All language subtitles for csi.vegas.s02e13.2160p.web.h265-glhf_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,438 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,240 RAJAN: Folsom and I found an old dossier 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,275 along with this note. 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,377 ROBY: Dr. Auerbach. 5 00:00:10,443 --> 00:00:11,878 You think this one little doodle 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,780 means that she's behind all these killings? 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,683 Didn't she say whoever's behind this might be playing games? 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,084 Maybe that's exactly what she's doing. 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,053 Lynn Zobrist and another victim Lamont Moore, 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,055 they all have scars on their temples. 11 00:00:22,122 --> 00:00:24,023 Maybe the other victims have suffered 12 00:00:24,090 --> 00:00:26,526 some serious psychiatric problems, too. 13 00:00:26,593 --> 00:00:29,529 I spent some time in a facility. 14 00:00:29,596 --> 00:00:30,597 There were mirrors there? 15 00:00:30,663 --> 00:00:32,565 There were mirrors everywhere. 16 00:00:32,632 --> 00:00:33,767 I'm not going back 17 00:00:33,833 --> 00:00:35,034 in the field. 18 00:00:35,101 --> 00:00:36,536 I'm either in the lab or I'm nowhere. 19 00:00:37,837 --> 00:00:40,640 ♪ ♪ 20 00:00:46,379 --> 00:00:47,480 All right now. 21 00:00:47,547 --> 00:00:48,715 Shake, shake, shake. 22 00:00:48,782 --> 00:00:51,317 Take those lights off. Yup. 23 00:00:51,384 --> 00:00:53,086 I think we're getting it. 24 00:00:53,153 --> 00:00:54,387 I don't think we're getting it 25 00:00:54,454 --> 00:00:55,922 until we've, you know, struck gold. 26 00:00:55,989 --> 00:00:57,390 PROSPECTOR GUIDE: Now remember, 27 00:00:57,457 --> 00:00:58,792 you're looking for the black sand. 28 00:00:58,858 --> 00:01:00,960 'Cause that's where the gold be. 29 00:01:01,027 --> 00:01:04,063 Well, I, for one, am having a lot of fun 30 00:01:04,130 --> 00:01:05,465 on our little adventure. 31 00:01:05,532 --> 00:01:06,699 DAD: A day at the pool can be an adventure. 32 00:01:06,766 --> 00:01:08,902 A beautiful, air-conditioned restaurant. 33 00:01:08,968 --> 00:01:10,036 Cirque du Soleil. 34 00:01:11,171 --> 00:01:13,339 POP: Billy and I are having fun. Aren't we, Billy? 35 00:01:14,274 --> 00:01:15,909 BILLY: Sure. 36 00:01:17,811 --> 00:01:19,846 ♪ ♪ 37 00:01:28,121 --> 00:01:30,290 Excuse me, miss. 38 00:01:30,356 --> 00:01:32,826 This area isn't safe. 39 00:01:32,892 --> 00:01:34,828 There was a flood here yesterday. 40 00:01:34,894 --> 00:01:36,162 The ground is very soft and can... 41 00:01:36,229 --> 00:01:38,031 (gasps) 42 00:01:41,267 --> 00:01:43,503 (girl screams) 43 00:01:43,570 --> 00:01:44,938 (Jack grunting) 44 00:01:45,004 --> 00:01:46,539 Right this way, guys. 45 00:01:46,606 --> 00:01:47,941 Bodies are just up here. 46 00:01:48,007 --> 00:01:49,509 Then why'd we have to park way back there? 47 00:01:49,576 --> 00:01:50,543 Do you know how far I've had to carry this thing? 48 00:01:50,610 --> 00:01:52,111 Really far. 49 00:01:52,178 --> 00:01:54,280 Really, really far. 50 00:01:54,347 --> 00:01:56,549 Really? (grunts) 51 00:01:58,551 --> 00:02:00,653 Well... 52 00:02:00,720 --> 00:02:06,059 It looks like our bodies are more like one body 53 00:02:06,125 --> 00:02:07,560 and two skulls. 54 00:02:07,627 --> 00:02:09,095 JACK: Most of one body. 55 00:02:09,162 --> 00:02:10,830 Left leg's been severed just below the patella. 56 00:02:10,897 --> 00:02:12,899 FOLSOM: We got different rates of decomp here. 57 00:02:12,966 --> 00:02:14,033 Look. 58 00:02:14,100 --> 00:02:15,502 There's still some skin on this fellow, 59 00:02:15,568 --> 00:02:16,669 whereas here... 60 00:02:16,736 --> 00:02:18,705 JACK: She's nothing but bone. 61 00:02:18,771 --> 00:02:21,674 Maybe the coyotes found her especially tasty? 62 00:02:21,741 --> 00:02:24,611 "She"? "Her"? How can you tell? 63 00:02:24,677 --> 00:02:26,446 Well, just a guess based on the cranial vault. 64 00:02:26,513 --> 00:02:28,548 FOLSOM: Forehead angle is vertical, 65 00:02:28,615 --> 00:02:29,916 not receding, 66 00:02:29,983 --> 00:02:32,151 and the supraorbital margin is sharp, suggests 67 00:02:32,218 --> 00:02:33,520 sex is likely female. 68 00:02:33,586 --> 00:02:35,722 Late teens, early 20s. 69 00:02:39,993 --> 00:02:40,994 You okay? 70 00:02:41,060 --> 00:02:42,829 Yeah. 71 00:02:43,830 --> 00:02:45,498 (writing) 72 00:02:45,565 --> 00:02:47,667 Okay, jackpot. 73 00:02:47,734 --> 00:02:49,702 Gentleman with the missing leg is... 74 00:02:49,769 --> 00:02:51,504 Harrison Cantwell. 75 00:02:51,571 --> 00:02:52,505 Okay if we roll him? 76 00:02:52,572 --> 00:02:54,040 Yeah, go ahead. 77 00:02:55,408 --> 00:02:56,576 FOLSOM: Whoa, hold on. 78 00:02:56,643 --> 00:02:58,177 Got some kind of stone here. 79 00:02:58,244 --> 00:03:00,046 CHAVEZ: Looks like he got it in the chest a few times 80 00:03:00,113 --> 00:03:02,215 before they stabbed him in the eye. Oh. 81 00:03:02,282 --> 00:03:03,449 (Jack yelps) 82 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 (laughs) 83 00:03:04,751 --> 00:03:05,919 These guys like to hide 84 00:03:05,985 --> 00:03:07,453 in bodies that have been out for a while. 85 00:03:07,520 --> 00:03:09,122 The bluebottle flies come and go. 86 00:03:09,188 --> 00:03:10,523 (clears throat) 87 00:03:10,590 --> 00:03:12,559 And then the coffin flies have their turn. 88 00:03:12,625 --> 00:03:14,060 And then beetles. 89 00:03:14,127 --> 00:03:16,429 And tarantulas. Yeah, tarantulas eat the beetles. 90 00:03:16,496 --> 00:03:18,364 So this guy's been missing... 91 00:03:18,431 --> 00:03:20,033 40, maybe 50 days. 92 00:03:20,099 --> 00:03:21,367 Yeah. 93 00:03:21,434 --> 00:03:23,202 Wonder where they came from. 94 00:03:23,269 --> 00:03:26,506 ♪ ♪ 95 00:03:38,151 --> 00:03:39,786 All right, Penny. 96 00:03:39,852 --> 00:03:41,187 What do you see? No presumptions, 97 00:03:41,254 --> 00:03:42,655 no guesses. 98 00:03:42,722 --> 00:03:44,457 Come on. MOLLY: I need space, I need space! 99 00:03:44,524 --> 00:03:46,292 I don't want you reading my thoughts! 100 00:03:46,359 --> 00:03:47,994 I'm having a hard time focusing 101 00:03:48,061 --> 00:03:49,529 on what I see because what I hear 102 00:03:49,596 --> 00:03:50,930 from over there is really distracting. 103 00:03:50,997 --> 00:03:52,465 MOLLY: You're listening to my thoughts. 104 00:03:52,532 --> 00:03:54,567 You're making me sick. 105 00:03:54,634 --> 00:03:56,469 Penny, look at me. Look at me. 106 00:03:56,536 --> 00:03:57,704 Tune it out. 107 00:03:57,770 --> 00:03:58,838 What do you see? 108 00:03:58,905 --> 00:04:00,873 Okay, this guy drove up in a hurry. 109 00:04:00,940 --> 00:04:03,109 He blocked the homeowner's car in. 110 00:04:05,979 --> 00:04:07,814 Brought his gun to the front door. 111 00:04:07,880 --> 00:04:10,550 But when the homeowner Molly Tate opened it, 112 00:04:10,617 --> 00:04:12,852 she was armed, too. 113 00:04:12,919 --> 00:04:14,687 She fired three bullets. 114 00:04:14,754 --> 00:04:17,156 They struck him in his chest. 115 00:04:17,223 --> 00:04:18,725 Backspatter and expiratory 116 00:04:18,791 --> 00:04:21,260 on his closed fingers and the gun suggest that 117 00:04:21,327 --> 00:04:22,929 he was holding his gun up, 118 00:04:22,996 --> 00:04:24,764 aiming at her. Mm-hmm. 119 00:04:24,831 --> 00:04:26,232 Till boom, boom, boom, 120 00:04:26,299 --> 00:04:28,368 he falls back, collapses and dies. 121 00:04:28,434 --> 00:04:30,003 It looks like self-defense. 122 00:04:30,069 --> 00:04:31,671 Yep. Well spotted, I agree. 123 00:04:31,738 --> 00:04:33,973 Ms. Tate's self-defense story holds up. 124 00:04:34,040 --> 00:04:35,141 Uh, Antonia? 125 00:04:35,208 --> 00:04:36,409 I want to go back inside, 126 00:04:36,476 --> 00:04:38,411 I don't want you listening to my mind. 127 00:04:38,478 --> 00:04:39,746 Wait, wait, wait, stop. 128 00:04:39,812 --> 00:04:41,447 That scar on your temple. 129 00:04:42,148 --> 00:04:43,816 Did you get any of your therapy 130 00:04:43,883 --> 00:04:45,785 in a mirrored room? 131 00:04:45,852 --> 00:04:47,220 How could you know that? 132 00:04:47,286 --> 00:04:48,221 Have you been 133 00:04:48,287 --> 00:04:49,288 in my mind? 134 00:04:49,355 --> 00:04:50,890 Have you? Has she? 135 00:04:50,957 --> 00:04:51,724 Has she? 136 00:04:51,791 --> 00:04:53,626 Has she? Get off me. 137 00:04:55,495 --> 00:04:58,131 We've got to check this dead man's car. 138 00:04:58,197 --> 00:04:59,599 Now. 139 00:05:00,299 --> 00:05:01,567 Ooh. 140 00:05:07,440 --> 00:05:09,275 ♪ ♪ 141 00:05:15,615 --> 00:05:18,685 FOLSOM: This scene is all kinds of bad news. 142 00:05:18,751 --> 00:05:20,219 JACK: Definitely. 