33,867
Might wanna go save Brad.
153
00:06:34,000 --> 00:06:35,266
Ugh.
154
00:06:35,400 --> 00:06:37,133
There's not enough
shortbread in this room.
155
00:06:37,266 --> 00:06:40,200
Not only is it a
great investment,
156
00:06:40,333 --> 00:06:42,367
but it's also great
for the community.
157
00:06:42,500 --> 00:06:43,643
I know that means a lot to you,
158
00:06:43,667 --> 00:06:45,367
being a a fourth
generation Elk Parker.
159
00:06:45,500 --> 00:06:46,934
Wow, how did you know that?
160
00:06:47,066 --> 00:06:50,967
Trust me, I do lots of
research on potential investors.
161
00:06:51,100 --> 00:06:52,600
Well, I'm not sure I'm that-
162
00:06:52,734 --> 00:06:54,533
Brad, I am.
163
00:06:54,667 --> 00:06:56,533
You are what?
164
00:06:56,667 --> 00:06:59,033
Ah, Goldy, hello.
165
00:06:59,166 --> 00:07:00,667
Nicely done, by the way.
166
00:07:00,800 --> 00:07:02,333
I should never have doubted you.
167
00:07:02,467 --> 00:07:03,609
Well, if you hadn't doubted me,
168
00:07:03,633 --> 00:07:04,976
then I might not
have been so impelled
169
00:07:05,000 --> 00:07:07,767
to prove you wrong.
170
00:07:07,900 --> 00:07:08,967
You were what?
171
00:07:09,100 --> 00:07:11,166
Confident that Mr.
Bowman here will invest
172
00:07:11,300 --> 00:07:13,333
in a tremendous new
opportunity that will be
173
00:07:13,467 --> 00:07:14,533
a boon for the town.
174
00:07:15,467 --> 00:07:20,433
The Elk Park Wellness Center.
175
00:07:20,567 --> 00:07:21,700
What?
176
00:07:21,834 --> 00:07:22,934
Yeah.
177
00:07:23,066 --> 00:07:24,643
I mean, you're not the
only one that could
178
00:07:24,667 --> 00:07:26,033
start a new business.
179
00:07:27,567 --> 00:07:28,834
Forgive me, Dr. Korman.
180
00:07:28,967 --> 00:07:30,047
I see a parent in distress.
181
00:07:30,133 --> 00:07:31,166
Brad, yeah, thank you.
182
00:07:31,300 --> 00:07:32,700
I'll be in touch.
183
00:07:39,133 --> 00:07:40,533
Oh, come on.
184
00:07:40,667 --> 00:07:42,543
You don't have to worry
about your child support.
185
00:07:42,567 --> 00:07:44,266
I'm not, I'm not.
186
00:07:45,467 --> 00:07:47,600
But how much are you
putting into this thing?
187
00:07:47,734 --> 00:07:49,767
I'm a minority investor.
188
00:07:49,900 --> 00:07:51,333
Come on, you and
Olive will be fine.
189
00:07:51,467 --> 00:07:52,867
I'm not worried about that.
190
00:07:54,400 --> 00:07:57,433
Look, my new business
is just me doing
191
00:07:57,567 --> 00:07:59,867
what I've always done, cooking.
192
00:08:00,066 --> 00:08:02,767
Since when are you a
property developer?
193
00:08:02,900 --> 00:08:05,934
I'm a doctor, and the
property happens to be
194
00:08:06,066 --> 00:08:07,600
the wellness center.
195
00:08:07,734 --> 00:08:09,834
Well, if you're hitting
up school teachers
196
00:08:09,967 --> 00:08:11,676
for an investment, I
can tell you right now-
197
00:08:11,700 --> 00:08:14,100
I'm hitting up school
teachers who happen to be
198
00:08:14,233 --> 00:08:15,734
worth over $5 million dollars,
199
00:08:15,867 --> 00:08:17,834
thank you to their
family's silver mine.
200
00:08:18,900 --> 00:08:22,333
And I'm not the only investor.
201
00:08:22,467 --> 00:08:23,567
Who?
202
00:08:23,700 --> 00:08:26,000
Well, um.
203
00:08:26,133 --> 00:08:27,433
Archie, for one.
204
00:08:27,567 --> 00:08:30,000
That doesn't make
me feel better.
205
00:08:30,133 --> 00:08:33,000
And the other one is
about to make his way over.
206
00:08:33,133 --> 00:08:34,834
- Owen Gentle?
- Dr. Gentle.
207
00:08:34,967 --> 00:08:36,900
I know he's a doctor.
208
00:08:37,033 --> 00:08:38,033
- Goldy.
- Hi.
209
00:08:38,133 --> 00:08:39,900
The meal is sublime.
210
00:08:40,033 --> 00:08:41,400
Oh.
211
00:08:41,533 --> 00:08:43,400
I confess to inhaling my
poached salmon.
212
00:08:43,533 --> 00:08:45,834
Mmm, well, I must
confess that my supplier
213
00:08:45,967 --> 00:08:48,834
was short and it's
actually steelhead trout.
214
00:08:48,967 --> 00:08:51,000
Hmm, and yet the
advanced menu said salmon,
215
00:08:51,133 --> 00:08:54,100
so my tongue tasted salmon.
216
00:08:54,233 --> 00:08:56,400
Power of suggestion
at work, eh, Richard?
217
00:08:56,533 --> 00:08:57,834
Absolutely.
218
00:08:57,967 --> 00:08:59,333
Power of suggestion?
219
00:08:59,467 --> 00:09:01,800
Oh, I, uh, use it all
the time in my hypnotherapy
220
00:09:01,934 --> 00:09:04,133
to treat serious addictions.
221
00:09:04,266 --> 00:09:05,400
Hmm.
222
00:09:05,533 --> 00:09:07,076
Oh, and speaking of
treating addictions,
223
00:09:07,100 --> 00:09:09,967
I was just telling
Goldy about our venture
224
00:09:10,100 --> 00:09:12,000
and she was-
- Confused.
225
00:09:13,533 --> 00:09:16,233
But so happy that
you're a part of it.
226
00:09:16,367 --> 00:09:20,300
I'm happy, too.
227
00:09:20,433 --> 00:09:22,000
Well, I have to
get back to work.
228
00:09:22,133 --> 00:09:23,133
Great job.
229
00:09:23,266 --> 00:09:24,500
Thank you. Enjoy.
230
00:09:27,266 --> 00:09:29,333
Right?
231
00:09:29,467 --> 00:09:30,633
Oh!
232
00:09:30,767 --> 00:09:31,800
There we go. Sorry.
233
00:09:31,934 --> 00:09:33,467
It's okay.
234
00:09:33,600 --> 00:09:35,567
Okay, that's all right.
235
00:09:35,700 --> 00:09:37,000
No, it's all good.
236
00:09:37,133 --> 00:09:38,467
Okay, no, it's fine.
237
00:09:38,600 --> 00:09:39,467
It's the middle
of the afternoon.
238
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
I didn't bring the champagne!
239
00:09:41,533 --> 00:09:43,834
Hey, I got it, I
got it, I got it.
240
00:09:47,700 --> 00:09:49,500
It's not a party until
someone breaks a glass.
241
00:09:53,533 --> 00:09:55,467
I'm sorry, but um, I
think we need to leave,
242
00:09:55,600 --> 00:09:56,976
and would it be okay
if I brought you
243
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
your check tomorrow?
244
00:09:58,033 --> 00:09:59,033
Oh, of course, yeah.
245
00:10:03,367 --> 00:10:05,300
- You okay?
- Yeah, okay.
246
00:10:05,433 --> 00:10:08,066
Well, that was well handled.
247
00:10:08,200 --> 00:10:09,967
Well, cleaning up that
glass is a lot easier
248
00:10:10,100 --> 00:10:13,967
than fixing what's broken
in that relationship.
249
00:10:14,100 --> 00:10:15,900
Can we still talk?
250
00:10:16,033 --> 00:10:17,400
Yeah, go for it.
251
00:10:17,533 --> 00:10:18,533
Somewhere else.
252
00:10:19,767 --> 00:10:20,910
Okay, do you want
me to come meet you
253
00:10:20,934 --> 00:10:21,943
at your office when I'm done?
254
00:10:21,967 --> 00:10:23,633
I'm heading out.
255
00:10:23,767 --> 00:10:24,900
Counseling clinic?
256
00:10:25,033 --> 00:10:26,667
Would my house be okay?
257
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Yeah.
258
00:10:27,934 --> 00:10:28,934
You meet me there?
259
00:10:29,033 --> 00:10:30,033
- Yeah.
- Okay.
260
00:10:30,133 --> 00:10:31,500
I'll see you there.
- Okay.
261
00:10:50,767 --> 00:10:51,633
Excuse me.
262
00:10:51,767 --> 00:10:53,633
Can I help you?
263
00:10:53,767 --> 00:10:54,767
Julian.
264
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
Hey, Mr. Bowman.
265
00:10:56,133 --> 00:10:57,300
Hey.
266
00:10:57,433 --> 00:10:59,009
Uh, your mom and Archie,
they left awhile ago.
267
00:10:59,033 --> 00:11:01,567
Yeah, no, I'm actually
not here for them.
268
00:11:01,700 --> 00:11:02,800
Okay.
269
00:11:02,934 --> 00:11:04,567
Well, can I help
you with something?
270
00:11:05,700 --> 00:11:08,367
No, I'm just waitin' on someone.
271
00:11:08,500 --> 00:11:10,367
Okay.
272
00:11:10,500 --> 00:11:11,976
Well, uh, it's good
to see you, Julian.
273
00:11:12,000 --> 00:11:13,467
Yeah, you too, Mr. Bowman.
274
00:11:51,600 --> 00:11:53,200
We've got your usual Elk Park
275
00:11:53,333 --> 00:11:54,800
drive time traffic report.
276
00:11:56,166 --> 00:11:58,633
Now we are getting some
reports of an accident
277
00:11:58,767 --> 00:12:01,600
on Copper Canyon Road that
could really slow things
278
00:12:01,734 --> 00:12:05,600
down tonight, so please
drive accordingly.
279
00:12:13,333 --> 00:12:15,533
Call Laura Smiley.
280
00:12:17,734 --> 00:12:19,367
Hi, it's Laura.
281
00:12:19,500 --> 00:12:20,700
You know what to do.
282
00:12:20,834 --> 00:12:22,100
Hey, it's me.
283
00:12:22,233 --> 00:12:23,233
Um.
284
00:12:24,333 --> 00:12:25,200
There's been an accident.
285
00:12:25,333 --> 00:12:26,600
I'm so sorry.
286
00:12:26,734 --> 00:12:29,266
I just, I don't know how
long this is gonna take,
287
00:12:29,400 --> 00:12:31,567
but I guess I'll see
ya when I see ya.
288
00:12:36,667 --> 00:12:38,333
Hey, Mason!
289
00:12:38,467 --> 00:12:39,467
What's goin' on?
290
00:12:39,500 --> 00:12:40,367
Hey, Goldy.
291
00:12:40,500 --> 00:12:42,367
Hey.
292
00:12:42,500 --> 00:12:43,567
Car ran off the cliff.
293
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
What?
294
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
Is it someone from Elk Park?
295
00:12:47,734 --> 00:12:49,042
Listen, before we
announce a death,
296
00:12:49,066 --> 00:12:51,033
we need to confirm
ID, notify the family.
297
00:12:51,166 --> 00:12:54,200
Vehicle
registered to one Laura Smiley.
298
00:12:54,333 --> 00:12:55,433
What?
299
00:12:55,567 --> 00:12:57,767
No, no, no, no, no, no.
300
00:12:57,900 --> 00:12:59,060
Goldy, you can't go in there!
301
00:12:59,166 --> 00:13:01,500
Goldy, you can't go down there!
302
00:13:01,633 --> 00:13:03,000
Ma'am, ma'am,
get back, get back.
303
00:13:03,133 --> 00:13:04,867
There's already one
body down there.
304
00:13:06,033 --> 00:13:06,900
What?
305
00:13:07,033 --> 00:13:08,600
- Mason.
- She's dead?
306
00:13:10,166 --> 00:13:11,166
Laura's dead?
307
00:13:11,300 --> 00:13:12,667
Laura's her friend.
308
00:13:12,800 --> 00:13:14,443
She heard the dispatcher
give the ID on my walkie.
309
00:13:14,467 --> 00:13:15,467
No, no, no, no.
310
00:13:15,567 --> 00:13:16,834
I was, I was just with her.
311
00:13:16,967 --> 00:13:18,500
Miss Barry, she's gone.
312
00:13:18,633 --> 00:13:20,000
Okay, there's
nothing you can do.
313
00:13:20,133 --> 00:13:21,000
No.
314
00:13:21,133 --> 00:13:22,000
Mason's gonna take care of you.
315
00:13:22,133 --> 00:13:23,133
I'll be by in a minute.
316
00:13:41,467 --> 00:13:43,333
Detective Shultz is
gonna talk to you now.
317
00:13:43,467 --> 00:13:47,600
He's, um, he can come on
kinda strong sometimes,
318
00:13:47,734 --> 00:13:51,834
but he's a great guy and,
you know, a real detective.
319
00:13:51,967 --> 00:13:53,500
I just mean he's
super experienced.
320
00:13:53,633 --> 00:13:55,109
He just transferred
from San Francisco
321
00:13:55,133 --> 00:13:57,176
and he's worked on major
cases and he's got this wavy-
322
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Mason.
323
00:14:00,633 --> 00:14:01,867
He's right behind me, isn't he?
324
00:14:02,000 --> 00:14:03,266
Yup.
325
00:14:06,300 --> 00:14:08,009
Detective, I was just
explaining that you've
326
00:14:08,033 --> 00:14:08,900
worked on a lot of-
327
00:14:09,033 --> 00:14:10,600
Major cases?
328
00:14:10,734 --> 00:14:12,333
Yeah.
329
00:14:12,467 --> 00:14:16,066
Thanks, Mason.
330
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
Mason.
331
00:14:18,033 --> 00:14:21,667
Notepad.
332
00:14:21,800 --> 00:14:24,433
I have my notepad.
333
00:14:24,567 --> 00:14:26,166
You have to take
notes too, okay?
334
00:14:26,300 --> 00:14:28,500
It's good to have more
than one perspective.
335
00:14:28,633 --> 00:14:29,633
Yes, sir.
336
00:14:31,133 --> 00:14:37,266
Miss Barry, I'm
Detective Tom Shultz.
337
00:14:37,400 --> 00:14:39,166
I'm sorry for your loss,
338
00:14:39,300 --> 00:14:40,776
and I know this is the
last thing you wanna be
339
00:14:40,800 --> 00:14:42,376
doing right now, but I have
to ask you some questions
340
00:14:42,400 --> 00:14:44,233
about your friend, okay?
341
00:14:44,367 --> 00:14:45,700
Okay.
342
00:14:47,033 --> 00:14:50,233
So how long have
you known Miss Smiley?
343
00:14:50,367 --> 00:14:52,533
Dr. Smiley, actually.
344
00:14:53,967 --> 00:14:58,667
She's a, um.
