Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,341 --> 00:00:51,181
Lucille: Tony, don't forget
to tell uncle Louie
2
00:00:51,260 --> 00:00:53,171
that I left the red wine
and the parmesan
3
00:00:53,262 --> 00:00:54,627
in the refrigerator, all right.
4
00:00:54,721 --> 00:00:55,836
- Bye-bye.
- Daniel: Okay.
5
00:00:55,931 --> 00:00:56,931
Bye, Judy.
6
00:00:57,015 --> 00:00:58,471
Judy: Send me a picture.
7
00:00:58,559 --> 00:01:00,119
I'll be back soon.
Don't worry about it.
8
00:01:00,143 --> 00:01:02,600
Lucille: Be careful. Be careful, now.
9
00:01:02,688 --> 00:01:04,349
Judy: Bye.
10
00:01:04,439 --> 00:01:05,554
Daniel: Take it easy now.
11
00:01:05,649 --> 00:01:07,014
All: Bye!
12
00:01:19,913 --> 00:01:21,244
All: Bye!
13
00:01:33,885 --> 00:01:36,922
Lucille:
California, here we come
14
00:01:37,014 --> 00:01:38,129
oh, come on, Daniel.
15
00:01:38,223 --> 00:01:39,826
What's the matter?
You don't like my singing?
16
00:01:39,850 --> 00:01:41,119
Daniel: I don't like the song, ma.
17
00:01:41,143 --> 00:01:43,008
You're gonna love California.
18
00:01:43,103 --> 00:01:44,943
You get up in the morning,
you roll out of bed.
19
00:01:45,022 --> 00:01:46,291
Plop. You're in your swimming pool.
20
00:01:46,315 --> 00:01:47,395
Yeah, sure.
21
00:01:47,482 --> 00:01:48,892
All right. You'll see.
22
00:01:48,984 --> 00:01:51,566
You know, this isn't exactly
a dump we're moving to, you know.
23
00:03:00,597 --> 00:03:01,928
Lucille: Push, Daniel. Push!
24
00:03:02,015 --> 00:03:04,427
Give it all you got, kid.
Come on, push it!
25
00:03:04,518 --> 00:03:05,633
Push!
26
00:03:06,186 --> 00:03:07,386
Okay, okay, we got it! Got it!
27
00:03:07,437 --> 00:03:10,053
Come on, come on, come on,
get in, get in. Hurry up!
28
00:03:12,442 --> 00:03:15,149
We did it again. Way to go!
29
00:03:40,971 --> 00:03:42,552
Lucille: Daniel.
30
00:03:42,764 --> 00:03:44,925
Daniel! Come on, wake up.
31
00:03:45,016 --> 00:03:46,972
Look off the starboard bow.
32
00:03:47,060 --> 00:03:49,676
Paradise at last!
33
00:03:50,689 --> 00:03:52,179
Oh, we made it.
34
00:03:52,941 --> 00:03:55,808
Come on. This is it.
35
00:03:56,987 --> 00:03:59,353
This is the end of the line.
36
00:04:00,240 --> 00:04:01,901
You're telling me.
37
00:04:02,743 --> 00:04:04,825
Come on. All hands on deck.
38
00:04:06,955 --> 00:04:10,197
We got to get this thing unloaded
before it sinks.
39
00:04:12,127 --> 00:04:14,618
Look at those palm trees!
40
00:04:14,713 --> 00:04:16,419
Damn! Do you know what that means?
41
00:04:16,506 --> 00:04:18,792
Yeah. Watch out for falling coconuts.
42
00:04:18,884 --> 00:04:21,751
Wise guy. No more Newark winters!
43
00:04:21,845 --> 00:04:22,960
I like winters, ma.
44
00:04:23,054 --> 00:04:24,214
Oh, you like sore throats?
45
00:04:24,306 --> 00:04:26,092
You like frozen toes?
46
00:04:26,183 --> 00:04:27,593
I don't like smog.
47
00:04:27,684 --> 00:04:29,640
Did I tell you about the pool here?
48
00:04:30,103 --> 00:04:31,639
About 100 times, ma.
49
00:04:31,730 --> 00:04:33,812
Okay, so make it 101.
50
00:04:33,899 --> 00:04:36,106
Open your eyes, my darling son.
51
00:04:36,193 --> 00:04:38,354
This is the garden of Eden.
52
00:04:38,445 --> 00:04:39,480
Come on.
53
00:04:39,571 --> 00:04:42,278
Listen, we're in apartment 20, okay?
54
00:04:42,365 --> 00:04:43,855
One flight up.
55
00:04:59,716 --> 00:05:00,831
Eeeyah!
56
00:05:02,052 --> 00:05:03,758
Oh. Are you okay?
57
00:05:03,845 --> 00:05:05,448
Yeah. No, I'm okay.
No, don't worry about it.
58
00:05:05,472 --> 00:05:07,053
- Have a hand up, man.
- Thanks.
59
00:05:07,140 --> 00:05:08,242
You all right?
I shouldn't have done that.
60
00:05:08,266 --> 00:05:09,911
- Yeah, sure. Don't worry about it.
- That was stupid. You all right?
61
00:05:09,935 --> 00:05:11,537
So you got to be the new people
in apartment 20, right?
62
00:05:11,561 --> 00:05:12,892
Oh, yeah. I guess so.
63
00:05:13,021 --> 00:05:14,727
Hey, Freddy Fernandez. Apartment 17.
64
00:05:14,815 --> 00:05:15,975
Daniel larusso.
65
00:05:16,066 --> 00:05:17,335
Hey, how you doing?
Hey, let me help you.
66
00:05:17,359 --> 00:05:18,359
Oh, no, no. It's okay.
67
00:05:18,443 --> 00:05:19,504
I got it. Don't worry about it.
68
00:05:19,528 --> 00:05:21,255
It's fine. It's heavy. It's heavy, man.
Yeah.
69
00:05:21,279 --> 00:05:22,519
Hey, where are you from?
70
00:05:22,614 --> 00:05:23,694
New Jersey.
71
00:05:23,782 --> 00:05:24,862
What you doing out here?
72
00:05:24,950 --> 00:05:27,066
My mom got a job with
some company out here.
73
00:05:27,160 --> 00:05:29,196
Rockets, computers,
flight of the future.
74
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
I don't know.
75
00:05:30,372 --> 00:05:31,703
Never heard of it.
76
00:05:31,790 --> 00:05:33,496
It's up-and-coming.
77
00:05:33,875 --> 00:05:35,581
Is this the only pool you guys got here?
78
00:05:35,669 --> 00:05:36,784
Yeah, that's it.
79
00:05:36,878 --> 00:05:38,118
Hey, what was that? Karate?
80
00:05:39,297 --> 00:05:40,297
What? Oh, yeah.
81
00:05:40,465 --> 00:05:41,921
Yeah? Been doing it long?
82
00:05:42,008 --> 00:05:43,123
A while.
83
00:05:43,218 --> 00:05:44,378
Ever use it?
84
00:05:44,469 --> 00:05:45,675
A couple of times, you know.
85
00:05:45,762 --> 00:05:47,343
Freddy: Bet you can kick some ass, huh?
86
00:05:47,430 --> 00:05:48,920
Yeah, I'd like to learn someday.
87
00:05:49,015 --> 00:05:50,551
Maybe you could teach me sometime.
88
00:05:50,642 --> 00:05:51,786
Okay, sure, that's cool. Anytime.
89
00:05:51,810 --> 00:05:52,845
Oh, great.
90
00:05:52,936 --> 00:05:55,973
This place is a dump.
You should go back to New Jersey.
91
00:05:57,107 --> 00:05:58,472
How'd you know I was from Jersey?
92
00:05:58,567 --> 00:06:01,559
'Cause I'm from New Jersey.
I got a nose for my own.
93
00:06:01,653 --> 00:06:02,653
Well, what part?
94
00:06:02,737 --> 00:06:03,737
Parsippany.
95
00:06:03,822 --> 00:06:04,822
Parsippany?
96
00:06:04,906 --> 00:06:05,906
Never should have left.
97
00:06:05,991 --> 00:06:07,593
Yeah. I got an uncle Louie
from parsippany.
98
00:06:07,617 --> 00:06:08,697
Louie fontini?
99
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
No, Louie larusso.
100
00:06:09,870 --> 00:06:10,950
Louie larusso? Yeah.
101
00:06:11,037 --> 00:06:12,368
Don't know him.
102
00:06:12,664 --> 00:06:15,701
Hey, pup. Hey, pup.
How are you doing, boy?
103
00:06:15,792 --> 00:06:16,792
You thirsty, hun?
104
00:06:17,294 --> 00:06:18,454
She's crazy.
105
00:06:18,545 --> 00:06:19,545
What?
106
00:06:19,629 --> 00:06:21,244
She's not playing with a full deck, man.
107
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
Aw, she's nice.
108
00:06:22,424 --> 00:06:23,734
Hey, what are you doing tomorrow?
109
00:06:23,758 --> 00:06:25,373
What? I don't know. I guess nothing.
110
00:06:25,468 --> 00:06:27,405
Hey, we're having a beach party,
sort of, "adios, summer."
111
00:06:27,429 --> 00:06:28,464
You wanna come?
112
00:06:28,555 --> 00:06:29,670
Yeah, sure, that's cool.
113
00:06:29,764 --> 00:06:31,576
Hey, great. I'll come get you
in the morning, all right?
114
00:06:31,600 --> 00:06:32,660
All right, all right, that's cool.
115
00:06:32,684 --> 00:06:33,924
Hey, here's apartment 20, man.
116
00:06:34,019 --> 00:06:35,019
Oh, this is it?
117
00:06:35,103 --> 00:06:36,247
Yeah. Should I leave this here?
118
00:06:36,271 --> 00:06:38,011
Yeah, yeah. Hey, thanks for the help.
119
00:06:38,106 --> 00:06:39,866
Hey, no problem.
Nice meeting you, all right?
120
00:06:39,900 --> 00:06:40,935
Appreciate it. You, too.
121
00:06:41,026 --> 00:06:42,378
Take care.
I'll see you tomorrow morning.
122
00:06:42,402 --> 00:06:43,687
- Okay, all right.
- Bye, then.
123
00:06:44,863 --> 00:06:46,215
Please don't say anything
about the pool.
124
00:06:46,239 --> 00:06:48,446
I will call first thing in the morning.
125
00:06:49,034 --> 00:06:50,803
Hey, ma, did you tell that old lady
with the dog downstairs
126
00:06:50,827 --> 00:06:51,907
where we were from?
127
00:06:51,995 --> 00:06:54,452
Yeah. Didn't she remind you
of aunt tessy?
128
00:06:54,539 --> 00:06:56,370
Aunt tessy?
More like uncle Louie, really.
129
00:06:56,458 --> 00:06:58,915
You know, I really think
we're gonna do good here.
130
00:06:59,002 --> 00:07:00,333
I have a very positive feeling.
131
00:07:00,420 --> 00:07:01,705
I'm telling you, Daniel.
132
00:07:01,796 --> 00:07:03,457
I just know it's gonna work.
133
00:07:03,548 --> 00:07:04,754
Oh, the faucet's broken.
134
00:07:04,841 --> 00:07:07,521
Oh, the real estate lady said that
there's a fix-it guy around here.
135
00:07:07,594 --> 00:07:09,255
See if you can find him, okay?
136
00:07:09,346 --> 00:07:10,586
Okay.
137
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
What's that for?
138
00:07:11,765 --> 00:07:13,130
This? Oh, uncle Louie's dog.
139
00:07:13,224 --> 00:07:14,224
Oh, he's cute.
140
00:07:14,309 --> 00:07:15,949
Oh, ma,
I got invited to a party tomorrow.
141
00:07:16,019 --> 00:07:17,019
That's great. You see?
142
00:07:17,270 --> 00:07:19,270
Yeah, I know,
but you wanted me to help you unpack.
143
00:07:19,356 --> 00:07:22,268
I don't remember
saying anything about that.
144
00:07:22,359 --> 00:07:25,476
Great. I must have you
mixed up with somebody else then.
145
00:07:25,570 --> 00:07:26,935
Thanks, ma.
146
00:07:30,659 --> 00:07:33,321
Hey, can you tell me
where the maintenance guy is?
147
00:07:33,411 --> 00:07:34,992
Hey, pup. Here you go.
148
00:07:35,080 --> 00:07:36,661
Yeah, you go in through there,
149
00:07:36,748 --> 00:07:38,784
turn left, not too far,
150
00:07:38,875 --> 00:07:40,536
then right. Go inside.
151
00:07:40,627 --> 00:07:42,037
You'll find him on the left.
152
00:07:42,128 --> 00:07:43,664
All right. So I go right, then left.
153
00:07:43,755 --> 00:07:47,247
No, no. Left, then right,
then inside on the left.
154
00:08:06,403 --> 00:08:07,563
Hello?
155
00:08:14,786 --> 00:08:16,947
Hey, you the maintenance man?
156
00:08:17,038 --> 00:08:18,118
Hal.
157
00:08:18,456 --> 00:08:20,742
Yeah, we're the new people
in apartment 20.
158
00:08:22,794 --> 00:08:24,500
Yeah. Our faucet's really leaking there.
159
00:08:31,594 --> 00:08:33,209
Well, can you come fix it?
160
00:08:34,305 --> 00:08:35,385
Hal.
161
00:08:37,308 --> 00:08:39,424
Well, can I tell my mom when?
162
00:08:39,602 --> 00:08:40,808
When, what?
163
00:08:42,897 --> 00:08:44,637
When you're gonna fix the faucet.
164
00:08:44,733 --> 00:08:45,893
After.
165
00:08:46,484 --> 00:08:47,484
After what?
166
00:08:48,236 --> 00:08:49,692
After! After!
167
00:08:59,247 --> 00:09:02,080
Sunshine everyday
168
00:09:02,167 --> 00:09:04,579
think I'm gonna stay
169
00:09:04,669 --> 00:09:06,125
it's always one foot falling down
170
00:09:07,672 --> 00:09:10,209
the good beat, it's my scene
171
00:09:10,675 --> 00:09:13,542
but now's the time fo check it out
172
00:09:13,636 --> 00:09:16,844
to really live the California dream
173
00:09:16,931 --> 00:09:19,593
it's almost magic
174
00:09:19,684 --> 00:09:21,675
there's something in the air
175
00:09:21,770 --> 00:09:22,805
on the beach
176
00:09:22,896 --> 00:09:24,887
bop bop Dee Dee
177
00:09:24,981 --> 00:09:27,643
something's just begun
178
00:09:27,734 --> 00:09:28,814
you dig me
179
00:09:28,902 --> 00:09:30,893
bop bop Dee Dee
180
00:09:30,987 --> 00:09:33,899
I will find the one
181
00:09:33,990 --> 00:09:35,070
on the beach
182
00:09:35,158 --> 00:09:37,023
bop bop Dee Dee
183
00:09:37,118 --> 00:09:38,153
here you, guys.
184
00:09:38,244 --> 00:09:40,576
You can always find your dream
185
00:09:40,663 --> 00:09:41,766
can I have the ball, please?
186
00:09:41,790 --> 00:09:42,790
Whoa!
187
00:09:42,874 --> 00:09:44,080
Thank you.
188
00:09:44,167 --> 00:09:45,532
He's pretty good.
189
00:09:45,627 --> 00:09:46,627
Showoff.
190
00:09:46,711 --> 00:09:47,746
Whoa.
191
00:09:47,837 --> 00:09:49,702
Yes. Let's go, come on.
192
00:09:50,632 --> 00:09:51,632
Bye.
193
00:09:51,716 --> 00:09:52,716
Hey, wait up!
194
00:09:56,930 --> 00:09:58,850
Hey, who's that...
Who's that blonde in the blue?
195
00:09:58,890 --> 00:09:59,925
The hills.
196
00:10:00,016 --> 00:10:01,176
Hills. What's the hills?
197
00:10:01,267 --> 00:10:02,302
It's rich.
198
00:10:02,393 --> 00:10:03,393
Hey, let's go.
199
00:10:04,771 --> 00:10:06,762
Bop bop Dee Dee
200
00:10:08,108 --> 00:10:12,772
lost lost in a cloud
201
00:10:12,862 --> 00:10:16,901
nobody knows my name
202
00:10:20,245 --> 00:10:21,305
Freddy: Hey, Danny. Hey, Danny.
203
00:10:21,329 --> 00:10:22,364
What? What?
204
00:10:22,455 --> 00:10:24,116
I think the blonde is looking at you.
205
00:10:24,207 --> 00:10:25,322
Oh, yeah, right.
206
00:10:25,416 --> 00:10:27,998
I'm serious. I think
she has the hots for you, man.
207
00:10:28,086 --> 00:10:29,480
Oh, who could blame her? Right, Freddy?
208
00:10:29,504 --> 00:10:31,460
Oh, yeah? Then why don't you
make a move?
209
00:10:31,548 --> 00:10:32,548
No, I'm eating, man.
210
00:10:32,632 --> 00:10:34,110
How could you think about eating, man?
Go make a move.
211
00:10:34,134 --> 00:10:35,134
I'm hungry.
212
00:10:35,218 --> 00:10:37,379
Maybe they ain't got no moves
where he comes from.
213
00:10:37,470 --> 00:10:39,756
No, I got moves where I come from.
Yeah, yeah...
214
00:10:39,848 --> 00:10:41,408
We have more moves
back there than here...
215
00:10:41,432 --> 00:10:43,077
- Oh, yeah? Yeah?
- I'll tell you that much.
216
00:10:43,101 --> 00:10:44,101
Yeah.
217
00:10:44,185 --> 00:10:45,300
We'll see. Yeah.
218
00:10:45,854 --> 00:10:48,266
It takes two lo tango
219
00:10:48,356 --> 00:10:49,687
boy: Come on, buddy. Go, get her.
220
00:10:49,774 --> 00:10:51,454
All right, all right.
I'm going. I'm going.
221
00:10:51,484 --> 00:10:52,724
All: Go get her. Go get her.
222
00:10:52,819 --> 00:10:53,854
Come on.
223
00:10:53,945 --> 00:10:55,355
I'm going, okay?
224
00:10:55,446 --> 00:10:56,566
Hey, did you lose something?
225
00:10:56,656 --> 00:10:58,192
Yeah. I hope we're not bothering you.
226
00:10:58,283 --> 00:11:00,069
Hey, how do you, uh, how do you juggle?
227
00:11:00,160 --> 00:11:01,491
Oh, it's pretty easy.
228
00:11:01,578 --> 00:11:04,035
It's... you just...
I start with my knee.
229
00:11:04,122 --> 00:11:06,454
You just go one.
You know, one at a time. One.
230
00:11:06,541 --> 00:11:08,577
And then you try, two. One, two.
231
00:11:08,668 --> 00:11:10,659
- You try it. Three, four.
- Four.
232
00:11:10,753 --> 00:11:12,914
Try it. Just bring your leg up.
One. Good!
233
00:11:19,470 --> 00:11:20,505
All right!
234
00:11:20,597 --> 00:11:21,712
That was awesome!
235
00:11:21,806 --> 00:11:24,673
Brew time, man!
Who's for a warm one? Here you go.
236
00:11:24,767 --> 00:11:26,303
- No, I pass, man.
- Hey, Bobby.
237
00:11:26,394 --> 00:11:27,394
No, thanks, pal.
238
00:11:27,478 --> 00:11:29,373
Johnny, who are you kidding?
You're still the Ace degenerate.
239
00:11:29,397 --> 00:11:31,262
No, ex-degenerate, man.
240
00:11:31,357 --> 00:11:33,063
8:00 A.M. tomorrow, I'm a senior.
241
00:11:33,151 --> 00:11:34,732
I've got one year to make it all work.
242
00:11:34,819 --> 00:11:36,559
And that's what I'm gonna do.
Make it work.
243
00:11:36,654 --> 00:11:37,689
All of it, right?
244
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
That's right, man.
245
00:11:38,865 --> 00:11:40,730
Hey, you must be a trendsetter, Johnny.
246
00:11:40,825 --> 00:11:42,656
Looks like everyone's
doing something new.
247
00:11:42,744 --> 00:11:44,200
- What?
- Take a right. Check it out.
248
00:11:46,497 --> 00:11:48,738
Hey, Johnny, forget it, man.
It's ancient history.
249
00:11:48,833 --> 00:11:49,833
Who told you, man?
250
00:11:49,918 --> 00:11:50,918
Johnny!
251
00:11:51,002 --> 00:11:52,062
Hey, man, I thought they broke up.
252
00:11:52,086 --> 00:11:53,086
She did. He didn't.
253
00:11:55,423 --> 00:11:56,503
Here, come on. Try it.
254
00:11:56,591 --> 00:11:58,798
Yeah. Watch this.
255
00:11:58,885 --> 00:12:01,217
Oh. Well, I'll get it.
I'll be right back.
256
00:12:02,263 --> 00:12:03,753
Those were the nights
257
00:12:03,848 --> 00:12:05,839
dancing around the street light
258
00:12:05,934 --> 00:12:07,845
you were in my eye
259
00:12:09,312 --> 00:12:12,930
we were a team racing to a night dream
260
00:12:13,024 --> 00:12:15,686
radio played on
261
00:12:19,030 --> 00:12:20,549
Johnny: Hey, Ali, I want to talk to you.
262
00:12:20,573 --> 00:12:22,029
Ali: You just leave me alone.
263
00:12:22,116 --> 00:12:23,385
We've been over all this, all right?
264
00:12:23,409 --> 00:12:24,524
I don't want to talk.
265
00:12:24,619 --> 00:12:26,179
Well, I want to talk to you, all right?
266
00:12:28,790 --> 00:12:30,184
What is your problem?
267
00:12:30,208 --> 00:12:32,436
Look, why don't you take your cobra kais
and get out of here?
268
00:12:32,460 --> 00:12:34,496
Oh, yeah, right.