143 00:05:21,387 --> 00:05:23,256 Am I, uh, clear to remove this here? 144 00:05:23,322 --> 00:05:24,257 JACK: Yep. 145 00:05:26,092 --> 00:05:26,926 RAJAN: Hey. 146 00:05:26,993 --> 00:05:28,428 Did I miss all the fun? 147 00:05:28,494 --> 00:05:30,196 CHAVEZ: Is that a spearhead? 148 00:05:30,263 --> 00:05:32,265 Wait, do we need to contact the Bureau of Indian Affairs? 149 00:05:32,331 --> 00:05:35,134 Uh, no, I don't think they have jurisdiction. 150 00:05:35,201 --> 00:05:36,502 This isn't Shoshone, 151 00:05:36,569 --> 00:05:39,305 Paiute or Washoe. This is something much older. 152 00:05:39,372 --> 00:05:40,440 It's a Clovis point. 153 00:05:40,506 --> 00:05:41,541 They date back like 154 00:05:41,607 --> 00:05:42,408 12,000 years ago. 155 00:05:42,475 --> 00:05:43,576 End of the Ice Age. 156 00:05:43,643 --> 00:05:45,011 FOLSOM: Am I crazy, 157 00:05:45,078 --> 00:05:46,512 or does this look like a type match 158 00:05:46,579 --> 00:05:47,647 to the other skull? 159 00:05:47,714 --> 00:05:49,515 It might be an age match, too. 160 00:05:49,582 --> 00:05:51,918 The wear on the bone, the teeth... 161 00:05:51,984 --> 00:05:55,188 I mean, we'll need radiocarbon dating to confirm, but 162 00:05:55,254 --> 00:05:56,522 it's possible this skull 163 00:05:56,589 --> 00:05:58,324 dates back that far, too. 164 00:05:58,391 --> 00:05:59,459 Okay, what are we saying? 165 00:05:59,525 --> 00:06:01,160 FOLSOM: I think we're saying... 166 00:06:01,227 --> 00:06:03,796 these two lovebirds were killed with the same murder weapon 167 00:06:03,863 --> 00:06:06,232 12,000 years apart. 168 00:06:08,601 --> 00:06:10,737 {\an8}♪ ♪ 169 00:06:15,608 --> 00:06:18,711 {\an8}♪ Who... are you? ♪ 170 00:06:18,778 --> 00:06:21,748 {\an8}♪ Who, who, who, who? ♪ 171 00:06:21,814 --> 00:06:24,417 {\an8}♪ Who... are you? ♪ 172 00:06:24,484 --> 00:06:26,486 {\an8}♪ Who, who, who, who? ♪ 173 00:06:26,552 --> 00:06:27,920 {\an8}♪ I really wanna know ♪ 174 00:06:27,987 --> 00:06:30,823 {\an8}♪ Who... are you? ♪ 175 00:06:30,890 --> 00:06:32,592 {\an8}♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 176 00:06:32,658 --> 00:06:36,395 {\an8}♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 177 00:06:36,462 --> 00:06:38,898 {\an8}♪ Are you! ♪ 178 00:06:43,636 --> 00:06:45,471 {\an8}So, we got a new dead body 179 00:06:45,538 --> 00:06:49,308 {\an8}and an ancient skull. 180 00:06:49,375 --> 00:06:52,278 {\an8}Listen, Cantwell's fingers were curled inside 181 00:06:52,345 --> 00:06:53,980 {\an8}the skull's occipital opening. 182 00:06:54,046 --> 00:06:55,815 {\an8}And rigor set in, just... (clicks) 183 00:06:55,882 --> 00:06:57,517 {\an8}He was locked on tight. 184 00:06:57,583 --> 00:06:58,785 {\an8}Yeah. 185 00:06:58,851 --> 00:07:01,454 {\an8}Like an action figure with a kung fu grip. 186 00:07:01,521 --> 00:07:03,823 {\an8}So, he holds on all the way downriver, 187 00:07:03,890 --> 00:07:05,224 {\an8}but... 188 00:07:05,291 --> 00:07:06,859 {\an8}RAJAN: Wondering where he came from? Yeah. 189 00:07:06,926 --> 00:07:09,195 {\an8}He could have floated quite a ways. 190 00:07:09,262 --> 00:07:10,663 {\an8}W-We got a heavy rain last night. 191 00:07:10,730 --> 00:07:13,733 {\an8}This watershed is very prone to flash-flooding, 192 00:07:13,800 --> 00:07:15,601 {\an8}especially in the middle of this 193 00:07:15,668 --> 00:07:16,903 {\an8}drought season that we're having. 194 00:07:16,969 --> 00:07:17,937 {\an8}ROBY: Is that right? 195 00:07:18,004 --> 00:07:19,405 {\an8}My-my point is, 196 00:07:19,472 --> 00:07:21,874 {\an8}he didn't get killed at Flash in the Pan Tours and... 197 00:07:21,941 --> 00:07:23,242 {\an8}Well, maybe she can 198 00:07:23,309 --> 00:07:24,377 {\an8}pass that along to any 199 00:07:24,443 --> 00:07:25,778 {\an8}reporters who might be wondering. 200 00:07:25,845 --> 00:07:27,847 {\an8}CHAVEZ: Okay, Mr. Jakes. Thanks. 201 00:07:27,914 --> 00:07:29,315 {\an8}You can go. 202 00:07:29,382 --> 00:07:30,683 {\an8}All right, so I did some googling 203 00:07:30,750 --> 00:07:32,118 {\an8}on our victim Harrison Cantwell. 204 00:07:32,185 --> 00:07:34,220 {\an8}Apparently, he was some sort of 205 00:07:34,287 --> 00:07:35,955 {\an8}amateur archaeologist turned author. 206 00:07:36,022 --> 00:07:38,224 {\an8}Well liked, did a lot of philanthropic work 207 00:07:38,291 --> 00:07:40,159 {\an8}for museums around the world. 208 00:07:40,226 --> 00:07:42,361 {\an8}Semi-famous in nerdy circles. 209 00:07:42,428 --> 00:07:44,330 {\an8}Oi. I've heard of him. 210 00:07:44,397 --> 00:07:45,231 {\an8}Yeah. 211 00:07:45,298 --> 00:07:46,265 {\an8}Now, he's from New York, 212 00:07:46,332 --> 00:07:47,967 {\an8}but he's got an honorary seat 213 00:07:48,034 --> 00:07:50,636 {\an8}on the board of the Natural History Museum of Clark County. 214 00:07:50,703 --> 00:07:51,971 {\an8}Maybe that's what brought him out here? 215 00:07:52,038 --> 00:07:53,339 {\an8}RAJAN: Well, I was heading there next 216 00:07:53,406 --> 00:07:54,640 {\an8}anyway. They have the equipment 217 00:07:54,707 --> 00:07:56,475 {\an8}I need to carbon-date the skull. 218 00:07:56,542 --> 00:07:59,312 {\an8}So, you-- the body and the murder weapon. 219 00:07:59,378 --> 00:08:00,646 {\an8}You-- the ancient skull. 220 00:08:00,713 --> 00:08:01,781 {\an8}And another thing. Come here a minute. 221 00:08:01,848 --> 00:08:03,616 {\an8}That 419 this morning? Mm-hmm. 222 00:08:03,683 --> 00:08:06,285 {\an8}In the dead man's trunk 223 00:08:06,352 --> 00:08:08,988 {\an8}was a card written in silver ink. 224 00:08:09,055 --> 00:08:11,657 {\an8}"Keep your secrets. Cull the rotten fruit"? 225 00:08:11,724 --> 00:08:12,825 {\an8}It seems like 226 00:08:12,892 --> 00:08:13,993 {\an8}he was sent to kill this young woman 227 00:08:14,060 --> 00:08:15,228 {\an8}and she wasn't having it. 228 00:08:15,294 --> 00:08:16,729 {\an8}Then this would-be victim, 229 00:08:16,796 --> 00:08:19,966 {\an8}she could be another link in the chain. 230 00:08:20,032 --> 00:08:22,335 {\an8}I need to talk to her as soon as possible. No. 231 00:08:22,401 --> 00:08:24,337 {\an8}We need to walk and chew gum at the same time. 232 00:08:24,403 --> 00:08:26,672 {\an8}I will stay on your silver ink case 233 00:08:26,739 --> 00:08:28,207 {\an8}'cause I need your expertise on this 234 00:08:28,274 --> 00:08:29,642 {\an8}ancient skull business. 235 00:08:29,709 --> 00:08:30,576 {\an8}Thank you. 236 00:08:30,643 --> 00:08:31,777 {\an8}All right, y'all. Come on. 237 00:08:32,612 --> 00:08:35,715 {\an8}QADIRI: More than an author. He was so charitable. 238 00:08:35,781 --> 00:08:39,652 {\an8}So kind. Like a brother to all of us here at the museum. 239 00:08:39,719 --> 00:08:41,821 {\an8}Are you sure it's him? 240 00:08:41,888 --> 00:08:42,655 {\an8}Wow. 241 00:08:42,722 --> 00:08:44,023 {\an8}You all seem surprised. 242 00:08:44,090 --> 00:08:45,658 {\an8}But from what we can tell, he must've been missing 243 00:08:45,725 --> 00:08:47,093 {\an8}for close to two months. 244 00:08:47,159 --> 00:08:49,562 {\an8}Cantwell wasn't a traditional scientist per se, 245 00:08:49,629 --> 00:08:50,696 {\an8}but he was passionate. 246 00:08:50,763 --> 00:08:52,565 {\an8}He immersed himself in research. 247 00:08:52,632 --> 00:08:54,367 {\an8}QADIRI: Before his last three books, he went off-grid. 248 00:08:54,433 --> 00:08:56,402 {\an8}Five, six months. 249 00:08:56,469 --> 00:08:57,737 {\an8}Embedding, searching. 250 00:08:57,803 --> 00:09:00,506 {\an8}No one ever thought anything of it. 251 00:09:00,573 --> 00:09:02,875 {\an8}Zimbabwe, the Yucatán. 252 00:09:02,942 --> 00:09:05,177 {\an8}This last time, he was looking for 253 00:09:05,244 --> 00:09:06,379 {\an8}Clovis artifacts 254 00:09:06,445 --> 00:09:07,980 {\an8}in the Basin and Range. 255 00:09:08,047 --> 00:09:10,182 {\an8}Well, he might have found more than just artifacts. 256 00:09:10,249 --> 00:09:11,751 {\an8}Um, there was a Clovis point, 257 00:09:11,817 --> 00:09:13,753 {\an8}a murder weapon that we took back to the lab. 258 00:09:13,819 --> 00:09:15,288 {\an8}But there was something else. 259 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 {\an8}Here, have a look for yourself. 260 00:09:18,958 --> 00:09:19,992 {\an8}What in the world? 261 00:09:20,059 --> 00:09:22,528 {\an8}Tad, run and get my hand lenses. 262 00:09:23,562 --> 00:09:25,197 {\an8}Do you think it's possible? 263 00:09:25,264 --> 00:09:26,899 {\an8}That this is a Clovis skull? 264 00:09:26,966 --> 00:09:29,268 {\an8}It-it would be the find of the decade. 265 00:09:29,335 --> 00:09:30,436 {\an8}QADIRI: Wear on the bone, 266 00:09:30,503 --> 00:09:32,705 {\an8}the teeth, it certainly could be. 267 00:09:32,772 --> 00:09:34,273 {\an8}MacARTHUR: We have so few 268 00:09:34,340 --> 00:09:37,576 {\an8}links to the oldest humans to walk on this continent. 