345
00:15:01,100 --> 00:15:03,166
Was.
346
00:15:03,300 --> 00:15:07,300
She was a psychiatrist.
347
00:15:07,433 --> 00:15:11,066
And how long have
you known Dr. Smiley?
348
00:15:11,200 --> 00:15:13,333
Uh.
349
00:15:13,467 --> 00:15:17,734
When she first moved to
town about four years ago.
350
00:15:17,867 --> 00:15:20,800
She was a counselor at my
daughter Olive's school,
351
00:15:20,934 --> 00:15:21,934
Elk Park Prep.
352
00:15:23,767 --> 00:15:25,967
But she's only been doing
that for like a year.
353
00:15:26,100 --> 00:15:29,834
She has a private
practice and, um,
354
00:15:31,800 --> 00:15:34,400
Olive was a client of
hers when my marriage
355
00:15:34,533 --> 00:15:35,533
was coming apart.
356
00:15:37,367 --> 00:15:38,800
She married?
357
00:15:38,934 --> 00:15:40,567
- No.
- Children?
358
00:15:45,767 --> 00:15:47,167
You said you saw
her this afternoon.
359
00:15:47,200 --> 00:15:48,667
Where was that?
360
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
Uh, the luncheon,
the booster club.
361
00:15:52,100 --> 00:15:53,734
I was catering.
362
00:15:53,867 --> 00:15:57,066
Was there alcohol at the lunch?
363
00:15:57,200 --> 00:15:58,300
Mimosas.
364
00:15:58,433 --> 00:15:59,967
I'm sure that Laura
didn't have any.
365
00:16:00,166 --> 00:16:01,576
You know, it was just
mostly for parents,
366
00:16:01,600 --> 00:16:02,967
you know, the big donors.
367
00:16:03,100 --> 00:16:04,967
She have a heart condition?
368
00:16:07,100 --> 00:16:07,967
No.
369
00:16:08,100 --> 00:16:09,300
Her health, as far as you know?
370
00:16:10,333 --> 00:16:13,133
She was a skier,
a runner, a hiker.
371
00:16:13,266 --> 00:16:14,633
- Was she depressed?
- No.
372
00:16:16,266 --> 00:16:19,533
That was a quick no.
373
00:16:19,667 --> 00:16:22,967
Why are you asking me all this?
374
00:16:27,667 --> 00:16:29,867
There's no skid marks.
375
00:16:30,000 --> 00:16:31,967
No signs that Dr.
Smiley tried to stop.
376
00:16:32,100 --> 00:16:33,643
We'll know more when
we've done the autopsy,
377
00:16:33,667 --> 00:16:38,367
but for now we're treating
this as a suspicious death.
378
00:16:54,300 --> 00:16:55,800
Hi.
379
00:16:55,934 --> 00:16:56,967
Hi.
380
00:16:57,100 --> 00:16:59,066
Did you figure out the, um-
381
00:16:59,200 --> 00:17:00,233
Cause of death?
382
00:17:00,367 --> 00:17:01,834
Yeah.
383
00:17:03,333 --> 00:17:05,700
Can I come in?
384
00:17:05,834 --> 00:17:11,467
Sure, yes. Please.
385
00:17:11,600 --> 00:17:14,734
So, uh, when is
the autopsy done?
386
00:17:14,867 --> 00:17:18,300
Well, in a different
sized city, not long,
387
00:17:18,433 --> 00:17:20,467
but Ferma County has
a medical examiner
388
00:17:20,600 --> 00:17:23,033
that happens to be at
a conference in Florida
389
00:17:23,166 --> 00:17:24,806
and she's not back for
a couple more days.
390
00:17:24,834 --> 00:17:26,367
So then what happens?
391
00:17:26,500 --> 00:17:28,400
Forensics is processing her car,
392
00:17:29,667 --> 00:17:30,533
and they've confirmed
that there was nothing
393
00:17:30,667 --> 00:17:32,133
done to disable it.
394
00:17:32,266 --> 00:17:33,700
What, it?
395
00:17:33,834 --> 00:17:36,967
Are you saying that you think
that someone might've, what?
396
00:17:37,100 --> 00:17:38,409
No, I'm saying
what I already said.
397
00:17:38,433 --> 00:17:39,633
Her death is suspicious,
398
00:17:39,767 --> 00:17:42,400
and it's my job to look
at every possibility.
399
00:17:49,033 --> 00:17:51,300
You mind if I ask you
a few more questions?
400
00:17:51,433 --> 00:17:53,233
Okay if I keep cooking?
401
00:17:53,367 --> 00:17:54,700
Sure.
402
00:17:56,934 --> 00:18:01,100
So, um, Laura's license, it
had a Denver address on it.
403
00:18:01,233 --> 00:18:02,433
She kept her condo.
404
00:18:02,567 --> 00:18:03,633
Uses it as an Airbnb.
405
00:18:03,767 --> 00:18:04,767
So she's not married.
406
00:18:04,834 --> 00:18:08,033
She seeing anyone?
407
00:18:08,166 --> 00:18:10,100
No.
408
00:18:10,233 --> 00:18:13,033
Why the hesitation?
409
00:18:13,166 --> 00:18:16,633
There's, there's just
this ugly rumor going around
410
00:18:16,767 --> 00:18:19,100
that she's having an
affair with a married man,
411
00:18:19,233 --> 00:18:23,033
but it's not true, and
Laura swore it wasn't.
412
00:18:23,166 --> 00:18:24,433
Okay, well, who was it?
413
00:18:24,567 --> 00:18:25,633
Archie Dennison.
414
00:18:26,734 --> 00:18:29,700
His wife's Adele.
415
00:18:29,834 --> 00:18:32,266
Does Adele know
about this gossip?
416
00:18:32,400 --> 00:18:34,767
As far as I know, she
probably started it.
417
00:18:34,900 --> 00:18:37,300
Would you like me to give
you a tour of my house?
418
00:18:39,233 --> 00:18:41,300
No, I'm fine.
419
00:18:41,433 --> 00:18:43,867
How long have Dr. Smiley
and Mr. Dennison been-
420
00:18:44,000 --> 00:18:44,867
Look, hey!
421
00:18:45,000 --> 00:18:47,533
They haven't been anything.
422
00:18:48,734 --> 00:18:50,767
I just told you that.
423
00:18:50,900 --> 00:18:53,266
How long have Dr.
Smiley and Mr. Dennison
424
00:18:53,400 --> 00:18:55,800
been allegedly involved?
425
00:18:58,567 --> 00:19:01,433
I heard the rumor
a few days ago.
426
00:19:01,567 --> 00:19:03,934
And were Archie and Adele
at the booster club luncheon?
427
00:19:04,066 --> 00:19:07,333
Yes, they both
were because Adele is
428
00:19:07,467 --> 00:19:08,867
the president of the boosters.
429
00:19:09,000 --> 00:19:10,767
Anything happen there
between the Dennisons
430
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
and Dr. Smiley?
431
00:19:13,300 --> 00:19:14,600
What?
432
00:19:14,734 --> 00:19:17,433
Archie had a few
too many mimosas,
433
00:19:17,567 --> 00:19:19,600
and he's a flirt,
but not with Laura,
434
00:19:19,734 --> 00:19:24,600
and Adele and Archie left
hours before it was even over.
435
00:19:25,900 --> 00:19:29,266
What do they do,
Archie and Adele?
436
00:19:29,400 --> 00:19:32,533
Well, Adele is rich and
Archie is married to Adele,
437
00:19:32,667 --> 00:19:36,200
but apparently he
is now partnered up
438
00:19:36,333 --> 00:19:40,033
with my ex-husband to help
build a wellness center.
439
00:19:42,567 --> 00:19:43,943
You have something
against wellness centers?
440
00:19:43,967 --> 00:19:45,333
Not at all, no.
441
00:19:45,467 --> 00:19:47,767
I just would never expect
for either one of them
442
00:19:47,900 --> 00:19:49,033
to be involved with one.
443
00:19:49,166 --> 00:19:50,166
Gotcha.
444
00:19:52,233 --> 00:19:54,033
Well, thanks for the coffee.
445
00:19:54,166 --> 00:19:55,834
Look, I'm sorry.
446
00:19:55,967 --> 00:19:57,767
I'm just usually not, um-
447
00:19:57,900 --> 00:19:59,420
Dealing with the
death of a dear friend
448
00:19:59,467 --> 00:20:02,166
while talking to a
detective in your kitchen?
449
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Pretty much.
450
00:20:10,300 --> 00:20:14,033
I'll let you get
back to your cooking.
451
00:20:14,166 --> 00:20:15,967
Uh, listen.
452
00:20:16,100 --> 00:20:19,166
This probably doesn't
mean anything,
453
00:20:19,300 --> 00:20:22,600
but at the luncheon
454
00:20:22,734 --> 00:20:24,266
Laura asked to talk to me
455
00:20:24,400 --> 00:20:26,133
and she wanted to
talk in private.
456
00:20:27,834 --> 00:20:30,266
That's why I was on the
Canyon Road tonight.
457
00:20:30,400 --> 00:20:31,867
I was going to see her.
458
00:20:33,567 --> 00:20:36,934
And you have no idea
what it was about?
459
00:20:40,567 --> 00:20:41,934
I'll see myself out.
460
00:20:56,633 --> 00:20:58,433
Mr. Bowman?
461
00:20:58,567 --> 00:21:00,533
Do you know about...
462
00:21:00,667 --> 00:21:01,667
Dr. Smiley?
463
00:21:02,734 --> 00:21:04,233
I do.
464
00:21:04,367 --> 00:21:05,943
And we're gonna make a lot
of space today in class
465
00:21:05,967 --> 00:21:07,033
to talk about it.
466
00:21:08,033 --> 00:21:10,900
Go on in, kiddo.
467
00:21:15,133 --> 00:21:18,600
How are you?
468
00:21:18,734 --> 00:21:19,900
A mess.
469
00:21:20,033 --> 00:21:21,033
I bet.
470
00:21:22,200 --> 00:21:25,100
Listen, ah, we can
take a rain check
471
00:21:25,233 --> 00:21:27,100
this Friday at The Bistro.
472
00:21:27,233 --> 00:21:30,700
No, I, uh, I actually
think it'll be good.
473
00:21:32,734 --> 00:21:35,133
And I'm looking forward to it.
474
00:21:35,266 --> 00:21:36,266
Me, too.
475
00:21:38,800 --> 00:21:39,834
Take care of her.
476
00:21:39,967 --> 00:21:41,000
I will.
477
00:22:58,033 --> 00:22:59,066
Excuse me, Goldy?
478
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
Hi.
479
00:23:02,934 --> 00:23:05,900
Oh.
480
00:23:06,033 --> 00:23:07,533
You must've heard.
481
00:23:07,667 --> 00:23:09,800
It's, um.
482
00:23:09,934 --> 00:23:11,700
It's devastating.
483
00:23:11,834 --> 00:23:15,200
So, so tragic.
484
00:23:15,333 --> 00:23:17,467
The police called this morning.
485
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
I just, I...
486
00:23:20,834 --> 00:23:21,867
I can't believe it.
487
00:23:22,000 --> 00:23:22,867
I know.
488
00:23:23,000 --> 00:23:24,734
Oh, I know.
489
00:23:24,867 --> 00:23:29,967
Oh, I'm so sorry.
490
00:23:30,100 --> 00:23:32,967
Goldy, please let
me know if I can help
491
00:23:33,100 --> 00:23:35,133
in any way with the funeral.
492
00:23:35,266 --> 00:23:36,667
That's so nice, thank you.
493
00:23:37,767 --> 00:23:40,800
Dr. Gentle?
494
00:23:44,834 --> 00:23:46,033
Dr. Gentle?
495
00:23:46,166 --> 00:23:47,166
Yes.
496
00:23:48,500 --> 00:23:50,367
Detective Tom Shultz.
497
00:23:50,500 --> 00:23:51,800
We spoke earlier.
498
00:23:51,934 --> 00:23:52,934
Owen Gentle.
499
00:23:54,166 --> 00:23:55,433
My condolences.
500
00:23:55,567 --> 00:23:56,567
Thank you.
501
00:23:58,700 --> 00:23:59,867
Miss Barry, what are you?
502
00:24:00,066 --> 00:24:01,066
What are you doing here?
503
00:24:03,233 --> 00:24:06,767
I just came by to
make sure that Owen
504
00:24:06,900 --> 00:24:08,033
had heard the news.
505
00:24:10,600 --> 00:24:14,033
Well, I told you not to
touch anything in her office.
506
00:24:14,166 --> 00:24:15,867
And I heeded your wishes.
507
00:24:16,000 --> 00:24:18,667
So what were you doing in there?
508
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Uh.
509
00:24:19,834 --> 00:24:22,800
Actually, I was in the office.
510
00:24:27,166 --> 00:24:29,033
Okay.
511
00:24:29,166 --> 00:24:31,266
Well, I need to speak to you,
512
00:24:31,400 --> 00:24:33,133
but I have to talk to
you first, Dr. Gentle.
513
00:24:33,266 --> 00:24:34,600
And I really need
to get to work.
514
00:24:34,734 --> 00:24:35,600
That wasn't a request.
515
00:24:35,734 --> 00:24:37,100
You have somewhere we can talk?
516
00:24:37,233 --> 00:24:38,100
Uh, of course.
517
00:24:38,233 --> 00:24:39,400
My office is right over here.
518
00:24:43,266 --> 00:24:47,100
Have a seat.
519
00:25:08,133 --> 00:25:09,373
- Look, I don't-
- Come with me.
520
00:25:10,567 --> 00:25:12,333
What were you doing in
Dr. Smiley's office?
521
00:25:12,467 --> 00:25:15,266
I was, what does that mean?
522
00:25:15,400 --> 00:25:16,767
It's a pretty direct question.
523
00:25:16,900 --> 00:25:18,333
I was, I wasn't doing anything.
524
00:25:18,467 --> 00:25:21,200
I was only in there for 30
seconds before Owen came in.
525
00:25:21,333 --> 00:25:22,810
Well, unfortunately we
don't have security cameras
526
00:25:22,834 --> 00:25:23,867
to prove that, do we?
527
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
What are you implying?
528
00:25:29,467 --> 00:25:31,867
I think your
behavior is suspicious.
529
00:25:32,000 --> 00:25:33,033
Suspicious?
530
00:25:33,166 --> 00:25:35,000
Yes, it's suspicious.
531
00:25:35,133 --> 00:25:36,000
So answer my question.
532
00:25:36,133 --> 00:25:37,266
What are you doing here?
533
00:25:42,233 --> 00:25:44,834
I was dropping
Olive off at school
534
00:25:44,967 --> 00:25:48,767
when I saw Adele coming out
of Laura's counseling office.
535
00:25:48,900 --> 00:25:52,600
Adele didn't see me, but
why would she be in there?
536
00:25:52,734 --> 00:25:54,476
And I went to open the
door, but it was locked.
537
00:25:54,500 --> 00:25:56,633
Why didn't you
call me, Miss Barry?
538
00:25:58,133 --> 00:25:59,133
Well, next time I will!