And that's gonna solve everything.
269
00:12:34,712 --> 00:12:36,122
- Give me my radio.
- No.
270
00:12:36,214 --> 00:12:37,624
I said, give me my radio!
271
00:12:37,715 --> 00:12:39,401
Johnny: You promise you'll talk?
You promise?
272
00:12:39,425 --> 00:12:40,905
Ali: Yes, just give me my radio. Yes.
273
00:12:46,015 --> 00:12:47,300
You just break my radio?
274
00:12:47,392 --> 00:12:49,053
Yeah. Yeah.
275
00:12:49,143 --> 00:12:50,883
Don't touch it, punk.
276
00:12:51,062 --> 00:12:52,802
What are you, deaf?
277
00:12:52,897 --> 00:12:54,433
Oh, man. What's going on?
278
00:12:54,524 --> 00:12:55,639
You want it?
279
00:12:55,733 --> 00:12:56,768
Yeah, just give it...
280
00:12:56,859 --> 00:12:57,974
You got it!
281
00:12:58,069 --> 00:13:00,025
Cobra members: All right!
282
00:13:02,031 --> 00:13:04,238
- Freddy: Come on, Daniel.
- Come on.
283
00:13:05,618 --> 00:13:08,155
Ali: Johnny, stop it, will you?
Please... don't...
284
00:13:09,080 --> 00:13:10,160
All: Yeah!
285
00:13:10,248 --> 00:13:11,784
Stop it! Stop it!
286
00:13:11,874 --> 00:13:13,364
I didn't do anything.
287
00:13:14,377 --> 00:13:15,992
Toro! Huh, toro.
288
00:13:19,757 --> 00:13:21,338
You're a big man now, huh?
289
00:13:22,719 --> 00:13:24,175
Look, you started this.
290
00:13:24,262 --> 00:13:26,173
All wanted to do was talk to you.
291
00:13:26,264 --> 00:13:28,129
Then just leave him alone
and we'll go talk.
292
00:13:28,224 --> 00:13:29,930
Yeah. Where did I hear that before?
293
00:13:31,394 --> 00:13:33,510
How about you, hero? You have enough?
294
00:13:33,604 --> 00:13:34,604
All: Yeah, yeah.
295
00:13:34,689 --> 00:13:35,769
Okay.
296
00:13:35,857 --> 00:13:37,347
Okay, man. Now we're even, huh?
297
00:13:37,442 --> 00:13:40,525
No mercy, man. No mercy.
298
00:13:45,616 --> 00:13:47,698
Cobra member:
Come on, Johnny. Come on now.
299
00:13:49,120 --> 00:13:50,280
Let go of me!
300
00:13:50,371 --> 00:13:51,827
Why don't you hit me?
301
00:13:51,914 --> 00:13:53,905
You think you're gonna
make me feel better, huh?
302
00:13:54,000 --> 00:13:55,520
- It's your fault.
- It's not my fault.
303
00:13:55,585 --> 00:13:57,496
- It's your fault.
- Everything is your fault!
304
00:13:57,587 --> 00:13:59,418
Why do you have to always fight, huh?
305
00:13:59,505 --> 00:14:01,917
Bullshit. Get on your bikes, guys.
306
00:14:03,801 --> 00:14:05,132
Far out, man.
307
00:14:10,308 --> 00:14:12,845
Boy 1: You sure pick cool people
to be friends with, Freddy.
308
00:14:12,935 --> 00:14:14,335
Boy 2: Where did you find this guy?
309
00:14:15,313 --> 00:14:17,929
Come on, let's go. He'll be all right.
310
00:14:26,991 --> 00:14:28,026
Are you okay?
311
00:14:28,117 --> 00:14:29,698
Oh, just leave me alone.
312
00:14:29,786 --> 00:14:30,786
Uh, just...
313
00:14:30,870 --> 00:14:31,950
I'll help you.
314
00:14:32,038 --> 00:14:33,699
No, just leave me alone. I'm okay.
315
00:14:33,790 --> 00:14:34,790
Just leave me alone.
316
00:14:34,874 --> 00:14:36,114
Come on, Ali. Let's go.
317
00:14:36,209 --> 00:14:38,575
Come on, it's better
if we leave him alone.
318
00:14:38,669 --> 00:14:39,784
Come on.
319
00:14:41,839 --> 00:14:43,045
Come on.
320
00:14:44,634 --> 00:14:46,590
Come on. Let's go.
321
00:15:03,277 --> 00:15:04,687
Lucille: Daniel.
322
00:15:07,198 --> 00:15:08,198
En!
323
00:15:08,366 --> 00:15:09,401
Daniel: Hi, ma.
324
00:15:09,492 --> 00:15:10,607
How was the party?
325
00:15:10,701 --> 00:15:11,941
It was okay.
326
00:15:12,036 --> 00:15:13,776
It must have been more than okay.
327
00:15:13,871 --> 00:15:15,281
I didn't even hear you come home.
328
00:15:15,373 --> 00:15:16,453
Any friend material?
329
00:15:16,541 --> 00:15:18,327
Yeah, some. Couple of guys. I got to go.
330
00:15:18,418 --> 00:15:19,453
Sit down and eat first.
331
00:15:19,544 --> 00:15:20,624
No, I'm not hungry.
332
00:15:20,711 --> 00:15:22,064
Come on, you need energy to be charming.
333
00:15:22,088 --> 00:15:23,399
I'm fine, I'm telling you. I got energy.
334
00:15:23,423 --> 00:15:24,423
Do me a favor.
335
00:15:24,507 --> 00:15:26,168
- What?
- Take off the glasses.
336
00:15:26,259 --> 00:15:27,259
Why?
337
00:15:27,343 --> 00:15:28,343
Because I asked you to.
338
00:15:29,011 --> 00:15:30,967
Come on, ma. It's California.
It's the look...
339
00:15:31,055 --> 00:15:33,637
Come on, take them off.
I want to see your baby browns.
340
00:15:33,724 --> 00:15:35,044
Ma, come on with the baby browns.
341
00:15:35,101 --> 00:15:36,341
Are you on something?
342
00:15:36,436 --> 00:15:38,097
Yeah, ma. Minute maid...
343
00:15:38,187 --> 00:15:39,347
Why are you hiding your eyes?
344
00:15:39,439 --> 00:15:40,582
I'm not hiding my eyes, ma. Come on...
345
00:15:40,606 --> 00:15:43,188
- Then take off the glasses. Now.
- Ma, come on.
346
00:15:48,281 --> 00:15:51,239
Oh, my god. How did that happen, huh?
347
00:15:51,325 --> 00:15:52,405
What happened?
348
00:15:52,493 --> 00:15:54,199
I hit a curb with my bike and it hit me.
349
00:15:54,287 --> 00:15:56,849
I wore the glasses 'cause I didn't want
you to worry. It looks worse...
350
00:15:56,873 --> 00:15:58,392
Don't do that. It's gonna make it worse.
351
00:15:58,416 --> 00:15:59,810
- Ma, it doesn't hurt.
- Can you see?
352
00:15:59,834 --> 00:16:01,562
- I can see fine, all right.
- Do you wanna stay home from school?
353
00:16:01,586 --> 00:16:02,586
No, no, I got to go.
354
00:16:20,646 --> 00:16:24,730
Hot summer streets
and the pavements are burning
355
00:16:24,817 --> 00:16:26,728
I sit around
356
00:16:29,572 --> 00:16:34,316
trying to smile but the air
is so heavy and dry
357
00:16:38,998 --> 00:16:41,865
strange voices are saying
358
00:16:41,959 --> 00:16:43,824
chorus: What did they say?
359
00:16:43,920 --> 00:16:46,707
Things I can't understand
360
00:16:47,006 --> 00:16:49,042
it's too close for comfort
361
00:16:49,133 --> 00:16:52,125
this heat has got right out of hand
362
00:16:56,641 --> 00:16:59,348
it's a cruel, cruel summer
363
00:17:02,688 --> 00:17:04,724
Daniel: Hey, guys!
Freddy, how you doing?
364
00:17:04,815 --> 00:17:06,396
Hey, karate kid.
365
00:17:06,484 --> 00:17:07,815
Let's see the moves.
366
00:17:09,028 --> 00:17:10,988
Come on, man. He knows
how to get his butt kicked.
367
00:17:11,072 --> 00:17:12,278
Hey, I already know that move.
368
00:17:12,365 --> 00:17:14,301
Come on, let's get out of here.
Let's get out of here.
369
00:17:14,325 --> 00:17:15,485
Hey, think fast.
370
00:17:17,745 --> 00:17:18,745
How you doing?
371
00:17:18,829 --> 00:17:19,829
Ooh, your eye.
372
00:17:19,914 --> 00:17:22,530
Oh, don't worry. It looks worse
than it feels, believe me.
373
00:17:22,625 --> 00:17:24,081
Yeah, I hope so.
374
00:17:24,168 --> 00:17:26,955
Listen, I never got
a chance to thank you.
375
00:17:27,046 --> 00:17:28,411
Oh, no. That was nothing.
376
00:17:28,506 --> 00:17:30,747
I'm just sorry about your radio.
377
00:17:30,841 --> 00:17:32,672
Yeah, I'm more sorry about your eye.
378
00:17:32,760 --> 00:17:34,696
I mean, I guess you should've
just given it to him.
379
00:17:34,720 --> 00:17:36,301
Why? It wasn't his, right?
380
00:17:37,640 --> 00:17:39,096
Yeah, it wasn't his.
381
00:17:39,183 --> 00:17:41,063
See that? We think alike already.
382
00:17:41,644 --> 00:17:43,180
You know what else we do alike?
383
00:17:46,357 --> 00:17:48,268
Hey, you've been practicing.
384
00:17:48,526 --> 00:17:50,062
Girl: Cheerleaders, over here.
385
00:17:50,152 --> 00:17:51,437
Oh, I got to go.
386
00:17:51,529 --> 00:17:52,529
I'll see you.
387
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Okay. Bye.
388
00:17:53,698 --> 00:17:56,155
Bye-bye. Hey, you got a name?
389
00:17:56,409 --> 00:17:57,649
Ali, with an "I."
390
00:17:58,911 --> 00:18:00,492
Hey, what's your name?
391
00:18:00,580 --> 00:18:02,992
Daniel, with an "I."
392
00:18:04,208 --> 00:18:05,948
I'll see you later.
393
00:18:07,545 --> 00:18:08,785
Definitely.
394
00:18:08,879 --> 00:18:10,835
It's a cruel, cruel summer
395
00:18:10,923 --> 00:18:12,879
now you're gone
396
00:18:26,022 --> 00:18:28,809
Cheerleaders: Fight, win! Touchdown!
397
00:18:28,899 --> 00:18:31,891
Go, fight, win! Touchdown!
398
00:18:31,986 --> 00:18:34,352
Go, fight, win!
399
00:18:43,706 --> 00:18:45,446
Boy 1: Get him hard. Get him...
400
00:18:45,541 --> 00:18:46,826
Daniel: I got him. I got him.
401
00:18:49,837 --> 00:18:50,952
Where are you?
402
00:18:52,131 --> 00:18:53,621
Have a nice trip?
403
00:18:54,800 --> 00:18:57,837
Boy 2: Coach, look what he's doing.
Look what he's doing to Bobby!
404
00:18:57,928 --> 00:19:00,407
Hey, nobody hits me! I'm gonna tear
your face off! I'm gonna kill him.
405
00:19:00,431 --> 00:19:01,671
Kill him, Bobby! Kill him.
406
00:19:01,766 --> 00:19:04,508
Get out! There's no place on this team
for that kind of crap.
407
00:19:04,602 --> 00:19:05,682
Well, he hooked me, man!
408
00:19:05,770 --> 00:19:07,510
I said, out of here!
409
00:19:07,605 --> 00:19:09,374
What are you looking at?
Back to it. Let's go.
410
00:19:09,398 --> 00:19:11,184
This school sucks, man!
411
00:19:11,275 --> 00:19:12,355
Coach: I said, out of here.
412
00:19:12,443 --> 00:19:13,649
It sucks!
413
00:19:19,116 --> 00:19:21,528
Cheerleaders: Go, fight, win! Touchdown!
414
00:19:22,787 --> 00:19:24,743
Go, fight, win! Touchdown!
415
00:19:26,957 --> 00:19:29,448
Go, fight, win! Touchdown!
416
00:19:30,920 --> 00:19:33,787
Go, fight, win! Touchdown!
417
00:19:36,092 --> 00:19:39,801
Daniel: Two, three, four,
418
00:19:40,680 --> 00:19:44,969
five, six, seven...
419
00:19:45,893 --> 00:19:46,893
Fix faucet.
420
00:19:46,977 --> 00:19:49,559
Oh, yeah, come on in.
It's the kitchen one.
421
00:19:50,147 --> 00:19:54,015
One, two, three...
422
00:19:54,110 --> 00:19:55,725
Oh, karate.
423
00:19:55,820 --> 00:19:57,230
Four. Yeah.
424
00:19:57,321 --> 00:19:59,232
Five, six...
425
00:19:59,323 --> 00:20:00,563
Very good.
426
00:20:00,741 --> 00:20:01,741
Seven...
427
00:20:01,826 --> 00:20:02,826
Learn from book?
428
00:20:02,910 --> 00:20:03,910
Eight...
429
00:20:03,994 --> 00:20:06,139
Yeah, and a few months
at the y in Newark where I lived.
430
00:20:06,163 --> 00:20:07,163
Nine...
431
00:20:07,248 --> 00:20:08,248
Oh.
432
00:20:08,332 --> 00:20:12,120
10, 11, 12,
433
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
13,
434
00:20:14,588 --> 00:20:15,588
14,
435
00:20:16,132 --> 00:20:17,132
15...
436
00:20:18,050 --> 00:20:19,256
What happened to eye?
437
00:20:19,844 --> 00:20:21,584
Oh, I fell off my bike.
438
00:20:21,679 --> 00:20:24,170
18, 19.
439
00:20:26,350 --> 00:20:27,931
Lucky no hurt to hand.
440
00:20:32,481 --> 00:20:34,813
One, two...
441
00:20:45,327 --> 00:20:46,362
Hi.
442
00:20:46,746 --> 00:20:48,953
Hey, Ali with an "1." How you doing?
443
00:20:49,039 --> 00:20:50,279
Good.
444
00:20:50,374 --> 00:20:51,534
Not too hungry today.
445
00:20:51,625 --> 00:20:52,625
Hmm, not really.
446
00:20:52,710 --> 00:20:55,122
Here, have some pie. I made it myself.
447
00:20:55,212 --> 00:20:56,212
Yeah?
448
00:20:57,047 --> 00:20:58,662
So, how do you like the valley so far?
449
00:20:58,758 --> 00:21:00,339
Well, it hasn't been dull.
450
00:21:00,426 --> 00:21:01,757
Was Newark dull?
451
00:21:02,845 --> 00:21:04,631
How'd you know I was from Newark?
452
00:21:04,722 --> 00:21:05,802
I asked.
453
00:21:05,890 --> 00:21:07,175
Oh, really?
454
00:21:07,975 --> 00:21:09,465
You sitting with anybody?
455
00:21:09,560 --> 00:21:10,800
With you, if it's okay.
456
00:21:10,895 --> 00:21:12,510
Sounds great to me. You want some milk?
457
00:21:12,605 --> 00:21:13,605
Yeah, thanks.
458
00:21:13,689 --> 00:21:16,180
Listen, I'm sorry
about the soccer tryouts.
459
00:21:16,275 --> 00:21:17,685
Those are the breaks, you know.
460
00:21:18,319 --> 00:21:21,152
No, you remember that guy
I had trouble with on the beach?
461
00:21:21,238 --> 00:21:23,024
Oh, yeah. King karate?
462
00:21:23,115 --> 00:21:25,071
Yeah. That was my ex-boyfriend.
463
00:21:25,159 --> 00:21:27,320
Oh, that's good to know. What?
464
00:21:27,411 --> 00:21:29,572
What? Oh, yeah, you're right.
You're right. I know...
465
00:21:29,663 --> 00:21:30,823
What are you doing?
466
00:21:30,915 --> 00:21:32,496
It's just this little voice, you know.
467
00:21:32,583 --> 00:21:34,619
It's telling me
I got to be some kind of a yo-yo
468
00:21:34,710 --> 00:21:35,896
to be talking to you right now.
469
00:21:35,920 --> 00:21:37,535
That'll be $2.50.
470
00:21:37,630 --> 00:21:39,336
Wait, for both.
471
00:21:39,423 --> 00:21:40,629
$3.75.
472
00:21:40,716 --> 00:21:41,831
$3.75.
473
00:21:41,926 --> 00:21:43,507
Yeah, well, it doesn't matter, anyway.
474
00:21:43,594 --> 00:21:44,879
Why is that?
475
00:21:44,970 --> 00:21:46,176
Because it's over.
476
00:21:46,263 --> 00:21:48,675
It's over? Wait. How over?
477
00:21:48,766 --> 00:21:49,801
Weeks.
478
00:21:49,892 --> 00:21:52,850
Weeks. One week? Five weeks?
How many weeks is "weeks"?
479
00:22:02,238 --> 00:22:05,105
John: Fear does not exist
in this dojo, does it?
480
00:22:05,199 --> 00:22:06,530
Students: No, sensei!
481
00:22:06,617 --> 00:22:09,529
Pain does not exist
in this dojo, does it?
482
00:22:09,620 --> 00:22:10,985
No, sensei!
483
00:22:11,080 --> 00:22:14,163
Defeat does not exist
in this dojo, does it?
484
00:22:14,250 --> 00:22:15,535
No, sensei!
485
00:22:15,626 --> 00:22:18,834
Fear does not exist
in this dojo, does it?
486
00:22:18,921 --> 00:22:20,206
No, sensei!
487
00:22:20,297 --> 00:22:23,585
Pain does not exist
in this dojo, does it?
488
00:22:23,676 --> 00:22:25,041
No, sensei!
489
00:22:25,135 --> 00:22:28,377
Defeat does not exist
in this dojo, does it?
490
00:22:28,472 --> 00:22:30,303
No, sensei!
491
00:22:30,391 --> 00:22:31,631
Prepare!
492
00:22:35,437 --> 00:22:37,052
What do we study here?
493
00:22:37,147 --> 00:22:38,808
Students: The way of defense, sir!
494
00:22:39,275 --> 00:22:41,106
And what is that way?
495
00:22:41,193 --> 00:22:43,855
Strike first, strike hard,
no mercy, sir!
496
00:22:43,946 --> 00:22:46,062
I can't hear you!
497
00:22:46,156 --> 00:22:49,273
Strike first, strike hard,
no mercy, sir!
498
00:22:51,161 --> 00:22:52,196
Mr. Lawrence.
499
00:22:52,288 --> 00:22:53,494
Johnny: Yes, sensei.
500
00:22:54,498 --> 00:22:55,988
John: Warm them up.
501
00:23:11,724 --> 00:23:13,464
Johnny: Fighting positions!
502
00:23:13,559 --> 00:23:15,595
Jab punch. Ready!
503
00:23:25,029 --> 00:23:26,144
Guess what?
504
00:23:26,238 --> 00:23:27,238
What?
505
00:23:27,323 --> 00:23:29,439
I'm gonna be trained as a manager.
506
00:23:29,533 --> 00:23:30,693
Isn't that great?
507
00:23:30,784 --> 00:23:31,819
Yeah.
508
00:23:31,911 --> 00:23:34,277
They got this program.
It's two nights a week.
509
00:23:34,371 --> 00:23:36,327
As soon as a spot opens up, you're in.
510
00:23:36,415 --> 00:23:40,283
And the benefits... I could never
get them working in computers.
511
00:23:40,377 --> 00:23:42,368
They pay for everything.
512
00:23:43,505 --> 00:23:45,120
That's great, ma.
513
00:23:46,884 --> 00:23:48,920
What's the matter, Daniel?
514
00:23:49,011 --> 00:23:50,251
Nothing.
515
00:23:51,805 --> 00:23:54,086
Okay. Remember when you
went to the country for the summer
516
00:23:54,141 --> 00:23:57,633
and you hated it because you had
no friends? What happened?
517
00:23:59,063 --> 00:24:00,519
I got poison Ivy.
518
00:24:00,606 --> 00:24:01,971
You met Kevin and Kenny
519
00:24:02,066 --> 00:24:04,899
who became your best friends
in the whole world.
520
00:24:06,737 --> 00:24:08,728
You got to give it a try.
521
00:24:09,198 --> 00:24:13,237
Hey, I know it's hard,
but we're not quitters, are we?
522
00:24:14,119 --> 00:24:16,030
I guess not.
523
00:24:16,622 --> 00:24:18,453
What's with the karate place?
524
00:24:18,540 --> 00:24:19,825
No, it sucks.
525
00:24:19,917 --> 00:24:23,080
Good, because we probably
couldn't afford it, anyway.
526
00:24:23,462 --> 00:24:25,202
And the girl situation?
527
00:24:25,297 --> 00:24:26,297
It's okay.
528
00:24:27,132 --> 00:24:28,372
Just okay?
529
00:24:28,801 --> 00:24:31,417
To me, it looks like
the whole world turned blonde.
530
00:24:32,471 --> 00:24:34,132
You got your eye on anybody?
531
00:24:35,557 --> 00:24:38,264
Ah. Cute?
532
00:24:38,602 --> 00:24:40,012
No, not cute.
533
00:24:40,854 --> 00:24:43,391
She's... I mean, she's beyond cute.
534
00:24:43,482 --> 00:24:45,143
But she's blonde, though. Right?
535
00:24:45,234 --> 00:24:46,519
Yeah. She's got blonde hair.
536
00:24:46,610 --> 00:24:48,692
Woman: Lucille, let's go.
Here they come.
537
00:24:48,779 --> 00:24:50,861
Is she... is she as pretty as Judy?
