Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:07,703
[rustling] [birds chirping]
2
00:00:07,746 --> 00:00:09,618
[ominous music]
3
00:00:09,661 --> 00:00:11,228
-I have a little story to tell you.
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,535
♪
5
00:00:13,578 --> 00:00:14,536
A fairy tale.
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,320
♪
7
00:00:16,364 --> 00:00:19,976
It's about a little girl who loved her father.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,760
He was her hero.
9
00:00:21,804 --> 00:00:23,849
She was his princess.
10
00:00:23,893 --> 00:00:26,200
♪
11
00:00:26,243 --> 00:00:29,029
-[speaking Russian]
12
00:00:30,900 --> 00:00:32,206
-[laughs]
13
00:00:32,249 --> 00:00:33,250
[speaks Russian]
14
00:00:33,294 --> 00:00:36,384
[motor running]
15
00:00:38,212 --> 00:00:41,171
[suspenseful music]
16
00:00:41,215 --> 00:00:44,870
♪
17
00:00:44,914 --> 00:00:49,049
-But this is a story
about the day that little girl
18
00:00:49,092 --> 00:00:50,659
grew up.
19
00:00:50,702 --> 00:00:51,616
[motor running]
20
00:00:59,102 --> 00:01:02,018
[dramatic music]
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,194
♪
22
00:01:04,238 --> 00:01:07,371
-[speaking Russian]
23
00:01:09,721 --> 00:01:13,203
♪
24
00:01:13,247 --> 00:01:15,727
-It's a different kind of fairy tale.
25
00:01:15,771 --> 00:01:16,371
♪
26
00:01:22,821 --> 00:01:26,303
[adventurous music]
27
00:01:26,347 --> 00:01:29,741
-Approaching New York. Secure the package.
28
00:01:29,785 --> 00:01:30,385
♪
29
00:01:56,377 --> 00:01:59,467
[indistinct chatter]
30
00:02:04,167 --> 00:02:07,083
[suspenseful music]
31
00:02:07,127 --> 00:02:07,727
♪
32
00:02:18,921 --> 00:02:21,837
[devices whirring]
33
00:02:29,801 --> 00:02:30,401
♪
34
00:02:40,769 --> 00:02:43,163
-Ms. Fedorova,
35
00:02:43,206 --> 00:02:45,991
I'm U.S. Attorney General Reed Doblin.
36
00:02:46,035 --> 00:02:48,342
FBI Director Rogelio Réal.
37
00:02:48,385 --> 00:02:52,215
Homeland Secretary Joan Bradbury.
38
00:02:52,259 --> 00:02:53,303
You were brought here today--
39
00:02:53,347 --> 00:02:54,391
-Kidnapped.
40
00:02:54,435 --> 00:02:56,132
-Expelled into our custody.
41
00:02:56,176 --> 00:03:01,920
-To discuss 105 federal
criminal charges against you
42
00:03:01,964 --> 00:03:06,273
and your organization,
Skazka o Myortvoy Tsarevne.
43
00:03:06,316 --> 00:03:08,840
-Violation of the Arms Export Control Act.
44
00:03:08,884 --> 00:03:12,192
Supplying known combatants of the United States.
45
00:03:12,235 --> 00:03:13,845
Piracy.
-I'm just a businesswoman.
46
00:03:13,889 --> 00:03:15,064
-You're a mercenary.
47
00:03:15,107 --> 00:03:16,283
You run an army for hire. Sit.
48
00:03:16,326 --> 00:03:18,154
-I've been sitting.
49
00:03:18,198 --> 00:03:19,547
[loud thud]
50
00:03:19,590 --> 00:03:21,375
-No charges have been filed yet.
51
00:03:21,418 --> 00:03:23,203
We thought it might be beneficial to all
52
00:03:23,246 --> 00:03:24,291
to discuss a plea.
53
00:03:24,334 --> 00:03:25,553
-In return for?
54
00:03:25,596 --> 00:03:27,511
-How about your contacts in Angola?
55
00:03:27,555 --> 00:03:29,818
Start there. Names and aliases.
56
00:03:29,861 --> 00:03:30,732
-And if I decline?
57
00:03:30,775 --> 00:03:33,430
-Then you and your prom dress
58
00:03:33,474 --> 00:03:36,128
can sit in supermax
solitary until your mind rots.
59
00:03:36,172 --> 00:03:41,046
-You put up a good fight,
but no one knows you're here,
60
00:03:41,090 --> 00:03:43,310
and we've got nothing but time.
61
00:03:43,353 --> 00:03:44,398
Start writing.
62
00:03:44,441 --> 00:03:45,041
♪
63
00:03:59,369 --> 00:04:02,285
[suspenseful music]
64
00:04:02,329 --> 00:04:02,929
♪
65
00:04:09,858 --> 00:04:12,556
[bombs beeping]
66
00:04:12,600 --> 00:04:16,212
[indistinct chatter]
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,909
-Don't make a sound.
68
00:04:17,953 --> 00:04:18,553
♪
69
00:04:26,353 --> 00:04:29,269
[customers screaming]
70
00:04:29,312 --> 00:04:29,912
♪
71
00:04:39,844 --> 00:04:40,758
[device beeps]
72
00:04:40,802 --> 00:04:42,151
[bombs ring]
73
00:04:42,194 --> 00:04:45,285
[screaming]
74
00:04:46,503 --> 00:04:47,103
♪
75
00:04:59,560 --> 00:05:02,476
[dramatic music]
76
00:05:02,519 --> 00:05:05,000
♪
77
00:05:05,043 --> 00:05:07,959
[cell phone ringing]
78
00:05:09,178 --> 00:05:10,310
-Who is it?
79
00:05:10,353 --> 00:05:12,181
-Director, New York Commerce Bank
80
00:05:12,224 --> 00:05:13,965
just got hit by six gunmen,
81
00:05:14,009 --> 00:05:16,577
and they sent a message to you, personally.
82
00:05:16,620 --> 00:05:17,708
I emailed the screencap.
83
00:05:17,752 --> 00:05:20,537
-Just tell me what it says, Doak.
84
00:05:20,581 --> 00:05:23,323
-"Director Réal, bow to the queen."
85
00:05:23,366 --> 00:05:26,326
[tense music]
86
00:05:26,369 --> 00:05:26,969
♪
87
00:05:42,820 --> 00:05:44,169
-What the hell?
88
00:05:44,213 --> 00:05:44,813
♪
89
00:05:51,220 --> 00:05:53,483
How did this get here?
90
00:05:53,527 --> 00:05:55,180
-She orchestrated a bank takeover
91
00:05:55,224 --> 00:05:57,400
in Lower Manhattan.
92
00:05:57,444 --> 00:05:59,315
Is this your message, lady?
93
00:05:59,359 --> 00:06:01,012
♪
94
00:06:01,056 --> 00:06:02,013
Who's the queen?
95
00:06:02,057 --> 00:06:02,657
♪
96
00:06:12,067 --> 00:06:16,201
-When this day is done, one of you will be gone,
97
00:06:16,245 --> 00:06:18,856
then another,
98
00:06:18,900 --> 00:06:20,336
and another.
99
00:06:20,380 --> 00:06:22,860
♪
100
00:06:22,904 --> 00:06:24,906
You've messed with the wrong woman.
101
00:06:24,949 --> 00:06:28,475
♪
102
00:06:28,518 --> 00:06:31,478
[ominous music]
103
00:06:31,521 --> 00:06:32,121
♪
104
00:06:39,921 --> 00:06:42,010
This little girl grew up in a world
105
00:06:42,053 --> 00:06:43,011
of great cruelty.
106
00:06:45,927 --> 00:06:48,538
But she was always protected by her father.
107
00:06:48,582 --> 00:06:51,019
♪
108
00:06:51,062 --> 00:06:53,325
-[speaking Russian]
109
00:06:53,369 --> 00:06:55,980
-To him, she was a treasure.
110
00:06:56,024 --> 00:06:56,624
♪
111
00:07:06,338 --> 00:07:08,428
They did everything together,
112
00:07:08,471 --> 00:07:09,951
thick as thieves.
113
00:07:09,994 --> 00:07:11,256
-[speaks Russian]
114
00:07:11,300 --> 00:07:15,565
♪
115
00:07:15,609 --> 00:07:17,524
-All my security is FBI.
116
00:07:17,567 --> 00:07:19,090
One of your agents planted it.
117
00:07:19,134 --> 00:07:20,657
-That agent will be rooted out.
118
00:07:20,701 --> 00:07:21,615
-She arranged some leverage.
119
00:07:21,658 --> 00:07:22,877
It's not a surprise.
120
00:07:22,920 --> 00:07:26,097
But the question is, what is she after?
121
00:07:26,141 --> 00:07:28,317
♪
122
00:07:28,360 --> 00:07:30,493
-Seven.
[buzz]
123
00:07:30,537 --> 00:07:31,494
[metal door opens]
124
00:07:31,538 --> 00:07:35,585
[indistinct chatter]
125
00:07:35,629 --> 00:07:37,195
[chains rattling]
126
00:07:40,068 --> 00:07:42,287
-Hey, baby.
