Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,979 --> 00:01:47,519
Huh?
2
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
Attention, Master Luther.
3
00:02:09,212 --> 00:02:10,672
Mission alert.
4
00:02:11,131 --> 00:02:13,551
I repeat, mission alert.
5
00:02:13,633 --> 00:02:17,803
There's a biochemical substance,
unknown, but dangerous,
6
00:02:17,887 --> 00:02:19,557
especially in the wrong hands.
7
00:02:19,889 --> 00:02:22,679
As my Number One,
I need you to deal with the threat.
8
00:02:23,268 --> 00:02:24,268
I'm ready.
9
00:02:26,771 --> 00:02:27,771
But, uh...
10
00:02:28,148 --> 00:02:29,148
Yes?
11
00:02:29,774 --> 00:02:32,154
You don't need to call me
by my number anymore.
12
00:02:32,986 --> 00:02:33,986
Why not?
13
00:02:34,737 --> 00:02:36,317
Because I'm the only one left.
14
00:02:39,075 --> 00:02:40,075
Ah.
15
00:02:55,466 --> 00:02:58,846
Hurry! Let's get him inside.
16
00:02:59,679 --> 00:03:01,759
Get that gear off him.
17
00:03:11,983 --> 00:03:13,033
Paddles.
18
00:03:13,526 --> 00:03:14,776
Quickly!
19
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
Again.
20
00:03:24,746 --> 00:03:25,746
Damn it!
21
00:03:27,874 --> 00:03:28,924
Bring me the serum.
22
00:03:32,337 --> 00:03:33,337
Pogo.
23
00:05:17,108 --> 00:05:18,688
There's something you have to see.
24
00:05:34,792 --> 00:05:37,252
The two guys last night,
the ones with the masks...
25
00:05:37,503 --> 00:05:38,593
They did this to her.
26
00:05:39,297 --> 00:05:42,587
It has to do with Five somehow.
I mean, they were looking for him.
27
00:05:46,262 --> 00:05:48,012
I know I was arguing to turn Grace off,
28
00:05:48,097 --> 00:05:50,387
but it doesn't make seeing her like this
any easier.
29
00:05:52,352 --> 00:05:53,522
Poor Diego.
30
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
I mean, this is gonna be so hard on him.
31
00:05:58,149 --> 00:05:59,649
Yeah, it's hard on all of us.
32
00:06:01,444 --> 00:06:02,444
Luther...
33
00:06:03,071 --> 00:06:04,071
Yeah?
34
00:06:04,822 --> 00:06:06,662
Are you okay?
You know you can talk to me.
35
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
I don't want to discuss it.
36
00:06:09,494 --> 00:06:11,454
Hey, no.
37
00:06:11,537 --> 00:06:13,287
Don't do that. Don't shut me out.
38
00:06:14,874 --> 00:06:16,674
When I left, you were still...
39
00:06:19,796 --> 00:06:22,126
I mean, what... what happened?
40
00:06:23,966 --> 00:06:25,256
Dad sent me on a mission.
41
00:06:26,719 --> 00:06:28,139
And it went, um...
42
00:06:29,514 --> 00:06:30,514
badly.
43
00:06:30,890 --> 00:06:33,230
I almost died. He saved my life.
44
00:06:36,479 --> 00:06:38,309
Uh... Why didn't you tell me?
45
00:06:38,398 --> 00:06:41,028
- I... I could have helped you through it.
- I was fine.
46
00:06:41,651 --> 00:06:42,741
All right? I am fine.
47
00:06:43,611 --> 00:06:46,821
- I don't need any help.
- People are attacking our family.
48
00:06:47,407 --> 00:06:49,027
I mean, come on. Talk to me.
49
00:06:50,034 --> 00:06:51,494
I can't. I...
50
00:06:51,577 --> 00:06:52,657
Please.
51
00:06:52,745 --> 00:06:53,745
Just leave me alone.
52
00:07:12,473 --> 00:07:14,143
I hope I wasn't being too loud.
53
00:07:16,394 --> 00:07:17,444
Oh, I'm so sorry.
54
00:07:17,520 --> 00:07:19,400
I must have fallen asleep last night.
55
00:07:19,814 --> 00:07:21,154
It's okay. You were exhausted.
56
00:07:21,607 --> 00:07:24,357
I would've let you sleep all day,
too, but...
57
00:07:25,445 --> 00:07:27,605
- Rehearsal.
- Rehearsal.
58
00:07:29,198 --> 00:07:30,988
- Oh, shit.
- What?
59
00:07:31,826 --> 00:07:34,996
I thought I'd be going home last night,
so I left my refill.
60
00:07:35,163 --> 00:07:36,963
- Stupid!
- So you stop by on your way.
61
00:07:37,039 --> 00:07:38,159
No, there's no time.
62
00:07:38,332 --> 00:07:39,332
It's just...
63
00:07:39,584 --> 00:07:42,384
I really need it for my nerves.
I've been taking it since I was a kid.
64
00:07:42,462 --> 00:07:45,552
For one day, I think you'll be fine.
65
00:07:47,341 --> 00:07:49,681
Yeah, you're right. I'm sorry.
66
00:07:50,511 --> 00:07:52,471
Hey, let's make a deal.
67
00:07:52,972 --> 00:07:55,852
Around me, you don't have to apologize
just for existing.
68
00:07:59,645 --> 00:08:01,685
It's a beautiful day.
69
00:08:02,106 --> 00:08:04,186
Come on. I'll walk you to rehearsal.
70
00:08:04,775 --> 00:08:05,775
Is it on your way?
71
00:08:06,569 --> 00:08:07,609
Not at all.
72
00:08:10,031 --> 00:08:11,531
- Thank you for listening.
- Mm-hmm.
73
00:08:11,616 --> 00:08:13,236
I'm sorry I kept you up so late.
74
00:08:13,659 --> 00:08:15,079
You're doing it again.
75
00:08:15,745 --> 00:08:17,155
- Force of habit.
- Hm.
76
00:08:18,122 --> 00:08:20,962
When I was a kid, I felt like I had
to apologize for even breathing.
77
00:08:21,042 --> 00:08:22,292
Tell me about it.
78
00:08:22,376 --> 00:08:24,956
I don't think my dad ever forgave me
for being born.
79
00:08:25,630 --> 00:08:27,010
What about your mom?
80
00:08:28,382 --> 00:08:30,342
She wasn't really
in the picture.
81
00:08:33,888 --> 00:08:34,888
Hey, Helen.
82
00:08:38,142 --> 00:08:39,192
Friend of yours?
83
00:08:39,852 --> 00:08:40,852
First chair.
84
00:08:41,354 --> 00:08:43,734
First... And that is...?
85
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
- Oh, it's...
- What is that?
86
00:08:46,484 --> 00:08:48,864
It's like the quarterback
of the violin section.
87
00:08:48,945 --> 00:08:50,735
Oh. I know football.
88
00:08:50,821 --> 00:08:52,991
She has the solo at the concert next week.
89
00:08:53,115 --> 00:08:56,445
- She's yet to be unseated for...
- ...five years.
90
00:08:56,869 --> 00:08:57,949
It's kind of a thing.
91
00:08:58,329 --> 00:08:59,659
Well, want me to try?
92
00:09:00,623 --> 00:09:01,623
I could try.
93
00:09:02,166 --> 00:09:03,246
I've been practicing.
94
00:09:05,086 --> 00:09:07,626
I'm getting good.