538
00:24:50,948 --> 00:24:52,404
Oh, ma, she buries Judy in a second.
539
00:24:52,491 --> 00:24:54,027
She buries Judy?
540
00:24:54,118 --> 00:24:55,324
Oh, god.
541
00:24:55,411 --> 00:24:57,572
Listen, you'll tell me
about it later. I love you.
542
00:24:57,663 --> 00:24:59,528
Careful how you ride home.
543
00:25:01,458 --> 00:25:03,949
Smile. She's got an excellent smile.
544
00:25:04,336 --> 00:25:06,076
She's really smart.
545
00:25:07,965 --> 00:25:12,880
I don't know, I'd say she's beautiful.
I think she's beautiful.
546
00:25:12,970 --> 00:25:15,131
I think she's something else.
547
00:25:16,473 --> 00:25:18,384
She's hot. Definitely hot.
548
00:25:47,504 --> 00:25:50,246
Bobby: Looking for a shortcut
back to Newark, Daniel?
549
00:25:50,340 --> 00:25:52,080
Johnny: No, he wants to learn karate.
550
00:25:52,176 --> 00:25:53,361
Well, here's your first lesson.
551
00:25:53,385 --> 00:25:54,420
How to take a fall.
552
00:25:54,511 --> 00:25:55,591
Hey, what're you doing?
553
00:25:55,679 --> 00:25:57,340
Bobby: Hey, don't think about the pain.
554
00:26:28,754 --> 00:26:30,915
This damn bike. I hate this bike.
555
00:26:31,006 --> 00:26:33,839
I hate this frigging bike!
This stupid bike!
556
00:26:33,926 --> 00:26:35,257
God, I hate it.
557
00:26:35,344 --> 00:26:37,426
- Daniel, what's the matter?
- Nothing.
558
00:26:37,513 --> 00:26:38,923
Why did you throw your bike away?
559
00:26:39,014 --> 00:26:40,254
Because I felt like it, ma.
560
00:26:40,349 --> 00:26:41,910
Hey, look at me when I'm talking to you.
561
00:26:41,934 --> 00:26:42,969
Oh, my god!
562
00:26:43,060 --> 00:26:44,095
Ma...
563
00:26:44,186 --> 00:26:46,643
Oh, my god.
Would you tell me what's goin' on here
564
00:26:46,730 --> 00:26:48,561
and don't tell me
about another bike accident.
565
00:26:48,649 --> 00:26:49,793
What do you want to hear, ma?
566
00:26:49,817 --> 00:26:50,817
I want to hear the truth.
567
00:26:50,901 --> 00:26:51,961
No, you don't want to hear the truth.
568
00:26:51,985 --> 00:26:53,630
All you want to hear is
how great it is out here.
569
00:26:53,654 --> 00:26:55,215
Well, maybe it's great for you,
but it sucks for me!
570
00:26:55,239 --> 00:26:56,820
I hate this place! I hate it.
571
00:26:56,907 --> 00:26:58,022
I just want to go home!
572
00:26:58,117 --> 00:26:59,448
Why can't we just go back home?
573
00:27:00,619 --> 00:27:02,655
Listen to me. โWhat?
574
00:27:02,746 --> 00:27:05,362
I cannot help you
unless you tell me what's wrong.
575
00:27:05,457 --> 00:27:06,913
I got to take karate, that's it!
576
00:27:07,000 --> 00:27:08,035
You took karate.
577
00:27:08,127 --> 00:27:09,229
No, not in that... not in that...
578
00:27:09,253 --> 00:27:10,834
Not at the y. A good school.
579
00:27:10,921 --> 00:27:12,377
Fighting doesn't solve anything.
580
00:27:12,464 --> 00:27:14,455
Well, neither does palm trees, ma.
581
00:27:14,550 --> 00:27:16,040
That's not fair.
582
00:27:16,426 --> 00:27:17,946
Yeah? Like it was fair coming out here
583
00:27:17,970 --> 00:27:19,656
without asking me
how I felt about it, right.
584
00:27:19,680 --> 00:27:21,466
That was really fair.
585
00:27:23,350 --> 00:27:24,590
You're right.
586
00:27:25,727 --> 00:27:27,012
I should have asked.
587
00:27:27,104 --> 00:27:28,935
Yeah, well,
I just want to go home. That's it.
588
00:27:29,022 --> 00:27:31,354
I don't understand the rules here.
I want to go.
589
00:27:31,441 --> 00:27:34,308
Let's see if we can figure out
the rules together, okay?
590
00:27:34,403 --> 00:27:35,518
What about your bike?
591
00:27:35,612 --> 00:27:37,603
It's safer taking the bus.
592
00:27:37,698 --> 00:27:39,063
Why can't we just go home?
593
00:27:39,158 --> 00:27:41,695
Why can't we just go home
and forget this place?
594
00:28:02,431 --> 00:28:04,888
Yeah. I'll tell you everything he said.
595
00:28:04,975 --> 00:28:06,055
You better.
596
00:28:06,143 --> 00:28:07,474
- Bye. Bye.
- Bye. See you.
597
00:28:13,192 --> 00:28:17,151
I am the river man
taking on a fantasy
598
00:28:17,237 --> 00:28:18,272
hey.
599
00:28:19,198 --> 00:28:20,233
- Hi.
- How you doing?
600
00:28:20,324 --> 00:28:21,905
Ooh, what happened to your forehead?
601
00:28:21,992 --> 00:28:23,072
Oh, it was terrible.
602
00:28:23,160 --> 00:28:24,650
It was this gigantic, runaway zit.
603
00:28:24,745 --> 00:28:25,745
That's gross.
604
00:28:26,955 --> 00:28:28,286
Daniel, this is Susan.
605
00:28:28,373 --> 00:28:29,613
- Hi.
- Charmed.
606
00:28:29,708 --> 00:28:31,198
Now, come on, what really happened?
607
00:28:31,293 --> 00:28:32,874
I got in a bike accident, but I'm okay.
608
00:28:32,961 --> 00:28:33,961
- Yeah?
- Yeah, I'm fine.
609
00:28:34,046 --> 00:28:36,788
What kind of bike do you have, Daniel?
Honda? Suzuki? What?
610
00:28:36,882 --> 00:28:39,919
No, it's a, like,
a miyaji turbo, actually.
611
00:28:40,010 --> 00:28:41,010
Yeah?
612
00:28:41,094 --> 00:28:42,174
Oh, really?
613
00:28:42,262 --> 00:28:44,253
Well, we're going to the arcade.
You want to come?
614
00:28:44,348 --> 00:28:45,884
Yeah, sure. Sounds great to me.
615
00:28:45,974 --> 00:28:49,182
Check out this new game
I want to show you.
616
00:28:52,439 --> 00:28:53,770
I just remembered I got to...
617
00:28:53,857 --> 00:28:55,501
I got to... I forgot something.
618
00:28:55,525 --> 00:28:57,212
So I'll catch up with you guys
in a minute, okay?
619
00:28:57,236 --> 00:28:58,692
Daniel, you don't have to run away.
620
00:28:58,779 --> 00:28:59,964
I'm not running away from anything.
621
00:28:59,988 --> 00:29:01,424
Hey, look, we've got to deal with it.
622
00:29:01,448 --> 00:29:03,509
You deal with things your way,
I'll deal with them mine, okay?
623
00:29:03,533 --> 00:29:04,573
I'll see you. I got to go.
624
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
Daniel...
625
00:29:05,786 --> 00:29:07,071
Get off my case!
626
00:29:44,908 --> 00:29:46,398
Did you fix my bike?
627
00:29:46,827 --> 00:29:47,907
Hal.
628
00:29:48,453 --> 00:29:49,568
Thank you.
629
00:29:49,830 --> 00:29:50,830
Welcome.
630
00:29:50,914 --> 00:29:52,779
Yeah. I really appreciate that.
631
00:29:55,127 --> 00:29:56,458
Are those real trees?
632
00:29:57,587 --> 00:29:59,293
You like see, come inside.
633
00:30:00,924 --> 00:30:02,255
Thanks.
634
00:30:10,309 --> 00:30:12,049
How did they get so small?
635
00:30:12,144 --> 00:30:13,350
I trim.
636
00:30:14,021 --> 00:30:16,262
Clip here, tie there.
637
00:30:17,316 --> 00:30:19,352
Where did you learn how? Japan?
638
00:30:19,443 --> 00:30:20,523
Okinawa.
639
00:30:20,777 --> 00:30:22,267
Where's that?
640
00:30:22,779 --> 00:30:24,144
My country.
641
00:30:25,490 --> 00:30:30,405
China, here. Japan, here. Okinawa, here.
642
00:30:32,748 --> 00:30:34,534
You go to school for this?
643
00:30:34,624 --> 00:30:35,989
Father teach.
644
00:30:36,710 --> 00:30:38,291
Was he a gardener?
645
00:30:38,628 --> 00:30:39,868
Fisherman.
646
00:30:39,963 --> 00:30:41,169
Fisherman?
647
00:30:42,466 --> 00:30:43,922
These are really beautiful.
648
00:30:45,135 --> 00:30:46,591
Come. You try.
649
00:30:46,678 --> 00:30:48,156
No, I don't know how to do this stuff.
650
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
No, no, no. Sit down.
651
00:30:49,264 --> 00:30:52,301
No, no, I may mess it up.
I don't want to mess it up or something.
652
00:30:52,684 --> 00:30:54,015
Close eye.
653
00:30:56,146 --> 00:30:57,306
Trust.
654
00:31:01,151 --> 00:31:02,561
Concentrate.
655
00:31:04,279 --> 00:31:06,770
Think only tree.
656
00:31:08,533 --> 00:31:12,401
Make a perfect picture
down to last pine needle.
657
00:31:13,872 --> 00:31:18,206
Wipe your mind clean
everything but tree.
658
00:31:19,795 --> 00:31:22,628
Nothing exists whole world.
659
00:31:23,256 --> 00:31:25,338
Only tree.
660
00:31:27,552 --> 00:31:28,962
You got it?
661
00:31:30,305 --> 00:31:31,590
Open eye.
662
00:31:33,350 --> 00:31:35,090
Remember picture?
663
00:31:35,685 --> 00:31:36,685
Yeah.
664
00:31:37,854 --> 00:31:39,219
Make like picture.
665
00:31:49,074 --> 00:31:50,814
Just trust picture.
666
00:31:52,494 --> 00:31:54,906
But how do I know
if my picture's the right one?
667
00:31:54,996 --> 00:31:58,534
If come from inside you,
always right one.
668
00:32:33,618 --> 00:32:34,949
Hi.
669
00:32:35,036 --> 00:32:36,572
Hey, ma. Come on in.
670
00:32:38,039 --> 00:32:39,279
You fixed your bike.
671
00:32:39,374 --> 00:32:41,239
No, no, Mr. miyaji fixed it.
672
00:32:41,460 --> 00:32:44,122
Oh, wow. Great. Thank you.
673
00:32:44,588 --> 00:32:46,294
How much do we owe you?
674
00:32:46,381 --> 00:32:48,963
Oh, no, please. My pleasure.
675
00:32:49,217 --> 00:32:50,707
That's very nice.
676
00:32:53,263 --> 00:32:54,548
Hiya, champ.
677
00:32:54,931 --> 00:32:55,931
Hey.
678
00:32:57,100 --> 00:32:58,180
What are you doing?
679
00:32:58,268 --> 00:33:01,180
I'm trimming my baby tree here.
680
00:33:01,688 --> 00:33:03,269
Bonsai tree.
681
00:33:03,440 --> 00:33:05,055
Banzai tree.
682
00:33:05,275 --> 00:33:06,481
Bonsai.
683
00:33:06,943 --> 00:33:07,943
Bonsai.
684
00:33:08,778 --> 00:33:10,063
They're beautiful.
685
00:33:10,155 --> 00:33:11,861
Yeah, Mr. miyaji learned it in okinawa.
686
00:33:11,948 --> 00:33:13,154
That's where he's from.
687
00:33:13,241 --> 00:33:15,527
Really? It's so delicate.
688
00:33:21,041 --> 00:33:22,281
For me?
689
00:33:22,792 --> 00:33:24,532
Oh, no, I couldn't.
690
00:33:24,628 --> 00:33:26,744
Oh, please. Hurt feeling.
691
00:33:28,131 --> 00:33:30,372
That's very nice. Thank you.
692
00:33:30,467 --> 00:33:31,582
You're welcome.
693
00:33:31,676 --> 00:33:33,883
I know just where it'll go.
694
00:33:33,970 --> 00:33:35,380
Come on. It's getting late.
695
00:33:35,472 --> 00:33:37,303
All right, ma.
I'll be up in half an hour.
696
00:33:37,390 --> 00:33:39,972
No, we got to go now. School tomorrow.
697
00:33:40,060 --> 00:33:41,516
Thank you for everything.
698
00:33:41,603 --> 00:33:42,888
You're welcome.
699
00:33:43,522 --> 00:33:49,313
Oh. Don't forget the tree.
Must practice.
700
00:33:50,403 --> 00:33:51,403
Thank you.
701
00:33:51,488 --> 00:33:52,773
Sayonara.
702
00:33:52,864 --> 00:33:53,899
Sayonara.
703
00:33:53,990 --> 00:33:55,025
Good night.
704
00:33:55,116 --> 00:33:57,152
Hey, thanks again. I'll see you.
705
00:34:00,705 --> 00:34:02,505
Hey, ma, you know,
he gave you the nicest one.
706
00:34:02,541 --> 00:34:03,851
- I know.
- This guy's something else.
707
00:34:03,875 --> 00:34:05,786
Did you see...
You saw what he did to my bike.
708
00:34:05,877 --> 00:34:07,208
This guy's great.
709
00:34:09,631 --> 00:34:10,631
Girl: Hi.
710
00:34:37,367 --> 00:34:40,200
Oh, Daniel-San.
Happy Halloween. You like?
711
00:34:40,287 --> 00:34:41,652
Yeah, that's nice.
712
00:34:41,746 --> 00:34:44,704
How school today? Lot's happening.
713
00:34:46,376 --> 00:34:48,788
What's the matter? You not going?
714
00:34:48,878 --> 00:34:50,209
Daniel: Nah.
715
00:34:50,463 --> 00:34:51,463
How come?
716
00:34:52,257 --> 00:34:54,498
I'm not into dancing that much.
717
00:34:55,802 --> 00:34:57,667
I don't feel like it, anyway.
718
00:34:57,762 --> 00:35:02,051
Oh, Daniel-San, you too
much by self. Not good.
719
00:35:02,892 --> 00:35:06,225
I'm not by myself. I'm with you.
720
00:35:07,564 --> 00:35:11,933
To make honey, young bee
need young flower, not old prune.
721
00:35:13,278 --> 00:35:15,439
I don't have a costume, anyway.
722
00:35:16,239 --> 00:35:18,901
If have costume, you go?
723
00:35:19,951 --> 00:35:22,738
Yeah, maybe if I went
as the invisible man.
724
00:35:22,829 --> 00:35:24,911
"Invisible man"?
725
00:35:25,999 --> 00:35:28,331
Yeah, you know, so no one would see me.
726
00:35:29,336 --> 00:35:30,336
Oh.
727
00:35:32,297 --> 00:35:36,165
Lookin' for you, impatiently
728
00:35:36,926 --> 00:35:40,384
past hasn't been easy for me
729
00:35:40,805 --> 00:35:44,389
I've been so far away
730
00:35:44,893 --> 00:35:46,303
hey, there's Daniel.
731
00:35:46,394 --> 00:35:47,429
Where?
732
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
The shower.
733
00:35:48,605 --> 00:35:49,605
How do you know?
734
00:35:49,689 --> 00:35:51,680
I just know. May I?
735
00:35:53,193 --> 00:35:55,058
Don't know what she sees in him.
736
00:35:55,153 --> 00:35:56,984
She must be into fungus.
737
00:36:01,993 --> 00:36:04,450
Ali: Help me! Help me!
My flower needs water!
738
00:36:05,997 --> 00:36:08,659
Hey, you've come to
the right place, stranger.
739
00:36:09,709 --> 00:36:11,700
Yeah, I've never
danced in a shower before.
740
00:36:11,795 --> 00:36:12,897
I had a friend of mine make this for me.
741
00:36:12,921 --> 00:36:13,921
It's fun.
742
00:36:14,005 --> 00:36:15,211
Isn't it great?
743
00:36:15,298 --> 00:36:17,209
So, where have you been hiding?
744
00:36:17,300 --> 00:36:18,961
Well, I haven't been hiding.
745
00:36:19,052 --> 00:36:20,667
No, I haven't seen you around.
746
00:36:20,762 --> 00:36:22,047
You been looking?
747
00:36:22,138 --> 00:36:23,173
Sort of.
748
00:36:23,264 --> 00:36:24,264
Sort of?
749
00:36:24,349 --> 00:36:27,136
I thought maybe you
were still angry with me.
750
00:36:27,477 --> 00:36:28,512
Why?
751
00:36:28,603 --> 00:36:30,639
Well, because of what I said
last time I saw you.
752
00:36:30,730 --> 00:36:32,846
Oh, no, no.
I've been thinking a lot about that.
753
00:36:32,941 --> 00:36:35,774
No, I know. But I should really
just learn to mind my own business.
754
00:36:35,860 --> 00:36:37,976
No. I think you're right
about facing things head-on.
755
00:36:38,071 --> 00:36:39,857
I mean, I feel the same way.
756
00:36:40,365 --> 00:36:42,321
I just kind of forgot for a while.
757
00:36:42,534 --> 00:36:44,070
Thanks for reminding me.
758
00:36:44,202 --> 00:36:45,988
You're welcome.
759
00:36:47,330 --> 00:36:50,367
It's just that he thinks
he can do whatever he wants to people.
760
00:36:50,458 --> 00:36:51,458
Who?
761
00:36:51,543 --> 00:36:52,543
Johnny.
762
00:36:52,627 --> 00:36:53,627
Oh.
763
00:36:53,712 --> 00:36:55,564
I'd love to see him get
a dose of his own medicine.
764
00:36:55,588 --> 00:36:57,579
Well, you know,
what goes around comes around.
765
00:36:57,674 --> 00:36:59,756
I'd love to be there when it does.
766
00:36:59,843 --> 00:37:01,379
Yeah. Me, too.
767
00:37:07,225 --> 00:37:09,181
So, you want to go outside?
768
00:37:11,187 --> 00:37:12,267
You talked me into it.
769
00:37:18,069 --> 00:37:20,185
Check out this chicken. He's wild!
770
00:37:20,697 --> 00:37:22,278
Ali: That guy's using real eggs.
771
00:37:22,365 --> 00:37:24,165
- Daniel: This guy is great.
- He hit someone.
772
00:37:24,242 --> 00:37:25,322
No! No!
773
00:37:30,206 --> 00:37:33,494
Johnny. Johnny.
774
00:37:38,423 --> 00:37:39,423
Johnny.
775
00:37:43,595 --> 00:37:44,739
You got the number
rolled yet, man?
776
00:37:44,763 --> 00:37:45,798
In a minute.
777
00:37:45,889 --> 00:37:46,991
All right, I'm gonna go get the guys.
778
00:37:47,015 --> 00:37:48,346
- Okay.
- Hey, hurry up.
779
00:38:45,907 --> 00:38:47,192
Johnny: Shit!
780
00:38:47,283 --> 00:38:48,283
Hey, man.
781
00:38:48,368 --> 00:38:50,074
Daniel: Look out. Watch it. Move, man!
782
00:38:54,666 --> 00:38:56,497
Hey, Johnny, what's up?
783
00:38:59,170 --> 00:39:01,752
Get out of the way!
Get out of my way! Look out!
784
00:39:01,840 --> 00:39:03,330
Daniel, what's wrong?
785
00:39:03,424 --> 00:39:04,584
It's coming around.
786
00:39:11,140 --> 00:39:12,346
Get up!
787
00:39:14,727 --> 00:39:15,933
Get out of my way!
788
00:39:22,277 --> 00:39:23,277
Man 1: What's he...
789
00:39:23,945 --> 00:39:25,901
Man 2: What the hell are you doing?
790
00:39:26,990 --> 00:39:28,480
Get out of the way!
791
00:39:39,961 --> 00:39:41,246
Danger
792
00:39:42,505 --> 00:39:44,837
everywhere I turn
793
00:39:44,924 --> 00:39:49,839
no shelter, and the truth is under fire
794
00:39:51,681 --> 00:39:53,922
there ain't no lookin' back
795
00:39:54,767 --> 00:39:56,803
you put it all behind
796
00:39:57,520 --> 00:40:00,353
when you're runnin' out of time
797
00:40:04,152 --> 00:40:05,517
boy: He ain't going over.
798
00:40:08,197 --> 00:40:09,437
We got him now.
799
00:40:10,742 --> 00:40:12,323
You little wimp.
800
00:40:15,371 --> 00:40:18,579
You couldn't leave well enough alone,
could you, little twerp?
801
00:40:18,666 --> 00:40:20,372
No, you had to push it.
802
00:40:20,460 --> 00:40:21,791
Well, now, you're gonna pay.
803
00:40:23,588 --> 00:40:25,704
Where are you going, sweetheart?
804
00:40:26,883 --> 00:40:28,214
How about a front kick, Johnny?
805
00:40:33,222 --> 00:40:34,222
Get him up.
806
00:40:34,307 --> 00:40:36,138
Bobby: Leave him alone, man.
He's had enough.
807
00:40:36,225 --> 00:40:37,305
Shut up, Bobby!
808
00:40:37,393 --> 00:40:38,993
Look at him.
God, he can't even stand up.
809
00:40:39,062 --> 00:40:40,893
- Johnny: So what?
- That don't mean squat.
810
00:40:40,980 --> 00:40:43,642
Johnny, leave him alone, man.
He's had enough!