269 00:09:37,643 --> 00:09:39,111 {\an8}Someone has to write this up. 270 00:09:40,146 --> 00:09:42,014 {\an8}It should really be you. 271 00:09:43,149 --> 00:09:44,483 {\an8}Perhaps Tad can assist. 272 00:09:44,550 --> 00:09:46,585 {\an8}For now, I'm assisting. We need it. 273 00:09:46,652 --> 00:09:48,587 {\an8}It's part of a homicide investigation. 274 00:09:48,654 --> 00:09:51,157 {\an8}Our lab can handle tool mark analysis 275 00:09:51,223 --> 00:09:52,525 {\an8}on the Clovis point, but 276 00:09:52,591 --> 00:09:53,826 {\an8}do you happen to have 277 00:09:53,893 --> 00:09:55,962 {\an8}a, um, accelerator mass spectrometer 278 00:09:56,028 --> 00:09:57,129 {\an8}for carbon-14 dating? 279 00:09:57,196 --> 00:09:58,197 {\an8}Mm-hmm. 280 00:09:58,264 --> 00:09:59,765 {\an8}Do you mind if I play with it? 281 00:09:59,832 --> 00:10:02,468 {\an8}We're trying to find out if she and your friend 282 00:10:02,535 --> 00:10:05,071 {\an8}were killed by the same weapon. 283 00:10:05,137 --> 00:10:07,373 {\an8}♪ ♪ 284 00:10:22,655 --> 00:10:23,589 {\an8}FOLSOM: River was beautiful this morning. 285 00:10:23,656 --> 00:10:25,858 {\an8}Sun was shining. Here? 286 00:10:25,925 --> 00:10:27,760 {\an8}(Finado grunts) And you probably saw 287 00:10:27,827 --> 00:10:30,062 {\an8}the pictures, but it really does not do it justice. 288 00:10:30,129 --> 00:10:31,964 {\an8}This? Yeah, that, too. 289 00:10:32,031 --> 00:10:32,999 {\an8}I mean... 290 00:10:33,065 --> 00:10:35,034 {\an8}the lab is great. There. 291 00:10:35,101 --> 00:10:36,569 {\an8}But, uh... 292 00:10:36,635 --> 00:10:37,970 {\an8}field work is great, too, man. 293 00:10:38,037 --> 00:10:40,039 {\an8}I just wish you could've been there, man. 294 00:10:41,374 --> 00:10:43,576 {\an8}I'm a lab rat, you know, now and forever. 295 00:10:43,642 --> 00:10:45,344 {\an8}11 points of minutia on the Clovis point. 296 00:10:45,411 --> 00:10:46,512 {\an8}11 matching points 297 00:10:46,579 --> 00:10:47,580 {\an8}on the defect in the skull. 298 00:10:47,646 --> 00:10:48,481 {\an8}They-they measure out 299 00:10:48,547 --> 00:10:49,548 {\an8}perfectly. 300 00:10:49,615 --> 00:10:51,150 {\an8}Yeah, it's a match. Yeah. 301 00:10:51,217 --> 00:10:52,885 {\an8}Looks like there's some little fragments from the arrowhead 302 00:10:52,952 --> 00:10:55,388 {\an8}that were broken off in the skull itself. 303 00:10:55,454 --> 00:10:56,889 {\an8}No weathering on the broken edges 304 00:10:56,956 --> 00:10:58,424 {\an8}means it was probably pulled out recently. 305 00:10:58,491 --> 00:11:00,393 {\an8}(yells) 306 00:11:00,459 --> 00:11:01,694 {\an8}Like, maybe right before the attack. 307 00:11:01,761 --> 00:11:03,796 {\an8}What if this is what they're fighting about? 308 00:11:03,863 --> 00:11:05,998 {\an8}I mean, it could be, they know the value of these artifacts, 309 00:11:06,065 --> 00:11:08,134 {\an8}I mean, if they're as old as Allie thinks they are. 310 00:11:08,200 --> 00:11:09,468 {\an8}Oh, they are. 311 00:11:09,535 --> 00:11:11,303 {\an8}Radiocarbon dating says this skull 312 00:11:11,370 --> 00:11:15,274 {\an8}is 12,245 years old. 313 00:11:15,341 --> 00:11:16,442 {\an8}Give or take. 314 00:11:16,509 --> 00:11:18,711 {\an8}We're talking 10,000 BC? Wow. 315 00:11:18,778 --> 00:11:20,146 {\an8}That's older than agriculture. 316 00:11:20,212 --> 00:11:21,614 {\an8}RAJAN: I know. 317 00:11:21,680 --> 00:11:23,716 {\an8}So, Harrison Cantwell managed to find a skull 318 00:11:23,783 --> 00:11:26,085 {\an8}that had been hidden from humanity for 12,000 years. 319 00:11:27,053 --> 00:11:29,055 {\an8}Wherever he found it, that's got to be our crime scene. 320 00:11:29,121 --> 00:11:30,423 {\an8}Yeah, it's taken since the end of the Ice Age 321 00:11:30,489 --> 00:11:32,124 {\an8}for someone to find it. 322 00:11:32,191 --> 00:11:34,760 {\an8}Yeah, well, I'm sure we'll have it sorted by lunchtime tomorrow. 323 00:11:35,895 --> 00:11:39,165 {\an8}Okay, okay. Okay, okay, okay, goodbye, Sonya. 324 00:11:39,231 --> 00:11:41,400 {\an8}No, you are. Mom agrees. 325 00:11:41,467 --> 00:11:43,335 {\an8}Yeah, kisses. 326 00:11:43,402 --> 00:11:44,537 {\an8}(sighs) 327 00:11:44,603 --> 00:11:47,073 {\an8}Hey, Jack, is your sister out of town? 328 00:11:47,139 --> 00:11:48,674 {\an8}She's in London presenting a paper. 329 00:11:48,741 --> 00:11:50,042 {\an8}"Sudden Death and Fibromuscular Dysplasia 330 00:11:50,109 --> 00:11:51,410 {\an8}of the Mesenteric Arteries." 331 00:11:51,477 --> 00:11:52,411 {\an8}RAJAN: I've seen her slides. 332 00:11:52,478 --> 00:11:53,779 {\an8}They're really funny. 333 00:11:54,513 --> 00:11:55,714 {\an8}You knew about this? Yeah. 334 00:11:55,781 --> 00:11:56,649 {\an8}She asked me for kebab recommendations. 335 00:11:56,715 --> 00:11:58,217 {\an8}JACK: Don't worry. 336 00:11:58,284 --> 00:11:59,952 {\an8}We FaceTimed our way through a very thorough intake. 337 00:12:00,019 --> 00:12:00,820 {\an8}Mm. 338 00:12:00,886 --> 00:12:01,854 {\an8}Ready for the highlights? 339 00:12:01,921 --> 00:12:03,022 {\an8}Our victim was stabbed 340 00:12:03,089 --> 00:12:05,524 {\an8}five times using a stone object. 341 00:12:05,591 --> 00:12:06,892 {\an8}Probably held in the hands, not a spear. 342 00:12:06,959 --> 00:12:08,427 {\an8}The wounds are too shallow. 343 00:12:08,494 --> 00:12:10,129 {\an8}The final stab into his eye isn't what killed him. 344 00:12:10,196 --> 00:12:12,832 {\an8}This wound, in the inferoanterior cardiac muscle 345 00:12:12,898 --> 00:12:15,101 {\an8}near the right ventricle, caused a hemorrhage into the torso. 346 00:12:15,167 --> 00:12:16,869 {\an8}(screams) 347 00:12:18,838 --> 00:12:20,639 {\an8}Broken bones in the arms and jaw 348 00:12:20,706 --> 00:12:22,141 {\an8}suggest fistfight. 349 00:12:22,208 --> 00:12:24,777 {\an8}Broken carpals and metacarpals. He fought back. 350 00:12:24,844 --> 00:12:26,078 {\an8}And what about the leg? 351 00:12:26,145 --> 00:12:27,413 {\an8}Uh, leg. 352 00:12:27,480 --> 00:12:29,115 {\an8}Jack? Ah! (laughs) 353 00:12:29,181 --> 00:12:31,450 {\an8}Right. If you look at the position of the cartilage, 354 00:12:31,517 --> 00:12:32,485 {\an8}definitely postmortem. 355 00:12:32,551 --> 00:12:33,853 {\an8}My guess is some kind of animal, 356 00:12:33,919 --> 00:12:36,188 {\an8}like a coyote, tugged at it 357 00:12:36,255 --> 00:12:37,790 {\an8}till it was torn off. 358 00:12:39,458 --> 00:12:40,993 {\an8}What about this? 359 00:12:42,528 --> 00:12:44,096 {\an8}Huh. 360 00:12:44,930 --> 00:12:47,066 {\an8}Looks like... sand? 361 00:12:47,133 --> 00:12:48,834 {\an8}Maybe? Stuck to the hardened earwax? 362 00:12:48,901 --> 00:12:50,069 {\an8}RAJAN: There's quite a bit of it, 363 00:12:50,136 --> 00:12:51,403 {\an8}especially... 364 00:12:51,470 --> 00:12:54,140 {\an8}given the advanced state of decomposition. 365 00:12:54,206 --> 00:12:55,174 {\an8}Meaning what? 366 00:12:55,241 --> 00:12:56,509 {\an8}RAJAN: I don't know yet. 367 00:12:56,575 --> 00:12:58,777 {\an8}But this kind of eluvium might tell us 368 00:12:58,844 --> 00:13:00,846 {\an8}where Cantwell was before he was killed. 369 00:13:00,913 --> 00:13:03,582 {\an8}MOLLY: I don't want you pulling thoughts out of my head. 370 00:13:03,649 --> 00:13:05,751 {\an8}You're scaring me. ROBY: But, Molly, 371 00:13:05,818 --> 00:13:07,453 {\an8}you're not being charged. 372 00:13:07,520 --> 00:13:08,921 {\an8}We know you acted in self-defense. 373 00:13:08,988 --> 00:13:11,657 {\an8}Your doorbell camera, it got the whole thing. 374 00:13:11,724 --> 00:13:13,325 {\an8}Then why am I here? 375 00:13:13,392 --> 00:13:14,627 {\an8}You trying to put 376 00:13:14,693 --> 00:13:16,262 {\an8}things in my mind? Hmm? GILL: No, we... 377 00:13:16,328 --> 00:13:17,997 {\an8}we can't put things in your head. 378 00:13:18,063 --> 00:13:19,532 {\an8}We just want to ask you some questions 379 00:13:19,598 --> 00:13:21,367 {\an8}to help keep you safe. 380 00:13:21,433 --> 00:13:22,735 {\an8}I told the cops. 381 00:13:22,801 --> 00:13:23,802 I'm not going into... 382 00:13:23,869 --> 00:13:25,337 protective whatever. I'm fine. 383 00:13:25,404 --> 00:13:26,906 But whoever came to your house, 384 00:13:26,972 --> 00:13:31,277 they came with a specific intention to kill you, Molly. 385 00:13:32,478 --> 00:13:33,879 Do you know why? 386 00:13:33,946 --> 00:13:34,880 No. 387 00:13:34,947 --> 00:13:35,981 I don't. 388 00:13:36,048 --> 00:13:38,050 I don't have any idea. 389 00:13:38,117 --> 00:13:40,352 For all I know, it was you. 390 00:13:41,954 --> 00:13:43,689 I know this is very hard. 391 00:13:43,756 --> 00:13:45,057 But we have to talk about this 392 00:13:45,124 --> 00:13:46,892 because we don't think it's over. 393 00:13:46,959 --> 00:13:49,128 Wait, what are you...? Just listen. 394 00:13:49,195 --> 00:13:50,563 There have been a number of 395 00:13:50,629 --> 00:13:53,098 recent crimes. And in every case, 396 00:13:53,165 --> 00:13:54,900 the people who were being targeted 397 00:13:54,967 --> 00:13:56,235 were being encouraged 398 00:13:56,302 --> 00:13:58,270 to kill someone else. 399 00:13:59,638 --> 00:14:00,739 You got a card. 400 00:14:00,806 --> 00:14:02,408 Just like this, Molly. 