95
00:09:10,341 --> 00:09:11,591
Thank you for everything.
96
00:09:12,843 --> 00:09:15,103
Hey, maybe you can thank me over a dinner.
97
00:09:15,972 --> 00:09:17,722
We never got to have our last one.
98
00:09:22,270 --> 00:09:23,440
Yeah, I'd love that.
99
00:09:24,564 --> 00:09:25,564
Perfect.
100
00:09:28,484 --> 00:09:30,324
Well...
101
00:09:31,237 --> 00:09:32,237
good luck.
102
00:09:36,576 --> 00:09:38,366
Number Five, where is he?
103
00:09:38,703 --> 00:09:40,253
Don't...
104
00:09:40,621 --> 00:09:41,621
stop...
105
00:09:42,832 --> 00:09:45,922
I'm almost there.
106
00:09:46,794 --> 00:09:47,794
Is that a...?
107
00:09:48,671 --> 00:09:50,591
Yep.
108
00:09:55,636 --> 00:09:57,806
Oh!
109
00:09:57,888 --> 00:09:59,808
Ah, there's nothin' like a little...
110
00:10:00,016 --> 00:10:03,096
stranglin' to get the blood flowin',
am I right?
111
00:10:07,023 --> 00:10:08,863
What is so funny, you asshole?
112
00:10:08,941 --> 00:10:09,941
Ow!
113
00:10:11,319 --> 00:10:13,899
Well, for one...
114
00:10:14,989 --> 00:10:17,489
you spent the last ten hours...
115
00:10:17,825 --> 00:10:19,485
beating me senseless, and...
116
00:10:20,202 --> 00:10:23,042
you've learned absolutely nothing.
117
00:10:23,748 --> 00:10:26,458
I mean, nobody tells me shit.
118
00:10:26,542 --> 00:10:29,962
The truth is,
I'm the one person in that house
119
00:10:30,046 --> 00:10:32,546
nobody will even notice is gone.
120
00:10:32,632 --> 00:10:37,092
You assholes kidnapped the wrong guy!
121
00:10:37,637 --> 00:10:40,007
- Ow! I'm sorry, okay?
- Please make him stop talking.
122
00:10:41,098 --> 00:10:43,768
- Let's waterboard him.
- No
123
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
Ah! Oh, I needed that.
124
00:11:03,245 --> 00:11:04,705
- Come on!
- I was...
125
00:11:04,789 --> 00:11:07,459
...so parched.
126
00:11:09,085 --> 00:11:12,665
Thank you. Thank you.
127
00:11:12,963 --> 00:11:14,973
- Oh, God, this is brutal.
- Oh!
128
00:11:15,508 --> 00:11:17,088
What the hell is wrong with that guy?
129
00:11:17,176 --> 00:11:18,926
He's a freak like his brother.
130
00:11:19,261 --> 00:11:20,891
Everyone else in that house.
131
00:11:21,305 --> 00:11:22,555
Just another example
132
00:11:22,640 --> 00:11:25,020
of management stickin' it
to the working man.
133
00:11:25,101 --> 00:11:26,521
Come on, not this again.
134
00:11:26,602 --> 00:11:29,482
They should've warned us this was
an atypical assignment.
135
00:11:30,314 --> 00:11:31,654
Hello? Hazard pay?
136
00:11:31,732 --> 00:11:33,794
Come on. We do the job
and we move to the next.
137
00:11:33,818 --> 00:11:34,938
Just like we always do.
138
00:11:35,611 --> 00:11:36,651
Remember Trinidad?
139
00:11:37,697 --> 00:11:40,617
We worked that guy solid for what?
Two days, two nights?
140
00:11:42,326 --> 00:11:44,446
How could I forget Trinidad?
141
00:11:44,537 --> 00:11:45,537
Attaboy.
142
00:11:45,705 --> 00:11:46,955
Let's go.
143
00:11:48,332 --> 00:11:49,672
All right! Come on, Hazel!
144
00:11:55,756 --> 00:11:56,756
What the hell?
145
00:11:58,884 --> 00:12:00,344
Who'd you piss off this time?
146
00:12:01,053 --> 00:12:02,473
I gave it as good as I got.
147
00:12:02,555 --> 00:12:04,715
You didn't answer my question.
148
00:12:04,807 --> 00:12:06,017
Oh, yes.
149
00:12:08,894 --> 00:12:10,814
How's all that paperwork coming along?
150
00:12:10,980 --> 00:12:12,650
It's a real page-turner.
151
00:12:12,898 --> 00:12:16,488
I've got two guys in children's masks,
rare bullet casings,
152
00:12:16,569 --> 00:12:19,989
a random fingerprint
from a 1930s cold case, and...
153
00:12:20,614 --> 00:12:22,624
I just learned that the tow truck driver
154
00:12:22,700 --> 00:12:25,240
from the doughnut shop
didn't have any family.
155
00:12:25,327 --> 00:12:27,827
- The boy.
- Not his, apparently.
156
00:12:28,497 --> 00:12:31,917
Kid's our only possible witness
and he's a complete mystery.
157
00:12:35,296 --> 00:12:36,506
Okay, what's going on?
158
00:12:38,674 --> 00:12:39,514
What?
159
00:12:39,592 --> 00:12:42,262
You could have called me for an update.
So why are you really here?
160
00:12:43,804 --> 00:12:45,014
Nothin', I just, uh...
161
00:12:48,267 --> 00:12:49,267
My mom.
162
00:12:51,312 --> 00:12:52,482
She died last night.
163
00:12:54,356 --> 00:12:56,856
Shit. Diego, I'm so sorry.
164
00:12:59,195 --> 00:13:00,735
I remember how close you were.
165
00:13:02,615 --> 00:13:03,945
Is there anything I can...
166
00:13:04,033 --> 00:13:05,033
I just... I don't...
167
00:13:07,578 --> 00:13:08,868
I don't know how to...
168
00:13:13,876 --> 00:13:15,456
Is that what this is about?
169
00:13:16,670 --> 00:13:18,380
Hey. Hey.
170
00:13:19,799 --> 00:13:21,009
Tell me what's going on.
171
00:13:21,801 --> 00:13:22,801
Who did this?
172
00:13:24,804 --> 00:13:27,604
Let's just say I didn't get a good look
at their faces.
173
00:13:28,724 --> 00:13:30,984
You went after the guys in the masks,
didn't you?
174
00:13:31,060 --> 00:13:33,350
I didn't go after them.
And one's a woman...
175
00:13:34,063 --> 00:13:36,023
by the way, so stop being so sexist.
176
00:13:36,106 --> 00:13:38,436
I specifically told you
not to follow them.
177
00:13:38,692 --> 00:13:40,902
No, they came to my house,
178
00:13:41,821 --> 00:13:43,161
looking for my brother.
179
00:13:43,239 --> 00:13:45,659
They tried to kill my family.
180
00:13:46,075 --> 00:13:47,075
Why?
181
00:13:49,119 --> 00:13:50,119
I don't know.
182
00:13:52,623 --> 00:13:54,793
He's been missing since yesterday.
I need to find him.
183
00:13:54,875 --> 00:13:57,229
Diego, you need to let me handle this.
You're not equipped...
184
00:13:57,253 --> 00:14:00,133
Oh, you always loved tellin' me
what I can and can't do.
185
00:14:01,298 --> 00:14:02,678
You know, maybe, for once,
186
00:14:03,092 --> 00:14:04,682
just try things my way.
187
00:14:09,974 --> 00:14:10,974
I can't.