127
00:07:42,331 --> 00:07:43,375
-Hey.
128
00:07:43,419 --> 00:07:45,073
-[giggles] [buzzer rings]
129
00:07:45,116 --> 00:07:46,074
What's up?
130
00:07:48,511 --> 00:07:49,730
Talk to me.
131
00:07:52,341 --> 00:07:54,169
-How long have you been my girl?
132
00:07:54,212 --> 00:07:57,955
-Since the swing set at PS 15.
[chuckles]
133
00:07:57,999 --> 00:08:00,480
-You gotta know I would
never do anything to hurt you.
134
00:08:02,351 --> 00:08:05,659
And I need you to consider that doing this...
135
00:08:07,356 --> 00:08:08,488
Is helping you.
136
00:08:10,620 --> 00:08:11,795
-[sighs]
137
00:08:11,839 --> 00:08:12,927
You're scaring the hell out of me.
138
00:08:16,321 --> 00:08:19,542
Divorce?
139
00:08:19,586 --> 00:08:22,632
No.
140
00:08:22,676 --> 00:08:24,112
-It's best for us.
141
00:08:24,155 --> 00:08:25,548
-We said we'd see the
sentence through to the end.
142
00:08:25,592 --> 00:08:28,246
-We said we'd reevaluate after a year.
143
00:08:28,290 --> 00:08:29,813
It's over for me.
144
00:08:29,857 --> 00:08:31,989
A federal agent taking drug money
145
00:08:32,033 --> 00:08:35,384
serves all ten years of his sentence.
146
00:08:35,427 --> 00:08:36,428
You know that.
147
00:08:36,472 --> 00:08:37,647
-So you just decided...
148
00:08:39,344 --> 00:08:41,782
Without a discussion.
149
00:08:41,825 --> 00:08:44,524
You--you retained a--[sighs]
150
00:08:46,874 --> 00:08:50,181
A thousand-dollar-an-hour firm?
151
00:08:50,225 --> 00:08:51,966
I don't know how the hell you pulled that off.
152
00:08:52,009 --> 00:08:55,143
[quiet dramatic music]
153
00:08:55,186 --> 00:08:56,361
♪
154
00:08:56,405 --> 00:08:57,319
-It's for the best.
155
00:08:57,362 --> 00:08:58,407
-No.
156
00:08:58,450 --> 00:08:59,050
♪
157
00:09:07,938 --> 00:09:09,200
Owen!
158
00:09:09,244 --> 00:09:10,767
♪
159
00:09:10,811 --> 00:09:11,768
[buzzer blares]
160
00:09:11,812 --> 00:09:12,412
♪
161
00:09:21,561 --> 00:09:22,953
[radio static]
162
00:09:22,997 --> 00:09:27,001
-All units, 91 new takeover at 130 Bowery.
163
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
-Have a good one, Agent Turner.
164
00:09:29,133 --> 00:09:30,091
-Yeah.
165
00:09:31,571 --> 00:09:32,789
I'll do that.
166
00:09:32,833 --> 00:09:35,792
[police sirens wailing]
167
00:09:35,836 --> 00:09:38,752
[suspenseful music]
168
00:09:38,795 --> 00:09:43,408
♪
169
00:09:43,452 --> 00:09:45,454
[tires squeal]
170
00:09:45,497 --> 00:09:46,455
[indistinct chatter]
171
00:09:46,498 --> 00:09:47,587
-...setting up on Grand.
172
00:09:47,630 --> 00:09:49,023
ESU can stage there.
-Yes, sir.
173
00:09:50,894 --> 00:09:52,722
-Good morning.
174
00:09:52,766 --> 00:09:54,332
-Bank squad? Robbery crew?
175
00:09:54,376 --> 00:09:55,507
-On their way.
176
00:09:55,551 --> 00:09:56,726
And the task force is canvassing
177
00:09:56,770 --> 00:09:58,075
for any surrounding surveillance footage.
178
00:09:58,119 --> 00:10:00,034
Command post is settin' up this way.
179
00:10:00,077 --> 00:10:01,557
-The explosion?
180
00:10:01,601 --> 00:10:03,080
-It was set off in the attic.
181
00:10:03,124 --> 00:10:05,082
Easy access. Now buried in debris.
182
00:10:05,126 --> 00:10:06,431
The crash from the chandelier
183
00:10:06,475 --> 00:10:08,085
set off the shatter sensor and locked them in.
184
00:10:08,129 --> 00:10:09,434
-Getaway car?
-Lookin' for it.
185
00:10:09,478 --> 00:10:10,784
So far, nothing.
186
00:10:10,827 --> 00:10:12,829
-Six gunmen. No discernable way out.
187
00:10:12,873 --> 00:10:13,961
On a Wednesday?
188
00:10:14,004 --> 00:10:15,571
What day is their delivery?
189
00:10:15,615 --> 00:10:18,052
-Head of bank security said
they get their cash on Friday.
190
00:10:18,095 --> 00:10:20,707
-So right now, there's no
more than 30 grand in there.
191
00:10:20,750 --> 00:10:23,274
Elaborate entry for 5 grand apiece?
192
00:10:23,318 --> 00:10:25,102
-Not sure any of them are named Einstein.
193
00:10:25,146 --> 00:10:26,538
-[sighs] Safety deposit?
194
00:10:26,582 --> 00:10:28,758
-We can look into that from the command post.
195
00:10:28,802 --> 00:10:30,542
-Stop trying to drag me away, Anthony.
196
00:10:30,586 --> 00:10:31,674
-The boss is on his way,
197
00:10:31,718 --> 00:10:33,154
and you two aren't interacting well.
198
00:10:33,197 --> 00:10:35,330
And I sense you're running
a little hot this morning.
199
00:10:35,373 --> 00:10:36,636
So if we are out of sight,
200
00:10:36,679 --> 00:10:37,767
like at the command post,
201
00:10:37,811 --> 00:10:38,942
maybe we could avoid some tension.
202
00:10:38,986 --> 00:10:41,379
-If he stays out of my face, we can.
203
00:10:41,423 --> 00:10:42,598
[police sirens wail]
204
00:10:42,642 --> 00:10:44,731
[tires squeal]
205
00:10:44,774 --> 00:10:47,472
♪
206
00:10:47,516 --> 00:10:50,519
-You two, leave.
207
00:10:50,562 --> 00:10:52,129
Work it from the office.
208
00:10:52,173 --> 00:10:54,175
♪
209
00:10:54,218 --> 00:10:57,134
[tires squeal]
210
00:10:59,223 --> 00:11:02,183
-God, you're doing that angry driving thing.
211
00:11:02,226 --> 00:11:04,315
I know I'm supposed to keep my mouth shut--
212
00:11:04,359 --> 00:11:05,926
Watch and learn--
213
00:11:05,969 --> 00:11:07,362
But damn it, all I'm learning
214
00:11:07,405 --> 00:11:09,712
is how to get sent home early from active scenes.
215
00:11:09,756 --> 00:11:11,496
-Owen filed for divorce.
216
00:11:11,540 --> 00:11:14,499
[dramatic music]
217
00:11:14,543 --> 00:11:15,500
♪
218
00:11:15,544 --> 00:11:17,372
-You know what?
219
00:11:17,415 --> 00:11:19,504
Good.
-Anthony.
220
00:11:19,548 --> 00:11:21,071
Do not.
221
00:11:21,115 --> 00:11:24,814
-I'm just saying maybe it's
an opportunity to move on.
222
00:11:24,858 --> 00:11:26,511
-We've been together since we were five.
223
00:11:26,555 --> 00:11:27,730
-He also knows the job
224
00:11:27,774 --> 00:11:28,818
will never believe you weren't involved
225
00:11:28,862 --> 00:11:30,167
as long as you're still married.
226
00:11:30,211 --> 00:11:32,517
-They can go to hell.
-But they won't!
227
00:11:32,561 --> 00:11:34,128
You will, though.
228
00:11:34,171 --> 00:11:36,870
One demotion after another
until you can chart a spiral
229
00:11:36,913 --> 00:11:39,350
from first Black female supervisor
230
00:11:39,394 --> 00:11:41,135
in the criminal branch of the New York office
231
00:11:41,178 --> 00:11:43,267
to eventually lady in the basement
232
00:11:43,311 --> 00:11:45,748
who can show you where the staples are.
233
00:11:45,792 --> 00:11:47,576
[police sirens wail] [tires squeal]
234
00:11:47,619 --> 00:11:50,535
[suspenseful music]
235
00:11:50,579 --> 00:11:51,754
♪
236
00:11:51,798 --> 00:11:52,929
[computer beeps]
237
00:11:55,279 --> 00:11:57,542
-It's up. Surveillance New York Commerce.
238
00:11:57,586 --> 00:11:58,186
♪
239
00:12:04,636 --> 00:12:06,377
-The sleight of hand was cute,
240
00:12:06,421 --> 00:12:09,076
but a little like a fish
on a dock sucking for air.
