All language subtitles for Young Rock s03e11 Know Your Role.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:07,048 - Mr. Johnson here came to our country with a secret agenda, 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,511 to secure a trade deal 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,930 to export our Gjelgjiughm coffee. 4 00:00:13,972 --> 00:00:17,726 Gjelgjiughm will never engage in a coffee trade deal 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,394 {\an8}with the United States. 6 00:00:21,312 --> 00:00:23,606 - I can't believe we're going back home without a deal. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,150 - Hey, it was always a long shot. 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,735 Look at it this way. 9 00:00:26,776 --> 00:00:29,362 We got to see a new country and meet some lifelong friends. 10 00:00:29,404 --> 00:00:31,239 - Randall, you've made zero friends on this trip. 11 00:00:31,281 --> 00:00:34,159 - But I did get to spend a solid day in the museum. 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,910 Learned a ton about Cannibal's Peak. 13 00:00:35,952 --> 00:00:38,371 The things those soccer players did to survive-- 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,832 they had these life-sized dioramas... 15 00:00:42,250 --> 00:00:43,668 Hey, listen. 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,045 You tried your best. 17 00:00:45,086 --> 00:00:48,089 You have no experience in international diplomacy. 18 00:00:48,131 --> 00:00:49,966 The president just threw you in there. 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,885 People train for years to prepare 20 00:00:51,926 --> 00:00:52,886 for a situation like that. 21 00:00:52,927 --> 00:00:54,304 I know. 22 00:00:54,346 --> 00:00:56,056 It's just, getting back into the political arena 23 00:00:56,097 --> 00:00:57,724 and failing--again. 24 00:00:57,766 --> 00:00:59,684 It's frustrating, putting in the work 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 and still feeling completely out of my element. 26 00:01:01,770 --> 00:01:05,440 And honestly, it reminds me of when I first started acting. 27 00:01:05,482 --> 00:01:08,401 I was now one of the top wrestlers in the country, 28 00:01:08,443 --> 00:01:11,071 and with that distinction came new opportunities. 29 00:01:11,112 --> 00:01:13,114 Bubbles, nice, Vince. 30 00:01:13,156 --> 00:01:14,366 What's the occasion? 31 00:01:14,407 --> 00:01:16,701 - The WWF has never been bigger. 32 00:01:16,743 --> 00:01:18,828 And so much of our success is thanks to you 33 00:01:18,870 --> 00:01:20,372 and all you've brought to the company. 34 00:01:20,413 --> 00:01:23,333 I mean, we literally took one of your catchphrases 35 00:01:23,375 --> 00:01:25,251 and made a whole new show called "SmackDown!" 36 00:01:25,293 --> 00:01:27,212 - [chuckles] Thank you, Vince. 37 00:01:27,253 --> 00:01:28,755 It means a lot to hear you say that. 38 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 Mm, one sec. 39 00:01:32,509 --> 00:01:35,470 I hate sparkling water. It's unnatural. 40 00:01:35,512 --> 00:01:38,014 [intercom beeps] Artie, no more bubble water. 41 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 I know I requested it. 42 00:01:39,474 --> 00:01:40,892 Maybe we picked the wrong brand. 43 00:01:40,934 --> 00:01:42,686 Is this the one with the trees on the label? 44 00:01:42,727 --> 00:01:44,938 - The label says it's from Poland. 45 00:01:44,979 --> 00:01:46,272 Poland? 46 00:01:46,314 --> 00:01:48,274 Artie, I can't be drinking war-torn water. 47 00:01:48,316 --> 00:01:50,151 Okay, from now on, I'd like all my water 48 00:01:50,193 --> 00:01:51,778 to be peaceful and regular. 49 00:01:51,820 --> 00:01:52,654 You got it, Vince. 50 00:01:52,696 --> 00:01:53,697 No problem-- [intercom beeps] 51 00:01:53,738 --> 00:01:55,198 - Our ratings are through the roof, 52 00:01:55,240 --> 00:01:57,450 and there's a sense we can attract an even wider audience 53 00:01:57,492 --> 00:01:59,285 by having some of our superstars cross over 54 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 into scripted television. 55 00:02:00,787 --> 00:02:02,622 And given you're one of our top guys, 56 00:02:02,664 --> 00:02:03,998 I'd like you to be the tip of the spear. 57 00:02:04,040 --> 00:02:05,959 You mean, like, as an actor? 58 00:02:06,001 --> 00:02:07,293 Are you open to the idea? 59 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 - I mean, I've never seriously thought about it, 60 00:02:09,254 --> 00:02:12,757 but what kid didn't want to be Schwarzenegger or Stallone? 61 00:02:12,799 --> 00:02:14,968 Action stars, exactly. 62 00:02:15,010 --> 00:02:17,804 And the show we'd like to cast you in isn't just action. 63 00:02:17,846 --> 00:02:20,098 It's cyber-action. 64 00:02:20,140 --> 00:02:21,725 You ever see the movie "The Net"? 65 00:02:21,766 --> 00:02:23,476 - No, not yet, but it's on my list. 66 00:02:23,518 --> 00:02:24,811 Oh, you got to see it. 67 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 Sandra Bullock was always sprinting somewhere 68 00:02:26,646 --> 00:02:28,314 while a computer was loading. 69 00:02:28,356 --> 00:02:29,649 The tension was incredible. 70 00:02:29,691 --> 00:02:31,985 Yeah, I was told it did for computers 71 00:02:32,027 --> 00:02:33,445 what "Speed 2" did for boats. 