401 00:14:02,474 --> 00:14:05,311 Didn't you? No. 402 00:14:05,377 --> 00:14:06,512 I didn't. 403 00:14:06,579 --> 00:14:07,846 I didn't! 404 00:14:07,913 --> 00:14:09,648 You two are listening to my thoughts. 405 00:14:09,715 --> 00:14:11,450 Which I asked you very clearly 406 00:14:11,517 --> 00:14:13,118 not to do. ROBY: Molly. 407 00:14:13,185 --> 00:14:14,753 We cannot listen to your thoughts. 408 00:14:14,820 --> 00:14:16,555 You got a card, 409 00:14:16,622 --> 00:14:18,257 and it came with a dossier. 410 00:14:18,324 --> 00:14:19,558 Blackmail. 411 00:14:19,625 --> 00:14:22,194 You were being asked to kill someone. 412 00:14:23,729 --> 00:14:25,998 We're just trying to keep 'em safe. 413 00:14:26,865 --> 00:14:27,766 GILL: That dossier 414 00:14:27,833 --> 00:14:29,768 could tell us who's behind this. 415 00:14:31,303 --> 00:14:33,305 I don't want to be here. 416 00:14:33,372 --> 00:14:34,707 Am I free to go? 417 00:14:35,608 --> 00:14:37,309 Am I? 418 00:14:39,645 --> 00:14:41,680 Yes, of course. 419 00:14:43,415 --> 00:14:45,985 (door opens and closes) 420 00:14:46,051 --> 00:14:48,020 Listening to her damn thoughts. 421 00:14:49,221 --> 00:14:50,422 If I could hear her damn thoughts, 422 00:14:50,489 --> 00:14:51,957 this case would be over by now. 423 00:14:52,024 --> 00:14:54,159 That's thought broadcasting and thought insertion. 424 00:14:54,226 --> 00:14:55,628 They're common delusions for people 425 00:14:55,694 --> 00:14:57,196 with schizoaffective disorder. 426 00:14:57,263 --> 00:15:00,466 If we're gonna learn anything about who sent this card, 427 00:15:00,532 --> 00:15:03,135 it's gonna be from this card. 428 00:15:03,202 --> 00:15:05,204 ♪ ♪ 429 00:15:10,376 --> 00:15:13,512 Okay, remind me again what we're doing out here? 430 00:15:13,579 --> 00:15:14,880 This is fun. 431 00:15:14,947 --> 00:15:16,749 Admit it. Come on. 432 00:15:16,815 --> 00:15:18,584 (chuckles) No. Fun is tequila shots 433 00:15:18,651 --> 00:15:20,152 and blowtorch queso. 434 00:15:20,219 --> 00:15:21,320 This is... 435 00:15:21,387 --> 00:15:24,390 Dude, this is Duck Dynasty. (laughs) 436 00:15:24,456 --> 00:15:25,457 (sighs) 437 00:15:25,524 --> 00:15:26,925 Let's just get this over with 438 00:15:26,992 --> 00:15:28,460 so we can get back to civilization. Okay, look. 439 00:15:28,527 --> 00:15:31,730 So, this is where our victim washed up, right? 440 00:15:31,797 --> 00:15:33,198 But it's not where he died. 441 00:15:33,265 --> 00:15:34,733 So, if we're gonna find what happened to him, 442 00:15:34,800 --> 00:15:35,534 we're gonna have to retrace his steps. 443 00:15:35,601 --> 00:15:36,669 Retrace his float. 444 00:15:36,735 --> 00:15:38,904 (chuckling): All right, so... 445 00:15:38,971 --> 00:15:40,272 Guy was on dry land for weeks. 446 00:15:40,339 --> 00:15:41,674 Long enough for those spiders 447 00:15:41,740 --> 00:15:43,742 to take up residency in his torso. 448 00:15:43,809 --> 00:15:46,278 Then the rain came and brought him here. 449 00:15:46,345 --> 00:15:48,013 But it was only raining about four hours, so... 450 00:15:48,080 --> 00:15:50,749 How far does a guy float in about four hours? 451 00:15:50,816 --> 00:15:53,085 You know, I have a tool that can tell us. 452 00:15:53,152 --> 00:15:55,788 He's a very specialized CSI. 453 00:15:55,854 --> 00:15:58,090 (squeaking) (laughing) 454 00:15:59,925 --> 00:16:02,261 Ready, Folsom? Let it rip. 455 00:16:03,862 --> 00:16:05,397 All right, ready? 456 00:16:05,464 --> 00:16:08,233 ♪ ♪ 457 00:16:10,969 --> 00:16:15,240 Okay, so most objects on the river move at the same rate. 458 00:16:15,307 --> 00:16:17,776 The increased flowrate after last night's rain-- 459 00:16:17,843 --> 00:16:20,779 we'll call it 1.6 to two miles per hour. 460 00:16:20,846 --> 00:16:22,681 The body must've floated... 461 00:16:22,748 --> 00:16:24,817 six and a half to eight miles. 462 00:16:24,883 --> 00:16:26,585 I'm not walking that. 463 00:16:26,652 --> 00:16:27,853 (chuckles) 464 00:16:27,920 --> 00:16:30,222 Don't worry, me neither. 465 00:16:30,289 --> 00:16:33,325 ♪ ♪ 466 00:16:34,560 --> 00:16:36,295 (whirring) 467 00:16:44,103 --> 00:16:46,372 This is six and a half miles. 468 00:16:46,438 --> 00:16:47,740 Whoa, hold on... 469 00:16:47,806 --> 00:16:49,842 Is that...? 470 00:16:49,908 --> 00:16:51,443 A shoe? 471 00:16:52,644 --> 00:16:53,612 (camera clicking) 472 00:16:53,679 --> 00:16:57,015 Well, this isn't great. 473 00:16:58,016 --> 00:16:59,251 No blood. 474 00:16:59,318 --> 00:17:02,287 (sighs) There's no signs of struggle, either. 475 00:17:02,354 --> 00:17:04,089 Hey. 476 00:17:04,990 --> 00:17:06,558 I found our tibia. 477 00:17:08,394 --> 00:17:10,329 So, this must be the spot where our victim's body lay 478 00:17:10,396 --> 00:17:13,165 all that time before the flash flood washed him downriver. 479 00:17:13,999 --> 00:17:16,568 But this isn't a murder scene, this is just... 480 00:17:16,635 --> 00:17:18,337 A shoe and half a leg. 481 00:17:18,404 --> 00:17:19,371 Okay... 482 00:17:19,438 --> 00:17:20,406 if this isn't where 483 00:17:20,472 --> 00:17:21,940 the murder actually happened... 484 00:17:22,908 --> 00:17:25,277 ...how the hell are we going to find the crime scene now? 485 00:17:25,344 --> 00:17:27,846 ♪ ♪ 486 00:17:35,387 --> 00:17:37,556 ♪ ♪ 487 00:17:40,292 --> 00:17:41,760 Okay, so, uh... 488 00:17:41,827 --> 00:17:44,863 Cantwell makes this big-deal archaeological find somewhere 489 00:17:44,930 --> 00:17:46,665 in this valley, then... 490 00:17:46,732 --> 00:17:48,934 gets stabbed and winds up here. 491 00:17:49,001 --> 00:17:51,537 Well, he was either dragged here by his killer... 492 00:17:51,603 --> 00:17:53,739 Or he limped out here under his own power 493 00:17:53,806 --> 00:17:55,174 when he had both his legs. 494 00:17:55,240 --> 00:17:56,775 Either way, 495 00:17:56,842 --> 00:17:58,610 desperately holding on to that skull. 496 00:17:59,611 --> 00:18:01,413 Well, it sounds like for an archaeologist, 497 00:18:01,480 --> 00:18:02,881 this would be a career-defining find. 498 00:18:02,948 --> 00:18:06,151 Anyway, there's-there's still one silver lining. 499 00:18:06,218 --> 00:18:07,486 What's that? 500 00:18:07,553 --> 00:18:08,420 Well, this isn't the first time I've found 501 00:18:08,487 --> 00:18:09,822 two skulls at a scene. 502 00:18:09,888 --> 00:18:11,457 But it is the first time I've only been on 503 00:18:11,523 --> 00:18:13,425 the hook to solve the murder of one of them. 504 00:18:16,128 --> 00:18:18,597 Is there something about this case that's bothering you? 505 00:18:18,664 --> 00:18:21,200 CHAVEZ: No, let's just go solve it. 506 00:18:21,266 --> 00:18:22,968 Okay, let's... 507 00:18:23,769 --> 00:18:26,405 CHAVEZ: We need to keeping searching this area. 508 00:18:26,472 --> 00:18:28,707 ♪ ♪ 509 00:18:38,550 --> 00:18:39,918 FOLSOM: Aw. 510 00:18:40,819 --> 00:18:43,455 Oh, she's been out here for a few days. 511 00:18:43,522 --> 00:18:45,691 Why would somebody shoot her? 512 00:18:45,757 --> 00:18:47,192 FOLSOM: Well... (grunts) 513 00:18:47,259 --> 00:18:48,794 (insects buzzing) 514 00:18:48,861 --> 00:18:50,996 Maybe they saw she had a person's leg in her mouth 515 00:18:51,063 --> 00:18:52,865 and they thought they might be next. Ugh. 516 00:18:52,931 --> 00:18:55,033 I think this must be Cantwell's foot. 517 00:18:55,100 --> 00:18:57,569 CHAVEZ: She's got a collar. That's weird. 518 00:18:57,636 --> 00:18:59,137 GPS tracker. 519 00:18:59,204 --> 00:19:00,639 Tagged wildlife. 520 00:19:00,706 --> 00:19:03,208 Biologists use these to track migration patterns. 521 00:19:03,275 --> 00:19:05,077 If the coyote picked up Cantwell's blood trail 522 00:19:05,143 --> 00:19:06,945 at the crime scene and followed it here... 523 00:19:07,012 --> 00:19:08,914 Then this little gizmo might lead us to where he died. 524 00:19:10,148 --> 00:19:12,618 ♪ ♪ 525 00:19:14,119 --> 00:19:16,622 Stick with me because we've got a lot of trains running. 526 00:19:16,688 --> 00:19:18,824 First, we've got these postcards. This one 527 00:19:18,891 --> 00:19:20,993 was in Alan Herskovitz's house, 528 00:19:21,059 --> 00:19:23,228 in that first case that kicked off this whole mess. 529 00:19:23,295 --> 00:19:25,397 This one was sent to us last week. 530 00:19:25,464 --> 00:19:26,832 Then we have these cards. 531 00:19:26,899 --> 00:19:28,867 Same card-stock, same metallic ink. 532 00:19:28,934 --> 00:19:30,569 The only DNA and fingerprints 533 00:19:30,636 --> 00:19:32,037 we found on the ones from yesterday 534 00:19:32,104 --> 00:19:33,839 are from Lukas Tremaine, the man that Molly killed. 