188
00:14:14,562 --> 00:14:15,942
No wonder we didn't last.
189
00:14:17,648 --> 00:14:18,648
Yep.
190
00:14:26,615 --> 00:14:28,485
I'm sorry about your mom, Diego.
191
00:14:29,618 --> 00:14:30,618
Really, I am.
192
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Vanya?
193
00:15:11,744 --> 00:15:13,874
- Allison! Wait!
- Leonard!
194
00:15:14,330 --> 00:15:15,330
Sorry.
195
00:15:15,789 --> 00:15:17,079
I thought you were a...
196
00:15:17,583 --> 00:15:19,883
Um... Where is Vanya?
197
00:15:20,377 --> 00:15:21,627
She's at rehearsal.
198
00:15:22,004 --> 00:15:24,344
She... She left her keys
at my place last night.
199
00:15:24,423 --> 00:15:26,109
I was just returning them.
200
00:15:26,133 --> 00:15:27,973
I'm sorry if I scared you.
201
00:15:28,218 --> 00:15:29,298
Uh...
202
00:15:30,012 --> 00:15:31,852
So why are you inside her apartment?
203
00:15:34,350 --> 00:15:35,680
It's kind of embarrassing.
204
00:15:36,226 --> 00:15:37,556
I had to use the restroom.
205
00:15:39,271 --> 00:15:40,111
Ah.
206
00:15:40,189 --> 00:15:41,689
If you don't mind me asking,
207
00:15:42,608 --> 00:15:43,648
why are you here?
208
00:15:45,778 --> 00:15:49,318
- Excuse me?
- No, it's just... from what I heard,
209
00:15:49,406 --> 00:15:51,446
you didn't want anything to do
with Vanya yesterday.
210
00:15:51,533 --> 00:15:54,213
- So, I was just wondering.
- I don't know why that's your business.
211
00:15:56,622 --> 00:15:58,752
You're right. Probably not.
212
00:15:59,875 --> 00:16:00,955
Uh, it was nice seeing you.
213
00:16:01,168 --> 00:16:04,548
I guess I'll just...
drop these off to Vanya at rehearsal.
214
00:16:04,630 --> 00:16:05,630
You know what?
215
00:16:06,298 --> 00:16:07,628
I'll take the keys to her.
216
00:16:09,051 --> 00:16:10,051
Sure.
217
00:16:10,886 --> 00:16:12,546
Whatever's easiest, right?
218
00:16:14,723 --> 00:16:15,853
It's great seeing you.
219
00:16:41,959 --> 00:16:44,629
Oh, Jesus!
220
00:16:46,463 --> 00:16:49,173
One chance. That's all you've got.
221
00:16:49,258 --> 00:16:53,178
One chance to tell me
exactly what's going on in that lab.
222
00:16:53,262 --> 00:16:56,522
I... I manufacture prosthetic devices
for fake patients.
223
00:16:56,598 --> 00:16:59,228
I bill the insurance companies
and then sell them for cash
224
00:16:59,309 --> 00:17:01,059
- on the black market.
- Including eyeballs?
225
00:17:01,145 --> 00:17:02,935
Yeah, they're my biggest seller.
226
00:17:03,022 --> 00:17:05,152
I mean, they sell like hotcakes.
227
00:17:05,232 --> 00:17:07,992
I... I've got a list, a waiting list,
probably 20 buyers.
228
00:17:08,068 --> 00:17:09,818
So, the serial number I told you...
229
00:17:09,903 --> 00:17:11,413
Uh, could've already been bought.
230
00:17:11,488 --> 00:17:13,408
Yes, off... off the books.
231
00:17:13,699 --> 00:17:15,739
I needed that list, Lance.
232
00:17:15,826 --> 00:17:18,656
Names and numbers, and I need it now!
233
00:17:19,121 --> 00:17:21,211
I don't have it. I mean, not on me.
234
00:17:21,290 --> 00:17:23,210
The only copy's in my safe at the lab.
235
00:17:24,043 --> 00:17:26,253
Well, you start the car, then.
236
00:17:26,628 --> 00:17:28,458
'Cause we're going on a field trip.
237
00:17:30,549 --> 00:17:31,589
- Okay.
- Now.
238
00:17:31,675 --> 00:17:32,755
Okay.
239
00:17:35,220 --> 00:17:36,640
Like I said, Master Luther,
240
00:17:36,722 --> 00:17:39,272
Number Five hasn't lived in this room
since he was a boy.
241
00:17:39,349 --> 00:17:42,729
Yeah, I know, but we need to warn him.
He doesn't even know we were attacked.
242
00:17:42,811 --> 00:17:43,830
He doesn't know they're looking for him,
243
00:17:43,854 --> 00:17:46,014
- he doesn't know...
- What are you doing here?
244
00:17:53,489 --> 00:17:54,489
Uh...
245
00:17:56,116 --> 00:17:58,576
Do you know about Mom?
246
00:18:01,163 --> 00:18:03,293
Well, It looks like
you got what you wanted,
247
00:18:03,916 --> 00:18:05,126
one way or another, right?
248
00:18:08,504 --> 00:18:10,607
- Wanna tell me what you're doing here?
- Looking for Five.
249
00:18:10,631 --> 00:18:12,421
Let me guess,
you're gonna save the day.
250
00:18:12,508 --> 00:18:14,298
It's what I do. Asshole.
251
00:18:14,384 --> 00:18:16,764
Really? Last I checked, you mopped floors.
252
00:18:19,932 --> 00:18:20,932
And what do you do?
253
00:18:22,309 --> 00:18:23,769
Sit on the moon
254
00:18:24,394 --> 00:18:25,394
for four years,
255
00:18:25,813 --> 00:18:26,693
waiting for orders?
256
00:18:26,772 --> 00:18:28,612
Boys. This won't help us find Five.
257
00:18:28,690 --> 00:18:32,070
Keep on being a loyal soldier
after everything our father did to you.
258
00:18:32,152 --> 00:18:33,322
What? You mean save my life?
259
00:18:33,737 --> 00:18:34,737
No, I mean...
260
00:18:34,988 --> 00:18:36,528
turn you into a monster.
261
00:18:42,704 --> 00:18:44,584
Can't hide it anymore, champ.
262
00:18:45,541 --> 00:18:47,560
He had a difficult decision to make,
and he made it.
263
00:18:47,584 --> 00:18:49,464
Grow up, Luther. We're not 13 anymore.
264
00:18:49,545 --> 00:18:51,125
That's what leaders do, by the way.
265
00:18:51,213 --> 00:18:53,763
He sent you on that mission all alone.
266
00:18:54,842 --> 00:18:57,222
- Almost got you killed.
- Yeah, well at least he was there.
267
00:18:58,011 --> 00:19:01,221
Where were you?
You and everyone else in this family?
268
00:19:01,306 --> 00:19:03,976
- You walked out.
- And thank Christ that I did,
269
00:19:04,059 --> 00:19:06,269
or I would have ended up just like you.
270
00:19:07,938 --> 00:19:09,268
Let me ask you a question.
271
00:19:09,857 --> 00:19:11,567
When you watch
one of these nature shows...
272
00:19:11,650 --> 00:19:13,070
Diego, please.
273
00:19:13,193 --> 00:19:14,783
- ...does it turn you on?
- So what?
274
00:19:14,862 --> 00:19:17,072
Is he just an animal
to you, too now, Diego, huh?
275
00:19:17,156 --> 00:19:18,616
- Don't.