811
00:40:43,733 --> 00:40:45,269
I'll decide when he's had enough, man.
812
00:40:45,360 --> 00:40:47,021
What is wrong with you, Johnny?
813
00:40:47,111 --> 00:40:49,318
- The enemy deserves no mercy. Right?
- Right.
814
00:40:49,405 --> 00:40:50,770
Right. _right.
815
00:40:50,865 --> 00:40:51,865
Bobby: You're crazy, man!
816
00:40:56,955 --> 00:40:58,411
Tommy, Bobby, get him!
817
00:41:28,945 --> 00:41:30,276
Daniel-San.
818
00:41:31,823 --> 00:41:32,858
Come.
819
00:41:45,878 --> 00:41:47,368
Miyagi got you.
820
00:42:15,366 --> 00:42:16,822
Leave on.
821
00:42:17,410 --> 00:42:18,650
It stinks, man. What is this?
822
00:42:18,745 --> 00:42:20,485
Smell bad, heal good.
823
00:42:25,168 --> 00:42:26,749
Hey, where did spiderman go?
824
00:42:26,836 --> 00:42:27,871
Who?
825
00:42:27,962 --> 00:42:31,170
That guy. That guy who bailed me out.
Where did he go?
826
00:42:34,385 --> 00:42:35,841
What, you?
827
00:42:37,889 --> 00:42:38,889
No way.
828
00:42:38,973 --> 00:42:40,088
Why no way?
829
00:42:40,183 --> 00:42:41,218
Because, because...
830
00:42:41,309 --> 00:42:43,470
Because, because old man?
831
00:42:44,812 --> 00:42:47,349
Have tea. Feel better.
832
00:43:14,008 --> 00:43:15,589
How come you didn't tell me?
833
00:43:15,676 --> 00:43:16,836
Tell you what?
834
00:43:16,928 --> 00:43:18,589
That you knew karate.
835
00:43:18,679 --> 00:43:19,839
You never ask.
836
00:43:19,931 --> 00:43:21,762
Where'd you learn it from?
837
00:43:21,849 --> 00:43:23,009
Father.
838
00:43:23,392 --> 00:43:25,098
I thought he was a fisherman.
839
00:43:26,562 --> 00:43:31,226
In okinawa, all miyagi know two thing,
fish and karate.
840
00:43:32,110 --> 00:43:35,227
Karate come from China, 16th century.
841
00:43:35,780 --> 00:43:37,395
Called "te." "Hand."
842
00:43:38,574 --> 00:43:43,534
Much later,
miyagi ancestor call "karate".
843
00:43:44,247 --> 00:43:45,908
"Empty hand."
844
00:43:47,083 --> 00:43:50,325
I always thought it came from
Buddhist temples and stuff like that.
845
00:43:51,087 --> 00:43:52,998
You have too much TV.
846
00:43:53,381 --> 00:43:55,747
That's what my mother tells me.
847
00:44:00,429 --> 00:44:02,420
Hey, you ever taught anyone?
848
00:44:02,515 --> 00:44:03,515
No.
849
00:44:03,599 --> 00:44:04,714
Would you?
850
00:44:05,268 --> 00:44:06,268
Depend.
851
00:44:06,352 --> 00:44:07,512
On what?
852
00:44:07,603 --> 00:44:08,809
Reason.
853
00:44:09,730 --> 00:44:11,015
How's revenge?
854
00:44:13,442 --> 00:44:17,936
Daniel-San, you look revenge that way,
start by digging two grave.
855
00:44:18,990 --> 00:44:21,356
Well, at least I have company, right?
856
00:44:21,450 --> 00:44:24,613
Fighting always last answer to problem.
857
00:44:25,872 --> 00:44:29,035
No offense, Mr. miyaji, but I don't
think you understand my problem.
858
00:44:29,125 --> 00:44:32,208
Miyagi understand problem perfect.
859
00:44:33,588 --> 00:44:37,080
Your friend all karate student, eh?
860
00:44:40,344 --> 00:44:41,925
Problem, attitude.
861
00:44:42,263 --> 00:44:44,970
No, problem is I'm getting
my ass kicked every other day.
862
00:44:45,057 --> 00:44:46,057
That's the problem.
863
00:44:46,142 --> 00:44:49,680
Because boys have bad attitude.
864
00:44:50,813 --> 00:44:53,145
Karate for defense only.
865
00:44:54,483 --> 00:44:56,895
That's not what these guys
are taught, man.
866
00:44:57,653 --> 00:44:58,984
I can see.
867
00:44:59,697 --> 00:45:01,688
No such thing bad student.
868
00:45:01,782 --> 00:45:03,363
Only bad teacher.
869
00:45:03,826 --> 00:45:06,158
Teacher say, student do.
870
00:45:07,413 --> 00:45:09,324
Oh, great.
That solves everything for me.
871
00:45:09,415 --> 00:45:12,248
I'll just go to the school
and straighten it out with the teacher.
872
00:45:12,335 --> 00:45:13,575
No problem.
873
00:45:13,669 --> 00:45:16,832
Now use head for something
other than target.
874
00:45:18,507 --> 00:45:20,589
I was only kidding about that.
875
00:45:20,676 --> 00:45:22,041
Why kidding?
876
00:45:22,136 --> 00:45:24,092
Because I'll get killed
if I show up there.
877
00:45:25,181 --> 00:45:26,512
Get killed anyway.
878
00:45:32,521 --> 00:45:34,261
Would you go with me?
879
00:45:35,691 --> 00:45:37,022
No, can't.
880
00:45:37,568 --> 00:45:39,524
Why? You said it was a good idea, right?
881
00:45:39,612 --> 00:45:41,443
For you, good idea.
882
00:45:41,530 --> 00:45:44,442
For me, good idea no get involved.
883
00:45:44,533 --> 00:45:46,569
Oh, but you already are involved.
I mean, you...
884
00:45:46,661 --> 00:45:47,661
Very sorry.
885
00:45:47,745 --> 00:45:48,780
What?
886
00:45:54,627 --> 00:45:56,492
Well, thanks for nothing then, man.
887
00:45:56,879 --> 00:45:57,959
Thanks for nothing.
888
00:45:58,047 --> 00:46:00,379
Like I didn't have
enough problems already.
889
00:46:01,384 --> 00:46:03,028
Now I got to carry
your weight, too. Thanks.
890
00:46:03,052 --> 00:46:05,088
Don't do me any more favors, okay, pal.
891
00:46:05,179 --> 00:46:06,294
Daniel-San?
892
00:46:06,389 --> 00:46:07,389
What?
893
00:46:11,227 --> 00:46:13,218
Okay, I go.
894
00:46:15,731 --> 00:46:17,972
Oh, excellent, excellent,
Mr. miyaiji, this is great.
895
00:46:18,067 --> 00:46:19,182
Miyagi.
896
00:46:19,902 --> 00:46:21,813
Miyagi. Miyagi.
897
00:46:21,904 --> 00:46:23,986
Hey, what kind of belt do you have?
898
00:46:24,073 --> 00:46:26,189
Canvas. You like?
899
00:46:26,367 --> 00:46:29,200
J.c. Penney. $3.98.
900
00:46:29,287 --> 00:46:31,243
Oh, I didn't mean a belt
like that. I meant...
901
00:46:31,330 --> 00:46:34,413
In okinawa, belt mean
no need rope hold up pants.
902
00:46:36,919 --> 00:46:38,910
That's funny.
903
00:46:39,005 --> 00:46:40,005
Daniel-San.
904
00:46:40,089 --> 00:46:41,169
What?
905
00:46:42,550 --> 00:46:45,087
Karate here.
906
00:46:46,762 --> 00:46:48,298
Karate here.
907
00:46:49,265 --> 00:46:51,551
Karate never here.
908
00:46:53,311 --> 00:46:54,767
You understand?
909
00:46:56,605 --> 00:46:57,811
I think so.
910
00:46:59,984 --> 00:47:01,849
Good night, Daniel-San.
911
00:47:02,778 --> 00:47:05,520
Good night, Mr. miyaji. Miyagi. Miyagi.
912
00:47:06,490 --> 00:47:07,730
Tomorrow morning?
913
00:47:08,451 --> 00:47:09,611
10:00.
914
00:47:10,411 --> 00:47:11,411
10:00.
915
00:47:13,289 --> 00:47:14,699
Oh, and...
916
00:47:15,791 --> 00:47:19,784
Thanks for helping me out
with my friends out there.
917
00:47:33,309 --> 00:47:34,845
Hey, good morning, Mr. miyagi.
918
00:47:34,935 --> 00:47:36,550
Oh, good morning, Daniel-San.
919
00:47:36,645 --> 00:47:37,760
How you feel this morning?
920
00:47:37,855 --> 00:47:38,935
I'm a little sore, really.
921
00:47:39,023 --> 00:47:40,023
Huh.
922
00:47:40,107 --> 00:47:42,223
You know how drive?
923
00:47:42,318 --> 00:47:44,149
Yeah, yeah, I do, really.
924
00:47:45,488 --> 00:47:48,070
No, no, no, I'm not...
I'm not very good at it, Mr. miyagi.
925
00:47:48,157 --> 00:47:49,567
Me, neither.
926
00:47:49,658 --> 00:47:51,774
Well, I really don't have a license.
927
00:47:51,869 --> 00:47:53,200
Me, neither.
928
00:47:53,954 --> 00:47:55,535
All right. I guess it's okay, then.
929
00:48:04,423 --> 00:48:05,583
1! All: Kill!
930
00:48:34,537 --> 00:48:36,994
You lose concentration in a fight,
and you're dead meat.
931
00:48:37,081 --> 00:48:38,287
Yes, sensei. โWhat?
932
00:48:38,374 --> 00:48:39,705
Yes, sensei!
933
00:48:41,127 --> 00:48:42,287
Get up.
934
00:48:44,213 --> 00:48:46,579
Give me 60 pushups on your knuckles.
935
00:48:51,011 --> 00:48:52,217
Combat!
936
00:48:52,304 --> 00:48:53,304
Hai!
937
00:48:59,270 --> 00:49:00,270
Hai!
938
00:49:02,398 --> 00:49:04,059
Brown, robertson.
939
00:49:15,369 --> 00:49:16,529
En garde!
940
00:49:17,288 --> 00:49:18,288
Hai!
941
00:49:22,334 --> 00:49:23,665
Point. Front kick.
942
00:49:23,752 --> 00:49:25,538
What are you looking at? Finish him!
943
00:49:28,257 --> 00:49:29,417
Return.
944
00:49:32,511 --> 00:49:33,717
Prepare.
945
00:49:34,096 --> 00:49:35,096
Hai!
946
00:49:37,433 --> 00:49:40,800
We do not train to be merciful here.
Mercy is for the weak.
947
00:49:41,604 --> 00:49:44,391
Here, on the street, in competition,
948
00:49:44,482 --> 00:49:46,518
a man confronts you, he is the enemy.
949
00:49:46,609 --> 00:49:48,395
An enemy deserves no mercy.
950
00:49:48,486 --> 00:49:50,192
What is the problem, Mr. Lawrence?
951
00:49:53,949 --> 00:49:55,439
Come on, let's forget this.
952
00:49:56,285 --> 00:49:58,321
Wait. Not yet.
953
00:50:00,456 --> 00:50:03,744
Class, we have visitors.
Fall in behind me. Hail
954
00:50:10,841 --> 00:50:13,924
I hear you jumped
some of my students last night.
955
00:50:14,011 --> 00:50:16,377
Afraid the facts mixed up.
956
00:50:16,972 --> 00:50:18,633
Are you calling Mr. Lawrence a liar?
957
00:50:18,724 --> 00:50:20,680
No call no one nothing.
958
00:50:21,143 --> 00:50:23,179
What are you here for, old man?
959
00:50:23,270 --> 00:50:25,386
Come ask leave boy alone.
960
00:50:26,440 --> 00:50:28,977
What's the matter? The boy
can't take care of his own problems?
961
00:50:29,068 --> 00:50:30,979
One-to-one problem, yes.
962
00:50:31,237 --> 00:50:34,729
Five-to-one problem,
too much ask anyone.
963
00:50:34,823 --> 00:50:37,405
Is that what's bothering you? The odds?
964
00:50:37,493 --> 00:50:38,824
Well, we can fix that.
965
00:50:39,662 --> 00:50:41,198
Feel like matching, Mr. Lawrence?
966
00:50:41,288 --> 00:50:42,288
Yes, sensei!
967
00:50:42,373 --> 00:50:43,704
No more fighting.
968
00:50:43,791 --> 00:50:46,077
This is a karate dojo,
not a knitting class.
969
00:50:46,168 --> 00:50:50,081
You don't come in my dojo
and drop a challenge and leave, old man.
970
00:50:50,172 --> 00:50:53,460
Now, get your boy on the mat,
or you and I will have a major problem.
971
00:50:53,551 --> 00:50:56,258
Too much advantage, your dojo.
972
00:50:57,680 --> 00:50:59,136
Name a place.
973
00:50:59,723 --> 00:51:01,088
Tournament.
974
00:51:05,688 --> 00:51:08,930
You got real nerve, old man. Real nerve.
975
00:51:09,858 --> 00:51:12,144
But I think we can accommodate you.
976
00:51:12,653 --> 00:51:14,518
Can't we, Mr. Lawrence?
977
00:51:14,697 --> 00:51:16,062
Yes, sensei.
978
00:51:16,865 --> 00:51:18,071
Fall in.
979
00:51:22,871 --> 00:51:25,362
Ask one more small request.
980
00:51:25,874 --> 00:51:27,284
Make it fast.
981
00:51:27,585 --> 00:51:30,327
Ask leave boy alone to train.
982
00:51:31,839 --> 00:51:34,205
You're a pushy little bastard,
ain't you?
983
00:51:34,300 --> 00:51:36,416
But I like that. I like that.
984
00:51:39,013 --> 00:51:42,551
All right. No one touches
the prima Donna until the tournament.
985
00:51:43,475 --> 00:51:44,806
Is that understood?
986
00:51:44,893 --> 00:51:46,429
All: Yes, sensei!
987
00:51:48,480 --> 00:51:50,016
But you don't show,
988
00:51:51,817 --> 00:51:53,557
and it's open season
989
00:51:55,237 --> 00:51:56,568
on him
990
00:51:58,449 --> 00:51:59,689
and you.
991
00:52:26,268 --> 00:52:27,599
I can't believe this.
992
00:52:28,479 --> 00:52:29,685
I cannot believe this.
993
00:52:29,772 --> 00:52:30,772
What?
994
00:52:30,856 --> 00:52:32,596
- What you just got me into in there.
- Huh?
995
00:52:32,691 --> 00:52:34,252
You said you were gonna
make things better for me.
996
00:52:34,276 --> 00:52:35,311
That I did.
997
00:52:35,402 --> 00:52:36,437
How?
998
00:52:36,528 --> 00:52:40,066
How? Just save you two-month beating.
999
00:52:40,824 --> 00:52:42,030
Oh, great. I can't wait.
1000
00:52:42,117 --> 00:52:43,917
Now I really got something
to look forward to.
1001
00:52:48,582 --> 00:52:51,119
Daniel: How much longer
till we get to your house?
1002
00:52:51,210 --> 00:52:53,576
Miyagi: Hmm, other side tracks.
1003
00:52:53,671 --> 00:52:55,871
What, are you...
What, are you in the oil business, too?
1004
00:52:56,965 --> 00:52:59,502
Not everything is as seem.
1005
00:52:59,593 --> 00:53:02,255
This place reminds me of Newark.
What are we gonna do here?
1006
00:53:02,346 --> 00:53:04,007
Start training.
1007
00:53:04,098 --> 00:53:05,713
Much work to be done.
1008
00:53:05,808 --> 00:53:08,345
Tournament here before you know it.
1009
00:53:08,435 --> 00:53:10,175
Yeah. That's what I'm afraid of.
1010
00:53:14,608 --> 00:53:16,288
Daniel: Man, that teacher
was really wacko.
1011
00:53:17,361 --> 00:53:18,755
You really think
I'm gonna beat that guy?
1012
00:53:18,779 --> 00:53:19,814
Ah, no matter.
1013
00:53:20,781 --> 00:53:23,568
Wacko teacher attitude rest in fist.
1014
00:53:23,784 --> 00:53:27,743
Stupid, but fact of life.
Win, lose, no matter.
1015
00:53:27,955 --> 00:53:30,788
You make good fight. Earn respect.
1016
00:53:30,958 --> 00:53:32,573
Then nobody bother.
1017
00:53:32,668 --> 00:53:34,454
Hell, they'll bury me where I fall.
1018
00:53:35,629 --> 00:53:37,711
Either way, problem solved.
1019
00:53:38,340 --> 00:53:39,955
Wait right here.
1020
00:53:48,642 --> 00:53:49,802
This is great.
1021
00:53:56,024 --> 00:53:57,184
Miyagi: Hey!
1022
00:53:57,818 --> 00:54:00,355
Oh, Mr. miyagi, I forgot to give
this back to you last night.
1023
00:54:00,446 --> 00:54:01,731
No, no, no, you keep.
1024
00:54:01,822 --> 00:54:02,982
Oh, thanks a lot.
1025
00:54:03,073 --> 00:54:04,438
So, ready?
1026
00:54:05,117 --> 00:54:06,732
Yeah, I guess so.
1027
00:54:09,913 --> 00:54:11,653
Daniel-San, must talk.
1028
00:54:13,834 --> 00:54:15,620
Walk on road, hmm.
1029
00:54:16,128 --> 00:54:20,337
Walk right side, safe.
Walk left side, safe.
1030
00:54:21,175 --> 00:54:23,416
Walk middle, sooner or later,
1031
00:54:24,845 --> 00:54:26,801
get squished just like grape.
1032
00:54:27,264 --> 00:54:31,473
Here karate, same thing.
Either you karate do, yes,
1033
00:54:32,019 --> 00:54:33,805
or karate do, no.
1034
00:54:34,480 --> 00:54:36,436
You karate do, "guess so."
1035
00:54:37,649 --> 00:54:39,230
Just like grape.
1036
00:54:40,194 --> 00:54:41,559
Understand?
1037
00:54:42,863 --> 00:54:44,399
Yeah, I understand.
1038
00:54:45,616 --> 00:54:46,981
Now ready?
1039
00:54:48,243 --> 00:54:49,574
Yeah, I'm ready.
1040
00:54:49,828 --> 00:54:50,863
Yes.
1041
00:54:53,540 --> 00:54:55,781
Must make sacred pact.
1042
00:54:57,252 --> 00:55:01,120
I promise to teach karate. That my part.
1043
00:55:02,257 --> 00:55:03,918
You promise learn.
1044
00:55:04,384 --> 00:55:07,717
I say, you do. No question.
1045
00:55:08,388 --> 00:55:09,878
That your part.
1046
00:55:11,183 --> 00:55:12,263
Deal?
1047
00:55:12,726 --> 00:55:14,216
It's a deal.
1048
00:55:14,311 --> 00:55:15,346
Yes.
1049
00:55:19,358 --> 00:55:23,476
First, wash all the car.
Then wax. Wax...
1050
00:55:23,570 --> 00:55:25,686
- Why do I have to wash all the car...
- Uh, uh, uh.
1051
00:55:25,781 --> 00:55:28,147
Remember deal. No question.
1052
00:55:28,367 --> 00:55:29,903
- Yeah, but I...
- Right!
1053
00:55:31,161 --> 00:55:35,825
Wax on, right hand.
Wax off, left hand.
1054
00:55:36,416 --> 00:55:39,283
Wax on. Wax off.
1055
00:55:39,753 --> 00:55:42,745
Breathe in through nose, out the mouth.
1056
00:55:44,341 --> 00:55:47,003
Wax on, wax off.
1057
00:55:47,094 --> 00:55:49,756
Don't forget to breathe. Very important.
1058
00:55:50,097 --> 00:55:52,679
Wax on, wax off.
1059
00:55:53,350 --> 00:55:55,682
Wax on, wax off.
1060
00:55:55,769 --> 00:55:57,384
Hey, where did these cars come from?
1061
00:55:57,479 --> 00:56:00,721
Wax on... Detroit. Wax off.
1062
00:56:01,525 --> 00:56:04,688
Wax on. Wax off.
1063
00:56:16,915 --> 00:56:18,200
No, no, no.
1064
00:56:18,584 --> 00:56:22,452
Wax on. Right hand, make circle.
1065
00:56:22,838 --> 00:56:26,001
Wax off. Left hand, circle.
1066
00:56:26,091 --> 00:56:28,924
Wax on. Wax off.
1067
00:56:29,094 --> 00:56:32,177
Breathe in. Breathe out.
1068
00:56:32,472 --> 00:56:35,305
Wax on. Wax off.
1069
00:56:35,851 --> 00:56:37,011
Ah.
1070
00:56:37,227 --> 00:56:39,639
Wax on. Wax off.
1071
00:56:40,230 --> 00:56:43,188
Wax on. Wax off.
1072
00:57:08,675 --> 00:57:10,961
Hey, Mr. miyagi, I'm finished.
1073
00:57:12,346 --> 00:57:14,337
Hey, you want to check these out?
1074
00:57:15,599 --> 00:57:16,839
Mr. miyagi?
1075
00:57:19,061 --> 00:57:20,221
Mr. miyagi?
1076
00:57:23,523 --> 00:57:25,104
Mr. miyagi?
1077
00:57:27,277 --> 00:57:28,517
Hello?
1078
00:57:29,863 --> 00:57:30,978
Mr...
1079
00:58:05,440 --> 00:58:07,627
Hey, there you are. I've been
looking all over for you today.
1080
00:58:07,651 --> 00:58:08,651
Where you been?
1081
00:58:08,735 --> 00:58:09,770
I don't believe it.
1082
00:58:09,861 --> 00:58:11,601
What? Hey, where are you going?
1083
00:58:11,780 --> 00:58:14,021
I'm gonna go find that idiot, Daniel.