535 00:19:33,906 --> 00:19:35,607 But none from whoever sent them. 536 00:19:35,674 --> 00:19:37,209 RAJAN: What I don't get is 537 00:19:37,276 --> 00:19:40,178 why write these out by hand and then print these out? 538 00:19:40,245 --> 00:19:41,280 What is that about? 539 00:19:41,346 --> 00:19:42,581 Maybe his computer doesn't have 540 00:19:42,648 --> 00:19:43,949 his favorite "Wacky Scribbles" font. 541 00:19:44,016 --> 00:19:45,284 (Rajan laughs) 542 00:19:45,350 --> 00:19:47,286 I always go with "ancient alien hieroglyphics" 543 00:19:47,352 --> 00:19:49,187 when I'm encrypting my demented ramblings. 544 00:19:49,254 --> 00:19:51,189 That or Helvetica. 545 00:19:51,256 --> 00:19:53,325 (snickering) (laughing) 546 00:19:53,392 --> 00:19:54,793 Presumably you all came in here 547 00:19:54,860 --> 00:19:56,361 to tell me what you learned. GILL: Yes. 548 00:19:56,428 --> 00:19:59,097 This card was printed on a consumer inkjet printer. 549 00:19:59,164 --> 00:20:00,098 Make and model? 550 00:20:00,165 --> 00:20:01,199 Still working on that. 551 00:20:01,266 --> 00:20:02,534 But get this: 552 00:20:02,601 --> 00:20:04,836 the ink he used contained real silver. 553 00:20:04,903 --> 00:20:06,939 Which is not a good idea. 554 00:20:07,005 --> 00:20:08,807 Those tiny flecks are pointy. 555 00:20:08,874 --> 00:20:12,611 So they leave tiny microscopic punctures in the print head. 556 00:20:12,678 --> 00:20:14,413 So when you look up close? 557 00:20:14,479 --> 00:20:15,814 ROBY: It makes the same error 558 00:20:15,881 --> 00:20:17,249 over and over and over and over again. 559 00:20:17,316 --> 00:20:18,550 GILL: Exactly. RAJAN: So, whoever's behind 560 00:20:18,617 --> 00:20:20,285 all these murders, 561 00:20:20,352 --> 00:20:22,354 everything they print will have these distinctive errors. 562 00:20:22,421 --> 00:20:24,856 Because the printer has its own distinct "fingerprint." 563 00:20:25,490 --> 00:20:26,858 Nice catch. 564 00:20:26,925 --> 00:20:28,393 It's a start. I'd like to review more material 565 00:20:28,460 --> 00:20:31,396 he's printed, but the only people who got some are 566 00:20:31,463 --> 00:20:34,232 either in a mental hospital, in prison or dead. 567 00:20:34,299 --> 00:20:35,534 Except our dear friend Molly. 568 00:20:35,601 --> 00:20:38,270 Who I would really like to talk to. 569 00:20:38,337 --> 00:20:39,571 You know, Molly is a tricky one. 570 00:20:39,638 --> 00:20:42,207 I asked LVPD to put a car outside the house 571 00:20:42,274 --> 00:20:43,675 because I got to talk to her again. 572 00:20:43,742 --> 00:20:44,977 Okay, well, I could go with you. 573 00:20:45,043 --> 00:20:46,378 Mm, nah... 574 00:20:46,445 --> 00:20:48,046 I think the rest of your afternoon just walked in. 575 00:20:48,113 --> 00:20:48,914 Hey. 576 00:20:48,981 --> 00:20:51,283 Folsom. What you got? 577 00:20:51,350 --> 00:20:52,451 Dead coyote. 578 00:20:52,517 --> 00:20:53,952 Ooh-ooh. 579 00:20:54,019 --> 00:20:56,455 Really appreciate you coming all this way, Mrs. Cantwell. 580 00:20:56,521 --> 00:20:58,757 You know, I'm sorry to have to ask all these questions. 581 00:20:58,824 --> 00:21:00,058 It's perfectly all right, Detective. 582 00:21:00,125 --> 00:21:01,994 Anything I can do to help. 583 00:21:02,060 --> 00:21:03,929 Now, we've heard your husband would go on 584 00:21:03,996 --> 00:21:06,498 extended research trips for his books. 585 00:21:06,565 --> 00:21:09,501 Did he generally keep you in the loop on his whereabouts? 586 00:21:09,568 --> 00:21:10,769 Well, it's somewhat embarrassing, 587 00:21:10,836 --> 00:21:11,770 but I don't remember the last time 588 00:21:11,837 --> 00:21:12,904 Harrison and I spoke. 589 00:21:12,971 --> 00:21:14,139 He always had his satellite phone 590 00:21:14,206 --> 00:21:15,741 in his bag, but typically he kept it 591 00:21:15,807 --> 00:21:17,409 powered off to conserve the battery. 592 00:21:17,476 --> 00:21:18,744 There's something that I'd like to ask 593 00:21:18,810 --> 00:21:20,245 of you, if that's possible. 594 00:21:20,312 --> 00:21:21,913 Fire away. 595 00:21:21,980 --> 00:21:24,683 Has the medical examiner given an official cause of death? 596 00:21:24,750 --> 00:21:26,685 Now, I only ask because I'd like to have 597 00:21:26,752 --> 00:21:28,520 the death certificate expedited. 598 00:21:28,587 --> 00:21:30,255 For legal reasons. 599 00:21:30,322 --> 00:21:31,823 "Legal reasons"? 600 00:21:31,890 --> 00:21:33,225 Can you tell me a little bit 601 00:21:33,291 --> 00:21:34,793 more about what you mean? 602 00:21:34,860 --> 00:21:36,628 Well, I've always had to manage Harrison's business 603 00:21:36,695 --> 00:21:38,930 and I've always had to move money around. 604 00:21:38,997 --> 00:21:41,133 Those month-long walkabouts are pretty expensive. 605 00:21:41,199 --> 00:21:43,201 Every dollar that came in, it went right back out. 606 00:21:43,268 --> 00:21:45,937 We were always funding the next one. So... 607 00:21:46,004 --> 00:21:47,472 from a financial point of view, 608 00:21:47,539 --> 00:21:49,508 his death might've actually saved you some money. 609 00:21:49,574 --> 00:21:52,110 That's one way to look at it. 610 00:21:52,177 --> 00:21:53,745 Hmm. 611 00:21:53,812 --> 00:21:55,681 (Rajan sighs) 612 00:21:57,282 --> 00:21:58,383 Beau? 613 00:21:58,450 --> 00:22:00,185 Beau. 614 00:22:01,653 --> 00:22:02,821 You all right? 615 00:22:02,888 --> 00:22:05,457 Yeah. Sure. Yeah. Really? 616 00:22:05,524 --> 00:22:07,693 Don't know. 617 00:22:07,759 --> 00:22:09,761 You seem less yourself lately. 618 00:22:10,962 --> 00:22:12,397 Did I miss a memo or something? 619 00:22:12,464 --> 00:22:14,099 Folsom was all over me, too. 620 00:22:14,166 --> 00:22:16,234 Sorry. 621 00:22:16,301 --> 00:22:18,904 We all see it. 622 00:22:18,970 --> 00:22:21,440 You know, when you first came to CSI, 623 00:22:21,506 --> 00:22:23,308 you had a new lease of life. 624 00:22:23,375 --> 00:22:26,178 But ever since you've retreated to the lab... 625 00:22:26,244 --> 00:22:28,213 I know it sounds simple. 626 00:22:28,280 --> 00:22:30,315 "Just get back out there." But... 627 00:22:30,382 --> 00:22:33,719 The world outside of these four walls is terrifying. 628 00:22:33,785 --> 00:22:34,786 I mean... 629 00:22:34,853 --> 00:22:37,489 under this powerful mustache, 630 00:22:37,556 --> 00:22:39,091 is a sensitive soul, Allie. 631 00:22:39,157 --> 00:22:42,327 (laughs) Okay. 632 00:22:42,394 --> 00:22:45,130 Look, when you're ready, 633 00:22:45,197 --> 00:22:46,465 I'm here for you. 634 00:22:46,531 --> 00:22:48,200 (machine beeps) 635 00:22:48,266 --> 00:22:49,601 Okay. 636 00:22:49,668 --> 00:22:53,338 Silicon dioxide, alkali feldspar, plagioclase. 637 00:22:53,405 --> 00:22:56,908 I mean, if you put them all together: 638 00:22:56,975 --> 00:23:00,378 that's got to be granite in Mr... 639 00:23:00,445 --> 00:23:01,713 Mr. Cantwell's ear. 640 00:23:01,780 --> 00:23:03,315 Granite. You just know that? 641 00:23:03,381 --> 00:23:06,718 Oh, I had the world's greatest geology professor. 642 00:23:06,785 --> 00:23:08,153 Dr. William. 643 00:23:08,220 --> 00:23:10,188 And if I remember his class correctly, 644 00:23:10,255 --> 00:23:13,425 there shouldn't be a ton of granite in this river valley. 645 00:23:13,492 --> 00:23:15,894 It might tell us something about where he was digging 646 00:23:15,961 --> 00:23:17,195 when he got attacked. 647 00:23:17,262 --> 00:23:19,765 I need to get some geological maps. 648 00:23:20,699 --> 00:23:22,067 Oh, and Allie? Mm-hmm? 649 00:23:23,568 --> 00:23:24,870 Thank you. 650 00:23:27,873 --> 00:23:30,108 ♪ ♪ 651 00:23:31,510 --> 00:23:33,478 (machine pings) 652 00:23:33,545 --> 00:23:34,880 Okay, so... 653 00:23:34,946 --> 00:23:37,082 these are the places our coyote walked 654 00:23:37,149 --> 00:23:38,550 in the weeks and months before she was shot. 655 00:23:38,617 --> 00:23:40,185 Well, I found granite 656 00:23:40,252 --> 00:23:42,187 in the victim's ear, but granite isn't found in the river itself, 657 00:23:42,254 --> 00:23:44,723 just the tributaries-- these five are the closest. 658 00:23:44,790 --> 00:23:46,725 That cactus needle you found on the shoe 659 00:23:46,792 --> 00:23:49,294 is from a cactus called opuntia basilaris. 660 00:23:49,361 --> 00:23:52,664 Typically found at elevations above 800 feet. 661 00:23:52,731 --> 00:23:54,099 FOLSOM: Okay, well, let's see. 662 00:23:54,166 --> 00:23:56,001 Our coyote only visited one of those tributaries 663 00:23:56,067 --> 00:23:59,471 in her final days, which should put our mystery site... 664 00:23:59,538 --> 00:24:02,040 Around here. Near that little branch in the river. 665 00:24:02,107 --> 00:24:04,442 FINADO: "X" marks the spot. 666 00:24:04,509 --> 00:24:05,811 FOLSMOM: Hey, Al. 667 00:24:05,877 --> 00:24:08,180 You're never gonna believe this. 668 00:24:10,382 --> 00:24:11,983 (chuckles) 669 00:24:14,386 --> 00:24:16,488 It's Harrison's dig site. 670 00:24:23,628 --> 00:24:26,031 This is major. 671 00:24:27,799 --> 00:24:30,035 The skull alone was a big find, right? 