72 00:02:33,486 --> 00:02:35,071 - And is Sandra gonna be in the show? 73 00:02:35,113 --> 00:02:37,490 - They didn't say, but probably. 74 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 - I mean, I don't know anything about acting. 75 00:02:39,451 --> 00:02:40,618 Oh, don't worry. 76 00:02:40,660 --> 00:02:41,786 You're gonna be playing a wrestler, 77 00:02:41,828 --> 00:02:43,038 basically a version of yourself. 78 00:02:43,079 --> 00:02:45,582 - That could be cool. I know how to do that. 79 00:02:45,623 --> 00:02:47,709 And you're okay with me missing TV for this? 80 00:02:47,751 --> 00:02:50,170 - That's the best part. You won't miss any matches. 81 00:02:50,211 --> 00:02:52,297 We'll fly you out for the shoot and have you back next week 82 00:02:52,339 --> 00:02:53,340 for "Monday Night Raw." 83 00:02:53,381 --> 00:02:55,592 - Sounds like fun. - Terrific. 84 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 [intercom beeps] Artie! 85 00:02:57,010 --> 00:02:58,511 Set a call with the network. 86 00:02:58,553 --> 00:03:00,305 Dwayne's jumping into "The Net." 87 00:03:00,347 --> 00:03:01,556 Got it. 88 00:03:01,598 --> 00:03:02,557 Do you want me to do that before I change 89 00:03:02,599 --> 00:03:03,683 the water order, sir, or-- 90 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 - Figure it out, Artie! [intercom beeps] 91 00:03:06,561 --> 00:03:08,521 Sorry about the kid. 92 00:03:08,563 --> 00:03:11,399 - Um, I-I need to call you back. 93 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 - It can be anything you want it to be. 94 00:03:12,859 --> 00:03:14,277 That's what's so great about it. 95 00:03:14,319 --> 00:03:16,029 - Sometimes, you want banana bread and a cheeseburger 96 00:03:16,071 --> 00:03:17,197 at the same time. 97 00:03:17,238 --> 00:03:18,531 - Or smoked salmon and key lime pie. 98 00:03:18,573 --> 00:03:21,368 - Oh, that is not a meal. That's chaos. 99 00:03:21,409 --> 00:03:23,870 I'm just saying, brunch is a ridiculous concept. 100 00:03:23,912 --> 00:03:25,497 [scoffs] 101 00:03:25,538 --> 00:03:27,707 - Hey, babe, how was your day? - Hey, good. 102 00:03:27,749 --> 00:03:29,626 Funny thing, I met with Vince, 103 00:03:29,668 --> 00:03:31,961 and our network partner offered me an acting role 104 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 on one of their TV shows. 105 00:03:33,088 --> 00:03:34,381 [both gasp] 106 00:03:34,422 --> 00:03:36,299 - Yeah, it's only for one episode, 107 00:03:36,341 --> 00:03:38,176 but it's for a new show called "The Net," 108 00:03:38,218 --> 00:03:39,678 based on the Sandra Bullock movie. 109 00:03:39,719 --> 00:03:42,597 - What? Oh, I love her! 110 00:03:42,639 --> 00:03:45,392 Do you know Sandra is fluent in German? 111 00:03:45,433 --> 00:03:47,811 She's part Samoan, 1/16. 112 00:03:47,852 --> 00:03:49,521 You have to look, but it's there. 113 00:03:49,562 --> 00:03:51,356 - You know, I was almost on the big screen. 114 00:03:51,398 --> 00:03:52,524 Yes, we know, Dad. 115 00:03:52,565 --> 00:03:54,192 You've told the story a hundred times. 116 00:03:54,234 --> 00:03:57,278 - You were almost in a movie? - Well, thank you, Dany. 117 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 I considered being in the movie "Predator," 118 00:03:59,406 --> 00:04:00,907 even made an audition tape. 119 00:04:07,539 --> 00:04:11,292 I ain't got time to bleed! 120 00:04:12,752 --> 00:04:15,797 Hi, I'm Rocky Johnson. I'm 6'2", and I live in Hawaii. 121 00:04:15,839 --> 00:04:17,966 - You almost played Jesse Ventura's part? 122 00:04:18,008 --> 00:04:20,093 - Yeah, lucky for him, I never sent the tape in. 123 00:04:20,135 --> 00:04:21,344 Why? 124 00:04:21,386 --> 00:04:22,429 - Role didn't have enough lines. 125 00:04:22,470 --> 00:04:24,848 No meat on the bones. Pass. 126 00:04:24,889 --> 00:04:26,599 - Oh, this is so exciting, Dewey. 127 00:04:26,641 --> 00:04:27,767 But I hope this doesn't mean 128 00:04:27,809 --> 00:04:29,436 you're taking a break from wrestling. 129 00:04:29,477 --> 00:04:30,603 You're finally seeing the success 130 00:04:30,645 --> 00:04:31,855 you've worked so hard for. 131 00:04:31,896 --> 00:04:33,773 - Don't worry, Mom. I'm gonna do both. 132 00:04:33,815 --> 00:04:36,109 Vince is fully supportive, and he thinks 133 00:04:36,151 --> 00:04:38,987 this will help the WWF develop an even bigger fanbase. 134 00:04:39,029 --> 00:04:40,613 - So what kind of acting role is it? 135 00:04:40,655 --> 00:04:41,823 - Well, Vince said I'm playing a wrestler, 136 00:04:41,865 --> 00:04:42,949 but I haven't seen the script yet. 137 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 - Perfect. I'm sure you'll do great. 138 00:04:44,743 --> 00:04:48,079 - Absolutely. - Fantastic. 139 00:04:48,121 --> 00:04:50,081 If you see Sandra Bullock, 140 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 you ask for her autograph, and you bring it to me. 141 00:04:53,585 --> 00:04:56,171 - I will. Okay, let's eat. 142 00:04:56,212 --> 00:04:59,007 You get her autograph first. 143 00:04:59,049 --> 00:05:00,842 Okay. 144 00:05:03,261 --> 00:05:05,472 I was pumped for my first day of filming "The Net," 145 00:05:05,513 --> 00:05:08,767 but honestly, I had no idea what I was doing, since... 146 00:05:08,808 --> 00:05:10,477 I've never been on a TV set before. 