Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,293 --> 00:00:02,186
Previously on Your Honor...
2
00:00:02,210 --> 00:00:04,010
Jimmy
Baxter. He and I
3
00:00:04,210 --> 00:00:05,680
have a grandchild.
4
00:00:05,880 --> 00:00:07,920
Have you given
any more thought to
5
00:00:07,960 --> 00:00:08,960
the baptism?
6
00:00:09,050 --> 00:00:11,980
Well, God is still dead, so...
7
00:00:12,180 --> 00:00:13,270
Little Man got away.
8
00:00:13,470 --> 00:00:14,486
You got to be
9
00:00:14,510 --> 00:00:15,520
fucking shitting me.
10
00:00:15,720 --> 00:00:17,360
When your guardian
angel vanishes,
11
00:00:17,390 --> 00:00:19,530
I'm gonna be the
next thing you see.
12
00:00:19,730 --> 00:00:21,900
They cut
it with fentanyl.
13
00:00:22,100 --> 00:00:23,820
I ain't got shit to move.
14
00:00:24,020 --> 00:00:25,206
Let me
make some calls.
15
00:00:25,230 --> 00:00:26,870
Double latte
16
00:00:27,070 --> 00:00:28,990
- for Maurice.
- It's been a minute.
17
00:00:30,450 --> 00:00:32,046
My cousin looking to move
some product in the Boot.
18
00:00:32,070 --> 00:00:35,080
Top-tier quality
come top-tier price.
19
00:00:35,280 --> 00:00:37,790
Yo, stay put, Little Man.
20
00:00:39,170 --> 00:00:40,170
Watch that.
21
00:00:40,250 --> 00:00:41,050
Change of plans.
22
00:00:41,250 --> 00:00:42,530
I need the cash back now.
23
00:00:42,710 --> 00:00:44,380
Don't you understand
what happens
24
00:00:44,580 --> 00:00:45,760
if we piss this guy off?
25
00:00:45,960 --> 00:00:47,226
Just get
your ass on the road
26
00:00:47,250 --> 00:00:49,100
and bring me my fucking money.
27
00:00:51,260 --> 00:00:53,566
I'm gonna need
you to guard that shit.
28
00:00:53,590 --> 00:00:55,810
It's my life in
there, Little Man.
29
00:00:56,010 --> 00:00:57,400
Money's gone.
30
00:00:57,600 --> 00:00:59,820
Bring his ass back
to New Orleans.
31
00:01:00,020 --> 00:01:02,650
Got a pretty good
idea where it's at.
32
00:01:02,850 --> 00:01:05,360
I represent
a group of investors
33
00:01:05,560 --> 00:01:07,570
who were awarded the lease
34
00:01:07,770 --> 00:01:09,910
to the 12 acres
across the river.
35
00:01:10,110 --> 00:01:12,410
And that lease still
needs city approval.
36
00:01:12,610 --> 00:01:15,610
I need you to come
to a birthday party with me.
37
00:01:15,740 --> 00:01:17,040
It's for Jimmy Baxter.
38
00:01:17,240 --> 00:01:18,926
He's trying to get
to me through you
39
00:01:18,950 --> 00:01:21,016
- and you're letting him?
- Mayor Figaro,
40
00:01:21,040 --> 00:01:22,710
you might be the
perfect candidate
41
00:01:22,910 --> 00:01:26,430
to be baby Rocco's godfather.
42
00:01:26,630 --> 00:01:29,640
I need you to
be my eyes at the party.
43
00:01:29,840 --> 00:01:31,606
What is
it you want to see?
44
00:01:31,630 --> 00:01:34,430
Meet Carmine
Conti, my father-in-law.
45
00:01:34,630 --> 00:01:35,440
He's been
living on some island
46
00:01:35,640 --> 00:01:36,760
off the coast of Italy.
47
00:01:36,850 --> 00:01:38,276
Why's
he back here now?
48
00:01:38,300 --> 00:01:40,480
You are family.
49
00:01:40,680 --> 00:01:44,820
Why do I keep seeing
you around my children?
50
00:01:45,770 --> 00:01:47,110
Do it.
51
00:01:47,310 --> 00:01:48,400
Please.
52
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:49,590 --> 00:02:52,130
Never thought I'd see you again.
54
00:02:53,180 --> 00:02:54,850
Certainly not in New Orleans
55
00:02:55,050 --> 00:02:57,050
with a bag full of my money.
56
00:03:01,520 --> 00:03:03,360
Little Mo said you
needed it, so...
57
00:03:03,560 --> 00:03:05,530
now you got it.
58
00:03:05,730 --> 00:03:07,650
Yeah, but how'd you get it?
59
00:03:10,400 --> 00:03:12,030
Oh, don't get quiet now.
60
00:03:13,490 --> 00:03:15,540
So, your miraculous escape
61
00:03:15,740 --> 00:03:18,160
not so miraculous after all.
62
00:03:21,450 --> 00:03:23,460
And then Little Mo
hides you out in Houston
63
00:03:23,660 --> 00:03:26,210
with my sister, of all people.
64
00:03:28,670 --> 00:03:31,510
Take brains to outsmart
damn near a whole city
65
00:03:31,710 --> 00:03:33,550
looking for you.
66
00:03:33,750 --> 00:03:36,720
But you coming back now...
67
00:03:36,920 --> 00:03:38,680
Now, that take balls.
68
00:03:41,310 --> 00:03:44,060
I hope you ain't trade
one for the other.
69
00:04:13,130 --> 00:04:15,010
We're about
ready to leave.
70
00:04:16,510 --> 00:04:18,840
Dessert in half an hour.
71
00:05:08,770 --> 00:05:10,850
Happy birthday.
72
00:05:12,190 --> 00:05:13,570
Eat.
73
00:05:16,240 --> 00:05:19,450
I had too much,
uh, cake tonight.
74
00:05:25,200 --> 00:05:27,250
This is tradition.
75
00:05:29,210 --> 00:05:30,580
Papa.
76
00:05:32,130 --> 00:05:33,590
Carlo.
77
00:05:34,630 --> 00:05:36,000
Where's Fia?
78
00:05:38,050 --> 00:05:39,180
She left.
79
00:05:39,380 --> 00:05:41,760
Oh. Of course she did.
80
00:05:44,470 --> 00:05:47,020
After the spectacle
you put on tonight,
81
00:05:47,220 --> 00:05:49,100
I wouldn't want to
celebrate you either.
82
00:05:49,220 --> 00:05:50,310
Gina...
83
00:05:50,520 --> 00:05:52,980
How dare you suggest that man
84
00:05:53,180 --> 00:05:54,820
be godfather of her child.