672 00:24:30,101 --> 00:24:32,704 I don't think anyone has ever found a Clovis skeleton 673 00:24:32,771 --> 00:24:34,306 this complete before. 674 00:24:34,372 --> 00:24:36,374 This could end up in textbooks. 675 00:24:36,441 --> 00:24:38,210 I doubt the textbooks will include this. 676 00:24:38,276 --> 00:24:41,413 This site wasn't just why he was killed, it was where. 677 00:24:42,647 --> 00:24:44,449 There was a fight to the death, right here. 678 00:24:45,450 --> 00:24:47,118 (exhales) 679 00:24:47,185 --> 00:24:50,755 We finally got our crime scene. 680 00:24:56,761 --> 00:24:59,030 ♪ ♪ 681 00:25:04,870 --> 00:25:05,704 Serena. 682 00:25:05,770 --> 00:25:07,572 What's going on with you? 683 00:25:07,639 --> 00:25:10,375 Is there something about all this that's bothering you? 684 00:25:10,442 --> 00:25:12,377 I told you I'm fine. 685 00:25:12,444 --> 00:25:13,712 Okay. 686 00:25:15,447 --> 00:25:16,815 Listen, if you need to talk... 687 00:25:16,882 --> 00:25:18,316 Josh, drop it, okay? 688 00:25:18,383 --> 00:25:19,584 RAJAN: This dig, just underway. 689 00:25:19,651 --> 00:25:22,454 But already it's incredibly exciting. 690 00:25:22,520 --> 00:25:25,390 Harrison Cantwell's got to be excited, too. 691 00:25:25,457 --> 00:25:27,125 Until it got him killed. 692 00:25:27,192 --> 00:25:29,995 It happened right about here, if I had to guess. 693 00:25:30,061 --> 00:25:32,597 It's the highest concentration of blood left out here. 694 00:25:32,664 --> 00:25:33,999 That's pretty funky, right? 695 00:25:34,065 --> 00:25:35,367 FOLSOM: It looks like blood's been cleaned off 696 00:25:35,433 --> 00:25:36,801 with hydrogen peroxide. 697 00:25:36,868 --> 00:25:38,436 ROBY: Ooh-whee. 698 00:25:38,503 --> 00:25:40,205 That means somebody was clever. 699 00:25:40,272 --> 00:25:43,808 DNA shrivels and dies at the feet of hydrogen peroxide. 700 00:25:43,875 --> 00:25:47,846 Pulling alleles out of that is gonna be a struggle. 701 00:25:47,913 --> 00:25:49,414 Hey, guys? 702 00:25:50,949 --> 00:25:53,852 Nice find, Serena. 703 00:25:53,919 --> 00:25:55,854 Couple calls to his wife Rose. 704 00:25:55,921 --> 00:25:57,789 The last call was made... 705 00:25:57,856 --> 00:26:00,258 47 days ago. Two minutes and change, 706 00:26:00,325 --> 00:26:03,495 to Dr. Qadiri's office, Natural History Museum. 707 00:26:03,561 --> 00:26:04,996 RAJAN: If he told her about this find, 708 00:26:05,063 --> 00:26:07,332 control over the site is certainly something 709 00:26:07,399 --> 00:26:08,867 two archaeologists might fight over. 710 00:26:08,934 --> 00:26:10,602 (grunting) 711 00:26:11,436 --> 00:26:12,904 (stabbing) 712 00:26:12,971 --> 00:26:16,241 I think it's time Dr. Qadiri gets a second visit, huh? 713 00:26:16,308 --> 00:26:17,642 You want to join us? 714 00:26:17,709 --> 00:26:18,944 You know, I'd love to, 715 00:26:19,010 --> 00:26:21,279 but I've been invited to meet a bunch of fish 716 00:26:21,346 --> 00:26:23,548 at Molly Tate's house. 717 00:26:23,615 --> 00:26:28,186 Lori, Nora, Luke, Violet, Chloe. 718 00:26:28,253 --> 00:26:30,422 Melissa, Bill, 719 00:26:30,488 --> 00:26:32,624 Greg and Stacy. Yeah. 720 00:26:32,691 --> 00:26:34,592 You decorate these yourself? 721 00:26:34,659 --> 00:26:35,827 Yeah, I like fish. 722 00:26:35,894 --> 00:26:37,595 There's no stress in them. 723 00:26:37,662 --> 00:26:38,596 And they can't hear 724 00:26:38,663 --> 00:26:40,131 what I'm thinking. 725 00:26:41,333 --> 00:26:43,134 I know. 726 00:26:43,201 --> 00:26:45,136 I know how all of it sounds. 727 00:26:45,203 --> 00:26:46,738 Yeah. 728 00:26:46,805 --> 00:26:48,473 Feeling like people can hear your thoughts 729 00:26:48,540 --> 00:26:50,342 does sound... 730 00:26:50,408 --> 00:26:52,944 a little stressful. 731 00:26:54,412 --> 00:26:55,647 And lonely. 732 00:26:55,714 --> 00:26:58,450 I tell myself no one can read minds. 733 00:26:58,516 --> 00:27:00,251 A part of me thinks... 734 00:27:00,318 --> 00:27:03,555 "No, it's true, they can." 735 00:27:04,789 --> 00:27:06,024 Sitting here, I-I'm worried 736 00:27:06,091 --> 00:27:08,326 you're gonna hear the wrong thing and... 737 00:27:08,393 --> 00:27:10,295 lock me up for good. 738 00:27:10,362 --> 00:27:12,630 But your fish don't do that. 739 00:27:19,337 --> 00:27:20,705 A couple months back... 740 00:27:20,772 --> 00:27:23,208 I was attacked. 741 00:27:24,342 --> 00:27:26,444 And afterwards... 742 00:27:26,511 --> 00:27:28,513 I mean, I knew the person was gone, 743 00:27:28,580 --> 00:27:30,415 but I still got nervous. 744 00:27:30,482 --> 00:27:32,117 It's just... It is hard. 745 00:27:32,183 --> 00:27:33,785 It's hard when you can't control your thoughts. 746 00:27:33,852 --> 00:27:35,320 MOLLY: You don't seem nervous now. 747 00:27:35,387 --> 00:27:39,090 The person that, uh, hurt me, they're behind bars now. 748 00:27:42,627 --> 00:27:44,596 I killed my guy. 749 00:27:44,662 --> 00:27:47,198 So I'm safe now, too. 750 00:27:47,265 --> 00:27:49,634 Molly, you know you don't believe that. 751 00:27:49,701 --> 00:27:51,169 And neither do I. 752 00:27:52,237 --> 00:27:53,505 Honey... 753 00:27:53,571 --> 00:27:54,873 You need to be put 754 00:27:54,939 --> 00:27:56,341 in protective custody. I can't. 755 00:27:56,408 --> 00:27:59,177 I don't... I don't want to. The man who came here 756 00:27:59,244 --> 00:28:00,478 to hurt you, 757 00:28:00,545 --> 00:28:02,680 he was sent here by someone. 758 00:28:02,747 --> 00:28:05,583 Someone who also sent you a dossier. 759 00:28:05,650 --> 00:28:07,952 And a card with silver ink, Molly. 760 00:28:08,019 --> 00:28:08,820 Silver ink. 761 00:28:08,887 --> 00:28:10,455 Silver ink. I don't know. 762 00:28:10,522 --> 00:28:11,923 I don't know, I'm scared! 763 00:28:11,990 --> 00:28:14,526 We all get scared sometimes. 764 00:28:14,592 --> 00:28:16,895 But the person who send you that dossier 765 00:28:16,961 --> 00:28:19,197 and that card with the silver ink, 766 00:28:19,264 --> 00:28:20,765 they left something on it. 767 00:28:22,000 --> 00:28:25,003 I can find it... 768 00:28:25,070 --> 00:28:26,805 if you let me. 769 00:28:29,607 --> 00:28:32,210 I've been so tired. 770 00:28:35,914 --> 00:28:38,716 Silver ink. Silver ink. 771 00:28:44,722 --> 00:28:47,192 {\an8}I'm gonna trust you. 772 00:28:49,294 --> 00:28:50,862 Find him, please. 773 00:28:50,929 --> 00:28:52,130 Come here. 774 00:28:56,601 --> 00:28:58,470 Hey, Detective, you're back. 775 00:28:58,536 --> 00:29:00,572 We need to speak to Dr. Qadiri. 776 00:29:00,638 --> 00:29:01,773 I-I think she's in her office. 777 00:29:01,840 --> 00:29:04,075 There-there's nothing wrong, is there? 778 00:29:04,142 --> 00:29:05,210 I don't know yet. 779 00:29:05,276 --> 00:29:06,678 Would you mind taking us back? 780 00:29:06,744 --> 00:29:08,947 Of course. Uh, right this way. 781 00:29:14,018 --> 00:29:15,320 That's strange. Uh... 782 00:29:15,386 --> 00:29:16,588 This-this door is 783 00:29:16,654 --> 00:29:18,089 never locked during business hours. 784 00:29:18,156 --> 00:29:19,924 But, um, here. 785 00:29:20,925 --> 00:29:22,760 Used to be my office, I can... 786 00:29:22,827 --> 00:29:24,295 let you in no problem. 787 00:29:24,362 --> 00:29:28,099 People are in and out of here for supplies 788 00:29:28,166 --> 00:29:29,801 all the time. 789 00:29:37,041 --> 00:29:39,077 ♪ ♪ 790 00:29:47,785 --> 00:29:49,254 (sighs) 791 00:29:51,623 --> 00:29:54,626 Hey, this has Rose Cantwell's name on the return address. 792 00:29:54,692 --> 00:29:57,028 And it's postmarked after Harrison died. 793 00:29:57,095 --> 00:29:59,998 Did Rose mention that she was friendly with Dr. Qadiri? 794 00:30:00,064 --> 00:30:01,399 Uh-uh. 795 00:30:01,466 --> 00:30:02,667 RAJAN: Huh. 796 00:30:02,734 --> 00:30:03,935 It's open. 797 00:30:04,002 --> 00:30:05,937 RAJAN: By the looks of it... 798 00:30:06,004 --> 00:30:08,740 she sent Qadiri some... 799 00:30:08,806 --> 00:30:10,375 of Harrison's notes. 800 00:30:10,441 --> 00:30:13,912 I'm also seeing what looks like two sets of handwriting. 801 00:30:13,978 --> 00:30:15,413 You think Dr. Qadiri and Rose were planning on 802 00:30:15,480 --> 00:30:17,282 getting rich off his big find? 803 00:30:17,348 --> 00:30:20,118 I mean, it was brand-new dig site, it was barely developed. 804 00:30:20,185 --> 00:30:21,920 I doubt the killer counted on Cantwell 805 00:30:21,986 --> 00:30:25,190 making a run for it after being mortally wounded. 806 00:30:25,256 --> 00:30:27,125 If they had hopes of taking credit for the find, 807 00:30:27,192 --> 00:30:29,027 they might've been waiting for him to pop up. 808 00:30:29,093 --> 00:30:30,695 What are the odds? If there's one thing 809 00:30:30,762 --> 00:30:32,797 I've learned since I moved to Vegas: 810 00:30:32,864 --> 00:30:35,133 don't put anything past anybody. 