241
00:12:09,119 --> 00:12:13,254
-[speaking Portuguese]
242
00:12:13,297 --> 00:12:15,517
A little saying from childhood.
243
00:12:15,560 --> 00:12:18,563
Don't poke a tiger with a short stick.
244
00:12:18,607 --> 00:12:20,087
[radio static]
-The bank is surrounded.
245
00:12:20,130 --> 00:12:21,784
Your people will not get out.
246
00:12:21,828 --> 00:12:24,744
You will not be traded for hostages.
247
00:12:24,787 --> 00:12:27,007
The stunt fell flat.
248
00:12:27,050 --> 00:12:29,966
-Well, let's see if the
next one will have a kick.
249
00:12:30,010 --> 00:12:30,610
♪
250
00:12:39,149 --> 00:12:41,282
-See, whether it's a glitch in the autopay
251
00:12:41,325 --> 00:12:44,241
or you actually neglected
the bill, our hands are tied.
252
00:12:44,285 --> 00:12:47,331
-Over one payment?
-Unfortunately.
253
00:12:47,375 --> 00:12:48,376
Please.
254
00:12:48,419 --> 00:12:49,019
♪
255
00:12:56,993 --> 00:12:59,909
[cell phone vibrates]
256
00:12:59,953 --> 00:13:02,607
-Hi, Mom.
257
00:13:02,651 --> 00:13:04,305
-Ten.
258
00:13:04,348 --> 00:13:05,828
Nine.
259
00:13:05,872 --> 00:13:07,438
Eight.
260
00:13:07,482 --> 00:13:08,788
Seven.
261
00:13:08,831 --> 00:13:10,267
Six.
262
00:13:10,311 --> 00:13:11,834
Five.
263
00:13:11,878 --> 00:13:13,618
Four.
264
00:13:13,662 --> 00:13:15,272
Three.
265
00:13:15,316 --> 00:13:16,883
Two.
266
00:13:16,926 --> 00:13:18,319
One.
267
00:13:18,362 --> 00:13:18,962
♪
268
00:13:25,239 --> 00:13:27,937
[screaming]
-Everybody get down!
269
00:13:27,981 --> 00:13:30,984
[gunshots firing] [screaming]
270
00:13:56,052 --> 00:13:59,055
[horn honking]
271
00:14:01,579 --> 00:14:04,582
-I am an honest agent.
272
00:14:04,626 --> 00:14:07,629
Did I hide Owen's identity
when he popped on that wire?
273
00:14:07,672 --> 00:14:10,458
No. I went to my ASAC within the hour
274
00:14:10,501 --> 00:14:14,984
and reported, "My husband
may be involved in my case."
275
00:14:15,028 --> 00:14:17,421
And for that, they wanna muscle me out?
276
00:14:17,465 --> 00:14:20,947
-If so, is it smart to get up in their face?
277
00:14:20,990 --> 00:14:22,905
-You ever hear of an old-time bootlegger?
278
00:14:22,949 --> 00:14:24,298
Luther Darnell. I grew up next door
279
00:14:24,341 --> 00:14:26,213
to his grandkids. Nice guy.
280
00:14:26,256 --> 00:14:28,519
Stone-cold criminals, like their grandfather.
281
00:14:28,563 --> 00:14:31,218
Next door, the Baileys' dad.
Captain in the Three-Nine.
282
00:14:31,261 --> 00:14:33,046
And mine? Uniform patrol.
283
00:14:33,089 --> 00:14:36,353
Cops, hoodlums down every block.
284
00:14:36,397 --> 00:14:38,312
So I know crime,
285
00:14:38,355 --> 00:14:40,488
but I chose the other way.
286
00:14:40,531 --> 00:14:42,490
And Owen did, too,
287
00:14:42,533 --> 00:14:44,535
until he slipped, and I still don't know why.
288
00:14:44,579 --> 00:14:48,017
But until I do, he does not
get to dump this marriage.
289
00:14:48,061 --> 00:14:50,367
And until the Bureau accepts my word,
290
00:14:50,411 --> 00:14:53,370
they will get the street fighter side of my DNA.
291
00:14:53,414 --> 00:14:55,111
[radio static]
-All units, 91--
292
00:14:55,155 --> 00:14:58,114
[tires squeal] [honking]
293
00:14:58,158 --> 00:15:00,943
Repeat: All units, 91 new takeover
294
00:15:00,987 --> 00:15:02,640
at the First Capital Security Bank--
295
00:15:02,684 --> 00:15:04,555
-Another bank.
296
00:15:04,599 --> 00:15:06,557
-It's two blocks away. I plan to respond.
297
00:15:06,601 --> 00:15:07,994
Do you have a problem with that?
298
00:15:08,037 --> 00:15:11,432
♪
299
00:15:11,475 --> 00:15:13,738
[tires squeal] [sirens wail]
300
00:15:13,782 --> 00:15:14,696
-Val.
301
00:15:14,739 --> 00:15:15,697
Val.
302
00:15:15,740 --> 00:15:16,785
Val!
303
00:15:16,828 --> 00:15:19,440
[tires squeal] [honking]
304
00:15:23,531 --> 00:15:23,748
.
305
00:15:23,792 --> 00:15:26,403
[indistinct radio chatter] [sirens wailing]
306
00:15:27,752 --> 00:15:30,103
-We're good.
-You gotta head back.
307
00:15:30,146 --> 00:15:31,452
This whole sidewalk's closed.
308
00:15:33,019 --> 00:15:34,716
-I know this bank.
309
00:15:34,759 --> 00:15:36,979
Solomon Santillana has 70 million in here.
310
00:15:37,023 --> 00:15:39,721
-Cartel guy. From two years back.
311
00:15:39,764 --> 00:15:41,592
-I led the RICO case that put him away.
312
00:15:41,636 --> 00:15:44,508
Word was, he had five safe deposit boxes here
313
00:15:44,552 --> 00:15:46,510
with diamonds, gold coins, and crypto codes.
314
00:15:46,554 --> 00:15:47,729
-So what are we doin'?
315
00:15:47,772 --> 00:15:49,513
-I have the number to his burner phone.
316
00:15:49,557 --> 00:15:51,472
-He's in a level five federal pen.
317
00:15:51,515 --> 00:15:53,343
-He is, but he's resourceful.
318
00:15:53,387 --> 00:15:54,301
-And how do you have his number?
319
00:15:54,344 --> 00:15:55,650
-Cost me six Snickers
320
00:15:55,693 --> 00:15:57,652
and a carton of smokes.
321
00:15:57,695 --> 00:15:59,393
I'm resourceful too.
322
00:15:59,436 --> 00:16:00,568
[buzz]
323
00:16:00,611 --> 00:16:05,094
[dramatic music]
324
00:16:05,138 --> 00:16:06,052
-[whispers] Val Turner.
325
00:16:06,095 --> 00:16:07,792
-Val Turner? Get out of town.
326
00:16:07,836 --> 00:16:11,927
Val! Ha! I'm watching you on TV!
327
00:16:11,971 --> 00:16:14,147
-Solomon, you see what bank I'm at?
328
00:16:14,190 --> 00:16:15,800
-Oh, hell yeah.
329
00:16:15,844 --> 00:16:17,977
-Is it you? New York Commerce?
330
00:16:18,020 --> 00:16:19,587
-Hey, that is the nicest thing
331
00:16:19,630 --> 00:16:21,415
anyone has said to me all week.
332
00:16:21,458 --> 00:16:22,851
-It's not a denial.
333
00:16:22,894 --> 00:16:26,463
-Val, I do not have the plums or the people
334
00:16:26,507 --> 00:16:29,901
to bang two New York banks in one hour.
335
00:16:29,945 --> 00:16:31,773
Come on. And definitely not
336
00:16:31,816 --> 00:16:33,775
from the joint. [laughs]
337
00:16:33,818 --> 00:16:37,039
-Solomon, you do have the plums and the people.
338
00:16:37,083 --> 00:16:39,433
-Well, it's not my business now.
339
00:16:39,476 --> 00:16:41,522
No way. I'm serious here.
340
00:16:41,565 --> 00:16:44,351
I'm about living right
341
00:16:44,394 --> 00:16:46,048
and dropping fire beats.
342
00:16:46,092 --> 00:16:48,703
-[laughs] No one would touch this bank
343
00:16:48,746 --> 00:16:49,747
without your permission.
344
00:16:49,791 --> 00:16:50,966
-I'm tellin' you,
345
00:16:51,010 --> 00:16:53,273
you're giving me way too much credit, V.
346
00:16:53,316 --> 00:16:54,622
-Appropriate credit.
347
00:16:54,665 --> 00:16:56,189
There was only one person you kneeled to, and...
348
00:16:56,232 --> 00:16:58,452
♪
349
00:16:58,495 --> 00:16:59,975
-You dropped off, Val.
350
00:17:00,019 --> 00:17:01,629
♪
351
00:17:01,672 --> 00:17:04,414
-There is that one person, isn't there?
352
00:17:04,458 --> 00:17:07,026
-You look tense.
353
00:17:07,069 --> 00:17:08,505
Too much worrying.