85
00:05:55,020 --> 00:05:56,456
That is a sacred position,
86
00:05:56,480 --> 00:05:59,610
and you are to treat it as such.
87
00:06:03,870 --> 00:06:06,290
Now eat your fucking cannoli.
88
00:07:15,440 --> 00:07:17,166
You were supposed to
call me last night
89
00:07:17,190 --> 00:07:19,320
- after you left that party.
- Oh,
90
00:07:19,520 --> 00:07:21,030
did you lose track of me
91
00:07:21,230 --> 00:07:22,990
when I flushed your
listening device?
92
00:07:23,110 --> 00:07:25,580
- That wasn't very nice of you.
- Oh.
93
00:07:25,780 --> 00:07:29,200
And neither was tossing
this to the curb.
94
00:07:31,040 --> 00:07:32,210
Oh.
95
00:07:32,410 --> 00:07:33,716
You should be more careful
96
00:07:33,740 --> 00:07:35,096
with government
property, Michael.
97
00:07:35,120 --> 00:07:36,880
I need details.
98
00:07:40,380 --> 00:07:43,300
Uh, people ate, people drank.
99
00:07:43,500 --> 00:07:45,140
Gina threatened me.
100
00:07:45,340 --> 00:07:48,600
I went to the bathroom,
discovered your bug,
101
00:07:48,800 --> 00:07:50,156
flushed it down the toilet.
102
00:07:50,180 --> 00:07:51,816
I think that's
where your knowledge
103
00:07:51,840 --> 00:07:53,900
of the evening
ends, so let's see.
104
00:07:54,100 --> 00:07:55,480
Uh, Charlie arrived,
105
00:07:55,680 --> 00:07:57,400
Jimmy gave a speech,
there was cake,
106
00:07:57,560 --> 00:07:59,690
Carmine Conti is back in town.
107
00:07:59,890 --> 00:08:01,990
I was summoned to the
basement, where Jimmy
108
00:08:02,190 --> 00:08:03,320
put a gun to my head.
109
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
Are those the
details you wanted?
110
00:08:06,860 --> 00:08:09,570
Carmine Conti is back in town?
111
00:08:10,910 --> 00:08:12,500
That's your takeaway?
112
00:08:12,700 --> 00:08:13,700
Oh, my God.
113
00:08:13,780 --> 00:08:15,250
Michael, bringing down Baxter
114
00:08:15,450 --> 00:08:18,380
would be huge, but bringing
down Carmine Conti?
115
00:08:19,420 --> 00:08:22,170
That's some Eliot
Ness shit right there.
116
00:08:22,380 --> 00:08:26,510
Do you really think that
I care about any of this?
117
00:08:26,710 --> 00:08:27,810
Oh, come on.
118
00:08:28,010 --> 00:08:31,140
That's the beauty
of the RICO act.
119
00:08:31,340 --> 00:08:32,850
'Cause, as you know,
120
00:08:33,050 --> 00:08:34,770
whatever crime is
committed by one
121
00:08:34,970 --> 00:08:37,360
is committed by all.
122
00:08:37,560 --> 00:08:39,480
Too bad Jimmy didn't
kill you last night.
123
00:08:39,640 --> 00:08:40,956
Could have taken them
all down for murder.
124
00:08:40,980 --> 00:08:42,150
Wow.
125
00:08:42,350 --> 00:08:43,530
I'm kidding.
126
00:08:43,730 --> 00:08:44,940
Kidding.
127
00:08:49,320 --> 00:08:51,490
Can you be honest
with me, Michael?
128
00:08:53,660 --> 00:08:56,500
When Baxter lowered that gun,
129
00:08:56,700 --> 00:08:58,620
you felt relief, didn't you?
130
00:09:23,150 --> 00:09:25,610
Late start for a workday.
131
00:09:25,810 --> 00:09:28,320
You want
something to eat, Dad?
132
00:09:28,520 --> 00:09:30,330
Coffee.
133
00:09:30,530 --> 00:09:33,750
We were just talking
about the waterfront deal.
134
00:09:33,950 --> 00:09:36,425
We've got to secure this lease
135
00:09:36,450 --> 00:09:39,340
before that mayor opens
it up to other bidders.
136
00:09:39,680 --> 00:09:41,690
We were promised this land.
137
00:09:41,750 --> 00:09:43,311
I'm handling it.
138
00:09:43,336 --> 00:09:44,410
Are you?
139
00:09:44,435 --> 00:09:45,855
Yes.
140
00:09:45,880 --> 00:09:47,670
How?
141
00:09:49,380 --> 00:09:54,060
Establishing a relationship
with our new mayor, hmm?
142
00:09:54,260 --> 00:09:55,770
Uh, hearing him out,
143
00:09:55,970 --> 00:09:57,020
negotiating.
144
00:09:57,220 --> 00:09:58,400
We should never beg.
145
00:09:58,600 --> 00:10:00,520
I never do.
146
00:10:02,230 --> 00:10:04,610
I have built a few
businesses in my time.
147
00:10:04,810 --> 00:10:06,400
All on
your own, huh?
148
00:10:06,600 --> 00:10:09,910
All those city contracts
you were awarded,
149
00:10:10,110 --> 00:10:12,370
the unions that
never caused trouble,
150
00:10:12,570 --> 00:10:15,750
the peace and prosperity
that you've enjoyed...
151
00:10:15,950 --> 00:10:19,380
All of that was
earned, but not by you.
152
00:10:19,580 --> 00:10:22,630
The Baxter business was
built on the Conti name.
153
00:10:22,830 --> 00:10:23,846
That's right.
154
00:10:23,870 --> 00:10:25,310
And we shouldn't let something
155
00:10:25,500 --> 00:10:28,550
as silly as a politician
stand in our way.
156
00:10:31,260 --> 00:10:32,640
What does that mean?
157
00:10:32,840 --> 00:10:34,986
It means if this
mayor is a problem,
158
00:10:35,010 --> 00:10:37,970
there are ways to get a new one.
159
00:10:43,560 --> 00:10:47,320
We have hunted bigger
game than that.
160
00:10:52,780 --> 00:10:54,340
Good
morning, Jasmine.
161
00:10:54,365 --> 00:10:55,676
Good
morning, Mr. Mayor.
162
00:10:57,200 --> 00:10:58,460
Hey, hey.
163
00:10:58,660 --> 00:11:00,080
So you went to the party?
164
00:11:00,280 --> 00:11:02,000
You know I did.
165
00:11:03,620 --> 00:11:05,420
Everyone knows you did.
166
00:11:09,460 --> 00:11:11,090
Oh, that's just a photo.
167
00:11:12,800 --> 00:11:15,010
We're a year in,
168
00:11:15,210 --> 00:11:17,526
and we haven't delivered
on any of our big promises.
