All language subtitles for The Really Loud House s01e12 The Princess 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:09,517 [whistles] 2 00:00:09,517 --> 00:00:11,103 Let's go, everybody! 3 00:00:11,103 --> 00:00:12,379 Picture time! 4 00:00:14,310 --> 00:00:15,482 - ♪ In the Loud House ♪ - Come on! 5 00:00:15,482 --> 00:00:17,206 ♪ The really Loud House ♪ 6 00:00:17,206 --> 00:00:20,172 ♪ ♪ 7 00:00:20,172 --> 00:00:22,137 ♪ The Really Loud House ♪ 8 00:00:23,379 --> 00:00:24,724 OK, Lily. 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,103 Do you wanna hear the rest of the story? 10 00:00:26,103 --> 00:00:27,206 Are you kidding me? 11 00:00:27,206 --> 00:00:28,275 Yeah. 12 00:00:28,275 --> 00:00:31,482 OK, where were we? 13 00:00:31,482 --> 00:00:34,000 Princess Charlie had some terrible news. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,689 I'm moving back to Tennessee. 15 00:00:35,689 --> 00:00:37,931 Young Lincoln needed to get the everlasting emerald 16 00:00:37,931 --> 00:00:39,551 so Charlie wouldn't forget him. 17 00:00:39,551 --> 00:00:43,241 If you help me save Flip's, the emerald's all yours. 18 00:00:43,241 --> 00:00:44,620 Flip needed the family's help. 19 00:00:44,620 --> 00:00:46,379 My brother's on his way here, 20 00:00:46,379 --> 00:00:48,586 and he wants to have dinner with the pretend family 21 00:00:48,586 --> 00:00:50,620 he's been supporting all these years. 22 00:00:50,620 --> 00:00:52,862 The Louds got split up. 23 00:00:52,862 --> 00:00:54,206 What is going on up there? 24 00:00:54,206 --> 00:00:55,655 We've been down here forever. 25 00:00:55,655 --> 00:00:57,241 I'm trying to make the world a better place. 26 00:00:57,241 --> 00:00:58,517 Now give me a boost. 27 00:00:58,517 --> 00:01:00,413 Dad was complicating matters. 28 00:01:00,413 --> 00:01:02,482 My name is Kristoff Bol. 29 00:01:02,482 --> 00:01:05,379 But Flip's brother Walter wouldn't leave. 30 00:01:05,379 --> 00:01:08,310 Maybe I don't have to go. 31 00:01:08,310 --> 00:01:09,793 He's staying another day? 32 00:01:09,793 --> 00:01:11,448 We're gonna starve down here. 33 00:01:11,448 --> 00:01:13,448 And Charlie's time was running out. 34 00:01:13,448 --> 00:01:14,965 Plans changed. 35 00:01:14,965 --> 00:01:16,586 I'm leaving tonight. 36 00:01:16,586 --> 00:01:19,000 I can't believe you're leaving tonight. 37 00:01:19,000 --> 00:01:20,586 I'm gonna get there before you go. 38 00:01:20,586 --> 00:01:22,344 OK, Lincoln. Hurry. 39 00:01:22,344 --> 00:01:23,793 Don't worry. 40 00:01:23,793 --> 00:01:25,172 I'll be there. 41 00:01:25,172 --> 00:01:26,758 I promise. 42 00:01:26,758 --> 00:01:29,862 Lincoln needed a new plan. 43 00:01:29,862 --> 00:01:31,448 Come, young Lincoln. 44 00:01:31,448 --> 00:01:34,586 Let me spin you a yarn of that thing we call life. 45 00:01:34,586 --> 00:01:36,586 Give me one second, Uncle Walter. 46 00:01:36,586 --> 00:01:38,689 Lincoln needed to get to Charlie. 47 00:01:38,689 --> 00:01:41,034 But he needed to get the everlasting emerald first. 