354
00:17:08,549 --> 00:17:10,594
-Is it her?
355
00:17:10,638 --> 00:17:12,205
She'd take this bank in a heartbeat,
356
00:17:12,248 --> 00:17:13,467
and New York Commerce, and--
357
00:17:13,510 --> 00:17:16,296
-I've always respected you, Val.
358
00:17:16,339 --> 00:17:17,514
All right?
359
00:17:17,558 --> 00:17:19,690
I mean, you're the reason I'm here.
360
00:17:19,734 --> 00:17:21,823
You put me away, so you're smart.
361
00:17:21,866 --> 00:17:23,172
But do you remember the last time
362
00:17:23,216 --> 00:17:24,695
you tangled with her?
363
00:17:24,739 --> 00:17:28,351
-Solomon, what do you know about this?
364
00:17:28,395 --> 00:17:30,005
-Good luck, Agent Turner.
365
00:17:30,049 --> 00:17:31,789
♪
366
00:17:31,833 --> 00:17:33,269
-Let's get this line back
at least another block.
367
00:17:33,313 --> 00:17:34,618
We get these news--how did these news crews
368
00:17:34,662 --> 00:17:36,838
get in here before us, huh?
369
00:17:36,881 --> 00:17:38,666
-Why don't you let me get him up to speed...
370
00:17:38,709 --> 00:17:40,842
-[sighs] You don't take a hint.
371
00:17:40,885 --> 00:17:44,150
-Sir, do you know the name "Elena Fedorova?"
372
00:17:44,193 --> 00:17:45,499
Arms trafficker?
373
00:17:45,542 --> 00:17:46,978
She runs an international organization
374
00:17:47,022 --> 00:17:48,937
of soldiers for hire known as SMT--
375
00:17:48,980 --> 00:17:50,852
Skazka o Myortvoy Tsarevne.
376
00:17:50,895 --> 00:17:52,854
Russian for "Snow White."
377
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
-Where is this coming from?
378
00:17:54,508 --> 00:17:55,639
-Is she involved?
379
00:17:58,294 --> 00:17:59,643
-What do you know about her?
380
00:17:59,687 --> 00:18:03,038
-Keen military strategist, loyal to no country.
381
00:18:03,082 --> 00:18:04,909
Snow White handled money laundering
382
00:18:04,953 --> 00:18:06,563
for Solomon Santillana.
383
00:18:06,607 --> 00:18:08,696
We crossed paths in Gambia.
384
00:18:08,739 --> 00:18:10,959
She tried to kill me or have me killed.
385
00:18:11,002 --> 00:18:12,221
The jury's still out on who pulled the trigger.
386
00:18:12,265 --> 00:18:15,790
I have a five-volume subfile on her.
387
00:18:15,833 --> 00:18:17,748
-Have it on my desk ASAP.
388
00:18:17,792 --> 00:18:19,881
-I'm getting' real tired of being sent away.
389
00:18:19,924 --> 00:18:21,230
-You dug your own grave.
390
00:18:21,274 --> 00:18:22,884
♪
391
00:18:22,927 --> 00:18:25,930
-If these two banks are a Snow White operation,
392
00:18:25,974 --> 00:18:28,846
it's likely there's a larger strategy at play.
393
00:18:28,890 --> 00:18:31,197
She thinks on a big scale, like--
394
00:18:31,240 --> 00:18:33,677
She could be targeting more banks.
395
00:18:33,721 --> 00:18:35,810
I suggest we put a 91 Prevent Defense--
396
00:18:35,853 --> 00:18:39,857
-A Prevent Defense on all 765 banks in the city?
397
00:18:39,901 --> 00:18:41,381
That's madness, Val.
398
00:18:41,424 --> 00:18:42,024
♪
399
00:18:49,867 --> 00:18:51,434
-Little pit stop?
400
00:18:51,478 --> 00:18:53,393
What's this?
401
00:18:53,436 --> 00:18:55,308
-You know what a comm hub is?
402
00:18:55,351 --> 00:18:56,744
-Bank with a server farm?
403
00:18:56,787 --> 00:18:58,659
Patrols communications between branches.
404
00:18:58,702 --> 00:19:02,271
-And secure transfers
between all 765 banks in the city.
405
00:19:02,315 --> 00:19:04,665
Unless you hack it. Then it's not secure.
406
00:19:04,708 --> 00:19:06,754
-Then we're here to raid the lollipop bowl.
407
00:19:06,797 --> 00:19:10,410
-If I'm Fedorova,
408
00:19:10,453 --> 00:19:11,585
I hit it next.
409
00:19:11,628 --> 00:19:12,890
-What are we lookin' for?
410
00:19:12,934 --> 00:19:14,283
Dudes with faces that haven't downloaded?
411
00:19:14,327 --> 00:19:16,067
-We're lookin' for the rock in the river,
412
00:19:16,111 --> 00:19:17,460
any disruption in the flow.
413
00:19:17,504 --> 00:19:19,680
Looks like an office building, but inside...
414
00:19:19,723 --> 00:19:21,421
it's a fortress.
415
00:19:21,464 --> 00:19:22,944
[alarm ringing]
416
00:19:22,987 --> 00:19:24,424
[explosion] [glass shatters]
417
00:19:24,467 --> 00:19:27,470
[screaming]
418
00:19:27,514 --> 00:19:30,560
[suspenseful music]
419
00:19:30,604 --> 00:19:31,204
♪
420
00:20:07,902 --> 00:20:11,514
-All units, 91 new takeover.
Republic Bank of New York.
421
00:20:11,558 --> 00:20:15,605
-All units, 91 new takeover.
America World Savings Bank.
422
00:20:15,649 --> 00:20:17,651
-Two more banks.
423
00:20:17,694 --> 00:20:21,307
[cell phone ringing]
-[sighs]
424
00:20:21,350 --> 00:20:22,351
Agent Turner.
425
00:20:22,395 --> 00:20:23,700
-Get your files.
426
00:20:23,744 --> 00:20:25,049
She's at Fort Totten.
427
00:20:25,093 --> 00:20:26,790
Go.
428
00:20:26,834 --> 00:20:31,230
♪
429
00:20:31,273 --> 00:20:34,233
[somber music]
430
00:20:34,276 --> 00:20:38,672
♪
431
00:20:38,715 --> 00:20:42,502
-This subfile is extensive.
432
00:20:42,545 --> 00:20:43,145
♪
433
00:20:47,898 --> 00:20:50,205
Her husband, Sergey. He died when?
434
00:20:50,249 --> 00:20:51,293
-18 months ago.
435
00:20:51,337 --> 00:20:52,599
-Why haven't I heard about this?
436
00:20:52,642 --> 00:20:54,340
-Doak hasn't been interested in new business
437
00:20:54,383 --> 00:20:55,341
from me for a year.
438
00:20:55,384 --> 00:20:56,690
-Well, we are.
439
00:20:56,733 --> 00:20:59,127
He said you might have insight into her endgame.
440
00:20:59,170 --> 00:21:01,085
-Five years ago, I was in Gambia,
441
00:21:01,129 --> 00:21:03,740
doing interrogations after an attempted coup.
442
00:21:03,784 --> 00:21:08,789
A warlord named Kahlil
laid siege to a fishing village,
443
00:21:08,832 --> 00:21:12,053
raping women as a demoralizing tactic.
444
00:21:12,096 --> 00:21:15,752
Fedorova showed up out of
the blue with a team of five,
445
00:21:15,796 --> 00:21:18,146
liberated the village within the hour.
446
00:21:18,189 --> 00:21:19,408
-How?
447
00:21:19,452 --> 00:21:22,193
-The warlord ran out of cigarettes.
448
00:21:22,237 --> 00:21:24,283
She sent in two cartons laced with heroin.
449
00:21:24,326 --> 00:21:27,329
30 minutes later, she walked in unopposed.
450
00:21:27,373 --> 00:21:30,332
-So what, she just showed
up bucking for sainthood?
451
00:21:30,376 --> 00:21:33,161
-She slaughtered them all, so no,
452
00:21:33,204 --> 00:21:35,119
she's not interested in sainthood.
453
00:21:35,163 --> 00:21:36,643
Why is she in custody?
454
00:21:36,686 --> 00:21:38,862
-What, this not good enough?
455
00:21:38,906 --> 00:21:41,125
-She's been operating for years.
456
00:21:41,169 --> 00:21:42,388
Why now?
457
00:21:42,431 --> 00:21:43,563
-We've been flushing her out with bribes
458
00:21:43,606 --> 00:21:45,913
across eastern Europe for two months.
459
00:21:45,956 --> 00:21:47,088
A waiter in Tverskaya tipped us
460
00:21:47,131 --> 00:21:49,003
that she comes in same day every year.
461
00:21:49,046 --> 00:21:50,744
-She has her own army.
462
00:21:50,787 --> 00:21:52,876
She's obsessively cautious,
463
00:21:52,920 --> 00:21:56,010
and her operations are overly engineered.
464
00:21:56,053 --> 00:21:58,926
I'd consider she led you to her,
465
00:21:58,969 --> 00:22:02,190
and this waiter may be involved somehow.