169
00:11:17,550 --> 00:11:18,856
Where are the major initiatives
170
00:11:18,880 --> 00:11:20,520
to support Black-owned
businesses?
171
00:11:20,550 --> 00:11:22,690
Being red-taped to
death by city council.
172
00:11:22,890 --> 00:11:25,440
Look, I may be mayor,
173
00:11:25,640 --> 00:11:27,880
but I'm not God. What
would you have me do?
174
00:11:27,980 --> 00:11:30,700
Your constituents don't
care about red tape.
175
00:11:30,900 --> 00:11:34,070
To them, it just means you
can't get the job done.
176
00:11:35,280 --> 00:11:37,006
We need to demonstrate
to our supporters
177
00:11:37,030 --> 00:11:39,250
and to the city what
it is we stand for.
178
00:11:39,450 --> 00:11:41,710
Because this...
179
00:11:41,910 --> 00:11:43,630
doesn't scream "The
People's Mayor."
180
00:11:54,460 --> 00:11:55,856
What do
you got, Connors?
181
00:11:55,880 --> 00:11:57,356
Detective. We just
picked this guy up
182
00:11:57,380 --> 00:11:59,480
in the Lower Ninth
driving a stolen car.
183
00:11:59,680 --> 00:12:02,020
He's got a wild list of priors.
184
00:12:02,220 --> 00:12:03,810
Then he told us a story.
185
00:12:04,010 --> 00:12:05,230
Could just be bullshit,
186
00:12:05,430 --> 00:12:08,150
but I think you're
gonna want to hear it.
187
00:12:09,480 --> 00:12:11,240
You sure about making
this statement?
188
00:12:20,450 --> 00:12:22,710
Hey, Tony.
189
00:12:22,910 --> 00:12:23,910
Otis.
190
00:12:23,950 --> 00:12:26,210
Morning, Michael.
191
00:12:26,410 --> 00:12:28,250
Hey, give these guys
a hand, would you?
192
00:12:29,170 --> 00:12:31,670
Uh, actually, I...
193
00:12:31,870 --> 00:12:33,930
I just wanted to
stop by to thank you.
194
00:12:34,130 --> 00:12:35,760
For the job.
195
00:12:37,380 --> 00:12:38,800
No two weeks' notice?
196
00:12:39,890 --> 00:12:42,180
I doubt I've got two weeks left.
197
00:12:45,680 --> 00:12:47,980
Look, uh, I'm
shorthanded right now.
198
00:12:48,180 --> 00:12:50,286
I can probably get my
brother to fill in,
199
00:12:50,310 --> 00:12:52,320
but can you help me out today?
200
00:12:54,440 --> 00:12:56,030
Yeah.
201
00:13:01,910 --> 00:13:03,660
I appreciate y'all coming here.
202
00:13:03,860 --> 00:13:06,540
You hitting us up for
contributions again already?
203
00:13:06,740 --> 00:13:08,880
Election cycle starts
earlier and earlier.
204
00:13:09,080 --> 00:13:11,160
Politicians are always
running for something,
205
00:13:11,330 --> 00:13:14,380
but that's not why
I asked you here.
206
00:13:14,580 --> 00:13:15,580
My man Zeke here
207
00:13:15,750 --> 00:13:18,800
has a interesting proposal.
208
00:13:19,000 --> 00:13:20,760
The waterfront land in Algiers.
209
00:13:20,970 --> 00:13:23,446
It's the perfect place for a
group like yours to invest.
210
00:13:23,470 --> 00:13:25,770
Every mayor tries to
develop that land.
211
00:13:25,970 --> 00:13:27,570
That ground has
never been broken
212
00:13:27,680 --> 00:13:29,570
- and it never will be.
- Ah,
213
00:13:29,770 --> 00:13:31,730
this is about to become
a major initiative
214
00:13:31,770 --> 00:13:33,570
of my administration.
215
00:13:33,770 --> 00:13:35,990
That land will be developed.
216
00:13:36,190 --> 00:13:38,120
The only question is
217
00:13:38,320 --> 00:13:40,120
will it be by Jimmy Baxter
218
00:13:40,320 --> 00:13:41,610
or by you?
219
00:13:45,410 --> 00:13:47,500
We're not about to
bid against him.
220
00:13:47,700 --> 00:13:50,000
I'm not asking you to bid.
221
00:13:50,200 --> 00:13:52,516
We do a cooperative
endeavor agreement.
222
00:13:52,540 --> 00:13:55,340
Bypass the RFP entirely.
223
00:13:55,540 --> 00:13:57,640
A public-private
partnership.
224
00:13:57,840 --> 00:13:59,800
Your investment,
225
00:14:00,000 --> 00:14:02,510
plus the government
kicks in some funding.
226
00:14:05,800 --> 00:14:07,900
It's a win-win.
227
00:14:08,100 --> 00:14:10,140
Hell, that's even a
win for the people.
228
00:14:14,980 --> 00:14:17,980
Oh, my God, I can't believe
that this place is yours.
229
00:14:18,900 --> 00:14:19,990
I told you it'd be.
230
00:14:21,480 --> 00:14:22,480
You say that like
231
00:14:22,570 --> 00:14:23,966
you always get what you want.
232
00:14:23,990 --> 00:14:25,780
What happens when you don't?
233
00:14:26,990 --> 00:14:28,540
I don't know.
234
00:14:29,500 --> 00:14:30,960
But it ain't happened yet.
235
00:14:33,170 --> 00:14:34,510
Come on.
236
00:14:56,020 --> 00:14:57,610
You ready to go, Papa?
237
00:15:00,780 --> 00:15:03,860
I don't know that I can
go to that cemetery now.
238
00:15:07,080 --> 00:15:09,960
It was hard enough
visiting Mama's grave
239
00:15:10,160 --> 00:15:12,840
when she was alone, but...
240
00:15:13,040 --> 00:15:15,300
Rocco was...
241
00:15:15,500 --> 00:15:17,040
just a boy.
242
00:15:30,890 --> 00:15:32,770
A piece of me just...
243
00:15:32,970 --> 00:15:35,100
died that day, and...
244
00:15:36,810 --> 00:15:39,450
sometimes I worry there
just isn't enough left.
245
00:15:39,650 --> 00:15:42,030
But you endure.
246
00:15:42,230 --> 00:15:44,950
- I never doubt it.
- I just feel like
247
00:15:45,150 --> 00:15:47,466
everything is just slipping
through my fingers.
248
00:15:47,490 --> 00:15:49,530
Then squeeze tighter.
249
00:15:50,580 --> 00:15:52,410
Or just let go.
250
00:15:53,910 --> 00:15:55,790
Of family?
