Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,840 --> 00:00:34,880
[versi dei gabbiani]
2
00:00:41,520 --> 00:00:46,400
[fischio di una nave]
3
00:01:16,160 --> 00:01:18,280
Gabriele! Ciao!
4
00:01:18,360 --> 00:01:21,000
Mara! Che sorpresa! Ciao.
5
00:01:22,280 --> 00:01:26,320
- Sei tornata, quindi.
- Sì. In realtà, sono solo di passaggio.
6
00:01:26,400 --> 00:01:29,160
Sì, perché so che ti eri trasferita
a Roma dopo la laurea, giusto?
7
00:01:29,240 --> 00:01:31,840
Sei bene informato, eh!
8
00:01:32,320 --> 00:01:34,480
Avvocato. Avrai la fila fuori dall'ufficio
9
00:01:34,560 --> 00:01:36,760
da gente che si vuole
far rappresentare da te.
10
00:01:37,240 --> 00:01:40,920
Tra l'altro ho lasciato la macchina
in doppia fila. Mi metto in fila anch'io.
11
00:01:41,000 --> 00:01:43,120
Ti va anche male perché,
in realtà, sono partita
12
00:01:43,200 --> 00:01:46,320
per Berlino a fare un master
di fotogiornalismo.
13
00:01:46,400 --> 00:01:49,120
- Quindi fotografa!
- "Yes", fotografa.
14
00:01:49,200 --> 00:01:51,840
Riviste specializzate, pubblicità...
15
00:01:51,920 --> 00:01:54,120
- Scusate, posso?
- Prego, prego.
16
00:01:54,200 --> 00:01:56,280
- Prego, signora.
- Grazie, molto gentili.
17
00:01:57,440 --> 00:01:58,960
E tu, invece? Come va con la band?
18
00:01:59,440 --> 00:02:01,920
Sì, stiamo lavorando
a questo progetto, sai...
19
00:02:02,480 --> 00:02:04,840
Se tutto va bene,
dovremmo firmare un contratto.
20
00:02:05,400 --> 00:02:08,200
Wow! Quindi non lavori più
nel negozio di tuo nonno?
21
00:02:09,320 --> 00:02:13,280
No, nel negozio ci lavoro... Ma è più
una questione così, sai, affettiva.
22
00:02:14,120 --> 00:02:16,840
- Tra l'altro, lo gestisco io.
- Hai fatto carriera!
23
00:02:16,920 --> 00:02:20,720
- No, veramente è morto il nonno.
- Scusa, mi spiace, non volevo. È che...
24
00:02:20,800 --> 00:02:24,400
No, succede. Senti, ti fermi un po'?
25
00:02:24,480 --> 00:02:27,120
- Dopodomani parto per la Patagonia!
- Patagonia?
26
00:02:27,200 --> 00:02:29,720
Sì. Un servizio da paura
per la National Geographic.
27
00:02:29,800 --> 00:02:33,200
- Che bello!
- Vulcani! Sono emozionatissima!
28
00:02:33,280 --> 00:02:34,080
Che invidia!
29
00:02:43,680 --> 00:02:46,600
Ancora qui? Permesso. Posso?
30
00:02:46,680 --> 00:02:51,480
- Signora, poteva uscire anche di là.
- In effetti...
31
00:02:52,080 --> 00:02:53,320
- [Donna] Scusi.
- Di niente.
32
00:02:54,600 --> 00:02:59,360
- Io allora vado. Ci si vede in giro, no?
- Sì, sì. Ciao.
33
00:02:59,440 --> 00:03:01,880
Ciao. Ops! Scusa, è che...
34
00:03:03,000 --> 00:03:04,200
- Ciao.
- Ciao.
35
00:03:07,280 --> 00:03:10,160
[macchinetta] Seleziona con le frecceil prodotto desiderato.
36
00:03:10,240 --> 00:03:11,920
Perché non vieni con me in Patagonia?
37
00:03:13,960 --> 00:03:18,400
Dici? No, è che ho delle scadenze
che non posso rimandare.
38
00:03:19,760 --> 00:03:22,680
Vabbè. Magari ci vediamo al tuo concerto.
39
00:03:23,240 --> 00:03:24,120
Magari.
40
00:03:24,200 --> 00:03:26,680
- Va bene. Ciao, allora. A presto.
- Ciao.
41
00:03:33,840 --> 00:03:36,160
[macchinetta] Tre, due, uno.
42
00:03:36,840 --> 00:03:38,200
[scatto fotografico]
43
00:03:38,280 --> 00:03:41,200
[musica allegra]
44
00:03:41,760 --> 00:03:44,000
Ah! Hai fatto? Ci hai messo un sacco!
45
00:03:44,600 --> 00:03:49,280
Sì, c'era una signora. Terribile,
voleva passare avanti ad ogni costo.
46
00:03:49,840 --> 00:03:50,920
Questa vecchia qua, guarda.
47
00:03:54,160 --> 00:03:57,160
Che c'è? Guardi la pancia.
48
00:03:57,720 --> 00:03:59,520
No, tranquilla,
ti stavo guardando le tette.
49
00:04:02,240 --> 00:04:03,440
Aspetta, aspetta.
50
00:04:03,520 --> 00:04:07,120
No! Sta suonando
"London calling" coi piedi.
51
00:04:07,200 --> 00:04:10,000
Sei proprio mio figlio! Bravo, ragazzo!
52
00:04:10,080 --> 00:04:13,320
No, veramente quello che sta suonando
è il mio intestino. Dai, andiamo.
53
00:04:14,000 --> 00:04:15,480
Andiamo a fare questa carta d'identità.
54
00:04:15,560 --> 00:04:18,560
Aspetta. Mano. Uno, due... e tre!
55
00:05:16,840 --> 00:05:19,320
[Gabriele] Complimenti. Anche questo mese
56
00:05:19,400 --> 00:05:22,000
non si capisce nulla degli ordinativi
che hai fatto tu.
57
00:05:23,680 --> 00:05:26,400
- Questo cos'è?
- Quelle sono le chitarre vintage.
58
00:05:26,480 --> 00:05:27,320
- Eh, no.
- Sì!
59
00:05:28,120 --> 00:05:30,080
Queste son le chitarre vintage, vedi?
60
00:05:30,160 --> 00:05:31,960
- Sì.
- Queste son le russe.
61
00:05:32,600 --> 00:05:35,640
- Cos'è questo?
- Cosa ne so? Mica faccio il contabile!
62
00:05:37,480 --> 00:05:38,960
E perché ti ho assunto, allora?
63
00:05:39,440 --> 00:05:40,640
Perché sono tuo fratello!
64
00:05:41,120 --> 00:05:43,680
- Che risposta è!
- È la verità, mica mi offendo.
65
00:05:44,280 --> 00:05:45,720
Non ho quel tipo di orgoglio.
66
00:05:47,960 --> 00:05:49,120
[Ragazzo] Davvero suonavi con Gabbani?
67
00:05:49,200 --> 00:05:52,000
[Sofia] In realtà, era lui che
suonava con papà. La band era sua.
68
00:05:52,080 --> 00:05:56,120
- Ha suonato con noi un paio di mesi...
- Poi tu hai smesso?
69
00:05:56,200 --> 00:05:58,640
Beh... sì.
70
00:05:59,200 --> 00:06:01,960
No. Adesso suona con me. Mi fa da spalla.
71
00:06:03,600 --> 00:06:06,520
- Posso lasciare un po' di questi?
- Sì, lasci pure qua.
72
00:06:08,280 --> 00:06:09,360
- Ciao.
- Ciao.
73
00:06:22,480 --> 00:06:23,680
[Adriana] Probabilmente è maschio.
74
00:06:24,360 --> 00:06:26,320
Carino. Cos'è, il portachiavi di ET?
75
00:06:27,760 --> 00:06:29,720
Scherzo. È bello.
76
00:06:30,360 --> 00:06:34,280
Somiglia al padre. Lo stesso
sguardo intenso, proprio.
77
00:06:35,720 --> 00:06:37,800
[Adriana] Dovresti fare un po'
di sport anche tu, sai?
78
00:06:37,880 --> 00:06:40,120
Non ci penso proprio.
79
00:06:40,200 --> 00:06:44,480
Invece pensaci. Stai diventando
tutto flaccido, guarda qua.
80
00:06:44,560 --> 00:06:45,600
Macché flaccido!
81
00:06:45,680 --> 00:06:47,400
- Prolassato.
- Macché prola... Basta!
82
00:06:47,480 --> 00:06:50,600
Piano, piano. Un colpo!
83
00:06:50,680 --> 00:06:53,240
[Adriana] Sofia sta diventando
troppo aggressiva.
84
00:06:53,320 --> 00:06:56,960
Ma dai? In fondo, le sta solo per
nascere un fratello da un padre diverso.
85
00:06:59,200 --> 00:07:00,240
[verso di dolore]
86
00:07:09,440 --> 00:07:11,000
- [Sofia] Mi mangiano?
- [Gabriele] Sì.
87
00:07:11,720 --> 00:07:15,280
Sei molto buona.
Sono un grande simpaticone?
88
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
[Sofia] No. Vivo in cielo?
89
00:07:19,080 --> 00:07:23,160
[Gabriele] Un po' in cielo, un po' acqua.
Ho paura ad andare in giro da solo?
90
00:07:23,240 --> 00:07:25,640
- [Sofia] No.
- No...
91
00:07:26,920 --> 00:07:31,080
- Sono piccolo?
- Medio. Direi medio.
92
00:07:31,160 --> 00:07:33,400
Se entro in un ristorante
per soli animali,
93
00:07:33,960 --> 00:07:36,200
mi trovano un posto
anche se è tutto pieno?
94
00:07:36,680 --> 00:07:37,480
Sì.
95
00:07:39,640 --> 00:07:41,960
- Sono il leone.
- Ma dai!
96
00:07:42,040 --> 00:07:45,400
Eh, beh. Questa volta
ho vinto io. Vinci sempre tu!
97
00:07:45,480 --> 00:07:49,640
Dai, togli questo, finisci
di mangiare e poi devi fare i compiti.
98
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
Prima suoniamo, me l'hai promesso.
99
00:07:52,080 --> 00:07:53,360
Te l'ho promesso dopo i compiti.
100
00:07:53,440 --> 00:07:55,800
- Non è vero.
- Come non è vero? Certo che è vero!
101
00:07:55,880 --> 00:07:58,520
E poi non sei tu che decidi. Dove vai?
102
00:07:59,080 --> 00:08:04,320
[Sofia Canta "One way
or another" di blondie]
103
00:08:21,920 --> 00:08:25,760
- [Gabriele] Brava! Brava.
- Non ce la farò mai senza di te.
104
00:08:25,840 --> 00:08:28,560
- Ma certo che ce la fai! Ti fidi di me?
- No!
105
00:08:28,640 --> 00:08:31,520
- Come no?
- Beh, sì. Ma se sbaglio un accordo
106
00:08:31,600 --> 00:08:33,760
al saggio? Tu non ci puoi fare niente.
107
00:08:33,840 --> 00:08:36,680
- E invece sì.
- Cosa?
108
00:08:36,760 --> 00:08:41,280
Allora, al secondo accordo che tu sbagli,
io stramazzo al suolo, fingo il malore,
109
00:08:41,360 --> 00:08:45,240
tu getti la chitarra e ti butti su di me,
mi fai un massaggio cardiaco
110
00:08:45,320 --> 00:08:48,040
e la gente va in visibilio, successone!
111
00:08:48,120 --> 00:08:50,600
- Sei scemo?
- Sì, onestamente sì.
112
00:08:50,680 --> 00:08:52,360
Anzi, facciamo così, ancora più rock.
113
00:08:52,440 --> 00:08:56,480
Tu continui a suonare,
con i denti, però, tipo Jimi Hendrix,
114
00:08:56,560 --> 00:08:59,440
e con i piedi mi fai il massaggio
cardiaco, con l'altra mano saluti,
115
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
gente in piedi, tournée, andiamo
all'estero, Tokyo, San Marino...
116
00:09:02,880 --> 00:09:04,200
Però adesso fai i compiti.
117
00:09:04,280 --> 00:09:07,320
[Sofia suona "One way
or another" di blondie]
118
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
[musica dal televisore]
119
00:09:09,880 --> 00:09:12,360
[Giornalista] Eccoci all'ultima
edizione del nostro TG.
120
00:09:13,160 --> 00:09:15,720
[Giornalista] La primavera è arrivata,
ma solo per metà Italia.
121
00:09:16,320 --> 00:09:18,560
[Giornalista] In questi giorni, infatti,
un nucleo di aria gelida
122
00:09:18,640 --> 00:09:21,400
dalla Siberia sta arrivando in Europa
123
00:09:21,480 --> 00:09:25,920
giovedì raggiungerà l'Italia portando
a nord-est nevicate anche in pianura
124
00:09:26,000 --> 00:09:28,240
sulle coste adriatiche venti freddi.
125
00:09:31,360 --> 00:09:34,400
Allora, questa è Sofia. Qui è con Alfio.
126
00:09:34,480 --> 00:09:37,960
Ci dorme sempre, anche d'estate.
Incredibile, certe sudate!
127
00:09:38,720 --> 00:09:39,920
Sofia, non Alfio.
128
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
Qua si era appena tagliata i capelli.
129
00:09:41,960 --> 00:09:44,840
Aspetta che ingrandisco.
Guarda che bellezza.
130
00:09:44,920 --> 00:09:48,040
Mamma mia, quando si è vista,
si voleva ammazzare!
131
00:09:48,120 --> 00:09:52,320
Cioè, prima voleva ammazzare
me, e poi lei. Povera...
132
00:09:53,200 --> 00:09:56,240
Beh, devo dire che Gabriele,
omettendo per un attimo i mille difetti,
133
00:09:56,760 --> 00:10:00,080
è uno che prende molto a cuore
le persone, le persone vicine...
134
00:10:02,680 --> 00:10:06,640
E quindi, Laura?
Mi dicevi lavori con Giulia, giusto?
135
00:10:06,720 --> 00:10:08,080
Sì, sono due anni, ormai.
136
00:10:09,480 --> 00:10:10,840
Ah! E hai figli?
137
00:10:10,920 --> 00:10:12,960
- Sì, uno.
- Come si chiama?
138
00:10:13,040 --> 00:10:16,960
- Federico.
- Bellissimo Federico! E hai una foto?
139
00:10:17,040 --> 00:10:19,800
- No. Scusate, vado alla toilette.
- [Gabriele] Prego.
140
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
Quando torni, ti faccio vedere
le foto delle vacanze.
141
00:10:22,680 --> 00:10:24,160
- Se possibile, sono ancora più...
- Sì.
142
00:10:24,880 --> 00:10:27,240
- Ora tu chiedi scusa a mia moglie!
- Perché?
143
00:10:27,320 --> 00:10:30,080
Perché? Ti portiamo in un ristorante
ultra romantico...
144
00:10:30,560 --> 00:10:33,520
Romantico finché non arriva un'onda
anomala che sparecchia tutto!
145
00:10:33,600 --> 00:10:35,960
- Con una bonazza devastante!
- Oh!
146
00:10:36,480 --> 00:10:37,880
Tesoro, è un modo di dire.
147
00:10:38,360 --> 00:10:42,320
E tu? "Senti che pensiero bellissimo
ha Sofia, guarda come suda Sofia..."
148
00:10:42,400 --> 00:10:45,680
"Facciamo un minuto di silenzio
per il taglio di capelli di Sofia!"
149
00:10:46,720 --> 00:10:49,480
Ma poi, scusami, cosa te ne frega
della foto di Federico?
150
00:10:50,560 --> 00:10:52,520
Era per parlare, far conversazione.
151
00:10:53,000 --> 00:10:55,040
Guarda, Gabri, io te lo dico da donna.
152
00:10:55,520 --> 00:10:58,760
Se esco con uno che mi parla
solo della figlia, ma sai che palle!
153
00:10:58,840 --> 00:11:01,320
- Come "esco con uno"?
- Amore, è un modo dire.
154
00:11:02,120 --> 00:11:03,920
Sono sette anni che Adriana
ti ha lasciato.
155
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
Sono sette anni che ti presentiamo donne!
156
00:11:06,280 --> 00:11:08,240
Non hai voglia di conoscere qualcuno?
157
00:11:08,920 --> 00:11:12,800
- Io conosco un sacco di gente.
- Ma no, intendo dire una relazione!
158
00:11:12,880 --> 00:11:15,600
No, non ci penso proprio,
troppo complicato!
159
00:11:15,680 --> 00:11:18,240
Cosa c'è di complicato? Rifarsi una vita?
160
00:11:18,320 --> 00:11:22,200
A parte che Sofia non l'accetterebbe mai.
Già c'è la madre che...
161
00:11:22,280 --> 00:11:25,360
È semplicemente tornata ad avere
una vita. E tu cosa aspetti?
162
00:11:25,440 --> 00:11:28,440
Non è Sofia il problema.
Non usarla come scusa!
163
00:11:42,640 --> 00:11:45,080
[Mara] Allora, incominciamo dall'oggetto.
164
00:11:45,920 --> 00:11:47,800
Le immagini che abbiamo scattato,
165
00:11:47,880 --> 00:11:50,640
i file che otteniamo dalle nostre
macchine fotografiche,
166
00:11:50,720 --> 00:11:53,160
non sono il risultato
finale del nostro lavoro,
167
00:11:54,120 --> 00:11:56,280
ma rappresentano una sorta
di diamante grezzo,
168
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
o come avrebbe detto Michelangelo,
un blocco di marmo,
169
00:12:00,360 --> 00:12:03,680
dal quale estrarre tutto il potenziale
e la bellezza che contengono.
170
00:12:04,400 --> 00:12:07,080
Io ho cominciato così,
proprio in questa città.
171
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Bruttina, eh?
172
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
L'ho intitolata blocchetto di marmo.
173
00:12:17,360 --> 00:12:19,960
Prima regola: se la vostra
foto è una schifezza,
174
00:12:20,040 --> 00:12:22,080
ricordatevi di darle un nome ricercato,
175
00:12:22,160 --> 00:12:24,320
qualcosa per cui gli altri
possano pensare:
176
00:12:24,400 --> 00:12:26,600
"Boh, forse sono io che non ho capito".