It's gonna stop.
1084
00:58:14,116 --> 00:58:15,822
No, relax,
everything's been taken care of.
1085
00:58:15,909 --> 00:58:16,970
Oh, yeah. Until next time, huh?
1086
00:58:16,994 --> 00:58:18,655
No, there isn't gonna be a next time.
1087
00:58:18,745 --> 00:58:19,745
There they are.
1088
00:58:19,997 --> 00:58:21,908
What? All right. Watch this.
1089
00:58:21,999 --> 00:58:24,240
Hey, you guys.
How you doing? It's good to see you.
1090
00:58:24,334 --> 00:58:27,246
Hey, sorry about the eye there, Johnny.
Your shoulder okay, Tommy?
1091
00:58:27,337 --> 00:58:29,023
You guys be careful
not to go step in front of
1092
00:58:29,047 --> 00:58:30,662
any more buses now, all right?
1093
00:58:31,299 --> 00:58:33,290
Hold it. Remember what sensei said?
1094
00:58:33,385 --> 00:58:34,841
You got to wait for the tournament.
1095
00:58:34,928 --> 00:58:37,294
Must be take-a-worm-for-a-walk week!
1096
00:58:39,766 --> 00:58:41,131
You did all that damage?
1097
00:58:41,226 --> 00:58:44,309
Like, you know, when you make a wish
in a shower it always comes true?
1098
00:58:44,396 --> 00:58:45,727
I should have kept my mouth shut.
1099
00:58:45,814 --> 00:58:47,600
No, no, no. We got an agreement.
1100
00:58:47,691 --> 00:58:49,272
Oh, yeah? What's that?
1101
00:58:49,359 --> 00:58:51,270
Well, they agreed not to beat up on me,
1102
00:58:51,361 --> 00:58:53,401
and I promised
not to get my blood on their clothes.
1103
00:58:53,447 --> 00:58:54,482
That was it.
1104
00:58:54,573 --> 00:58:56,029
I don't believe you.
1105
00:58:56,116 --> 00:58:57,572
What am I gonna do, moan and groan?
1106
00:58:57,659 --> 00:58:59,024
Well, anybody else would.
1107
00:58:59,119 --> 00:59:01,155
Yeah, who'd listen anyway?
1108
00:59:01,246 --> 00:59:02,361
Me.
1109
00:59:03,498 --> 00:59:05,159
Oh, really?
1110
00:59:05,876 --> 00:59:09,039
You feel like listening
this Saturday night then?
1111
00:59:09,296 --> 00:59:10,331
Sure.
1112
00:59:10,422 --> 00:59:11,628
All right, great.
1113
00:59:11,715 --> 00:59:13,776
Great. So Saturday night,
we'll go out, we'll have a good time,
1114
00:59:13,800 --> 00:59:17,088
we'll do whatever and, uh...
1115
00:59:17,179 --> 00:59:18,669
What is that, your address?
1116
00:59:18,764 --> 00:59:19,764
You got it.
1117
00:59:20,974 --> 00:59:22,374
- Here you go.
- Now, where is this?
1118
00:59:23,351 --> 00:59:25,387
- I got to go.
- Okay.
1119
00:59:25,479 --> 00:59:27,219
All right. I'll talk to you later, then.
1120
00:59:27,314 --> 00:59:28,554
All right, great.
1121
00:59:28,982 --> 00:59:30,313
All right!
1122
00:59:33,695 --> 00:59:35,811
Hey, Mr. Harris,
can I talk to you for a second?
1123
00:59:35,906 --> 00:59:37,546
Yeah. Larusso,
third period history class.
1124
00:59:37,574 --> 00:59:38,574
Oh, yes.
1125
00:59:38,658 --> 00:59:39,761
Yeah. I wanted to let you know
1126
00:59:39,785 --> 00:59:41,429
I really got a lot
out of the lecture the other day
1127
00:59:41,453 --> 00:59:43,556
about how the Indian
got the horse. It was really great.
1128
00:59:43,580 --> 00:59:44,695
That's nice to hear.
1129
00:59:44,790 --> 00:59:47,143
Yeah. I was telling my buddies about it,
but I kind of messed it up.
1130
00:59:47,167 --> 00:59:49,395
So I was wondering if you could give us
a quick review on it now.
1131
00:59:49,419 --> 00:59:50,659
Oh, sure, I'm free this period.
1132
00:59:50,754 --> 00:59:51,994
Well, that's great for me then.
1133
00:59:52,089 --> 00:59:54,045
All: I got to go.
1134
00:59:55,008 --> 00:59:56,288
That leaves you and me, larusso,
1135
00:59:56,343 --> 00:59:58,504
but that's all right.
I'll explain it to you,
1136
00:59:58,595 --> 01:00:00,961
and you can pass
the information on to your friends.
1137
01:00:01,056 --> 01:00:02,296
Now the plains Indians
1138
01:00:02,390 --> 01:00:05,632
were a very primitive tribe
all over north America...
1139
01:00:19,199 --> 01:00:20,860
Come on, Casanova.
1140
01:00:47,185 --> 01:00:48,185
Hi.
1141
01:00:48,270 --> 01:00:49,555
Hi, how're you doing?
1142
01:00:49,646 --> 01:00:50,681
Good.
1143
01:00:50,772 --> 01:00:51,978
You look nice.
1144
01:00:52,065 --> 01:00:53,180
Thank you.
1145
01:00:53,275 --> 01:00:55,015
Hey, you got company here.
I don't know...
1146
01:00:55,110 --> 01:00:56,691
Oh, those are my parents.
1147
01:00:56,778 --> 01:00:58,564
Come on, come on.
I want you to meet them.
1148
01:00:58,655 --> 01:00:59,861
Oh, great.
1149
01:01:00,532 --> 01:01:01,532
Hello, sweetheart.
1150
01:01:01,616 --> 01:01:02,651
Hey, dad.
1151
01:01:02,742 --> 01:01:04,573
Mom and dad, this is Daniel larusso.
1152
01:01:04,661 --> 01:01:06,777
And these are my parents,
Mr. and Mrs. mills.
1153
01:01:06,872 --> 01:01:08,112
How do you do, Daniel?
1154
01:01:08,206 --> 01:01:09,206
Hi.
1155
01:01:09,291 --> 01:01:10,291
Hello, Daniel.
1156
01:01:10,375 --> 01:01:11,375
Nice to meet you.
1157
01:01:11,459 --> 01:01:12,665
Where are you going, honey?
1158
01:01:12,752 --> 01:01:14,288
Oh, I don't know. Where are we going?
1159
01:01:14,379 --> 01:01:16,244
I don't know. Wherever you want to go.
1160
01:01:16,339 --> 01:01:17,374
Golf n' stuff?
1161
01:01:17,465 --> 01:01:20,207
All right, I guess we're going
to golf n' stuff then.
1162
01:01:20,302 --> 01:01:22,088
Oh, don't worry about that.
1163
01:01:22,179 --> 01:01:23,614
I thought you were
gonna have that fixed?
1164
01:01:23,638 --> 01:01:25,174
I am. I was. I will.
1165
01:01:25,682 --> 01:01:27,263
You live in encino, Daniel?
1166
01:01:27,350 --> 01:01:29,432
What? Encino? No.
1167
01:01:30,187 --> 01:01:31,768
Where do you live?
1168
01:01:31,980 --> 01:01:35,063
Out in, like, reseda, you know.
1169
01:01:36,067 --> 01:01:37,648
And that's your mother?
1170
01:01:37,736 --> 01:01:39,442
Yeah, yeah, that's her.
1171
01:01:39,779 --> 01:01:40,779
Hi!
1172
01:01:40,864 --> 01:01:43,401
She's waiting for us now.
We better get going.
1173
01:01:43,491 --> 01:01:44,526
It's nice to meet you.
1174
01:01:44,618 --> 01:01:45,653
Not too late, sweetheart.
1175
01:01:45,744 --> 01:01:46,984
Okay, dad.
1176
01:01:48,288 --> 01:01:49,744
Daniel: I feel like an idiot.
1177
01:01:51,791 --> 01:01:54,123
- Hi, Mrs. larusso. I'm Ali.
- Hi.
1178
01:01:54,211 --> 01:01:56,293
Hi, Ali. Call me Lucille.
1179
01:01:56,379 --> 01:01:57,379
Okay.
1180
01:01:57,464 --> 01:01:59,250
That's a beautiful house you have.
1181
01:01:59,341 --> 01:02:00,501
Oh, thanks.
1182
01:02:06,723 --> 01:02:08,088
Can you drive a stick?
1183
01:02:08,183 --> 01:02:09,218
Yeah.
1184
01:02:09,309 --> 01:02:11,766
Good. Put it into second. Let it roll.
1185
01:02:11,853 --> 01:02:13,844
When I say "pop it," pop it.
1186
01:02:13,939 --> 01:02:15,224
- Pop it.
- All right.
1187
01:02:20,278 --> 01:02:22,769
Don't worry, it's all under control.
1188
01:02:23,323 --> 01:02:24,654
She's cute.
1189
01:02:24,908 --> 01:02:26,273
Happens all the time.
1190
01:02:26,785 --> 01:02:31,074
Lucille: Okay, larusso!
Push! On, you huskies!
1191
01:02:31,164 --> 01:02:32,904
Okay, pop it!
1192
01:02:34,125 --> 01:02:36,286
Oh-ho! We got it, larusso!
1193
01:02:54,688 --> 01:02:57,270
Lucille: I'll pick you up at 11:00.
Please don't be late.
1194
01:02:57,357 --> 01:02:58,517
- All right, mom.
- Have fun.
1195
01:02:58,608 --> 01:02:59,688
Thanks.
1196
01:03:02,404 --> 01:03:04,235
Hey, look at that slide, huh?
1197
01:03:04,322 --> 01:03:06,278
Yeah. We'll come back
and do that next time.
1198
01:03:06,366 --> 01:03:07,776
Come on.
1199
01:03:07,867 --> 01:03:09,107
Hey, why next time?
1200
01:03:09,202 --> 01:03:11,067
'Cause we need bathing suits.
1201
01:03:11,371 --> 01:03:13,783
Oh, yeah. Bathing suits.
1202
01:03:13,873 --> 01:03:15,579
Do you play hockey?
1203
01:03:15,667 --> 01:03:17,532
Oh, well, you know, not professionally.
1204
01:03:18,837 --> 01:03:22,625
I need a picture to remember this by
1205
01:03:22,716 --> 01:03:26,254
'cause memories can die so fast
1206
01:03:26,344 --> 01:03:30,132
it doesn't have to be a daydream
1207
01:03:30,223 --> 01:03:33,841
we started something that can last
1208
01:03:33,935 --> 01:03:36,221
can you feel the night
1209
01:03:36,313 --> 01:03:38,144
coming out of nowhere
1210
01:03:38,231 --> 01:03:39,562
hold it tight
1211
01:03:39,649 --> 01:03:42,140
and you will all be there
1212
01:03:42,235 --> 01:03:44,021
breathing in the air
1213
01:03:44,112 --> 01:03:47,855
look it's everywhere,
it comes from all around
1214
01:03:47,949 --> 01:03:51,658
I want to share it all with you
1215
01:03:51,745 --> 01:03:54,111
all with you
1216
01:03:54,205 --> 01:03:56,912
taking what is so strong
1217
01:03:57,000 --> 01:04:00,618
and all along together right
1218
01:04:00,712 --> 01:04:02,543
we'll reach it out
1219
01:04:02,630 --> 01:04:06,714
to feel the night
1220
01:04:22,108 --> 01:04:24,565
Man, this is the best time
I've had since I've been here.
1221
01:04:24,652 --> 01:04:26,108
I guess we'll have to do it again.
1222
01:04:26,196 --> 01:04:27,902
Definitely.
1223
01:04:27,989 --> 01:04:29,024
Eddie: Hey, good-looking.
1224
01:04:29,115 --> 01:04:30,195
- Hi.
- How are you doing?
1225
01:04:30,283 --> 01:04:31,819
Good. Wow, this is cool!
1226
01:04:31,910 --> 01:04:33,390
Yeah, I just got it. You want a ride?
1227
01:04:33,453 --> 01:04:34,818
Uh, maybe some other time. Okay.
1228
01:04:34,913 --> 01:04:35,948
Are you sure?
1229
01:04:36,039 --> 01:04:38,121
Daniel, this is Eddie.
And Eddie, this is Daniel.
1230
01:04:38,208 --> 01:04:39,664
- How you doing, Daniel?
- Okay.
1231
01:04:39,751 --> 01:04:42,163
Boy 1: Hey, Ali
boy 2: How's it going?
1232
01:04:43,797 --> 01:04:46,539
Come here. We're going over
the hill. You wanna come?
1233
01:04:46,633 --> 01:04:50,046
No, I don't think so.
You guys have a good time.
1234
01:04:50,136 --> 01:04:51,501
Come on, we'll make room.
1235
01:04:51,596 --> 01:04:52,656
I'll call you tomorrow, okay?
1236
01:04:52,680 --> 01:04:54,011
Your little friend can come, too,
1237
01:04:54,099 --> 01:04:55,430
if it's okay with his mommy.
1238
01:04:55,517 --> 01:04:57,178
Lucille: Hi, kids.
1239
01:04:57,268 --> 01:04:59,429
Boy: Hey, mommy,
can Daniel come for a ride?
1240
01:04:59,521 --> 01:05:01,637
I really like your car, Mrs. larusso.
1241
01:05:10,490 --> 01:05:11,900
You know, you could have gone.
1242
01:05:11,991 --> 01:05:13,606
Well, I didn't want to, okay?
1243
01:05:13,701 --> 01:05:16,317
It's no big deal.
1244
01:05:16,413 --> 01:05:19,530
Look, Daniel, if I really
wanted to go, I would have.
1245
01:05:19,624 --> 01:05:20,830
Makes no difference to me.
1246
01:05:20,917 --> 01:05:22,578
Do what you want to do. I don't care.
1247
01:05:55,076 --> 01:05:56,691
Wow, this is beautiful.
1248
01:06:00,915 --> 01:06:04,203
Hey, Mr. miyagi. This is great, man.
1249
01:06:04,419 --> 01:06:05,955
You got real fish in there.
1250
01:06:08,631 --> 01:06:10,246
This is outrageous.
1251
01:06:11,342 --> 01:06:13,799
And I thought chung Lee's
Chinese restaurant was nice.
1252
01:06:13,887 --> 01:06:15,593
You beat his act.
1253
01:06:15,680 --> 01:06:17,136
Look at this. This is paradise.
1254
01:06:17,223 --> 01:06:18,429
Did you do this yourself?
1255
01:06:18,516 --> 01:06:19,722
Mmm-hmm.
1256
01:06:20,059 --> 01:06:21,549
Are these bongos?
1257
01:06:21,978 --> 01:06:23,843
Hey, I got it. I got it. I got it.
1258
01:06:23,938 --> 01:06:27,271
Hare krishna, hare krishna
krishna, krishna
1259
01:06:27,358 --> 01:06:29,644
ah, Daniel-San, you much humor.
1260
01:06:29,736 --> 01:06:30,771
What are these?
1261
01:06:30,862 --> 01:06:32,398
Japanese sander.
1262
01:06:32,572 --> 01:06:34,312
What do you do with them?
1263
01:06:34,407 --> 01:06:35,772
Funny you should ask.
1264
01:06:38,703 --> 01:06:40,034
Right circle...
1265
01:06:41,789 --> 01:06:43,450
Left circle...
1266
01:06:44,459 --> 01:06:46,199
Wouldn't it be easier
going back and forth?
1267
01:06:46,294 --> 01:06:48,535
Hey, hey, hey, but you go circle.
1268
01:06:48,630 --> 01:06:52,122
Right circle. Left circle.
1269
01:06:53,426 --> 01:06:57,590
Right circle. Left circle.
1270
01:06:58,097 --> 01:07:00,088
Breathe in. Breathe out.
1271
01:07:01,476 --> 01:07:04,639
Right circle. Left circle.
1272
01:07:05,104 --> 01:07:07,095
Right circle.
1273
01:07:07,398 --> 01:07:10,265
Breathe in. Breathe out.
1274
01:07:11,986 --> 01:07:13,897
Whole floor.
1275
01:07:13,988 --> 01:07:17,526
Right circle. Left circle.
1276
01:07:18,201 --> 01:07:21,910
Right circle. Left circle.
1277
01:07:23,289 --> 01:07:25,871
Breathe in. Breathe out.
1278
01:07:44,769 --> 01:07:46,555
Hmm, very good.
1279
01:07:47,897 --> 01:07:48,897
Splinter all gone.
1280
01:07:48,982 --> 01:07:50,062
Yeah.
1281
01:07:50,149 --> 01:07:51,184
Nice.
1282
01:07:51,276 --> 01:07:52,311
Oh.
1283
01:07:53,194 --> 01:07:54,194
I'm finished.
1284
01:07:55,572 --> 01:07:57,688
Mr. miyagi, I'm beat, man.
1285
01:07:58,658 --> 01:08:00,114
My shoulders.
1286
01:08:00,493 --> 01:08:01,573
Good.
1287
01:08:02,453 --> 01:08:05,786
Go home. Get rest. Come morning.
1288
01:08:05,999 --> 01:08:08,160
Start early. 6:00.
1289
01:08:57,967 --> 01:09:00,049
Hey, wouldn't a fly swatter be easier?
1290
01:09:01,220 --> 01:09:04,053
Man who catch fly with chopstick,
1291
01:09:04,557 --> 01:09:06,297
accomplish anything.
1292
01:09:08,144 --> 01:09:09,554
You ever catch one?
1293
01:09:10,063 --> 01:09:11,394
Not yet.
1294
01:09:14,567 --> 01:09:16,023
Can I try?
1295
01:09:16,444 --> 01:09:18,810
If wish.
1296
01:09:44,889 --> 01:09:46,925
Hey, hey, hey, Mr. miyagi, look!
1297
01:09:47,725 --> 01:09:48,725
Look!
1298
01:09:50,603 --> 01:09:51,603
Hmm.
1299
01:09:54,357 --> 01:09:56,063
You beginner luck.
1300
01:09:58,319 --> 01:10:01,106
Hey, I guess that means I can
accomplish anything, huh, Mr. miyagi?
1301
01:10:01,197 --> 01:10:02,197
Right.
1302
01:10:02,281 --> 01:10:03,281
No sweat.
1303
01:10:03,366 --> 01:10:06,950
But first you accomplish paint fence.
1304
01:10:07,036 --> 01:10:08,036
Take.
1305
01:10:17,338 --> 01:10:18,669
Uh, uh, uh.
1306
01:10:18,840 --> 01:10:20,421
All in wrist.
1307
01:10:21,551 --> 01:10:24,884
Wrist up, wrist down.
1308
01:10:24,971 --> 01:10:26,006
Hmm.
1309
01:10:26,097 --> 01:10:29,931
Wrist. All in wrist. Up. Down.
1310
01:10:30,017 --> 01:10:34,556
Long stroke. Ah, very good. Up. Down.
1311
01:10:34,647 --> 01:10:39,357
No look me. Look fence. Eh, up,
1312
01:10:40,236 --> 01:10:43,399
down. Good. Bend wrist.
1313
01:10:43,489 --> 01:10:46,481
Down stroke. You bend, okay? Ah, good.
1314
01:10:46,576 --> 01:10:50,160
Long stroke. Up. Down. Very good.
1315
01:10:50,246 --> 01:10:54,034
Knee, bend the knee. Come down. Up.
1316
01:10:54,125 --> 01:10:55,240
Yes.
1317
01:10:55,334 --> 01:10:57,916
Very good, Daniel-San.
Don't forget to breathe.
1318
01:10:58,004 --> 01:10:59,869
In. Out.
1319
01:10:59,964 --> 01:11:02,797
Up. Down.
1320
01:11:03,968 --> 01:11:05,003
Yes.
1321
01:11:05,094 --> 01:11:07,710
Up. Down.
1322
01:11:08,014 --> 01:11:09,129
Up.
1323
01:11:09,807 --> 01:11:13,925
Down. Up. Down.
1324
01:11:18,024 --> 01:11:19,230
Ah.
1325
01:11:19,317 --> 01:11:20,773
Very good, Daniel-San.
1326
01:11:21,235 --> 01:11:23,851
Up, down.
1327
01:11:24,614 --> 01:11:28,072
Up. Down.
1328
01:11:31,996 --> 01:11:32,996
Uh, uh, uh.
1329
01:11:33,080 --> 01:11:35,913
Uh, small board, left hand.
1330
01:11:36,000 --> 01:11:37,740
Big board, right hand.
1331
01:11:37,835 --> 01:11:39,575
But I'm almost done.
1332
01:11:39,670 --> 01:11:41,501
Whole fence.
1333
01:11:45,510 --> 01:11:47,922
Miyagi: Big board, right hand.
1334
01:11:48,012 --> 01:11:50,253
Small board, left hand.
1335
01:11:50,598 --> 01:11:52,839
Up, down.
1336
01:11:53,684 --> 01:11:56,346
Up. Down.
1337
01:12:15,206 --> 01:12:18,289
All finished. Looks pretty good, huh?
1338
01:12:18,376 --> 01:12:20,458
Hmm. Both side?
1339
01:12:24,882 --> 01:12:26,122
Not yet.
1340
01:12:42,275 --> 01:12:45,517
Ha, Daniel-San, very good job.
1341
01:12:47,446 --> 01:12:49,437
Come morning. Start early.
1342
01:13:02,837 --> 01:13:05,749
Miyagi: Up! Down!
1343
01:13:06,549 --> 01:13:09,416
Up! Down!
1344
01:13:38,831 --> 01:13:41,413
Damn it! I don't believe this.
1345
01:14:01,395 --> 01:14:03,226
Oh! Missed spot.
1346
01:14:03,940 --> 01:14:05,146
What spot?