48 00:01:41,034 --> 00:01:43,379 What did he do? 49 00:01:43,379 --> 00:01:45,241 He did the only thing he could do. 50 00:01:47,379 --> 00:01:48,862 He called his best friend Clyde. 51 00:01:48,862 --> 00:01:53,068 Royal Woods Express bus 5372 to Tennessee 52 00:01:53,068 --> 00:01:55,344 is leaving from platform-- 53 00:01:55,344 --> 00:01:58,344 [exciting music] 54 00:01:58,344 --> 00:02:01,068 ♪ ♪ 55 00:02:01,068 --> 00:02:04,241 [knocking] 56 00:02:04,241 --> 00:02:07,448 Later, the basement dwellers prepared for the long, 57 00:02:07,448 --> 00:02:09,034 cold night ahead. 58 00:02:09,034 --> 00:02:12,034 [playing guitar] 59 00:02:12,034 --> 00:02:16,344 ♪ ♪ 60 00:02:16,344 --> 00:02:19,241 As our leader, I need extra hydration. 61 00:02:19,241 --> 00:02:20,931 Yes. 62 00:02:24,931 --> 00:02:26,517 Anybody got a problem with that? 63 00:02:29,586 --> 00:02:31,206 Yay, Clyde! 64 00:02:31,206 --> 00:02:32,931 Clyde was doing his part. 65 00:02:32,931 --> 00:02:35,448 Now Lincoln had to fool Flip's evil brother 66 00:02:35,448 --> 00:02:38,103 for one more day. 67 00:02:38,103 --> 00:02:40,655 I can't believe we have to do this for a whole 'nother day. 68 00:02:40,655 --> 00:02:43,137 Pretending to be Lisa makes my brain parts go owie. 69 00:02:43,137 --> 00:02:45,586 Who says he's gonna be here the whole day? 70 00:02:45,586 --> 00:02:47,241 Yeah, I'll bet he's so tired from yesterday, 71 00:02:47,241 --> 00:02:48,413 he'll probably have a quick breakfast 72 00:02:48,413 --> 00:02:50,344 and then hit the road. 73 00:02:50,344 --> 00:02:53,655 I'm well-rested and ready for a full day of family fun. 74 00:02:55,344 --> 00:02:57,448 Good call, Crystal Ball. 75 00:02:57,448 --> 00:02:59,310 I want to do everything that I read 76 00:02:59,310 --> 00:03:00,827 about in Philip's letters. 77 00:03:02,689 --> 00:03:04,827 "Dearest Walter, the money you've sent 78 00:03:04,827 --> 00:03:08,724 has been very helpful for my big, expensive family." 79 00:03:08,724 --> 00:03:10,896 It's going towards many things, 80 00:03:10,896 --> 00:03:14,172 including my famous weekend family brunches 81 00:03:14,172 --> 00:03:15,758 which I make myself. 82 00:03:15,758 --> 00:03:17,827 Here you go, more of Flip's everything 83 00:03:17,827 --> 00:03:20,034 but the kitchen sink scramble. 84 00:03:20,034 --> 00:03:22,241 My family's not gonna eat this slop. 85 00:03:22,241 --> 00:03:25,586 Okay, they're used to professional, high end cuisine. 86 00:03:26,310 --> 00:03:28,034 I don't know what I've just eaten. 87 00:03:28,034 --> 00:03:30,034 But it may have been the most delicious thing 88 00:03:30,034 --> 00:03:31,655 I have ever tasted. 89 00:03:31,655 --> 00:03:35,206 Mmm! Have you tried this? Mmm! 90 00:03:35,206 --> 00:03:37,551 They're having breakfast. 91 00:03:37,551 --> 00:03:39,448 It smells amazing. 92 00:03:39,448 --> 00:03:44,827 Behold, the gingerbread house of Christmas Past. 93 00:03:44,827 --> 00:03:46,517 Hey, I built that for the Christmas bazaar. 