177
00:12:26,680 --> 00:12:27,840
[risate]
178
00:12:28,520 --> 00:12:30,720
- Buongiorno.
- Buongiorno.
179
00:12:30,800 --> 00:12:34,320
Mi scusi, lei è iscritto
al nostro workshop?
180
00:12:34,920 --> 00:12:37,360
No. Passavo di qua,
ho visto che era aperto.
181
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
Ah! Perché questo è un workshop
a pagamento a numero chiuso.
182
00:12:40,320 --> 00:12:42,520
Immagino. È che io conosco bene Mara.
183
00:12:42,600 --> 00:12:47,040
[Mara] Scherzi a parte, prima regola:
non cercate di fare foto belle.
184
00:12:47,120 --> 00:12:48,440
È tanti anni che non ci vediamo e...
185
00:12:48,520 --> 00:12:52,800
Quindi non avrà difficoltà a contattarla,
senza passare per uno stalker.
186
00:12:52,880 --> 00:12:55,440
[Mara] E comunque,
come diceva Ansel Adams:
187
00:12:55,520 --> 00:12:58,880
"Quando fai una foto, dentro ci sono
tutte le immagini che hai visto".
188
00:12:58,960 --> 00:13:01,560
Lei non ha idea di quante
persone si inventano storie
189
00:13:01,640 --> 00:13:03,480
pur di imbucarsi nei nostri workshop.
190
00:13:03,560 --> 00:13:06,320
È uno dei grandi problemi
del nostro Paese.
191
00:13:06,400 --> 00:13:09,560
I libri che hai letto,
la musica che hai ascoltato...
192
00:13:09,640 --> 00:13:14,280
Stalin, Hitler, Pol Pot. Gente che ha
iniziato imbucandosi a corsi del genere.
193
00:13:14,360 --> 00:13:16,920
Le persone che hai amato.
194
00:13:17,000 --> 00:13:18,320
- Ha finito?
- Sì.
195
00:13:18,880 --> 00:13:20,320
- Posso farle strada?
- No.
196
00:13:20,400 --> 00:13:21,480
Scrivetela.
197
00:13:21,560 --> 00:13:22,520
Arrivederci.
198
00:13:24,720 --> 00:13:26,240
[Ragazzo] Va bene, ci penserò.
199
00:13:26,320 --> 00:13:27,200
- Grazie.
- Prego.
200
00:13:32,000 --> 00:13:35,960
- Quando fissiamo la seduta? Lunedì?
- Lunedì non posso.
201
00:13:36,880 --> 00:13:39,680
- Che giorno puoi?
- Giorno mai. Quel giorno lì posso.
202
00:13:39,760 --> 00:13:41,680
Dai, lo sai che ci tengo.
Ci tiene anche lui.
203
00:13:41,760 --> 00:13:43,280
Beh, se ci tiene lui, allora!
204
00:13:53,080 --> 00:13:55,840
[Gabriele] Ciao. Senti,
io stasera avrei un problema.
205
00:13:56,800 --> 00:14:01,000
Devo vedere un tipo per una partita
di chitarre vintage e mi chiedevo,
206
00:14:01,080 --> 00:14:05,000
non è che potresti andare tu
alle prove del saggio di Sofia?
207
00:14:05,080 --> 00:14:06,760
Sempre che Bruce Lee sia d'accordo, eh!
208
00:14:07,720 --> 00:14:12,000
Sono Bruce Lee, idiota. Ti passo Adriana.
209
00:14:13,520 --> 00:14:16,080
[Adriana] Gabriele, ti sembra
il momento di dare buca a Sofia?
210
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
[Gabriele] Lo so, hai ragione,
ma è proprio un affare imperdibile.
211
00:14:19,600 --> 00:14:23,280
E poi, insomma, non è il saggio,
è solo la prova generale, andiamo!
212
00:14:23,360 --> 00:14:25,720
Mamma non capisce niente di musica!
213
00:14:25,800 --> 00:14:28,080
[Gabriele] Adriana, ti dispiacerebbe,
per una volta,
214
00:14:28,160 --> 00:14:30,440
non mettere in viva voce
quando sei al telefono con me?
215
00:14:30,520 --> 00:14:34,480
[Sofia] Non puoi non venire, papà!
È la prima prova in teatro!
216
00:14:34,560 --> 00:14:36,160
Ci daranno la scaletta!
217
00:14:36,240 --> 00:14:39,600
- E poi lo sai che ho una paura matta.
- E se venisse lo zio Chicco?
218
00:14:40,080 --> 00:14:43,680
[Rachele] Quando ho letto questo
libro, ho pensato, finalmente!
219
00:14:43,760 --> 00:14:46,280
Era ora di superare certi cliché!
220
00:14:46,360 --> 00:14:49,400
L'autrice dà un bello scossone
a tanti pregiudizi
221
00:14:49,480 --> 00:14:51,560
e riesce a dare voce a tutte quelle donne,
222
00:14:52,120 --> 00:14:54,280
ma anche uomini, perché ne conosco tanti,
223
00:14:55,520 --> 00:15:01,520
che semplicemente non condividono l'idea
che senza figli la vita non ha senso.
224
00:15:01,600 --> 00:15:04,720
Credetemi, a me piacciono
i bambini. Quasi tutti.
225
00:15:04,800 --> 00:15:05,880
[risate]
226
00:15:05,960 --> 00:15:08,400
- Allora?
- "Scusa, un contrattempo."
227
00:15:08,480 --> 00:15:12,600
"Sto trattando una partita imperdibile di
chitarre vintage. Arrivo tra 30 minuti."
228
00:15:13,120 --> 00:15:16,200
- Non sei abituata ad aspettare.
- Ha un impegno.
229
00:15:16,280 --> 00:15:18,040
Oddio, un altro malato di lavoro.
230
00:15:18,120 --> 00:15:20,440
Vuol dire che abbiamo già qualcosa
in comune.
231
00:15:22,400 --> 00:15:26,560
[Sofia Canta in modo stonato
"One way or another" di blondie]
232
00:15:31,640 --> 00:15:32,920
Vabbè, è una prova, dai.
233
00:15:33,920 --> 00:15:37,600
[Sofia Canta in modo stonato
"One way or another" di blondie]
234
00:15:39,040 --> 00:15:40,360
Brava, amore! Brava!
235
00:15:41,360 --> 00:15:46,400
Brava. Senti, io vado. Mi raccomando,
gelato e poi a letto, chiaro?
236
00:15:46,480 --> 00:15:49,400
- Non posso neanche guardare un film?
- Ma non tu, Sofia!
237
00:15:49,480 --> 00:15:53,400
Ok, va bene. Ah, scusami.
Al tizio delle chitarre vintage,
238
00:15:53,480 --> 00:15:55,080
non parlare subito di Sofia.
239
00:15:58,200 --> 00:16:01,040
E tu stai attento a quello che dici
che dici a Sofia,
240
00:16:01,120 --> 00:16:02,280
- chiaro?
- [Chicco] Sì.
241
00:16:04,320 --> 00:16:06,280
Ciao. Scusate.
242
00:16:08,440 --> 00:16:10,800
- È arrivato.
- Carino!
243
00:16:11,440 --> 00:16:12,560
Ssh...
244
00:16:15,120 --> 00:16:17,040
- [Mara] Ciao.
- Ciao.
245
00:16:18,800 --> 00:16:19,960
Piacere, Mara Vanelli.
246
00:16:20,440 --> 00:16:24,720
Scusami. Quanto tempo, eh! Come stai?
247
00:16:24,800 --> 00:16:28,680
Bene. Sei elegantissimo. Non dirmi
che è per questo che hai fatto tardi.
248
00:16:28,760 --> 00:16:29,960
Troppo elegante, dici?
249
00:16:30,960 --> 00:16:33,560
Troppo è la mia parola preferita.
E la tua qual è?
250
00:16:33,640 --> 00:16:36,120
- Boh.
- Dimmene una così, d'istinto.
251
00:16:36,200 --> 00:16:37,560
È proprio "boh".
252
00:16:39,920 --> 00:16:41,240
Ti presento la mia amica Beatrice.
253
00:16:41,320 --> 00:16:43,360
- Ciao. Piacere, Beatrice.
- Ciao. Piacere, Gabriele.
254
00:16:43,440 --> 00:16:44,880
Falle gli auguri, si sposa tra poco.
255
00:16:44,960 --> 00:16:48,040
L'ho capito da come stringe
disperatamente il bicchiere.
256
00:16:49,160 --> 00:16:51,080
E tu che fai? Sei sposato?
257
00:16:51,160 --> 00:16:57,280
Sì, sposato. E poi mi son divorziato.
E ho anche una bellissima ba...
258
00:16:57,360 --> 00:16:58,800
- Ba?
- Rca. Una barca.
259
00:16:58,880 --> 00:17:01,960
- Un panfilo?
- No, una barchetta per...
260
00:17:02,640 --> 00:17:05,520
- Piccina.
- Per pescare. Ci si rilassa.
261
00:17:06,560 --> 00:17:10,280
Ragazzi, io vado a prendermi qualcos'altro
da bere. A dopo, ciao.
262
00:17:11,560 --> 00:17:15,080
- Insomma, tu che fai? Dove vivi?
- Bella domanda.
263
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
Diciamo dove mi porta il lavoro, insomma.
264
00:17:17,840 --> 00:17:20,840
Qui mi appoggio sempre da mia zia,
come ai tempi dell'università.
265
00:17:21,760 --> 00:17:24,360
È una grande. È lei
che ha presentato il libro stasera.
266
00:17:24,840 --> 00:17:28,320
- Carino. E chi lo ha scritto, Re Erode?
- Veramente è mia sorella.
267
00:17:29,200 --> 00:17:33,720
Ah, scusami. No, era per fare...
Tra l'altro complimenti. È una bella...
268
00:17:33,800 --> 00:17:38,520
Scemo! Scherzavo. E comunque
dovresti leggerlo, è molto interessante.
269
00:17:39,080 --> 00:17:40,520
[musica di "Male di miele" degli
afterhours]
270
00:17:40,600 --> 00:17:42,960
Oh, gli Afterhours! Vieni.
271
00:17:43,040 --> 00:17:45,160
- No, ti prego, mi vergogno.
- Dai!
272
00:17:45,240 --> 00:17:46,960
No, non mi fare ballare.
273
00:17:47,040 --> 00:17:52,200
[canzone] ♪ Di neve al centrodell'inferno, ti va? ♪
274
00:17:52,280 --> 00:17:57,120
[canzone] ♪ Male di miele! Male di miele!Male di miele! Male di miele! ♪
275
00:18:02,040 --> 00:18:04,680
[musica romantica]
276
00:18:18,920 --> 00:18:20,680
[Mara] Perché non ce ne andiamo
in un posto tranquillo?
277
00:18:21,240 --> 00:18:23,080
[Gabriele] Ho in mente un posticino...
278
00:18:24,440 --> 00:18:27,240
[musica romantica]
279
00:18:45,160 --> 00:18:48,640
Sei tutto sudato. Sei agitato?
280
00:18:48,720 --> 00:18:50,480
Eh? No! Non hai caldo anche tu?
281
00:18:50,560 --> 00:18:52,760
Veramente ho un po' freddino.
Infatti ti volevo chiedere...
282
00:18:52,840 --> 00:18:56,200
Qui tengo spento altrimenti
si imbarca il legno delle chitarre.
283
00:18:56,280 --> 00:18:57,640
Si imbarca cosa?
284
00:18:57,720 --> 00:19:00,160
Il legno delle chitarre. Ti dispiace?
Si è incastrato. Grazie.
285
00:19:00,840 --> 00:19:03,160
[Mara] Comunque ti dicevo... Ecco qua.
286
00:19:03,240 --> 00:19:05,120
È strano ritrovarsi qua dopo tanti anni,
287
00:19:05,200 --> 00:19:07,880
tutti e due liberi,
senza una famiglia né legami, no?
288
00:19:07,960 --> 00:19:10,440
Una famiglia...
Vediamo come va questa sera.
289
00:19:11,960 --> 00:19:13,080
Oddio no, per carità!
290
00:19:14,160 --> 00:19:18,080
- Non ti piacciono i bambini?
- No, non è che non mi piacciono.
291
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
Non li sopporto proprio!
292
00:19:20,880 --> 00:19:24,160
- Ma dobbiamo parlarne adesso?
- No, no.
293
00:19:24,240 --> 00:19:25,040
Ah!
294
00:19:29,840 --> 00:19:31,040
Tu non hai figli, vero?
295
00:19:32,080 --> 00:19:33,600
- Figli?
- Figli!
296
00:19:34,680 --> 00:19:37,120
Io? No!
297
00:19:39,000 --> 00:19:40,440
- Ah!
- No...
298
00:19:40,520 --> 00:19:44,280
[musica romantica]
299
00:20:09,360 --> 00:20:10,280
Ciao.
300
00:20:18,800 --> 00:20:22,560
[musica suspense]
301
00:20:28,000 --> 00:20:30,200
Oh, scusa!
È vero, dovevo fare l'inventario.
302
00:20:30,280 --> 00:20:32,720
No, non ti preoccupare.
Lo fai dopo. Senti...
303
00:20:34,080 --> 00:20:35,760
Chicco? Chicco, puoi...
304
00:20:35,840 --> 00:20:37,360
Ah, scusa. Dimmi.
305
00:20:37,440 --> 00:20:40,840
Senti, qual è per te
la cosa più importante,
306
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
quella alla quale non rinunceresti mai?
307
00:20:44,120 --> 00:20:47,160
- Beh...
- No, dico a parte...
308
00:20:47,240 --> 00:20:48,440
La musica. La musica!
309
00:20:48,520 --> 00:20:50,680
Le ragazze e la musica.
310
00:20:50,760 --> 00:20:52,960
- E la musica!
- Diciamo che viene da te
311
00:20:53,040 --> 00:20:56,520
la ragazza dei tuoi sogni,
il tuo sogno erotico.
312
00:20:56,600 --> 00:20:57,640
Maria, la mia tata.
313
00:20:58,200 --> 00:21:01,800
Ma avrà 86 anni, è una vecchia!
No, una che ti piace ora, adesso.
314
00:21:01,880 --> 00:21:03,440
- Piera!
- Piera.
315
00:21:03,520 --> 00:21:06,440
La ragazza degli elettrodomestici
all'angolo. Favolosa!
316
00:21:06,520 --> 00:21:10,440
Viene e ti dice che vuole uscire con te.
317
00:21:10,520 --> 00:21:12,440
Impossibile. Le piacciono solo brasiliani.
318
00:21:12,520 --> 00:21:16,440
Vabbè, dei brasiliani le hanno svaligiato
casa, lei è diventata razzista.
319
00:21:16,520 --> 00:21:19,400
Basta brasiliani, lei vuole te, solo te,
320
00:21:19,480 --> 00:21:21,960
- ma c'è un piccolo problema. Concentrati.
- Sì.
321
00:21:22,880 --> 00:21:27,600
Odia la musica. Odio puro. Non vuole
nemmeno che tu la ascolti con le cuffie.
322
00:21:28,160 --> 00:21:32,080
Basta musica. Tu rinunceresti
alla musica per lei?
323
00:21:32,160 --> 00:21:35,840
Non odia la musica.
Sta con Joao, un bonghista brasiliano.
324
00:21:35,920 --> 00:21:38,160
Chicco, è per dire.
Si ragiona per assurdo.
325
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
Sono innamoratissimi.
326
00:21:39,320 --> 00:21:43,160
- Ma chi se e frega! Chi se ne frega.
- Ok, scusa.
327
00:21:43,240 --> 00:21:46,840
Joao è il capo della banda dei brasiliani
che le ha svaligiato la casa,
328
00:21:46,920 --> 00:21:51,160
quindi basta Joao, basta brasiliani, lei
vuole solo te, viene da te e ti dice:
329
00:21:51,640 --> 00:21:54,320
"Chicco, io ti voglio tanto bene,
330
00:21:55,200 --> 00:21:58,160
ma tu devi rinunciare alla musica".
331
00:21:59,280 --> 00:22:00,160
Tu che fai?
332
00:22:01,600 --> 00:22:03,760
Continuo ad ascoltare musica di nascosto.
333
00:22:03,840 --> 00:22:06,680
- Oh! Era ora!
- È giusto adesso?
334
00:22:06,760 --> 00:22:11,520
Giusto, sì. Mi piace parlare con te, mi
aiuta a capire come comportarmi. Grazie.
335
00:22:11,600 --> 00:22:14,320
Figurati. Tra l'altro fra un'ora
c'è l'appuntamento.
336
00:22:14,400 --> 00:22:16,720
Sì. Che appuntamento?
337
00:22:18,960 --> 00:22:22,640
Vuole cominciare lei?
Prego. Perché si trova qui?
338
00:22:24,240 --> 00:22:26,720
Perché vorrei che Gabriele
tornasse a parlare con papà.
339
00:22:27,200 --> 00:22:29,240
Certo. Lei, Gabriele?
340
00:22:31,200 --> 00:22:33,320
Io sono qui perché me l'ha chiesto Chicco.
341
00:22:34,280 --> 00:22:36,840
Però mi scusi, lei mi sembra scettico.
342
00:22:38,760 --> 00:22:42,480
Senta, io ho cominciato ad andare
in terapia a 15 anni,
343
00:22:42,560 --> 00:22:45,080
quando quello è sparito,
344
00:22:45,160 --> 00:22:48,560
lasciando me e mio fratello, che
aveva tre anni, soli con mia madre.
345
00:22:49,080 --> 00:22:52,240
Cinque anni dopo sono tornato in
terapia, quando mia madre è morta.
346
00:22:52,760 --> 00:22:56,000
Poi ho cominciato a litigare con mia
moglie. Tre anni di terapia di coppia.
347
00:22:56,080 --> 00:23:00,080
Lei mi ha lasciato. Sei anni
di terapia da padre separato.
348
00:23:00,160 --> 00:23:02,680
Ho fatto terapia da seduto, da sdraiato,
349
00:23:02,760 --> 00:23:06,240
junghiana, freudiana,
lacaniana addirittura!
350
00:23:06,320 --> 00:23:10,480
Ora, alla mia età, la terapia col mago
me la risparmio molto volentieri.
351
00:23:10,560 --> 00:23:12,720
Mi scusi, però qui
nessuno intende proporre
352
00:23:12,800 --> 00:23:15,400
soluzioni magiche.