- Enough!
276
00:19:23,078 --> 00:19:24,368
This house was attacked.
277
00:19:25,581 --> 00:19:27,461
We barely got out with our lives.
278
00:19:28,876 --> 00:19:29,876
And Grace...
279
00:19:31,211 --> 00:19:32,551
she wasn't so lucky.
280
00:19:34,882 --> 00:19:36,382
Your brother is missing,
281
00:19:37,050 --> 00:19:39,470
and this is how you rise to the occasion?
282
00:19:40,929 --> 00:19:42,389
Take your nonsense elsewhere.
283
00:19:46,059 --> 00:19:47,059
Now.
284
00:19:48,687 --> 00:19:50,397
- Sorry, Pogo.
- Yeah, sorry, Pogo.
285
00:19:59,990 --> 00:20:02,160
Maybe you're not hitting him hard enough.
286
00:20:03,577 --> 00:20:04,577
Me?
287
00:20:04,703 --> 00:20:07,003
You're the one
with the stupid orthopedic bracelet.
288
00:20:07,080 --> 00:20:09,210
I told you already, it's just for support.
289
00:20:09,291 --> 00:20:11,341
Withdrawal...
290
00:20:11,418 --> 00:20:14,248
It's starting now, isn't it? Must be.
291
00:20:15,047 --> 00:20:16,757
Otherwise, who's the dead babushka?
292
00:20:18,133 --> 00:20:19,803
I don't know,
293
00:20:19,885 --> 00:20:21,715
but it's driving me crazy.
294
00:20:22,054 --> 00:20:23,684
The bitch won't shut up!
295
00:20:23,847 --> 00:20:25,557
Hey! Watch your mouth.
296
00:20:27,434 --> 00:20:29,144
What did I say about eyes front?
297
00:20:29,228 --> 00:20:31,228
Stay calm, Klaus.
298
00:20:31,980 --> 00:20:34,020
Maybe
we're going at this the wrong way.
299
00:20:34,107 --> 00:20:37,437
Remember section 76, sub A,
of the training manual?
300
00:20:37,694 --> 00:20:39,797
I barely remember
what we had for breakfast at this point.
301
00:20:39,821 --> 00:20:40,821
To paraphrase,
302
00:20:41,782 --> 00:20:44,702
torturing works best
when you know who you're torturing.
303
00:20:45,285 --> 00:20:46,285
Hand me his coat.
304
00:20:54,002 --> 00:20:55,592
Wait, wait, wait, wait, wait, wait...
305
00:20:55,671 --> 00:20:57,232
- Let's see.
- What are you doing?
306
00:20:57,256 --> 00:20:59,466
- That's mine. That's my personal stuff.
- Oh!
307
00:20:59,549 --> 00:21:01,549
- What do we have here?
- Let me see that.
308
00:21:01,635 --> 00:21:04,385
Hey, no, no, no, no.
Be... Be careful with that.
309
00:21:04,471 --> 00:21:07,181
It's... It's my... asthma medication.
310
00:21:07,266 --> 00:21:09,369
- Now we're getting somewhere.
- Hey...
311
00:21:09,393 --> 00:21:11,693
No, hey! Whoa!
No, hey, hold on! Hold on!
312
00:21:11,770 --> 00:21:14,730
We can have a conversation. We're adults.
313
00:21:14,815 --> 00:21:16,626
- Okay, you want more?
- No! No!
314
00:21:16,650 --> 00:21:20,070
No, no, no! Stop! Stop! Please, listen.
315
00:21:20,153 --> 00:21:22,573
Listen, I can... I can get you cash.
316
00:21:23,073 --> 00:21:25,083
Amputee hookers, whatever.
317
00:21:25,158 --> 00:21:28,158
Hey, just, please, just listen.
Just don't... No... Please...
318
00:21:28,287 --> 00:21:30,997
- Chocolate. Mm-mm-mm!
- Please...
319
00:21:31,081 --> 00:21:33,881
You want a piece?
320
00:21:33,959 --> 00:21:36,589
You gonna tell him
that it's special chocolate?
321
00:21:36,670 --> 00:21:38,270
Not until they're high as kites.
322
00:21:40,507 --> 00:21:41,927
Klaus, be strong.
323
00:21:42,009 --> 00:21:43,549
This could all be yours
324
00:21:43,635 --> 00:21:45,965
for the low, low price
of telling us everything.
325
00:21:48,515 --> 00:21:49,725
Okay, fine.
326
00:21:53,770 --> 00:21:54,770
Okay, I don't...
327
00:21:55,230 --> 00:21:58,690
I don't know where Five is.
I wasn't lying about that.
328
00:21:58,775 --> 00:22:01,695
But I can tell you that he's... hasn't...
329
00:22:01,778 --> 00:22:04,738
hasn't been making much sense
since he came back.
330
00:22:05,324 --> 00:22:07,010
- Elaborate.
- I... Uh...
331
00:22:07,034 --> 00:22:09,954
He's just...
He's been acting like a... a... a lunatic.
332
00:22:10,037 --> 00:22:13,707
He's been sitting in this van in front
of a... a lab or something, and...
333
00:22:13,790 --> 00:22:16,040
looking for the owner of an eyeball.
334
00:22:16,126 --> 00:22:18,104
- One of those fake ones.
- That makes no sense.
335
00:22:18,128 --> 00:22:21,378
Hold on, just hold on.
Tell us more about this eye,
336
00:22:21,465 --> 00:22:22,625
and why is it so important?
337
00:22:22,716 --> 00:22:27,926
He said it had something to do
with the end of times, or something.
338
00:23:12,766 --> 00:23:15,186
This is it. He's still here.
This is Five's van.
339
00:23:15,936 --> 00:23:17,016
Go. Go.
340
00:23:35,372 --> 00:23:36,372
I'm One.
341
00:23:41,336 --> 00:23:43,046
Damn it.
342
00:24:16,746 --> 00:24:18,326
I know where to find Five.
343
00:25:44,626 --> 00:25:46,086
Hey, what are you doing here?
344
00:25:46,419 --> 00:25:47,419
Hey.
345
00:25:48,421 --> 00:25:50,301
I was looking for you. I, um...
346
00:25:52,926 --> 00:25:55,136
I wanted to be the one
to tell you about Mom.
347
00:25:55,679 --> 00:25:56,679
What?
348
00:26:00,183 --> 00:26:01,183
Vanya, she's...
349
00:26:02,602 --> 00:26:03,602
she's gone.
350
00:26:06,022 --> 00:26:07,522
I thought we were gonna wait a bit.
351
00:26:07,607 --> 00:26:09,777
It was those psychopaths last night.
352
00:26:09,859 --> 00:26:12,199
They killed her.
We found her this morning.
353
00:26:14,364 --> 00:26:15,364
And, listen...
354
00:26:16,449 --> 00:26:19,449
- Last night, what I said...
- No, no, don't... don't worry about it.
355
00:26:23,456 --> 00:26:24,866
Oh, I have your keys.
356
00:26:26,751 --> 00:26:27,961
Why do you have my keys?
357
00:26:30,005 --> 00:26:31,295
It's a long story.
358
00:26:33,258 --> 00:26:34,428
Do you wanna get a drink?
359
00:26:35,468 --> 00:26:36,468
Sure.
360
00:26:48,773 --> 00:26:50,233
I hate sprinkles.
361
00:26:51,735 --> 00:26:53,145
Maybe I just hate doughnuts.