94 00:03:46,517 --> 00:03:48,000 I got second prize for that. 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,241 We're not gonna eat that. 96 00:03:49,241 --> 00:03:51,827 Fine. Then don't have any. 97 00:03:54,103 --> 00:03:55,310 Wait! 98 00:03:55,310 --> 00:03:58,586 Whatever, I'm starving. 99 00:03:58,586 --> 00:04:01,344 [together] ♪ Ahh ♪ 100 00:04:01,344 --> 00:04:03,172 Worship me. 101 00:04:03,172 --> 00:04:05,586 This was delicious. 102 00:04:05,586 --> 00:04:07,000 So I've heard. 103 00:04:07,000 --> 00:04:11,379 What to do next? [chuckles] Ah. 104 00:04:11,379 --> 00:04:13,172 Hello, Walter. 105 00:04:13,172 --> 00:04:18,620 I need some extra money to send the kids to... 106 00:04:18,620 --> 00:04:20,413 comedy camp. 107 00:04:20,413 --> 00:04:21,517 I just flew home from Dallas, 108 00:04:21,517 --> 00:04:23,827 and boy are my arms tired. 109 00:04:23,827 --> 00:04:24,965 Why? 110 00:04:24,965 --> 00:04:26,379 They're tired from waving away 111 00:04:26,379 --> 00:04:29,034 the demons that haunt my soul. 112 00:04:29,034 --> 00:04:31,620 [scattered laughter] 113 00:04:31,620 --> 00:04:33,379 And science camp. 114 00:04:33,379 --> 00:04:36,655 Hi, I'm Lisa. 115 00:04:36,655 --> 00:04:40,000 And this is my newest invention: 116 00:04:40,000 --> 00:04:41,689 the robot toaster. 117 00:04:43,482 --> 00:04:45,241 [applause] 118 00:04:45,241 --> 00:04:47,655 Wasn't that just a toaster? 119 00:04:47,655 --> 00:04:49,344 Walter was getting suspicious. 120 00:04:49,344 --> 00:04:50,655 [phone buzzes] 121 00:04:50,655 --> 00:04:52,724 And Lincoln was running out of time. 122 00:04:52,724 --> 00:04:54,758 Soon, the bus would be leaving. 123 00:04:54,758 --> 00:04:56,965 We'll be on the road in a few minutes, people. 124 00:04:56,965 --> 00:04:59,586 Thankfully, his trusted companion, Clyde, 125 00:04:59,586 --> 00:05:01,620 had a few more tricks up his sleeve. 126 00:05:01,620 --> 00:05:03,827 What I would love to know is how three tires 127 00:05:03,827 --> 00:05:06,448 just disappeared off a bus. 128 00:05:06,448 --> 00:05:09,758 That's what I'm here to investigate. 129 00:05:09,758 --> 00:05:11,689 I'm gonna get to the bottom of this, 130 00:05:11,689 --> 00:05:14,689 and ain't nobody leaving till I do, 131 00:05:14,689 --> 00:05:16,413 starting with this bus. 132 00:05:16,413 --> 00:05:19,689 [clang] Mm. 133 00:05:19,689 --> 00:05:22,000 Come on, Lincoln. 134 00:05:22,000 --> 00:05:23,551 Come on, honey. Let's show 'em 135 00:05:23,551 --> 00:05:25,137 some of that Phillipini talent. 136 00:05:25,137 --> 00:05:28,448 Oh, no one wants to hear a little old me sing. 137 00:05:28,448 --> 00:05:31,896 [playing banjo] 138 00:05:31,896 --> 00:05:34,310 ♪ Won't you come home, Bill Bailey? ♪ 139 00:05:34,310 --> 00:05:36,448 ♪ Won't you come home? ♪ 140 00:05:36,448 --> 00:05:38,068 Come on, kids, join in! 141 00:05:38,068 --> 00:05:40,931 Yeah, right. I can barely get 'em to sing with me. 142 00:05:40,931 --> 00:05:43,551 - ♪ Ain't that a shame? ♪ - ♪ Ain't that a shame? ♪ 143 00:05:43,551 --> 00:05:45,620 ♪ Shame ♪ 144 00:05:45,620 --> 00:05:48,620 all: ♪ Bill Bailey ♪ 145 00:05:48,620 --> 00:05:52,275 ♪ Won't you please come home? ♪ 146 00:05:52,275 --> 00:05:54,586 both: Yeah! - All right! 