251
00:15:57,500 --> 00:15:59,250
Of Jimmy.
252
00:16:00,550 --> 00:16:02,130
- Marriage is hard.
- Well,
253
00:16:02,330 --> 00:16:04,260
it wasn't for you and for Mama.
254
00:16:04,460 --> 00:16:06,930
Oh, sure. We had tough times.
255
00:16:07,130 --> 00:16:08,570
Well, I don't remember that.
256
00:16:08,670 --> 00:16:10,316
That's because we
kept it from you.
257
00:16:10,340 --> 00:16:12,390
That's the way it was back then.
258
00:16:12,590 --> 00:16:14,650
But, um,
259
00:16:14,850 --> 00:16:16,900
we had our struggles.
260
00:16:19,480 --> 00:16:21,520
He's a lot like her, you know.
261
00:16:22,900 --> 00:16:25,190
I think that's what
drew you to him.
262
00:16:26,650 --> 00:16:28,120
Well, sometimes I...
263
00:16:28,320 --> 00:16:30,070
I just wish he
was more like you.
264
00:16:37,960 --> 00:16:39,460
There we go.
265
00:16:45,970 --> 00:16:47,180
There.
266
00:16:47,380 --> 00:16:49,260
- Thank you.
- You're welcome.
267
00:16:51,140 --> 00:16:53,940
I asked Rocco what he
wanted to do today.
268
00:16:54,140 --> 00:16:55,640
He said see his grandpa.
269
00:17:00,770 --> 00:17:02,190
Uh, is now a bad time?
270
00:17:05,190 --> 00:17:06,780
I can't see you anymore.
271
00:17:08,660 --> 00:17:09,990
Is this about my dad?
272
00:17:11,120 --> 00:17:12,620
Did he say something to you?
273
00:17:14,370 --> 00:17:15,750
It's about me.
274
00:17:16,700 --> 00:17:18,710
Look, I-I know this
is a difficult time,
275
00:17:18,910 --> 00:17:20,630
but believe me,
276
00:17:20,830 --> 00:17:22,420
having me in your life
277
00:17:22,620 --> 00:17:24,220
won't make it any
easier for you.
278
00:17:24,880 --> 00:17:28,130
How can you say that to me?
How can you say that to him?
279
00:17:34,560 --> 00:17:35,810
I'm sorry.
280
00:18:13,470 --> 00:18:14,850
Hey, Fia.
281
00:18:15,050 --> 00:18:16,350
Hey.
282
00:18:18,810 --> 00:18:21,360
I'm so tired of
our fucking family.
283
00:18:21,560 --> 00:18:23,860
Well, I mean, yeah. What's new?
284
00:18:26,820 --> 00:18:29,300
I think we should just
kill our parents, you know?
285
00:18:29,480 --> 00:18:32,450
We'll split the
inheritance. A fresh start.
286
00:18:32,650 --> 00:18:34,090
Which one of us would do it?
287
00:18:34,190 --> 00:18:35,830
Rock, paper, scissors.
288
00:18:36,030 --> 00:18:37,250
Loser kills Mom?
289
00:18:37,450 --> 00:18:38,790
Yeah, obviously.
290
00:18:38,990 --> 00:18:41,210
Thanks.
291
00:18:41,410 --> 00:18:43,370
So, how would you do it?
292
00:18:44,670 --> 00:18:46,300
Popsicle.
293
00:18:46,500 --> 00:18:48,470
- Okay.
- Yeah, hear me out.
294
00:18:48,670 --> 00:18:50,800
You sharpen one...
a grape one...
295
00:18:51,000 --> 00:18:53,140
Make a fine point,
jab her in the neck.
296
00:18:53,340 --> 00:18:55,640
Evidence melts away.
297
00:18:55,840 --> 00:18:57,020
Perfect murder.
298
00:18:57,220 --> 00:18:59,310
You've thought about
this before, maybe?
299
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
Once or twice, yeah.
300
00:19:00,680 --> 00:19:02,350
Hmm.
301
00:19:05,770 --> 00:19:07,070
You okay?
302
00:19:09,320 --> 00:19:11,490
I'm just scared he'll
turn out like them.
303
00:19:18,490 --> 00:19:20,580
No, he won't.
304
00:19:22,500 --> 00:19:23,920
Nah.
305
00:19:24,120 --> 00:19:27,130
He's lucky. He'll
end up like you.
306
00:19:27,330 --> 00:19:29,590
How do you know that?
307
00:19:33,510 --> 00:19:35,260
Because I'm like them.
308
00:19:37,800 --> 00:19:39,430
Look at what you're doing, Fia.
309
00:19:39,640 --> 00:19:41,720
You're stronger than all of us.
310
00:19:42,680 --> 00:19:44,560
Right.
311
00:19:44,770 --> 00:19:46,270
Hey.
312
00:19:46,480 --> 00:19:48,360
What'd Dad always call you?
313
00:19:48,560 --> 00:19:49,820
Hmm?
314
00:19:51,030 --> 00:19:52,990
Fia the Lionhearted.
315
00:19:55,490 --> 00:19:56,990
Roar.
316
00:20:01,450 --> 00:20:04,040
Ain't no telling what
I'm hiding in my glovebox
317
00:20:04,240 --> 00:20:06,056
He had the jelly so I
ride with a gun cocked...
318
00:20:06,080 --> 00:20:09,510
Yo, I got to take a piss.
319
00:20:12,080 --> 00:20:13,510
So take a piss.
320
00:20:15,340 --> 00:20:16,880
Really?
321
00:20:18,260 --> 00:20:20,300
After all the time I
looked after y'all?
322
00:20:21,680 --> 00:20:23,120
You know what it is, bruh.
323
00:20:23,220 --> 00:20:24,820
You know what she
gonna do to me.
324
00:20:24,930 --> 00:20:27,770
I know what she'll do
to us if we let you go.
325
00:20:27,980 --> 00:20:29,616
Man, she ain't got to know
326
00:20:29,640 --> 00:20:31,020
that you let me go.
327
00:20:35,900 --> 00:20:38,060
How many times you think
that one's gonna work?
328
00:20:40,200 --> 00:20:42,620
Yo, give me a day
to find the money.
329
00:20:43,910 --> 00:20:46,080
Trey know where Roderick stay.
330
00:20:46,290 --> 00:20:49,210
I can go get it, I just...
331
00:21:02,220 --> 00:21:04,270
The money home.
332
00:21:04,470 --> 00:21:05,910
You're my only problem now.
333
00:21:05,970 --> 00:21:08,270
You got what you needed.
334
00:21:08,470 --> 00:21:10,020
No thanks to you.
335
00:21:11,900 --> 00:21:14,070
You fucked the cartel.