147 00:05:10,518 --> 00:05:13,063 Hell yeah, set's the bomb. 148 00:05:13,104 --> 00:05:14,522 Your trailer okay? 149 00:05:14,564 --> 00:05:16,649 I keep my LaserDisc locked up in mine with my gun. 150 00:05:16,691 --> 00:05:18,068 No, my trailer's great. 151 00:05:18,109 --> 00:05:20,487 Much more privacy than a WWF locker room. 152 00:05:20,528 --> 00:05:22,197 - Totally, well, I once meditated 153 00:05:22,238 --> 00:05:23,323 for three hours in mine. 154 00:05:23,365 --> 00:05:24,824 Lost an entire morning of shooting. 155 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Production wanted me dead, but whatever. 156 00:05:27,202 --> 00:05:28,703 I'm a director. 157 00:05:28,745 --> 00:05:32,374 Sometimes with art, you gotta go deep to find the truth. 158 00:05:33,958 --> 00:05:35,460 Come on. 159 00:05:35,502 --> 00:05:37,754 So uh, how's this gonna work? 160 00:05:37,796 --> 00:05:39,673 This is my first time doing this. 161 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 - So in the previous shot, you'll exit the car 162 00:05:42,050 --> 00:05:46,012 while Angela, the star/computer programmer/your combat trainee, 163 00:05:46,054 --> 00:05:48,056 watches you enter the gym to find the crime boss 164 00:05:48,098 --> 00:05:49,557 doing dumbbell curls on a bench press. 165 00:05:49,599 --> 00:05:51,601 He'll be the guy wearing Lee jeans. 166 00:05:51,643 --> 00:05:53,520 Then you'll agree to fight his champion to the death 167 00:05:53,561 --> 00:05:55,522 in an illegal gambling match 168 00:05:55,563 --> 00:05:58,525 being broadcast worldwide on the Net. 169 00:05:58,566 --> 00:06:00,568 - So the crime boss works out in jeans? 170 00:06:00,610 --> 00:06:02,112 - Yeah, he's a total maniac. - For sure. 171 00:06:02,153 --> 00:06:04,948 So do I know that I'm fighting to the death ahead of time, 172 00:06:04,989 --> 00:06:06,074 or is this a trap? 173 00:06:06,116 --> 00:06:07,701 I just want to make sure I understand. 174 00:06:07,742 --> 00:06:09,327 All you need to understand 175 00:06:09,369 --> 00:06:11,705 is that you're gonna kick that dude's ass--hey, Monty. 176 00:06:11,746 --> 00:06:13,665 - And I'll take care of the rest. - Okay. 177 00:06:13,707 --> 00:06:15,834 - All right, everyone, let's make some excellent TV! 178 00:06:15,875 --> 00:06:17,377 Dwayne, go ahead and stand right there. 179 00:06:17,419 --> 00:06:19,462 Perfect, baby, perfect. 180 00:06:19,504 --> 00:06:21,548 Okay. 181 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 [bell rings] Robes are off. 182 00:06:23,258 --> 00:06:26,052 And... 183 00:06:26,094 --> 00:06:27,971 action! 184 00:06:28,013 --> 00:06:30,974 [tense music] 185 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 - [flatly] Make sure you lock the door. 186 00:06:33,476 --> 00:06:36,438 I don't want him trying to run away. 187 00:06:42,694 --> 00:06:46,406 * * 188 00:06:46,448 --> 00:06:48,116 [grunts] 189 00:06:48,158 --> 00:06:50,827 [grunting] 190 00:06:50,869 --> 00:06:54,247 [impacts and grunts] 191 00:06:54,289 --> 00:06:56,750 - I really like how clear you're enunciating your lines. 192 00:06:56,791 --> 00:06:58,335 - Was just thinking the same thing. 193 00:06:58,376 --> 00:07:00,754 I can understand every word. 194 00:07:03,465 --> 00:07:07,427 - So if those agents you were talking to earlier 195 00:07:07,469 --> 00:07:09,888 use the Internet, they can stop the fight? 196 00:07:09,929 --> 00:07:11,306 Well, sort of. 197 00:07:11,348 --> 00:07:13,683 First, they need to track the video feed's IP address 198 00:07:13,725 --> 00:07:14,976 so they can locate me. 199 00:07:15,018 --> 00:07:17,187 - Locate you? But they were just with you. 200 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 What kind of federal agents are these? 201 00:07:19,272 --> 00:07:20,690 - Boo, FBI! Kill yourselves! 202 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 - Well, actually, only the guy is with the FBI. 203 00:07:23,109 --> 00:07:25,653 The female lead is a computer programmer 204 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 whose technology skills help them solve crimes. 205 00:07:27,572 --> 00:07:29,115 Where's Sandra Bullock? 206 00:07:29,157 --> 00:07:32,327 Why didn't anyone call her before getting into this mess? 207 00:07:32,369 --> 00:07:34,954 [grunting] 208 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 - We not gonna talk about them punches? 209 00:07:36,498 --> 00:07:37,791 Shh! 210 00:07:37,832 --> 00:07:39,793 - Needless to say, that wasn't quite 211 00:07:45,131 --> 00:07:45,340 . 212 00:07:45,382 --> 00:07:46,716 - After the way the episode of "The Net" turned out, 213 00:07:47,884 --> 00:07:48,802 I felt like I had to address it 214 00:07:48,843 --> 00:07:50,512 with Vince right away. 215 00:07:50,553 --> 00:07:52,222 - Yeah, I did an episode of "Dr. Judy: Old West Surgeon," 216 00:07:52,263 --> 00:07:53,390 so I get it. 217 00:07:53,431 --> 00:07:54,766 - Hey, Vince. You got a sec? 218 00:07:54,808 --> 00:07:56,309 There's my guy. 219 00:07:56,351 --> 00:07:58,645 You ready to go toe-to-toe with Steve Austin this week? 220 00:07:58,687 --> 00:08:00,271 - Definitely, it's gonna be a great match. 221 00:08:00,313 --> 00:08:01,731 - All right. - Listen. 222 00:08:01,773 --> 00:08:04,275 I just wanted to apologize for last night on "The Net." 223 00:08:04,317 --> 00:08:06,236 I hope I didn't embarrass the company. 