147 00:05:54,586 --> 00:05:56,793 That was wonderful! 148 00:05:56,793 --> 00:06:00,413 Oh, it'd be nice to have a family, wouldn't it? 149 00:06:00,413 --> 00:06:03,241 [without accent] It sure would. 150 00:06:03,241 --> 00:06:06,586 I mean-- [with accent] Ya, whoa, it certainly would! 151 00:06:06,586 --> 00:06:07,931 [chuckles] 152 00:06:09,517 --> 00:06:11,000 Window, window. 153 00:06:11,000 --> 00:06:13,931 Wait, this doesn't make sense. 154 00:06:13,931 --> 00:06:17,965 Yeah, there were eight windows, two for each of us. 155 00:06:17,965 --> 00:06:20,172 Maybe you should count again. 156 00:06:21,724 --> 00:06:23,965 Did you steal a window for Mr. Coconuts? 157 00:06:25,172 --> 00:06:29,068 The one we call Luan has betrayed us. 158 00:06:29,068 --> 00:06:34,379 We will settle this like the civilized people we are. 159 00:06:34,379 --> 00:06:35,655 Trial by combat. 160 00:06:35,655 --> 00:06:38,172 [dramatic music] 161 00:06:38,172 --> 00:06:39,827 Things were falling apart in the basement. 162 00:06:39,827 --> 00:06:42,517 But upstairs, Lincoln was about to get Walter 163 00:06:42,517 --> 00:06:43,655 out of the house. 164 00:06:43,655 --> 00:06:45,034 I can't remember the last time 165 00:06:45,034 --> 00:06:47,034 I had so much fun. - Ohh. 166 00:06:47,034 --> 00:06:49,034 Well, nothing goes with a family singalong 167 00:06:49,034 --> 00:06:51,310 like a cab ride to the airport. 168 00:06:51,310 --> 00:06:53,620 Would it be OK if we took a family photo 169 00:06:53,620 --> 00:06:55,379 so I could remember this day forever? 170 00:06:55,379 --> 00:06:56,896 Of course. 171 00:06:56,896 --> 00:06:59,137 Who wouldn't wanna take a photo with my family? 172 00:07:01,482 --> 00:07:03,620 [phone buzzes] 173 00:07:05,448 --> 00:07:08,172 Thank you for indulging me. 174 00:07:08,172 --> 00:07:09,758 Kristen Bell. 175 00:07:09,758 --> 00:07:11,517 Oh, I am honored. 176 00:07:11,517 --> 00:07:13,000 Where would you like me to stand? 177 00:07:13,000 --> 00:07:16,448 Right here because you're gonna take the picture. 178 00:07:16,448 --> 00:07:17,793 Ha, ha, ha, ha. 179 00:07:17,793 --> 00:07:19,068 [whispering] You think you're so great. 180 00:07:19,068 --> 00:07:20,275 You can take all the pictures you want. 181 00:07:20,275 --> 00:07:21,482 This is still my family. 182 00:07:21,482 --> 00:07:22,689 They like me better. 183 00:07:22,689 --> 00:07:24,689 [gasps] Well, the minute 184 00:07:24,689 --> 00:07:26,448 your brother leaves, me and my family 185 00:07:26,448 --> 00:07:27,482 are gonna play charades. 186 00:07:27,482 --> 00:07:28,931 And you're not invited. 187 00:07:28,931 --> 00:07:32,103 You're going to be out on the street. 188 00:07:32,103 --> 00:07:35,862 [with accent] OK, everyone say "wienerschnitzel." 