466
00:22:02,233 --> 00:22:03,278
-You give her a lot of credit.
467
00:22:03,322 --> 00:22:06,760
-I'm not sure you give her enough.
468
00:22:06,803 --> 00:22:08,022
I need the name of that waiter.
469
00:22:08,065 --> 00:22:11,591
[dramatic music]
470
00:22:11,634 --> 00:22:13,375
-Necati Acar.
471
00:22:13,419 --> 00:22:15,116
No record with the Russian Politsiya.
472
00:22:15,159 --> 00:22:18,119
Nothing with Interpol. Brick wall.
473
00:22:18,162 --> 00:22:21,949
-If she led us to her,
474
00:22:21,992 --> 00:22:23,472
find out why.
475
00:22:23,516 --> 00:22:25,431
♪
476
00:22:25,474 --> 00:22:27,737
[buzzing]
477
00:22:27,781 --> 00:22:28,912
[buttons beeping]
478
00:22:33,700 --> 00:22:36,398
-Agent Valerie Turner.
479
00:22:36,442 --> 00:22:38,487
♪
480
00:22:38,531 --> 00:22:39,880
Took you long enough.
481
00:22:39,923 --> 00:22:43,579
♪
482
00:22:48,497 --> 00:22:48,715
.
483
00:22:48,758 --> 00:22:51,674
[door clicks and slides]
484
00:22:51,718 --> 00:22:54,111
-You've been expecting me?
485
00:22:54,155 --> 00:22:55,765
-Since I got here.
486
00:22:55,809 --> 00:22:57,854
I've been hoping to meet you since--
487
00:22:57,898 --> 00:22:59,769
-You tried to put a bullet in my head?
488
00:22:59,813 --> 00:23:01,380
-Tried?
489
00:23:01,423 --> 00:23:02,990
It went right where it was aimed.
490
00:23:04,470 --> 00:23:05,906
-So I'd trace it.
491
00:23:07,908 --> 00:23:10,737
You could've sent a card.
-I did.
492
00:23:10,780 --> 00:23:11,868
An hour ago.
493
00:23:11,912 --> 00:23:13,914
[dramatic music]
494
00:23:13,957 --> 00:23:15,611
You're impressive.
495
00:23:15,655 --> 00:23:18,309
Solomon Santillana was untouchable until you.
496
00:23:18,353 --> 00:23:20,137
-We're not here to discuss me.
497
00:23:20,181 --> 00:23:21,182
-Oh, but we are.
498
00:23:21,225 --> 00:23:22,792
♪
499
00:23:22,836 --> 00:23:26,970
I've been chased by law
enforcement all over the world.
500
00:23:27,014 --> 00:23:29,408
So many personalities.
501
00:23:29,451 --> 00:23:32,628
Although most clock in for a pension.
502
00:23:32,672 --> 00:23:35,283
Of course, there's the crooks...
503
00:23:35,326 --> 00:23:37,459
with a badge.
504
00:23:37,503 --> 00:23:40,157
Then there's you.
505
00:23:40,201 --> 00:23:41,811
Your devout faith
506
00:23:41,855 --> 00:23:44,858
in the institution you serve, Agent Turner.
507
00:23:44,901 --> 00:23:47,643
You actually turned your husband in to the FBI
508
00:23:47,687 --> 00:23:48,992
and thought you'd be rewarded.
509
00:23:50,516 --> 00:23:52,996
You can't let go...
510
00:23:53,040 --> 00:23:53,997
even if it destroys you.
511
00:23:54,041 --> 00:23:55,825
♪
512
00:23:55,869 --> 00:23:57,784
You're a unicorn.
513
00:23:57,827 --> 00:23:59,089
-You're gonna make me blush.
514
00:23:59,133 --> 00:24:01,440
-Is blind faith a compliment?
515
00:24:01,483 --> 00:24:02,484
-You may be dazed
516
00:24:02,528 --> 00:24:04,007
from your ride in the shipping box,
517
00:24:04,051 --> 00:24:06,096
but I'm here to offer you an opportunity--
518
00:24:06,140 --> 00:24:08,272
-To help myself. Don't.
519
00:24:08,316 --> 00:24:09,360
-To communicate your goals.
520
00:24:09,404 --> 00:24:10,536
-For leniency?
521
00:24:10,579 --> 00:24:12,668
You've studied me. When do I negotiate?
522
00:24:12,712 --> 00:24:14,496
-You negotiated to get your husband's corpse
523
00:24:14,540 --> 00:24:15,497
out of Crimea.
524
00:24:15,541 --> 00:24:17,717
♪
525
00:24:17,760 --> 00:24:19,893
Cost you six cruise missiles, right?
526
00:24:19,936 --> 00:24:21,503
♪
527
00:24:21,547 --> 00:24:24,724
For someone who grew up ruled by an institution
528
00:24:24,767 --> 00:24:27,074
that abandoned you and left you for dead,
529
00:24:27,117 --> 00:24:29,859
not having control is challenging.
530
00:24:29,903 --> 00:24:31,600
But we're not some third-world country
531
00:24:31,644 --> 00:24:32,819
you can steamroll.
532
00:24:32,862 --> 00:24:35,212
So unless there's another explanation,
533
00:24:35,256 --> 00:24:37,824
the bank takeovers are what?
534
00:24:37,867 --> 00:24:39,956
Terrorism?
535
00:24:40,000 --> 00:24:41,958
-Now you're dazed.
536
00:24:42,002 --> 00:24:43,394
But divorce will do that to you.
537
00:24:43,438 --> 00:24:47,790
♪
538
00:24:47,834 --> 00:24:49,923
Sorry.
539
00:24:49,966 --> 00:24:50,967
Pending divorce.
540
00:24:51,011 --> 00:24:52,795
♪
541
00:24:52,839 --> 00:24:54,710
I know what you're thinking:
"I just got the papers."
542
00:24:54,754 --> 00:24:56,190
-You looked into my husband?
543
00:24:56,233 --> 00:24:57,408
-You looked into mine.
544
00:24:57,452 --> 00:24:58,540
-Sergey Vodianov was a part
545
00:24:58,584 --> 00:25:00,107
of a criminal organization.
546
00:25:00,150 --> 00:25:01,543
-So was Owen Turner.
547
00:25:01,587 --> 00:25:05,721
♪
548
00:25:05,765 --> 00:25:07,767
For what it's worth,
549
00:25:07,810 --> 00:25:10,857
I never found anything close
to what you were accused of:
550
00:25:10,900 --> 00:25:12,902
Shielding Owen from prosecution.
551
00:25:12,946 --> 00:25:15,209
♪
552
00:25:15,252 --> 00:25:18,429
-And I never found evidence it
was you who poisoned Sergey.
553
00:25:18,473 --> 00:25:20,083
-A false rumor.
554
00:25:20,127 --> 00:25:22,738
♪
555
00:25:22,782 --> 00:25:24,261
He was the love of my life.
556
00:25:24,305 --> 00:25:27,395
♪
557
00:25:27,438 --> 00:25:28,396
-Same.
558
00:25:28,439 --> 00:25:29,039
♪
559
00:25:35,185 --> 00:25:37,187
-I have a little story to tell you.
560
00:25:39,189 --> 00:25:40,626
A fairy tale...
561
00:25:40,669 --> 00:25:41,269
♪
562
00:25:47,241 --> 00:25:49,939
About a girl who loved her father.
563
00:25:49,983 --> 00:25:52,681
♪
564
00:25:52,725 --> 00:25:55,989
-[speaking Russian]
565
00:25:56,032 --> 00:25:58,295
-Her father taught the girl
everything about surviving
566
00:25:58,339 --> 00:26:00,602
the cruel world.
567
00:26:00,646 --> 00:26:03,300
He taught her to kill.
568
00:26:03,344 --> 00:26:05,085
Or she'd be killed.
569
00:26:05,128 --> 00:26:05,728
♪
570
00:26:12,135 --> 00:26:14,311
-[exhales]
571
00:26:14,355 --> 00:26:16,444
-[gasping]
572
00:26:16,487 --> 00:26:20,491
[speaking Russian]
573
00:26:20,535 --> 00:26:23,494
[both grunting]
574
00:26:23,538 --> 00:26:26,280
[suspenseful music]
575
00:26:27,890 --> 00:26:30,284
-Are you telling me this
to prove you're a killer?
576
00:26:30,327 --> 00:26:31,938
That's well documented.
577
00:26:31,981 --> 00:26:35,376
-I'm telling you this because
you worked so hard to know me.
578
00:26:35,419 --> 00:26:36,943
But you know nothing.
579
00:26:36,986 --> 00:26:39,815
-Why is it so important
that I know the real you?
580
00:26:39,859 --> 00:26:41,512
-One day, you'll drop the blind faith
581
00:26:41,556 --> 00:26:43,514
and join a partnership.
582
00:26:43,558 --> 00:26:44,733
You should know your partners.
583
00:26:44,777 --> 00:26:48,258
♪
584
00:26:48,302 --> 00:26:52,088
The little girl loved her father.