Noi attraverso il dialogo...
353
00:23:15,480 --> 00:23:18,920
No, si riferiva a me.
Che, per inciso, non sono un mago!
354
00:23:19,000 --> 00:23:23,200
Lui sa benissimo, ma lo dice
per farmi inca... Per irritarmi.
355
00:23:23,280 --> 00:23:26,720
Io ho passato tutta
la vita a lavorare sulle navi,
356
00:23:26,800 --> 00:23:29,480
come intrattenitore poliedrico.
357
00:23:29,560 --> 00:23:31,320
- Poliedrico?
- Poliedrico!
358
00:23:31,400 --> 00:23:33,600
Ballerino, musicista, illusionista.
359
00:23:33,680 --> 00:23:36,840
- Interessante!
- Eh, sì. Dà le sue soddisfazioni.
360
00:23:36,920 --> 00:23:39,480
Lei è stato un musicista.
361
00:23:39,560 --> 00:23:44,840
Ma che c'entra? Parliamo piuttosto di come
è stato poliedrico come padre.
362
00:23:44,920 --> 00:23:48,600
Nove figli sparsi in tutto il mondo. Nove,
giusto? Non ci sono aggiornamenti?
363
00:23:48,680 --> 00:23:53,040
Loro due, altri sei maschi,
e poi c'è Lucy, la femmina.
364
00:23:53,120 --> 00:23:59,360
Ma l'unico che mi odia è lui. Tu pensa
che va in giro a dire che sono morto.
365
00:23:59,440 --> 00:24:01,160
- Questo non è vero.
- Lo fa.
366
00:24:01,240 --> 00:24:03,840
Non è vero, non lo faccio.
E poi scusi, anche lei,
367
00:24:03,920 --> 00:24:06,040
come fa a dare retta a una persona così?
368
00:24:06,120 --> 00:24:09,240
Dà del tu a tutti,
uno che è 80 anni che è in Italia
369
00:24:09,320 --> 00:24:11,880
[con accento inglese] e parla ancora così!
370
00:24:11,960 --> 00:24:14,200
- Gabri, dai!
- Puoi dirgli di non chiamarmi "Gabri"?
371
00:24:14,280 --> 00:24:16,920
- Usa il pronome.
- Sono anni che cerco di costruire
372
00:24:17,000 --> 00:24:19,280
un rapporto con te,
ma bisogna essere in due.
373
00:24:19,360 --> 00:24:20,160
- Appunto.
- Giusto!
374
00:24:20,240 --> 00:24:23,960
Quando sono venuto alla tua laurea,
mi hai mandato affanculo.
375
00:24:24,040 --> 00:24:27,240
Sono venuto al tuo matrimonio,
mi hai mandato affanculo.
376
00:24:27,320 --> 00:24:29,240
Quando è nata Sofia, sai cos'ha fatto?
377
00:24:29,320 --> 00:24:31,480
L'ho mandato affanculo.
Questo può scriverlo.
378
00:24:31,560 --> 00:24:33,520
- Io ancora non la conosco.
- È sempre nostro padre.
379
00:24:33,600 --> 00:24:38,000
No, non credo. E forse nemmeno il tuo,
visto che ti ho cresciuto io.
380
00:24:38,080 --> 00:24:40,800
Però fai come ti pare. Scusi.
381
00:24:42,160 --> 00:24:44,280
- Ehi, Gabri?
- Che c'è?
382
00:24:44,360 --> 00:24:48,800
No, è che non mi hai ancora versato
lo stipendio. Ci sarebbe...
383
00:24:48,880 --> 00:24:50,320
E io ho cercato di fare un prelevamento.
384
00:24:50,400 --> 00:24:52,240
[con accento inglese] Prelevamento...
385
00:24:52,760 --> 00:24:56,800
- Bastano? Arrivederci.
- Forse è la tesserina che non va.
386
00:24:59,360 --> 00:25:01,360
Poi il resto lo dà a me, per favore.
387
00:25:10,920 --> 00:25:15,000
[Mara] Sì, a Roma ci sono mia madre e
cinque sorelle. Io sono la più piccola.
388
00:25:15,080 --> 00:25:19,120
Hanno un sacco di figli e diciamo che,
dopo la morte di papà,
389
00:25:19,200 --> 00:25:21,600
ci vediamo poco. E tu?
390
00:25:21,680 --> 00:25:24,680
[Gabriele] Anche mio padre
non c'è più. Mia madre anche.
391
00:25:24,760 --> 00:25:25,560
[Mara] Mi spiace.
392
00:25:25,640 --> 00:25:29,320
[Gabriele] Ho un fratello
che lavora con me. E poi...
393
00:25:31,080 --> 00:25:33,760
Ecco, vorrei dirti una cosa
un po' delicata.
394
00:25:34,800 --> 00:25:38,960
Innanzitutto, da quando ci siamo rivisti,
io non faccio altro che pensare a te.
395
00:25:40,080 --> 00:25:43,240
- E per questo voglio essere molto onesto.
- Non è vero che hai divorziato.
396
00:25:43,320 --> 00:25:44,120
No, è vero!
397
00:25:45,400 --> 00:25:48,480
È vero. È che io...
398
00:25:49,800 --> 00:25:54,200
[Bambino] Lo voglio io! Lo voglio io!
399
00:25:54,280 --> 00:25:56,120
[Uomo] Giovanni, che palle...
Dai, daglielo.
400
00:25:56,200 --> 00:26:00,960
Senti, anch'io ho voglia di dirti una
cosa. Da dove comincio? Aspetta.
401
00:26:01,040 --> 00:26:02,680
Non so, basta che finisca bene.
402
00:26:03,320 --> 00:26:06,320
È che in tutti questi anni,
da quando ho lasciato l'Italia,
403
00:26:06,880 --> 00:26:12,440
ho avuto molte storie, anche importanti,
però ho scelto di stare da sola.
404
00:26:12,520 --> 00:26:14,160
E non mi pesa, sto bene così.
405
00:26:16,200 --> 00:26:17,040
Mi liquidi così?
406
00:26:17,840 --> 00:26:21,520
Gabriele... È stato breve, ma intenso.
407
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
Non roviniamo tutto.
408
00:26:26,680 --> 00:26:28,680
No, è che le scelte
che ho fatto nella vita,
409
00:26:28,760 --> 00:26:31,960
come quella di fare
un certo tipo di lavoro.
410
00:26:32,040 --> 00:26:33,400
[schiamazzi dei bambini]
411
00:26:33,480 --> 00:26:37,480
Di non avere figli e di viaggiare,
spaventano gli uomini. La maggior parte.
412
00:26:37,560 --> 00:26:39,280
Oppure incontro uomini
che la pensano come me
413
00:26:39,800 --> 00:26:44,800
e si finisce col non incontrarsi
o, ancora peggio, con l'annoiarsi.
414
00:26:44,880 --> 00:26:48,720
- Ti ho toccato!
- Non è vero!
415
00:26:50,360 --> 00:26:52,160
E quindi mi dicevi, tu hai...
416
00:26:52,240 --> 00:26:55,760
- Ti dicevo che, appunto, io ho...
[urla dei bambini]
417
00:26:55,840 --> 00:26:56,720
Scusa.
418
00:26:56,800 --> 00:26:59,440
[schiamazzi dei bambini]
419
00:26:59,520 --> 00:27:01,280
Mi scusi, le sembra normale
420
00:27:01,360 --> 00:27:04,440
che mentre due persone cercano di passare
una serata tranquilla e romantica,
421
00:27:04,520 --> 00:27:07,000
ci sia qualcuno che salta
e urla per tutto il locale?
422
00:27:07,080 --> 00:27:09,000
Sono desolato. Sa, sono bambini.
423
00:27:09,080 --> 00:27:12,080
Ma ciò non significa che sia lecito
disturbare solo perché sono bambini.
424
00:27:12,160 --> 00:27:15,320
- Cioè, le sembra normale questo?
- Assolutamente no.
425
00:27:15,400 --> 00:27:18,440
Ti do cinque euro se te ne vai.
Dieci euro, pagamento in contanti.
426
00:27:18,520 --> 00:27:22,840
- [Cameriere] Mi scusi, sono dispiaciuto.
- E fa bene. Fa bene!
427
00:27:22,920 --> 00:27:27,840
Anzi, io non ce l'ho con questi bambini,
se mai... Mi scusi, grazie.
428
00:27:27,920 --> 00:27:30,080
Perdonami, è che certe
situazioni mi mandano in tilt.
429
00:27:30,160 --> 00:27:33,440
Uno viene in determinati locali per
passare una serata romantica e poi...
430
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
Cos'è che mi dicevi? Io ho...
431
00:27:37,400 --> 00:27:41,120
È che adesso ho perso
un attimo il... Io ho...
432
00:27:41,800 --> 00:27:45,800
Ho veramente tanta voglia
di passare del tempo con te.
433
00:27:46,680 --> 00:27:52,360
Sai, sono stato molto solo ultimamente.
E poi eccoti qua. Insomma, è bellissimo.
434
00:27:52,840 --> 00:27:53,640
Salute.
435
00:28:01,800 --> 00:28:02,840
[Sofia] Cosa guardi?
436
00:28:04,200 --> 00:28:08,720
- La casetta. Ormai sei grande, no?
- No, e mi piace anche.
437
00:28:08,800 --> 00:28:09,880
Ma questo è ovvio.
438
00:28:09,960 --> 00:28:13,840
Però non credi sia ora, non so, di
regalarla a una bambina più piccola?
439
00:28:13,920 --> 00:28:16,120
No! È mia!
440
00:28:16,200 --> 00:28:18,520
Certo, amore. Ma te l'abbiamo
regalata che avevi tre anni.
441
00:28:18,600 --> 00:28:21,640
Ora sei grande, sei una signorina.
Guarda come sei alta.
442
00:28:21,720 --> 00:28:26,240
A volte occorre fare spazio se si vuol
fare entrare qualcosa di nuovo.
443
00:28:26,320 --> 00:28:28,840
- Ma io non voglio cose nuove.
- Ah, no?
444
00:28:28,920 --> 00:28:31,080
- Guarda come ci entro.
- Sì...
445
00:28:31,160 --> 00:28:36,000
Ci entro benissimo, anche con Alfio.
446
00:28:37,520 --> 00:28:41,120
- Guarda come sto comoda.
- Vedo, vedo.
447
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
Guai a te se me la tocchi, chiaro?
448
00:28:45,720 --> 00:28:49,640
Chiaro. Però adesso esci, dai.
Dobbiamo andare dalla mamma.
449
00:28:50,320 --> 00:28:53,880
Magari Alfio lo lasciamo... Va bene.
450
00:29:30,360 --> 00:29:33,080
[Mara] Curioso. Molto... minimal!
451
00:29:34,000 --> 00:29:38,200
Sì. Mi ispiro a questo stile
"post pignoramento", sai?
452
00:29:39,520 --> 00:29:41,480
No, è di un mio amico concettualista.
453
00:29:44,440 --> 00:29:45,960
E quant'è che sei divorziato?
454
00:29:47,320 --> 00:29:48,360
Sette anni. Perché?
455
00:29:49,640 --> 00:29:50,440
Beh, manca.
456
00:29:51,560 --> 00:29:52,360
Manca?
457
00:29:53,560 --> 00:29:55,200
Un tocco...
458
00:29:57,920 --> 00:29:59,000
femminile!
459
00:29:59,080 --> 00:30:04,560
Ah! Grazie.
Scusami, io non ho preso niente.
460
00:30:05,280 --> 00:30:06,080
Non ti preoccupare.
461
00:30:24,880 --> 00:30:27,280
- Ah!
- Ah! La foto, la foto!
462
00:30:27,360 --> 00:30:28,520
[Mara] Te la ristampo!
463
00:30:33,720 --> 00:30:34,520
Senti un po'...
464
00:30:37,880 --> 00:30:39,480
Quand'è che ci vediamo ancora?
465
00:30:40,120 --> 00:30:42,080
Non lo so. Facciamo stasera?
466
00:30:43,560 --> 00:30:46,880
No, stasera non posso. Facciamo domani?
467
00:30:52,480 --> 00:30:53,840
Questo cos'è?
468
00:30:53,920 --> 00:30:58,680
Bastardo! Questo... è di Chicco!
Mio fratello, sai?
469
00:30:59,960 --> 00:31:01,480
Non avevi detto che aveva 30 anni?
470
00:31:01,560 --> 00:31:05,200
Sì, sì... Ma li porta molto
bene, ne dimostra otto.
471
00:31:05,280 --> 00:31:08,560
- Allora non lo voglio conoscere.
- No, ma era...
472
00:31:09,080 --> 00:31:11,680
Scherzavo! Prima o poi me
lo farai incontrare, no?
473
00:31:28,040 --> 00:31:30,560
Oddio, è venerdì! Teresa!
474
00:31:31,920 --> 00:31:35,440
[Teresa parla in lingua straniera]
- Teresa, ferma! Ferma lì!
475
00:31:36,000 --> 00:31:38,240
Ma Gabriele, che è successo,
sono venuti i ladri?
476
00:31:39,320 --> 00:31:41,800
- No, che ladri?
- Oh, signore mio!
477
00:31:41,880 --> 00:31:43,960
Hai problemi di soldi?
Hai pignorato i mobili?
478
00:31:44,040 --> 00:31:45,360
No...
479
00:31:49,400 --> 00:31:54,240
Sì... Teresa, è il negozio.
Non va bene, c'è grossa crisi.
480
00:31:55,240 --> 00:31:57,800
Non sapevo come dirtelo.
Dobbiamo sospendere per un po'.
481
00:31:57,880 --> 00:32:00,040
Certo. Io posso venire a dare una mano.
482
00:32:00,120 --> 00:32:02,600
Poi mi dai i soldi quando ce li hai,
non c'è problema.
483
00:32:02,680 --> 00:32:04,320
Lei è stato sempre molto gentile con me.
484
00:32:04,400 --> 00:32:06,960
Grazie. No, però il lavoro
è lavoro ed è giusto che...
485
00:32:07,040 --> 00:32:10,160
- Ma davvero. Vengo anche per Sofia!
- Grazie.
486
00:32:10,240 --> 00:32:12,840
Però è proprio l'orgoglio.
È una questione di orgoglio.
487
00:32:12,920 --> 00:32:18,120
- Ma no! Tu faresti lo stesso con me!
- No. Francamente no. Dai, su.
488
00:32:18,200 --> 00:32:19,560
- Io vengo!
- No.
489
00:32:19,640 --> 00:32:22,560
- Sì!
- No.
490
00:32:22,640 --> 00:32:24,840
Teresa, no! Che cazzo!
491
00:32:26,600 --> 00:32:32,160
Andiamo fuori una sera a cena. Una bella
pizza, anche con Sofia. Va bene?
492
00:32:32,240 --> 00:32:35,920
- Pago io, eh?
- Sì, aperitivo e pizza. Aperipizza!
493
00:32:36,000 --> 00:32:37,800
Va bene. Aspetto la sua chiamata, va bene?
494
00:32:37,880 --> 00:32:40,120
Sì, ti chiamo io.
Queste le tengo io. Ciao.
495
00:32:44,840 --> 00:32:50,320
Allora, se Mara capita in negozio,
tu dille che non sai dove sono.
496
00:32:50,400 --> 00:32:54,920
E se c'è Sofia, con una scusa la porti
nel retro e la tieni nascosta, chiaro?
497
00:32:55,000 --> 00:32:59,960
Sì. Però scusa, se Sofia entra quando Mara
è già nel negozio, chi porto nel retro?
498
00:33:00,040 --> 00:33:02,320
- Smettila.
- Posso andare io, magari.
499
00:33:02,400 --> 00:33:06,160
- È una cosa seria, chiaro?
- Se è seria, fammi anche le case serie.
500
00:33:06,240 --> 00:33:11,200
Quindi la porta larga meno della casa
e le finestre dell'ultima, rotonde.
501
00:33:11,280 --> 00:33:13,480
- Va bene.
[il cellulare squilla]
502
00:33:13,960 --> 00:33:14,880
Sì, pronto?
503
00:33:14,960 --> 00:33:17,400
[Uomo] Sono l'insegnante di musica di
Sofia. La lezione è finita mezz'ora fa!
504
00:33:17,480 --> 00:33:18,720
Oh, cavolo, Sofia!
505
00:33:23,440 --> 00:33:24,760
Perché hai quella faccia?
506
00:33:25,400 --> 00:33:26,760
Perché mi hai portato qui?
507
00:33:27,520 --> 00:33:30,000
[Gabriele] Perché sono mesi che mi chiedi
di venire a fare bungee jumping.
508
00:33:30,640 --> 00:33:34,000
Sì, e sono mesi che tu mi dici che prima
dovrei passare sul tuo cadavere.
509
00:33:34,080 --> 00:33:36,160
Ti sembro morto? Ho cambiato idea.
510
00:33:37,360 --> 00:33:39,920
Poi questi qui sono bravissimi, preparati.
Lui è il migliore d'Italia.
511
00:33:40,000 --> 00:33:43,120
- Ho pensato una cosa.
- Mm, cosa?
512
00:33:43,200 --> 00:33:45,840
Che forse dovrei stare più tempo
da te, per un po'.
513
00:33:46,680 --> 00:33:47,480
Perché?
514
00:33:48,120 --> 00:33:50,840
Quei due sono tutti presi
dal bambino che deve arrivare
515
00:33:50,920 --> 00:33:52,680
e io e la mamma litighiamo sempre.
516
00:33:52,760 --> 00:33:55,080
- La mamma è solo un po' stanca.
- Appunto.
517
00:33:55,160 --> 00:33:57,000
Amore, stai con me già metà settimana.
518
00:33:57,080 --> 00:33:59,240
Beh, se ti pesa tanto, non vengo.
519
00:33:59,320 --> 00:34:02,120
Ma no, non ho detto questo.
È che quando tu non ci sei,
520
00:34:02,200 --> 00:34:04,240
ne approfitto per fare delle cose.
521
00:34:04,320 --> 00:34:06,800
- Che cose?
- Cose.
522
00:34:06,880 --> 00:34:12,440
Cose... Mi riposo un po',
faccio le faccende di casa, stiro...
523
00:34:12,520 --> 00:34:15,040
- Ma da quando ti piace stirare?
- Mi piace.