539
00:25:59,166 --> 00:26:01,567
Good.
540
00:26:01,700 --> 00:26:06,600
You being here, did you find
out more about Laura's death?
541
00:26:10,633 --> 00:26:12,734
Did you bake
chocolate-covered cookies
542
00:26:12,867 --> 00:26:13,734
for the luncheon?
543
00:26:13,867 --> 00:26:15,166
Chocolate-coated shortbread.
544
00:26:15,300 --> 00:26:16,543
Well, we recovered
chocolate-covered shortbread
545
00:26:16,567 --> 00:26:18,533
from the front seat
of Dr. Smiley's car.
546
00:26:20,133 --> 00:26:24,333
Well, she probably
just took some to go.
547
00:26:24,467 --> 00:26:28,166
Why are you asking me this?
548
00:26:28,300 --> 00:26:32,066
Yeah, well, we're still
processing her office.
549
00:26:32,200 --> 00:26:36,600
But if you hear or see or
even think of anything else,
550
00:26:36,734 --> 00:26:37,734
you call me.
551
00:26:37,867 --> 00:26:39,000
Of course.
552
00:26:40,700 --> 00:26:42,400
Good.
553
00:26:42,533 --> 00:26:43,533
One more thing.
554
00:26:43,633 --> 00:26:44,934
You know Julian Geddes?
555
00:26:45,066 --> 00:26:46,876
- Yeah, that's Adele's son.
- Yeah, from her first husband.
556
00:26:46,900 --> 00:26:49,000
- Right.
- Yeah.
557
00:26:49,133 --> 00:26:52,100
Did Laura mention
anything to you about him?
558
00:26:52,233 --> 00:26:54,567
Why would Laura talk
to me about Julian?
559
00:26:54,700 --> 00:26:56,033
Why would she?
560
00:27:07,266 --> 00:27:08,300
- Ah!
- Hey.
561
00:27:08,433 --> 00:27:09,500
Well, this is kismet.
562
00:27:09,633 --> 00:27:10,500
What is?
563
00:27:10,633 --> 00:27:12,734
I was just coming to find you.
564
00:27:12,867 --> 00:27:15,133
I, um, I actually
had a question.
565
00:27:15,266 --> 00:27:18,900
Did you ever teach
a Julian Geddes?
566
00:27:19,033 --> 00:27:20,900
- That's weird.
- Why?
567
00:27:21,033 --> 00:27:23,166
Well, Julian was a
junior my first year here,
568
00:27:23,300 --> 00:27:25,734
but what's weird is that
I saw him yesterday.
569
00:27:26,967 --> 00:27:28,300
Where?
570
00:27:28,433 --> 00:27:29,800
There.
571
00:27:29,934 --> 00:27:31,343
I was on my way from the
dining hall after the luncheon
572
00:27:31,367 --> 00:27:33,667
and I saw him pacing
around the parking lot.
573
00:27:33,800 --> 00:27:36,633
And you, you recognized him?
574
00:27:36,767 --> 00:27:38,233
Not at first.
575
00:27:38,367 --> 00:27:40,409
No, I just saw a man lurking
around the school parking lot
576
00:27:40,433 --> 00:27:41,900
with a hoodie on, so.
577
00:27:42,033 --> 00:27:42,900
Hmm.
578
00:27:43,033 --> 00:27:43,900
Yeah.
579
00:27:44,033 --> 00:27:45,400
Said he was waiting for someone.
580
00:27:47,600 --> 00:27:51,066
Can you show me where
exactly he was pacing?
581
00:27:51,200 --> 00:27:52,734
Yeah.
582
00:27:52,867 --> 00:27:54,266
I was there.
583
00:27:55,867 --> 00:27:58,133
He was,
584
00:27:58,266 --> 00:28:01,967
he was probably here.
585
00:28:02,100 --> 00:28:04,100
Yeah.
586
00:28:04,233 --> 00:28:05,233
Why?
587
00:28:05,266 --> 00:28:07,900
Is, is he in trouble or?
588
00:28:08,033 --> 00:28:09,033
Is everything okay?
589
00:28:09,166 --> 00:28:10,166
Uh.
590
00:28:12,433 --> 00:28:14,133
That's...
591
00:28:14,266 --> 00:28:16,800
Suspicious.
592
00:28:16,934 --> 00:28:21,700
Yeah.
593
00:28:34,333 --> 00:28:35,800
- Hello?
- Adele?
594
00:28:35,934 --> 00:28:37,033
It's Goldy Barry.
595
00:28:51,900 --> 00:28:54,033
- Hi.
- Hi.
596
00:28:54,166 --> 00:28:55,600
You found the place?
597
00:28:55,734 --> 00:28:57,200
I did, yes.
598
00:29:02,066 --> 00:29:03,767
You'll have to forgive me.
599
00:29:03,900 --> 00:29:06,500
My mind has been in a
million different directions.
600
00:29:06,633 --> 00:29:08,000
Ah, I know the feeling.
601
00:29:08,133 --> 00:29:09,166
I'm sure you do.
602
00:29:09,300 --> 00:29:10,500
That meal yesterday?
603
00:29:10,633 --> 00:29:11,934
My goodness.
604
00:29:12,066 --> 00:29:13,867
I mean, I can barely
manage not to burn toast.
605
00:29:14,000 --> 00:29:14,867
Oh.
606
00:29:15,000 --> 00:29:16,133
I don't believe that.
607
00:29:17,066 --> 00:29:20,834
Well, you don't know me.
608
00:29:25,734 --> 00:29:28,934
Did I see your son
at school yesterday?
609
00:29:29,066 --> 00:29:30,433
- Julian?
- Yeah.
610
00:29:30,567 --> 00:29:32,767
I can't imagine that he'd
be back at his alma mater.
611
00:29:35,233 --> 00:29:38,600
And he lives here
now with you, right?
612
00:29:38,734 --> 00:29:41,467
In the guest quarters for now.
613
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Hmm.
614
00:29:46,066 --> 00:29:48,000
Why do you ask?
615
00:29:48,133 --> 00:29:50,600
Oh, um.
616
00:29:50,734 --> 00:29:54,700
I'm always on the lookout
for potential cater waiters.
617
00:29:54,834 --> 00:29:58,800
Well, I will pass that along.
618
00:29:58,934 --> 00:29:59,934
Here you are.
619
00:30:00,000 --> 00:30:01,367
Thank you so much.
620
00:30:05,667 --> 00:30:09,934
Goldy.
621
00:30:10,066 --> 00:30:11,767
I heard about Laura Smiley,
622
00:30:11,900 --> 00:30:13,834
and I know the two
of you were friends,
623
00:30:13,967 --> 00:30:15,667
and I am so sorry.
624
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Thank you.
625
00:30:18,133 --> 00:30:19,767
I mean, I can't
understand why the police
626
00:30:19,900 --> 00:30:22,000
are calling her
death suspicious.
627
00:30:22,133 --> 00:30:24,100
Haven't they heard the
cliche doctors are the last
628
00:30:24,233 --> 00:30:25,233
people to seek help?
629
00:30:27,900 --> 00:30:32,767
Well, I don't know that we
should be making assumptions.
630
00:30:32,900 --> 00:30:34,100
What else could it be?
631
00:30:35,600 --> 00:30:38,100
I think that she was more
fragile that she let on.
632
00:30:38,233 --> 00:30:40,834
Working those two
terribly draining jobs?
633
00:30:40,967 --> 00:30:43,500
Is it any surprise
she literally ends up
634
00:30:43,633 --> 00:30:45,033
driving herself to death?
635
00:30:48,133 --> 00:30:50,600
Well, I, um,
636
00:30:50,734 --> 00:30:54,934
I realize that you probably
weren't the president
637
00:30:55,066 --> 00:30:56,133
of her fan club.
638
00:31:00,300 --> 00:31:01,333
You heard the rumors.
639
00:31:01,467 --> 00:31:02,467
I did.
640
00:31:04,233 --> 00:31:08,734
And Laura assured me that
there is no truth to them.
641
00:31:08,867 --> 00:31:11,834
Goldy.
642
00:31:11,967 --> 00:31:14,333
I saw her.
643
00:31:14,467 --> 00:31:18,900
I saw her sneaking out
of here late at night.
644
00:31:19,033 --> 00:31:21,266
When?
645
00:31:21,400 --> 00:31:23,834
About a week ago.
646
00:31:23,967 --> 00:31:26,500
I was in Denver at the opera
647
00:31:26,633 --> 00:31:32,233
and I had a headache
so I came home early.
648
00:31:32,367 --> 00:31:37,100
And my husband claims that he
didn't even know she was here.
649
00:31:39,467 --> 00:31:41,900
Adele, I'm so sorry.
650
00:31:42,033 --> 00:31:44,400
My father warned me.
651
00:31:44,533 --> 00:31:47,500
Never marry a handsome
man, and I married two.
652
00:31:51,967 --> 00:31:55,834
I never met your first husband.
653
00:31:55,967 --> 00:32:01,633
Uh, he was gone before Julian
and I came back to Elk Park.
654
00:32:01,767 --> 00:32:04,967
Gone as in?
655
00:32:05,100 --> 00:32:05,967
There's someone at the gate.
656
00:32:06,100 --> 00:32:06,967
Would you excuse me?
657
00:32:07,100 --> 00:32:08,166
Of course, yeah.
658
00:32:22,533 --> 00:32:25,567
Miss Barry, you tell me
this was a coincidence?
659
00:32:25,700 --> 00:32:27,233
- I was just-
- Detective?
660
00:32:27,367 --> 00:32:30,233
I've just been advised by my
husband not to speak to you.
661
00:32:30,367 --> 00:32:31,567
Seriously?
662
00:32:31,700 --> 00:32:33,567
I wouldn't joke
about legal matters.
663
00:32:35,100 --> 00:32:37,734
Look, I just, I just wanna
ask you a couple questions.
664
00:32:37,867 --> 00:32:39,633
And you're perfectly
welcome to do that.
665
00:32:39,767 --> 00:32:42,567
I'll have my attorney contact
you and schedule a meeting.
666
00:32:44,100 --> 00:32:45,767
Goldy, thank you so much.
667
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
No worries.
668
00:32:52,033 --> 00:32:53,233
What are you doing here?
669
00:32:53,367 --> 00:32:54,409
Getting paid for yesterday.
670
00:32:54,433 --> 00:32:55,300
Oh, yeah, really.
671
00:32:55,433 --> 00:32:56,300
No, seriously.
672
00:32:56,433 --> 00:32:57,433
Look. See?
673
00:33:01,867 --> 00:33:03,142
So you're telling me
you didn't come here
674
00:33:03,166 --> 00:33:05,700
because of what you told
me you saw her doing?
675
00:33:05,834 --> 00:33:08,533
I will tell you that,
and I will tell you more.
676
00:33:08,667 --> 00:33:09,967
Just not here.
677
00:33:15,433 --> 00:33:16,467
Fine.
678
00:33:17,433 --> 00:33:23,700
Follow me.
679
00:33:34,867 --> 00:33:36,587
As you can see, there's
a lot you don't know
680
00:33:36,700 --> 00:33:38,800
that goes into solving a crime,
681
00:33:38,934 --> 00:33:40,409
which is why I need
you to stop trying
682
00:33:40,433 --> 00:33:41,567
to do my job for me.
683
00:33:48,100 --> 00:33:50,200
Look, I'm not
trying to do your job.
684
00:33:50,333 --> 00:33:55,033
I care about Laura and
about what happened to her.
685
00:33:55,166 --> 00:33:57,066
And I know this community.
686
00:34:02,667 --> 00:34:03,810
What did you want to tell me?
687
00:34:03,834 --> 00:34:05,209
So after you
mentioned Julian to me,
688
00:34:05,233 --> 00:34:07,533
I went to ask a
friend about him, and-
689
00:34:07,667 --> 00:34:09,967
You told somebody I
was looking into Julian?
690
00:34:10,100 --> 00:34:11,800
Oh, give me some
credit, Detective, no.
691
00:34:11,934 --> 00:34:13,033
I just asked a friend.
692
00:34:13,166 --> 00:34:14,033
Name?
693
00:34:14,166 --> 00:34:15,166
Brad Bowman.
694
00:34:15,200 --> 00:34:16,300
He's a teacher.
695
00:34:16,433 --> 00:34:18,266
Teaches history and
was at the luncheon.
696
00:34:18,400 --> 00:34:20,300
Yeah, give me some
credit, Miss Barry.
697
00:34:21,834 --> 00:34:25,033
Well, I asked Brad if
he had ever taught Julian,
698
00:34:25,166 --> 00:34:27,600
but he said that he
actually saw Julian
699
00:34:27,734 --> 00:34:30,100
in the parking lot
after the luncheon.
700
00:34:30,233 --> 00:34:31,700
Yeah, I know, I know.
701
00:34:31,834 --> 00:34:34,300
Dr. Gentle saw him there, too.
702
00:34:36,400 --> 00:34:39,433
So that's why you
asked me about him.
703
00:34:39,567 --> 00:34:43,200
Well, Brad also said
that he asked Julian
704
00:34:43,333 --> 00:34:45,200
what he was doing there
and he said that he was
705
00:34:45,333 --> 00:34:47,767
waiting on someone
and he was standing
706
00:34:47,900 --> 00:34:49,266
right in front of Laura's car.
707
00:34:49,400 --> 00:34:52,200
Yeah, Dr. Smiley
invited him there.
708
00:34:52,333 --> 00:34:53,567
How do you know that?
709
00:34:54,934 --> 00:34:56,266
'Cause she sent him an email.
710
00:34:56,400 --> 00:34:57,600
What did the email say?
711
00:34:57,734 --> 00:34:59,600
I'm not discussing
this with you, okay?
712
00:34:59,734 --> 00:35:01,100
- Okay, okay.
- Yeah.
713
00:35:01,233 --> 00:35:02,800
Thank you very much, Miss Barry.
714
00:35:05,233 --> 00:35:06,353
There's just one more thing.
715
00:35:06,467 --> 00:35:07,467
Um.
716
00:35:08,900 --> 00:35:12,333
I did go to Adele's house
to pick up my check.
717
00:35:12,467 --> 00:35:16,367
But also, she has a desk
drawer in her office
718
00:35:16,500 --> 00:35:18,433
full of prescription medications,
719
00:35:18,567 --> 00:35:21,600
and she tried to convince me
that Laura took her own life,
720
00:35:21,734 --> 00:35:24,033
and I am pretty sure
that her ex-husband
721
00:35:24,166 --> 00:35:25,266
was unfaithful to her.
722
00:35:28,633 --> 00:35:31,600
Where did Adele live before
she came back to Elk Park?
723
00:35:31,734 --> 00:35:32,734
Salt Lake.
724
00:35:43,233 --> 00:35:47,333
Whoa.
725
00:35:47,467 --> 00:35:50,367
Mr. Geddes' car
726
00:35:50,500 --> 00:35:53,333
found by hikers.
727
00:35:53,467 --> 00:35:57,367
He drove off a cliff.
728
00:36:06,100 --> 00:36:07,800
Vincent Geddes seems like-
729
00:36:07,934 --> 00:36:10,767
A con artist who married
rich and sponged off his wife?