585
00:26:52,132 --> 00:26:54,264
He was her hero.
586
00:26:54,308 --> 00:26:56,527
She was his princess.
587
00:26:56,571 --> 00:26:59,530
[dramatic music]
588
00:26:59,574 --> 00:27:03,534
♪
589
00:27:03,578 --> 00:27:08,278
This little girl grew up in
a world of great cruelty.
590
00:27:08,322 --> 00:27:11,020
But this is a story about the day
591
00:27:11,064 --> 00:27:13,370
that little girl grew up.
592
00:27:13,414 --> 00:27:16,765
♪
593
00:27:16,809 --> 00:27:19,028
It's a different kind of fairy tale.
594
00:27:19,072 --> 00:27:19,672
♪
595
00:27:37,351 --> 00:27:38,395
-You're a mother.
596
00:27:38,439 --> 00:27:40,136
♪
597
00:27:40,180 --> 00:27:41,877
I didn't know that till now.
I saw the stretch marks
598
00:27:41,921 --> 00:27:44,706
from pregnancy. Where's the child?
599
00:27:44,750 --> 00:27:46,316
-Safe.
-Sergey's?
600
00:27:46,360 --> 00:27:49,668
♪
601
00:27:49,711 --> 00:27:50,886
-Yes.
602
00:27:50,930 --> 00:27:53,976
-Tell me what you want to accomplish.
603
00:27:54,020 --> 00:27:56,370
-[sighs] This again.
604
00:27:56,413 --> 00:27:59,416
My attorney is James Glover.
I would like to speak with him.
605
00:27:59,460 --> 00:28:02,158
-When the hell have you
ever hid behind a lawyer?
606
00:28:02,202 --> 00:28:03,377
You're playing coy?
607
00:28:03,420 --> 00:28:04,552
Now?
608
00:28:04,595 --> 00:28:06,075
That's not the woman I saw in Gambia.
609
00:28:06,119 --> 00:28:08,208
You wanted to take back
the village, you took it back.
610
00:28:08,251 --> 00:28:09,731
You wanted to cut off the blood diamonds,
611
00:28:09,775 --> 00:28:10,732
you imploded the mine.
612
00:28:10,776 --> 00:28:12,212
I saw it with my own eyes.
613
00:28:12,255 --> 00:28:15,302
-Your eyes should tell you that the cigarettes
614
00:28:15,345 --> 00:28:17,173
have already been dipped.
615
00:28:17,217 --> 00:28:20,742
♪
616
00:28:20,786 --> 00:28:22,701
-Kahlil's mine.
617
00:28:22,744 --> 00:28:24,441
You could've taken a billion out of it.
618
00:28:24,485 --> 00:28:26,574
But you blew it up.
619
00:28:26,617 --> 00:28:28,445
You following that pattern here?
620
00:28:28,489 --> 00:28:30,230
-Keep asking good questions.
621
00:28:30,273 --> 00:28:32,058
♪
622
00:28:35,975 --> 00:28:36,366
.
623
00:28:36,410 --> 00:28:38,891
[alarm buzzing]
624
00:28:38,934 --> 00:28:42,372
[dramatic music]
625
00:28:42,416 --> 00:28:44,200
-What happening?
-The mole.
626
00:28:44,244 --> 00:28:46,246
Manzer is his name.
627
00:28:46,289 --> 00:28:47,421
Caught him on surveillance
628
00:28:47,464 --> 00:28:50,032
planting the message card on Doblin.
629
00:28:50,076 --> 00:28:52,731
Oh, he's got this too.
630
00:28:56,735 --> 00:28:58,780
-See that? You're not bulletproof.
631
00:28:58,824 --> 00:29:01,609
♪
632
00:29:01,652 --> 00:29:03,002
-[laughing]
633
00:29:03,045 --> 00:29:04,046
You're never gonna get her.
634
00:29:04,090 --> 00:29:05,439
Everything you took,
635
00:29:05,482 --> 00:29:07,354
she's gonna have back by the end of the day.
636
00:29:07,397 --> 00:29:09,138
-Just get him out of here.
637
00:29:09,182 --> 00:29:10,879
-Are you gonna take that as confirmation?
638
00:29:10,923 --> 00:29:11,924
-Of what?
639
00:29:11,967 --> 00:29:13,273
-The Second Bank Fedorova took
640
00:29:13,316 --> 00:29:15,101
is used by the Bureau for confiscated funds.
641
00:29:15,144 --> 00:29:16,276
Hers are there.
642
00:29:16,319 --> 00:29:17,799
-From what that dumb son of a bitch said,
643
00:29:17,843 --> 00:29:19,366
she's gonna try to reclaim her funds
644
00:29:19,409 --> 00:29:21,455
and redistribute them through the comm hub.
645
00:29:21,498 --> 00:29:23,500
-Taking back money is small time for her.
646
00:29:23,544 --> 00:29:25,328
-She just told you it was like Gambia.
647
00:29:25,372 --> 00:29:27,330
-The bank manager inside
texted that there's access
648
00:29:27,374 --> 00:29:29,550
through a vent. We are moving now.
649
00:29:29,593 --> 00:29:31,813
-Look, this is a misread.
650
00:29:31,857 --> 00:29:34,424
Gambia is about bigger game, and the biggest bank
651
00:29:34,468 --> 00:29:35,774
in New York is-is--
652
00:29:35,817 --> 00:29:37,340
♪
653
00:29:37,384 --> 00:29:38,907
-Federal Reserve.
654
00:29:38,951 --> 00:29:42,345
-How is she gonna steal 6,000 tons of gold?
655
00:29:42,389 --> 00:29:44,304
-I suggest we divert an FBI SWAT team--
656
00:29:44,347 --> 00:29:45,653
-Okay, seriously.
657
00:29:45,696 --> 00:29:47,307
Réal, who the hell put her in charge?
658
00:29:47,350 --> 00:29:48,787
-I am filling a vacuum.
659
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
-We have been manipulated all day,
660
00:29:50,745 --> 00:29:52,268
and now she calls in a dirty agent to, what,
661
00:29:52,312 --> 00:29:53,313
make a pal?
662
00:29:53,356 --> 00:29:54,618
-I am not dirty.
663
00:29:54,662 --> 00:29:56,969
-Agent Turner.
[whispers] Agent Turner.
664
00:29:57,012 --> 00:29:59,101
♪
665
00:29:59,145 --> 00:30:01,843
[normal voice] HRT will
raid-secure the second bank.
666
00:30:01,887 --> 00:30:03,802
In the meantime, there's a
SWAT unit on the way from Boston.
667
00:30:03,845 --> 00:30:05,455
I'll assign them to the Federal Reserve.
668
00:30:05,499 --> 00:30:06,892
-I would devote more resources--
669
00:30:06,935 --> 00:30:08,415
-[whispers] Agent Turner!
670
00:30:08,458 --> 00:30:10,025
[normal voice] You did really nice work in there.
671
00:30:10,069 --> 00:30:11,287
Take the win.
672
00:30:11,331 --> 00:30:13,072
♪
673
00:30:13,115 --> 00:30:14,116
-Sir.
674
00:30:14,160 --> 00:30:15,335
♪
675
00:30:15,378 --> 00:30:17,163
[lively music]
676
00:30:17,206 --> 00:30:20,340
[police sirens]
677
00:30:20,383 --> 00:30:22,951
Anthony. What do you got?
678
00:30:22,995 --> 00:30:24,866
-Val. Are you sure the--
679
00:30:24,910 --> 00:30:26,346
Federal Reserve?
680
00:30:26,389 --> 00:30:28,522
Off a lead I'd call tenuous,
681
00:30:28,565 --> 00:30:30,698
which is a nice way of saying flimsy.
682
00:30:30,741 --> 00:30:31,830
-Look--[cell phone vibrates]
683
00:30:31,873 --> 00:30:33,832
H-hold on.
684
00:30:33,875 --> 00:30:35,224
Agent Turner.
685
00:30:35,268 --> 00:30:36,704
-Hello, Mrs. Turner. This is Michael Bagnall.
686
00:30:36,747 --> 00:30:38,837
I'm representing Owen in
your divorce proceedings.
687
00:30:38,880 --> 00:30:41,622
-Wow, okay, you have abysmal timing.
688
00:30:41,665 --> 00:30:43,929
-Is there really a good
time for this kind of thing?
689
00:30:43,972 --> 00:30:45,756
-Then maybe not.
[clicks]
690
00:30:45,800 --> 00:30:47,019
Hey, you there?
691
00:30:47,062 --> 00:30:49,456
-Yeah, yeah. Things are blowing up here.
692
00:30:49,499 --> 00:30:51,458
They're going all in to retake the bank.
693
00:30:51,501 --> 00:30:53,199
-Can we get some quiet in here?
694
00:30:53,242 --> 00:30:54,548
-They're wrong about this,
695
00:30:54,591 --> 00:30:56,550
and all hell is gonna break loose.
696
00:30:56,593 --> 00:30:59,118
Anthony, wear your vest.