1347
01:14:05,483 --> 01:14:07,895
Hey, hey, how come you didn't tell me
you were going fishing?
1348
01:14:07,985 --> 01:14:09,395
You not here when I go.
1349
01:14:09,487 --> 01:14:11,694
Maybe I would've wanted to go.
You ever think of that?
1350
01:14:11,864 --> 01:14:13,195
You karate training.
1351
01:14:13,282 --> 01:14:16,115
I'm what? I'm being your goddamn slave,
is what I'm being, man.
1352
01:14:16,202 --> 01:14:17,567
We made a deal here.
1353
01:14:17,662 --> 01:14:18,742
S07? So?
1354
01:14:18,829 --> 01:14:21,366
So you're supposed to teach
and I'm supposed to learn, remember?
1355
01:14:21,457 --> 01:14:24,417
For four days I've been busting my ass
and haven't learned a goddamn thing!
1356
01:14:24,460 --> 01:14:25,745
Ah, you learned plenty.
1357
01:14:25,836 --> 01:14:27,981
I learned plenty. I learned
how to sand your decks, maybe,
1358
01:14:28,005 --> 01:14:29,586
how to wax your car, paint your house,
1359
01:14:29,674 --> 01:14:31,380
paint your fence.
I learned plenty. Right!
1360
01:14:31,467 --> 01:14:33,378
Ah, not everything is as seem.
1361
01:14:33,469 --> 01:14:35,425
Oh, bullshit! I'm going home, man.
1362
01:14:36,138 --> 01:14:38,049
Daniel-San. Daniel-San!
1363
01:14:38,849 --> 01:14:39,884
What?
1364
01:14:39,976 --> 01:14:41,182
Come here.
1365
01:14:46,607 --> 01:14:48,939
Show me sand the floor.
1366
01:14:49,026 --> 01:14:50,982
I can't move my arm, all right?
1367
01:14:56,075 --> 01:14:58,532
What're you doing? What you...
1368
01:15:02,623 --> 01:15:04,238
Ow! What're you doin'?
1369
01:15:06,043 --> 01:15:09,706
Now show me sand the floor.
1370
01:15:09,797 --> 01:15:11,662
- How did you do that?
- Show!
1371
01:15:14,719 --> 01:15:15,719
Sand the floor?
1372
01:15:15,970 --> 01:15:17,005
Hmm.
1373
01:15:18,389 --> 01:15:19,720
Uh, uh, uh.
1374
01:15:19,890 --> 01:15:21,175
Stand up.
1375
01:15:23,269 --> 01:15:25,806
Show me sand the floor.
1376
01:15:27,398 --> 01:15:28,433
Uh, uh, uh.
1377
01:15:29,066 --> 01:15:30,522
Sand the floor.
1378
01:15:31,402 --> 01:15:32,812
Sand the floor.
1379
01:15:33,446 --> 01:15:35,732
Big circles. Sand the floor.
1380
01:15:36,657 --> 01:15:38,067
Sand the floor.
1381
01:15:40,745 --> 01:15:43,908
Now show me wax on, wax off.
1382
01:15:46,167 --> 01:15:47,202
Huh.
1383
01:15:52,089 --> 01:15:53,329
Wax on, wax off.
1384
01:15:53,424 --> 01:15:55,460
Wax on, wax off. Uh.
1385
01:15:55,551 --> 01:15:57,792
Wax on, wax off.
1386
01:15:58,846 --> 01:15:59,961
Concentrate.
1387
01:16:00,056 --> 01:16:03,765
Look in my eye. Lock hand. Thumb inside.
1388
01:16:04,185 --> 01:16:07,598
Wax on. Wax off.
1389
01:16:08,355 --> 01:16:12,018
Wax on. Wax off.
1390
01:16:13,611 --> 01:16:16,944
Wax on. Wax off.
1391
01:16:19,658 --> 01:16:22,775
Show me paint the fence. Up, down.
1392
01:16:25,456 --> 01:16:27,947
Up. Down.
1393
01:16:28,501 --> 01:16:30,583
Up. Down.
1394
01:16:31,170 --> 01:16:33,786
Other side. Look eye. Always look eye.
1395
01:16:34,799 --> 01:16:37,165
Show me paint the house, side, side.
1396
01:16:41,305 --> 01:16:44,468
Lock wrist. Side, side.
1397
01:16:45,559 --> 01:16:48,221
Side, side.
1398
01:16:48,312 --> 01:16:50,974
Show me wax on, wax off.
1399
01:16:58,072 --> 01:17:00,028
Show me paint the fence.
1400
01:17:05,162 --> 01:17:07,198
Show me side to side.
1401
01:17:12,253 --> 01:17:14,118
Show me sand the floor.
1402
01:17:29,311 --> 01:17:30,426
Hal.
1403
01:17:32,648 --> 01:17:36,015
Uh, look eye. Always look eye.
1404
01:17:37,695 --> 01:17:39,356
Come back tomorrow.
1405
01:18:26,827 --> 01:18:29,409
Learn balance! Go water, make kick.
1406
01:18:29,496 --> 01:18:30,906
Learn balance.
1407
01:20:14,018 --> 01:20:16,760
What was that you were doing
on those stumps over there?
1408
01:20:16,854 --> 01:20:18,560
Called crane technique.
1409
01:20:18,647 --> 01:20:19,932
Does it work?
1410
01:20:20,274 --> 01:20:22,765
If do right, no can defense.
1411
01:20:22,860 --> 01:20:24,270
Could you teach me?
1412
01:20:24,361 --> 01:20:27,103
Ah, first learn stand, then learn fly.
1413
01:20:27,197 --> 01:20:28,197
Yeah.
1414
01:20:28,282 --> 01:20:30,648
Nature rule, Daniel-San. Not mine.
1415
01:20:30,743 --> 01:20:32,279
Where'd you learn it from?
1416
01:20:32,369 --> 01:20:33,825
Father teach.
1417
01:20:33,912 --> 01:20:35,777
Ha, you must have had some father, man.
1418
01:20:35,873 --> 01:20:37,204
Oh, yes.
1419
01:20:37,291 --> 01:20:39,907
Man 1: Hey, look,
the kid's got a pet nip.
1420
01:20:40,377 --> 01:20:42,288
He know any tricks, kid?
1421
01:20:42,379 --> 01:20:44,119
Uh, excuse, please.
1422
01:20:44,214 --> 01:20:48,298
Boy cold. Must leave.
Kindly remove bottle.
1423
01:20:52,264 --> 01:20:55,222
Kindly do it yourself, Mr. moto.
1424
01:21:06,236 --> 01:21:08,443
How did you do that?
How did you do that?
1425
01:21:08,530 --> 01:21:11,237
Don't know. First time.
1426
01:21:16,830 --> 01:21:18,695
Daniel: Hey, you. Oh, no.
1427
01:21:19,917 --> 01:21:22,249
Boy: Hey, hey, hey, all right!
1428
01:21:26,673 --> 01:21:28,209
Hey, not bad.
1429
01:21:28,300 --> 01:21:30,006
- Yeah.
- Definitely varsity material.
1430
01:21:30,094 --> 01:21:31,334
You let me.
1431
01:21:31,428 --> 01:21:33,782
Hey, you know, I was gonna call you
about trying that slide Friday night.
1432
01:21:33,806 --> 01:21:35,171
You up for it? Yeah.
1433
01:21:35,265 --> 01:21:37,176
Yeah? Great.
I'll pick you up by about 7:00?
1434
01:21:37,267 --> 01:21:40,725
Oh, I'm having dinner
with my parents at their country club.
1435
01:21:40,813 --> 01:21:43,475
But I'll be done by 9:30.
Meet me out front.
1436
01:21:43,565 --> 01:21:44,805
Is that cool? Yeah.
1437
01:21:44,900 --> 01:21:46,856
Alan: Hey, Johnny. Johnny, over here.
1438
01:21:47,945 --> 01:21:48,945
What's the matter?
1439
01:21:49,029 --> 01:21:50,644
I'm just hearing
that little voice again.
1440
01:21:50,739 --> 01:21:52,354
Yeah? Pretend you're deaf.
1441
01:21:52,449 --> 01:21:54,280
Encino oaks country club, 9:30.
1442
01:21:54,368 --> 01:21:55,448
Uh, Friday? Yeah.
1443
01:21:55,536 --> 01:21:57,197
- Great.
- Way to go, buttertoes.
1444
01:21:57,287 --> 01:21:58,993
- Hi, Ali.
- Hi, Alan.
1445
01:21:59,665 --> 01:22:01,155
I got to be nuts.
1446
01:22:15,931 --> 01:22:18,468
Okay. Here. Stop. Throw anchor.
1447
01:22:25,065 --> 01:22:26,851
Ha, good. Stand bow.
1448
01:22:29,695 --> 01:22:31,981
Ah, no, no, not bow. Bow.
1449
01:22:32,865 --> 01:22:33,900
Up!
1450
01:22:33,991 --> 01:22:35,697
What, up front? Yeah.
1451
01:22:35,993 --> 01:22:39,952
Make rock. Left, right. Up, down.
1452
01:22:41,290 --> 01:22:44,373
Side, side. Breathe in. Breathe out.
1453
01:22:45,919 --> 01:22:47,375
No scare fish.
1454
01:22:52,509 --> 01:22:54,215
Hey, when am I gonna learn how to punch?
1455
01:22:55,304 --> 01:22:58,922
Better learn balance. Balance is key.
1456
01:22:59,808 --> 01:23:02,265
Balance good, karate good.
1457
01:23:02,352 --> 01:23:03,933
Everything good.
1458
01:23:04,021 --> 01:23:08,685
Balance bad, better pack up,
go home. Understand?
1459
01:23:09,943 --> 01:23:11,524
Yeah, I understand.
1460
01:23:16,116 --> 01:23:18,573
Hey, you ever get into fights
when you were a kid?
1461
01:23:18,660 --> 01:23:20,025
Oh, plenty.
1462
01:23:23,123 --> 01:23:25,865
Why? Fighting, fighting. Same, same.
1463
01:23:25,959 --> 01:23:27,870
Yeah, but you knew karate.
1464
01:23:28,212 --> 01:23:30,749
Someone always know more.
1465
01:23:31,757 --> 01:23:34,544
You mean, there were times
when you were scared to fight?
1466
01:23:35,219 --> 01:23:39,337
Ah, always scared. Miyagi hate fighting.
1467
01:23:40,057 --> 01:23:41,968
Yeah, but you like karate.
1468
01:23:42,059 --> 01:23:43,265
So?
1469
01:23:44,019 --> 01:23:46,055
So karate's fighting.
You train to fight.
1470
01:23:48,065 --> 01:23:49,726
That what you think?
1471
01:23:53,612 --> 01:23:54,612
No.
1472
01:23:55,280 --> 01:23:56,770
Then why train?
1473
01:23:59,034 --> 01:24:00,774
So I won't have to fight.
1474
01:24:02,746 --> 01:24:04,657
Miyagi have hope for you.
1475
01:24:05,374 --> 01:24:07,035
When am I gonna learn how to punch?
1476
01:24:07,125 --> 01:24:08,740
Learn how punch
1477
01:24:08,835 --> 01:24:10,496
when learn how keep dry!
1478
01:24:10,587 --> 01:24:11,622
No! No!
1479
01:24:15,842 --> 01:24:18,504
Daniel-San, you all wet behind ear!
1480
01:24:18,595 --> 01:24:20,677
What are you, crazy?
1481
01:24:22,099 --> 01:24:23,555
You're crazy!
1482
01:24:45,080 --> 01:24:46,786
Trouble with Johnny?
1483
01:24:47,165 --> 01:24:49,030
You two lovebirds having problems?
1484
01:24:49,126 --> 01:24:51,742
Dad, we're not lovebirds.
Hey, dad, what time is it?
1485
01:24:51,837 --> 01:24:54,829
Well, it's about 9:40.
1486
01:24:55,966 --> 01:24:57,797
Um, I got to go.
1487
01:24:57,884 --> 01:24:59,465
You have a date?
1488
01:24:59,803 --> 01:25:01,009
Uh...
1489
01:25:02,139 --> 01:25:03,470
With whom?
1490
01:25:03,557 --> 01:25:04,557
Dad, it's a friend.
1491
01:25:04,641 --> 01:25:06,552
Not that boy from reseda.
1492
01:25:07,019 --> 01:25:08,850
Yeah, he's from reseda.
1493
01:25:09,104 --> 01:25:11,311
He's a nice guy. It's no big deal.
1494
01:25:11,398 --> 01:25:15,186
Honey, you've monopolized
the best-looking man here long enough.
1495
01:25:15,777 --> 01:25:16,777
Hi.
1496
01:25:17,237 --> 01:25:18,317
Hi.
1497
01:25:19,740 --> 01:25:21,355
Listen, I've been thinking.
1498
01:25:21,950 --> 01:25:23,781
Maybe we can call a truce.
1499
01:25:23,869 --> 01:25:26,235
Yeah. I'm not at war. Excuse me.
1500
01:25:26,330 --> 01:25:29,037
Uh, could we please finish the dance?
1501
01:26:32,646 --> 01:26:34,136
Don't you ever do that to me again!
1502
01:27:27,701 --> 01:27:29,487
Hey, I didn't know you were a singer.
1503
01:27:29,578 --> 01:27:30,680
How're you doing, Mr. miyagi?
1504
01:27:30,704 --> 01:27:33,070
Oh, Daniel-San. Daniel-San.
1505
01:27:33,749 --> 01:27:35,364
Come inside. Come inside.
1506
01:27:36,376 --> 01:27:38,116
What's that song you were singing there?
1507
01:27:38,211 --> 01:27:39,872
Japanese blues.
1508
01:27:53,560 --> 01:27:55,175
Banzai!
1509
01:27:56,646 --> 01:27:57,931
To baby trees.
1510
01:27:59,441 --> 01:28:02,604
Ah! Bonsai. Banzai!
1511
01:28:03,653 --> 01:28:04,813
Bonsai.
1512
01:28:05,572 --> 01:28:07,483
Banzai!
1513
01:28:08,617 --> 01:28:09,902
Bonsai!
1514
01:28:09,993 --> 01:28:10,993
Ah, close enough.
1515
01:28:11,995 --> 01:28:13,155
Ah.
1516
01:28:24,382 --> 01:28:26,623
What are we celebrating here?
1517
01:28:26,885 --> 01:28:28,216
Anniversary.
1518
01:28:28,804 --> 01:28:30,669
Whose anniversary?
1519
01:28:32,808 --> 01:28:34,298
- Is this your wife?
- Hmm.
1520
01:28:34,392 --> 01:28:36,132
I didn't know you were married.
1521
01:28:36,228 --> 01:28:39,766
Ah. Damn beautiful, don't you think?
1522
01:28:39,856 --> 01:28:41,346
Yeah, she's pretty.
1523
01:28:42,984 --> 01:28:45,350
Oh, first time I saw her
1524
01:28:46,363 --> 01:28:49,730
was cane field, Hawaii.
1525
01:28:51,034 --> 01:28:52,365
Beautiful.
1526
01:28:54,120 --> 01:28:57,533
Damn good cane cutter, too. Hmm.
1527
01:28:59,626 --> 01:29:00,911
Where 1s she now?
1528
01:29:02,963 --> 01:29:04,203
Need drink.
1529
01:29:13,890 --> 01:29:16,006
Daniel-San. Huh.
1530
01:29:17,769 --> 01:29:19,225
Look. Look.
1531
01:29:19,729 --> 01:29:20,969
Hey, hey.
1532
01:29:24,317 --> 01:29:28,401
First American-born miyagi
waiting to be born.
1533
01:29:34,744 --> 01:29:37,156
Hey. Drink. Drink!
1534
01:29:41,793 --> 01:29:43,579
Sergeant miyagi!
1535
01:29:43,670 --> 01:29:44,830
Yes, sir.
1536
01:29:45,297 --> 01:29:49,757
Sergeant miyagi report to kill
many Jerry Germans, sir.
1537
01:29:54,514 --> 01:29:56,345
Sergeant miyagi.
1538
01:29:56,558 --> 01:29:57,798
Yes, sir?
1539
01:29:58,435 --> 01:30:02,269
Regret to inform, wife, son,
1540
01:30:03,189 --> 01:30:06,101
complication at birth, sir.
1541
01:30:07,402 --> 01:30:10,485
Complication, but no doctor come.
1542
01:30:12,949 --> 01:30:15,782
Land of free, home of brave.
1543
01:30:15,952 --> 01:30:17,658
No doctor come.
1544
01:30:19,289 --> 01:30:21,450
No doctor come.
1545
01:30:35,180 --> 01:30:38,843
Mr. miyagi. Mr. miyagi. Hey.
1546
01:30:40,894 --> 01:30:42,225
Hey, you okay?
1547
01:31:29,359 --> 01:31:31,350
"We regret to inform you that
1548
01:31:31,444 --> 01:31:34,686
"on November 2, 1944,
1549
01:31:34,990 --> 01:31:38,608
"at the manzanar relocation center
1550
01:31:39,244 --> 01:31:43,613
"your wife and newborn son died
due to complications
1551
01:31:44,332 --> 01:31:46,368
"arising from childbirth."
1552
01:32:24,789 --> 01:32:26,074
"Valor."
1553
01:34:11,187 --> 01:34:12,518
Daniel-San,
1554
01:34:16,860 --> 01:34:18,191
whole body
1555
01:34:18,653 --> 01:34:22,020
fit inside one inch. Here.
1556
01:34:23,032 --> 01:34:25,364
Power. Whole body. One inch.
1557
01:34:25,660 --> 01:34:28,697
Here. Now punch hard.
1558
01:34:31,457 --> 01:34:34,620
What's the matter?
You're some kind of girl or something?
1559
01:34:34,711 --> 01:34:36,576
Punch! Drive a punch!
1560
01:34:36,671 --> 01:34:38,957
Not just arm. Whole body.
1561
01:34:39,048 --> 01:34:40,504
Hip, leg. Drive a punch.
1562
01:34:43,595 --> 01:34:44,835
Give you power.
1563
01:34:44,929 --> 01:34:46,510
Now try punch.
1564
01:34:48,057 --> 01:34:49,297
Once more.
1565
01:34:51,144 --> 01:34:52,259
Once more.
1566
01:34:55,023 --> 01:34:56,388
Very good, Daniel-San.
1567
01:34:58,776 --> 01:35:00,516
Hey, pretty good, huh?
1568
01:35:01,070 --> 01:35:02,560
Look at this, Mr. miyagi.
1569
01:35:05,575 --> 01:35:07,190
Wait! Wait!
1570
01:35:10,872 --> 01:35:12,737
Hey, what do you think, Mr. miyagi, huh?
1571
01:35:15,084 --> 01:35:16,665
I tell you what miyagi think.
1572
01:35:16,753 --> 01:35:18,289
I think you dance around too much.
1573
01:35:18,379 --> 01:35:19,994
I think you talk too much.
1574
01:35:20,089 --> 01:35:22,000
I think you not concentrate enough.
1575
01:35:22,091 --> 01:35:23,171
Lots of work to be done.
1576
01:35:23,259 --> 01:35:24,840
Tournament just around the corner.
1577
01:35:24,928 --> 01:35:26,464
Come, stand up.
1578
01:35:27,055 --> 01:35:30,889
Now, ready. Concentrate. Focus power.
1579
01:35:36,773 --> 01:35:37,773
Drive a punch.
1580
01:35:38,942 --> 01:35:40,853
Drive a punch, Daniel-San.
1581
01:35:43,488 --> 01:35:47,151
Miyagi: Happy birthday to you
1582
01:35:48,409 --> 01:35:52,698
happy birthday to you
1583
01:35:53,456 --> 01:35:57,995
happy birthday, dear Daniel-San
1584
01:35:59,128 --> 01:36:03,212
happy birthday to you
1585
01:36:05,301 --> 01:36:06,791
uh, make wish.
1586
01:36:07,512 --> 01:36:10,800
Oh, well, I know what I'm wishing for.
1587
01:36:13,977 --> 01:36:16,434
Ah, very good! Very good!
1588
01:36:17,188 --> 01:36:18,803
Daniel-San, ha.
1589
01:36:20,066 --> 01:36:21,226
Ah.
1590
01:36:22,318 --> 01:36:24,434
Number one birthday present.
1591
01:36:24,654 --> 01:36:26,690
Oh, Mr. miyagi, what did you do?
1592
01:36:26,781 --> 01:36:28,646
You didn't have to do this.
1593
01:36:28,741 --> 01:36:31,073
What is this? I have no idea.
1594
01:36:33,871 --> 01:36:36,032
Oh, Mr. miyagi, this is great.
1595
01:36:36,624 --> 01:36:38,114
This is great.
1596
01:36:40,003 --> 01:36:42,210
Hey, where'd this come from, anyway?
1597
01:36:42,422 --> 01:36:46,836
Mrs. miyagi make long time ago.
1598
01:36:49,846 --> 01:36:52,804
You know, if you ever want this,
um, this patch back,
1599
01:36:52,890 --> 01:36:54,346
I'll understand.
1600
01:36:55,184 --> 01:36:56,674
I know you understand.
1601
01:36:58,354 --> 01:36:59,560
Eh, try on.
1602
01:37:00,523 --> 01:37:04,186
All right. This is beautiful.
This is great.
1603
01:37:04,527 --> 01:37:07,519
So, you think I stand
a chance at the tournament?
1604
01:37:07,613 --> 01:37:09,604
Not matter what miyagi think.
1605
01:37:09,699 --> 01:37:10,905
Miyagi not fighting.
1606
01:37:12,410 --> 01:37:14,901
I just don't know
if I know enough karate.
1607
01:37:15,413 --> 01:37:16,869
Feeling correct.
1608
01:37:17,957 --> 01:37:20,790
Oh, you sure know
how to make a guy feel confident.