730
00:36:12,266 --> 00:36:14,176
You know, Adele filed for
divorce a couple months
731
00:36:14,200 --> 00:36:16,834
before the crash and
then she rescinded it.
732
00:36:17,767 --> 00:36:19,066
Why?
733
00:36:19,200 --> 00:36:20,500
Well, maybe they made up.
734
00:36:22,033 --> 00:36:26,967
Or maybe she didn't
file a prenup.
735
00:36:27,100 --> 00:36:30,166
I bet I could
find out from Adele.
736
00:36:30,300 --> 00:36:34,567
And she won't have her lawyers
there when I talk to her.
737
00:36:34,700 --> 00:36:35,734
Miss Barry.
738
00:36:35,867 --> 00:36:37,734
You gotta stop
with the Miss Barry.
739
00:36:37,867 --> 00:36:38,900
It's Goldy.
740
00:36:39,033 --> 00:36:40,033
Okay, Goldy.
741
00:36:42,266 --> 00:36:44,176
I realize you might think
you're in a position to help.
742
00:36:44,200 --> 00:36:46,233
I am in a position to help.
743
00:36:46,367 --> 00:36:48,734
People talk to
me, they trust me.
744
00:36:48,867 --> 00:36:50,300
And I've already helped you.
745
00:36:50,433 --> 00:36:51,593
Well, I don't need your help.
746
00:36:54,433 --> 00:36:55,433
Oh, am I interrupting?
747
00:36:55,533 --> 00:36:57,333
Yes.
748
00:36:58,700 --> 00:37:03,400
Call me if you need more help.
749
00:37:03,533 --> 00:37:07,200
Good to see you, Mason.
750
00:37:07,333 --> 00:37:10,867
More help with what?
751
00:37:11,000 --> 00:37:12,700
This case.
752
00:37:12,834 --> 00:37:14,133
Oh.
753
00:37:14,266 --> 00:37:16,400
Well, she is very helpful.
754
00:37:18,500 --> 00:37:20,200
I, I...
755
00:37:20,333 --> 00:37:21,967
Drop.
756
00:37:27,000 --> 00:37:27,867
Hey, Mar.
757
00:37:28,000 --> 00:37:28,867
Hey, Goldy.
758
00:37:29,000 --> 00:37:31,233
I am so sorry about Laura.
759
00:37:31,367 --> 00:37:33,467
Yeah, it's awful.
760
00:37:33,600 --> 00:37:36,300
I'll swing by her house to
make sure everything's okay.
761
00:37:36,433 --> 00:37:37,300
You know?
762
00:37:37,433 --> 00:37:39,033
Trying to stay proactive.
763
00:37:39,166 --> 00:37:41,133
Hmm, well, speaking
of proactive,
764
00:37:41,266 --> 00:37:43,367
I was talking to
Archie Dennison.
765
00:37:43,500 --> 00:37:46,066
Yes, I cleaned up
the glass, remember?
766
00:37:46,200 --> 00:37:47,233
No, just now.
767
00:37:47,367 --> 00:37:49,367
Actually, we had lunch.
768
00:37:49,500 --> 00:37:51,533
Marla, he is after you.
769
00:37:51,667 --> 00:37:53,467
Well, and I'm after a job.
770
00:37:53,600 --> 00:37:56,367
So I know that we were both
invited to Adele's birthday,
771
00:37:56,500 --> 00:37:58,900
but how would you
like to work it?
772
00:37:59,033 --> 00:38:00,533
Seriously?
773
00:38:00,667 --> 00:38:03,467
Yeah, Archie had a different
caterer and florist set up.
774
00:38:03,600 --> 00:38:06,033
He was so wowed with the
luncheon that I convinced him
775
00:38:06,166 --> 00:38:07,867
to go with us.
776
00:38:08,000 --> 00:38:09,810
Now I know it's coming up
fast and you're gonna have to
777
00:38:09,834 --> 00:38:11,376
spend a little bit more time
at their house, but I'm-
778
00:38:11,400 --> 00:38:12,467
I'll take it.
779
00:38:13,900 --> 00:38:15,767
Oh, that was easy.
780
00:38:15,900 --> 00:38:18,367
Shall we make a plan
over dinner, chez you?
781
00:38:18,500 --> 00:38:20,200
As long as you bring me flowers.
782
00:38:20,333 --> 00:38:21,367
Of course.
783
00:38:21,500 --> 00:38:22,700
I'll see you tonight.
784
00:38:22,834 --> 00:38:24,433
Bye.
785
00:39:49,133 --> 00:39:50,000
Pick up, come on.
786
00:39:50,133 --> 00:39:51,934
Pick up, pick up, pick up.
787
00:39:52,066 --> 00:39:53,066
Goldy.
788
00:39:53,166 --> 00:39:54,366
- I'm in Laura's house.
- What?
789
00:39:54,433 --> 00:39:56,153
And somebody else is
in the house, upstairs.
790
00:39:56,266 --> 00:39:57,266
What are you doing?
791
00:39:57,300 --> 00:39:58,767
And I'm hiding in the closet.
792
00:39:58,900 --> 00:40:00,600
Stay there and stay hidden.
793
00:40:00,734 --> 00:40:01,767
I'm on the way.
794
00:40:01,900 --> 00:40:02,934
They're banging around.
795
00:40:03,066 --> 00:40:04,546
I think they're
looking for something.
796
00:40:04,667 --> 00:40:06,266
I just, I can't see.
797
00:40:06,400 --> 00:40:07,834
If I could just get
a little closer.
798
00:40:07,967 --> 00:40:09,834
Stay there and don't hang up.
799
00:40:09,967 --> 00:40:10,967
Okay, okay.
800
00:40:12,633 --> 00:40:14,000
Hey, hey!
801
00:40:14,133 --> 00:40:15,609
We need a patrol car on Laura
Smiley's house right now.
802
00:40:15,633 --> 00:40:16,633
Sirens and lights.
803
00:40:18,233 --> 00:40:19,233
Yeah, we're comin'.
804
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
Okay.
805
00:40:28,066 --> 00:40:28,934
We're rolling.
806
00:40:29,066 --> 00:40:30,066
Stay put.
807
00:40:49,734 --> 00:40:51,600
They're leaving.
808
00:40:51,734 --> 00:40:53,333
We're almost there.
809
00:40:53,467 --> 00:40:58,433
Okay.
810
00:41:00,567 --> 00:41:02,600
Better?
811
00:41:02,734 --> 00:41:07,934
Thank you, yeah.
812
00:41:08,066 --> 00:41:11,233
Well, you were definitely
trespassing this time.
813
00:41:14,300 --> 00:41:15,367
You gonna arrest me?
814
00:41:17,200 --> 00:41:22,000
Don't tempt me.
815
00:41:25,967 --> 00:41:26,834
Did they take anything?
816
00:41:26,967 --> 00:41:28,934
No, no, nothing important.
817
00:41:30,367 --> 00:41:32,576
We'd already been here yesterday
and took all of her files.
818
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
Her laptop?
819
00:41:33,700 --> 00:41:34,700
At the station.
820
00:41:40,367 --> 00:41:45,900
I wanna show you something.
821
00:41:46,033 --> 00:41:50,734
I promise, that key was
not there when I got here.
822
00:41:50,867 --> 00:41:53,500
Well, you know what that means.
823
00:41:53,633 --> 00:41:54,810
That whoever broke in
the house knew that there
824
00:41:54,834 --> 00:41:55,834
was a key under there.
825
00:41:55,967 --> 00:41:57,042
Well, I knew because
I water her plants
826
00:41:57,066 --> 00:41:58,100
when she's out of town.
827
00:41:58,233 --> 00:41:59,376
And you haven't
told anybody else?
828
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
No.
829
00:42:00,467 --> 00:42:01,967
No.
830
00:42:02,100 --> 00:42:03,233
Ah, there she is.
831
00:42:05,133 --> 00:42:06,734
Tell her how many
goals you've scored?
832
00:42:06,867 --> 00:42:07,734
Yeah.
833
00:42:07,867 --> 00:42:08,867
You gonna brag?
834
00:42:08,967 --> 00:42:11,633
Maybe.
835
00:42:11,767 --> 00:42:13,767
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, ugh.
836
00:42:14,633 --> 00:42:16,000
Ah, that's okay.
837
00:42:16,133 --> 00:42:19,734
I was just in surgery and
handed over the scalpel.
838
00:42:19,867 --> 00:42:21,333
He's kidding, Mom.
839
00:42:21,467 --> 00:42:24,000
He was five minutes away
when you texted him.
840
00:42:24,133 --> 00:42:25,467
Guys.
841
00:42:25,600 --> 00:42:26,734
We were with Owen.
842
00:42:26,867 --> 00:42:28,967
We were scouting the
wellness center site.
843
00:42:29,100 --> 00:42:29,967
Wow.
844
00:42:30,100 --> 00:42:31,734
You guys have land already.
845
00:42:31,867 --> 00:42:34,433
Yeah, Goldy, I told you,
we're serious about this.
846
00:42:36,533 --> 00:42:38,300
Well, thanks for being here.
847
00:42:38,433 --> 00:42:39,734
Ah, don't worry about it.
848
00:42:39,867 --> 00:42:42,066
You've got a lot going on.
849
00:42:42,200 --> 00:42:43,200
You have no idea.
850
00:42:44,800 --> 00:42:46,467
And I just got a new gig.
851
00:42:46,600 --> 00:42:48,066
Adele Dennison's birthday party.
852
00:42:48,200 --> 00:42:49,300
Wow.
853
00:42:49,433 --> 00:42:51,967
Means I am already a
week behind.
854
00:42:52,100 --> 00:42:53,800
Okay, I'll tell you what.
855
00:42:53,934 --> 00:42:56,967
What would you think about
staying at Dad's house tonight?
856
00:42:57,100 --> 00:42:58,233
Can we order Vietnamese?
857
00:42:58,367 --> 00:43:00,133
Anything you want.
858
00:43:00,266 --> 00:43:01,133
Ah, you don't have to.
859
00:43:01,266 --> 00:43:02,800
No, I know, but I want to.
860
00:43:04,367 --> 00:43:05,233
Go on.
861
00:43:05,367 --> 00:43:06,367
Give your mom a hug.
862
00:43:06,400 --> 00:43:07,800
Let's head out.
863
00:43:13,600 --> 00:43:15,800
Well, as lousy as
he was as a husband,
864
00:43:15,934 --> 00:43:17,967
Richard is really
coming through as a dad.
865
00:43:18,100 --> 00:43:20,367
Well, Olive has
this magical power
866
00:43:20,500 --> 00:43:22,633
of making him forget
his gigantic ego.
867
00:43:24,333 --> 00:43:26,242
Well, he could've used
all of it at the luncheon.
868
00:43:26,266 --> 00:43:28,400
He can really go off on people.
869
00:43:28,533 --> 00:43:30,133
Don't ever let
him do that to you.
870
00:43:30,266 --> 00:43:32,133
Oh, I am not talking about me.
871
00:43:33,500 --> 00:43:35,367
Who?
872
00:43:35,500 --> 00:43:37,533
Okay, don't get upset,
but toward the end
873
00:43:37,667 --> 00:43:39,300
I was taking out some
trash and I saw him
874
00:43:39,433 --> 00:43:40,800
and Laura arguing.
875
00:43:42,266 --> 00:43:44,200
About what?
876
00:43:44,333 --> 00:43:45,333
I don't know.
877
00:43:45,433 --> 00:43:46,633
I was too far away to hear.
878
00:43:46,767 --> 00:43:47,767
Hmm.
879
00:43:48,834 --> 00:43:50,400
All right, all right, ready?
880
00:43:50,533 --> 00:43:53,734
Yes, please.
881
00:43:53,867 --> 00:43:54,867
Oh my goodness.
882
00:43:55,934 --> 00:43:56,967
What is in this?
883
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Guess.
884
00:43:58,200 --> 00:43:59,633
Okay, well, um.
885
00:43:59,767 --> 00:44:02,200
Tomatoes, obviously.
886
00:44:02,333 --> 00:44:04,033
Oh, I'll get it.
887
00:44:04,166 --> 00:44:05,166
Okay.
888
00:44:09,767 --> 00:44:13,367
Mmm.
889
00:44:13,500 --> 00:44:15,433
Detective.
890
00:44:15,567 --> 00:44:19,433
Did you come to arrest me?
891
00:44:19,567 --> 00:44:21,867
I'm beginning to think
you wanna be arrested.
892
00:44:23,667 --> 00:44:27,266
I came to tell you that I
got the medical examiner
893
00:44:27,400 --> 00:44:28,633
to come back a day early.
894
00:44:29,934 --> 00:44:34,100
Autopsy's gonna
be done tomorrow.
895
00:44:34,233 --> 00:44:37,033
Okay.
896
00:44:37,166 --> 00:44:38,867
Goldy.
897
00:44:39,000 --> 00:44:41,633
You gonna introduce me?
898
00:44:41,767 --> 00:44:44,033
Um, this is
Detective Tom Shultz.
899
00:44:44,166 --> 00:44:46,200
Tom, this is my friend Marla.
900
00:44:48,233 --> 00:44:50,433
Um, Marla McGuire.
901
00:44:50,567 --> 00:44:52,800
You did the flowers
for the luncheon.
902
00:44:52,934 --> 00:44:54,633
I did.
903
00:44:54,767 --> 00:44:56,967
Did you wanna question me or?
904
00:44:58,667 --> 00:45:01,000
Marla and I are working
on a party for Saturday
905
00:45:01,133 --> 00:45:03,000
for Adele Dennison.
906
00:45:03,133 --> 00:45:04,300
Oh, you should come.
907
00:45:06,633 --> 00:45:09,000
You know what? I should come.
908
00:45:09,133 --> 00:45:12,433
But she'll never invite me.
909
00:45:12,567 --> 00:45:16,000
I'll let you two get back
to what you were doing.
910
00:45:16,133 --> 00:45:17,367
Nice to meet you.
911
00:45:17,500 --> 00:45:18,500
You, too.
912
00:45:19,900 --> 00:45:22,266
Goodnight, Detective.
913
00:45:22,400 --> 00:45:23,500
Okay.
914
00:45:27,467 --> 00:45:28,834
Um.
915
00:45:28,967 --> 00:45:30,943
When were you gonna tell me
about this cute detective
916
00:45:30,967 --> 00:45:32,207
that has a little crush on you?
917
00:45:32,333 --> 00:45:33,200
He does not.
918
00:45:33,333 --> 00:45:34,767
I'm helping him with something.
919
00:45:34,900 --> 00:45:36,266
Uh-huh.
920
00:45:36,400 --> 00:45:38,209
I am, and it would be
weird and unprofessional,
921
00:45:38,233 --> 00:45:41,033
and besides, I'm going out
with Brad Bowman on Friday.
922
00:45:41,166 --> 00:45:43,433
Oh, and you don't
think that's weird?
923
00:45:43,567 --> 00:45:44,834
Because he's Olive's teacher?