189 00:07:35,862 --> 00:07:38,172 Weinerschnitzel! 190 00:07:39,482 --> 00:07:41,137 He's leaving. 191 00:07:41,137 --> 00:07:42,517 Yes, Lily. 192 00:07:42,517 --> 00:07:45,586 [all saying goodbye] - Thank you all very much. 193 00:07:45,586 --> 00:07:47,379 Wait, you can't leave yet. 194 00:07:47,379 --> 00:07:51,586 We have to play my family's favorite game, charades. 195 00:07:51,586 --> 00:07:54,206 Did someone say charades? 196 00:07:54,206 --> 00:07:57,517 [tense music] 197 00:07:57,517 --> 00:07:59,000 [sighs] 198 00:08:02,275 --> 00:08:04,482 We don't really need to play a game of charades. 199 00:08:04,482 --> 00:08:07,379 I'm sure Walter has a big, long trip ahead of him. 200 00:08:07,379 --> 00:08:09,551 It will only take a few minutes. 201 00:08:09,551 --> 00:08:11,000 Well, if we do play charades, 202 00:08:11,000 --> 00:08:12,413 I would be an asset, 203 00:08:12,413 --> 00:08:14,896 as I am classically trained in pantomime. 204 00:08:14,896 --> 00:08:16,586 Well then why don't you classically 205 00:08:16,586 --> 00:08:19,793 train yourself to remove that raccoon from the garage? 206 00:08:19,793 --> 00:08:22,034 Here's a hammer and rag. 207 00:08:24,724 --> 00:08:27,310 It's charades time! 208 00:08:27,310 --> 00:08:28,517 Yay. 209 00:08:28,517 --> 00:08:30,103 Charades. 210 00:08:30,103 --> 00:08:33,379 Meanwhile, Clyde was doing some performing himself. 211 00:08:33,379 --> 00:08:35,551 Clyde has a mustache. 212 00:08:35,551 --> 00:08:38,586 Three tires went missing from this here bus, 213 00:08:38,586 --> 00:08:41,586 and I ain't got nowhere to be until I figure out 214 00:08:41,586 --> 00:08:44,482 who took 'em and why. 215 00:08:44,482 --> 00:08:48,275 I want all y'all suitcases out of them luggage compartments 216 00:08:48,275 --> 00:08:50,758 and on the ground pronto. 217 00:08:50,758 --> 00:08:52,103 Even mine? 218 00:08:54,034 --> 00:08:56,379 Especially yours, missy. 219 00:08:59,551 --> 00:09:02,172 Why don't you train yourself in removing that raccoon? 220 00:09:02,172 --> 00:09:04,172 OK, Flip. 221 00:09:04,172 --> 00:09:06,068 Gah! 222 00:09:06,068 --> 00:09:07,379 [raccoon chittering] 223 00:09:08,551 --> 00:09:09,724 Ah! Ooh! 224 00:09:09,724 --> 00:09:12,344 [screaming] [struggling efforts] 225 00:09:12,344 --> 00:09:13,551 [excited chatter] 226 00:09:13,551 --> 00:09:15,655 Fairy shell. 227 00:09:15,655 --> 00:09:17,793 [overlapping guesses] 228 00:09:17,793 --> 00:09:20,724 [dramatic classical music] 229 00:09:20,724 --> 00:09:26,000 ♪ ♪ 230 00:09:26,000 --> 00:09:29,862 Yes! [cheering] 231 00:09:32,241 --> 00:09:35,103 What a great game of charades! 232 00:09:35,103 --> 00:09:37,310 Halt! 233 00:09:37,310 --> 00:09:39,965 This whole evening has been a charade! 234 00:09:39,965 --> 00:09:41,344 [all gasping] 235 00:09:41,344 --> 00:09:44,655 This man is not the real father of this household! 236 00:09:44,655 --> 00:09:45,896 - [gasps] - Philip, 237 00:09:45,896 --> 00:09:47,689 what on Earth is going on? 238 00:09:47,689 --> 00:09:49,448 [without accent] I'll tell you what's going on. 239 00:09:49,448 --> 00:09:50,551 I'm the father! 