697
00:30:59,161 --> 00:31:00,075
-Way ahead of you.
698
00:31:00,119 --> 00:31:01,903
♪
699
00:31:01,947 --> 00:31:03,035
-They're here.
700
00:31:03,078 --> 00:31:04,645
-It won't be long now.
701
00:31:04,688 --> 00:31:06,777
Pretty soon, we're going
to be like a corduroy pillow:
702
00:31:06,821 --> 00:31:08,910
Making headlines.
703
00:31:08,954 --> 00:31:11,478
[indistinct chatter]
704
00:31:11,521 --> 00:31:13,349
-I think we already are.
705
00:31:13,393 --> 00:31:14,568
-Think about the goal.
706
00:31:14,611 --> 00:31:17,527
Together forever.
707
00:31:17,571 --> 00:31:19,007
Stay cool, my love.
708
00:31:19,051 --> 00:31:19,965
-Yeah.
709
00:31:21,967 --> 00:31:24,926
[suspenseful music]
710
00:31:24,970 --> 00:31:25,570
♪
711
00:31:30,758 --> 00:31:32,760
-We've dropped through the manhole in Avenue A.
712
00:31:32,803 --> 00:31:36,198
Proceeding to the utility
access room under the bay.
713
00:31:36,242 --> 00:31:37,765
-Acknowledge once in place.
714
00:31:37,808 --> 00:31:39,767
Maintain comms on channel four.
715
00:31:39,810 --> 00:31:41,290
-Copy. Proceeding to the bank's
716
00:31:41,334 --> 00:31:43,249
boiler room and water main.
717
00:31:43,292 --> 00:31:45,381
There's visual on access.
718
00:31:45,425 --> 00:31:47,862
We're seconds from entry.
719
00:31:47,906 --> 00:31:49,951
[water running]
720
00:31:49,995 --> 00:31:52,301
We'll access the bank lobby
through the ventilation system.
721
00:31:52,345 --> 00:31:54,086
I've got eyes on it.
722
00:31:54,129 --> 00:31:55,261
-Green light to execute.
723
00:31:55,304 --> 00:31:56,479
-Received.
724
00:31:56,523 --> 00:31:57,123
♪
725
00:32:08,796 --> 00:32:11,103
[beeping]
726
00:32:11,146 --> 00:32:12,147
Whoa.
727
00:32:12,191 --> 00:32:13,975
♪
728
00:32:14,019 --> 00:32:15,716
[beeping]
729
00:32:15,759 --> 00:32:18,110
-Get the hell out of there!
730
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
-Go, go, go!
731
00:32:29,904 --> 00:32:31,253
-[shouts]
732
00:32:31,297 --> 00:32:32,646
We need to put a 91 Prevent Defense
733
00:32:32,689 --> 00:32:34,039
on all banks in the city.
734
00:32:35,562 --> 00:32:37,999
♪
735
00:32:38,043 --> 00:32:39,870
-Do we seem sloppy to you?
736
00:32:39,914 --> 00:32:41,829
Do you think we don't know this bank?
737
00:32:41,872 --> 00:32:44,832
Who works here, their habits, personalities...
738
00:32:44,875 --> 00:32:47,661
who might play big shot texting
the FBI with a burner he uses
739
00:32:47,704 --> 00:32:50,316
to communicate with his mistress.
740
00:32:50,359 --> 00:32:54,015
No more heroics, Mr. Lawton.
741
00:32:54,059 --> 00:32:55,321
Give it to me.
742
00:32:55,364 --> 00:32:55,964
♪
743
00:33:02,371 --> 00:33:03,851
-[sighs]
744
00:33:03,894 --> 00:33:04,494
♪
745
00:33:16,298 --> 00:33:19,388
[police sirens wailing]
746
00:33:21,521 --> 00:33:23,958
[tires squeal]
747
00:33:24,002 --> 00:33:25,003
[whistle blows]
748
00:33:25,046 --> 00:33:25,646
♪
749
00:33:30,225 --> 00:33:31,444
-Hey.
750
00:33:31,487 --> 00:33:32,706
Fed police have it locked down.
751
00:33:32,749 --> 00:33:34,186
But I don't see Boston SWAT.
752
00:33:34,229 --> 00:33:35,796
-They're a minute out. They weren't racing.
753
00:33:35,839 --> 00:33:37,667
They're more of a covering-the-bases measure.
754
00:33:37,711 --> 00:33:40,366
-Leaders and diplomats
enter on Pine, am I right?
755
00:33:40,409 --> 00:33:41,715
The back entrance?
756
00:33:41,758 --> 00:33:42,716
-Yeah, yeah, I'm seeing the back way.
757
00:33:42,759 --> 00:33:44,152
Probably locked down too.
758
00:33:44,196 --> 00:33:45,719
Why don't you get back to Avenue A?
759
00:33:45,762 --> 00:33:48,678
No way Doak sends us packing now.
760
00:33:48,722 --> 00:33:50,767
-Son of a bitch. It's the waiter.
761
00:33:50,811 --> 00:33:51,855
FBI!
762
00:33:51,899 --> 00:33:53,857
[gunshots fire] [screaming]
763
00:33:53,901 --> 00:33:54,815
Go, go!
764
00:33:54,858 --> 00:33:57,992
[gunshots firing] [screaming]
765
00:33:58,036 --> 00:33:58,993
-Freeze!
766
00:34:01,604 --> 00:34:04,346
[screaming]
767
00:34:04,390 --> 00:34:08,350
♪
768
00:34:08,394 --> 00:34:11,266
[tires squealing] [sirens wailing]
769
00:34:11,310 --> 00:34:13,660
-Abida! Abida!
770
00:34:13,703 --> 00:34:15,879
-I've got the girls. Stay where you are.
771
00:34:15,923 --> 00:34:17,359
There may be more shooters.
772
00:34:17,403 --> 00:34:19,622
♪
773
00:34:19,666 --> 00:34:21,581
Anthony, shots fired at the Reserve.
774
00:34:21,624 --> 00:34:22,930
Boston SWAT has the scene.
775
00:34:22,973 --> 00:34:24,149
We're gonna hole up in the Reserve.
776
00:34:24,192 --> 00:34:25,280
-Damn it, Val.
777
00:34:25,324 --> 00:34:26,412
You're gonna give me a heart attack.
778
00:34:26,455 --> 00:34:28,936
[cell phone vibrates] Hold on.
779
00:34:28,979 --> 00:34:30,459
Flowers.
780
00:34:30,503 --> 00:34:32,940
-Agent Flowers, this is
Commander Dowd, Boston SWAT.
781
00:34:32,983 --> 00:34:34,376
We're in gridlock. ETA unknown.
782
00:34:34,420 --> 00:34:36,030
♪
783
00:34:36,074 --> 00:34:37,292
-Val, I don't know who you're with,
784
00:34:37,336 --> 00:34:38,511
but it's not Boston SWAT.
785
00:34:38,554 --> 00:34:40,687
♪
786
00:34:40,730 --> 00:34:42,645
-What's happening? What's happening?
787
00:34:42,689 --> 00:34:45,257
♪
788
00:34:45,300 --> 00:34:46,736
-You come for these kids...
789
00:34:48,869 --> 00:34:50,262
You die.
790
00:34:50,305 --> 00:34:50,905
♪
791
00:35:03,057 --> 00:35:03,231
.
792
00:35:03,275 --> 00:35:04,928
-The woman they took is Ameera Ojjeh,
793
00:35:04,972 --> 00:35:06,016
Saudi industrial magnate
794
00:35:06,060 --> 00:35:07,757
and board member of the Federal Bank.
795
00:35:07,801 --> 00:35:09,629
You know what that means?
796
00:35:09,672 --> 00:35:13,023
She has the biometrics to open the vault.
797
00:35:13,067 --> 00:35:14,938
She comes once a year for admin duties.
798
00:35:14,982 --> 00:35:18,203
This time, she brought her
kids to show them the gold.
799
00:35:20,596 --> 00:35:22,294
I called it, Anthony.
800
00:35:23,817 --> 00:35:26,646
-Doak said the scene is
yours to coordinate down here.
801
00:35:26,689 --> 00:35:28,778
That's a good thing, Val.
802
00:35:28,822 --> 00:35:30,171
Don't screw it up.
803
00:35:30,215 --> 00:35:32,042
[cell phone vibrates]
804
00:35:32,086 --> 00:35:34,741
-[sighs]
805
00:35:34,784 --> 00:35:37,657
[cell phone vibrating]
806
00:35:39,659 --> 00:35:42,792
-My attorney is James Glover.
I would like to speak with him.
807
00:35:42,836 --> 00:35:45,795
[ominous music]
808
00:35:45,839 --> 00:35:49,234
♪
809
00:35:49,277 --> 00:35:52,367
[cell phone vibrating]
810
00:35:52,411 --> 00:35:54,195
-This is Mike Bagnall.
811
00:35:54,239 --> 00:35:56,763
-Does your partner represent Elena Fedorova?
812
00:35:56,806 --> 00:35:59,157
-Our firm does represent Ms. Fedorova.