924
00:45:44,967 --> 00:45:46,667
No, because of him and Laura.
925
00:45:46,800 --> 00:45:48,166
Him and Laura what?
926
00:45:48,300 --> 00:45:49,600
He's Laura's ex.
927
00:45:49,734 --> 00:45:50,934
She didn't tell you that?
928
00:45:53,800 --> 00:45:56,834
No.
929
00:45:56,967 --> 00:46:02,300
And neither did he.
930
00:46:02,433 --> 00:46:04,066
Es Ma?
931
00:46:04,200 --> 00:46:05,734
She said Laura
told her years ago
932
00:46:05,867 --> 00:46:07,667
when she first moved to town.
933
00:46:07,800 --> 00:46:08,900
And Laura never told you?
934
00:46:09,033 --> 00:46:10,033
Nope.
935
00:46:11,200 --> 00:46:13,400
Maybe it wasn't a
big deal to Laura.
936
00:46:13,533 --> 00:46:14,934
You know what?
937
00:46:15,066 --> 00:46:16,509
Maybe, I don't know, maybe
I could do some more digging
938
00:46:16,533 --> 00:46:18,000
tomorrow night.
939
00:46:18,133 --> 00:46:19,233
Tomorrow night?
940
00:46:19,367 --> 00:46:21,127
What do you, what do
you have tomorrow night?
941
00:46:21,934 --> 00:46:27,500
Brad and I are having dinner.
942
00:46:27,633 --> 00:46:29,500
Oh.
943
00:46:29,633 --> 00:46:33,166
Unless you think
it's a bad idea.
944
00:46:33,300 --> 00:46:36,734
No, I don't think
it's a bad idea.
945
00:46:39,533 --> 00:46:42,800
Where's this dinner
taking place?
946
00:46:42,934 --> 00:46:45,166
The Bistro.
947
00:46:45,300 --> 00:46:47,066
You know it?
948
00:46:47,200 --> 00:46:52,900
Yeah, yeah, yup, heard of it.
949
00:46:53,033 --> 00:46:54,567
Hey.
950
00:46:54,700 --> 00:46:59,967
Maybe you could be there, too.
951
00:47:00,166 --> 00:47:01,643
I don't think Brad
wants me at your dinner.
952
00:47:01,667 --> 00:47:03,533
No, no, not, not with us.
953
00:47:03,667 --> 00:47:06,867
You know, just in case
he, he tells me something
954
00:47:07,000 --> 00:47:09,233
and I have to tell
you something or...
955
00:47:11,200 --> 00:47:16,467
Something.
956
00:47:16,600 --> 00:47:17,700
Yeah, okay.
957
00:47:17,834 --> 00:47:21,066
But you know, um, I
should bring a date.
958
00:47:23,033 --> 00:47:25,467
- Oh.
- Mason.
959
00:47:25,600 --> 00:47:27,467
I'm taking you to
dinner tomorrow night.
960
00:47:27,600 --> 00:47:29,200
Me?
961
00:47:43,200 --> 00:47:45,800
- Hi.
- Hi.
962
00:47:45,934 --> 00:47:47,533
I have to tell you,
I was over the moon
963
00:47:47,667 --> 00:47:49,633
when I found out Archie
had this inspired notion
964
00:47:49,767 --> 00:47:51,007
to get you to handle the event.
965
00:47:51,100 --> 00:47:52,300
Ah, me, too.
966
00:47:52,433 --> 00:47:53,743
Although I was looking
forward to getting
967
00:47:53,767 --> 00:47:54,900
dressed up to attend.
968
00:47:55,033 --> 00:47:56,367
Oh, you'll still be attending.
969
00:47:56,500 --> 00:47:58,300
No, no, no, no,
no, I'll be working.
970
00:47:58,433 --> 00:48:00,266
You'll be working
in a dual capacity,
971
00:48:00,400 --> 00:48:04,467
so you can get dressed
up and bring a plus one.
972
00:48:05,767 --> 00:48:07,033
You're the boss.
973
00:48:07,166 --> 00:48:09,033
Literally.
974
00:48:09,166 --> 00:48:10,767
So, how can I help you?
975
00:48:10,900 --> 00:48:12,033
I have the guest list.
976
00:48:12,166 --> 00:48:13,934
I just need to scout,
make a detailed plan.
977
00:48:14,066 --> 00:48:16,200
I won't trouble you unless
I have any questions.
978
00:48:16,333 --> 00:48:18,700
Sounds like we're
in excellent hands.
979
00:48:18,834 --> 00:48:19,834
I'll let you get to it.
980
00:48:19,900 --> 00:48:21,700
Thank you.
981
00:48:32,066 --> 00:48:35,033
? I was born in a hurricane ?
982
00:48:35,166 --> 00:48:38,133
? I was raised in the mud ?
983
00:48:38,266 --> 00:48:41,133
? Everybody gonna know my name ?
984
00:48:41,266 --> 00:48:43,266
? Here comes the flood ?
985
00:48:43,400 --> 00:48:47,033
? So I gotta shake, shake,
shake these qualms ?
986
00:48:47,166 --> 00:48:49,967
? Make, make, make me strong ?
987
00:48:50,100 --> 00:48:51,934
? You know I want it all ?
988
00:48:52,066 --> 00:48:56,266
? And it won't be long ?
989
00:48:56,400 --> 00:48:59,533
? 'Cause I'm on a lonely road ?
990
00:48:59,667 --> 00:49:02,367
? Out here on my own ?
991
00:49:02,500 --> 00:49:04,333
? You know I want it all ?
992
00:49:04,467 --> 00:49:07,433
? And it won't be long ?
993
00:49:07,567 --> 00:49:09,000
? No, it won't be long ?
994
00:49:09,133 --> 00:49:10,500
? No, it won't be long ?
995
00:49:10,633 --> 00:49:13,867
? No, it won't be long ?
996
00:49:15,300 --> 00:49:18,100
Hello?
997
00:50:10,100 --> 00:50:10,967
Hi.
998
00:50:11,100 --> 00:50:12,600
Oh!
999
00:50:12,734 --> 00:50:14,500
Archie!
1000
00:50:14,633 --> 00:50:16,266
Oh, you startled me.
1001
00:50:16,400 --> 00:50:17,266
Whoops, sorry.
1002
00:50:17,400 --> 00:50:20,367
Oh, it's okay.
1003
00:50:20,500 --> 00:50:24,200
Um, do you, do you know
if this oven works?
1004
00:50:24,333 --> 00:50:26,934
Eh, well, we'd get it
fixed if the current tenant
1005
00:50:27,066 --> 00:50:28,367
would do any cooking.
1006
00:50:29,567 --> 00:50:30,667
Oh.
1007
00:50:30,800 --> 00:50:32,533
Is this where your
stepson is staying?
1008
00:50:34,300 --> 00:50:35,500
Oh. It's okay.
1009
00:50:35,633 --> 00:50:37,113
I actually think
this will work better
1010
00:50:37,233 --> 00:50:39,667
for a staging area for my crew.
1011
00:50:39,800 --> 00:50:41,934
Do you think Julian will mind?
1012
00:50:42,066 --> 00:50:44,367
Maybe I can use it as
an excuse to evict him.
1013
00:50:45,400 --> 00:50:47,533
Yes, I know, I'm awful.
1014
00:50:47,667 --> 00:50:49,667
Truth is, I should be
grateful to Julian.
1015
00:50:49,800 --> 00:50:51,376
His troubles are what
inspired me to build
1016
00:50:51,400 --> 00:50:52,467
the wellness center.
1017
00:50:53,734 --> 00:50:55,533
Oh, I guess I
thought Richard had-
1018
00:50:55,667 --> 00:50:56,934
No, no.
1019
00:50:57,066 --> 00:50:58,546
I wanted to bring
in medical partners.
1020
00:50:58,633 --> 00:51:00,066
- Yeah.
- As I told Owen,
1021
00:51:00,200 --> 00:51:01,500
it's my vision.
1022
00:51:01,633 --> 00:51:04,166
A state-of-the-art treatment
facility for anyone
1023
00:51:04,300 --> 00:51:05,934
battling the illness
of addiction.
1024
00:51:07,367 --> 00:51:08,233
Like the Betty Ford Center.
1025
00:51:08,367 --> 00:51:09,433
Exactly.
1026
00:51:09,567 --> 00:51:11,734
We'll have capacity
for 100 residents.
1027
00:51:11,867 --> 00:51:13,767
Wow.
1028
00:51:13,900 --> 00:51:16,567
That's amazing.
1029
00:51:16,700 --> 00:51:20,734
So I'm assuming then that
Julian will be at the party.
1030
00:51:20,867 --> 00:51:21,867
Who knows?
1031
00:51:21,900 --> 00:51:23,934
He's as reliable as the wind.
1032
00:51:24,066 --> 00:51:25,676
Adele's been trying
to reach him for days.
1033
00:51:25,700 --> 00:51:26,734
No answer.
1034
00:51:28,633 --> 00:51:30,166
And speak of the wife.
1035
00:51:31,934 --> 00:51:32,934
Hello, darling.
1036
00:51:32,967 --> 00:51:34,767
Just helping Goldy.
1037
00:51:36,066 --> 00:51:38,233
On my way.
1038
00:51:38,367 --> 00:51:40,400
Excuse me.
1039
00:51:44,834 --> 00:51:45,834
Do you mind?
1040
00:51:45,934 --> 00:51:46,934
It's a bit warm in here.
1041
00:51:46,967 --> 00:51:48,500
Not at all.
1042
00:51:54,633 --> 00:51:55,934
Miss Langsam.
1043
00:51:56,066 --> 00:51:57,066
Detective Tom Shultz.
1044
00:51:57,133 --> 00:51:58,000
Sarah's fine.
1045
00:51:58,133 --> 00:51:59,734
And this is my husband.
1046
00:51:59,867 --> 00:52:02,734
Archie Dennison,
this is Deputy Kildea.
1047
00:52:02,867 --> 00:52:04,200
Mason.
1048
00:52:05,433 --> 00:52:07,734
My first name, Mason.
1049
00:52:07,867 --> 00:52:10,000
I thought we were all
saying our first names.
1050
00:52:10,133 --> 00:52:11,567
Sorry.
1051
00:52:14,533 --> 00:52:15,800
Mind if we take a seat?
1052
00:52:15,934 --> 00:52:17,734
Please.
1053
00:52:20,800 --> 00:52:22,400
Well, thank you
for seeing us today.
1054
00:52:22,533 --> 00:52:24,233
As I said on the phone,
we're viewing this
1055
00:52:24,367 --> 00:52:26,633
as a suspicious death.
1056
00:52:26,767 --> 00:52:28,900
I'm not sure what's
suspicious about it.
1057
00:52:29,033 --> 00:52:31,314
She was a deeply troubled woman
who decided to end it all.
1058
00:52:31,433 --> 00:52:32,900
What makes you say that?
1059
00:52:34,200 --> 00:52:35,633
Well, isn't it obvious?
1060
00:52:35,767 --> 00:52:37,066
Can you be more specific?
1061
00:52:38,700 --> 00:52:40,967
Uh, I didn't know
her terribly well.
1062
00:52:41,100 --> 00:52:42,740
Well, you knew her
well enough to diagnose
1063
00:52:42,767 --> 00:52:43,633
her mental state, though.
1064
00:52:43,767 --> 00:52:45,233
Detective.
1065
00:52:46,934 --> 00:52:51,233
How well did you
know her, Mr. Dennison?
1066
00:52:51,367 --> 00:52:52,800
Only socially.
1067
00:52:52,934 --> 00:52:55,734
Ah, 'cause a week
ago, Mrs. Dennison,
1068
00:52:55,867 --> 00:52:58,133
didn't you see Dr. Smiley
leaving here late at night?
1069
00:52:58,266 --> 00:52:59,576
Do you have
an eyewitness to that?
1070
00:52:59,600 --> 00:53:01,133
Mrs. Dennison told
several people that.
1071
00:53:01,266 --> 00:53:02,800
So no eyewitness.
1072
00:53:02,934 --> 00:53:04,567
I'd consider it idle
gossip not worthy of
1073
00:53:04,700 --> 00:53:05,800
your taxpayer funded time.
1074
00:53:05,934 --> 00:53:07,900
Well, gossip starts
somewhere, right?
1075
00:53:08,033 --> 00:53:09,967
And I'm afraid
it started with me.
1076
00:53:10,100 --> 00:53:11,100
Adele.
1077
00:53:12,934 --> 00:53:15,200
I imagined an affair.
1078
00:53:15,333 --> 00:53:17,800
Did you imagine the same
thing with your first husband?
1079
00:53:20,500 --> 00:53:22,700
Vincent?
1080
00:53:22,834 --> 00:53:25,867
I'd love to speak to Vincent,
1081
00:53:26,000 --> 00:53:27,700
but that's not possible.
1082
00:53:27,834 --> 00:53:29,700
I'm not sure what
Adele's prior marriage
1083
00:53:29,834 --> 00:53:30,914
has to do with any of this.
1084
00:53:31,033 --> 00:53:32,513
You haven't told
your attorney, Adele?
1085
00:53:37,667 --> 00:53:40,900
Vincent Geddes was
killed in a car accident.
1086
00:53:42,934 --> 00:53:45,867
The kind where the
car falls off a cliff.
1087
00:53:46,000 --> 00:53:46,867
This interview's over.
1088
00:53:47,000 --> 00:53:48,300
Hold on a second, okay?
1089
00:53:48,433 --> 00:53:50,867
Detective, my clients
have nothing further to say.
1090
00:53:51,000 --> 00:53:53,734
So unless they're under
arrest, I'll show you both out.
1091
00:54:05,400 --> 00:54:06,433
We'll be in touch.
1092
00:54:06,567 --> 00:54:07,567
You have my number.
1093
00:54:14,567 --> 00:54:15,600
He was accusing you-
1094
00:54:15,734 --> 00:54:18,200
Yes, of killing Vincent.
1095
00:54:18,333 --> 00:54:19,700
Archie, I figured that out.
1096
00:54:21,734 --> 00:54:26,700
And of killing Laura.
1097
00:54:26,834 --> 00:54:30,133
My darling Archie, what
possible motive would I have
1098
00:54:30,266 --> 00:54:31,600
for killing Laura?
1099
00:54:31,734 --> 00:54:33,776
You told me there was nothing
between the two of you.
1100
00:54:33,800 --> 00:54:34,800
There wasn't.
1101
00:54:36,100 --> 00:54:38,300
But
1102
00:54:38,433 --> 00:54:40,800
hypothetically,
1103
00:54:40,934 --> 00:54:43,967
if I did discover that you lied,
1104
00:54:44,100 --> 00:54:47,300
then I guess I would
just simply divorce you,
1105
00:54:47,433 --> 00:54:49,400
as per our prenuptial agreement.
1106
00:54:52,400 --> 00:54:55,967
All that money.
1107
00:54:56,100 --> 00:55:00,333
Gone.
1108
00:55:00,467 --> 00:55:03,600
And that is a lot
of money to lose.
1109
00:55:07,967 --> 00:55:09,142
That would be a
perfect motive for you
1110
00:55:09,166 --> 00:55:11,266
to keep Laura
quiet, wouldn't it?