524
00:34:15,120 --> 00:34:17,240
Ho scoperto il fascino dello stiraggio.
525
00:34:17,320 --> 00:34:20,440
Poi magari esco con un amico,
cose normali.
526
00:34:21,280 --> 00:34:26,840
- [Ragazzo] Vai!
- Bello!
527
00:34:26,920 --> 00:34:28,160
Hai una fidanzata?
528
00:34:29,440 --> 00:34:31,000
Che fidanzata? No!
529
00:34:31,880 --> 00:34:35,440
Il papà di Roberto, quando si è fidanzato,
prima di dirglielo
530
00:34:35,520 --> 00:34:38,240
gli ha comprato la Play e 20 giochi!
531
00:34:38,320 --> 00:34:41,080
- Beh, io non sono il papà di Roberto.
- No, hai ragione.
532
00:34:42,000 --> 00:34:43,320
Tu sei molto più tirchio.
533
00:34:44,880 --> 00:34:48,680
Sofia, non sto cercando
di corromperti. Va tutto bene.
534
00:34:48,760 --> 00:34:51,200
Lo sai che farei qualunque
cosa per vederti felice.
535
00:34:51,280 --> 00:34:53,280
- Qualunque?
- Qualunque, certo.
536
00:34:54,280 --> 00:34:58,480
[musica suspense]
537
00:34:58,560 --> 00:35:01,280
- Mm-mm.
- Mm-mm.
538
00:35:10,040 --> 00:35:14,680
[Sofia] Che figo! Dai, buttiamoci!
Sbrigati, papà! Dai!
539
00:35:16,960 --> 00:35:18,440
[Ragazzo] Tre, due, uno!
540
00:35:19,040 --> 00:35:24,560
- [Sofia] Fico!
[gabriele urla]
541
00:35:24,640 --> 00:35:27,560
[Sofia] Sì! Fico!
542
00:35:30,360 --> 00:35:32,440
Se dici a Chicco
che sono svenuto, la prossima volta
543
00:35:32,520 --> 00:35:34,320
ti porto sulle giostrine, chiaro?
544
00:35:42,000 --> 00:35:42,880
Che figura!
545
00:35:44,640 --> 00:35:47,520
[Gabriele] Senti, per me
è un periodo molto delicato.
546
00:35:47,600 --> 00:35:50,080
Tra il lavoro, è tornato pure mio padre...
547
00:35:50,640 --> 00:35:54,000
Ho bisogno di un po' di tempo
per me, almeno i weekend, mm?
548
00:35:55,000 --> 00:35:57,360
Se vuoi un po' più di tempo,
ci mancherebbe.
549
00:35:57,440 --> 00:35:58,600
Io posso aspettare a partorire.
550
00:35:58,680 --> 00:36:00,440
Fammi tu uno squillo quando sei pronto.
551
00:36:00,520 --> 00:36:03,680
Per me non c'è problema.
Lei come si chiama?
552
00:36:03,760 --> 00:36:07,080
Perché non vai a rompere due mattoni
con la testa, così ti rilassi un po'?
553
00:36:07,160 --> 00:36:08,920
Noi qui stiamo parlando. Grazie.
554
00:36:10,080 --> 00:36:14,400
- Come si chiama?
- Non è importante come si chiama.
555
00:36:14,920 --> 00:36:20,280
- Allora è vero!
- No. Sì. Non dirlo a Sofia. Non sa nulla.
556
00:36:20,360 --> 00:36:22,680
È stata una cosa... È appena
successo, un colpo di fulmine.
557
00:36:22,760 --> 00:36:24,920
Ah, ecco. L'ha colpita un fulmine!
558
00:36:25,000 --> 00:36:27,480
Guarda, trova il modo per dirlo
a Sofia il prima possibile,
559
00:36:27,560 --> 00:36:30,760
perché la conosci, è un cane
da tartufo e più aspetti, peggio è.
560
00:36:30,840 --> 00:36:33,040
Sì, poi...
561
00:36:33,920 --> 00:36:38,240
Anche perché questa è una che
vive all'estero, magari finisce.
562
00:36:38,320 --> 00:36:40,920
È inutile dirglielo subito.
563
00:36:41,000 --> 00:36:45,120
Comunque tenerla noi di più, in
questo momento, è improponibile.
564
00:36:45,200 --> 00:36:48,000
Veramente Massimiliano mi sembrava
così possibilista.
565
00:36:48,080 --> 00:36:49,280
Ruffiano!
566
00:36:49,360 --> 00:36:53,040
Massimiliano, su questo,
conta quanto te: niente!
567
00:36:53,120 --> 00:36:56,760
Decidiamo tutto io e Tito. È vero, Tito?
568
00:36:57,680 --> 00:36:59,440
Poi, quando è nato, ci regoliamo.
569
00:37:00,320 --> 00:37:02,080
Non c'è una sedia ferma in questa casa?
570
00:37:02,160 --> 00:37:04,320
Mi sta venendo da vomitare
a fare avanti e indietro.
571
00:37:05,040 --> 00:37:11,560
- [Gabriele] Questo deve andare lì sotto.
- Mi si è addormentato.
572
00:37:56,080 --> 00:37:57,400
Amore, è pronto! Vieni?
573
00:37:59,080 --> 00:37:59,880
Sofia?
574
00:38:01,760 --> 00:38:03,720
Amore, che è questa mosceria?
575
00:38:06,800 --> 00:38:08,120
Ti sei messa il rossetto?
576
00:38:08,600 --> 00:38:09,480
Ah, l'hai notato?
577
00:38:10,440 --> 00:38:11,360
Te l'ha dato la mamma?
578
00:38:11,440 --> 00:38:13,480
- No, l'ho trovato in bagno.
- Amore...
579
00:38:16,760 --> 00:38:21,240
Ascoltami. Io non so
se son stato un buon padre oppure no,
580
00:38:21,320 --> 00:38:22,720
però di una cosa sono certo.
581
00:38:22,800 --> 00:38:25,560
Ti ho sempre insegnato che non
bisogna giudicare le persone
582
00:38:26,040 --> 00:38:28,400
senza sapere quello
che gli sta realmente accadendo.
583
00:38:28,480 --> 00:38:31,120
Vedi, Chicco sta cambiando.
584
00:38:31,200 --> 00:38:35,120
Io non so se è una cosa passeggera,
se sia gay, transessuale, lesbica,
585
00:38:35,200 --> 00:38:38,200
però qualcosa in lui si è rotto,
qualcosa di molto grosso.
586
00:38:38,280 --> 00:38:41,160
- Tu pensi che io sia stupida, vero?
- No!
587
00:38:41,240 --> 00:38:44,280
- Sei fidanzato con questa?
- Cosa intendi per fidanzato?
588
00:38:44,360 --> 00:38:48,000
- Voi vi baciate con la lingua?
- Sì. Ma non spesso.
589
00:38:48,080 --> 00:38:49,400
Perché non me lo hai detto?
590
00:38:50,120 --> 00:38:53,040
Ma perché l'ho appena conosciuta
e poi ne stiamo parlando ora, no?
591
00:38:53,120 --> 00:38:55,880
Ti vergogni di presentarmela?
Non lo so, ti vergogni di me?
592
00:38:55,960 --> 00:38:59,600
Amore, no! Tu sei la cosa di cui io
vado più fiero al mondo, Sofia!
593
00:38:59,680 --> 00:39:03,280
Allora ti vergogni di lei!
È brutta? Le puzza l'alito?
594
00:39:03,360 --> 00:39:06,520
No. A parte che, se ci baciamo
in bocca con la lingua, non...
595
00:39:07,080 --> 00:39:10,280
No, è più perché tu sei un po' sconvolta
596
00:39:10,360 --> 00:39:12,800
dall'arrivo del fratellino,
allora preferivo...
597
00:39:12,880 --> 00:39:14,480
- Dacci un taglio.
- Ok.
598
00:39:15,200 --> 00:39:18,600
E poi, vabbè, ci sarebbe anche un'altra...
599
00:39:19,440 --> 00:39:20,520
Questa veramente...
600
00:39:22,440 --> 00:39:26,440
Lei non...
A lei non piacciono molto i bambini.
601
00:39:26,520 --> 00:39:30,640
- In che senso?
- Beh, ha questa... Sai cos'è una fobia?
602
00:39:30,720 --> 00:39:34,160
- Certo! No, non lo so.
- Tipo te coi ragni, ecco.
603
00:39:34,240 --> 00:39:38,320
Beh, grazie del paragone.
E tu ti sei messo con una così?
604
00:39:38,400 --> 00:39:44,040
Sì... No! No, no. Ma l'ho scoperto dopo,
da poco, da pochissimo.
605
00:39:44,120 --> 00:39:48,200
Quindi fammi capire, non le hai detto
che hai una figlia?
606
00:39:48,280 --> 00:39:52,400
- No, non ancora.
- Non ancora?
607
00:39:52,480 --> 00:39:54,920
Non è importante,
tanto è una cosa che sto chiudendo...
608
00:39:55,000 --> 00:39:57,240
Sta' zitto. Portami da mamma.
609
00:39:58,320 --> 00:39:59,120
Sofia?
610
00:39:59,840 --> 00:40:00,800
[la porta si chiude]
611
00:40:06,800 --> 00:40:11,560
Eh, ti odia! Che paroloni! Il tuo
è il tipico panico da padre separato.
612
00:40:12,280 --> 00:40:14,560
Una volta Tommaso non mi ha
parlato per due settimane.
613
00:40:14,640 --> 00:40:17,120
- Perché?
- Non so, forse perché sono suo padre.
614
00:40:19,200 --> 00:40:20,800
Sto veramente male.
615
00:40:20,880 --> 00:40:23,200
Tu non sai cosa vuol
dire star veramente male.
616
00:40:23,280 --> 00:40:24,880
- Vuoi che ti racconti la mia giornata?
- No!
617
00:40:24,960 --> 00:40:27,760
Mi sono alzato alle tre perché Giuseppe
aveva la tosse. Molta tosse? No.
618
00:40:27,840 --> 00:40:29,720
- Ma noi abbiamo la radiolina.
- Tutti ce l'hanno.
619
00:40:29,800 --> 00:40:32,680
Giulia non dorme senza quella cavolo di
radiolina che amplifica anche le puzzette.
620
00:40:32,760 --> 00:40:34,720
Non ho più preso sonno. Poi ho
accompagnato Tommaso a scuola.
621
00:40:34,800 --> 00:40:38,640
Sono tornato a casa, ho cambiato due volte
Giuseppe, che aveva scagazzato ovunque.
622
00:40:38,720 --> 00:40:41,040
- È un bambino.
- Sì, poi l'ho portato all'asilo
623
00:40:41,120 --> 00:40:42,960
dove entra mezz'ora prima. E perché?
624
00:40:43,040 --> 00:40:46,200
- Non lo so.
- Non lo voglio sapere! Io eseguo!
625
00:40:46,280 --> 00:40:48,920
E adesso sono qui per otto ore
dove vedrò una sfilza di nani
626
00:40:49,000 --> 00:40:50,480
che mi odiano come il loro peggior nemico!
627
00:40:50,560 --> 00:40:52,560
Tu non sai cosa darei
per essere al tuo posto,
628
00:40:52,640 --> 00:40:55,040
con una donna giovane, indipendente, bona,
629
00:40:55,640 --> 00:40:58,080
con cui fare l'amore in una
casa vuota, dove posso urlare!
630
00:40:58,600 --> 00:41:02,600
Ma piantala, che saresti morto
senza Giulia e in ragazzi.
631
00:41:02,680 --> 00:41:04,560
Questo è quello che desidero! La morte!
632
00:41:04,640 --> 00:41:09,480
Che venga col suo lungo mantello e mi
faccia finalmente dormire, per l'eternità!
633
00:41:10,720 --> 00:41:13,200
Ah, sì, è un volontario.
Piace molto ai bambini.
634
00:41:15,240 --> 00:41:16,920
Una volta gli ho chiesto
di vestirsi da clown
635
00:41:17,440 --> 00:41:19,960
e mi ha sfilato una carta da dietro
l'orecchio con scritto "col cazzo".
636
00:41:20,040 --> 00:41:23,840
Comunque adesso ho una visita, devo
andare. Fatti vivo. Sono qua. Ciao.
637
00:41:34,440 --> 00:41:38,120
Ciao. Come mai sei qui? Sofia sta bene?
638
00:41:38,200 --> 00:41:41,400
Sì, sì. Sono venuto a trovare
un mio amico medico. Tu?
639
00:41:41,480 --> 00:41:47,240
Io mi tengo allenato, esercizio. Se vuoi,
posso fare le cose per Sofia?
640
00:41:47,320 --> 00:41:49,840
- Quand'è il suo compleanno?
- Tre giorni dopo il mio.
641
00:41:50,320 --> 00:41:54,320
- Sì, certo.
- Dovresti ricordarlo. Il 23 di...
642
00:41:54,800 --> 00:41:58,040
- Certo, il 23, sì.
- Il 23 di...
643
00:41:58,120 --> 00:42:01,520
Se no potremmo farlo anche
a Natale, sai? Sarebbe bello!
644
00:42:02,160 --> 00:42:06,080
- Grazie di tutto.
- Oh, grazie a voi. Molto gentile.
645
00:42:11,120 --> 00:42:13,000
Prezzi modici. Se ha bisogno, mi chiami.
646
00:42:13,080 --> 00:42:14,720
- Grazie. Arrivederci.
- Ciao.
647
00:42:15,640 --> 00:42:16,960
Quindi è vero che non riparti?
648
00:42:17,040 --> 00:42:19,320
Ti sembrerà strano,
ma non ci penso proprio.
649
00:42:20,160 --> 00:42:26,600
Sono un po' stanco di girare. E poi non
sai, vorrei riavvicinarmi a te e a Chicco.
650
00:42:28,000 --> 00:42:29,200
Siamo sempre stati qua.
651
00:42:35,240 --> 00:42:36,120
[Mara] È un posto fantastico!
652
00:42:36,200 --> 00:42:38,880
Bello. Potrei andarci con Barbara.
653
00:42:39,600 --> 00:42:41,200
- E chi è Barbara?
- Una.
654
00:42:42,360 --> 00:42:44,640
Si possono fare anche passeggiate
coi cavalli.
655
00:42:44,720 --> 00:42:46,760
Figata! Dovresti portarci Sof...
656
00:42:46,840 --> 00:42:48,960
- [Mara] Chi? Chi è?
- Foclé.
657
00:42:49,440 --> 00:42:51,040
- E che nome è?
- Sofocle.
658
00:42:51,120 --> 00:42:53,280
È greco, un nostro amico greco.
659
00:42:53,360 --> 00:42:55,040
Sì. Fa una feta!
660
00:42:55,120 --> 00:42:57,040
Poi ha avuto un esaurimento
nervoso e adesso
661
00:42:57,120 --> 00:43:00,360
fa ippoterapia. Una persona tenerissima!
662
00:43:00,440 --> 00:43:03,160
Magari l'amico greco
stavolta lo lasciamo a casa.
663
00:43:03,240 --> 00:43:06,880
Senti, che dici se prenoto per il
ponte dopo il matrimonio di Bea?
664
00:43:08,160 --> 00:43:09,800
- Per noi due, dici?
- Sì.
665
00:43:09,880 --> 00:43:11,080
Bellissima idea!
666
00:43:11,160 --> 00:43:13,560
- Ti va?
- Sì! Sì, sì.
667
00:43:14,680 --> 00:43:15,880
Scusa, ma è un posto antibambini?
668
00:43:16,360 --> 00:43:18,600
"Childfree". Niente anti. Iniziamo.
669
00:43:18,680 --> 00:43:20,600
- Non mi piace più.
- Perché?
670
00:43:21,160 --> 00:43:24,400
Io prendo sempre il menù bimbi.
Non ce l'hanno qua, che mangio?
671
00:43:24,960 --> 00:43:26,640
Scusa, è che non l'avevo capita.
672
00:43:27,160 --> 00:43:29,280
Peccato che il menù bimbi
questa sera non ci sia.
673
00:43:29,360 --> 00:43:30,680
Ma io il sushi lo mangio...
674
00:43:31,840 --> 00:43:34,120
- Salatini. Stasera vado di salatini.
- Bravo.
675
00:43:34,200 --> 00:43:35,640
- Grazie.
- Porta via.
676
00:43:35,720 --> 00:43:36,880
[Chicco] Buona serata.
677
00:43:37,600 --> 00:43:41,120
- Capisco che tuo fratello è un po'...
- Parecchio, sì.
678
00:43:46,760 --> 00:43:48,920
- Che ci fai qui?
- Beh, abito qui, no?
679
00:43:49,000 --> 00:43:50,120
E come sei arrivata?
680
00:43:50,200 --> 00:43:51,160
Mi ha portato Max.
681
00:43:52,960 --> 00:43:56,560
- Ti va di venire a mangiare? Offro io.
- Mm... No!
682
00:43:57,080 --> 00:43:59,360
Dai, ti prego, da solo
mi santo sfigatissimo.
683
00:43:59,440 --> 00:44:01,480
Se vuoi, puoi salire
e mangiare con me e papà.
684
00:44:01,560 --> 00:44:06,160
- No, papà ha ordinato il sushi...
- Davvero? Io adoro il sushi!
685
00:44:06,240 --> 00:44:08,040
Come adori il sushi? Sofia! Sofia!
686
00:44:09,760 --> 00:44:10,880
- Ciao!
- Macché ciao!
687
00:44:13,800 --> 00:44:15,880
[citofono]
688
00:44:16,400 --> 00:44:18,720
Sì? Come?
689
00:44:19,240 --> 00:44:20,240
[MUSICA SUSPENSE]
690
00:44:20,840 --> 00:44:22,880
- È il sushi?
- Sì, scendo subito!
691
00:44:23,680 --> 00:44:26,920
- Perché non sale?
- No, ha la gamba in doppia fila.
692
00:44:44,960 --> 00:44:45,760
Dov'è?
693
00:45:05,160 --> 00:45:07,320
[Mara] Ti sei persa? Hai sbagliato piano?
694
00:45:07,400 --> 00:45:09,520
No, non mi sono sbagliata. E tu?
695
00:45:10,000 --> 00:45:11,080
[Mara] Spero proprio di no.
696
00:45:14,720 --> 00:45:15,520
Chi è?