224 00:08:06,277 --> 00:08:08,113 - Are you joking? - I wish. 225 00:08:08,154 --> 00:08:09,864 When you have a chance to see the episode-- 226 00:08:09,906 --> 00:08:11,908 - Dwayne, I watched the show last night. 227 00:08:11,950 --> 00:08:13,368 You were sensational! 228 00:08:13,410 --> 00:08:14,577 - Really? - Stop being modest. 229 00:08:14,619 --> 00:08:16,037 I hate false sincerity. 230 00:08:16,079 --> 00:08:18,415 It's like when people ask, "How's your family?" 231 00:08:18,456 --> 00:08:19,624 They don't care. 232 00:08:19,666 --> 00:08:21,418 They don't give a fig about my family. 233 00:08:21,459 --> 00:08:23,461 Watch. Artie, how's your family? 234 00:08:23,503 --> 00:08:24,754 - Well, my mom just-- - See? 235 00:08:24,796 --> 00:08:26,006 I don't care. 236 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 Dwayne, your episode was so good 237 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 that I'm rewatching it right now. 238 00:08:29,592 --> 00:08:30,885 I don't know. 239 00:08:30,927 --> 00:08:32,721 I thought my acting was kind of stiff. 240 00:08:32,762 --> 00:08:34,723 - Dwayne, no one's watching your acting. 241 00:08:34,764 --> 00:08:36,641 They're watching you, the Rock. 242 00:08:36,683 --> 00:08:38,935 This is exactly the type of entertainment 243 00:08:38,977 --> 00:08:41,730 that will bring more fans into the WWF. 244 00:08:41,771 --> 00:08:44,566 I also loved that scene when flirty music played 245 00:08:44,607 --> 00:08:45,734 while you taught fake Sandra Bullock 246 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 how to neutralize a bad guy. 247 00:08:47,277 --> 00:08:49,738 - My director said those kinds of emotional layers 248 00:08:49,779 --> 00:08:51,197 are his artistic signature. 249 00:08:51,239 --> 00:08:53,324 - Stay close to him. He's going places. 250 00:08:53,366 --> 00:08:55,410 - Did the network execs say anything about the show? 251 00:08:55,452 --> 00:08:57,579 - They didn't seem to want to discuss the episode, 252 00:08:57,620 --> 00:08:58,955 which is crazy to me. 253 00:08:58,997 --> 00:09:01,583 But everyone loves what this crossover initiative 254 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 is doing for our ratings. 255 00:09:02,959 --> 00:09:04,878 In fact, I've already booked you another role, 256 00:09:04,919 --> 00:09:06,755 this time, on "Star Trek: Voyager." 257 00:09:06,796 --> 00:09:09,299 - "Star Trek"? That's a major franchise. 258 00:09:09,341 --> 00:09:10,633 - Nanu nanu. [laughs] 259 00:09:10,675 --> 00:09:12,260 Exciting stuff, right? 260 00:09:12,302 --> 00:09:14,387 You shoot your episode next month. 261 00:09:14,429 --> 00:09:16,181 - If Vince was happy with what I was doing, 262 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 then I was happy to keep doing it 263 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 and just trying to get better. 264 00:09:19,434 --> 00:09:22,354 Plus, "Star Trek" was a big, storied franchise, 265 00:09:22,395 --> 00:09:25,357 and I was excited to get a chance to enter that universe. 266 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 Another packed house for "Thursday Night SmackDown!" 267 00:09:28,276 --> 00:09:30,278 Des Moines really knows how to party. 268 00:09:30,320 --> 00:09:31,529 I'm so jealous. 269 00:09:31,571 --> 00:09:32,947 I've been dying to see Iowa 270 00:09:32,989 --> 00:09:34,282 ever since we watched "Field of Dreams." 271 00:09:34,324 --> 00:09:35,825 "Hey, Dad. 272 00:09:35,867 --> 00:09:38,495 Wanna have a catch?" 273 00:09:38,536 --> 00:09:40,997 - Emotional. - So emotional. 274 00:09:41,039 --> 00:09:42,749 Hey, your dad's here. You wanna say hi? 275 00:09:42,791 --> 00:09:44,459 Nah, I'm good. 276 00:09:44,501 --> 00:09:45,835 [knock at door] 277 00:09:45,877 --> 00:09:47,962 Oh, that's my food. I better go. 278 00:09:48,004 --> 00:09:49,464 I gotta get back to reading too. 279 00:09:49,506 --> 00:09:52,217 I've barely started this "Star Trek" book. 280 00:09:52,258 --> 00:09:54,511 - I love how seriously you're taking this. 281 00:09:54,552 --> 00:09:56,638 - You know I want to be the best at whatever I do. 282 00:09:56,680 --> 00:09:57,972 - Oh, I know. Bye, babe. 283 00:09:58,014 --> 00:09:59,349 All right. Bye, babe. 284 00:10:03,770 --> 00:10:05,397 - Hey. - I have three dinners for-- 285 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 one guest. 286 00:10:06,981 --> 00:10:10,276 - Yeah, you can bring that in. - Oh, live long and prosper. 287 00:10:10,318 --> 00:10:13,488 - Oh, what a nice thing to say. You too. 288 00:10:13,530 --> 00:10:14,823 Cool finger trick, by the way. 289 00:10:16,366 --> 00:10:17,617 Come on in. 290 00:10:17,659 --> 00:10:20,328 [soft music] 291 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Live long and prosper? 292 00:10:23,415 --> 00:10:26,668 Oh. 293 00:10:26,710 --> 00:10:28,795 Please. Don't make me laugh. 294 00:10:28,837 --> 00:10:30,797 Ha, you? 295 00:10:30,839 --> 00:10:34,092 I'm insulted they would even put you in the pit to fight me. 296 00:10:34,134 --> 00:10:36,720 Oh, wait, it's "against me," not "fight me." 297 00:10:36,761 --> 00:10:38,179 - Let me start over. - Hey, you okay, Dew? 298 00:10:38,221 --> 00:10:39,139 You seem kind of nervous or something. 299 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 I just want to be prepared 300 00:10:40,390 --> 00:10:42,308 so I can nail it when it's showtime. 