811 00:30:35,200 --> 00:30:37,101 Especially when it comes to getting rich. 812 00:30:37,168 --> 00:30:39,537 See what you can get off of that. 813 00:30:39,604 --> 00:30:41,372 ♪ ♪ 814 00:30:47,145 --> 00:30:50,081 ♪ ♪ 815 00:30:59,991 --> 00:31:01,326 FOLSOM: Hey, guys. 816 00:31:01,392 --> 00:31:03,661 So, Max took a crack at finding DNA in that blood 817 00:31:03,728 --> 00:31:05,430 that we found at the scene. 818 00:31:05,496 --> 00:31:06,598 No dice. 819 00:31:06,664 --> 00:31:08,032 Hydrogen peroxide stays undefeated. 820 00:31:08,099 --> 00:31:09,334 We're having better luck here. 821 00:31:09,400 --> 00:31:11,069 Fingerprints from both Rose Cantwell 822 00:31:11,135 --> 00:31:13,238 and Dr. Laura Qadiri on Harrison Cantwell's notes. 823 00:31:13,304 --> 00:31:15,073 Both of them were working together, 824 00:31:15,139 --> 00:31:17,342 and yet both of them failed to mention that. 825 00:31:17,408 --> 00:31:20,078 FOLSOM: Time for a little dueling banjos. 826 00:31:20,144 --> 00:31:21,779 Maybe both of them ought to come have a chat about it. 827 00:31:21,846 --> 00:31:23,248 I'd like to see them deny it. 828 00:31:23,314 --> 00:31:24,916 ROSE: No, you're right. 829 00:31:24,983 --> 00:31:27,185 Dr. Qadiri and I were working together. 830 00:31:27,252 --> 00:31:29,988 We started a few months before Harrison was killed. 831 00:31:30,054 --> 00:31:32,757 Rose is a brilliant prose stylist. 832 00:31:32,824 --> 00:31:35,526 She was pushing Harrison to the next level of his career. 833 00:31:35,593 --> 00:31:37,895 ROSE: Laura brought extensive archaeological 834 00:31:37,962 --> 00:31:41,666 expertise and credibility, which Harrison 835 00:31:41,733 --> 00:31:43,368 was frankly lacking. 836 00:31:43,434 --> 00:31:45,270 QADIRI: Harrison, Rose and I had a deal. 837 00:31:45,336 --> 00:31:48,406 I'd help research the Cantwells' book, write the foreword. 838 00:31:48,473 --> 00:31:50,775 In exchange, I could publish anything Harrison found 839 00:31:50,842 --> 00:31:52,977 in the academic press, as lead author. 840 00:31:53,044 --> 00:31:54,212 Well, why didn't you mention this earlier? 841 00:31:54,279 --> 00:31:55,747 It's not like we're hiding anything. 842 00:31:55,813 --> 00:31:57,782 All of this had Harrison's blessing. 843 00:31:57,849 --> 00:31:59,517 ROSE: It didn't seem particularly relevant 844 00:31:59,584 --> 00:32:01,152 to your investigation. 845 00:32:01,219 --> 00:32:04,656 We found Harrison's satellite phone. 846 00:32:04,722 --> 00:32:07,091 And the last call he made might've been the day he died. 847 00:32:07,158 --> 00:32:10,662 Can you tell us where you were on January 9th 848 00:32:10,728 --> 00:32:12,163 at 1:30 in the afternoon? 849 00:32:12,230 --> 00:32:13,564 FOLSOM: Where were you... 850 00:32:13,631 --> 00:32:16,234 on January 9th at around 1:30 in the afternoon? 851 00:32:16,301 --> 00:32:17,702 CHAVEZ: He had just made the find 852 00:32:17,769 --> 00:32:19,370 of a lifetime. 853 00:32:19,437 --> 00:32:20,405 He called it in. 854 00:32:20,471 --> 00:32:22,006 And one of you killed him for it. 855 00:32:22,073 --> 00:32:23,408 QADIRI: Wait, wait, wait, stop. 856 00:32:23,474 --> 00:32:25,877 Just... Just hold on. 857 00:32:25,943 --> 00:32:28,646 January 9th? I was traveling that weekend. 858 00:32:28,713 --> 00:32:30,381 A lot of people saw us. 859 00:32:30,448 --> 00:32:32,150 Saw who? 860 00:32:33,284 --> 00:32:35,119 CHAVEZ: You and Dr. Qadiri were both in Illinois? 861 00:32:35,186 --> 00:32:37,288 ROSE: In point of fact, 862 00:32:37,355 --> 00:32:38,556 we were together. 863 00:32:38,623 --> 00:32:40,825 I hate to say it, but I-I think our theory 864 00:32:40,892 --> 00:32:42,093 is kind of falling apart. 865 00:32:42,160 --> 00:32:43,695 Oh, no, it's really falling apart. 866 00:32:43,761 --> 00:32:46,831 Laura and I were in Chicago to speak with a publisher. 867 00:32:46,898 --> 00:32:48,132 The meeting fell through, 868 00:32:48,199 --> 00:32:50,234 but we were there until Wednesday. 869 00:32:50,301 --> 00:32:51,636 What... 870 00:32:51,703 --> 00:32:53,905 Was th... 871 00:32:53,971 --> 00:32:56,240 Do you think that's when he was killed? 872 00:32:56,307 --> 00:32:59,911 Right after he made the find? 873 00:33:01,045 --> 00:33:02,447 I didn't know. 874 00:33:02,513 --> 00:33:04,015 ROBY: I know you found their prints on the same 875 00:33:04,082 --> 00:33:06,317 manuscript pages. But... 876 00:33:06,384 --> 00:33:08,519 they're still on the same page. Mm-hmm. 877 00:33:08,586 --> 00:33:11,823 Same story. Same alibi. Mm-hmm. 878 00:33:11,889 --> 00:33:13,858 And you've got the same problem. 879 00:33:13,925 --> 00:33:15,927 No hard evidence. 880 00:33:21,933 --> 00:33:23,234 ♪ ♪ 881 00:33:23,301 --> 00:33:25,503 Any of y'all want to call it a night, feel free. 882 00:33:25,570 --> 00:33:26,938 FOLSOM: Come on, boss. 883 00:33:27,004 --> 00:33:28,673 This is our chance to drink mediocre coffee 884 00:33:28,740 --> 00:33:30,908 at 2:00 in the morning. Yeah, was your chance. 885 00:33:30,975 --> 00:33:33,611 I can't stop thinking about Cantwell's last phone call. 886 00:33:33,678 --> 00:33:35,413 I mean, two minutes and eight seconds. 887 00:33:35,480 --> 00:33:37,048 Someone at the museum answered, 888 00:33:37,115 --> 00:33:38,850 talked to him and turned him into a hotel for tarantulas. 889 00:33:38,916 --> 00:33:40,418 FOLSOM: Well, there had to be 890 00:33:40,485 --> 00:33:41,719 a lot of young and hungry archaeologists 891 00:33:41,786 --> 00:33:43,187 at the museum who would do anything 892 00:33:43,254 --> 00:33:45,123 to lay claim to the discovery he made, right? 893 00:33:45,189 --> 00:33:47,191 Logan MacArthur said everyone had access to the office 894 00:33:47,258 --> 00:33:48,493 where the call came in. 895 00:33:48,559 --> 00:33:50,128 It was never locked, so 896 00:33:50,194 --> 00:33:52,230 tying to someone specific is gonna be tricky. 897 00:33:52,296 --> 00:33:53,798 Actually... 898 00:33:53,865 --> 00:33:56,667 there might be someone we can tie to the crime scene. 899 00:33:56,734 --> 00:33:58,903 Do we still have that blood sample from the rib? 900 00:33:58,970 --> 00:34:00,605 The one that killer cleaned up? FOLSOM: Oh, yeah. 901 00:34:00,671 --> 00:34:02,039 We got lots of blood. 902 00:34:02,106 --> 00:34:03,408 No DNA to speak of, though. RAJAN: If I'm right, 903 00:34:03,474 --> 00:34:05,042 we don't need DNA. 904 00:34:07,311 --> 00:34:09,080 (chuckles) 905 00:34:09,147 --> 00:34:10,615 Blood. Thank you. 906 00:34:14,419 --> 00:34:15,987 Wright stain. 907 00:34:28,499 --> 00:34:31,803 Well, red blood cells look normal. 908 00:34:31,869 --> 00:34:34,238 RAJAN: These are different kinds of white blood cells: 909 00:34:34,305 --> 00:34:37,842 you've got neutrophils, lymphocytes and monocytes... 910 00:34:37,909 --> 00:34:39,043 There are four different types, 911 00:34:39,110 --> 00:34:40,478 but we're only interested in one: 912 00:34:40,545 --> 00:34:41,879 the basophils. 913 00:34:41,946 --> 00:34:43,114 FOLSMOM: And basophils are the markers 914 00:34:43,181 --> 00:34:44,515 for this disease? 915 00:34:44,582 --> 00:34:46,584 Mm-hmm. And when there are no basophils, 916 00:34:46,651 --> 00:34:48,085 there are a lack of histamines. 917 00:34:48,152 --> 00:34:49,520 FOLSOM: I guess if all this blood work 918 00:34:49,587 --> 00:34:50,922 helps put the killer behind bars, 919 00:34:50,988 --> 00:34:52,457 at least they get a free diagnosis out of it. 920 00:34:52,523 --> 00:34:53,458 RAJAN: I'm not seeing 921 00:34:53,524 --> 00:34:56,093 any, are you? Nope. 922 00:34:56,160 --> 00:34:58,830 The person who left their blood at the crime scene, 923 00:34:58,896 --> 00:35:02,600 all their histamines were stuck to the underside of their skin, 924 00:35:02,667 --> 00:35:04,402 which means... 925 00:35:04,469 --> 00:35:07,772 Our man has cold urticaria. 926 00:35:07,839 --> 00:35:09,907 Our man? We got him? 927 00:35:09,974 --> 00:35:11,509 We got him. 928 00:35:12,610 --> 00:35:14,946 There you go, Mr. MacArthur, 929 00:35:15,012 --> 00:35:16,481 nice and cold. 930 00:35:16,547 --> 00:35:17,882 (clears throat) 931 00:35:18,783 --> 00:35:21,619 I want to help you all in any way that I can, 932 00:35:21,686 --> 00:35:22,987 but... (chuckles) 933 00:35:23,054 --> 00:35:24,455 ...frankly, I-I'm not sure why I'm here. 934 00:35:24,522 --> 00:35:25,957 CHAVEZ: On the day he died, 935 00:35:26,023 --> 00:35:28,192 your friend Harrison Cantwell made a phone call. 936 00:35:28,259 --> 00:35:30,828 The last one he'd ever make. To Dr. Qadiri's office. 937 00:35:30,895 --> 00:35:32,830 Your old office. Now, you're 938 00:35:32,897 --> 00:35:35,266 in there all the time, right? 939 00:35:35,333 --> 00:35:37,034 You admitted it yourself. 940 00:35:37,101 --> 00:35:38,936 I'm not sure what you're driving at, but... 941 00:35:39,003 --> 00:35:40,538 I didn't speak to Harrison. 942 00:35:40,605 --> 00:35:41,939 Yeah, you did. 943 00:35:42,507 --> 00:35:46,511 Your pal Harrison, he told you about his discovery. 