697
00:45:16,960 --> 00:45:18,520
- Chi è?
- Ti spiego, scusa.
698
00:45:19,360 --> 00:45:22,480
- E il sushi? Non è arrivato?
- Adesso...
699
00:45:22,560 --> 00:45:25,440
[Sofia] Hai cambiato l'arredamento?
Fa schifo così!
700
00:45:26,120 --> 00:45:28,080
[Gabriele] Guarda,
ti posso spiegare tutto.
701
00:45:28,160 --> 00:45:30,800
- Allora, lei e Sofia ed è mia...
- Sorella!
702
00:45:31,600 --> 00:45:33,960
Non mi avevi detto che avevi
una sorella così...
703
00:45:35,160 --> 00:45:36,120
- Così?
- Piccola.
704
00:45:39,600 --> 00:45:44,560
- Mamma mia, ti senti male? Vieni qua.
- Ho avuto come un...
705
00:45:44,640 --> 00:45:47,720
Mamma mia, ma hai i battiti bassi.
È un mancamento, sei tutto sudato.
706
00:45:47,800 --> 00:45:50,920
Vuoi un bicchiere d'acqua?
Porto anche dello zucchero! Aspetta.
707
00:45:51,000 --> 00:45:56,000
È caldo, molto caldo.
Sofia, vieni qua, amore.
708
00:45:57,680 --> 00:46:00,320
- Ma cosa stai facendo?
- Volevo vederla.
709
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
Ho capito amore mio, ma così...
710
00:46:05,080 --> 00:46:09,000
- Preferivi che le dicessi la verità?
- No, no.
711
00:46:10,440 --> 00:46:11,960
Hai detto che te ne liberavi.
712
00:46:12,440 --> 00:46:17,320
Sì, me ne libero, ma mi devi dare
il tempo. 15 giorni, d'accordo?
713
00:46:17,880 --> 00:46:21,240
Ok. Ma non chiedermi
di essere gentile con lei.
714
00:46:21,320 --> 00:46:23,080
No, no.
715
00:46:24,320 --> 00:46:26,560
- Grazie.
- Meglio? Ti vedo che hai preso colore.
716
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
Mi è tornato...
717
00:46:29,680 --> 00:46:30,960
[citofono]
718
00:46:31,040 --> 00:46:33,920
- Cos'è?
- Il citofono. Altri parenti in arrivo?
719
00:46:34,480 --> 00:46:37,880
- Chi è? È il sushi!
- È il sushi.
720
00:46:37,960 --> 00:46:39,320
- Ringraziamo Dio!
- Quinto piano.
721
00:46:39,400 --> 00:46:41,040
(Mara) Raccontami un po' di tuo papà.
722
00:46:42,000 --> 00:46:45,760
Mio papà è una specie di pazzo.
Ha figli in mezzo mondo. Nove.
723
00:46:45,840 --> 00:46:47,800
Ma non mi avevi detto che era morto?
724
00:46:47,880 --> 00:46:51,040
Ma lo è. Metaforicamente, diciamo.
725
00:46:52,720 --> 00:46:55,160
Lui è il più vecchio
e io sono la più piccola.
726
00:46:55,240 --> 00:46:56,800
E quanti anni aveva quando ti ha avuto?
727
00:46:56,880 --> 00:46:59,280
Non lo so. Forse 100.
728
00:46:59,360 --> 00:47:01,520
65. Vuoi un po' di vino?
729
00:47:01,600 --> 00:47:03,160
Sì, ne ho proprio bisogno, guarda.
730
00:47:03,240 --> 00:47:05,640
Sai, mio papà è una specie di mago.
731
00:47:05,720 --> 00:47:10,160
Fa sparire quadri, giocattoli,
bambini, di tutto.
732
00:47:10,240 --> 00:47:14,680
È come una grande coniglio
che fa figli e poi li abbandona.
733
00:47:14,760 --> 00:47:20,240
Io adesso vivo con mia mamma,
che è incinta ed è a letto malata.
734
00:47:22,200 --> 00:47:26,080
- Incinta di tuo papà?
- Incinta del mio insegnante di karate.
735
00:47:26,760 --> 00:47:30,160
- Si dice "karatè".
- Karate, karatè... Insomma...
736
00:47:30,240 --> 00:47:31,040
Vabbè.
737
00:47:32,040 --> 00:47:36,120
E allora, visto che per me è molto dura
stare a casa in questi giorni,
738
00:47:36,200 --> 00:47:39,520
ho chiesto al mio fratellone se poteva
ospitarmi qui per qualche giorno
739
00:47:39,600 --> 00:47:41,720
e lui ovviamente mi ha risposto di sì.
740
00:47:43,000 --> 00:47:46,280
Sì, c'era questa ipotesi, ma sai
come sono i bambini, no?
741
00:47:46,360 --> 00:47:48,400
- Lo so.
- Dici una cosa.
742
00:47:49,640 --> 00:47:50,520
Vabbè...
743
00:48:02,120 --> 00:48:07,760
- Bleah! C'è troppo wasabi. Lo vuoi tu?
- "Ciancicato" non mi piace.
744
00:48:08,320 --> 00:48:11,440
[Gabriele] Vado un attimo di là. Scusate.
745
00:48:15,640 --> 00:48:18,080
- Sicura che non vuoi che ti accompagni?
- No, tranquillo.
746
00:48:18,160 --> 00:48:23,960
Va bene. Senti, scusami. Non sapevo
che sarebbe arrivata così all'improvviso.
747
00:48:24,040 --> 00:48:26,600
- Non mi ha avvisato.
- Vabbè, dai, sono due settimane.
748
00:48:27,080 --> 00:48:29,080
- Ci vedremo da un'altra parte.
- Eh...
749
00:48:30,520 --> 00:48:32,760
Certo dev'essere strano
avere una sorella così giovane.
750
00:48:32,840 --> 00:48:34,960
Se ci pensi, potrebbe essere tua figlia.
751
00:48:36,920 --> 00:48:42,240
Non ci avevo mai pensato... Eccolo qua!
È arrivato! Perfetto, no?
752
00:48:42,320 --> 00:48:45,480
- Di solito, se lo chiami, arriva.
- Ma questo a volte non...
753
00:48:46,800 --> 00:48:49,440
Buonanotte, allora. Ci vediamo domani.
754
00:48:51,440 --> 00:48:55,440
Scusami, è una cosa di 10, 15 giorni.
755
00:48:56,200 --> 00:48:58,640
Io ci tengo tanto a te,
voglio assolutamente...
756
00:49:05,080 --> 00:49:06,520
- Buonanotte.
- Buonanotte.
757
00:49:23,520 --> 00:49:25,920
Ma tu sei davvero sicuro
che questa la vuoi lasciare?
758
00:49:26,480 --> 00:49:28,280
Sì, certo.
759
00:49:33,240 --> 00:49:37,000
- E così tu e tua figlia siete fratelli?
- Cosa ridi?
760
00:49:37,080 --> 00:49:40,160
Una sorella di nove anni? A casa con te?
761
00:49:40,240 --> 00:49:41,280
Il fratellone!
762
00:49:42,440 --> 00:49:45,200
- E poi è una rompiscatole assurda!
- Eh, bella gara!
763
00:49:45,280 --> 00:49:47,560
E non solo. Ho promesso ad entrambe che,
764
00:49:47,640 --> 00:49:50,080
entro 15 giorni,
mi sarei liberato dell'altra.
765
00:49:50,160 --> 00:49:51,400
Bravissimo!
766
00:49:52,280 --> 00:49:55,120
E comunque è la sorella, mica la figlia.
767
00:49:55,200 --> 00:49:58,440
E poi si tratta solo di due settimane,
non ci devo andare a vivere insieme.
768
00:49:58,520 --> 00:49:59,920
Mi sento una merda.
769
00:50:00,440 --> 00:50:05,440
Certo, a pensarci bene non sembrano
nemmeno fratelli. Lui è così accogliente.
770
00:50:05,520 --> 00:50:06,920
Comunque questa cosa di Mara è strana.
771
00:50:07,560 --> 00:50:10,000
Forse ha subito un trauma.
A tutti piacciono i bambini!
772
00:50:10,080 --> 00:50:12,520
Ma se tu non li sopporti!
Ti lamenti sempre!
773
00:50:12,600 --> 00:50:16,120
Ma cosa dici? Se non li sopportassi,
non farei questo mestiere, no?
774
00:50:16,960 --> 00:50:19,200
I bambini sono la mia benzina.
775
00:50:19,680 --> 00:50:22,680
E che ne sai? Magari questa è la volta
buona che cambi idea sui bambini!
776
00:50:22,760 --> 00:50:25,200
Sì, e magari apro anche un asilo nido!
777
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
[Beppe] Non ti agitare o ti sale.
778
00:50:27,320 --> 00:50:31,480
Come faccio? Sofia è la mia vita,
però Mara...
779
00:50:32,760 --> 00:50:34,720
Ho completamente perso la testa.
780
00:50:34,800 --> 00:50:38,480
Comunque, cara Mara, mi sembra
di capire che stai perdendo la testa.
781
00:50:40,280 --> 00:50:41,680
- Ah!
- Aspetta!
782
00:50:42,280 --> 00:50:45,720
Vabbè, comunque stai un fiore.
Quello a rischio coronarico sono io.
783
00:50:45,800 --> 00:50:46,880
Questo si sapeva!
784
00:50:48,600 --> 00:50:52,280
Smettila di lamentarti e pensa piuttosto a
qualcosa che le faccia andare d'accordo.
785
00:50:53,040 --> 00:50:53,840
Tipo?
786
00:50:54,320 --> 00:50:56,840
Tipo trova qualcosa che piaccia
ad entrambe, no?
787
00:51:11,160 --> 00:51:14,080
È il monolocale di Sofia.
Se lo porta dappertutto.
788
00:51:14,160 --> 00:51:17,480
Beh, non ci vuole Freud per capire
che ha bisogno di stabilità.
789
00:51:18,800 --> 00:51:21,640
Il fatto che tu non me l'abbia detto
in qualche modo mi ha un po'...
790
00:51:21,720 --> 00:51:25,360
Mi dispiace. Con questa cosa
che hai coi bambini ho pensato...
791
00:51:25,440 --> 00:51:28,880
A parte il fatto che non mi aspettavo
che arrivasse così all'improvviso.
792
00:51:28,960 --> 00:51:32,320
È che a me piace la chiarezza. Penso
che sia alla base di ogni relazione.
793
00:51:32,400 --> 00:51:34,520
- Sì, anch'io.
- Questo vale anche per Sofia.
794
00:51:34,600 --> 00:51:36,680
- In che senso?
- Una madre incasinata
795
00:51:36,760 --> 00:51:40,480
e un padre che non c'è mai. Già questo,
poverina... Ora, al di là delle mie scelte
796
00:51:40,560 --> 00:51:44,480
che, capisco, possono essere estreme,
però, una volta che hai un figlio,
797
00:51:44,560 --> 00:51:46,920
non è che puoi lasciarlo in coda
ai tuoi problemi.
798
00:51:47,000 --> 00:51:49,520
- Sì, in effetti...
- Altrimenti che li fai a fare?
799
00:51:50,000 --> 00:51:52,480
Bisogna essere portati
per fare i genitori, sai?
800
00:51:53,640 --> 00:51:55,000
- E tu?
- Io cosa?
801
00:51:55,080 --> 00:52:00,080
- Perché non ti piacciono i bambini?
- Sentimento reciproco.
802
00:52:00,640 --> 00:52:04,120
- Non è vero. Ad esempio, a me piaci.
- Tu scherzi.
803
00:52:04,200 --> 00:52:06,760
- Potrei raccontarti 100 episodi.
- Raccontamene uno.
804
00:52:06,840 --> 00:52:09,720
Vabbè, uno.
Berlino, era l'inizio del master.
805
00:52:09,800 --> 00:52:13,240
C'era una mia amica con un bimbo di tre
anni e questo piccolo stronzetto,
806
00:52:13,720 --> 00:52:15,400
ad un certo punto,
prende il mio primo book,
807
00:52:15,480 --> 00:52:17,560
lo fa a pezzetti e se lo mangia pure!
808
00:52:17,640 --> 00:52:22,000
Ah, no, allora hai fatto bene.
Non sapevo di questo retroscena.
809
00:52:22,080 --> 00:52:24,600
Se un bambino di tre anni
ti mangia il book,
810
00:52:24,680 --> 00:52:27,640
è giusto non volere mai più un figlio.
811
00:52:27,720 --> 00:52:30,000
- Brava, giusto!
- Perché sono fatta così.
812
00:52:30,080 --> 00:52:33,320
Non riuscirei mai ad impostare
la mia vita sui bisogni di qualcun altro.
813
00:52:33,800 --> 00:52:36,120
Sarà una forma di egoismo,
ma l'idea di essere
814
00:52:36,200 --> 00:52:37,920
giudicata o analizzata
proprio non la sopporto.
815
00:52:38,000 --> 00:52:39,160
Potresti provarci.
816
00:52:39,240 --> 00:52:41,760
E perché? Per poi essere criticata
dopo 30 anni
817
00:52:41,840 --> 00:52:43,400
per tutte le cose che ho fatto di male?
818
00:52:43,480 --> 00:52:48,000
Ma perché devi fare male le cose?
Non capisco.
819
00:52:48,080 --> 00:52:50,160
Perché i genitori fanno
sempre le cose male.
820
00:52:50,240 --> 00:52:53,120
Non è la prima cosa che ti insegnano
quando vai dall'analista?
821
00:52:54,800 --> 00:52:55,600
Va bene.
822
00:52:57,280 --> 00:53:00,240
- Oh! Gli Afterhours!
- Eh, già.
823
00:53:00,960 --> 00:53:03,240
Oddio! Perché sono quattro?
824
00:53:05,200 --> 00:53:07,040
Mica potevo non dirlo a Sofia.
825
00:53:07,120 --> 00:53:10,280
- Eh, certo.
- Tra l'altro viene anche Chicco,
826
00:53:10,360 --> 00:53:12,320
così il giardino d'infanzia è al completo.
827
00:53:13,720 --> 00:53:17,200
- Giusto.
- Se non la portavo, Sofia mi ammazzava.
828
00:53:17,280 --> 00:53:19,600
Dopo i Blondie,
sono il suo gruppo preferito.
829
00:53:20,240 --> 00:53:25,120
Cosa? No! No, vedi che dopo... No, basta.
830
00:53:25,200 --> 00:53:30,560
No, no. No! Il divano non è sfoderabile.
Te lo dico, non è sfo...
831
00:53:35,680 --> 00:53:36,640
No!
832
00:53:40,800 --> 00:53:44,000
[Gabriele] Beh, Mara è stata carina
a prendere i biglietti anche per te, no?
833
00:53:46,480 --> 00:53:48,080
[Gabriele] Andiamo tutti
insieme con la mia?
834
00:53:48,160 --> 00:53:49,800
No, io ho un appuntamento con Gaia dopo.
835
00:53:49,880 --> 00:53:53,800
- Ma chi è Gaia?
- Una. Dopo il concerto, devo andare via.
836
00:53:55,480 --> 00:53:57,720
- Io vado con Chicco.
- [Gabriele] Va bene.
837
00:53:58,240 --> 00:53:59,640
Non si fuma in macchina!
838
00:54:04,480 --> 00:54:05,680
Va bene così, Gabriele?
839
00:54:06,800 --> 00:54:07,960
Per me è uguale.
840
00:54:08,040 --> 00:54:10,200
Lui dice così solo perché ha paura di te.
841
00:54:11,600 --> 00:54:13,120
Faccio due tiri e la spengo.
842
00:54:13,200 --> 00:54:15,160
Se vuoi farti venire un tumore, fai pure.
843
00:54:15,240 --> 00:54:18,400
Ma io non voglio finire orfana
di un fratello per colpa tua.
844
00:54:24,000 --> 00:54:24,960
Bambini...
845
00:54:25,040 --> 00:54:27,280
E io che pensavo di avere delle sorelle
rompicoglioni!
846
00:54:27,760 --> 00:54:30,760
[musica rock]
847
00:54:37,360 --> 00:54:38,680
- Gabriele?
- Sì?
848
00:54:38,760 --> 00:54:41,640
- Devo andare in bagno.
- Chiedi a Chicco.
849
00:54:41,720 --> 00:54:44,040
- Mica può entrare nel bagno delle donne!
- Ah, no?
850
00:54:48,280 --> 00:54:51,400
[Sofia] Mamma dice che non bisogna sedersi
sui water dei bagni pubblici.
851
00:54:51,480 --> 00:54:53,240
Allora che fai, la tieni fino a casa?
852
00:54:53,720 --> 00:54:54,520
Non posso.
853
00:54:56,640 --> 00:55:01,200
Mamma porta sempre delle salviettine
igienizzanti. Le tiene sempre in borsa.
854
00:55:02,160 --> 00:55:03,600
Io viaggio leggera.
855
00:55:03,680 --> 00:55:07,240
- Sei tutta rossa e ti tremano le gambe.
- Non sei esattamente una piuma.
856
00:55:07,320 --> 00:55:11,120
- Mica sono grassa!
- Non ho detto che sei grassa. Occupato!
857
00:55:11,200 --> 00:55:16,280
- Hai fatto? Hai fatto sì o no?
- Mi sa che devo fare anche quell'altra.
858
00:55:16,360 --> 00:55:17,720
Quell'altra cosa?
859
00:55:19,120 --> 00:55:19,960
Quell'altra...
860
00:55:20,520 --> 00:55:25,400
[musica di "Male di miele"]
861
00:55:25,480 --> 00:55:28,520
- Che c'è?
- No, niente.
862
00:55:29,280 --> 00:55:32,880
- Che ansia! Cosa vuoi che succeda, dai?
- Il peggio!
863
00:55:32,960 --> 00:55:36,200
[Chicco] Sono due donne che si
contendono un uomo, è normale.
864
00:55:36,280 --> 00:55:39,520
- Se tu ti togli, disinneschi la bomba.
- Dici?
865
00:55:40,240 --> 00:55:44,680
Sì. Una volta mi è successo con due
ragazze. Mi sono dovuto togliere.
866
00:55:46,040 --> 00:55:49,320
Poi si sono fidanzate tra loro,
ma questa è un'altra storia.