240 00:09:50,551 --> 00:09:53,551 These are my children, 241 00:09:53,551 --> 00:09:56,793 and this is my wife. 242 00:09:56,793 --> 00:09:57,896 [chuckles nervously] 243 00:09:57,896 --> 00:09:59,379 I should have known. 244 00:09:59,379 --> 00:10:01,482 There's no way a loser like you would have 245 00:10:01,482 --> 00:10:03,689 such a beautiful wife, such loving children, 246 00:10:03,689 --> 00:10:05,655 and a talented flamboyant handyman. 247 00:10:05,655 --> 00:10:07,068 Danke. 248 00:10:07,068 --> 00:10:09,068 I want every single penny I sent you 249 00:10:09,068 --> 00:10:11,689 for your supposed family paid back in full 250 00:10:11,689 --> 00:10:12,689 by midnight! 251 00:10:12,689 --> 00:10:14,275 By midnight? 252 00:10:14,275 --> 00:10:15,689 OK, sundown. 253 00:10:15,689 --> 00:10:17,241 But if you don't come up with the money by midnight-- 254 00:10:17,241 --> 00:10:18,310 Sundown. 255 00:10:18,310 --> 00:10:19,620 Oh, thank you, honey, sundown. 256 00:10:19,620 --> 00:10:23,448 I am going to bulldoze Flip's Food and Fuel 257 00:10:23,448 --> 00:10:24,655 into a parking lot! 258 00:10:24,655 --> 00:10:25,793 [mouthing] 259 00:10:25,793 --> 00:10:27,034 - No! - Yeah! 260 00:10:27,034 --> 00:10:29,482 Now I'm gonna go rent a bulldozer. 261 00:10:29,482 --> 00:10:31,068 Oh, no, the Emerald! 262 00:10:31,068 --> 00:10:32,896 If Walter destroyed Flip's, 263 00:10:32,896 --> 00:10:35,896 he would also destroy the emerald. 264 00:10:35,896 --> 00:10:37,724 It's all my fault. 265 00:10:37,724 --> 00:10:39,379 I was all about Charity Week, 266 00:10:39,379 --> 00:10:40,655 and then I ruined it for everybody 267 00:10:40,655 --> 00:10:42,241 because I got jealous. 268 00:10:42,241 --> 00:10:44,758 Flip is the one who messed things up. 269 00:10:44,758 --> 00:10:46,655 We had Walter fooled. 270 00:10:46,655 --> 00:10:48,689 But it felt so good having a family, 271 00:10:48,689 --> 00:10:50,275 I didn't want it to end. 272 00:10:50,275 --> 00:10:55,103 [sighs] Actually, it's all my fault. 273 00:10:55,103 --> 00:10:56,448 What do you mean, Lincoln? 274 00:10:56,448 --> 00:10:57,931 You were just doing it to help Flip. 275 00:10:57,931 --> 00:10:59,172 You're the one guy who really has 276 00:10:59,172 --> 00:11:01,137 his heart in the right place. 277 00:11:01,137 --> 00:11:02,758 I did wanna help Flip, 278 00:11:02,758 --> 00:11:06,379 but there's another reason I didn't tell you guys. 279 00:11:08,310 --> 00:11:09,931 Charlie's moving back to Tennessee. 280 00:11:09,931 --> 00:11:12,620 both: What? 281 00:11:12,620 --> 00:11:14,793 So young Lincoln told them everything, 282 00:11:14,793 --> 00:11:16,827 about his deal with Flip and his quest 283 00:11:16,827 --> 00:11:18,586 for the everlasting emerald. 