1609
01:37:20,877 --> 01:37:25,211
Daniel-San, you trust quality
what you know,
1610
01:37:25,381 --> 01:37:26,837
not quantity.
1611
01:37:28,634 --> 01:37:31,341
Hey, today you get driver license?
1612
01:37:31,679 --> 01:37:35,046
Oh, yeah, yeah! Look.
Look at this. Look at this.
1613
01:37:35,224 --> 01:37:37,806
Ah, check that out. Check that out.
1614
01:37:38,436 --> 01:37:40,301
"Daniel larusso."
1615
01:37:42,357 --> 01:37:43,392
Congratulations.
1616
01:37:43,483 --> 01:37:45,724
Yeah, thanks. Kid's legal now, huh?
1617
01:37:46,402 --> 01:37:49,815
Hmm, I never know you have sweetheart.
1618
01:37:49,906 --> 01:37:51,237
Ah, no, no, I don't.
1619
01:37:51,324 --> 01:37:55,158
Look good together. Different, but same.
1620
01:37:56,245 --> 01:37:58,031
No, no, different, but different.
1621
01:37:58,122 --> 01:37:59,122
Hmm.
1622
01:37:59,749 --> 01:38:01,910
Ah, too bad mother not here.
1623
01:38:02,418 --> 01:38:05,160
Oh, shoot! Shoot! Damn.
1624
01:38:05,254 --> 01:38:06,254
What's the matter?
1625
01:38:06,339 --> 01:38:08,734
Mr. miyagi, I've got to go.
I was supposed to meet my mother.
1626
01:38:08,758 --> 01:38:10,518
She was going to make
a surprise cake for me.
1627
01:38:10,593 --> 01:38:11,708
Miyagi understand.
1628
01:38:11,803 --> 01:38:13,759
I wasn't supposed to
know about it. Damn it.
1629
01:38:13,846 --> 01:38:14,846
That's okay.
1630
01:38:14,931 --> 01:38:15,966
I'm sorry.
1631
01:38:16,057 --> 01:38:17,888
Miyagi once have mother, too.
1632
01:38:19,352 --> 01:38:21,308
Go outside. Something to show you.
1633
01:38:21,396 --> 01:38:23,352
- What?
- Number two present.
1634
01:38:23,439 --> 01:38:24,519
Daniel: Number two present?
1635
01:38:24,607 --> 01:38:26,752
Oh, no, Mr. miyagi, you don't
have to give me anything.
1636
01:38:26,776 --> 01:38:28,892
You've given me enough already.
I'm serious.
1637
01:38:28,986 --> 01:38:30,271
No, no, no, no.
1638
01:38:30,363 --> 01:38:31,944
No, really, I'm serious.
1639
01:38:33,157 --> 01:38:34,363
Choose.
1640
01:38:38,037 --> 01:38:40,699
Oh, no. No. No.
1641
01:38:41,207 --> 01:38:42,947
Hurt old man feeling.
1642
01:38:45,044 --> 01:38:46,044
Choose.
1643
01:38:46,129 --> 01:38:47,369
Oh, wow.
1644
01:38:51,134 --> 01:38:52,840
Oh, Mr. miyagi...
1645
01:38:57,932 --> 01:38:59,763
I can't believe it!
1646
01:39:00,393 --> 01:39:01,393
Oh.
1647
01:39:02,145 --> 01:39:05,308
Oh, wow, what a gift.
1648
01:39:15,616 --> 01:39:16,822
Oh, boy.
1649
01:39:20,997 --> 01:39:24,706
Just remember, license never replace
1650
01:39:25,001 --> 01:39:28,789
eye, ear, and brain.
1651
01:39:32,300 --> 01:39:34,666
Eh, what's the matter?
1652
01:39:35,970 --> 01:39:37,255
I'm just scared.
1653
01:39:37,346 --> 01:39:39,837
You know, the tournament and everything.
1654
01:39:41,767 --> 01:39:45,009
You remember lesson about balance?
1655
01:39:46,689 --> 01:39:47,689
Yeah.
1656
01:39:48,691 --> 01:39:52,183
Lesson not just karate only.
1657
01:39:53,863 --> 01:39:56,445
Lesson for whole life.
1658
01:39:58,326 --> 01:40:01,318
Whole life have a balance,
1659
01:40:03,664 --> 01:40:05,780
everything be better.
1660
01:40:08,878 --> 01:40:10,459
Understand?
1661
01:40:12,131 --> 01:40:13,871
Yeah, I understand.
1662
01:40:17,762 --> 01:40:19,252
Oh, wow!
1663
01:40:25,728 --> 01:40:27,889
You're the best friend I ever had.
1664
01:40:29,982 --> 01:40:31,188
You
1665
01:40:32,360 --> 01:40:34,225
pretty okay, too.
1666
01:40:37,865 --> 01:40:41,904
Hey, go. Go. Go. Go find the balance.
1667
01:40:43,621 --> 01:40:45,202
Okay.
1668
01:40:46,249 --> 01:40:47,364
All right.
1669
01:40:52,004 --> 01:40:53,335
Banzai, Daniel-San!
1670
01:40:53,422 --> 01:40:54,707
Hey, bonsai.
1671
01:40:55,383 --> 01:40:56,498
Banzai!
1672
01:40:56,592 --> 01:40:57,832
Bonsai!
1673
01:40:58,761 --> 01:41:00,922
- Banzai!
- Bonsail
1674
01:41:11,232 --> 01:41:13,894
Try to make it last
1675
01:41:15,653 --> 01:41:18,360
nothing you can do
1676
01:41:20,157 --> 01:41:22,899
in a photograph
1677
01:41:22,994 --> 01:41:26,407
the innocence you thought
you'd lost is staring back at you
1678
01:41:29,083 --> 01:41:31,916
young hearts beat fast
1679
01:41:32,003 --> 01:41:33,539
driving down the road
1680
01:41:33,629 --> 01:41:36,041
rubber, plastic, metal, glass
1681
01:41:36,132 --> 01:41:37,838
why did you have to go?
1682
01:41:37,925 --> 01:41:39,461
Young hearts die young
1683
01:41:40,678 --> 01:41:43,260
hey, you both, don't shoot! No! No! No!
1684
01:41:45,099 --> 01:41:46,577
Hey, don't leave me here. I'm wounded.
1685
01:41:46,601 --> 01:41:47,761
Good, maybe you'll die.
1686
01:41:50,313 --> 01:41:51,313
Hey!
1687
01:41:52,315 --> 01:41:54,055
I just wanted to apologize.
1688
01:41:54,150 --> 01:41:55,731
Fine. You apologized.
1689
01:41:56,319 --> 01:41:57,809
You know, I got my license.
1690
01:41:57,903 --> 01:41:59,234
Yeah? Whoop-de-do.
1691
01:41:59,322 --> 01:42:00,858
Hey, what's with you?
1692
01:42:00,948 --> 01:42:03,485
You expect me to do
cartwheels or something?
1693
01:42:04,118 --> 01:42:06,359
No, I just expect a little bit
of courtesy, maybe.
1694
01:42:06,454 --> 01:42:09,912
But I guess that's just for people with
fancy cars and things like that, right?
1695
01:42:09,999 --> 01:42:10,999
Right?
1696
01:42:12,001 --> 01:42:13,866
Hey, can't you take a hint?
1697
01:42:19,300 --> 01:42:20,881
What's the matter? Truth hurt?
1698
01:42:20,968 --> 01:42:22,571
So, you really think that's if,
don't you?
1699
01:42:22,595 --> 01:42:24,573
- Yeah, I know that's it.
- Yeah, well, you're wrong.
1700
01:42:24,597 --> 01:42:25,757
Oh, I bet I'm wrong.
1701
01:42:25,848 --> 01:42:27,200
You know, Daniel,
I didn't go out with you
1702
01:42:27,224 --> 01:42:29,886
because of a car or where you live.
1703
01:42:29,977 --> 01:42:33,094
Okay, well, while you're on the subject,
why did you then?
1704
01:42:33,814 --> 01:42:35,179
Huh? Why did you?
1705
01:42:35,274 --> 01:42:38,562
Because I thought that maybe
you and me were different.
1706
01:42:38,653 --> 01:42:40,756
Yeah, we're different.
I'm from reseda, you're from the hills.
1707
01:42:40,780 --> 01:42:42,674
- That's how we're different.
- That's not what I mean.
1708
01:42:42,698 --> 01:42:45,861
Why don't you just admit that you can't
handle the situation the way it is then?
1709
01:42:45,951 --> 01:42:47,566
You know, I can handle it fine.
1710
01:42:47,662 --> 01:42:48,742
You can't.
1711
01:42:49,372 --> 01:42:50,657
What makes you so sensitive?
1712
01:42:50,748 --> 01:42:51,748
What?
1713
01:42:51,832 --> 01:42:53,435
She's never been anything
but nice to you.
1714
01:42:53,459 --> 01:42:55,854
Yeah, she was so nice she used me to
make what's his name jealous.
1715
01:42:55,878 --> 01:42:57,398
She doesn't even like what's his name.
1716
01:42:57,546 --> 01:42:59,024
I never could have guessed
the way their faces
1717
01:42:59,048 --> 01:43:00,484
were stuck together
at that country club.
1718
01:43:00,508 --> 01:43:02,123
Oh, that's right.
1719
01:43:02,218 --> 01:43:05,426
You didn't stick around
for the exciting conclusion.
1720
01:43:05,513 --> 01:43:07,032
Oh, what was that? His hand on her ass?
1721
01:43:07,056 --> 01:43:10,173
Her right hook. You think
she sprained her wrist doing her nails?
1722
01:43:12,687 --> 01:43:13,893
She hit him?
1723
01:43:13,979 --> 01:43:15,389
That's an understatement.
1724
01:43:17,942 --> 01:43:19,682
Why didn't she say something?
1725
01:43:19,777 --> 01:43:22,359
She shouldn't have to, should she?
1726
01:43:25,241 --> 01:43:27,823
Young hearts beat fast
1727
01:43:27,993 --> 01:43:29,654
driving down the road
1728
01:43:29,745 --> 01:43:32,327
rubber, plastic, metal, glass
1729
01:43:32,415 --> 01:43:34,155
why did you have to go?
1730
01:43:34,250 --> 01:43:36,912
Young hearts die young
1731
01:43:37,002 --> 01:43:40,620
when they are all alone
and there is no turning back now
1732
01:43:41,632 --> 01:43:42,997
hey, slugger.
1733
01:43:48,597 --> 01:43:50,133
Look, I'm a jerk.
1734
01:43:53,936 --> 01:43:55,301
You are a jerk.
1735
01:43:56,605 --> 01:43:58,266
So, am I forgiven?
1736
01:43:59,275 --> 01:44:01,357
Huh? Hey, I don't hear anything.
1737
01:44:02,653 --> 01:44:04,609
Hmm, sounds like a yes to me.
1738
01:44:04,989 --> 01:44:07,355
Come here. Come here.
1739
01:44:18,461 --> 01:44:21,328
So, I guess you know
about the tournament tomorrow.
1740
01:44:21,422 --> 01:44:22,787
Who doesn't?
1741
01:44:22,965 --> 01:44:24,501
Dumb move, huh?
1742
01:44:24,967 --> 01:44:26,582
Not necessarily.
1743
01:44:27,428 --> 01:44:29,419
I don't have much of a cheering section.
1744
01:44:30,222 --> 01:44:31,462
You got me.
1745
01:44:32,558 --> 01:44:35,800
Well, I'll probably get killed
in the first match, anyway.
1746
01:44:36,937 --> 01:44:38,427
So we'll leave early.
1747
01:44:53,704 --> 01:44:55,307
Hey, I got something to show you.
โWhat?
1748
01:44:55,331 --> 01:44:56,366
Come here. โWhat?
1749
01:44:56,457 --> 01:44:57,822
Come here. โWhat?
1750
01:45:00,878 --> 01:45:01,878
So, how do you like it?
1751
01:45:01,962 --> 01:45:02,962
- This is yours?
- Yep.
1752
01:45:03,047 --> 01:45:05,254
- Are you serious?
- Yep.
1753
01:45:05,341 --> 01:45:06,341
Ah, it's beautiful!
1754
01:45:06,425 --> 01:45:08,086
Yeah, it sure is, huh?
1755
01:45:08,177 --> 01:45:09,417
Oh, my god!
1756
01:45:09,512 --> 01:45:10,547
All right, here you go.
1757
01:45:10,638 --> 01:45:12,094
You want me to drive?
1758
01:45:12,181 --> 01:45:13,421
Hey, it's the '80s.
1759
01:45:13,516 --> 01:45:14,722
All right.
1760
01:45:14,809 --> 01:45:16,536
All right, now to start,
you push that button.
1761
01:45:16,560 --> 01:45:17,720
Now put the key in there...
1762
01:45:17,812 --> 01:45:18,812
You're incredible.
1763
01:45:18,896 --> 01:45:20,290
Yeah, all right, now press the clutch.
1764
01:45:20,314 --> 01:45:21,554
Get the lights. Get the lights.
1765
01:45:21,607 --> 01:45:22,918
No, no, the other one.
1766
01:45:22,942 --> 01:45:25,604
Okay, good,
now to you and down is first.
1767
01:45:25,694 --> 01:45:26,979
Now you just let it out slow.
1768
01:45:27,071 --> 01:45:28,686
You'll be fine. All right.
1769
01:45:28,781 --> 01:45:30,191
Ali: Hold on!
1770
01:45:30,908 --> 01:45:33,615
This is awesome. This is really awesome.
1771
01:45:33,702 --> 01:45:34,862
How fast does it go?
1772
01:45:34,954 --> 01:45:36,114
Let's not find out.
1773
01:45:38,207 --> 01:45:39,538
Let's see... miyaji...
1774
01:45:39,625 --> 01:45:40,785
What belt are you?
1775
01:45:40,876 --> 01:45:42,787
- Belt?
- Why matter?
1776
01:45:42,878 --> 01:45:45,164
It's open division.
It's only for brown belt or above.
1777
01:45:45,256 --> 01:45:47,247
Oh, yeah. Boy black belt.
1778
01:45:47,883 --> 01:45:50,124
Okay. You better hustle.
They're starting.
1779
01:45:50,219 --> 01:45:52,335
Down the hall, to your left.
1780
01:45:52,805 --> 01:45:53,805
I'll see you inside.
1781
01:45:53,889 --> 01:45:54,969
Okay.
1782
01:45:55,808 --> 01:45:58,140
Uh, excuse me, Mr. referee.
1783
01:45:58,227 --> 01:46:01,310
This is not miyaji. Miyagi.
1784
01:46:01,397 --> 01:46:02,432
Miyagi?
1785
01:46:02,898 --> 01:46:04,638
Miyagi. Okay, thanks.
1786
01:46:04,733 --> 01:46:05,733
Thank you very much.
1787
01:46:13,742 --> 01:46:14,742
Well, well, well.
1788
01:46:14,827 --> 01:46:16,192
Look who we have here, fellows.
1789
01:46:16,287 --> 01:46:19,950
Our little friend, Danielle.
Hello, Danielle.
1790
01:46:20,291 --> 01:46:23,203
What's the matter?
Mommy not here to dress you?
1791
01:46:24,503 --> 01:46:26,084
Hey, I'm talking to you, punk.
1792
01:46:26,171 --> 01:46:27,911
Come on, come on, make a move!
1793
01:46:28,007 --> 01:46:30,794
Man: Hey, save it for the ring. Come on.
1794
01:46:31,844 --> 01:46:33,425
Boy: All right. Man: Let's go.
1795
01:46:34,471 --> 01:46:35,631
Come on.
1796
01:46:35,723 --> 01:46:37,554
You know, points or no points,
1797
01:46:39,101 --> 01:46:40,432
you're dead meat.
1798
01:46:41,228 --> 01:46:43,184
Man: I said, out!
1799
01:46:45,649 --> 01:46:46,980
Dead meat.
1800
01:46:50,946 --> 01:46:52,546
Bobby: Let it go.
I think he's gonna cry.
1801
01:47:03,667 --> 01:47:06,830
Male announcer: The winner of
the first match in the open division
1802
01:47:06,921 --> 01:47:09,003
is Lucas snyder.
1803
01:47:09,340 --> 01:47:10,546
Daniel: Hey, Mr. miyagi.
1804
01:47:10,633 --> 01:47:12,123
Hey, Daniel-San, hurry up. Come.
1805
01:47:12,217 --> 01:47:13,377
The tournament is starting.
1806
01:47:13,469 --> 01:47:14,629
Where did we get this?
1807
01:47:14,720 --> 01:47:16,085
Uh, Buddha provide.
1808
01:47:16,180 --> 01:47:18,617
Male announcer: Daniel larusso,
please report to ring three immediately.
1809
01:47:18,641 --> 01:47:19,676
Hey, where's ring three?
1810
01:47:19,767 --> 01:47:20,767
Over there.
1811
01:47:20,851 --> 01:47:23,538
Hold it! Hold it! Only teachers and
students on the competition floor.
1812
01:47:23,562 --> 01:47:24,677
I'm sorry.
1813
01:47:24,772 --> 01:47:26,353
Oh, well, he doesn't speak english,
1814
01:47:26,440 --> 01:47:28,440
and I can't understand
his instruction without her.
1815
01:47:28,525 --> 01:47:30,140
She's his, uh, translator.
1816
01:47:31,820 --> 01:47:32,935
What'd he say?
1817
01:47:33,030 --> 01:47:35,646
Oh, he says you remind him
of an uncle he has back in Tokyo.
1818
01:47:35,741 --> 01:47:37,902
I guess it's okay.
1819
01:47:37,993 --> 01:47:39,574
โWhat?
1820
01:47:39,662 --> 01:47:41,243
Oh, oh, he says you're very kind.
1821
01:47:41,330 --> 01:47:42,911
Ah, thank you.
1822
01:47:42,998 --> 01:47:44,158
Welcome.
1823
01:47:46,669 --> 01:47:48,250
All right, what are the rules here?
1824
01:47:48,337 --> 01:47:49,543
Don't know.
1825
01:47:49,838 --> 01:47:51,874
First time you, first time me.
1826
01:47:51,966 --> 01:47:54,002
Well, I figured you knew
about this stuff.
1827
01:47:54,093 --> 01:47:55,708
I figured you went to these before.
1828
01:47:55,803 --> 01:47:57,384
Oh, great. I'm dead. I am dead.
1829
01:47:57,471 --> 01:47:58,615
You told me you fought a lot.
1830
01:47:58,639 --> 01:48:01,255
Ah, for life, not for points.
1831
01:48:01,350 --> 01:48:03,466
Daniel, look, everything
above your waist is a point.
1832
01:48:03,560 --> 01:48:05,163
You can hit the head,
you can hit the sternum,
1833
01:48:05,187 --> 01:48:07,223
kidneys, and the ribs, got it?
1834
01:48:07,314 --> 01:48:08,429
I hope so.
1835
01:48:08,524 --> 01:48:09,559
Come on, you can do it.
1836
01:48:09,650 --> 01:48:11,766
Hey, when are you jerks gonna grow up?
1837
01:48:18,701 --> 01:48:20,441
Daniel: Where am I?
Over here at this one?
1838
01:48:20,536 --> 01:48:21,776
Miyagi: Number three.
1839
01:48:21,870 --> 01:48:23,348
What's that guy kneeling like that for?
1840
01:48:23,372 --> 01:48:24,372
Don't know.
1841
01:48:24,456 --> 01:48:26,287
Don't you know anything you can tell me?
1842
01:48:26,375 --> 01:48:27,375
Go, get the hit.
1843
01:48:35,384 --> 01:48:37,249
Bow. Face.
1844
01:48:37,845 --> 01:48:39,756
Bow. En garde.
1845
01:48:40,889 --> 01:48:42,049
Fight!
1846
01:48:48,355 --> 01:48:49,515
Referee: Back on your line.
1847
01:48:49,606 --> 01:48:50,886
Ali: Be tough, Daniel. Be tough.
1848
01:48:50,941 --> 01:48:52,727
No point. En garde.
1849
01:48:53,235 --> 01:48:54,350
Fight!
1850
01:48:54,445 --> 01:48:55,651
Ali: Come on. Be tough!
1851
01:48:58,198 --> 01:49:00,314
Daniel-San, remember your defense.
1852
01:49:00,409 --> 01:49:02,741
Points come. Concentrate. Focus power.
1853
01:49:02,828 --> 01:49:04,944
Remember balance. Make good fight.
1854
01:49:06,999 --> 01:49:08,535
Warning for running out of the ring.
1855
01:49:08,625 --> 01:49:10,081
Once more will cost you a point.
1856
01:49:10,169 --> 01:49:11,875
En garde. Ready?
1857
01:49:14,923 --> 01:49:15,923
Fight!
1858
01:49:20,637 --> 01:49:22,923
All right, Daniel, that's one. Come on!
1859
01:49:25,267 --> 01:49:26,552
One more.
1860
01:49:27,436 --> 01:49:29,051
Referee: Come back on your line.
1861
01:49:30,064 --> 01:49:32,225
That's one point, round kick.
1862
01:49:33,150 --> 01:49:35,857
All right, Daniel!
You're the best! You're the best!
1863
01:49:38,030 --> 01:49:40,146
Try to be best 'cause you're only a man
1864
01:49:40,240 --> 01:49:42,401
and a man's got to learn to take it
1865
01:49:42,493 --> 01:49:45,280
try to believe
though the goin' gets rough
1866
01:49:45,370 --> 01:49:47,702
that you got to hang tough to make it
1867
01:49:47,790 --> 01:49:50,782
history repeats itself
1868
01:49:50,876 --> 01:49:52,036
try and you'll succeed
1869
01:49:52,127 --> 01:49:53,788
you're history, man! You're dead!