301 00:10:42,350 --> 00:10:43,768 - Brother, you performed at the main event 302 00:10:43,810 --> 00:10:45,562 in front of 30,000 screaming fans. 303 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 I think you can handle this. 304 00:10:46,896 --> 00:10:48,523 This is so different, though. 305 00:10:48,565 --> 00:10:51,693 There's no live audience to feed off of and respond to. 306 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 I know this is just a way to help Vince 307 00:10:53,445 --> 00:10:54,863 expand the profile of the company, 308 00:10:54,904 --> 00:10:56,072 but I still want to do a good job. 309 00:10:56,114 --> 00:10:57,574 - Hey, don't even mention it, all right? 310 00:10:57,615 --> 00:10:59,325 We'll keep rehearsing them till you get them lines down. 311 00:10:59,367 --> 00:11:01,036 - You're gonna be the best damn half-woman, half-cyborg 312 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 this show's ever had. 313 00:11:02,370 --> 00:11:05,248 - Bruno, you're the half-woman, half-cyborg. 314 00:11:05,290 --> 00:11:06,666 Wait, what? 315 00:11:06,708 --> 00:11:08,293 - I'm half-Borg? - Yeah. 316 00:11:09,878 --> 00:11:12,088 Wow, okay. 317 00:11:12,130 --> 00:11:14,382 This script makes a lot more sense now. 318 00:11:14,424 --> 00:11:15,884 - It says-- - I didn't even see that. 319 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 - It's okay, it's okay. Okay, ready? 320 00:11:17,719 --> 00:11:19,929 Yep, start it over. 321 00:11:19,971 --> 00:11:21,389 So after a lot of practice, 322 00:11:21,431 --> 00:11:24,684 I was ready to bring the heat on "Star Trek." 323 00:11:24,726 --> 00:11:27,562 [dramatic music] 324 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 Live long and prosper. 325 00:11:29,898 --> 00:11:31,775 - Wrong species. You're Pendari, not Vulcan. 326 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 Hi, I'm Kim, the director. 327 00:11:32,984 --> 00:11:35,779 - I know. I was just--I'm Dwayne. 328 00:11:35,820 --> 00:11:36,696 - Nice to have you with us, Dwayne. 329 00:11:36,738 --> 00:11:37,739 Happy to be here. 330 00:11:37,781 --> 00:11:39,074 Great script, by the way. 331 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 I really love how quickly my character 332 00:11:40,992 --> 00:11:42,952 loses his temper, which I believe 333 00:11:42,994 --> 00:11:45,497 is an established trait of the Pendari species. 334 00:11:45,538 --> 00:11:48,083 - Uh, yes, the writer did a fine job. 335 00:11:48,124 --> 00:11:50,043 - Oh, yeah. I was thinking, though, 336 00:11:50,085 --> 00:11:51,878 you know, when I enter the battle pit, 337 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 maybe I could address the crowd, 338 00:11:53,505 --> 00:11:55,090 fire 'em up, kind of like how I do as-- 339 00:11:55,131 --> 00:11:57,509 - Love your attitude, but as our alien of the week, 340 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 you know, the role doesn't allow for improvisation. 341 00:11:59,594 --> 00:12:00,845 - Alien of the-- - Mm-hmm. 342 00:12:00,887 --> 00:12:02,263 Oh. 343 00:12:02,305 --> 00:12:04,224 That's what the letters on my chair stand for. 344 00:12:04,265 --> 00:12:06,101 - Yeah, yeah, I wouldn't overthink it, okay? 345 00:12:06,142 --> 00:12:09,104 We have 26 episodes to shoot this season, so, you know, 346 00:12:09,145 --> 00:12:11,272 got to keep the intergalactic trains running on time. 347 00:12:11,314 --> 00:12:12,774 - Got it. - Ooh, no, no, no. 348 00:12:12,816 --> 00:12:13,942 Don't furrow your brow. 349 00:12:13,983 --> 00:12:15,985 It's real bad for your face bulges. 350 00:12:23,159 --> 00:12:25,245 [muttering] Excuse me. 351 00:12:25,286 --> 00:12:27,789 Excuse me. 352 00:12:27,831 --> 00:12:29,499 Can I get some water? 353 00:12:36,089 --> 00:12:36,256 . 354 00:12:36,297 --> 00:12:36,548 You? 355 00:12:37,590 --> 00:12:38,675 I'm insulted they would even put you 356 00:12:38,717 --> 00:12:40,218 in the pit against me. 357 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 You're no bigger than an Aldebaran Mud Leech. 358 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 - I must caution you against dismissing me so lightly. 359 00:12:45,181 --> 00:12:46,850 I possess incredible strength. 360 00:12:46,891 --> 00:12:48,643 - [scoffs] I think not. 361 00:12:48,685 --> 00:12:50,603 Damon, what are you doing? 362 00:12:50,645 --> 00:12:51,896 You don't shoot rehearsal. 363 00:12:51,938 --> 00:12:53,106 Sorry. 364 00:12:54,649 --> 00:12:57,193 - Okay, so this is where the battle horn will sound 365 00:12:57,235 --> 00:12:58,737 and the fight starts. 366 00:12:58,778 --> 00:12:59,904 Nathan will lead you 367 00:12:59,946 --> 00:13:01,406 through the exact fight choreography after, 368 00:13:01,448 --> 00:13:05,535 but basically, you exchange blows, yeah, and... 369 00:13:05,577 --> 00:13:07,370 - I assure you, this will be a lot easier 370 00:13:07,412 --> 00:13:08,872 if you cease your resistance. 371 00:13:08,913 --> 00:13:12,000 - It would be a lot easier if you ceased your punches. 372 00:13:12,042 --> 00:13:13,710 Oh, no, wait, sorry, my line is, 373 00:13:13,752 --> 00:13:15,754 "I assure you, it would be a lot easier--" 374 00:13:15,795 --> 00:13:17,589 - Let me start again. - You know what, it's okay. 375 00:13:17,630 --> 00:13:19,049 If you flub a line while we're rolling, 376 00:13:19,090 --> 00:13:20,508 don't stop, just keep going. 