867
00:55:50,080 --> 00:55:53,720
[musica di "Male di miele"]
868
00:56:00,520 --> 00:56:04,200
[cantando] ♪ E non è dolce essere unici ♪
869
00:56:05,600 --> 00:56:08,880
Ma se hai un proiettile ti libero
870
00:56:09,720 --> 00:56:12,920
- Oh, eccola qua.
- La mia preferita!
871
00:56:13,600 --> 00:56:14,520
[Sofia urla]
872
00:56:15,000 --> 00:56:17,640
- Mara dov'è?
- Sta vomitando!
873
00:56:18,680 --> 00:56:19,680
[Sofia urla]
874
00:56:19,760 --> 00:56:21,080
Come sta vomitando?
875
00:56:21,160 --> 00:56:23,040
Secondo me è una che beve!
876
00:56:24,120 --> 00:56:30,120
[cantando] ♪ Hai la pressionebassa nell'anima ♪
877
00:56:30,200 --> 00:56:35,920
♪ Com'è strano il saporeche riesco a sentire ♪
878
00:56:36,720 --> 00:56:42,720
♪ Male di miele! Male di miele!Male di miele! ♪
879
00:56:44,480 --> 00:56:46,440
[Sofia] ♪ Male di miele! ♪
880
00:56:47,960 --> 00:56:48,760
Senti...
881
00:56:50,800 --> 00:56:53,080
- Piera!
- Ne capisci qualche cosa di allarmi?
882
00:56:55,560 --> 00:56:56,360
Allarmi...
883
00:56:59,280 --> 00:57:01,480
Sai quelli che suonano? Gli allarmi.
884
00:57:09,920 --> 00:57:11,000
Chicco?
885
00:57:12,680 --> 00:57:15,200
Io sto uscendo, vado a prendere Sofia.
886
00:57:16,120 --> 00:57:16,920
Chicco?
887
00:57:18,720 --> 00:57:19,520
Chicco!
888
00:57:23,400 --> 00:57:24,440
Ma no!
889
00:57:33,480 --> 00:57:35,280
[gabriele sbuffa]
890
00:57:36,160 --> 00:57:38,800
[il cellulare squilla]
891
00:57:39,320 --> 00:57:42,720
Ma che coglione! Adriana, ciao. Sono io.
892
00:57:43,640 --> 00:57:48,000
Senti, ho un piccolo problema. Non è che
potresti andare tu oggi a prendere...
893
00:57:48,640 --> 00:57:53,000
Ah, non puoi. No, non posso
nemmeno io. Ma chi mando?
894
00:57:53,080 --> 00:57:54,080
No, io sono...
895
00:57:58,120 --> 00:58:02,960
No, niente, lascia stare. No, ho
trovato la soluzione. Sì, scusami.
896
00:58:03,920 --> 00:58:06,040
Gabri mi ha detto
che non ti piacciono i bambini.
897
00:58:06,120 --> 00:58:09,880
- Ti ha detto solo questo?
- Mica abbiamo parlato così tanto di te!
898
00:58:10,680 --> 00:58:12,640
- Non ti ha detto cosa mi piace?
- No.
899
00:58:12,720 --> 00:58:15,840
Bisognerebbe conoscere le persone
per quello che piace loro.
900
00:58:16,400 --> 00:58:19,280
- Per me tu sei un po' misteriosa.
- In che senso?
901
00:58:19,360 --> 00:58:23,000
Nel senso che è un mistero il motivo
per cui piaci a mio fratello?
902
00:58:24,160 --> 00:58:27,120
- Non molli mai, eh!
- Tu hai sempre odiato i bambini?
903
00:58:27,200 --> 00:58:28,520
Io non odio nessuno.
904
00:58:29,320 --> 00:58:33,840
Ti informo che sei stata bambina anche tu,
anche se sembra impossibile.
905
00:58:34,400 --> 00:58:35,920
Non me lo ricordo tanto bene.
906
00:58:41,080 --> 00:58:42,760
Da bambina ci andavi alle feste?
907
00:58:43,400 --> 00:58:46,520
Poco. Dopo, però, parecchio. Perché?
908
00:58:47,720 --> 00:58:51,400
Perché Gabriele si è scordato di dirti che
mi devi accompagnare in un posto.
909
00:58:51,480 --> 00:58:53,080
Non dovevamo andare a casa sua?
910
00:58:53,560 --> 00:58:54,360
No, no!
911
00:58:56,840 --> 00:58:59,640
Qui c'è la festa di Ambra,
una mia compagna di classe.
912
00:59:00,800 --> 00:59:02,800
- Io intanto chiamo Gabriele.
- Sì, sì.
913
00:59:03,320 --> 00:59:08,400
[schiamazzi dei bambini]
914
00:59:08,480 --> 00:59:14,240
Quale festa? Porca miseria,
la festa! Mi son dimenticato! Oddio!
915
00:59:14,320 --> 00:59:16,880
- Questa me la paghi.
- Hai parlato con qualcuno?
916
00:59:16,960 --> 00:59:19,480
- Perché?
- Entra in un bar, prendi un caffè,
917
00:59:19,560 --> 00:59:21,640
lascia pure lì Sofia, non ti preoccupare.
918
00:59:21,720 --> 00:59:23,120
Io alle feste non entro mai.
919
00:59:23,200 --> 00:59:24,640
Tranquillo, sopravvivo.
920
00:59:25,200 --> 00:59:28,600
Mi raccomando,
stai lontana da quei bambini.
921
00:59:28,680 --> 00:59:30,560
Sono terribili.
Per non parlare delle madri...
922
00:59:31,200 --> 00:59:32,320
Ti aspetto. Ciao.
923
00:59:33,440 --> 00:59:38,360
[schiamazzi dei bambini]
924
00:59:38,440 --> 00:59:42,520
Che casino lì dentro!
Tu sei la mamma di...
925
00:59:42,600 --> 00:59:46,120
Nessuno. Piacere, Mara.
Ho accompagnato Sofia.
926
00:59:46,200 --> 00:59:49,240
Piacere, Donatella. Io sono la mamma
di Enrico, quello che urla.
927
00:59:49,720 --> 00:59:53,840
- Sì, l'ho sentito.
- Ma... tu stai con il padre?
928
00:59:53,920 --> 00:59:58,360
Io? Per carità! Tra l'altro, neanche lo
conosco. Io sono un'amica del fratello.
929
00:59:58,920 --> 01:00:01,840
Beh, io lo conosco poco,
ma mi sembra un bel tipo.
930
01:00:02,720 --> 01:00:04,480
So che comunque ha una certa età.
931
01:00:04,560 --> 01:00:07,200
Beh, dipende dai gusti.
Ti piacciono quelli più giovani?
932
01:00:07,760 --> 01:00:09,600
Almeno di una ventina d'anni.
933
01:00:09,680 --> 01:00:12,720
Ah, però! In effetti...
934
01:00:13,240 --> 01:00:15,160
- In effetti?
- A trovarne!
935
01:00:18,080 --> 01:00:23,760
[chicco canticchia]
936
01:00:32,040 --> 01:00:34,000
Come hai fatto a entrare? Era chiuso.
937
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Voglio andarmene.
938
01:00:46,360 --> 01:00:48,680
Ma dove andiamo?
Dobbiamo aspettare Gabriele.
939
01:00:55,240 --> 01:00:58,240
- Che c'è?
- Sono delle stronze.
940
01:00:58,840 --> 01:00:59,640
Chi?
941
01:01:00,680 --> 01:01:02,800
Ogni tanto si può dire una parolaccia, no?
942
01:01:02,880 --> 01:01:05,440
Certo, quante ne vuoi.
Sapessi quante ne dico io!
943
01:01:06,480 --> 01:01:07,440
Ambra e Cecilia.
944
01:01:08,000 --> 01:01:09,720
Dicono che mi do delle arie
con la chitarra,
945
01:01:09,800 --> 01:01:11,600
ma invece sono solo una povera sfigata.
946
01:01:11,680 --> 01:01:16,080
Che stronze! Lo sai che avere una passione
è un dono che hanno in pochi?
947
01:01:16,560 --> 01:01:19,240
E non solo alla tua età.
Tu gli dai fastidio per questo, capito?
948
01:01:19,320 --> 01:01:21,960
Ti racconto una cosa.
Io sono la piccola di cinque sorelle.
949
01:01:22,040 --> 01:01:24,720
Se avessi dato ascolto a loro,
non avrei mai fatto la fotografa.
950
01:01:24,800 --> 01:01:26,360
Sembra "Piccole donne"!
951
01:01:26,920 --> 01:01:30,480
Sapessi quante volte l'ho letto quel
libro. Ce l'avevo sempre sul comodino.
952
01:01:31,000 --> 01:01:33,400
- Mi identificavo sempre con Jo.
- Anch'io.
953
01:01:38,160 --> 01:01:40,200
Ma come hai iniziato a fare la fotografa?
954
01:01:40,680 --> 01:01:42,520
[Mara] Così, per caso, perché...
955
01:01:42,600 --> 01:01:44,560
- Ciao. Tutto bene?
- Ehi, ciao.
956
01:01:44,640 --> 01:01:45,720
Sì, tutto bene.
957
01:01:46,200 --> 01:01:48,480
- Come mai qua fuori?
- Ti spiego dopo.
958
01:01:49,680 --> 01:01:53,480
Ma tu, piuttosto, come stai? Perché
sei tutto sudato. Ti vedo agitato.
959
01:01:53,560 --> 01:01:55,240
- No, è che ho corso.
- Ah.
960
01:01:55,320 --> 01:02:00,920
- Cosa stavate confabulando?
- Niente. Cose nostre.
961
01:02:02,560 --> 01:02:04,600
Ah, beh, se sono cose vostre!
962
01:02:11,400 --> 01:02:13,120
[dialogo incomprensibile]
963
01:02:13,720 --> 01:02:18,720
- Va bene?
- Sì. Fammi sapere se qualcuno ha bisogno.
964
01:02:18,800 --> 01:02:21,000
- Certo, ci mancherebbe. Ciao.
- Ciao.
965
01:02:28,640 --> 01:02:31,520
Sei in anticipo, no?
Pensavo tornassi a casa con...
966
01:02:31,600 --> 01:02:34,840
- Devo avvisarti quando passo in negozio?
- No, figurati.
967
01:02:35,400 --> 01:02:38,400
Mi serviva del contante,
sempre che sia rimasto qualcosa.
968
01:02:39,080 --> 01:02:41,600
- Dai, gli avrò dato 150 euro.
- A quale titolo?
969
01:02:41,680 --> 01:02:44,440
- Sono soldi miei.
- I soldi della cassa sono soldi tuoi?
970
01:02:44,520 --> 01:02:46,360
Tengo la busta dello stipendio
in cassa. Posso?
971
01:02:47,600 --> 01:02:51,440
E comunque ti sta prendendo
per il culo. Poi fai quello che vuoi.
972
01:02:51,520 --> 01:02:55,480
Grazie. Senti, passando alle cose
serie, domani sera a cena da te.
973
01:02:55,560 --> 01:02:57,600
- Che ne dici se porto un'amica?
- Mm-mm.
974
01:02:57,680 --> 01:03:00,280
- Cioè, non mi chiedi chi è?
- Chi è?
975
01:03:00,360 --> 01:03:01,160
Piera!
976
01:03:02,800 --> 01:03:06,320
- La Piera. Quella degli elettrodomestici?
- Sì.
977
01:03:06,400 --> 01:03:09,080
E Joao? Non stava solo con brasiliani?
978
01:03:09,160 --> 01:03:11,560
Mi ha detto che era un caso,
che posso andare bene anch'io.
979
01:03:11,640 --> 01:03:13,040
Si vede che si accontenta.
980
01:03:13,120 --> 01:03:15,280
Sì, comunque per sicurezza,
mi sono iscritto
981
01:03:15,360 --> 01:03:17,120
a un corso di portoghese. "Por sicureza."
982
01:03:17,600 --> 01:03:22,800
Amore, andiamo a preparare la pizza?
Tra un'oretta arrivano zio Chicco e Piera.
983
01:03:23,360 --> 01:03:26,560
Ah, finalmente una serata normale!
Potrò essere tua figlia.
984
01:03:27,200 --> 01:03:32,000
Oddio, normale quando c'è di mezzo
lo zio Chicco, non direi. Che è?
985
01:03:33,360 --> 01:03:36,200
Mm! Salta su.
986
01:03:36,760 --> 01:03:38,000
Oh!
987
01:03:39,440 --> 01:03:42,480
Allora, pronti a impastare!
988
01:03:42,560 --> 01:03:45,720
- [citofono]
- Andiamo al citofono!
989
01:03:45,800 --> 01:03:49,360
Andiamo al citofono, presto!
990
01:03:50,360 --> 01:03:53,000
All'arrembaggio! Sì?
991
01:03:54,160 --> 01:03:56,640
No, guardi, non ci serve nulla. Grazie.
992
01:03:59,080 --> 01:04:00,720
Ah. Ok, sali.
993
01:04:02,120 --> 01:04:02,920
Chi è?
994
01:04:04,040 --> 01:04:05,520
È Mara. Una sorpresa.
995
01:04:09,160 --> 01:04:13,080
Pare ci voglia preparare una bella cena
esotica. A noi piace esotico, no?
996
01:04:13,160 --> 01:04:17,680
- E la pizza?
- La facciamo. Facciamo pizza esotica, mm?
997
01:04:17,760 --> 01:04:22,040
Non è giusto. Adesso dovrò fare tua
sorella anche con la fidanzata dello zio!
998
01:04:23,280 --> 01:04:25,960
- Ma ieri ti piaceva così tanto!
- Ieri era ieri.
999
01:04:30,320 --> 01:04:32,000
[Gabriele] Senti che profumino
questa Indonesia!
1000
01:04:33,240 --> 01:04:34,560
A me non piace il piccante.
1001
01:04:34,640 --> 01:04:39,360
- Sono stata delicata. In genere...
- Io mangio solo la pizza.
1002
01:04:39,920 --> 01:04:44,200
Sofia, ti va di aiutarmi ad apparecchiare?
Dimentico sempre qualcosa.
1003
01:04:45,480 --> 01:04:46,280
Ti va?
1004
01:04:50,240 --> 01:04:54,080
Tesoro, mi dispiace, te l'ho detto.
Però non roviniamoci la serata.
1005
01:04:54,160 --> 01:04:56,920
- È già rovinata.
- Dammi ancora un po' di tempo, ok?
1006
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
Tu fai quello che vuoi,
tanto io non conto nulla.
1007
01:05:00,080 --> 01:05:02,000
Vieni qua, dammi "un'abbracciatona".
1008
01:05:04,440 --> 01:05:07,760
- [Mara] Dove sono i sottopiatti?
- Sotto il televisore, mi sembra.
1009
01:05:07,840 --> 01:05:08,880
[Mara] Destra o sinistra?
1010
01:05:08,960 --> 01:05:12,160
Destra. O sinistra.
1011
01:05:13,320 --> 01:05:14,680
Se non sono a destra, sono a sinistra.
1012
01:05:15,360 --> 01:05:17,160
[Mara] Non li trovo. Eccoli!
1013
01:05:22,520 --> 01:05:23,840
[suono di un sms]
1014
01:05:23,920 --> 01:05:25,880
- Ma chi è che scrive?
- [Piera] Niente.
1015
01:05:25,960 --> 01:05:28,440
Ma è sempre Joao? Ma non gli hai
ancora detto che stiamo insieme?
1016
01:05:28,520 --> 01:05:31,240
- [Piera] Quasi.
- [Chicco] Che risposta è "quasi"?
1017
01:05:31,320 --> 01:05:33,160
Lascia fare a me. È un tipo sensibile.
1018
01:05:33,240 --> 01:05:38,320
Com'è che vi siete conosciuti voi due?
Perché Chicco non ci racconta nulla.
1019
01:05:38,400 --> 01:05:41,560
[con accento napoletano] Avevo un problema
l'allarme in negozio e ho chiesto aiuto.
1020
01:05:41,640 --> 01:05:45,800
- E lui ha risolto?
- No, ma ha detto una cosa romantica.
1021
01:05:45,880 --> 01:05:49,760
- [Gabriele] E cioè?
- Voleva un frigo con un freezer potente.
1022
01:05:49,840 --> 01:05:52,640
Perché ci doveva ibernare il cuore
che non gli sarebbe più servito,
1023
01:05:52,720 --> 01:05:55,320
almeno finché non fosse
riuscito ad uscire con me!
1024
01:05:55,800 --> 01:05:58,440
- Amore!
- Leopardi proprio!
1025
01:05:59,600 --> 01:06:02,560
- Amore, non è tua?
- Non lo sapevo. L'ho fatto in buona fede.
1026
01:06:02,640 --> 01:06:07,360
No, ma è un modo di dire. Leopardi...
Giacomo Leopardi. Tu sai chi è?
1027
01:06:07,440 --> 01:06:08,640
Due anni di lettere!
1028
01:06:08,720 --> 01:06:13,360
Eh, appunto. Sentite
che profumino di Indonesia.
1029
01:06:13,440 --> 01:06:15,200
[Piera] Che profumo! Grazie.
1030
01:06:15,280 --> 01:06:16,920
[Gabriele] L'Indonesia a casa.
1031
01:06:18,000 --> 01:06:20,640
- Buon appetito!
- Questo ti piacerebbe tantissimo.
1032
01:06:22,440 --> 01:06:24,200
- [Gabriele] Allora buon appetito!
- [Piera] Buon appetito.
1033
01:06:26,640 --> 01:06:30,320
[colpi di tosse]
1034
01:06:30,400 --> 01:06:33,720
[Gabriele] E d'altra parte... se uno
mangia Indonesiano, mangia Indonesiano!
1035
01:06:33,800 --> 01:06:35,840
- (Piera) Oddio!
- (Mara) Mi dispiace.
1036
01:06:35,920 --> 01:06:39,960
- A me piace!
- Pensavo di essere stata delicata.
1037
01:06:40,040 --> 01:06:42,480
- [Gabriele] Molto Indonesiano, eh?
- Saranno le carote.
1038
01:06:42,560 --> 01:06:48,760
[risate]
1039
01:06:49,360 --> 01:06:51,880
- Io vado sulla pizza, ragazzi.
- Bravo. Grazie.