336
00:21:14,980 --> 00:21:18,570
Nah. You fucked the cartel.
337
00:21:25,830 --> 00:21:27,080
We got company.
338
00:21:40,300 --> 00:21:42,180
You lost?
339
00:21:46,970 --> 00:21:50,110
Busted GPS. You
know how it is.
340
00:22:01,820 --> 00:22:03,546
Don't know how they
do it down in Houston,
341
00:22:03,570 --> 00:22:06,670
but out here, we don't roll
up on other people's spots.
342
00:22:06,870 --> 00:22:08,590
Especially not
without a invitation.
343
00:22:08,780 --> 00:22:10,960
That money was my invitation.
344
00:22:11,160 --> 00:22:12,960
Oh, that money gone.
345
00:22:14,365 --> 00:22:16,016
I hope that's not
true, for your sake.
346
00:22:16,040 --> 00:22:18,240
We had a verbal contract,
and that's binding.
347
00:22:19,130 --> 00:22:20,510
We ain't have shit.
348
00:22:21,937 --> 00:22:23,869
That what you want me to
bring back to my people?
349
00:22:23,894 --> 00:22:26,030
I don't give a fuck what you
take back to your people.
350
00:22:26,055 --> 00:22:27,695
Oh, yes, you do.
351
00:22:27,720 --> 00:22:29,810
Me and you both
know they're not...
352
00:22:31,220 --> 00:22:32,810
forgiving.
353
00:22:36,060 --> 00:22:38,480
Well, I think an arrangement
can still be made.
354
00:22:39,740 --> 00:22:41,200
Money you want, great,
355
00:22:41,400 --> 00:22:43,376
but I'm gonna need product
to make that money.
356
00:22:43,400 --> 00:22:45,250
So you want an advance?
357
00:22:45,450 --> 00:22:47,086
That's not
how things work.
358
00:22:47,110 --> 00:22:49,330
Well, you can go
home empty-handed,
359
00:22:49,530 --> 00:22:51,330
find another way to
offload your shit.
360
00:22:52,870 --> 00:22:55,555
Or you can front me a key,
361
00:22:55,580 --> 00:22:56,968
let me get that
cash flowing again,
362
00:22:56,993 --> 00:22:58,266
and we can make
payment arrangements
363
00:22:58,290 --> 00:22:59,570
to get you what you want.
364
00:22:59,750 --> 00:23:02,220
So... so you want an advance
365
00:23:02,420 --> 00:23:04,760
and installments?
366
00:23:04,970 --> 00:23:06,810
The balls on you.
367
00:23:07,010 --> 00:23:08,810
Yeah, they're bigger
than you know.
368
00:23:09,010 --> 00:23:10,430
Promise you that.
369
00:23:11,930 --> 00:23:15,900
Okay. I'm paid in
full, plus 25% vig.
370
00:23:16,100 --> 00:23:17,400
Ten percent.
371
00:23:17,600 --> 00:23:20,530
Twenty. And you don't
get an ounce of my shit
372
00:23:20,730 --> 00:23:21,740
until I'm paid.
373
00:23:21,940 --> 00:23:23,506
See, I don't know
if you know it,
374
00:23:23,530 --> 00:23:24,160
but you ain't in a place
to negotiate, so...
375
00:23:25,610 --> 00:23:27,370
Look, you can kill me right now,
376
00:23:27,570 --> 00:23:29,330
but then you have to deal with
377
00:23:29,530 --> 00:23:32,170
my international
associates, and we both know
378
00:23:32,370 --> 00:23:35,750
they're... not too skilled
in the art of negotiation.
379
00:23:38,210 --> 00:23:40,590
But...
380
00:23:40,790 --> 00:23:42,510
they'll be on standby.
381
00:23:46,890 --> 00:23:48,510
Fifteen percent.
382
00:23:49,510 --> 00:23:51,060
Vig starts now.
383
00:23:52,770 --> 00:23:55,070
Or I send this up the chain.
384
00:23:55,270 --> 00:23:57,480
You just keep your ass
out of New Orleans.
385
00:24:12,750 --> 00:24:14,210
I'll be right with you.
386
00:24:21,090 --> 00:24:22,880
Hello, Judge.
387
00:24:24,050 --> 00:24:25,800
Michael.
388
00:24:28,050 --> 00:24:30,640
Might I have a
moment of your time?
389
00:24:36,440 --> 00:24:37,610
May I help you?
390
00:24:37,810 --> 00:24:39,440
Um, I'm gonna need a minute.
391
00:24:43,070 --> 00:24:44,820
I'm sorry, we're all out
392
00:24:45,020 --> 00:24:47,450
of what you're looking for.
393
00:24:47,650 --> 00:24:49,450
What's this, uh, cut over here?
394
00:24:55,120 --> 00:24:56,710
Just leave now.
395
00:24:56,910 --> 00:24:59,170
This concerns your
friend Charlie.
396
00:25:01,620 --> 00:25:03,356
I had an arrangement
with the previous
397
00:25:03,380 --> 00:25:06,260
administration, but he's
considering backing out of it.
398
00:25:07,510 --> 00:25:09,470
I can't control that.
399
00:25:09,670 --> 00:25:12,020
Could be very, very
dangerous for him.
400
00:25:12,220 --> 00:25:14,640
If I can't do this deal
the way I wanted to,
401
00:25:14,840 --> 00:25:16,656
then other people are
gonna get involved,
402
00:25:16,680 --> 00:25:18,360
unfortunately.
403
00:25:18,560 --> 00:25:20,440
People like my father-in-law,
404
00:25:20,640 --> 00:25:24,570
which is the last thing
I would want, frankly.
405
00:25:24,770 --> 00:25:26,610
I'm concerned
406
00:25:26,820 --> 00:25:28,700
for Charlie's safety.
407
00:25:28,900 --> 00:25:30,490
So, uh...
408
00:25:34,830 --> 00:25:37,330
perhaps there's another option.
409
00:25:38,330 --> 00:25:40,670
Just let him know, please.
410
00:26:02,940 --> 00:26:05,440
You should've never
came back, Little Man.
411
00:26:14,240 --> 00:26:16,490
She was gonna kill you
if you took the money.
412
00:26:17,830 --> 00:26:19,620
And now she gonna kill you, too.
413
00:26:22,420 --> 00:26:23,760
Maybe.
414
00:26:23,960 --> 00:26:26,220
Maybe she won't, but...
415
00:26:26,420 --> 00:26:28,010
I had to try something.
416
00:26:29,340 --> 00:26:31,550
You made the right call,
417
00:26:31,760 --> 00:26:33,720
which is more than
I can say about you.