362
00:26:54,404 --> 00:26:55,704
Why are we here again?
363
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
Refill?
364
00:26:57,198 --> 00:26:58,408
God, yes, please.
365
00:27:02,287 --> 00:27:03,287
Thank you.
366
00:27:19,095 --> 00:27:20,425
The world is ending.
367
00:27:21,890 --> 00:27:25,390
All this, all these... people,
they'll be gone and they have...
368
00:27:25,810 --> 00:27:27,850
just... no idea.
369
00:27:35,612 --> 00:27:37,992
This is not about a broken contract!
370
00:27:40,033 --> 00:27:41,873
- What?
- Five, son of a bitch.
371
00:27:41,951 --> 00:27:43,501
He's trying to change the timeline.
372
00:27:45,622 --> 00:27:47,462
So we're not only going to kill him.
373
00:27:47,540 --> 00:27:48,960
We're gonna end the world.
374
00:27:51,544 --> 00:27:53,714
Come on, let's get back
to what's his name.
375
00:28:00,011 --> 00:28:01,141
Klaus.
376
00:28:01,221 --> 00:28:04,101
- Klaus.
- Klaus.
377
00:28:04,516 --> 00:28:06,136
Klaus!
378
00:28:06,476 --> 00:28:08,056
- Klaus!
- Go away!
379
00:28:08,895 --> 00:28:10,185
Dad, let me out!
380
00:28:13,650 --> 00:28:14,650
- Klaus!
- Dad!
381
00:28:19,155 --> 00:28:20,155
Klaus.
382
00:28:20,949 --> 00:28:22,779
Klaus.
383
00:28:22,867 --> 00:28:23,867
Breathe.
384
00:28:24,411 --> 00:28:26,001
You're in the worst of it now.
385
00:28:26,287 --> 00:28:27,957
Just try and stay calm.
386
00:28:51,646 --> 00:28:53,766
She can't hear you.
387
00:29:13,752 --> 00:29:15,802
You know what the worst part
of being dead is?
388
00:29:15,879 --> 00:29:16,879
You're stuck.
389
00:29:17,255 --> 00:29:18,255
Nowhere to go.
390
00:29:18,715 --> 00:29:19,755
Nowhere to change.
391
00:29:20,467 --> 00:29:22,637
That's the real torture,
if you gotta know.
392
00:29:23,219 --> 00:29:26,179
Watching your brother take for granted
everything you lost
393
00:29:26,264 --> 00:29:30,234
and pissing it all away.
394
00:29:51,623 --> 00:29:52,673
It's creepy, huh?
395
00:29:52,791 --> 00:29:54,852
That's the understatement of the year.
396
00:29:54,876 --> 00:29:55,996
Did you find anything?
397
00:29:56,628 --> 00:29:59,128
Well, the fire inspector says
that the speed of the blaze
398
00:29:59,214 --> 00:30:00,804
indicates that an accelerant was used.
399
00:30:00,882 --> 00:30:04,012
Oh, and, uh... we... found this.
400
00:30:05,470 --> 00:30:06,470
Oh.
401
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
Get that over to the lab immediately.
402
00:30:17,482 --> 00:30:18,612
I'll be right back.
403
00:30:36,876 --> 00:30:39,296
"Your brother says hi."
404
00:30:39,379 --> 00:30:42,919
My brother. Been missing since yesterday.
I need to find him.
405
00:30:44,300 --> 00:30:45,390
Son of a bitch.
406
00:30:47,887 --> 00:30:50,677
- Let's split up.
- Wow. Good thinking.
407
00:31:04,404 --> 00:31:05,494
Anything?
408
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
No.
409
00:31:12,912 --> 00:31:14,332
You wanna know why I left?
410
00:31:17,750 --> 00:31:20,460
- What? What are you talking about?
- Why I left the Academy.
411
00:31:21,921 --> 00:31:24,341
Yeah, 'cause you couldn't handle me
being Number One.
412
00:31:24,465 --> 00:31:27,425
No. Because that's
what you do when you're 17.
413
00:31:28,344 --> 00:31:30,684
You move out, become your own person,
grow up.
414
00:31:30,763 --> 00:31:31,763
Oh, yeah.
415
00:31:32,348 --> 00:31:33,518
You're a real grown-up.
416
00:31:34,809 --> 00:31:36,809
At least I make my own decisions.
417
00:31:38,646 --> 00:31:40,566
You've never had to hold down a job.
418
00:31:41,024 --> 00:31:42,024
Pay bills.
419
00:31:45,153 --> 00:31:46,403
You ever even been with a girl?
420
00:31:49,407 --> 00:31:52,037
I...
421
00:31:52,577 --> 00:31:53,888
I don't know
what you're talking about...
422
00:31:53,912 --> 00:31:58,962
Look, you wanna blame me,
blame us for leaving...
423
00:31:59,417 --> 00:32:00,537
that's okay.
424
00:32:01,044 --> 00:32:03,674
But maybe you're asking yourself
the wrong question.
425
00:32:04,505 --> 00:32:06,375
Maybe it's not about why we left.
426
00:32:07,508 --> 00:32:09,138
Maybe it's about why you stayed.
427
00:32:11,095 --> 00:32:13,555
I stayed because the world needed me.
428
00:32:15,183 --> 00:32:18,563
You stayed because you couldn't let go
of the way things used to be.
429
00:32:20,146 --> 00:32:21,556
The Academy. Dad.
430
00:32:22,732 --> 00:32:23,732
With Allison.
431
00:32:29,113 --> 00:32:32,533
Dad's dead. Mom too, now.
432
00:32:33,910 --> 00:32:35,370
We're orphans again, dude.
433
00:32:39,666 --> 00:32:43,376
And things are never gonna go back
to the way they used to... be.
434
00:32:43,503 --> 00:32:45,303
Do you ever stop talking?
435
00:32:45,838 --> 00:32:47,338
Where are his parents?
436
00:32:50,051 --> 00:32:51,511
Wow, that was easy.
437
00:32:52,929 --> 00:32:54,309
I'm gonna call security.
438
00:33:01,854 --> 00:33:03,984
Is he, um...?
439
00:33:05,233 --> 00:33:06,443
Drunk as a skunk.
440
00:33:08,653 --> 00:33:11,703
Leonard wouldn't.
I mean, I can't even imagine.
441
00:33:12,365 --> 00:33:13,525
Uh, I get it.
442
00:33:14,534 --> 00:33:17,221
I don't wanna believe it either, but why
would he tell you he's going to work,
443
00:33:17,245 --> 00:33:19,075
and then he's letting himself
into your place?
444
00:33:19,163 --> 00:33:20,923
To use the bathroom, like he said?
445
00:33:20,999 --> 00:33:24,249
- Or to creep around.
- He wouldn't.
446
00:33:24,877 --> 00:33:27,417
Rifle through your stuff?
Maybe steal something? I mean...
447
00:33:27,505 --> 00:33:29,692
- Jerk off on your Mr. Snuggles teddy bear?
- No!
448
00:33:29,716 --> 00:33:30,546
No, stop.
449
00:33:30,633 --> 00:33:32,893
Look, I'm sorry
to be the one to tell you this,
450
00:33:32,969 --> 00:33:35,679
but sometimes, men are unredeemable shits.
451
00:33:37,557 --> 00:33:40,057
Well, maybe, but... I like this one.
452
00:33:43,271 --> 00:33:47,071
I know it's weird, 'cause we only knew
each other for a few days, but...