944 00:35:46,577 --> 00:35:48,813 A career-making find. 945 00:35:48,880 --> 00:35:52,917 So you raced out there and found out it was true. 946 00:35:52,984 --> 00:35:55,620 A man who was not a scientist 947 00:35:55,686 --> 00:35:57,655 had discovered something 948 00:35:57,722 --> 00:35:59,190 you never could. 949 00:35:59,257 --> 00:36:01,392 And he was on his way into the history books. 950 00:36:01,459 --> 00:36:04,195 You argued. You fought. 951 00:36:04,262 --> 00:36:05,229 (grunting) 952 00:36:05,296 --> 00:36:07,398 You got injured, 953 00:36:07,465 --> 00:36:08,699 your resentment boiled over, 954 00:36:08,766 --> 00:36:10,768 and you stabbed him. 955 00:36:10,835 --> 00:36:13,271 (Cantwell screaming) 956 00:36:13,337 --> 00:36:16,240 But you were too hurt to follow. 957 00:36:17,542 --> 00:36:18,709 How am I doing so far? 958 00:36:18,776 --> 00:36:20,912 You want to show us your scar 959 00:36:20,978 --> 00:36:22,780 where you got impaled on that rib? 960 00:36:22,847 --> 00:36:24,215 I loved Harrison. 961 00:36:24,282 --> 00:36:26,017 Uh, I wouldn't hurt a bug, 962 00:36:26,083 --> 00:36:30,421 l-let alone a-a great thinker, 963 00:36:30,488 --> 00:36:32,290 a-a great friend. 964 00:36:33,257 --> 00:36:35,660 You don't have any proof of any of this. 965 00:36:35,726 --> 00:36:37,828 Uh-oh. (raspy exhale) 966 00:36:37,895 --> 00:36:39,864 What's-what's that there? 967 00:36:39,931 --> 00:36:42,867 N-nothing. Just a nettle rash. 968 00:36:42,934 --> 00:36:45,269 I-I get it sometimes, because of cold. 969 00:36:45,336 --> 00:36:46,837 ROBY: I know. 970 00:36:46,904 --> 00:36:50,341 Your "nettle rash" is actually a minor immune disease 971 00:36:50,408 --> 00:36:52,510 called cold urticaria. 972 00:36:52,577 --> 00:36:54,579 If you say so. CHAVEZ: Oh, we do say so. 973 00:36:54,645 --> 00:36:57,682 That's actually how we know you returned to the scene. 974 00:36:57,748 --> 00:36:59,917 And cleaned the bones with hydrogen peroxide. 975 00:36:59,984 --> 00:37:02,320 I mean, that was very smart. 976 00:37:02,386 --> 00:37:03,487 It was. 977 00:37:03,554 --> 00:37:05,656 Because it took care of all the DNA. 978 00:37:05,723 --> 00:37:09,794 But it did not destroy the blood cells, 979 00:37:09,860 --> 00:37:11,696 or the telltale signs 980 00:37:11,762 --> 00:37:14,565 of the disease they're fighting. 981 00:37:14,632 --> 00:37:17,301 Sir, the killer had cold urticaria. 982 00:37:17,368 --> 00:37:21,105 The same thing Ms. Rajan noticed that you had back at the museum. 983 00:37:21,172 --> 00:37:23,074 (laughs) 984 00:37:26,811 --> 00:37:28,446 (crying): I-I-I... 985 00:37:28,512 --> 00:37:30,181 I didn't want any of this. 986 00:37:31,582 --> 00:37:34,118 I-I was just upset. 987 00:37:34,185 --> 00:37:36,454 He-he was going to take credit. 988 00:37:36,520 --> 00:37:38,322 It was all an accident. 989 00:37:38,389 --> 00:37:41,258 I'm sorry, this is about credit? You wouldn't understand. 990 00:37:41,325 --> 00:37:42,693 50 years I-I've worked. 991 00:37:42,760 --> 00:37:44,195 I-I've never had a find 992 00:37:44,261 --> 00:37:45,396 like that. 993 00:37:45,463 --> 00:37:46,897 Harrison w-would've never 994 00:37:46,964 --> 00:37:50,134 found that site if it were not for my help, 995 00:37:50,201 --> 00:37:52,903 my museum's resources. 996 00:37:52,970 --> 00:37:54,939 He had his whole life ahead of him. 997 00:37:55,006 --> 00:37:57,508 He could've shared this. He-he could've made 998 00:37:57,575 --> 00:37:58,676 a hundred new discoveries. 999 00:37:58,743 --> 00:37:59,977 No, he's not going to. 1000 00:38:00,578 --> 00:38:01,812 Not now. 1001 00:38:02,847 --> 00:38:04,815 Hands behind your back. 1002 00:38:06,350 --> 00:38:07,985 Stand up for me. 1003 00:38:10,187 --> 00:38:12,156 (jingling) 1004 00:38:17,895 --> 00:38:20,398 Poor gal got a spear stuck in her craw. 1005 00:38:20,464 --> 00:38:21,999 (Roby laughs) Yeah. 1006 00:38:22,066 --> 00:38:24,068 What's stuck in yours? 1007 00:38:26,871 --> 00:38:28,406 It's nothing. 1008 00:38:29,707 --> 00:38:31,342 You know what? 1009 00:38:33,310 --> 00:38:34,979 A few weeks ago, 1010 00:38:35,046 --> 00:38:37,915 you asked me what was wrong. 1011 00:38:38,683 --> 00:38:41,152 And I told you. 1012 00:38:42,520 --> 00:38:44,555 Back in Miami, when I first made detective, 1013 00:38:44,622 --> 00:38:46,757 I got a case. 1014 00:38:48,826 --> 00:38:51,195 16-year-old runaway, 1015 00:38:51,262 --> 00:38:54,198 disappeared from a motel room in Opa-Locka. 1016 00:38:55,599 --> 00:38:57,134 A little keychain like this was 1017 00:38:57,201 --> 00:38:58,803 the only thing left behind. 1018 00:38:58,869 --> 00:38:59,804 Until about a month later 1019 00:38:59,870 --> 00:39:02,106 we found her skull. 1020 00:39:03,274 --> 00:39:05,276 Just her skull. 1021 00:39:07,878 --> 00:39:10,047 I was green, so I thought if I just 1022 00:39:10,114 --> 00:39:12,450 worked the case hard enough... 1023 00:39:13,918 --> 00:39:15,953 (chuckles) 1024 00:39:16,721 --> 00:39:20,091 But that's not always how it works. Mm-mm. 1025 00:39:23,461 --> 00:39:24,829 It's a hard lesson. 1026 00:39:24,895 --> 00:39:28,733 I mean, we can't always find the bad guys. 1027 00:39:28,799 --> 00:39:30,668 But her family... 1028 00:39:30,735 --> 00:39:33,404 Her family saw you try, right? 1029 00:39:33,471 --> 00:39:35,206 That matters. 1030 00:39:35,272 --> 00:39:37,374 Only so much. 1031 00:39:37,441 --> 00:39:39,710 Only so much. 1032 00:39:41,545 --> 00:39:42,713 (door opens) 1033 00:39:42,780 --> 00:39:44,749 FOLSOM: Hey. 1034 00:39:44,815 --> 00:39:47,084 You ready to hit the road? 1035 00:39:47,151 --> 00:39:48,819 Yeah. 1036 00:39:51,889 --> 00:39:54,391 Have a good night. 1037 00:39:54,458 --> 00:39:55,793 ♪ ♪ 1038 00:39:55,860 --> 00:40:00,131 ♪ All of my heroes sit up straight ♪ 1039 00:40:00,197 --> 00:40:02,233 ♪ ♪ 1040 00:40:04,702 --> 00:40:06,971 ♪ They stare at the ground ♪ 1041 00:40:07,037 --> 00:40:09,740 ♪ They radiate ♪ 1042 00:40:12,376 --> 00:40:17,915 ♪ Me, I'm mumbling in the kitchen for the sun to pay up ♪ 1043 00:40:22,386 --> 00:40:26,991 ♪ Lonely as a ring on a cold coffee cup ♪ 1044 00:40:29,059 --> 00:40:32,363 ♪ I'm some sick hound ♪ 1045 00:40:33,330 --> 00:40:37,168 ♪ Digging for bones ♪ 1046 00:40:37,234 --> 00:40:42,106 ♪ If it weren't for second chances, we'd all be alone ♪ 1047 00:40:45,509 --> 00:40:47,478 You go through Molly's dossier? GILL: Yep, fully processed. 1048 00:40:47,545 --> 00:40:51,715 453 pages of blackmail material. (Roby whistles) 1049 00:40:51,782 --> 00:40:53,150 It was really interesting. 1050 00:40:53,217 --> 00:40:54,819 Not the what, but the how. 1051 00:40:54,885 --> 00:40:56,520 When I found Lamont Moore's dossier, 1052 00:40:56,587 --> 00:40:58,956 it showed that he was being coerced by photos, 1053 00:40:59,023 --> 00:41:00,658 electronic surveillance. 1054 00:41:00,724 --> 00:41:01,859 Molly's was different. 1055 00:41:01,926 --> 00:41:03,460 A few years ago, she confessed to 1056 00:41:03,527 --> 00:41:05,062 a few non-violent crimes. 1057 00:41:05,129 --> 00:41:07,731 But not to her diary, not to police. 1058 00:41:07,798 --> 00:41:10,034 To her therapist. 1059 00:41:11,101 --> 00:41:13,370 Why do I feel like I know exactly where this is headed? 1060 00:41:13,437 --> 00:41:14,705 Okay, 1061 00:41:14,772 --> 00:41:15,940 look at the handwriting. ROBY: Mm-hmm. 1062 00:41:16,006 --> 00:41:16,974 Molly's blackmail material. 1063 00:41:17,041 --> 00:41:18,309 And then Dr. Auerbach's notes 1064 00:41:18,375 --> 00:41:20,010 from Lynn Zobrist's therapy sessions. 1065 00:41:20,077 --> 00:41:21,946 We got get this by a jury, all right? 1066 00:41:22,012 --> 00:41:23,914 Handwriting analysis is way too shaky 1067 00:41:23,981 --> 00:41:25,249 to hold up in court. 1068 00:41:25,316 --> 00:41:26,884 We won't need to build our case around that. 1069 00:41:26,951 --> 00:41:28,085 Tell me. Okay. 1070 00:41:28,152 --> 00:41:29,286 Dr. Auerbach's notes, which 1071 00:41:29,353 --> 00:41:30,955 by law, only she can have, 1072 00:41:31,021 --> 00:41:32,189 were printed 1073 00:41:32,256 --> 00:41:33,924 on the same printer... 1074 00:41:36,060 --> 00:41:38,929 that produced these cards. 1075 00:41:38,996 --> 00:41:40,664 They all have the same flaw. 1076 00:41:40,731 --> 00:41:44,935 Our mastermind's digital fingerprint is on all of them. 1077 00:41:45,002 --> 00:41:47,171 The sick mind 1078 00:41:47,238 --> 00:41:48,539 behind all of these murders... 1079 00:41:49,673 --> 00:41:52,509 ♪ ♪ 1080 00:41:59,083 --> 00:42:01,886 ...is Dr. Diane Auerbach. 1081 00:42:01,952 --> 00:42:04,188 Has to be. 1082 00:42:06,023 --> 00:42:07,925 ROBY: Has to be. 1083 00:42:07,992 --> 00:42:09,693 {\an8}Captioning sponsored by CBS 1084 00:42:09,760 --> 00:42:11,528 {\an8}and TOYOTA. 1085 00:42:11,595 --> 00:42:13,898 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.