418
00:26:33,760 --> 00:26:37,560
Thanks to your
overeager-ass drug deal,
419
00:26:37,760 --> 00:26:39,880
I got cartel shit I
got to worry about now.
420
00:26:41,190 --> 00:26:42,520
The deal was good.
421
00:26:47,070 --> 00:26:49,200
How about you explain to me
422
00:26:49,400 --> 00:26:51,950
how I got visited by the
Ghost of Christmas Past.
423
00:26:52,150 --> 00:26:53,790
Like you said,
424
00:26:53,990 --> 00:26:56,120
Kofi was on me.
425
00:26:56,320 --> 00:26:58,006
And with the rest
of his family gone,
426
00:26:58,030 --> 00:27:00,540
I had to do right by Little Man.
427
00:27:01,046 --> 00:27:02,065
I owed him.
428
00:27:02,090 --> 00:27:03,310
Nah, you owe me.
429
00:27:05,040 --> 00:27:07,321
And that's a debt you
ain't never gonna repay.
430
00:27:15,010 --> 00:27:17,060
As my right hand man,
431
00:27:17,260 --> 00:27:19,690
how would you advise
me to deal with someone
432
00:27:19,890 --> 00:27:22,360
who disobeyed my orders
433
00:27:22,560 --> 00:27:24,940
and lied to my face?
434
00:27:27,190 --> 00:27:29,200
As my nephew,
435
00:27:29,400 --> 00:27:31,110
what the fuck I do with you now?
436
00:27:31,310 --> 00:27:32,570
Monique.
437
00:27:35,570 --> 00:27:37,580
What are you doing?
438
00:28:01,390 --> 00:28:03,190
You know who I am.
439
00:28:03,390 --> 00:28:05,020
You know what I do.
440
00:28:06,350 --> 00:28:07,690
And we agreed.
441
00:28:07,890 --> 00:28:10,440
You don't ask, I won't tell.
442
00:28:12,860 --> 00:28:14,740
He's your nephew.
443
00:28:15,450 --> 00:28:18,006
He's not some corner boy you
took in from the streets.
444
00:28:18,030 --> 00:28:19,790
- He is family.
- Mm.
445
00:28:19,990 --> 00:28:21,660
Yeah.
446
00:28:21,870 --> 00:28:24,290
And family can fuck up, too.
447
00:28:25,500 --> 00:28:27,670
And when they do,
we got to handle it.
448
00:28:27,870 --> 00:28:28,960
Handle it how?
449
00:28:30,960 --> 00:28:32,630
That's my business.
450
00:28:33,880 --> 00:28:35,350
No, that's your blood.
451
00:28:35,550 --> 00:28:37,680
And if that's what
family means to you...
452
00:28:40,390 --> 00:28:42,810
I'm not sure what
we're doing here.
453
00:28:51,520 --> 00:28:54,700
- Hey.
- Hey.
454
00:28:54,900 --> 00:28:56,320
So, what's up?
455
00:28:57,530 --> 00:28:58,610
Um...
456
00:29:00,120 --> 00:29:02,210
I have a habit
457
00:29:02,410 --> 00:29:04,330
of getting too close to a case.
458
00:29:05,620 --> 00:29:07,210
It's caused me to miss things,
459
00:29:07,410 --> 00:29:10,420
sometimes things that are
right in front of my face.
460
00:29:10,620 --> 00:29:12,056
Some new information
came in today,
461
00:29:12,080 --> 00:29:13,970
pointed me in a direction
462
00:29:14,170 --> 00:29:16,180
I should have looked
at a long time ago.
463
00:29:21,420 --> 00:29:24,100
This is how we get to him.
464
00:29:31,730 --> 00:29:33,820
Thank you, Jasmine.
465
00:29:41,120 --> 00:29:42,370
Not bad, right?
466
00:29:43,780 --> 00:29:45,240
Mm.
467
00:29:46,160 --> 00:29:48,590
I remember starting
the first petition
468
00:29:48,790 --> 00:29:51,380
to get you on the
ballot for city council.
469
00:29:51,580 --> 00:29:53,900
Who'd have thought it
would have led to all this?
470
00:29:55,130 --> 00:29:56,210
Me.
471
00:30:00,380 --> 00:30:01,890
Sit.
472
00:30:06,390 --> 00:30:08,060
So, what's on your mind?
473
00:30:19,450 --> 00:30:23,120
You should make that
deal with Jimmy Baxter.
474
00:30:23,740 --> 00:30:26,910
What are you, his
lobbyist?
475
00:30:30,540 --> 00:30:32,500
I don't understand. Wh...
476
00:30:32,700 --> 00:30:34,630
What do you get
out of helping him?
477
00:30:36,250 --> 00:30:38,890
They want this deal, and
they will do everything
478
00:30:39,090 --> 00:30:40,550
to make sure they get it.
479
00:30:40,750 --> 00:30:42,390
I'm not gonna be intimidated.
480
00:30:42,590 --> 00:30:46,810
Charlie, the last time I
saw someone get in his way,
481
00:30:47,010 --> 00:30:49,400
Jimmy shot that man in the head
482
00:30:49,600 --> 00:30:50,770
right in front of me.
483
00:30:59,440 --> 00:31:00,990
And yet...
484
00:31:02,610 --> 00:31:05,660
here you are, doing his bidding?
485
00:31:08,990 --> 00:31:10,830
What are you not telling me?
486
00:31:13,580 --> 00:31:16,960
I am part of a
federal investigation
487
00:31:17,170 --> 00:31:20,010
into the Baxter organization.
488
00:31:40,570 --> 00:31:42,690
That's why they let
you out of prison?
489
00:31:44,200 --> 00:31:45,610
Yes.
490
00:31:47,740 --> 00:31:50,160
And you just let
me in on this now?
491
00:31:52,500 --> 00:31:54,040
I was trying to protect you.
492
00:31:54,240 --> 00:31:55,960
From the feds who
could prosecute me
493
00:31:56,120 --> 00:31:58,550
or the mobster
who could kill me?
494
00:31:58,750 --> 00:32:00,170
Both.
495
00:32:08,850 --> 00:32:11,350
Why did you agree to cooperate?
496
00:32:15,140 --> 00:32:16,600
Don't lie to me.
497
00:32:24,740 --> 00:32:28,580
The night Adam died,
498
00:32:28,780 --> 00:32:32,210
Nancy Costello came
to the hospital.
499
00:32:34,490 --> 00:32:36,750
I was...
500
00:32:36,950 --> 00:32:38,710
overcome with grief.
501
00:32:41,090 --> 00:32:43,760
And I confessed
502
00:32:43,960 --> 00:32:45,970
everything to her.
503
00:32:48,720 --> 00:32:52,430
The hit-and-run, Carlo
Baxter's trial, all of it.