453
00:33:49,652 --> 00:33:50,652
Leonard felt real.
454
00:33:54,699 --> 00:33:56,869
Like he saw something in me
no one else did.
455
00:33:57,452 --> 00:33:58,622
I know the feeling.
456
00:33:59,912 --> 00:34:02,292
God, I haven't felt like that
since I was a kid.
457
00:34:04,333 --> 00:34:05,333
Luther?
458
00:34:09,297 --> 00:34:10,467
Does everyone know?
459
00:34:10,757 --> 00:34:13,967
Well, I'm the last person who should
be speaking for everyone, but...
460
00:34:15,386 --> 00:34:16,596
I always suspected.
461
00:34:16,971 --> 00:34:18,181
You two were so close.
462
00:34:19,140 --> 00:34:21,390
Yeah, well,
he's not speaking to me, either.
463
00:34:23,853 --> 00:34:25,103
Here we are.
464
00:34:28,024 --> 00:34:29,024
Yay, sisters?
465
00:34:32,361 --> 00:34:33,951
Yay, sisters.
466
00:34:40,953 --> 00:34:43,413
- You idiot!
- What?
467
00:34:43,498 --> 00:34:45,893
You didn't put
the "Do Not Disturb" sign on the door!
468
00:34:45,917 --> 00:34:46,917
I did! I know I...
469
00:34:48,586 --> 00:34:49,586
Shit!
470
00:34:53,049 --> 00:34:54,469
Oh, my God, he's still here.
471
00:34:54,550 --> 00:34:56,140
Hi.
472
00:35:09,482 --> 00:35:10,532
What's he saying?
473
00:35:11,984 --> 00:35:13,994
- Oh!
- What are you sayin'?
474
00:35:14,195 --> 00:35:16,605
You guys are scarier without the masks.
475
00:35:19,992 --> 00:35:22,662
That's no way to say hello
to your old friends, is it?
476
00:35:22,787 --> 00:35:24,907
Can't we call it a night?
477
00:35:24,997 --> 00:35:26,917
I already gave you what you wanted.
478
00:35:26,999 --> 00:35:28,039
Just, please...
479
00:35:28,626 --> 00:35:31,086
please let me go.
480
00:35:31,170 --> 00:35:32,380
Please.
481
00:35:32,463 --> 00:35:35,883
Well, technically, we want your brother.
Is your brother here now?
482
00:35:36,217 --> 00:35:37,427
Uh, he...
483
00:35:38,052 --> 00:35:42,392
You're gonna have to be a little
more specific on that.
484
00:35:42,849 --> 00:35:46,809
Ow! I told you already. He's not coming.
485
00:35:46,894 --> 00:35:49,154
- No one will.
- Well, Number Five knows now.
486
00:35:49,814 --> 00:35:50,944
We left him a message.
487
00:35:51,357 --> 00:35:53,437
And when he comes for you, we'll be ready.
488
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
Huh.
489
00:36:01,659 --> 00:36:04,699
This...
490
00:36:21,179 --> 00:36:24,219
Welcome back to the land of the living,
Number Four.
491
00:36:27,935 --> 00:36:29,015
Can I go now?
492
00:36:30,313 --> 00:36:32,943
Have you overcome your fear of the dead?
493
00:36:35,902 --> 00:36:38,822
You must become the master
of your own life, Number Four.
494
00:36:38,905 --> 00:36:40,905
Or it will become the master of you.
495
00:36:42,033 --> 00:36:43,833
Please, I wanna go home.
496
00:36:50,708 --> 00:36:51,828
Three more hours.
497
00:36:52,585 --> 00:36:53,585
No!
498
00:36:54,212 --> 00:36:55,842
Don't leave me.
499
00:36:56,130 --> 00:36:57,590
- Klaus.
- Go away.
500
00:37:00,384 --> 00:37:02,094
- Dad!
- Klaus!
501
00:37:06,515 --> 00:37:08,225
You went there again, didn't you?
502
00:37:08,309 --> 00:37:10,689
No, no, no, no...
503
00:37:33,334 --> 00:37:36,754
I have reason to believe
two wanted criminals are in this motel.
504
00:37:36,837 --> 00:37:37,837
Just two?
505
00:37:39,715 --> 00:37:42,155
- I'm gonna need to take a look around.
- Mm...
506
00:37:42,218 --> 00:37:44,298
This is a pay-by-the-hour kind of place.
507
00:37:44,595 --> 00:37:47,135
My customers,
they don't get four-star digs, but...
508
00:37:47,765 --> 00:37:50,135
they do get complete privacy, from me...
509
00:37:51,185 --> 00:37:52,185
and from the man.
510
00:37:52,645 --> 00:37:53,845
Hm. Pardon me.
511
00:37:54,772 --> 00:37:55,862
Wo-man.
512
00:37:56,440 --> 00:37:57,320
That's bullshit.
513
00:37:57,400 --> 00:37:58,752
They're your rules,
not mine.
514
00:37:58,776 --> 00:38:01,856
- Think I ain't read the Constitution?
- I don't think you can read.
515
00:38:03,614 --> 00:38:04,994
Come back with a warrant.
516
00:38:23,009 --> 00:38:25,299
Hit him! Come on!
517
00:38:25,636 --> 00:38:27,506
Come on!
518
00:38:30,224 --> 00:38:31,894
Fighting Line Boxing. Al here.
519
00:38:32,268 --> 00:38:34,518
- I'm looking for Diego Hargreeves.
- Not here.
520
00:38:35,229 --> 00:38:37,819
Tell him Detective Eudora Patch called.
521
00:38:38,316 --> 00:38:39,896
I think I found his brother.
522
00:38:40,026 --> 00:38:43,856
Tell him to meet me at 4535 Calhoun
as soon as he can.
523
00:38:43,946 --> 00:38:45,276
Uh, hold on, hold on.
524
00:38:45,364 --> 00:38:46,364
I, uh...
525
00:38:48,659 --> 00:38:50,289
I could use some backup.
526
00:38:50,369 --> 00:38:52,409
All right, lady.
I'll let him know you called.
527
00:39:01,589 --> 00:39:03,589
Well, we can't go back to the house.
528
00:39:03,674 --> 00:39:06,264
It's not secure. Those psychopaths
could come back at any moment.
529
00:39:06,344 --> 00:39:07,474
My place is closer.
530
00:39:07,553 --> 00:39:09,513
No one will look for him there.
531
00:39:09,597 --> 00:39:11,137
If you vomit on me...
532
00:39:12,099 --> 00:39:13,229
You know what's funny?
533
00:39:14,101 --> 00:39:16,401
Aah! I'm going through puberty.
534
00:39:16,979 --> 00:39:18,609
Huh. Twice.
535
00:39:18,731 --> 00:39:19,981
And I...
536
00:39:20,066 --> 00:39:22,486
I drank that whole bottle,
didn't I?
537
00:39:23,778 --> 00:39:27,698
That's what you do
when the world you love goes bye-bye.
538
00:39:27,782 --> 00:39:29,122
Poof, it's gone.
539
00:39:31,202 --> 00:39:33,002
What are you guys talkin' about?
540
00:39:33,204 --> 00:39:36,424
Two masked intruders
attacked the Academy last night.
541
00:39:36,499 --> 00:39:37,829
They came looking for you.
542
00:39:38,918 --> 00:39:40,088
So I need you to focus.
543
00:39:40,211 --> 00:39:42,591
- What do they want?
- Hazel and Cha-Cha.