1870
01:49:53,879 --> 01:49:55,415
Never doubt that you're the one
1871
01:49:55,506 --> 01:49:57,997
and you can have your dream
1872
01:49:58,092 --> 01:50:00,299
you're the best around
1873
01:50:00,385 --> 01:50:02,717
nothing's gonna ever keep you down
1874
01:50:02,805 --> 01:50:05,421
you're the best around
1875
01:50:05,516 --> 01:50:08,303
nothing's gonna ever keep you down
1876
01:50:08,393 --> 01:50:10,850
you're the best around
1877
01:50:10,938 --> 01:50:14,806
nothing's gonna ever keep you down
1878
01:50:15,317 --> 01:50:16,352
referee: Hall
1879
01:50:18,403 --> 01:50:20,314
fight to the end
'cause you'll have to depend
1880
01:50:20,656 --> 01:50:23,773
on the strength that you find inside you
1881
01:50:23,867 --> 01:50:25,232
point. Winner.
1882
01:50:28,413 --> 01:50:30,995
Try your best to win them all
1883
01:50:31,083 --> 01:50:33,074
in a world that's hard to tell
1884
01:50:33,168 --> 01:50:36,080
when you're the one
that's standing there
1885
01:50:36,171 --> 01:50:38,036
you've reached the final bell
1886
01:50:38,132 --> 01:50:40,919
you're the best around
1887
01:50:41,009 --> 01:50:43,170
nothing's gonna ever keep you down
1888
01:50:43,262 --> 01:50:46,004
you're the best around
1889
01:50:46,098 --> 01:50:48,259
nothing's gonna ever keep you down
1890
01:50:48,350 --> 01:50:51,012
you're the best around
1891
01:50:51,103 --> 01:50:55,062
nothing's gonna ever keep you down
1892
01:50:55,899 --> 01:50:56,899
hai!
1893
01:51:01,822 --> 01:51:02,822
Hai!
1894
01:51:17,880 --> 01:51:21,122
You're the best around
1895
01:51:21,216 --> 01:51:23,423
nothing's gonna ever keep you down
1896
01:51:23,510 --> 01:51:26,297
you're the best around
1897
01:51:26,388 --> 01:51:28,800
nothing's gonna ever keep you down
1898
01:51:28,891 --> 01:51:31,382
you're the best around
1899
01:51:31,476 --> 01:51:36,061
nothing's gonna ever keep you down
1900
01:51:36,982 --> 01:51:37,982
point. Winner.
1901
01:51:39,193 --> 01:51:41,058
Fight till you drop
1902
01:51:41,570 --> 01:51:44,152
and never stop you can't give up
1903
01:51:44,239 --> 01:51:46,605
until you reach the top
1904
01:51:46,700 --> 01:51:48,531
you are the best in town
1905
01:51:49,786 --> 01:51:51,151
listen to that sound
1906
01:51:51,246 --> 01:51:54,238
a little bit of volume
1907
01:51:54,333 --> 01:51:56,494
can never bring you down
1908
01:51:56,585 --> 01:51:59,167
you're the best around
1909
01:51:59,254 --> 01:52:01,415
nothing's gonna ever keep you down
1910
01:52:01,506 --> 01:52:04,418
you're the best around
1911
01:52:04,509 --> 01:52:06,591
nothing's gonna ever keep you down
1912
01:52:06,678 --> 01:52:09,169
you're the best around
1913
01:52:09,264 --> 01:52:11,846
nothing's gonna ever keep you down
1914
01:52:12,517 --> 01:52:14,473
you're the best around
1915
01:52:14,561 --> 01:52:16,517
nothing's gonna ever keep you down
1916
01:52:16,605 --> 01:52:19,472
you're the best around
1917
01:52:19,566 --> 01:52:21,932
nothing's gonna ever keep you down
1918
01:52:22,027 --> 01:52:24,564
you're the best around
1919
01:52:27,658 --> 01:52:28,658
winner.
1920
01:52:31,787 --> 01:52:33,027
Oh, must be tight.
1921
01:52:33,121 --> 01:52:34,327
Yeah, right there.
1922
01:52:35,082 --> 01:52:36,538
Never thought I'd get this far.
1923
01:52:36,625 --> 01:52:37,705
That make two of us.
1924
01:52:37,793 --> 01:52:39,374
Wouldn't it be great if I won?
1925
01:52:39,461 --> 01:52:41,201
Be great you survive.
1926
01:52:41,296 --> 01:52:42,752
Survive? What do you mean, survive?
1927
01:52:42,839 --> 01:52:43,942
Hey, you sure you're okay?
โWhat?
1928
01:52:43,966 --> 01:52:45,627
Yeah, I'm fine. As long as I don't move.
1929
01:52:45,717 --> 01:52:48,321
Yeah, we gotta move now, come on,
you've got to sign in. They're starting.
1930
01:52:48,345 --> 01:52:49,447
They're starting now? Yeah.
1931
01:52:49,471 --> 01:52:51,752
Hey, what do you mean, survive?
What're you talking about?
1932
01:52:52,766 --> 01:52:55,178
Male announcer:
Ladies and gentlemen.
1933
01:52:56,436 --> 01:52:59,052
May I have your attention, please?
1934
01:52:59,815 --> 01:53:04,275
This is the first semifinal match
of the afternoon.
1935
01:53:07,364 --> 01:53:12,154
Defending champion,
John Lawrence of the cobra Kai,
1936
01:53:12,869 --> 01:53:16,782
two-time winner of
the all valley under 18 golden trophy.
1937
01:53:16,873 --> 01:53:21,492
He'll be facing Danny duval
of the locust valley karate club.
1938
01:53:22,296 --> 01:53:26,710
Three points wins. Will the contestants
please come to the ring?
1939
01:53:27,509 --> 01:53:29,124
Good luck, gentlemen.
1940
01:53:30,554 --> 01:53:32,886
Man 1: Get him, Johnny! Get him, Johnny!
1941
01:53:33,348 --> 01:53:36,135
Man 2: Go get him.
Show them what you're made of!
1942
01:53:36,226 --> 01:53:39,514
Face me, gentlemen. Bow. Face.
1943
01:53:39,730 --> 01:53:42,688
Bow. Ready? Fight!
1944
01:53:43,650 --> 01:53:45,311
Man: Come on, Johnny!
1945
01:53:47,195 --> 01:53:49,277
Johnny, come on!
1946
01:53:54,494 --> 01:53:55,984
One point, Lawrence.
1947
01:53:56,079 --> 01:53:58,161
Ready. Fight!
1948
01:54:05,630 --> 01:54:07,416
Referee: Lawrence, back at the line.
1949
01:54:08,550 --> 01:54:10,381
You all right for now?
1950
01:54:10,927 --> 01:54:12,087
Danny: I'm okay.
1951
01:54:14,222 --> 01:54:17,680
One point, Lawrence. Ready? Fight!
1952
01:54:22,773 --> 01:54:23,773
Yeah!
1953
01:54:24,316 --> 01:54:26,307
Point, Lawrence. Winner.
1954
01:54:29,696 --> 01:54:33,439
Announcer: The next semifinal
will determine who will face
1955
01:54:33,533 --> 01:54:35,069
the defending champion.
1956
01:54:35,535 --> 01:54:37,275
Will Daniel larusso
1957
01:54:39,414 --> 01:54:41,746
of the miyaji-do karate
1958
01:54:42,584 --> 01:54:45,496
and Bobby brown of the cobra Kai...
1959
01:54:45,587 --> 01:54:47,578
Bobby, I want him out of commission.
1960
01:54:47,672 --> 01:54:49,958
But, sensei, I can beat this guy.
1961
01:54:51,927 --> 01:54:54,009
I don't want him beaten.
1962
01:54:54,096 --> 01:54:55,711
But I'll be disqualified!
1963
01:54:55,806 --> 01:54:57,546
Out of commission.
1964
01:55:01,478 --> 01:55:03,434
Announcer: Let's go, fellows! Good luck.
1965
01:55:14,282 --> 01:55:16,022
Man: Do what you've got to do, Bobby!
1966
01:55:20,330 --> 01:55:22,616
Referee: Face. Bow.
1967
01:55:24,000 --> 01:55:27,037
Ready? Watch the control, gentlemen.
1968
01:55:27,129 --> 01:55:29,370
Ready. Fight.
1969
01:55:32,759 --> 01:55:33,794
Owl
1970
01:55:33,885 --> 01:55:35,000
crowd: Ooh!
1971
01:55:35,095 --> 01:55:36,130
Bobby: Daniell
1972
01:55:36,221 --> 01:55:37,865
Daniel, I'm sorry! I'm sorry!
I didn't mean it!
1973
01:55:37,889 --> 01:55:39,845
My leg! No!
1974
01:55:39,975 --> 01:55:43,888
My leg hurts, Mr. miyagi! My leg hurts.
1975
01:55:43,979 --> 01:55:46,061
Miyagi here, Daniel-San. Okay.
1976
01:55:46,148 --> 01:55:47,809
Miyagi here, okay.
1977
01:55:47,899 --> 01:55:52,268
Announcer: Bobby brown of the cobra Kai
has been disqualified
1978
01:55:52,362 --> 01:55:55,399
for extensive and deliberate contact.
1979
01:55:55,490 --> 01:55:57,981
Under rule 41-2,
1980
01:55:58,076 --> 01:56:01,989
Daniel larusso has 15 minutes
to return to the ring.
1981
01:56:02,080 --> 01:56:04,537
If larusso is unable to return,
1982
01:56:04,624 --> 01:56:08,742
John Lawrence automatically
will be awarded first place by default.
1983
01:56:13,842 --> 01:56:15,707
I'll inform the judges.
1984
01:56:17,012 --> 01:56:19,378
You did well out there, young man.
1985
01:56:23,643 --> 01:56:24,643
Damn it!
1986
01:56:24,728 --> 01:56:29,097
Honey, forget it. Hey, you were great!
1987
01:56:29,983 --> 01:56:31,598
I couldn't be prouder.
1988
01:56:32,360 --> 01:56:34,100
It was just bad luck.
1989
01:56:34,196 --> 01:56:36,858
Daniel, you would have won
if they hadn't cheated.
1990
01:56:36,948 --> 01:56:39,439
Just leave me alone for a minute, okay?
1991
01:56:39,534 --> 01:56:41,024
We'll be outside.
1992
01:56:46,333 --> 01:56:47,823
Uh, Mr. miyagi...
1993
01:56:49,669 --> 01:56:50,669
Hmm.
1994
01:56:50,754 --> 01:56:52,961
You think I had a chance at winning?
1995
01:56:53,048 --> 01:56:54,538
Win, lose, no matter.
1996
01:56:54,633 --> 01:56:56,624
No, that's not what I mean.
1997
01:56:59,554 --> 01:57:00,554
Hey,
1998
01:57:01,306 --> 01:57:03,046
had good chance.
1999
01:57:04,100 --> 01:57:07,388
Well, can you fix my leg,
I mean, with that thing you do?
2000
01:57:07,479 --> 01:57:10,892
No need fight anymore. You prove point.
2001
01:57:10,982 --> 01:57:13,564
What point? That I can take a beating?
2002
01:57:13,652 --> 01:57:15,092
I mean, every time I see those guys,
2003
01:57:19,241 --> 01:57:23,575
I'll never have balance that way.
Not with them, not with Ali.
2004
01:57:27,207 --> 01:57:28,492
Not with me.
2005
01:57:31,920 --> 01:57:32,955
Hmm.
2006
01:57:33,380 --> 01:57:34,460
What?
2007
01:57:37,300 --> 01:57:38,585
Close eye.
2008
01:57:58,572 --> 01:58:00,904
All right, ladies and gentlemen,
2009
01:58:01,408 --> 01:58:04,195
this is the moment
we've been waiting for...
2010
01:58:07,497 --> 01:58:08,782
Daniel larusso's gonna fight?
2011
01:58:10,125 --> 01:58:12,036
Daniel larusso's gonna fight!
2012
01:58:13,211 --> 01:58:15,372
Now, isn't this what
it's all about, folks?
2013
01:58:15,463 --> 01:58:16,953
You know it!
2014
01:58:18,133 --> 01:58:19,748
How's the leg, son?
2015
01:58:21,970 --> 01:58:24,211
All right! The big event!
2016
01:58:24,306 --> 01:58:27,048
The final match fo defermine
2017
01:58:27,142 --> 01:58:30,134
who will emerge Victor and champion
2018
01:58:30,228 --> 01:58:33,971
of the all valley under 18
karate championship.
2019
01:58:34,566 --> 01:58:38,024
Daniel larusso, miyaji-do karate...
2020
01:58:38,486 --> 01:58:40,568
Miyagi! Miyagi-do!
2021
01:58:40,655 --> 01:58:42,737
Miyagi-do karate,
2022
01:58:42,824 --> 01:58:46,157
versus John Lawrence of the cobra Kai.
2023
01:58:46,369 --> 01:58:49,156
Three points wins. Good luck, boys.
2024
01:58:49,956 --> 01:58:52,242
Man: Come on, Daniel. You got this guy!
2025
01:58:52,334 --> 01:58:53,449
You can do it.
2026
01:58:59,841 --> 01:59:02,674
Face me. Bow. Face off.
2027
01:59:02,969 --> 01:59:04,834
Bow. Ready?
2028
01:59:05,013 --> 01:59:06,013
Fight.
2029
01:59:06,097 --> 01:59:07,257
Boy: Kill him!
2030
01:59:13,730 --> 01:59:14,970
One point, Daniel.
2031
01:59:15,065 --> 01:59:16,100
Man: That's okay, Johnny!
2032
01:59:16,191 --> 01:59:17,647
Referee: Lawrence, return.
2033
01:59:19,361 --> 01:59:20,976
One point, larusso.
2034
01:59:21,071 --> 01:59:22,356
Johnny: You're dead.
2035
01:59:23,198 --> 01:59:24,404
Ali: All right, Daniel!
2036
01:59:24,491 --> 01:59:25,571
Fight!
2037
01:59:27,994 --> 01:59:30,952
Ali: You got him this time,
Daniel! You got him!
2038
01:59:37,337 --> 01:59:40,204
Point, chop! That's two for larusso.
2039
01:59:41,049 --> 01:59:42,960
Time out! Time out!
2040
01:59:43,051 --> 01:59:44,916
Go to your sensei. Turn. Kneel.
2041
01:59:49,599 --> 01:59:50,964
Sweep the leg.
2042
01:59:53,228 --> 01:59:55,093
You have a problem with that?
2043
01:59:57,399 --> 01:59:58,809
No, sensei.
2044
02:00:00,694 --> 02:00:01,900
No mercy.
2045
02:00:10,912 --> 02:00:12,777
Ali: One more kick! One more!
2046
02:00:12,872 --> 02:00:14,453
That's two points, larusso.
2047
02:00:14,541 --> 02:00:17,248
Lawrence, nothing. Face. Fight!
2048
02:00:20,588 --> 02:00:23,796
All right, Johnny! All right!
2049
02:00:23,883 --> 02:00:25,123
Announcer: One point, Lawrence.
2050
02:00:25,885 --> 02:00:28,001
Two-one, larusso.
2051
02:00:28,388 --> 02:00:30,253
Referee: Ready? Fight.
2052
02:00:31,266 --> 02:00:32,881
Man: Come on, good punch!
2053
02:00:44,946 --> 02:00:46,902
Ali: Come on, be strong. Be strong.
2054
02:00:46,990 --> 02:00:48,730
Daniell come on.
2055
02:00:48,825 --> 02:00:52,158
Kick to the side.
One point, Lawrence. Two-two.
2056
02:00:52,245 --> 02:00:53,951
Ready. Fight.
2057
02:01:00,086 --> 02:01:02,077
Out of bounds. Come on, back in.
2058
02:01:04,340 --> 02:01:06,205
Bobby: Destroy him, Johnny.
2059
02:01:06,301 --> 02:01:08,292
Ali: Come on, Daniel,
you can do itl come on!
2060
02:01:11,765 --> 02:01:13,630
Bobby: That's itl that's it!
2061
02:01:14,809 --> 02:01:16,640
All right, Johnny!
2062
02:01:30,158 --> 02:01:33,491
Ali: Come on, Daniel. Come on,
be strong! Be strong! Come on!
2063
02:01:34,829 --> 02:01:35,829
Referee: You okay?
2064
02:01:35,914 --> 02:01:37,074
Yeah, I'm okay.
2065
02:01:37,165 --> 02:01:40,498
Announcer: Whoever wins the next point
will be our new champion.
2066
02:01:40,585 --> 02:01:42,576
No point. Ready.
2067
02:01:44,923 --> 02:01:45,923
Fight!
2068
02:01:55,683 --> 02:01:58,425
Bobby: It's over, Johnny.
Yeah, you did it!
2069
02:02:01,856 --> 02:02:03,938
Are you sure you're okay? Can you go on?
2070
02:02:04,025 --> 02:02:07,267
Bobby: Get him a body bag! Yeah!
2071
02:02:07,362 --> 02:02:08,362
Referee: All right,
2072
02:02:09,531 --> 02:02:12,113
that's a warning for
illegal contact to the knee.
2073
02:02:12,200 --> 02:02:16,034
Johnny, finish him. No mercy! No mercy!
2074
02:02:16,204 --> 02:02:17,740
Finish, Johnny!
2075
02:02:17,831 --> 02:02:19,071
Finish him!
2076
02:02:24,546 --> 02:02:25,877
Referee: Fight!
2077
02:02:28,258 --> 02:02:29,258
Winner!
2078
02:02:40,562 --> 02:02:44,475
The new champion, Daniel larusso!
2079
02:02:44,566 --> 02:02:45,726
You're all right, larusso.
2080
02:02:45,817 --> 02:02:46,817
Good match.
2081
02:02:46,901 --> 02:02:47,981
Thanks a lot.
2082
02:02:51,698 --> 02:02:55,987
Daniel: Hey, Mr. miyagi.
We did it! We did it! All right!
2083
02:03:40,246 --> 02:03:43,033
When you're alone
2084
02:03:43,124 --> 02:03:46,742
you ask yourself
2085
02:03:47,962 --> 02:03:52,126
what are you searching for
2086
02:03:54,218 --> 02:03:57,210
deep in the night
2087
02:03:57,305 --> 02:04:00,843
a dream is born
2088
02:04:02,060 --> 02:04:06,804
one that you can't ignore
2089
02:04:07,649 --> 02:04:11,233
if you think you can find the passion
2090
02:04:11,319 --> 02:04:14,732
and you're ready to take a chance
2091
02:04:14,822 --> 02:04:18,155
if you really believe you can make it
2092
02:04:18,242 --> 02:04:21,484
then the power is in your own hands
2093
02:04:21,579 --> 02:04:23,695
it's the moment of truth
2094
02:04:23,790 --> 02:04:25,405
you're giving it all
2095
02:04:25,500 --> 02:04:28,958
standing alone, willing to fall
2096
02:04:29,045 --> 02:04:30,751
if you can do it
2097
02:04:30,838 --> 02:04:32,544
get up and prove it
2098
02:04:32,632 --> 02:04:35,590
get up and show them who you are
2099
02:04:35,677 --> 02:04:39,340
it's the moment of truth,
it's all on the line
2100
02:04:39,430 --> 02:04:42,843
this is the place, this is the time
2101
02:04:42,934 --> 02:04:46,472
you've waited forever,
it's now or it's never
2102
02:04:46,562 --> 02:04:49,804
nothing can stop you now
2103
02:04:53,444 --> 02:04:56,527
once in your life
2104
02:04:56,614 --> 02:05:00,072
you make a choice
2105
02:05:01,369 --> 02:05:05,282
ready to risk it all
2106
02:05:07,417 --> 02:05:10,284
deep in your soul
2107
02:05:10,378 --> 02:05:13,870
you hear the voice
2108
02:05:15,216 --> 02:05:20,085
answering to the call
2109
02:05:20,888 --> 02:05:24,380
though you know that it won't be easy
2110
02:05:24,475 --> 02:05:27,808
it's a promise you make for love
2111
02:05:27,895 --> 02:05:31,387
for the people that keep believing
2112
02:05:31,482 --> 02:05:34,815
and the one that you're thinking of
2113
02:05:34,902 --> 02:05:38,645
it's the moment of truth,
you're giving it all
2114
02:05:38,740 --> 02:05:42,232
standing alone, willing to fall
2115
02:05:42,326 --> 02:05:45,693
if you can do it, get up and prove it
2116
02:05:45,788 --> 02:05:48,780
get up and show them who you are
2117
02:05:48,875 --> 02:05:52,663
it's the moment of truth,
it's all on the line
2118
02:05:52,754 --> 02:05:55,962
this is the place, this is the time
2119
02:05:56,049 --> 02:05:59,667
you waited forever,
it's now or it's never
2120
02:05:59,761 --> 02:06:02,844
nothing can stop you now
2121
02:06:02,930 --> 02:06:06,468
it's the moment of truth,
you're giving it all
2122
02:06:06,559 --> 02:06:10,143
standing alone, willing to fall
2123
02:06:10,229 --> 02:06:13,596
if you can do it, get up and prove it
2124
02:06:13,691 --> 02:06:16,808
nothing can stop you now
2125
02:06:21,824 --> 02:06:25,442
It's the moment of truth,
you're giving it all
2126
02:06:25,828 --> 02:06:29,241
standing alone, willing to fall
2127
02:06:29,332 --> 02:06:32,745
if you can do it, get up and prove it
2128
02:06:32,835 --> 02:06:35,918
get up and show them who you are
2129
02:06:36,005 --> 02:06:39,543
it's the moment of truth,
it's all on the line
2130
02:06:39,759 --> 02:06:43,217
this is the place, this is the time
2131
02:06:43,304 --> 02:06:46,796
waited forever, it's now or it's never
2132
02:06:46,891 --> 02:06:49,724
nothing can stop you now
2133
02:06:49,811 --> 02:06:51,597
it's the moment of truth
135063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.