504
00:32:54,470 --> 00:32:57,150
I told her that
505
00:32:57,350 --> 00:32:58,480
you got rid of the car.
506
00:32:58,680 --> 00:33:00,820
What?
507
00:33:01,020 --> 00:33:02,940
Goddamn it, Michael.
508
00:33:03,980 --> 00:33:05,570
What...
509
00:33:06,610 --> 00:33:08,200
Are you fucking kidding me?
510
00:33:08,400 --> 00:33:10,200
I-I was...
511
00:33:10,400 --> 00:33:12,410
I was in shock.
512
00:33:12,610 --> 00:33:15,000
I wasn't thinking
clearly. I'm-I'm sorry.
513
00:33:15,200 --> 00:33:17,040
To hell with your apology.
514
00:33:21,420 --> 00:33:23,670
This keeps happening.
515
00:33:23,880 --> 00:33:25,680
You ask me to disappear a car,
516
00:33:25,880 --> 00:33:27,470
I'm covering up a killing.
517
00:33:27,670 --> 00:33:29,680
You invite me to a party,
518
00:33:29,880 --> 00:33:32,156
I'm mixed up with mobsters
who could murder me.
519
00:33:32,180 --> 00:33:35,600
My greatest liability
in life is you.
520
00:33:37,480 --> 00:33:38,860
I'm trying to help.
521
00:33:39,060 --> 00:33:41,480
You're the last person
whose help I'd ever want.
522
00:33:43,570 --> 00:33:45,860
Get the fuck out of here.
523
00:34:22,770 --> 00:34:24,530
Why do I have to
be here for this?
524
00:34:24,730 --> 00:34:27,570
I'm so tired of
explaining myself to you.
525
00:34:27,770 --> 00:34:29,660
I'm tired of being
treated like a child.
526
00:34:29,860 --> 00:34:31,570
Then don't act like one.
527
00:34:33,030 --> 00:34:34,660
Sit down.
528
00:34:37,660 --> 00:34:39,920
Would you both cut
her some slack?
529
00:34:40,120 --> 00:34:42,380
Stay out of this.
530
00:34:42,580 --> 00:34:43,840
Jimmy,
531
00:34:44,040 --> 00:34:47,510
your family's dysfunctional.
532
00:34:47,535 --> 00:34:49,266
You know, I'm
actually quite tired
533
00:34:49,290 --> 00:34:50,890
of explaining myself as well.
534
00:34:51,090 --> 00:34:54,060
How I run my family
is my business.
535
00:34:54,260 --> 00:34:56,106
Not when you leverage
the soul of my grandson.
536
00:34:56,130 --> 00:34:59,230
I was trying to bring
the mayor into our world.
537
00:34:59,430 --> 00:35:00,690
Well, you failed.
538
00:35:00,890 --> 00:35:03,360
And you corrupted the
spirit of the baptism.
539
00:35:03,560 --> 00:35:05,780
There isn't gonna be a baptism.
540
00:35:05,980 --> 00:35:07,376
Then you have
condemned your child
541
00:35:07,400 --> 00:35:08,780
to hell for all eternity.
542
00:35:08,980 --> 00:35:09,780
Save us a seat
when you get there.
543
00:35:09,980 --> 00:35:11,570
Okay, that is enough!
544
00:35:13,570 --> 00:35:17,540
Your mother's faith is what
keeps this family whole.
545
00:35:17,740 --> 00:35:20,040
When I have failed,
546
00:35:20,240 --> 00:35:21,630
when I have faltered,
547
00:35:21,830 --> 00:35:23,540
she has held us together.
548
00:35:23,740 --> 00:35:25,760
You are both adults.
549
00:35:25,960 --> 00:35:28,220
But you are our
children. Always.
550
00:35:28,420 --> 00:35:30,640
We have your best
interests at heart,
551
00:35:30,840 --> 00:35:33,390
just like you, Fia,
552
00:35:33,590 --> 00:35:34,970
have little Rocco's.
553
00:35:35,170 --> 00:35:37,640
Now, there are things
we must do for ourselves
554
00:35:37,840 --> 00:35:41,060
and there are things we
must do for our family.
555
00:35:43,100 --> 00:35:47,060
We want our grandson baptized.
556
00:35:51,440 --> 00:35:53,900
Then I want Carlo
to be godfather.
557
00:36:07,080 --> 00:36:08,420
Good.
558
00:36:42,290 --> 00:36:44,120
I'm sorry.
559
00:36:45,160 --> 00:36:47,290
It's not your fault, Little Man.
560
00:36:54,800 --> 00:36:56,840
Were you and Kofi friends?
561
00:37:03,720 --> 00:37:05,600
You can have friends
562
00:37:05,810 --> 00:37:07,650
or you can have soldiers.
563
00:37:07,850 --> 00:37:09,440
You can't have both.
564
00:37:15,360 --> 00:37:16,650
Eugene.
565
00:37:17,240 --> 00:37:20,320
You should have had a big
brother looking after you.
566
00:37:23,830 --> 00:37:25,330
I'm sorry about that.
567
00:37:44,010 --> 00:37:45,730
How Houston fit you?
568
00:37:45,930 --> 00:37:48,640
It's all right, I guess.
569
00:37:50,810 --> 00:37:52,230
You like my sister?
570
00:37:56,230 --> 00:37:58,110
I mean, she took
good care of you?
571
00:37:59,570 --> 00:38:00,910
Yes, ma'am.
572
00:38:01,110 --> 00:38:02,780
Yeah, she took care of me, too.
573
00:38:05,290 --> 00:38:06,500
How was school?
574
00:38:06,700 --> 00:38:08,040
Straight A's.
575
00:38:14,210 --> 00:38:16,056
Before all this shit
went down with the money,
576
00:38:16,080 --> 00:38:18,760
was you ever planning on
coming back to New Orleans?
577
00:38:18,960 --> 00:38:19,970
Ever?
578
00:38:20,170 --> 00:38:21,970
No.
579
00:38:24,390 --> 00:38:26,110
There's nothing for
me here anymore.
580
00:38:32,350 --> 00:38:34,780
You gonna stay here tonight.
581
00:38:34,980 --> 00:38:38,030
Tomorrow, your ass is
on a bus back to H-Town.
582
00:38:50,460 --> 00:38:51,630
Wake up.
583
00:38:51,830 --> 00:38:53,710
What's going on?
584
00:38:53,910 --> 00:38:55,790
Take Little Man to the back.
585
00:38:59,210 --> 00:39:00,420
Let's go.
586
00:39:03,010 --> 00:39:05,050
Hey.
587
00:39:47,680 --> 00:39:50,520
You ain't fam.
588
00:39:50,720 --> 00:39:52,770
Not to me.