1111
00:55:17,233 --> 00:55:22,100
Take this, will you?
1112
00:55:22,233 --> 00:55:26,700
I'm heading to book club.
1113
00:55:51,467 --> 00:55:53,000
He threw the glass?
1114
00:55:53,133 --> 00:55:56,333
He threw his glass,
and it was nice crystal.
1115
00:55:56,467 --> 00:55:58,767
Well, I mean,
Adele did it, right?
1116
00:55:58,900 --> 00:56:00,400
Deputy.
1117
00:56:00,533 --> 00:56:01,400
But the way Archie lost it
like that, maybe he did it.
1118
00:56:01,533 --> 00:56:02,400
Mason.
1119
00:56:02,533 --> 00:56:03,576
And what happened to Julian?
1120
00:56:03,600 --> 00:56:04,900
Maybe he's dead, too!
- Mason.
1121
00:56:06,033 --> 00:56:07,967
Sorry, I got excited.
1122
00:56:08,100 --> 00:56:09,609
Never been part of a
homicide investigation.
1123
00:56:09,633 --> 00:56:10,943
And you still might
not be when we're waiting
1124
00:56:10,967 --> 00:56:12,000
on the autopsy results.
1125
00:56:12,133 --> 00:56:13,500
Well, yeah.
1126
00:56:13,633 --> 00:56:16,400
Sure, but you said it
was a suspicious death,
1127
00:56:16,533 --> 00:56:18,176
and now it's really
suspicious with these two.
1128
00:56:18,200 --> 00:56:20,066
Yeah, and now they
won't talk to me.
1129
00:56:22,934 --> 00:56:24,509
Why don't you come to
Adele's birthday party
1130
00:56:24,533 --> 00:56:26,066
with me as my plus one?
1131
00:56:26,200 --> 00:56:27,880
- Could he do that?
- You're gonna do that?
1132
00:56:27,934 --> 00:56:29,900
The invitation
said you and a guest.
1133
00:56:32,133 --> 00:56:34,233
Do I have to wear a tux?
1134
00:56:34,367 --> 00:56:36,800
Fresh tie will do.
1135
00:56:36,934 --> 00:56:38,333
Anyway.
1136
00:56:38,467 --> 00:56:40,834
I have to go talk to
my daughter's father.
1137
00:56:45,433 --> 00:56:47,734
She's divorced.
1138
00:56:47,867 --> 00:56:49,500
That's why she
said it like that.
1139
00:56:49,633 --> 00:56:51,467
I know that.
1140
00:56:51,600 --> 00:56:52,834
I think it looks nice.
1141
00:57:01,700 --> 00:57:03,166
Enter.
1142
00:57:07,033 --> 00:57:08,533
Uh-oh.
1143
00:57:08,667 --> 00:57:10,200
Am I in trouble?
1144
00:57:10,333 --> 00:57:12,066
Now why would you assume that?
1145
00:57:16,433 --> 00:57:17,734
Skier?
1146
00:57:17,867 --> 00:57:20,567
No, snowboarder, but that
was from a car accident.
1147
00:57:20,700 --> 00:57:21,567
Oh, no.
1148
00:57:21,700 --> 00:57:22,800
He okay?
1149
00:57:22,934 --> 00:57:26,066
She, and she will
be when I'm done.
1150
00:57:27,600 --> 00:57:31,800
Okay, really though,
am I in trouble?
1151
00:57:31,934 --> 00:57:35,066
Not trouble, no.
1152
00:57:35,200 --> 00:57:36,700
Um.
1153
00:57:36,834 --> 00:57:37,900
I just, uh.
1154
00:57:43,867 --> 00:57:46,200
Were you and Laura fighting
outside the dining hall
1155
00:57:46,333 --> 00:57:47,333
the day of the luncheon?
1156
00:57:47,367 --> 00:57:48,467
Wow.
1157
00:57:48,600 --> 00:57:49,467
Seriously?
1158
00:57:49,600 --> 00:57:52,800
I'm just asking a question.
1159
00:57:52,934 --> 00:57:55,533
Oh, just like old
times when you would
1160
00:57:55,667 --> 00:57:58,066
just ask a question
that sounded a lot more
1161
00:57:58,200 --> 00:57:59,967
like an accusation.
1162
00:58:01,667 --> 00:58:02,934
This is not about us.
1163
00:58:03,066 --> 00:58:04,100
- No?
- No.
1164
00:58:04,233 --> 00:58:06,200
Okay, well, um.
1165
00:58:06,333 --> 00:58:08,100
I wasn't fighting with Laura.
1166
00:58:08,233 --> 00:58:11,800
I was just passionately
conveying an opinion.
1167
00:58:11,934 --> 00:58:13,033
Okay.
1168
00:58:13,166 --> 00:58:14,266
What about?
1169
00:58:14,400 --> 00:58:16,600
I was concerned
about all the rumors
1170
00:58:16,734 --> 00:58:19,033
and gossip about her and
Archie and how it might
1171
00:58:19,166 --> 00:58:20,633
impact the wellness center.
1172
00:58:22,900 --> 00:58:26,266
I can fix bones in a few hours,
1173
00:58:26,400 --> 00:58:28,934
but what Owen does,
it takes longer.
1174
00:58:29,066 --> 00:58:30,467
He fixes lives.
1175
00:58:32,433 --> 00:58:34,266
Did you know that his
mother was an addict?
1176
00:58:34,400 --> 00:58:35,433
I didn't.
1177
00:58:35,567 --> 00:58:36,807
Yeah, he was gonna be a surgeon,
1178
00:58:36,834 --> 00:58:38,967
but when she died, he
switched to psychiatry.
1179
00:58:40,400 --> 00:58:42,900
The man is on a mission and
I'm doing whatever I can
1180
00:58:43,033 --> 00:58:44,033
to help him.
1181
00:58:45,233 --> 00:58:47,934
As I passionately
conveyed to Laura,
1182
00:58:48,066 --> 00:58:51,734
more people need access to
what her and Owen actually do.
1183
00:58:52,667 --> 00:58:57,533
And I'm living proof of that.
1184
00:58:59,233 --> 00:59:01,333
You're in therapy.
1185
00:59:01,467 --> 00:59:04,934
Yeah.
1186
00:59:05,066 --> 00:59:06,433
Good for you.
1187
00:59:06,567 --> 00:59:09,333
Yeah, well, maybe I
should've done it long ago
1188
00:59:09,467 --> 00:59:10,967
like you wanted me to.
1189
00:59:12,166 --> 00:59:15,166
Things might've turned
out differently.
1190
00:59:19,800 --> 00:59:22,700
Well, how did, um, how did
things turn out with Laura?
1191
00:59:22,834 --> 00:59:24,376
Well, I didn't get a
chance to talk to her
1192
00:59:24,400 --> 00:59:26,867
and she got a call
from a patient.
1193
00:59:28,233 --> 00:59:31,867
Goldy, what is with
all the questions?
1194
00:59:32,000 --> 00:59:36,100
I'm sorry.
1195
00:59:36,233 --> 00:59:40,667
I'm just trying to
understand how my friend...
1196
00:59:40,800 --> 00:59:43,033
Of course.
1197
00:59:43,166 --> 00:59:47,166
Look, I'm sorry.
1198
00:59:47,300 --> 00:59:49,166
You know, the one
thing that I've learned
1199
00:59:49,300 --> 00:59:52,700
from all of this therapy is
that life is like a mystery
1200
00:59:52,834 --> 00:59:56,767
and sometimes you just
have to accept that.
1201
01:00:13,400 --> 01:00:14,867
- Shultz.
- Hey, it's Goldy.
1202
01:00:15,000 --> 01:00:17,767
So, my ex-husband did talk
to Laura after the luncheon
1203
01:00:17,900 --> 01:00:19,500
before she got in
her car and left.
1204
01:00:19,633 --> 01:00:20,700
Did he see something?
1205
01:00:20,834 --> 01:00:22,514
No, but he did say
that she received a call
1206
01:00:22,567 --> 01:00:23,700
from a patient.
1207
01:00:23,834 --> 01:00:25,500
Around what time?
1208
01:00:25,633 --> 01:00:27,333
Probably 4:00ish.
1209
01:00:27,467 --> 01:00:28,467
Hey, Mason.
1210
01:00:28,567 --> 01:00:29,433
You're looking at
incoming calls, right?
1211
01:00:29,567 --> 01:00:30,934
Yeah, what do you need?
1212
01:00:31,066 --> 01:00:32,866
Check out a call before
the crash around 4:00.
1213
01:00:35,400 --> 01:00:36,400
Hey, this number.
1214
01:00:36,500 --> 01:00:37,800
It's Julian Geddes' number.
1215
01:00:39,000 --> 01:00:40,333
They talked for just a minute.
1216
01:00:40,467 --> 01:00:41,333
It was Julian.
1217
01:00:41,467 --> 01:00:42,543
They just talked for a minute.
1218
01:00:42,567 --> 01:00:43,609
He was probably
calling her to tell her
1219
01:00:43,633 --> 01:00:44,810
he was coming to
the parking lot.
1220
01:00:44,834 --> 01:00:46,394
She got another call
nine minutes later.
1221
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
An unlisted number.
1222
01:00:49,133 --> 01:00:50,533
This call was for 30 minutes.
1223
01:00:50,667 --> 01:00:51,767
- Hang on.
- What?
1224
01:00:51,900 --> 01:00:53,834
- Wait a second.
- What's going on?
1225
01:00:53,967 --> 01:00:57,266
The distance from the school
to where she crashed, it's...
1226
01:01:00,367 --> 01:01:02,567
Tom?
1227
01:01:02,700 --> 01:01:04,343
I think we just figured
out that Laura was on a call
1228
01:01:04,367 --> 01:01:06,333
with somebody when she
went off the cliff.
1229
01:01:06,467 --> 01:01:07,900
With who?
1230
01:01:08,033 --> 01:01:10,333
That's an excellent question.
1231
01:01:12,300 --> 01:01:13,509
And Goldy's going
to ask Brad about
1232
01:01:13,533 --> 01:01:15,400
his relationship with Laura.
1233
01:01:15,533 --> 01:01:17,100
Shouldn't she be wearing a wire?
1234
01:01:18,133 --> 01:01:20,667
We're not there yet.
1235
01:01:20,800 --> 01:01:22,400
They're here.
1236
01:01:28,567 --> 01:01:31,400
I used to have a
major crush on Goldy
1237
01:01:31,533 --> 01:01:32,613
when she was my babysitter.
1238
01:01:32,734 --> 01:01:33,900
Really?
1239
01:01:34,033 --> 01:01:35,343
She used to bring
me delicious treats
1240
01:01:35,367 --> 01:01:36,934
she cooked in mason jars.
1241
01:01:38,400 --> 01:01:42,834
Thought she had the jars
specifically made for me.
1242
01:01:42,967 --> 01:01:46,400
I don't have a crush on her
anymore, for the record.
1243
01:01:46,533 --> 01:01:47,567
Mmm.
1244
01:01:47,700 --> 01:01:50,734
I mean, she's
cool, but, you know.
1245
01:01:50,867 --> 01:01:52,500
Think we'd be a bad fit.
1246
01:01:52,633 --> 01:01:53,834
Oh, yeah.
1247
01:01:53,967 --> 01:01:55,734
Who would date a prep?
1248
01:01:55,867 --> 01:01:57,433
Uh, technically, two.
1249
01:01:57,567 --> 01:02:02,467
Um, I guess it just feels
like one.
1250
01:02:02,600 --> 01:02:03,467
I have to confess.
1251
01:02:03,600 --> 01:02:05,233
I'm a little bit disappointed.
1252
01:02:07,266 --> 01:02:08,467
About what?
1253
01:02:08,600 --> 01:02:10,333
I knew you were
going to Adele's,
1254
01:02:10,467 --> 01:02:12,734
and I was really hoping
to dance with you.
1255
01:02:12,867 --> 01:02:15,633
Well, that could still happen.
1256
01:02:15,767 --> 01:02:17,242
Adele made me promise
that I would at least
1257
01:02:17,266 --> 01:02:19,000
spend some time as a guest.
1258
01:02:21,600 --> 01:02:23,266
They seem to be
having a nice time.
1259
01:02:24,600 --> 01:02:27,066
Do you think she's into
him or just, you know,
1260
01:02:27,200 --> 01:02:29,333
playing along for
the investigation?
1261
01:02:29,467 --> 01:02:30,667
You know her better than I do.
1262
01:02:30,700 --> 01:02:31,700
Sure.
1263
01:02:33,300 --> 01:02:38,400
I think she's playing along.
1264
01:02:38,533 --> 01:02:40,800
He reminds me of Richard.
1265
01:02:40,934 --> 01:02:42,176
He doesn't look
anything like Richard.
1266
01:02:42,200 --> 01:02:45,000
He's good-looking,
slick, well-dressed.
1267
01:02:49,300 --> 01:02:51,400
And wrong for her.
1268
01:02:51,533 --> 01:02:52,633
Yeah.
1269
01:02:57,967 --> 01:03:04,066
Listen, I, um, I have to
ask you an awkward question.
1270
01:03:04,200 --> 01:03:06,467
As Olive has heard
me say a hundred times,
1271
01:03:06,600 --> 01:03:09,233
I have never heard a question
that I didn't appreciate.
1272
01:03:10,500 --> 01:03:11,667
Just ask.
1273
01:03:11,800 --> 01:03:12,800
Okay.
1274
01:03:14,834 --> 01:03:16,467
Is there any truth
to the rumor that you
1275
01:03:16,600 --> 01:03:18,166
and Laura once dated?
1276
01:03:20,600 --> 01:03:21,967
Oh, no.
1277
01:03:22,100 --> 01:03:25,467
I think I just asked you a
question you didn't appreciate.
1278
01:03:26,667 --> 01:03:30,400
No, it's just a pathetic story.
1279
01:03:30,533 --> 01:03:31,900
I'll be the judge of that.
1280
01:03:34,000 --> 01:03:38,033
Laura and I met
in Aspen, skiing.
1281
01:03:38,166 --> 01:03:42,200
Cliche, I know, but
we really hit it off.
1282
01:03:42,333 --> 01:03:44,533
We made it work for a
couple years long distance,
1283
01:03:44,667 --> 01:03:47,633
and then she decided she
wanted to move to Elk Park.
1284
01:03:47,767 --> 01:03:50,367
She said she just fell
in love with the place,
1285
01:03:50,500 --> 01:03:53,900
but I thought it
was more than that,
1286
01:03:55,166 --> 01:03:58,967
and I bought a ring,
1287
01:03:59,100 --> 01:04:02,533
which I returned a
couple days later.
1288
01:04:06,066 --> 01:04:08,633
Well, that couldn't
have been easy.
1289
01:04:08,767 --> 01:04:10,100
No.
1290
01:04:10,233 --> 01:04:12,100
And I'm sure it was
even harder when she took
1291
01:04:12,233 --> 01:04:13,533
the school counseling job.
1292
01:04:14,734 --> 01:04:18,800
I handled it.