377 00:13:20,550 --> 00:13:22,010 Okay, we can cut around it in post. 378 00:13:24,596 --> 00:13:25,889 Yeah. 379 00:13:25,930 --> 00:13:27,182 Yeah. 380 00:13:27,223 --> 00:13:28,475 So that's the gist. 381 00:13:28,516 --> 00:13:30,101 If you can just stand on your first marks, 382 00:13:30,143 --> 00:13:31,728 we're gonna tweak some lighting and get you both in wardrobe. 383 00:13:31,770 --> 00:13:33,438 - Yeah? - Thanks. 384 00:13:33,480 --> 00:13:34,856 - I'm sorry about that. - Mm-- 385 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 Kim's right. 386 00:13:36,107 --> 00:13:37,400 I shouldn't have stopped mid-scene. 387 00:13:37,442 --> 00:13:38,902 - Don't apologize. It's great you care so much. 388 00:13:38,943 --> 00:13:41,279 - Well, I do give everything 100%. 389 00:13:41,321 --> 00:13:42,906 A lot of guest stars don't. 390 00:13:42,947 --> 00:13:45,033 Andy Dick may as well have been drunk. 391 00:13:45,075 --> 00:13:46,659 - Andy Dick did "Star Trek: Voyager"? 392 00:13:46,701 --> 00:13:48,411 - Yep. - Hey, Jeri. 393 00:13:48,453 --> 00:13:51,581 Your opening line is actually, "I possess superior strength." 394 00:13:51,623 --> 00:13:52,582 What did I say? 395 00:13:52,624 --> 00:13:54,167 - You said "incredible strength." 396 00:13:54,209 --> 00:13:55,710 The writer said your character wouldn't use 397 00:13:55,752 --> 00:13:56,836 the word "incredible." 398 00:13:56,878 --> 00:13:59,881 - Ah, okay. Thanks, Marisa. 399 00:13:59,923 --> 00:14:02,342 - Well, looks like one of us has lines that matter. 400 00:14:02,384 --> 00:14:04,260 - Trust me, when you're part of the main cast, 401 00:14:04,302 --> 00:14:05,970 you can't mess with the "Star Trek" universe. 402 00:14:06,012 --> 00:14:08,098 - Oh, yeah, I realized that right away 403 00:14:08,139 --> 00:14:09,933 while I was doing my research online. 404 00:14:09,974 --> 00:14:11,309 People have opinions. 405 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 Oh, you are not kidding. 406 00:14:13,228 --> 00:14:15,563 But seriously, thanks for being so prepared. 407 00:14:15,605 --> 00:14:17,565 Sometimes, an actor's job is simply to play the role 408 00:14:17,607 --> 00:14:18,983 you're given on the show that you're on. 409 00:14:19,025 --> 00:14:21,027 - I got it, know your role-- 410 00:14:21,069 --> 00:14:23,780 And shut your mouth! 411 00:14:23,822 --> 00:14:24,989 - Wow. - I'm a big fan. 412 00:14:25,031 --> 00:14:27,325 - [laughs] - Thank you. 413 00:14:27,367 --> 00:14:29,703 - You're hit. You're bleeding, man. 414 00:14:29,744 --> 00:14:31,705 I ain't got time to bleed. 415 00:14:31,746 --> 00:14:33,248 Nothing beats "Predator." 416 00:14:33,289 --> 00:14:35,125 Arnold's line is my favorite. 417 00:14:35,166 --> 00:14:37,335 Get to the choppa! 418 00:14:37,377 --> 00:14:38,712 Perfect. 419 00:14:38,753 --> 00:14:40,338 Ugh, let me guess. 420 00:14:40,380 --> 00:14:42,590 Jesse Ventura's chewing up the scenery 421 00:14:42,632 --> 00:14:44,050 with his chewing tobacco, 422 00:14:44,092 --> 00:14:48,138 spitting all on his machine gun like a... 423 00:14:48,179 --> 00:14:50,140 let me know when it's over. 424 00:14:50,181 --> 00:14:52,976 - I'd like a movie snack. Do you have any popcorn? 425 00:14:53,018 --> 00:14:54,686 Of course. 426 00:14:54,728 --> 00:14:56,396 Oh, but it's stovetop, 427 00:14:56,438 --> 00:14:58,481 and I'm kind of a microwave girl. 428 00:14:58,523 --> 00:15:01,568 - I can teach you how to cook popcorn. 429 00:15:01,609 --> 00:15:03,653 - You know, I've only done two small roles, 430 00:15:03,695 --> 00:15:06,656 and I already have so much more appreciation for this stuff. 431 00:15:06,698 --> 00:15:09,075 It would be so cool to play a role like that. 432 00:15:09,117 --> 00:15:10,368 - You could do that if you wanted to. 433 00:15:10,410 --> 00:15:12,495 Nah, everyone only wants me 434 00:15:12,537 --> 00:15:14,122 to play some version of a wrestler. 435 00:15:14,164 --> 00:15:15,874 I'm already a wrestler in real life. 436 00:15:15,915 --> 00:15:18,209 What's the point of being one in another galaxy, 437 00:15:18,251 --> 00:15:21,046 or New Orleans, or wherever "The Net" is set? 438 00:15:21,087 --> 00:15:24,799 - Seattle. "The Net" is set in Seattle. 439 00:15:24,841 --> 00:15:26,468 Listen. 440 00:15:26,509 --> 00:15:28,470 No one is happier at the success 441 00:15:28,511 --> 00:15:30,555 you've found wrestling than me. 442 00:15:30,597 --> 00:15:33,183 If you're happy, keep doing what you're doing. 443 00:15:33,224 --> 00:15:35,226 You'll hear no complaints from us. 444 00:15:35,268 --> 00:15:37,729 But if this new challenge is interesting to you, 445 00:15:37,771 --> 00:15:39,147 go after it. 446 00:15:39,189 --> 00:15:41,733 You make it look the way you want it to look. 447 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 There are no fences around you, Dewey. 448 00:15:45,195 --> 00:15:48,156 - Is it over? both: No! 449 00:15:48,198 --> 00:15:49,574 Jesse Ventura's great. 450 00:15:49,616 --> 00:15:51,242 - Oh, he's good. He's very good. 451 00:15:51,284 --> 00:15:52,702 Don't let your dad hear you say that. 452 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 - Dad would have been pretty good in this. 453 00:15:54,496 --> 00:15:56,956 - Mm... - Okay. 454 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 - Great episode of "Star Trek" last night, Dwayne. 455 00:15:59,584 --> 00:16:02,087 I'm not a Trekkie, but you were sensational as Blorg. 