589
00:39:52,970 --> 00:39:54,690
Not no more.
590
00:39:56,860 --> 00:39:58,520
Not to us.
591
00:40:22,630 --> 00:40:24,260
You know what it is.
592
00:40:38,560 --> 00:40:40,480
Blood in, blood out.
593
00:41:58,350 --> 00:42:02,360
I appreciate the opportunity
to discuss this in private.
594
00:42:02,560 --> 00:42:05,570
Seemed more appropriate
than at your birthday party.
595
00:42:08,570 --> 00:42:11,370
Apologies if my, uh,
596
00:42:11,570 --> 00:42:13,620
calling you down
caught you off guard.
597
00:42:15,120 --> 00:42:17,370
And it appears my suggestion
598
00:42:17,580 --> 00:42:19,380
that you be godfather
to my grandchild
599
00:42:19,580 --> 00:42:23,330
was vetoed in favor of
my son doing the honors.
600
00:42:24,340 --> 00:42:26,460
Let's stick to business.
601
00:42:29,590 --> 00:42:31,560
I've revisited your proposal.
602
00:42:31,760 --> 00:42:33,890
I'm pleased to hear it.
603
00:42:34,090 --> 00:42:35,640
I can't make this deal.
604
00:42:38,100 --> 00:42:40,140
Not without some changes.
605
00:42:41,640 --> 00:42:42,650
Such as?
606
00:42:42,850 --> 00:42:44,900
I want preferred contractors,
607
00:42:45,100 --> 00:42:48,070
union workers, and disadvantaged
business enterprises
608
00:42:48,270 --> 00:42:51,320
at 35% participation, minimum.
609
00:42:53,360 --> 00:42:55,480
It's important to you
who builds this project.
610
00:42:55,650 --> 00:42:58,330
It's important to the
people who put me here.
611
00:42:58,910 --> 00:43:02,000
A project this size must
include Black-owned businesses
612
00:43:02,200 --> 00:43:03,880
and livable wages.
613
00:43:04,080 --> 00:43:05,800
As you wish.
614
00:43:06,000 --> 00:43:09,510
You've also got to build more
than what was in your proposal.
615
00:43:09,710 --> 00:43:12,720
The Baxter District needs
a school, a library,
616
00:43:12,920 --> 00:43:15,350
a community center and
low-income housing.
617
00:43:17,220 --> 00:43:20,520
Well, that's a very,
very long list.
618
00:43:20,720 --> 00:43:22,770
Sounds a bit more
fitting for Santa.
619
00:43:22,970 --> 00:43:26,690
The North Pole doesn't
run without the elves.
620
00:43:29,030 --> 00:43:30,610
And I get the waterfront?
621
00:43:30,810 --> 00:43:33,280
You get to lease the waterfront.
622
00:43:33,480 --> 00:43:35,780
From the city.
623
00:43:37,330 --> 00:43:41,080
Either this development
is a genuine partnership
624
00:43:41,280 --> 00:43:43,960
or it's an empty plot of land.
625
00:44:10,940 --> 00:44:12,360
Hello.
626
00:44:13,440 --> 00:44:15,240
The deal is done.
627
00:44:15,440 --> 00:44:17,240
Thank you, Mr. Mayor.
628
00:44:23,250 --> 00:44:25,130
What if she fails?
629
00:44:25,330 --> 00:44:26,926
She'll either bring
down the Baxters
630
00:44:26,950 --> 00:44:29,250
or the Baxters will
build up the waterfront.
631
00:44:30,460 --> 00:44:32,670
Either way, it's a win for us.
632
00:44:35,090 --> 00:44:37,260
And I live to fight another day.
633
00:44:58,660 --> 00:45:00,450
Jimmy.
634
00:45:07,000 --> 00:45:08,830
You had a hell of a day.
635
00:45:12,800 --> 00:45:15,130
You deserve a hell of a night.
636
00:45:40,700 --> 00:45:42,160
Okay.
637
00:45:47,500 --> 00:45:48,880
Okay.
638
00:45:49,080 --> 00:45:50,160
Wait, wait, wait, wait.
639
00:45:54,550 --> 00:45:56,050
All right.
640
00:46:10,980 --> 00:46:12,440
Mmm.
641
00:46:32,000 --> 00:46:34,750
Good morning. Again.
642
00:46:36,670 --> 00:46:40,760
Seems like you and I have
started quite the routine.
643
00:46:40,960 --> 00:46:43,930
Coffee is a routine.
You are a nuisance.
644
00:46:45,970 --> 00:46:48,060
So, what did you say to Charlie?
645
00:46:49,930 --> 00:46:52,730
I agreed to your
scheme to protect him,
646
00:46:52,930 --> 00:46:54,280
so that's what I did.
647
00:46:54,480 --> 00:46:55,990
- Well, it worked.
- Good.
648
00:46:56,190 --> 00:46:58,530
The city leased the
waterfront to Jimmy Baxter.
649
00:46:58,730 --> 00:46:59,730
Great, so we're done.
650
00:46:59,900 --> 00:47:01,490
Not quite.
651
00:47:01,690 --> 00:47:03,296
I need your help
on something else.
652
00:47:03,320 --> 00:47:05,000
No. No, no, no.
653
00:47:05,200 --> 00:47:07,256
You are not gonna keep
moving the goalposts on me.
654
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
- Hear me out...
- No, I am done
655
00:47:08,910 --> 00:47:11,330
playing your puppet.
656
00:47:12,330 --> 00:47:13,610
Can we not do this again?
657
00:47:13,790 --> 00:47:16,010
I was trying to help Charlie
658
00:47:16,210 --> 00:47:17,556
and look what that did for him.
659
00:47:17,580 --> 00:47:19,430
So, you can take
me back to prison,
660
00:47:19,630 --> 00:47:21,760
but we are through.
661
00:47:21,960 --> 00:47:25,090
I will tell you
when we are through.
662
00:47:28,060 --> 00:47:31,810
You know, that is not how
this is gonna work out.
663
00:47:32,010 --> 00:47:33,980
I am done.
664
00:47:41,610 --> 00:47:43,370
Okay.
665
00:48:24,280 --> 00:48:25,610
He's all yours.
666
00:48:39,790 --> 00:48:41,340
What? Uh...
667
00:49:15,250 --> 00:49:16,710
Sit down.
668
00:49:32,510 --> 00:49:34,020
New evidence has come to light
669
00:49:34,220 --> 00:49:36,890
that you lied to police
on your statement.
670
00:49:39,600 --> 00:49:41,860
Where were you
671
00:49:42,060 --> 00:49:44,360
on the night of
your wife's murder?
671
00:49:45,305 --> 00:50:45,212
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.