1040
01:06:51,960 --> 01:06:54,600
[dialoghi dal televisore ad alto volume]
1041
01:06:54,680 --> 01:06:57,320
E quindi, Piera,
mi dicevi che a un certo punto
1042
01:06:57,400 --> 01:06:59,680
hai abbandonato i tuoi studi umanistici.
1043
01:06:59,760 --> 01:07:02,080
Peccato, perché mi sembravi...
1044
01:07:02,160 --> 01:07:07,240
E ti sei buttata sul ramo
degli elettrodomestici. Com'è?
1045
01:07:07,320 --> 01:07:09,160
Com'è? Faccio la commessa.
1046
01:07:09,240 --> 01:07:10,480
Sofia, puoi abbassare un attimo?
1047
01:07:11,400 --> 01:07:13,520
[il volume si alza]
1048
01:07:13,600 --> 01:07:19,320
E... una cosa che ci si chiede spesso,
se la chiedono tutti, almeno io...
1049
01:07:19,840 --> 01:07:24,920
I cestelli delle lavatrici girano...
Hanno una logica?
1050
01:07:25,000 --> 01:07:28,360
- Vanno in un senso e... C'è una regola?
- Che regola?
1051
01:07:28,440 --> 01:07:31,480
[il volume si alza]
1052
01:07:31,560 --> 01:07:36,480
No, dico, i cestelli
vanno in un senso e poi...
1053
01:07:36,560 --> 01:07:38,760
Cioè, seguono una...
oppure c'è un processo?
1054
01:07:38,840 --> 01:07:40,520
Vanno a cazzo o... Come funzionano?
1055
01:07:40,600 --> 01:07:45,120
Sofia, puoi abbassare il televisore, per
favore? Non riusciamo a parlarci. Grazie.
1056
01:07:45,200 --> 01:07:46,800
Ma chi sei, mia madre?
1057
01:07:46,880 --> 01:07:50,240
No, ma posso chiederti un po'
di educazione.
1058
01:07:50,320 --> 01:07:51,560
Ma sta' zitta.
1059
01:07:54,000 --> 01:07:55,920
- Sta' zitta.
- No, è che...
1060
01:07:56,000 --> 01:07:59,920
- Io me ne vado.
- No, ma dove vai? No. Perché?
1061
01:08:02,600 --> 01:08:05,600
Sofia, adesso basta. Basta. Che è oggi?
1062
01:08:09,080 --> 01:08:10,280
Mara? Mara...
1063
01:08:11,680 --> 01:08:13,840
Dai, chi se ne frega del televisore, no?
1064
01:08:13,920 --> 01:08:15,760
Ma le ho solo chiesto di abbassare.
1065
01:08:16,280 --> 01:08:19,880
Sì, no, hai ragione.
È che la bambina è un po' tesa.
1066
01:08:19,960 --> 01:08:22,640
- Vabbè, tra tre giorni se ne va, no?
- Sì, infatti.
1067
01:08:23,320 --> 01:08:26,080
Allora passo a prenderti
venerdì alle nove?
1068
01:08:27,160 --> 01:08:28,000
- Ciao.
- Ciao.
1069
01:08:36,200 --> 01:08:38,400
Vanno sia in senso orario che antiorario.
1070
01:08:39,440 --> 01:08:41,960
I cestelli delle lavatrici.
1071
01:08:44,360 --> 01:08:46,280
Vado un momento da Sofia, scusate.
1072
01:08:49,560 --> 01:08:51,440
Certo che la tua famiglia
è parecchio fuori!
1073
01:08:51,520 --> 01:08:53,600
Te l'ho detto che ero
il più normale, non ci credevi.
1074
01:08:53,680 --> 01:08:55,120
È per questo che mi piaci!
1075
01:09:01,920 --> 01:09:02,760
Ciao. Dai qua.
1076
01:09:04,680 --> 01:09:08,240
Ecco fatto. Orca miseria!
Cosa ci hai messo dentro, la zia?
1077
01:09:08,320 --> 01:09:11,640
Ho portato un po' di cosine,
volevo farti una sfilata in privato.
1078
01:09:11,720 --> 01:09:16,640
Ah! Anch'io ho portato il mio completino
in lattice aderente. Devi vedere che roba!
1079
01:09:16,720 --> 01:09:17,520
Scemo!
1080
01:09:18,920 --> 01:09:19,720
Attenzione.
1081
01:09:20,800 --> 01:09:25,120
[radio] Finalmente c'è il sole! RDS!
1082
01:09:25,200 --> 01:09:28,680
[il cellulare squilla]
1083
01:09:30,280 --> 01:09:31,560
Ciao, Bruce Lee! Dimmi.
1084
01:09:32,320 --> 01:09:33,760
[stridore degli pneumatici]
1085
01:09:37,080 --> 01:09:38,840
Non poteva stare con qualcun altro?
1086
01:09:39,760 --> 01:09:42,280
Non lo so, io a volte ho la sensazione
che per tua sorella esisti solo tu.
1087
01:09:42,360 --> 01:09:46,480
Guarda, non so che dire. Il bambino
doveva nascere a fine aprile.
1088
01:09:46,560 --> 01:09:51,120
In più oggi Chicco è fuori con Piera.
Non sapevo proprio a chi lasciarla.
1089
01:09:52,120 --> 01:09:56,320
Comunque Chicco mi ha assicurato che
domani viene a riprendersela. Mi dispiace.
1090
01:09:57,960 --> 01:09:59,560
- Sei arrabbiata?
- Secondo te?
1091
01:09:59,640 --> 01:10:03,920
Già è complicato farsi un weekend con una
ragazzina, mettici pure che ti odia. Ciao.
1092
01:10:04,000 --> 01:10:06,920
Ciao! Non è vero che ti odia. Non ti odia
1093
01:10:09,160 --> 01:10:10,200
C'è puzza di fumo.
1094
01:10:11,800 --> 01:10:13,720
Scusa, hai ragione. Ecco.
1095
01:10:15,320 --> 01:10:16,120
Scusa anche tu.
1096
01:10:31,800 --> 01:10:35,440
- I vostri bagagli sono in camera.
- Grazie.
1097
01:10:35,520 --> 01:10:38,800
- Mi scusi, la bambina non può entrare.
- Lo so.
1098
01:10:40,200 --> 01:10:44,160
- Non potrebbe proprio essere qui.
- Ma si tratta di un'emergenza.
1099
01:10:44,240 --> 01:10:47,320
- Capisco, ma abbiamo una policy...
- Sì, ma è un'emergenza.
1100
01:10:47,400 --> 01:10:48,440
La nostra policy...
1101
01:10:48,520 --> 01:10:53,240
Conosco la vostra policy,
non c'è bisogno che lei me la spieghi.
1102
01:10:53,320 --> 01:10:54,640
Mi scusi solo un secondo.
1103
01:10:56,800 --> 01:10:58,240
- Signora, salve.
- Salve.
1104
01:10:58,320 --> 01:11:00,000
Non possiamo categoricamente accettare
1105
01:11:00,080 --> 01:11:02,280
la presenza di bambini
nella nostra struttura
1106
01:11:02,360 --> 01:11:05,760
che, come lei sa, garantisce ai propri
ospiti l'assenza di certi inconvenienti.
1107
01:11:07,000 --> 01:11:10,520
Stiamo facendo una tragedia per una
ragazzina? Ma dove siamo, scusi?
1108
01:11:11,000 --> 01:11:13,440
Siamo esattamente dove pensava di
recarsi quando ha prenotato qui da noi.
1109
01:11:13,520 --> 01:11:15,960
Senta, io so benissimo
dove mi trovo e perché l'ho scelto.
1110
01:11:16,840 --> 01:11:18,840
Ma le ripeto che si tratta
di un'emergenza.
1111
01:11:24,640 --> 01:11:28,480
Facciamo un patto. Io nono sopporto i
bambini, ma questa è sveglia ed educata.
1112
01:11:28,560 --> 01:11:31,360
Si fermerà solo una notte.
Se recherà qualche danno,
1113
01:11:31,440 --> 01:11:33,080
ne risponderò io personalmente.
1114
01:11:33,680 --> 01:11:34,520
Va bene così?
1115
01:11:36,480 --> 01:11:37,480
Solo per una notte.
1116
01:11:43,240 --> 01:11:45,160
Andiamo in piscina, voglio fare i tuffi!
1117
01:11:45,640 --> 01:11:46,960
Non si può, questo è un bagno termale.
1118
01:11:47,040 --> 01:11:50,640
- E perché?
- È acqua sulfurea, roba che costa.
1119
01:11:50,720 --> 01:11:53,400
Qui ogni schizzo di piscina
mi fanno pagare 30 euro.
1120
01:11:54,280 --> 01:11:57,800
Beh, io ho quasi 50 euro nel salvadanaio,
posso fare un tuffo e mezzo.
1121
01:11:59,520 --> 01:12:02,120
Mi sa che queste terme
non sono tanto per bambini.
1122
01:12:03,400 --> 01:12:07,360
Però ci sono bambini e bambini.
1123
01:12:11,520 --> 01:12:15,520
[musica di "That's the way i like
it" di kc and the sunshine band]
1124
01:12:41,240 --> 01:12:46,080
- Le signore desiderano qualcosa da bere?
- Per me... champagne.
1125
01:12:46,920 --> 01:12:48,200
- Per lei?
- Succo d'arancia.
1126
01:12:48,720 --> 01:12:50,200
Con o senza vodka?
1127
01:12:50,280 --> 01:12:51,880
- Con, ovviamente.
- Ovvio.
1128
01:12:56,040 --> 01:13:00,880
- E no, niente foto.
- Mi scusi. Ma quella chi è?
1129
01:13:00,960 --> 01:13:04,000
Non l'ha riconosciuta?
Allora cosa fotografa a fare, scusi?
1130
01:13:04,480 --> 01:13:06,640
È Sofia Delongue,
la cantante, con la madre.
1131
01:13:06,720 --> 01:13:09,280
La cantante è quella piccola,
la madre è l'altra.
1132
01:13:11,040 --> 01:13:11,880
Vediamo...
1133
01:13:13,280 --> 01:13:14,480
[scatti fotografici]
1134
01:13:14,560 --> 01:13:21,040
[musica di "That's the way i like
it" di kc and the sunshine band]
1135
01:13:21,920 --> 01:13:23,280
[Oscar] Che cosa le posso preparare?
1136
01:13:25,120 --> 01:13:26,320
Tu che cosa ci fai qua?
1137
01:13:28,760 --> 01:13:29,560
Secondo te?
1138
01:13:30,360 --> 01:13:35,000
È un mondo crudele, pare che ci sia più
bisogno di camerieri che di illusionisti.
1139
01:13:35,720 --> 01:13:39,560
E poi devo pagare un sacco di alimenti.
E tu, invece, che ci fai qui?
1140
01:13:40,680 --> 01:13:42,080
Sono qui con la mia ragazza e Sofia.
1141
01:13:42,160 --> 01:13:45,160
Sofia? Ma Sofia non può entrare!
1142
01:13:45,240 --> 01:13:48,400
I bambini sono malvisti qui dentro.
Ma se vuoi, parlo col...
1143
01:13:48,480 --> 01:13:52,560
No, abbiamo risolto. Non ti preoccupare e
non ti immischiare. Ho già i miei casini.
1144
01:13:53,640 --> 01:13:54,640
Casini di che tipo?
1145
01:13:54,720 --> 01:13:56,120
Nulla che ti riguardi.
1146
01:13:57,880 --> 01:14:02,360
Sarò invisibile. Stando a quello che dici
tu, è quello che mi viene meglio.
1147
01:14:02,440 --> 01:14:03,240
Esatto.
1148
01:14:04,280 --> 01:14:08,560
- [Mara] Sono dolce?
- [Sofia] No, amara. A-mara...
1149
01:14:08,640 --> 01:14:12,760
Eh, battutone!
Tu sei piccola e fastidiosa.
1150
01:14:12,840 --> 01:14:15,080
- Non te l'ho chiesto.
- Ah, scusa.
1151
01:14:15,160 --> 01:14:18,400
- Ho le ali?
- Sì. Sono da mangiare?
1152
01:14:18,880 --> 01:14:20,840
Sì, ma ai bambini non piaci.
1153
01:14:20,920 --> 01:14:22,000
E perché mi mangiate?
1154
01:14:22,080 --> 01:14:25,360
Perché ci obbligano.
Dicono che fai bene e sei buona.
1155
01:14:26,520 --> 01:14:27,880
- E tu che pensi?
- Tocca a me.
1156
01:14:27,960 --> 01:14:30,280
- Scusa.
- Tu vivresti con me?
1157
01:14:30,360 --> 01:14:32,400
- Neanche morta!
- Ti faccio paura?
1158
01:14:32,480 --> 01:14:35,840
- Sì, un po'. E io a te faccio paura?
- Un po'.
1159
01:14:44,600 --> 01:14:45,480
Questa è per te.
1160
01:14:46,760 --> 01:14:47,880
Ma quando...
1161
01:14:48,760 --> 01:14:49,920
Questa è la mia preferita.
1162
01:14:50,400 --> 01:14:52,680
Ma io sono così?
1163
01:14:54,000 --> 01:14:55,520
[dialoghi non udibili]
1164
01:14:57,000 --> 01:15:00,520
Diciamo che un ritratto esprime come sei
e come ti vede il fotografo.
1165
01:15:00,600 --> 01:15:03,440
Bella questa! Me la devo segnare
per il prossimo workshop.
1166
01:15:03,520 --> 01:15:06,040
E brava Mara, eh? A-mara!
1167
01:15:08,400 --> 01:15:09,240
[Sofia] Eccomi!
1168
01:15:12,000 --> 01:15:13,360
- Prego.
- Grazie.
1169
01:15:13,920 --> 01:15:16,640
- Gabri, vieni anche tu!
- Scusa. Vado.
1170
01:15:21,800 --> 01:15:25,080
- [Sofia] Non è così che te l'immaginavi.
- [Mara] Cosa?
1171
01:15:26,120 --> 01:15:29,200
Gabri che fa il riposino e tu
a passeggio con una bambina.
1172
01:15:29,280 --> 01:15:33,200
Beh, in effetti... Però tu non
sei una bambina qualunque.
1173
01:15:35,120 --> 01:15:36,640
Tu sei Sofia Delongue, no?
1174
01:15:36,720 --> 01:15:38,240
- No!
- [scatti fotografici]
1175
01:15:38,320 --> 01:15:41,320
E certo, le star
non vogliono essere fotografate.
1176
01:15:41,800 --> 01:15:45,240
- Giochiamo a nascondino?
- No, ti prego, proprio non lo sopporto.
1177
01:15:45,320 --> 01:15:48,880
- Perché?
- Perché le mie sorelle
1178
01:15:48,960 --> 01:15:50,360
mi facevano sempre fare la conta.
1179
01:15:50,440 --> 01:15:52,560
Solo che loro se ne andavano
in casa a fare la merenda
1180
01:15:52,640 --> 01:15:54,480
e io tutto il pomeriggio a cercarle.
1181
01:15:54,560 --> 01:15:57,560
- Beh, che stronze.
- Eh. Dai, inizia a contare!
1182
01:15:57,640 --> 01:16:00,080
No, ti prego. Oddio...
1183
01:16:00,160 --> 01:16:04,160
[Mara] Uno, due, tre... Nove, dieci!
1184
01:16:07,880 --> 01:16:11,600
Sofia? Guarda che ti trovo!
1185
01:16:11,680 --> 01:16:14,360
Sofia? Sofia?
1186
01:16:16,320 --> 01:16:19,320
Sofia! Dove sei?
1187
01:16:19,800 --> 01:16:22,120
Mannaggia, non ti trovo. Sofia!
1188
01:16:22,960 --> 01:16:26,240
Sofia? Sofia!
1189
01:16:28,240 --> 01:16:29,080
Sofia!
1190
01:16:30,440 --> 01:16:31,520
Sofia!
1191
01:16:35,840 --> 01:16:40,360
[preoccupata] Sofia! Perché non mi
rispondi? Questo gioco non mi piace più!
1192
01:16:41,800 --> 01:16:42,600
Sofia!
1193
01:16:43,520 --> 01:16:47,240
[Uomini e donne] Sofia! Sofia! Sofia!
1194
01:16:51,640 --> 01:16:53,160
Adesso dimmi se la vita non è assurda!
1195
01:16:53,920 --> 01:16:57,000
È una settimana che lavoro in un albergo
vietato ai bambini...
1196
01:16:58,160 --> 01:16:59,520
e mi perdo un bambino!
1197
01:16:59,600 --> 01:17:01,000
Sofia Delongue!
1198
01:17:04,920 --> 01:17:10,160
[Gabriele] Sofia! Sofia!
1199
01:17:13,520 --> 01:17:14,360
[Gabriele] Sofia!
1200
01:17:14,440 --> 01:17:17,760
[abbaiare dei cani]
1201
01:17:17,840 --> 01:17:19,720
- [Oscar] L'ho trovata! È qui!
- [Gabriele] Sofia!
1202
01:17:20,240 --> 01:17:21,840
- [Oscar] Vieni!
- [Gabriele] Sofia!
1203
01:17:21,920 --> 01:17:26,080
- Vieni, Sofia.
- Sono qui, papà! Prendimi, papà!
1204
01:17:26,160 --> 01:17:28,840
- Sofia... Tranquilla.
- Ho avuto tanta paura.
1205
01:17:29,560 --> 01:17:34,400
- Tranquilla, ci sono io.
- Ho freddo. Ho visto degli animali.
1206
01:17:36,200 --> 01:17:37,400
Ho tanta paura.
1207
01:17:38,840 --> 01:17:40,600
[Gabriele] Non ho mai trovato
il momento giusto
1208
01:17:40,680 --> 01:17:43,440
per dirti la verità.
Avevo paura di perderti.
1209
01:17:43,520 --> 01:17:46,520
Mi hai perso. Dimmi solo una cosa,
l'hai obbligata tu a mentire?
1210
01:17:47,120 --> 01:17:49,360
- No, non proprio.
- No, ma non voglio sapere niente.
1211
01:17:49,840 --> 01:17:51,800
Cioè, due settimane. Ma ti rendi conto?
1212
01:17:51,880 --> 01:17:54,200
Chissà le risate vi siete fatti tu
e Chicco.
1213
01:17:54,280 --> 01:17:56,560
Sempre che sia veramente tuo fratello...