544
00:39:42,838 --> 00:39:44,718
- Who?
- You know, I hate code names.
545
00:39:44,799 --> 00:39:46,299
Ah, the best of the best.
546
00:39:46,384 --> 00:39:47,764
Except for me, of course.
547
00:39:47,843 --> 00:39:48,843
The best of what?
548
00:39:49,845 --> 00:39:52,765
You know, Delores always said
she hated when I drink.
549
00:39:53,224 --> 00:39:55,274
- You should've made me a Shirley...
- Hey!
550
00:39:55,601 --> 00:39:57,401
- Hm? Yeah?
- I need you to focus.
551
00:39:57,812 --> 00:40:00,822
What do this Hazel and Cha-Cha want?
552
00:40:05,027 --> 00:40:06,357
We just wanna protect you.
553
00:40:06,946 --> 00:40:07,946
Protect me.
554
00:40:08,489 --> 00:40:10,989
I don't need your protection, Diego.
555
00:40:12,201 --> 00:40:14,371
Do you have any idea
how many people I've killed?
556
00:40:14,829 --> 00:40:15,829
No.
557
00:40:16,622 --> 00:40:18,542
I'm the Four frickin' Horsemen.
558
00:40:19,750 --> 00:40:21,210
The apocalypse is coming.
559
00:40:33,431 --> 00:40:36,351
- Oh, Jesus.
- Look at her.
560
00:40:36,934 --> 00:40:38,524
At how she's looking at them.
561
00:40:38,811 --> 00:40:40,271
She's one of their victims.
562
00:40:41,522 --> 00:40:43,772
We can use this.
563
00:40:43,858 --> 00:40:46,648
Go on.
564
00:40:47,236 --> 00:40:49,356
You haven't been this sober
since you were a teenager,
565
00:40:49,405 --> 00:40:51,565
since you decided
to keep the ghosts at bay.
566
00:40:51,907 --> 00:40:53,487
This is your chance, Klaus.
567
00:40:54,201 --> 00:40:56,541
To control them, learn their secrets.
568
00:40:57,329 --> 00:40:58,329
Try to talk to her.
569
00:40:59,999 --> 00:41:01,499
Hi... Hi!
570
00:41:03,335 --> 00:41:04,335
Hi, uh...
571
00:41:05,796 --> 00:41:06,876
What's your name?
572
00:41:07,840 --> 00:41:09,050
Zoya Popova.
573
00:41:09,425 --> 00:41:11,675
Oh! That's a lovely name.
574
00:41:12,470 --> 00:41:14,680
And can you tell me what happened?
575
00:41:15,181 --> 00:41:16,931
What happened is if you don't shut up,
576
00:41:17,016 --> 00:41:19,016
I'mma cut your tongue out
with a grapefruit spoon.
577
00:41:20,394 --> 00:41:21,904
Zoya Popova.
578
00:41:24,231 --> 00:41:25,231
What did he say?
579
00:41:25,316 --> 00:41:28,316
- Zoya Popova?
- Old Russian broad, short, with a limp.
580
00:41:31,989 --> 00:41:34,619
Oh, she's really pissed at you guys.
581
00:41:39,205 --> 00:41:42,325
Ah! I love your apartment.
582
00:41:43,083 --> 00:41:46,173
I'm sure it's smaller
than one of your closets, but...
583
00:41:46,253 --> 00:41:47,423
No, really.
584
00:41:48,172 --> 00:41:49,842
I love it.
585
00:41:51,091 --> 00:41:54,801
I'm just gonna go check on things,
make sure everything's in the right place.
586
00:41:58,516 --> 00:42:00,056
Do you have sweatpants?
587
00:42:00,226 --> 00:42:02,436
We are going to need...
588
00:42:03,103 --> 00:42:05,733
sweatpants.
589
00:42:13,364 --> 00:42:17,334
Chocolate-covered raisins.
590
00:42:17,409 --> 00:42:18,449
Oh, my God.
591
00:42:19,495 --> 00:42:20,655
Wait, what are those?
592
00:42:21,413 --> 00:42:22,543
They're from Leonard.
593
00:42:25,084 --> 00:42:26,964
"I like you, and I'm not sorry."
594
00:42:30,256 --> 00:42:33,296
- I don't get it.
- It's an inside joke.
595
00:42:40,808 --> 00:42:42,348
- Hello?
- Hey.
596
00:42:42,434 --> 00:42:44,904
I... I got the flowers. Thank you so much.
597
00:42:44,979 --> 00:42:46,019
Oh, good.
598
00:42:46,605 --> 00:42:49,065
To be honest,
I was getting a little worried.
599
00:42:50,442 --> 00:42:52,862
- Worried, why?
- Well, I hadn't heard from you.
600
00:42:53,320 --> 00:42:56,740
And... it was a little bit awkward
with your sister earlier.
601
00:42:57,783 --> 00:42:59,913
It's fine.
She knows it was a misunderstanding.
602
00:43:02,830 --> 00:43:04,670
Do you wanna get breakfast tomorrow?
603
00:43:05,833 --> 00:43:08,093
Yeah. Yeah, I'd like that.
604
00:43:10,254 --> 00:43:12,424
Well, I'll, uh,
talk to you in the morning.
605
00:43:13,299 --> 00:43:14,549
Okay, bye.
606
00:43:39,408 --> 00:43:43,038
She chopped my hands off
and let me bleed to death in the bathtub.
607
00:43:43,537 --> 00:43:45,577
He took me to a temple,
608
00:43:45,664 --> 00:43:46,874
slashed my throat,
609
00:43:46,957 --> 00:43:48,747
watched me bleed out.
610
00:43:48,834 --> 00:43:51,464
She crept into my room,
put a pillow over my face,
611
00:43:51,545 --> 00:43:53,125
and told me not to bother praying.
612
00:43:53,213 --> 00:43:56,843
They attached jumper cables
to my nipples and shocked me for hours.
613
00:43:56,925 --> 00:43:59,795
He pretended to have car trouble,
and when I stopped to help,
614
00:43:59,887 --> 00:44:00,887
he ran me over.
615
00:44:00,971 --> 00:44:02,721
Uh... forward, reverse.
616
00:44:03,307 --> 00:44:06,437
Then he saw my wife
waiting for me in the car.
617
00:44:06,810 --> 00:44:08,150
She ran.
618
00:44:08,228 --> 00:44:10,457
Just shut up, shut up,
shut up, shut up, shut up.
619
00:44:10,481 --> 00:44:13,691
Everybody, just...
everybody just shut up, please shut up.
620
00:44:13,776 --> 00:44:16,066
Jesus,
you guys are worse than the drugs.
621
00:44:16,153 --> 00:44:18,863
How could he possibly know
about Zoya Popova?
622
00:44:20,032 --> 00:44:21,622
Maybe he guessed, I don't know.
623
00:44:21,950 --> 00:44:23,370
Who cares? She's dead.
624
00:44:23,577 --> 00:44:24,697
You need to focus.
625
00:44:24,787 --> 00:44:26,747
That little psycho could show up
any minute.
626
00:44:26,830 --> 00:44:28,540
Or do you wanna be docked pay again,
627
00:44:28,624 --> 00:44:32,044
go back and tell 'em we couldn't hack it,
face those consequences?
628
00:44:32,711 --> 00:44:34,211
Pull it together, now!
629
00:44:36,090 --> 00:44:37,510
Swiss Alps, huh?
630
00:44:40,427 --> 00:44:42,717
Which one are you? Cha-Cha or Hazel?