1293
01:04:20,400 --> 01:04:21,600
Ah.
1294
01:04:21,734 --> 01:04:24,100
Now you owe me a
painful romance story.
1295
01:04:24,233 --> 01:04:28,266
I have one or two of
those stories.
1296
01:04:28,400 --> 01:04:29,533
Well, ante up.
1297
01:04:30,834 --> 01:04:33,266
I, uh, I definitely will.
1298
01:04:33,400 --> 01:04:34,934
I'll be back.
1299
01:04:43,967 --> 01:04:44,967
What's going on?
1300
01:04:45,066 --> 01:04:46,066
The autopsy came back.
1301
01:04:46,100 --> 01:04:47,467
The crash didn't kill her.
1302
01:04:48,900 --> 01:04:50,433
She was poisoned.
1303
01:04:59,000 --> 01:05:01,834
The ME said the poison
was water hemlock,
1304
01:05:01,967 --> 01:05:05,033
which apparently grows
all over the place here.
1305
01:05:05,166 --> 01:05:07,309
I'm having forensics test the
chocolate-covered shortbread
1306
01:05:07,333 --> 01:05:08,934
that was in the front
seat of her car.
1307
01:05:09,066 --> 01:05:11,033
Chocolate is a great
masker of flavor.
1308
01:05:12,300 --> 01:05:13,767
Wait a minute, you
don't think that?
1309
01:05:13,900 --> 01:05:15,000
You're the killer?
1310
01:05:15,133 --> 01:05:16,309
You've been helping me
in the investigation
1311
01:05:16,333 --> 01:05:17,767
because you wanna get caught?
1312
01:05:19,900 --> 01:05:22,333
No. Okay?
1313
01:05:22,467 --> 01:05:27,500
But there's no question
that there is a killer now.
1314
01:05:27,633 --> 01:05:31,667
And hemlock takes 30
minutes to take effect.
1315
01:05:31,800 --> 01:05:33,209
Laura was on the
phone with someone for-
1316
01:05:33,233 --> 01:05:35,000
30 minutes.
1317
01:05:35,133 --> 01:05:37,266
Yeah, and since nobody
came forward after her death,
1318
01:05:37,400 --> 01:05:39,276
I'm assuming the killer
was on the phone with her-
1319
01:05:39,300 --> 01:05:40,166
To make sure that she died.
1320
01:05:40,300 --> 01:05:41,300
Yeah.
1321
01:05:43,633 --> 01:05:46,367
That is awful.
1322
01:05:46,500 --> 01:05:48,000
Well, Brad, Brad
just admitted to me
1323
01:05:48,133 --> 01:05:52,700
that he proposed to Laura
and she turned him down.
1324
01:05:52,834 --> 01:05:54,276
I mean, he was trying
to joke about it,
1325
01:05:54,300 --> 01:05:56,433
but it was clearly
still painful to him.
1326
01:05:56,567 --> 01:05:58,867
I mean, do you think that he?
1327
01:05:59,800 --> 01:06:03,900
I have to look into it.
1328
01:06:04,033 --> 01:06:06,400
God.
1329
01:06:06,533 --> 01:06:09,667
You should, you should probably
get back to your dinner.
1330
01:06:09,800 --> 01:06:11,100
I've lost my appetite.
1331
01:06:17,200 --> 01:06:18,266
I'm so sorry.
1332
01:06:18,400 --> 01:06:19,734
It's Olive, I need to go.
1333
01:06:19,867 --> 01:06:21,100
Okay, let's get out of here.
1334
01:06:21,233 --> 01:06:22,233
Olive needs you.
1335
01:06:22,266 --> 01:06:23,343
You're just being a great mom.
1336
01:06:23,367 --> 01:06:24,600
But you still owe me a story.
1337
01:06:25,567 --> 01:06:27,667
Tomorrow, while we're dancing.
1338
01:06:27,800 --> 01:06:29,567
That sounds great.
1339
01:06:29,700 --> 01:06:30,567
Thank you.
1340
01:06:30,700 --> 01:06:31,567
You're welcome.
1341
01:06:31,700 --> 01:06:33,200
Goodnight.
1342
01:06:52,533 --> 01:06:55,166
I just, I thought
I'd check in on you.
1343
01:06:56,900 --> 01:06:59,900
Thank you.
1344
01:07:00,100 --> 01:07:05,000
I'm actually, um, doing
an impression of you.
1345
01:07:10,700 --> 01:07:12,800
So these are for
the party tomorrow.
1346
01:07:12,934 --> 01:07:16,233
They're not quite as
visual as your board.
1347
01:07:16,367 --> 01:07:17,743
I like what you're
doing here, though.
1348
01:07:17,767 --> 01:07:18,834
- Mmm-hmm.
- Yeah.
1349
01:07:18,967 --> 01:07:20,433
Well, I'm just
trying to figure out
1350
01:07:20,567 --> 01:07:23,400
who was at the luncheon that
had access to the shortbread.
1351
01:07:23,533 --> 01:07:24,967
All of them?
1352
01:07:25,100 --> 01:07:27,000
When it was on the buffet, yes,
1353
01:07:27,133 --> 01:07:29,333
but that was in plain sight.
1354
01:07:30,767 --> 01:07:32,409
How about before you brought
them out to the buffet?
1355
01:07:32,433 --> 01:07:36,633
Well, I was in the
kitchen with Brad,
1356
01:07:36,767 --> 01:07:39,900
but we were together
the entire time.
1357
01:07:40,033 --> 01:07:41,300
But then-
1358
01:07:41,433 --> 01:07:42,500
What?
1359
01:07:42,633 --> 01:07:44,076
Well, I just, I went
out into the hall,
1360
01:07:44,100 --> 01:07:48,000
and when I came back, Marla
was in the kitchen alone
1361
01:07:48,133 --> 01:07:50,066
eating the shortbread.
1362
01:07:50,200 --> 01:07:52,834
And she was the one who told
me about Laura and Brad,
1363
01:07:52,967 --> 01:07:56,400
and she was the
one that invited me
1364
01:07:56,533 --> 01:08:01,400
to do this last minute gig
after going out with Archie.
1365
01:08:02,500 --> 01:08:03,734
Going, going out?
1366
01:08:03,867 --> 01:08:04,734
On a date?
1367
01:08:04,867 --> 01:08:06,133
I mean, I don't know.
1368
01:08:06,266 --> 01:08:08,066
They were clearly
flirting at the luncheon.
1369
01:08:08,200 --> 01:08:09,467
Wow.
1370
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
But the thing is, is, I've just,
1371
01:08:11,333 --> 01:08:12,800
I've known Marla for years.
1372
01:08:12,934 --> 01:08:15,400
There's just no way
that she's a killer.
1373
01:08:15,533 --> 01:08:16,633
In my experience,
1374
01:08:19,600 --> 01:08:23,133
there's always a way
1375
01:08:23,266 --> 01:08:25,867
for anyone of us.
1376
01:08:26,000 --> 01:08:32,033
It's just a matter of things
coming together in a way
1377
01:08:32,166 --> 01:08:35,867
that makes it happen.
1378
01:08:56,700 --> 01:08:58,400
Take the appetizers
to the staging area.
1379
01:08:58,533 --> 01:08:59,700
Thank you.
1380
01:09:01,333 --> 01:09:02,367
So beautiful.
1381
01:09:06,233 --> 01:09:07,300
Oh.
1382
01:09:07,433 --> 01:09:09,266
You as friendly
with Adele Dennison?
1383
01:09:09,400 --> 01:09:11,367
As friendly as I need to be.
1384
01:09:19,500 --> 01:09:21,467
What about Julian Geddes?
1385
01:09:21,600 --> 01:09:22,967
That's Adele's son.
1386
01:09:23,100 --> 01:09:25,867
Well, I was his teacher
for a couple of years, but...
1387
01:09:27,600 --> 01:09:29,100
And how is he doing now?
1388
01:09:29,233 --> 01:09:31,200
I'm sorry, but that
would be violating
1389
01:09:31,333 --> 01:09:32,633
doctor-patient privileges.
1390
01:10:06,166 --> 01:10:07,533
Mmm.
1391
01:10:07,667 --> 01:10:08,667
Excuse me.
1392
01:10:08,767 --> 01:10:09,767
I'll see you later.
1393
01:10:09,900 --> 01:10:11,266
- Wow, Goldy.
- Yeah?
1394
01:10:11,400 --> 01:10:12,560
We're only in the appetizers,
1395
01:10:12,600 --> 01:10:14,934
and it's already magnificent.
1396
01:10:15,066 --> 01:10:16,533
Thank you, I appreciate that.
1397
01:10:16,667 --> 01:10:20,867
However, I have been
instructed by the hostess
1398
01:10:21,000 --> 01:10:24,633
to ask you to shed
your outerwear.
1399
01:10:27,200 --> 01:10:28,200
Okay.
1400
01:10:28,233 --> 01:10:29,233
She's the boss.
1401
01:10:31,400 --> 01:10:32,433
I'll go stow this.
1402
01:10:32,567 --> 01:10:33,934
No, please, let me.
1403
01:10:34,066 --> 01:10:35,242
I can take it for you.
- Really?
1404
01:10:35,266 --> 01:10:36,643
I actually have
to use the restroom.
1405
01:10:36,667 --> 01:10:39,133
Oh, thank you, thanks.
1406
01:10:41,600 --> 01:10:45,533
Goldy, you look...
1407
01:10:45,667 --> 01:10:46,533
Oh, my.
1408
01:10:46,667 --> 01:10:48,533
You struck Richard dumb, Goldy.
1409
01:10:48,667 --> 01:10:50,266
Is there anything you can't do?
1410
01:10:50,400 --> 01:10:52,376
I don't know, I'm sure Richard
can think of a few things.
1411
01:10:52,400 --> 01:10:55,066
Oh, yeah, you two are hilarious.
1412
01:10:56,567 --> 01:10:58,633
Owen, the O'Connors
would love to hear more
1413
01:10:58,767 --> 01:10:59,807
about the wellness center.
1414
01:10:59,834 --> 01:11:00,834
Can you?
1415
01:11:00,900 --> 01:11:02,500
Uh, duty calls.
1416
01:11:02,633 --> 01:11:04,100
Have fun.
1417
01:11:23,066 --> 01:11:28,567
Oh!
1418
01:11:28,700 --> 01:11:31,066
Don't scream.
1419
01:11:31,200 --> 01:11:32,667
It's me.
1420
01:11:32,800 --> 01:11:34,100
I didn't want to scare you.
1421
01:11:35,867 --> 01:11:36,867
Well, you failed!
1422
01:11:36,900 --> 01:11:37,934
I'm sorry!
1423
01:11:39,400 --> 01:11:41,734
And first off, what are
you doing without gloves?
1424
01:11:41,867 --> 01:11:43,433
Put these on, okay?
1425
01:11:43,567 --> 01:11:44,710
You wanna be detective,
you've gotta get better
1426
01:11:44,734 --> 01:11:45,767
at sneaking around.
1427
01:11:48,133 --> 01:11:51,867
This is Adele's desk.
1428
01:11:55,900 --> 01:11:59,166
Look.
1429
01:11:59,300 --> 01:12:01,567
Clonazepam.
1430
01:12:01,700 --> 01:12:04,633
Isn't that for seizures?
1431
01:12:04,767 --> 01:12:07,000
I worked with a
chef who had them.
1432
01:12:07,133 --> 01:12:08,600
Well, there also for anxiety.
1433
01:12:11,433 --> 01:12:13,166
Looks like he hasn't
taken them in months.
1434
01:12:21,367 --> 01:12:23,667
"Stay away from
my husband or I will
1435
01:12:23,800 --> 01:12:25,166
end things for you here."
1436
01:12:29,100 --> 01:12:30,633
Maybe she was
talking about getting
1437
01:12:30,767 --> 01:12:32,166
Laura fired from school?
1438
01:12:35,600 --> 01:12:37,300
Yeah, maybe.
1439
01:12:37,433 --> 01:12:39,667
Don't you wanna take that?
1440
01:12:39,800 --> 01:12:42,567
Not until I come back
with a search warrant.
1441
01:12:42,700 --> 01:12:44,000
Oh, yeah. Yes.
1442
01:12:46,767 --> 01:12:48,967
I was, um, starting
to think that you
1443
01:12:49,100 --> 01:12:50,667
weren't gonna make it.
1444
01:12:53,367 --> 01:13:00,233
Needed to buy a fresh tie.
1445
01:13:00,367 --> 01:13:05,700
You did good.
1446
01:13:14,533 --> 01:13:17,300
Wow.
1447
01:13:17,433 --> 01:13:20,867
You are good at what you do.
1448
01:13:21,000 --> 01:13:23,467
So are you.
1449
01:13:26,834 --> 01:13:30,000
You know, I've been
meaning to ask you.
1450
01:13:30,934 --> 01:13:34,367
What are you doing here?
1451
01:13:34,500 --> 01:13:37,567
In Elk Park, I mean.
1452
01:13:37,700 --> 01:13:41,467
That's a, that's a
funny story, actually.
1453
01:13:41,600 --> 01:13:43,166
My ex-wife is from here.
1454
01:13:45,433 --> 01:13:46,967
Ex-wife.
1455
01:13:47,100 --> 01:13:50,700
Yup.
1456
01:13:50,834 --> 01:13:52,300
Hmm.
1457
01:13:52,433 --> 01:13:54,409
Yeah, she was always talking
about how much she missed it,
1458
01:13:54,433 --> 01:13:57,200
especially when we were
going through a rough patch,
1459
01:13:57,333 --> 01:14:01,600
which was a good description
of all three years
1460
01:14:01,734 --> 01:14:02,734
of our marriage.
1461
01:14:04,400 --> 01:14:06,433
Oh.
1462
01:14:06,567 --> 01:14:10,533
Anyway, I saw this job
listed and I thought,
1463
01:14:10,667 --> 01:14:12,967
you know, maybe, maybe
that'll be the thing to
1464
01:14:14,600 --> 01:14:16,266
save our marriage.
1465
01:14:16,400 --> 01:14:18,700
She served me with
the divorce papers
1466
01:14:18,834 --> 01:14:20,900
on the same day the
job offer came through.
1467
01:14:24,400 --> 01:14:25,867
But you came anyway.
1468
01:14:26,000 --> 01:14:28,133
Yeah, San Francisco
just wasn't the same.
1469
01:14:30,734 --> 01:14:33,767
And I needed a break
from all the crime.
1470
01:14:37,433 --> 01:14:39,100
What was her name?
1471
01:14:39,233 --> 01:14:40,233
Jessamine.
1472
01:14:40,333 --> 01:14:41,367
Jessamine?
1473
01:14:42,233 --> 01:14:44,533
Jessamine Cole?
1474
01:14:44,667 --> 01:14:45,667
You know her?
1475
01:14:45,734 --> 01:14:46,900
Since kindergarten.
1476
01:14:49,900 --> 01:14:55,467
I'm surprised you lasted
three years.
1477
01:15:06,233 --> 01:15:09,333
Ladies and gentlemen, will
you please head this way?