456 00:16:02,128 --> 00:16:03,254 Thank you, Vince. 457 00:16:03,296 --> 00:16:04,839 - I was thinking, for your next role, 458 00:16:04,881 --> 00:16:08,134 something completely different, huh, like a comedy. 459 00:16:08,176 --> 00:16:10,178 - Yeah, I love comedy. - Me too. 460 00:16:10,220 --> 00:16:11,429 Nothing funnier in the world than someone 461 00:16:11,471 --> 00:16:13,348 stepping in dog crap. [both laugh] 462 00:16:13,390 --> 00:16:16,601 If I could make an entire show of just that, I would. 463 00:16:16,643 --> 00:16:19,187 - I mean, I'd watch that. - Right? 464 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 Ding-dong, who's that? 465 00:16:20,563 --> 00:16:22,982 Oh, no, there's crap on my shoe. 466 00:16:23,024 --> 00:16:25,485 - If you smell--dog crap. 467 00:16:25,527 --> 00:16:27,570 - Just one after the other, people stepping in crap. 468 00:16:27,612 --> 00:16:30,323 - [blowing raspberries] - That's what crap sounds like! 469 00:16:30,365 --> 00:16:32,492 [both laughing] 470 00:16:32,534 --> 00:16:33,993 Anyway, I'm glad you're into it 471 00:16:34,035 --> 00:16:36,705 because I booked you an episode of "That '70s Show." 472 00:16:36,746 --> 00:16:37,789 Are you serious? 473 00:16:37,831 --> 00:16:39,040 - I don't joke around when it comes 474 00:16:39,082 --> 00:16:40,709 to the best decade of all time. 475 00:16:40,750 --> 00:16:42,043 - I mean, that's such a funny show. 476 00:16:42,085 --> 00:16:46,506 - What's my role? - One that only you could play. 477 00:16:46,548 --> 00:16:49,134 - My primetime comedy debut was not only playing 478 00:16:49,175 --> 00:16:51,928 the role of another wrestler, but that wrestler 479 00:16:51,970 --> 00:16:53,096 was my dad. 480 00:16:53,138 --> 00:16:54,806 Looking good, son. 481 00:17:00,020 --> 00:17:00,395 . 482 00:17:00,437 --> 00:17:01,771 - Even though I was playing yet another wrestler, 483 00:17:02,814 --> 00:17:04,649 I was really proud to play my dad. 484 00:17:04,691 --> 00:17:08,194 And he was truly excited about me playing him on TV. 485 00:17:08,236 --> 00:17:11,656 And of course, as always, the Soul Man had some notes. 486 00:17:11,698 --> 00:17:13,116 - [chuckles] Now remember, 487 00:17:13,158 --> 00:17:14,826 if you want to capture my essence, 488 00:17:14,868 --> 00:17:17,412 you need to let your mouth and your muscles do the talking. 489 00:17:17,454 --> 00:17:18,997 No such thing as too much talking 490 00:17:19,039 --> 00:17:20,373 when you're playing someone who is that good at it. 491 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 - Well, I'm pretty sure they're gonna want me 492 00:17:21,666 --> 00:17:23,209 to stick to the script, but don't worry, 493 00:17:23,251 --> 00:17:24,544 I'll make you proud. 494 00:17:24,586 --> 00:17:25,920 This is so exciting. 495 00:17:25,962 --> 00:17:27,964 I've never been on a soundstage before. 496 00:17:28,006 --> 00:17:30,175 - And I just told one of the lead actresses 497 00:17:30,216 --> 00:17:31,801 I hope she breaks her legs. 498 00:17:31,843 --> 00:17:33,887 - She said that to the woman that plays the mom. 499 00:17:33,928 --> 00:17:35,388 It was amazing. 500 00:17:35,430 --> 00:17:36,723 Should we head to our seats? 501 00:17:36,765 --> 00:17:38,016 I heard they're handing out tuna fish sandwiches 502 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 before the show. 503 00:17:39,351 --> 00:17:41,227 - We'll be cheering for you, sweetheart. 504 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 - Thanks, Mom. Love you guys. 505 00:17:42,896 --> 00:17:44,022 Love you too. 506 00:17:44,064 --> 00:17:48,026 [breathes deeply] 507 00:17:48,068 --> 00:17:51,571 [funky music] 508 00:17:51,613 --> 00:17:53,073 Hey. 509 00:17:53,114 --> 00:17:54,949 [laughter and applause] 510 00:17:54,991 --> 00:17:56,326 You know what? 511 00:17:56,368 --> 00:17:58,036 When my son grows up, 512 00:17:58,078 --> 00:18:00,330 he's gonna become the most electrifying man 513 00:18:00,372 --> 00:18:02,707 in sports entertainment. 514 00:18:02,749 --> 00:18:06,044 [laughter] 515 00:18:06,086 --> 00:18:07,545 Bravo, Dewey! 516 00:18:07,587 --> 00:18:09,714 The only person who could have done a better job 517 00:18:09,756 --> 00:18:12,217 at playing me on screen than you is me. 518 00:18:12,258 --> 00:18:16,596 - I like Dewey's version of you better than your version. 519 00:18:16,638 --> 00:18:19,099 Babe, you're really good. 520 00:18:19,140 --> 00:18:20,392 I agree. 521 00:18:20,433 --> 00:18:22,227 Your hard work is starting to pay off. 522 00:18:22,268 --> 00:18:23,478 Thanks, Mom. 523 00:18:23,520 --> 00:18:24,604 For the first time, I felt like 524 00:18:24,646 --> 00:18:25,897 I could see myself doing a version 525 00:18:25,939 --> 00:18:28,316 of acting the way that I wanted to do it. 526 00:18:28,358 --> 00:18:29,734 I was also about to get one 527 00:18:29,776 --> 00:18:31,361 of the most exciting phone calls of my life. 528 00:18:31,403 --> 00:18:33,446 [phone rings] 529 00:18:33,488 --> 00:18:35,281 - Hello? - Great show, Bubba! 530 00:18:35,323 --> 00:18:38,159 Now, open your ears! I write screenplay. 531 00:18:38,201 --> 00:18:40,745 I mail you pages. We win Oscar! 