631
00:44:43,681 --> 00:44:44,681
Hazel.
632
00:44:45,224 --> 00:44:47,484
Jan Mueller. Remember him?
633
00:44:48,519 --> 00:44:49,649
Swiss Alps.
634
00:44:50,312 --> 00:44:53,072
Him and his wife were coming back
from a ski trip.
635
00:44:57,736 --> 00:44:58,736
I remember.
636
00:44:59,738 --> 00:45:00,738
Forward.
637
00:45:01,198 --> 00:45:02,028
Reverse!
638
00:45:02,116 --> 00:45:05,286
Yeah, that's it!
Yeah! And his wife...
639
00:45:06,286 --> 00:45:07,866
escaped down an alleyway.
640
00:45:08,664 --> 00:45:10,294
He says to say thank you.
641
00:45:13,293 --> 00:45:14,883
What's he talking about?
642
00:45:14,962 --> 00:45:15,962
I don't know.
643
00:45:16,004 --> 00:45:19,054
He was so grateful to you,
644
00:45:19,508 --> 00:45:22,428
Hazel, for having spared his wife.
645
00:45:23,512 --> 00:45:26,972
You know, there may be hope for him yet.
Don't you think?
646
00:45:30,894 --> 00:45:32,864
Bathroom, now!
647
00:45:44,992 --> 00:45:46,082
Nicely done.
648
00:45:46,618 --> 00:45:47,618
Thank you.
649
00:45:48,412 --> 00:45:49,412
Sit.
650
00:45:54,293 --> 00:45:56,173
You told me you shot the wife
in the alley.
651
00:45:56,253 --> 00:45:58,314
- And now I'm hearing that you spared her?
- Come on.
652
00:45:58,338 --> 00:46:01,008
Don't be ridiculous.
You think I'd do something like that?
653
00:46:01,091 --> 00:46:02,091
I just...
654
00:46:05,053 --> 00:46:06,103
I was bored.
655
00:46:07,473 --> 00:46:10,063
I thought I'd give her a head start,
make it more exciting.
656
00:46:10,142 --> 00:46:12,352
Exciting? Wait, so...
657
00:46:12,770 --> 00:46:13,770
the kid in Tokyo,
658
00:46:14,146 --> 00:46:15,356
did he really get lost?
659
00:46:17,691 --> 00:46:19,231
Aw, Jesus, Hazel!
660
00:46:19,318 --> 00:46:22,528
Jan says
you're a real mensch, Hazel.
661
00:46:24,615 --> 00:46:26,525
He said you were such a great...
662
00:46:26,867 --> 00:46:28,617
- No. No! No!
- Now.
663
00:46:35,209 --> 00:46:36,209
Screw it.
664
00:46:37,211 --> 00:46:39,131
- Oh...
- Shut up!
665
00:47:11,662 --> 00:47:13,752
What the hell is goin' on with you lately?
666
00:47:14,414 --> 00:47:16,924
You're just not...
667
00:47:17,167 --> 00:47:18,497
Especially on this job.
668
00:47:18,836 --> 00:47:20,166
You're distracted!
669
00:47:30,264 --> 00:47:32,564
I thought we were in this together.
670
00:47:33,016 --> 00:47:34,976
- For the long haul.
- We are.
671
00:47:37,813 --> 00:47:38,813
I'm sorry.
672
00:48:31,909 --> 00:48:33,239
Are you Diego's brother?
673
00:48:33,327 --> 00:48:35,487
- Yeah.
- I'm Detective Patch.
674
00:48:55,557 --> 00:48:56,557
Police!
675
00:48:56,850 --> 00:48:58,690
Drop the gun, or you're going down!
676
00:49:02,898 --> 00:49:04,568
I'm coming out. Don't shoot.
677
00:49:09,112 --> 00:49:11,072
- Hands behind your head, asshole.
- Okay.
678
00:49:11,615 --> 00:49:12,615
Just don't shoot.
679
00:49:57,995 --> 00:49:58,995
Hazel.
680
00:50:06,003 --> 00:50:07,093
Couldn't have gone far.
681
00:50:07,671 --> 00:50:09,091
That's not the only problem.
682
00:50:10,590 --> 00:50:11,590
The briefcase.
683
00:50:11,925 --> 00:50:12,925
Shit!
684
00:50:31,361 --> 00:50:32,361
Oh!
685
00:50:41,788 --> 00:50:43,538
Oh! Please be money.
686
00:50:45,459 --> 00:50:47,459
Only money.
687
00:50:48,879 --> 00:50:51,169
Or... treasure.
688
00:50:51,631 --> 00:50:52,841
Diamonds.
689
00:51:30,128 --> 00:51:32,628
Funny.
If I didn't know he was such a prick,
690
00:51:32,714 --> 00:51:34,934
I'd say he looks almost adorable
in his sleep.
691
00:51:35,008 --> 00:51:37,138
Well, don't worry.
He'll sober up eventually.
692
00:51:37,219 --> 00:51:40,281
- Be back to his normal, unpleasant self.
- Yeah, I can't wait that long.
693
00:51:40,305 --> 00:51:42,575
I need to find out what his connection is
with these lunatics
694
00:51:42,599 --> 00:51:43,929
before someone else dies.
695
00:51:45,811 --> 00:51:47,401
All that stuff he was saying before...
696
00:51:49,147 --> 00:51:50,767
What do you think he meant by that?
697
00:52:07,124 --> 00:52:10,924
You throw another one of those
goddamn knives at me,
698
00:52:11,002 --> 00:52:12,172
I'm pressin' charges.
699
00:52:12,629 --> 00:52:13,709
What do you want, Al?
700
00:52:14,631 --> 00:52:16,261
- I ain't your secretary.
- Yeah.
701
00:52:16,341 --> 00:52:19,301
Some lady called for you,
said she needs your help.
702
00:52:19,386 --> 00:52:20,386
What lady?
703
00:52:20,762 --> 00:52:22,392
I dunno. Some, uh, detective.
704
00:52:22,806 --> 00:52:25,266
I think she said her name was, uh, Blotch
or somethin'.
705
00:52:25,642 --> 00:52:26,642
Patch?
706
00:52:28,520 --> 00:52:29,690
She needs my help.
707
00:52:30,188 --> 00:52:34,438
She needs you to meet her at that motel,
a dump on Calhoun.
708
00:52:34,526 --> 00:52:36,646
- When?
- About half an hour ago.
709
00:52:37,654 --> 00:52:39,414
Uh, said she found your brother.
710
00:52:43,618 --> 00:52:45,158
Well, that didn't make sense.
711
00:52:46,621 --> 00:52:47,621
Klaus.
712
00:52:48,248 --> 00:52:49,958
Go. I'll wait here with...
713
00:52:51,001 --> 00:52:52,591
...him.
714
00:53:01,261 --> 00:53:02,261
Klaus?
715
00:53:09,686 --> 00:53:12,436
No, no, no! Eudora! No, no, no!
716
00:53:12,522 --> 00:53:14,082
Eudora!
717
00:53:18,320 --> 00:53:20,610
No, no, no, no, no, no, no...
718
00:53:41,176 --> 00:53:42,546
I was on my way. I was...
719
00:53:42,677 --> 00:53:44,677
Why didn't you wait?
720
00:54:07,494 --> 00:54:08,664
I gotta go, okay?
721
00:54:11,081 --> 00:54:12,961
I can't be here when they come, okay?
50032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.