1478
01:15:09,467 --> 01:15:10,934
Dinner will be served shortly.
1479
01:15:48,400 --> 01:15:49,934
Owen.
1480
01:15:50,066 --> 01:15:51,367
Goldy.
1481
01:15:51,500 --> 01:15:52,533
What are you doing?
1482
01:15:55,834 --> 01:16:00,600
Hoping not to find something.
1483
01:16:00,734 --> 01:16:02,166
I don't understand.
1484
01:16:02,300 --> 01:16:04,900
My patient Julian Geddes
lives here, and, uh.
1485
01:16:05,033 --> 01:16:06,233
What?
1486
01:16:06,367 --> 01:16:08,433
I'm afraid Julian has, uh,
1487
01:16:08,567 --> 01:16:11,567
developed an unhealthy fixation.
1488
01:16:11,700 --> 01:16:14,834
An obsessive attraction,
really, to, uh,
1489
01:16:16,133 --> 01:16:19,433
a mutual friend of ours.
1490
01:16:19,567 --> 01:16:21,667
To Laura?
1491
01:16:21,800 --> 01:16:23,500
She obviously didn't tell you,
1492
01:16:23,633 --> 01:16:26,233
probably trying to
protect him, I'm sure.
1493
01:16:26,367 --> 01:16:29,166
But my concern was that
he might've somehow...
1494
01:16:30,800 --> 01:16:32,734
Do you know that Julian's
father was killed
1495
01:16:32,867 --> 01:16:34,767
the same way,
driving off a cliff?
1496
01:16:36,367 --> 01:16:38,667
I did, actually.
1497
01:16:38,800 --> 01:16:40,266
I was praying that...
1498
01:16:48,533 --> 01:16:53,000
That's water hemlock.
1499
01:16:53,133 --> 01:16:54,276
The police said it
was in the shortbread
1500
01:16:54,300 --> 01:16:56,166
that Laura ate before she died.
1501
01:16:56,300 --> 01:16:57,734
Your shortbread?
1502
01:16:57,867 --> 01:16:59,934
Same recipe, minus the poison.
1503
01:17:03,533 --> 01:17:07,467
I posted the menu online a
week before the luncheon.
1504
01:17:07,600 --> 01:17:10,066
Goldy, Julian was in
the parking lot with Laura
1505
01:17:10,200 --> 01:17:11,467
that day before she left.
1506
01:17:11,600 --> 01:17:14,467
Do you think-
- What I think
1507
01:17:14,600 --> 01:17:17,600
is that the person who planted
the hemlock in the drawer
1508
01:17:20,600 --> 01:17:24,233
should've gone to the trouble
to look in Julian's kitchen.
1509
01:17:24,367 --> 01:17:27,333
Do you know if this oven works?
1510
01:17:27,467 --> 01:17:29,227
Yeah, we'd get it fixed
if the current tenant
1511
01:17:29,300 --> 01:17:30,400
ever did any cooking.
1512
01:17:33,967 --> 01:17:37,734
Julian couldn't bake shortbread,
1513
01:17:37,867 --> 01:17:40,400
but I bet your oven
works just fine.
1514
01:17:42,033 --> 01:17:43,033
Hang on.
1515
01:17:43,100 --> 01:17:45,066
You, you think that I-
1516
01:17:45,200 --> 01:17:47,900
Planted the hemlock in the
drawer before I walked in.
1517
01:17:49,200 --> 01:17:53,066
Yeah, I do.
1518
01:17:53,200 --> 01:17:57,734
But I'm not a detective, so.
1519
01:17:57,867 --> 01:18:01,567
Maybe I'm wrong.
1520
01:18:01,700 --> 01:18:03,142
I'm just gonna run it
by Detective Shultz.
1521
01:18:03,166 --> 01:18:04,166
Wait.
1522
01:18:06,000 --> 01:18:07,066
Goldy!
- What?
1523
01:18:07,200 --> 01:18:15,200
Owen!
1524
01:18:24,567 --> 01:18:25,767
You at the station?
1525
01:18:25,900 --> 01:18:27,100
No, we're coming to you.
1526
01:18:27,233 --> 01:18:28,553
Mason, we're
about to have dinner.
1527
01:18:28,667 --> 01:18:30,934
We're watching Julian's
surveillance camera.
1528
01:18:31,066 --> 01:18:32,700
Goldy's in trouble!
1529
01:18:35,233 --> 01:18:36,800
He's taking her into the forest.
1530
01:18:38,400 --> 01:18:40,033
Go on, deeper into
the woods, hurry.
1531
01:18:40,166 --> 01:18:41,266
- Okay, just-
- Come on.
1532
01:18:41,400 --> 01:18:42,543
Just let me take
my heels off, okay?
1533
01:18:42,567 --> 01:18:44,700
- Come on.
- I can't walk in them.
1534
01:18:57,000 --> 01:18:58,600
Goldy!
1535
01:19:10,800 --> 01:19:12,266
Goldy!
1536
01:19:24,567 --> 01:19:26,200
Goldy!
1537
01:19:38,667 --> 01:19:39,667
Goldy!
1538
01:19:44,133 --> 01:19:45,266
Goldy!
1539
01:19:50,233 --> 01:19:51,233
Hey.
1540
01:19:51,300 --> 01:19:52,333
Your head! Are you okay?
1541
01:19:52,467 --> 01:19:53,333
Yeah.
1542
01:19:53,467 --> 01:19:54,600
It's Owen.
1543
01:19:54,734 --> 01:19:56,614
He killed Laura and he's
trying to frame Julian.
1544
01:19:59,233 --> 01:20:01,767
Owen, put the gun down.
1545
01:20:03,233 --> 01:20:05,433
Owen, Owen, look
at me, look at me.
1546
01:20:05,567 --> 01:20:06,567
You knew.
1547
01:20:07,567 --> 01:20:08,834
- Hey, Laura.
- Hi.
1548
01:20:08,967 --> 01:20:10,767
Uh, here. For you.
1549
01:20:10,900 --> 01:20:11,767
What is this?
1550
01:20:11,900 --> 01:20:12,900
I don't know.
1551
01:20:12,967 --> 01:20:14,133
Goldy just...
1552
01:20:14,266 --> 01:20:15,443
You knew if she
started eating right away
1553
01:20:15,467 --> 01:20:16,333
that the hemlock
would hit as she was
1554
01:20:16,467 --> 01:20:18,667
driving up the mountain.
1555
01:20:18,800 --> 01:20:20,200
And you stayed on
the phone with her
1556
01:20:20,300 --> 01:20:22,467
just to make sure that
your plan would work.
1557
01:20:25,300 --> 01:20:26,376
You should've stayed
out of it, Goldy.
1558
01:20:26,400 --> 01:20:27,600
Stayed out of what?
1559
01:20:27,734 --> 01:20:30,100
- I'm trying to help people!
- You killed Laura!
1560
01:20:31,300 --> 01:20:33,333
No, you don't under,
you don't understand.
1561
01:20:33,467 --> 01:20:34,934
Don't you see?
1562
01:20:35,066 --> 01:20:37,433
The wellness center can help
treat people with addiction.
1563
01:20:37,567 --> 01:20:39,533
Oh, I use it all the
time in my hypnotherapy
1564
01:20:39,667 --> 01:20:41,333
to treat serious addiction.
1565
01:20:41,467 --> 01:20:44,100
Modify behavior, help people
break through limitations
1566
01:20:44,233 --> 01:20:45,433
in their thinking.
1567
01:20:45,567 --> 01:20:47,166
The power of suggestion.
1568
01:20:47,300 --> 01:20:51,166
What if Julian was
the inspiration to build
1569
01:20:51,300 --> 01:20:52,500
a wellness center?
1570
01:20:52,633 --> 01:20:54,266
His troubles gave
me the inspiration
1571
01:20:54,400 --> 01:20:55,800
to build the wellness center.
1572
01:20:57,800 --> 01:20:59,834
And what about Julian?
1573
01:20:59,967 --> 01:21:01,400
You were supposed to help him.
1574
01:21:01,533 --> 01:21:04,433
Julian, tell your mother
that the wellness center
1575
01:21:04,567 --> 01:21:08,166
is a wonderful investment,
and to give Archie the money.
1576
01:21:08,300 --> 01:21:09,376
Yeah, but then Julian realized
1577
01:21:09,400 --> 01:21:10,834
what he was trying to do.
1578
01:21:10,967 --> 01:21:12,443
Because he stopped
taking his medications.
1579
01:21:12,467 --> 01:21:14,266
You both think you're
so clever, don't you?
1580
01:21:14,400 --> 01:21:17,166
It wasn't Archie who Laura
was gonna see that night.
1581
01:21:17,300 --> 01:21:20,767
It was Julian, and he
told her what you did.
1582
01:21:22,467 --> 01:21:24,600
And Laura made a complaint
to the state medical board.
1583
01:21:24,734 --> 01:21:26,333
How did you know that?
1584
01:21:26,467 --> 01:21:28,307
You know, the state of
Colorado has strict laws
1585
01:21:28,367 --> 01:21:30,600
against the misuse
of hypnotherapy?
1586
01:21:30,734 --> 01:21:32,176
You're probably gonna
lose your license.
1587
01:21:32,200 --> 01:21:33,066
Answer me!
1588
01:21:33,200 --> 01:21:34,200
How did you know that?
1589
01:21:34,300 --> 01:21:35,600
So what's your next move?
1590
01:21:37,233 --> 01:21:39,433
You gonna shoot us both?
1591
01:21:39,567 --> 01:21:41,600
Put it on Julian?
1592
01:21:41,734 --> 01:21:43,734
The thing you don't
know is that Julian has
1593
01:21:43,867 --> 01:21:45,734
an alibi right now.
1594
01:21:45,867 --> 01:21:48,133
For the past hour, he's
been with Deputy Kildea.
1595
01:21:48,266 --> 01:21:50,233
No.
1596
01:21:50,367 --> 01:21:53,166
No, you're, you're bluffing.
1597
01:21:53,300 --> 01:21:55,500
Just like you bluffed Julian
1598
01:21:55,633 --> 01:21:57,834
when you sent him that email
from Laura's work computer.
1599
01:21:57,967 --> 01:22:00,967
You needed people to see
Julian in the school parking lot
1600
01:22:01,100 --> 01:22:05,166
with Laura before she
died because all you did
1601
01:22:05,300 --> 01:22:06,734
was tip Laura off.
1602
01:22:06,867 --> 01:22:09,333
As soon as Julian told her
that she sent him an email,
1603
01:22:09,467 --> 01:22:11,233
Laura suspected that
he was in danger
1604
01:22:11,367 --> 01:22:13,400
and she sent him somewhere safe.
1605
01:22:13,533 --> 01:22:15,900
Julian's got a lot to
share with Deputy Kildea.
1606
01:22:17,100 --> 01:22:19,467
With the thumb drive
Laura gave him,
1607
01:22:19,600 --> 01:22:21,233
with the medical
board complaint,
1608
01:22:22,633 --> 01:22:25,133
and the fact that two
weeks ago Julian installed
1609
01:22:25,266 --> 01:22:27,900
hidden security cameras
in the guest quarters.
1610
01:22:28,033 --> 01:22:30,467
That's how you knew
we were in the woods.
1611
01:22:33,367 --> 01:22:35,500
You're lying. You're lying!
1612
01:22:35,633 --> 01:22:37,400
Owen had to plant
the poison tonight
1613
01:22:37,533 --> 01:22:38,843
so that by the time
the medical examiner
1614
01:22:38,867 --> 01:22:40,027
got back from her conference,
1615
01:22:40,066 --> 01:22:41,734
I'd have reason to
search Julian's room.
1616
01:22:41,867 --> 01:22:43,734
But Owen, I had the ME
come back a day early,
1617
01:22:43,867 --> 01:22:46,500
so we're a few
steps ahead of you.
1618
01:22:48,800 --> 01:22:49,800
- It's over.
- Don't!
1619
01:22:49,934 --> 01:22:50,800
Hey, hey!
1620
01:22:50,934 --> 01:22:51,800
Owen.
1621
01:22:51,934 --> 01:22:52,800
Don't.
1622
01:22:52,934 --> 01:22:55,734
Don't get any closer, Goldy.
1623
01:22:58,266 --> 01:22:59,967
Owen, look.
1624
01:23:00,166 --> 01:23:04,633
I know, I know that you
just wanna help people,
1625
01:23:04,767 --> 01:23:08,000
and the wellness center,
it is such a great cause.
1626
01:23:09,867 --> 01:23:12,200
But Owen,
1627
01:23:12,333 --> 01:23:15,200
your mother, she, she
wouldn't want this.
1628
01:23:15,333 --> 01:23:17,700
Did you know that his
mother was an addict?
1629
01:23:21,333 --> 01:23:23,200
I could've helped
so many people.
1630
01:23:23,333 --> 01:23:24,333
I know.
1631
01:23:24,433 --> 01:23:25,467
Detective! Goldy!
1632
01:23:31,567 --> 01:23:33,200
Hey.
1633
01:23:33,333 --> 01:23:35,900
Hey.
1634
01:23:36,033 --> 01:23:39,033
Take him away.
1635
01:23:44,333 --> 01:23:46,633
You have the
right to remain silent.
1636
01:23:46,767 --> 01:23:49,066
Anything you say can and
will be used against you
1637
01:23:49,200 --> 01:23:50,066
in the court of law.
1638
01:23:50,200 --> 01:23:52,633
I was closer.
1639
01:23:58,400 --> 01:23:59,400
You're good.
1640
01:23:59,500 --> 01:24:01,200
Yeah.
1641
01:24:03,767 --> 01:24:06,200
Hey, doin' all right?
1642
01:24:17,066 --> 01:24:20,433
So you, like, you
like disarmed him?
1643
01:24:20,567 --> 01:24:22,133
Well.
1644
01:24:22,266 --> 01:24:24,367
I tackled him.
1645
01:24:24,500 --> 01:24:26,100
You're like the
coolest person I know,
1646
01:24:26,233 --> 01:24:29,867
and that even includes
Detective Shultz.
1647
01:24:31,767 --> 01:24:37,200
Mason.
1648
01:24:37,333 --> 01:24:41,967
I'm gonna head
to the station now.
1649
01:24:45,000 --> 01:24:46,767
Well, I hate to be uncool,
1650
01:24:46,900 --> 01:24:48,867
but I gotta head there as well.
1651
01:24:50,433 --> 01:24:52,533
Got a long night of
paperwork ahead of me.
1652
01:24:54,767 --> 01:24:56,209
I'm gonna need you to come
to the station tomorrow.
1653
01:24:56,233 --> 01:24:57,700
Is that okay?
1654
01:24:57,834 --> 01:24:59,467
- Of course.
- 9:00am?
1655
01:25:03,900 --> 01:25:08,533
Try to get some sleep
tonight, all right?
1656
01:25:11,567 --> 01:25:15,333
Thank you.
1657
01:25:15,467 --> 01:25:18,000
I'm just doing my job.
1658
01:25:18,133 --> 01:25:21,000
Well,
1659
01:25:21,133 --> 01:25:24,433
thank you for doing it so well.
112078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.