532 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 Hollywood champion number one! 533 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 That was the call? 534 00:18:43,957 --> 00:18:46,042 - No, that was the call before the call. 535 00:18:46,084 --> 00:18:47,961 - Oh, it kind of felt like you were teeing up 536 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 the actual call there. 537 00:18:49,421 --> 00:18:51,089 - Well, I can't wait to read it, Sheiky. 538 00:18:51,131 --> 00:18:53,341 Forrest Gump jabroni actor! 539 00:18:53,383 --> 00:18:54,592 - Tell him he still owes me money. 540 00:18:54,634 --> 00:18:56,636 - Talk soon. - Yes, Bubb-- 541 00:18:56,678 --> 00:18:58,847 - You didn't tell him. [phone ringing] 542 00:18:58,888 --> 00:19:00,849 - Wow, the phone's ringing off the hook. 543 00:19:00,890 --> 00:19:03,226 - Everybody must have seen the show. 544 00:19:03,268 --> 00:19:05,353 - Hello? - Hi, is this Dwayne? 545 00:19:05,395 --> 00:19:06,646 Yes, this is Dwayne. 546 00:19:06,688 --> 00:19:08,982 Dwayne, it's Lorne Michaels. 547 00:19:09,024 --> 00:19:12,819 - Hi. Uh, it's great to talk to you. 548 00:19:12,861 --> 00:19:15,947 [both mouthing] 549 00:19:15,989 --> 00:19:18,783 - I think he said Bret Michaels from Poison. 550 00:19:18,825 --> 00:19:21,161 - I've been trying to track you down. 551 00:19:21,202 --> 00:19:23,204 Um, Vince and I were talking, 552 00:19:23,246 --> 00:19:25,457 and he thinks you've got something special 553 00:19:25,498 --> 00:19:27,417 that would work for us 554 00:19:27,459 --> 00:19:29,961 and that you'd be a perfect fit. 555 00:19:30,003 --> 00:19:31,087 A fit? 556 00:19:31,129 --> 00:19:32,672 - To host "Saturday Night Live." 557 00:19:32,714 --> 00:19:34,049 - [laughs] No way. 558 00:19:34,090 --> 00:19:36,760 So you get the call that every young comedian 559 00:19:36,801 --> 00:19:38,636 aspires to receive, but instead, 560 00:19:38,678 --> 00:19:40,638 it goes to a wrestler who has no aspirations 561 00:19:40,680 --> 00:19:42,098 of hosting the show? 562 00:19:42,140 --> 00:19:44,017 - Let me guess, hosting "SNL" is one of your dreams. 563 00:19:44,059 --> 00:19:45,435 Hell yeah! 564 00:19:45,477 --> 00:19:46,603 And when that call comes, 565 00:19:46,644 --> 00:19:47,687 I'll be ready with my pre-written 566 00:19:47,729 --> 00:19:49,230 "Wayne's World" sketch. 567 00:19:49,272 --> 00:19:51,399 I play Wayne's Korean stepfather 568 00:19:51,441 --> 00:19:54,277 who comes home from the Gulf War. 569 00:19:54,319 --> 00:19:55,528 Oh. 570 00:19:57,322 --> 00:19:58,698 Sounds like a fresh idea. 571 00:19:58,740 --> 00:20:00,325 - Yeah? - Yeah. 572 00:20:00,367 --> 00:20:02,827 - You want to develop it into, like, a buddy comedy thing? 573 00:20:02,869 --> 00:20:05,330 - I think it needs a little bit more to it, but sure. 574 00:20:05,372 --> 00:20:06,664 - Yeah? - Sure. 575 00:20:06,706 --> 00:20:07,832 - Okay, yeah, me and you. - Yeah, down the road. 576 00:20:07,874 --> 00:20:09,000 Absolutely. 577 00:20:09,042 --> 00:20:10,293 - Yeah, we'll work on it, like, tomorrow. 578 00:20:10,335 --> 00:20:12,337 - Down the road. - Down the road tomorrow, sure. 579 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 - [chuckles] - Okay. 580 00:20:13,838 --> 00:20:17,676 So anyway, you get the call from Lorne, and then what? 581 00:20:17,717 --> 00:20:20,679 - Mr. Michaels, I would be truly honored 582 00:20:20,720 --> 00:20:23,181 to host "Saturday Night Live." 583 00:20:23,223 --> 00:20:26,976 Great. Glad to hear it. 584 00:20:27,018 --> 00:20:30,897 - But I would love to not play a wrestler in it. 585 00:20:32,524 --> 00:20:34,359 Yeah. 586 00:20:34,401 --> 00:20:36,903 I'll give that some thought. 587 00:20:36,945 --> 00:20:38,530 - So they came to you with an offer to host, 588 00:20:38,571 --> 00:20:40,323 and you came back to them with terms? 589 00:20:40,365 --> 00:20:41,533 Correct. 590 00:20:41,574 --> 00:20:42,826 If I was gonna walk into a new arena, 591 00:20:42,867 --> 00:20:44,703 then I wanted to be the best that I could be, 592 00:20:44,744 --> 00:20:48,289 and for me, that was way beyond just being a wrestler 593 00:20:48,331 --> 00:20:50,208 playing a wrestler for the joke. 594 00:20:50,250 --> 00:20:52,502 And luckily, Lorne agreed. 595 00:20:53,670 --> 00:20:55,171 The next thing I knew, 596 00:20:55,213 --> 00:20:58,216 I found myself walking down a new kind of tunnel. 597 00:20:58,258 --> 00:21:00,677 It reminded me of just five years earlier, 598 00:21:00,719 --> 00:21:01,803 when I was walking through the tunnel 599 00:21:01,845 --> 00:21:03,888 to my first arena show. 600 00:21:03,930 --> 00:21:06,016 But this time, it was the tunnel 601 00:21:06,057 --> 00:21:08,184 to the iconic "Saturday Night Live" stage. 602 00:21:08,226 --> 00:21:12,689 - Ladies and gentlemen, the Rock! 603 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 - Why'd you stop? What's wrong? 604 00:21:19,404 --> 00:21:21,031 - Excuse me, Jerry? - Yes, sir. 605 00:21:21,072 --> 00:21:23,158 - Let's turn around and head back to the estate. 606 00:21:23,199 --> 00:21:24,576 We're not going home. 607 00:21:24,617 --> 00:21:26,411 Talking about standing up to power 608 00:21:26,453 --> 00:21:27,912 and asking for what you want, 609 00:21:27,954 --> 00:21:29,748 I'm surprised I didn't think of it sooner. 610 00:21:29,789 --> 00:21:31,541 I have a plan that can save this trade deal. 611 00:21:31,583 --> 00:21:33,001 [chuckles] 612 00:21:33,043 --> 00:21:36,463 [dramatic music] 613 00:21:36,513 --> 00:21:41,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.