1214
01:17:56,640 --> 01:17:59,440
Sì, Chicco è mio fratello.
1215
01:18:00,840 --> 01:18:06,120
A dire la verità... Il barman
che ha ritrovato Sofia è mio padre.
1216
01:18:06,960 --> 01:18:11,080
- Cosa? Non faceva il mago?
- Illusionista.
1217
01:18:11,160 --> 01:18:14,400
Lui è più un'illusionista che
arrotonda con qualche lavoretto.
1218
01:18:14,480 --> 01:18:18,120
- Io so che ho sbagliato, però pure tu...
- Io cosa, scusa?
1219
01:18:18,200 --> 01:18:20,920
Sono colpevole che tu
mi hai nascosto di avere una figlia?
1220
01:18:21,000 --> 01:18:24,520
No, la colpa è mia. La colpa
è tutta mia, ci mancherebbe altro!
1221
01:18:24,600 --> 01:18:28,120
No, tu sei semplicemente riapparsa
dal nulla, mi hai fatto innamorare
1222
01:18:28,200 --> 01:18:31,160
e dopo due minuti, mi hai detto che non
volevi bambini tra i piedi, allora...
1223
01:18:31,240 --> 01:18:33,240
Senti, Gabriele,
non tentare di giustificarti.
1224
01:18:33,320 --> 01:18:35,960
Sia chiaro, io non me ne sto
andando perché hai una figlia,
1225
01:18:36,040 --> 01:18:38,960
io me ne vado perché sei un bugiardo,
un vigliacco e anche un immaturo.
1226
01:18:39,040 --> 01:18:42,680
E l'unico bambino da buttare
fuori a calci in culo, qui dentro, sei tu!
1227
01:18:48,920 --> 01:18:52,600
[Sofia] In realtà, Gabriele
è mio papà, non mio fratello.
1228
01:18:52,680 --> 01:18:57,640
Ho detto quella bugia perché Mara ha
la fobia dei bambini. Sai cos'è una fobia?
1229
01:18:57,720 --> 01:18:59,960
Sì, sì. Bevi un po' di tè, amore.
1230
01:19:04,400 --> 01:19:06,200
Almeno mi sono tolta un peso.
1231
01:19:06,280 --> 01:19:10,120
È brutto non poter dire la verità
perché qualcuno non ti vuole.
1232
01:19:10,720 --> 01:19:12,560
È proprio vero, hai ragione.
1233
01:19:12,640 --> 01:19:16,840
- [Gabriele] Sofia, andiamo.
- Aspetta! Scegli una carta.
1234
01:19:19,760 --> 01:19:20,840
- Te la ricordi?
- Mm-mm.
1235
01:19:20,920 --> 01:19:22,200
Rimettila dentro, dove vuoi.
1236
01:19:22,680 --> 01:19:24,280
Ok, adesso facciamo così.
1237
01:19:25,560 --> 01:19:28,760
Poi io li passo e tu mi fermi quando vuoi.
1238
01:19:30,160 --> 01:19:31,080
Stop!
1239
01:19:34,560 --> 01:19:37,480
- Wow! Come hai fatto?
- È la magia.
1240
01:19:38,440 --> 01:19:43,400
No, tienila. Vedrai
che ti porta delle belle sorprese.
1241
01:19:44,640 --> 01:19:47,320
- Sai, anche mio nonno è un mago.
- Davvero?
1242
01:19:47,400 --> 01:19:49,040
Allora dev'essere un gran bel tipo.
1243
01:19:49,120 --> 01:19:51,200
Non lo so, non l'ho mai conosciuto.
1244
01:19:51,280 --> 01:19:53,840
Sofia, dai, andiamo. Saluta il signore.
1245
01:19:54,480 --> 01:19:56,160
- Ciao.
- Ciao, Sofia.
1246
01:19:56,680 --> 01:19:57,480
Grazie.
1247
01:20:00,040 --> 01:20:00,840
Dai.
1248
01:20:21,520 --> 01:20:24,040
- Come hai fatto?
- Sono solo trucchi.
1249
01:20:24,720 --> 01:20:27,040
Meglio farli con le carte
che con le persone.
1250
01:20:28,760 --> 01:20:33,720
[musica malinconica]
1251
01:20:33,800 --> 01:20:35,640
[Sofia, dal telefon]
Ciao, papà. Il marmocchio
1252
01:20:35,720 --> 01:20:37,200
è sempre attaccato alla tetta di mamma.
1253
01:20:37,720 --> 01:20:42,200
Ma è carino. Come stai?Mi sa che resto ancora un po' qui.
1254
01:20:42,800 --> 01:20:44,760
Oh, non ti ammazzare prima del saggio.
1255
01:20:45,360 --> 01:20:48,160
[musica malinconica]
1256
01:20:56,720 --> 01:20:59,720
Gabri, come va?
Sono nel tuo ristorante preferito.
1257
01:21:00,200 --> 01:21:02,120
Anche il tempo non è cambiato, hai visto?
1258
01:21:02,600 --> 01:21:07,160
Mi ha chiamato la baby-sitter. Devo andare
dal ferramenta, dai pompieri, non lo so.
1259
01:21:07,240 --> 01:21:10,680
Tommaso ha messo la mano dentro una
latta di ferro e non riesce a toglierla.
1260
01:21:11,160 --> 01:21:14,920
Ma se tu mi chiami, io ti rispondo.
Dai, dai, dai!
1261
01:21:15,880 --> 01:21:19,760
[musica malinconica]
1262
01:21:24,760 --> 01:21:28,720
[Chicco, dal telefono] Ciao, fratello.Che fai? Giochi alla Play? Minecraft?
1263
01:21:29,360 --> 01:21:33,120
Tanto lo so che sei lì.Quanto durerà 'sta storia?
1264
01:21:34,240 --> 01:21:36,640
Vabbè, ti aspetto. Ciao ciao.
1265
01:21:37,560 --> 01:21:40,120
Ah, senti, ci hanno svaligiato
il negozio stanotte.
1266
01:21:40,200 --> 01:21:43,120
[chicco riaggancia]
1267
01:21:51,800 --> 01:21:52,760
Ma che è successo?
1268
01:21:54,960 --> 01:21:57,680
Niente. Era uno scherzo
solo per tirarti fuori di casa.
1269
01:21:58,440 --> 01:22:00,360
Aspetta, non te ne andare!
Ho scritto un pezzo per te.
1270
01:22:00,440 --> 01:22:03,400
- E da quando scrivi i pezzi?
- Non volevo dirtelo, ma...
1271
01:22:03,880 --> 01:22:05,240
è il mio sogno nel cassetto.
1272
01:22:05,320 --> 01:22:08,640
Poi tu, essendo il musicista
di famiglia... non volevo ferirti.
1273
01:22:08,720 --> 01:22:11,640
Sai, tu hai dovuto rinunciare a tutti
i sogni per badare a me e a Sofia,
1274
01:22:11,720 --> 01:22:13,680
e allora ti ho dedicato questo pezzo.
1275
01:22:14,160 --> 01:22:17,280
- Lo vuoi sentire?
- No. Non roviniamo tutto.
1276
01:22:17,360 --> 01:22:20,880
L'ho scritto per ringraziarti che mi hai
fatto da papà senza che fosse dovuto.
1277
01:22:20,960 --> 01:22:25,200
- Voluto! Senza che fosse voluto.
- Si intitola "Patello".
1278
01:22:25,280 --> 01:22:29,080
- "Patello"?
- "Pa-tello": mezzo papà, mezzo fratello.
1279
01:22:29,160 --> 01:22:31,960
- Capito.
- Sembra... Preferivi "fra-pà"?
1280
01:22:32,040 --> 01:22:35,520
- Teniamo "patello".
- Vieni qua. L'ho scritto per te.
1281
01:22:37,760 --> 01:22:39,840
- Dai, ci lavoro da un anno.
- Sì...
1282
01:22:40,720 --> 01:22:47,040
[musica allegra]
1283
01:22:47,120 --> 01:22:48,560
[Chicco fa dei versi]
1284
01:22:48,640 --> 01:22:54,640
[cantando] Quando da bambino mi annegavialla SPA, eri fratello o papà?
1285
01:22:55,560 --> 01:22:58,960
- Fratello. Ma questo è Morandi.
- Ci lavoro da un anno.
1286
01:22:59,520 --> 01:23:02,960
- Appunto.
- [cantando] Quando mi lanciavi per aria
1287
01:23:04,240 --> 01:23:07,400
per testar la gravità,eri fratello o papà?
1288
01:23:08,320 --> 01:23:10,920
Dipende. Quando ti prendevo, ero papà.
1289
01:23:11,000 --> 01:23:14,200
[cantando] Nonostante tutto
1290
01:23:14,760 --> 01:23:18,240
io ti chiamerò "patello"
1291
01:23:18,320 --> 01:23:23,000
Dolce come un papà, amico come un fratello
1292
01:23:23,080 --> 01:23:24,560
Sei forte, patello!
1293
01:23:26,480 --> 01:23:30,280
- È finita?
- [cantando] Quando mi allattavi col latte
1294
01:23:30,360 --> 01:23:34,000
e col limoncello, eri papà o eri fratello?
1295
01:23:34,560 --> 01:23:37,280
[Oscar suona e canticchia]
1296
01:23:49,640 --> 01:23:54,960
[note sovrapposte di vari strumenti]
1297
01:23:55,040 --> 01:24:00,640
[voci e note sovrapposte
di vari strumenti]
1298
01:24:01,640 --> 01:24:04,200
- Sofia.
- Sei venuta?
1299
01:24:06,040 --> 01:24:07,760
Papà non c'è, arriva tra un'ora.
1300
01:24:08,280 --> 01:24:10,680
Non sono qui per lui. È per te.
1301
01:24:14,480 --> 01:24:16,560
[la ragazza canta in inglese]
1302
01:24:16,640 --> 01:24:22,400
- Papà, ho tanta paura.
- A chi lo dici! Anche io! Scherzo!
1303
01:24:22,480 --> 01:24:27,000
[la ragazza canta in inglese]
1304
01:24:27,080 --> 01:24:31,120
Guarda, papà, c'è anche
il cameriere dell'hotel. Il mago.
1305
01:24:32,240 --> 01:24:34,960
L'illusionista. L'ho invitato io.
1306
01:24:35,040 --> 01:24:37,640
Pensavo ti avrebbe fatto piacere
avere qua tutta la famiglia.
1307
01:24:40,520 --> 01:24:41,840
- Nonno?
- Sì.
1308
01:24:41,920 --> 01:24:44,280
Adesso tocca alla piccola Sofia Pinotti,
1309
01:24:44,360 --> 01:24:46,960
che eseguirà il suo brano
con il suo papà Gabriele.
1310
01:24:47,040 --> 01:24:51,600
- Sofia, goditela. Andrà benissimo.
- Un grande applauso!
1311
01:24:51,680 --> 01:24:55,240
[applausi]
1312
01:24:55,320 --> 01:24:56,520
[parole non udibili]
1313
01:24:56,600 --> 01:25:02,600
[Sofia suona e canta "One
way or another" di blondie]
1314
01:25:24,480 --> 01:25:27,520
[musica dolce]
1315
01:25:27,600 --> 01:25:30,400
Hai visto? È facile. Dai, prova.
1316
01:25:31,400 --> 01:25:33,200
È stato bello rivederti sul palco.
1317
01:25:33,280 --> 01:25:35,080
- Siete stati bravissimi.
- Grazie.
1318
01:25:35,560 --> 01:25:37,360
Se solo non avessi smesso
di fare il musicista!
1319
01:25:38,680 --> 01:25:40,200
Io e Sofia saremmo morti di fame.
1320
01:25:41,560 --> 01:25:42,360
Ma...
1321
01:25:45,520 --> 01:25:47,480
- Ma porca...
- Ma chi è, ancora Joao?
1322
01:25:49,640 --> 01:25:52,080
- Ancora Joao?
- Non guardare me, parla con lei.
1323
01:25:52,160 --> 01:25:53,480
Eh, sì, parlo con lei.
1324
01:25:53,560 --> 01:25:54,440
Nonno, dov'è Bali?
1325
01:25:54,520 --> 01:25:59,720
In Indonesia. Io ci sono stato, sai?
Bellissimo! Perché, ci vuoi andare?
1326
01:25:59,800 --> 01:26:02,040
Io no. Ci va Mara. Domani.
1327
01:26:05,680 --> 01:26:07,560
- Amore, hai visto Mara?
- Sì.
1328
01:26:08,120 --> 01:26:12,560
- Quando l'hai vista?
- Oggi è venuta prima del saggio.
1329
01:26:12,640 --> 01:26:16,080
- E che cosa ti ha detto?
- Tante cose. Cose nostre.
1330
01:26:16,160 --> 01:26:17,600
Oggi finisce il workshop.
1331
01:26:18,720 --> 01:26:23,880
Io non vorrei impicciarmi delle tue cose
ma, se fossi in te, io andrei da lei.
1332
01:26:24,640 --> 01:26:29,680
- Le donne adorano le sorprese.
- No. Questa volta l'ho fatta grossa.
1333
01:26:29,760 --> 01:26:31,440
[Oscar] Non fare come ho fatto io.
1334
01:26:31,520 --> 01:26:35,000
Ogni volta che mi sono trovato in
difficoltà, sono sempre scappato via, dai.
1335
01:26:37,160 --> 01:26:39,440
A me dispiacerebbe non vederla più.
1336
01:26:41,960 --> 01:26:44,040
È stata una bellissima esperienza.
1337
01:26:44,120 --> 01:26:48,720
Come sempre, quando si trasmette qualcosa,
sono io la prima ad imparare.
1338
01:26:50,360 --> 01:26:51,200
Ancora quello?
1339
01:26:52,600 --> 01:26:53,760
- No.
- Fatti una vita.
1340
01:26:54,280 --> 01:26:56,960
[Mormorio]
1341
01:27:03,280 --> 01:27:05,280
Sono sempre stato un coniglio, lo so.
1342
01:27:06,400 --> 01:27:12,160
Sono un insicuro e davanti alle
sfide ho sempre mollato, sempre.
1343
01:27:13,280 --> 01:27:15,440
Quando è iniziata la nostra storia, io...
1344
01:27:15,920 --> 01:27:17,960
non avevo la minima idea
di cosa sarebbe successo.
1345
01:27:19,080 --> 01:27:22,040
E ho completamente perso la testa.
1346
01:27:25,880 --> 01:27:27,640
Tu eri la cosa più lontana da me.
1347
01:27:28,680 --> 01:27:30,680
Mi spaventava l'idea di un futuro insieme,
1348
01:27:30,760 --> 01:27:33,280
eppure non riuscivo ad immaginarmene
uno senza di te.
1349
01:27:37,200 --> 01:27:39,280
E ti ho delusa, lo so.
1350
01:27:40,280 --> 01:27:45,000
Io mi vorrei... picchiare in testa
per quanto sono stato stupido.
1351
01:27:46,080 --> 01:27:49,640
Però quello che è successo
mi ha insegnato una grande cosa.
1352
01:27:51,600 --> 01:27:54,880
Ho scoperto quanto può essere bello
stare con una persona diversa da te,
1353
01:27:55,960 --> 01:27:58,200
che ha quello che tu non hai.
1354
01:28:00,000 --> 01:28:01,640
Beh, anch'io ho qualcosa che tu non hai.
1355
01:28:04,040 --> 01:28:07,320
Per prima cosa, Sofia. Senza
di lei non sarei quello che sono.
1356
01:28:09,200 --> 01:28:11,560
Diciamo la versione migliore
di quello che sono.
1357
01:28:29,360 --> 01:28:32,000
Tu dici sempre che
una foto può raccontare una storia.
1358
01:28:32,080 --> 01:28:34,040
Beh, direi che questa parla da sola.
1359
01:28:34,120 --> 01:28:37,320
L'ho fatta dieci anni fa,
mentre te ne andavi.
1360
01:28:37,400 --> 01:28:38,680
Scade domani.
1361
01:28:40,080 --> 01:28:44,520
[Risate]
1362
01:28:45,720 --> 01:28:46,760
[piangendo] Grazie.
1363
01:29:00,600 --> 01:29:06,400
[suono di vari sms]
1364
01:29:06,480 --> 01:29:09,480
Ma chi è, ancora Joao? Ma
non gli hai ancora detto di noi due?
1365
01:29:09,560 --> 01:29:12,160
- Non ancora.
- Ma come? Stiamo insieme da mesi.
1366
01:29:12,240 --> 01:29:16,160
Mi sembra sempre di essere in tre:
io, te e Joao, io, te e Joao.
1367
01:29:16,240 --> 01:29:21,760
Joao ha una condanna pendente per rissa,
fra due settimane va in carcere...
1368
01:29:22,520 --> 01:29:25,520
- Ma perché dobbiamo inguaiarci?
- In carcere?
1369
01:29:25,600 --> 01:29:27,880
- Eh!
- Per rissa?
1370
01:29:27,960 --> 01:29:30,160
- Sì.
- Ma mena?
1371
01:29:30,240 --> 01:29:31,080
Qualche volta!
1372
01:29:38,360 --> 01:29:42,720
[Sofia] Ma dove è finito il pallone?
Andiamo a cercare il pallone là!
1373
01:29:43,320 --> 01:29:46,800
[schiamazzi dei bambini]
1374
01:29:46,880 --> 01:29:49,120
Dai, forza, andiamo!
1375
01:29:49,200 --> 01:29:52,080
[schiamazzi dei bambini]
1376
01:29:53,560 --> 01:29:55,960
E dai, su, fai la brava.
1377
01:30:01,080 --> 01:30:06,440
Poi quel pallone è grande.
Non capisco. Dove è andato?
1378
01:30:06,520 --> 01:30:12,040
[musica ritmata]
1379
01:30:12,120 --> 01:30:13,160
Amici tuoi?
1380
01:30:14,640 --> 01:30:16,760
- Ohi, Joao!
- Come "ohi, Joao"?
1381
01:30:16,840 --> 01:30:17,640
"Tudo bem?"
1382
01:30:20,760 --> 01:30:21,880
Come "tudo bem"?
1383
01:30:44,840 --> 01:30:46,000
Ciao, Joao.
1384
01:30:46,880 --> 01:30:50,680
Io "soy" Chicco, il fratello di Piera.
115637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.