813
00:35:59,200 --> 00:36:01,289
-And you just happen to represent my husband--
814
00:36:01,333 --> 00:36:02,899
A firm there's no way he could afford.
815
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
Are you coercing him?
816
00:36:04,292 --> 00:36:06,947
-Agent Turner, let's meet at Delmonico's.
817
00:36:06,990 --> 00:36:08,166
-Never heard of it. You need to--
818
00:36:08,209 --> 00:36:09,689
-It's right behind you.
819
00:36:09,732 --> 00:36:10,332
♪
820
00:36:36,324 --> 00:36:37,717
-You have one minute to explain,
821
00:36:37,760 --> 00:36:39,109
or I take you into custody.
822
00:36:39,153 --> 00:36:41,982
♪
823
00:36:42,025 --> 00:36:43,201
-Agent Turner, I'm gonna present
824
00:36:43,244 --> 00:36:45,377
an opportunity to help your husband.
825
00:36:45,420 --> 00:36:47,161
-So your client's been meddling
826
00:36:47,205 --> 00:36:50,817
in the personal life of a federal agent?
827
00:36:50,860 --> 00:36:52,210
-Ms. Fedorova has evidence
828
00:36:52,253 --> 00:36:54,037
that could prove Owen's innocence.
829
00:36:54,081 --> 00:36:55,648
She has a trade to propose:
830
00:36:55,691 --> 00:37:00,130
Your help in a certain matter
for your husband's freedom.
831
00:37:00,174 --> 00:37:02,089
-And this evidence...
832
00:37:02,132 --> 00:37:04,265
how did she come by it?
833
00:37:04,309 --> 00:37:05,614
-She's the one who framed him.
834
00:37:05,658 --> 00:37:06,258
♪
835
00:37:18,279 --> 00:37:20,238
-You're under arrest.
836
00:37:20,281 --> 00:37:22,631
-And you have something on your coat.
837
00:37:22,675 --> 00:37:23,275
♪
838
00:37:31,336 --> 00:37:33,294
-I'll be coming for you both.
839
00:37:35,296 --> 00:37:38,560
-It would be much easier for us to come for you.
840
00:37:38,604 --> 00:37:41,389
Ms. Fedorova can explain further.
841
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
Have a nice day, Agent Turner.
842
00:37:43,304 --> 00:37:46,264
[suspenseful music]
843
00:37:46,307 --> 00:37:49,615
♪
844
00:37:49,658 --> 00:37:52,618
[beeping]
845
00:37:55,229 --> 00:37:55,829
♪
846
00:38:00,626 --> 00:38:02,715
-What's this? What the hell's going on?
847
00:38:02,758 --> 00:38:03,933
Are we being hacked?
848
00:38:03,977 --> 00:38:04,577
♪
849
00:38:10,984 --> 00:38:14,074
-Looks like he's in a crawl
space between two buildings.
850
00:38:14,117 --> 00:38:15,205
What's next door?
851
00:38:17,120 --> 00:38:18,992
Another bank.
852
00:38:19,035 --> 00:38:20,298
Fidelity Bank of New York.
853
00:38:20,341 --> 00:38:22,387
♪
854
00:38:22,430 --> 00:38:23,866
-Make 'em retake it.
855
00:38:23,910 --> 00:38:25,433
Storm the vault now!
-It's locked down.
856
00:38:25,477 --> 00:38:27,174
No entry. We put up a Prevent Defense
857
00:38:27,217 --> 00:38:29,350
at all 765 banks in the city.
858
00:38:29,394 --> 00:38:30,743
-[clears throat]
859
00:38:34,050 --> 00:38:35,704
Have I got your attention?
860
00:38:35,748 --> 00:38:38,533
♪
861
00:38:38,577 --> 00:38:43,408
[door clicks] [alarm buzzing]
862
00:38:43,451 --> 00:38:45,845
-Stop now, or I go off book.
863
00:38:45,888 --> 00:38:46,933
It's not pleasant.
864
00:38:46,976 --> 00:38:48,195
But it's really effective.
865
00:38:48,238 --> 00:38:49,979
-[laughs]
866
00:38:50,023 --> 00:38:51,024
I can't wait.
867
00:38:51,067 --> 00:38:51,667
♪
868
00:39:14,177 --> 00:39:15,614
-Last chance.
869
00:39:15,657 --> 00:39:17,050
And I'm being generous here.
870
00:39:17,093 --> 00:39:18,356
-Before we continue,
871
00:39:18,399 --> 00:39:20,923
I suggest you resign immediately.
872
00:39:20,967 --> 00:39:23,361
-Okay, uh, I'm gonna decline that suggestion
873
00:39:23,404 --> 00:39:24,797
and give you one of my own.
874
00:39:24,840 --> 00:39:25,754
Shove it up your a--
875
00:39:25,798 --> 00:39:27,365
[knocking]
876
00:39:27,408 --> 00:39:28,008
♪
877
00:39:34,415 --> 00:39:35,808
-[laughing]
878
00:39:35,851 --> 00:39:36,451
♪
879
00:39:56,611 --> 00:39:58,221
[sighs]
880
00:39:58,265 --> 00:40:00,310
Your grandmother's.
881
00:40:00,354 --> 00:40:03,618
Don't worry. The rabbit is safe.
882
00:40:03,662 --> 00:40:06,099
But there are other things
in that safe deposit box
883
00:40:06,142 --> 00:40:07,709
you don't want public:
884
00:40:07,753 --> 00:40:10,190
Crypto keys, proof of embezzlement,
885
00:40:10,233 --> 00:40:14,237
zip drive photos of Ms. Batista.
886
00:40:14,281 --> 00:40:16,457
-Snow White and the seven banks.
887
00:40:16,501 --> 00:40:19,242
So that's what all of this is about?
888
00:40:19,286 --> 00:40:20,243
Blackmail?
889
00:40:20,287 --> 00:40:23,116
-Afraid you're next?
890
00:40:23,159 --> 00:40:24,291
You're not.
891
00:40:25,858 --> 00:40:26,859
You are.
892
00:40:26,902 --> 00:40:30,079
♪
893
00:40:30,123 --> 00:40:33,082
[both grunting]
894
00:40:33,126 --> 00:40:35,955
♪
895
00:40:35,998 --> 00:40:38,479
I took over seven banks.
896
00:40:38,523 --> 00:40:40,263
♪
897
00:40:40,307 --> 00:40:42,483
But not for money.
898
00:40:42,527 --> 00:40:43,484
-[grunting]
899
00:40:43,528 --> 00:40:44,964
[both scream]
900
00:40:45,007 --> 00:40:46,487
-You want to know why?
901
00:40:46,531 --> 00:40:48,402
[both grunting]
902
00:40:48,446 --> 00:40:49,925
For power.
903
00:40:49,969 --> 00:40:54,103
♪
904
00:40:54,147 --> 00:40:55,278
For revenge.
905
00:40:55,322 --> 00:40:57,455
[neck cracks]
906
00:40:57,498 --> 00:41:03,112
Or for something as simple as love.
907
00:41:03,156 --> 00:41:07,073
♪
908
00:41:07,116 --> 00:41:10,032
[indistinct chatter]
909
00:41:10,076 --> 00:41:12,252
[dramatic music]
910
00:41:12,295 --> 00:41:13,253
-It's under way.
911
00:41:13,296 --> 00:41:17,910
♪
912
00:41:17,953 --> 00:41:18,954
Good luck, Sergey.
913
00:41:18,998 --> 00:41:23,002
♪
914
00:41:23,045 --> 00:41:26,135
-[sighs]
915
00:41:26,179 --> 00:41:30,575
♪
916
00:41:30,618 --> 00:41:32,838
I won't need it, Owen.
917
00:41:32,881 --> 00:41:35,014
♪
918
00:41:35,057 --> 00:41:37,495
Elena is in charge now.
919
00:41:37,538 --> 00:41:40,367
I'll be out soon.
920
00:41:40,410 --> 00:41:43,413
[alarm buzzing] [door clicks open]
921
00:41:43,457 --> 00:41:46,112
♪
922
00:41:46,155 --> 00:41:50,508
-The worst day of my life,
and I still almost got you.
923
00:41:50,551 --> 00:41:52,553
What do you think I'll do tomorrow?
924
00:41:52,597 --> 00:41:54,163
♪
925
00:41:54,207 --> 00:41:55,774
-Small thinking.
926
00:41:55,817 --> 00:42:00,169
What's in motion will eclipse
you, the FBI, the government.
927
00:42:00,213 --> 00:42:03,042
You're going to learn a lot, Agent Turner.
928
00:42:03,085 --> 00:42:05,435
♪
929
00:42:05,479 --> 00:42:08,221
-You have no idea who you're dealing with.
930
00:42:08,264 --> 00:42:09,831
♪
931
00:42:09,875 --> 00:42:11,877
-There's the old street fighter.
932
00:42:11,920 --> 00:42:13,574
♪
933
00:42:13,618 --> 00:42:15,881
I have another story to tell you.
934
00:42:15,882 --> 00:42:17,882
---oOo---
60208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.