284 00:11:18,586 --> 00:11:20,862 And how he needed to give it to Charlie before she left. 285 00:11:20,862 --> 00:11:23,275 So she wouldn't forget him. 286 00:11:23,275 --> 00:11:25,275 But things weren't looking good. 287 00:11:25,275 --> 00:11:28,517 It's over. Charlie's gonna leave and never remember me. 288 00:11:28,517 --> 00:11:29,620 Hey, wait a minute. 289 00:11:29,620 --> 00:11:30,965 We can still do this. 290 00:11:30,965 --> 00:11:33,586 Yeah, Charity Week isn't over yet. 291 00:11:33,586 --> 00:11:34,862 We can save Flip's. 292 00:11:34,862 --> 00:11:36,068 And get Lincoln his emerald. 293 00:11:36,068 --> 00:11:37,206 That'll never work. 294 00:11:37,206 --> 00:11:38,793 We only have until sundown. 295 00:11:38,793 --> 00:11:40,862 We can use all of our talents to help raise the money. 296 00:11:40,862 --> 00:11:42,241 Leni's right. 297 00:11:42,241 --> 00:11:44,448 Are you guys thinking what I'm thinking? 298 00:11:44,448 --> 00:11:46,517 all: Loud-A-Palooza! 299 00:11:46,517 --> 00:11:48,551 [screaming] 300 00:11:48,551 --> 00:11:51,482 Yeah, Loud-A-Palooza! 301 00:11:51,482 --> 00:11:54,206 [angelic chorus] 302 00:11:54,206 --> 00:11:56,482 We're gonna take all our talents, put on a show, 303 00:11:56,482 --> 00:11:58,896 and everyone in town is gonna buy a ticket. 304 00:11:58,896 --> 00:12:01,137 Yes! [cheering] 305 00:12:01,137 --> 00:12:03,482 [music stops] 306 00:12:03,482 --> 00:12:05,620 Good luck. 307 00:12:05,620 --> 00:12:10,172 I'm gonna destroy Flip's, and along with it, 308 00:12:10,172 --> 00:12:11,896 your precious emerald. 309 00:12:13,241 --> 00:12:18,000 Because from what I've seen... 310 00:12:18,000 --> 00:12:20,517 talent doesn't run in this family. 311 00:12:22,448 --> 00:12:25,103 Well, you haven't met the real Louds. 312 00:12:25,103 --> 00:12:28,275 [playing guitar riff] 313 00:12:28,275 --> 00:12:30,344 ♪ ♪ 314 00:12:30,344 --> 00:12:32,068 Did someone say Loud-A-Palooza? 315 00:12:32,068 --> 00:12:34,310 All right! [cheering] 316 00:12:35,862 --> 00:12:37,241 Lori! 317 00:12:37,241 --> 00:12:38,413 You guys didn't think you were gonna do this 318 00:12:38,413 --> 00:12:41,241 without me, did you? [excited chatter] 319 00:12:41,241 --> 00:12:42,482 Or me. 320 00:12:42,482 --> 00:12:44,206 Heard y'all are putting on a fundraiser. 321 00:12:44,206 --> 00:12:46,103 Thought I could charge a bundle for pony rides 322 00:12:46,103 --> 00:12:47,965 with Lightning Bolt here. - [mouthing] 323 00:12:47,965 --> 00:12:49,103 Thanks, Liam. 324 00:12:50,517 --> 00:12:51,551 It's show time! 325 00:12:51,551 --> 00:12:53,137 [chuckling] 326 00:12:53,137 --> 00:12:56,586 [heroic music] 327 00:12:59,758 --> 00:13:02,379 In true Loud family fashion, everybody came 328 00:13:02,379 --> 00:13:04,034 together to get the job done. 329 00:13:04,034 --> 00:13:06,034 Are you ready to rock? 330 00:13:06,034 --> 00:13:08,172 Loud-A-Palooza was in full swing. 331 00:13:08,172 --> 00:13:11,379 Royal Woods, are you ready to save Flip's? 332 00:13:11,379 --> 00:13:13,310 [cheering] 333 00:13:13,310 --> 00:13:16,551 All right, we've got three hours to raise $57,000. 334 00:13:16,551 --> 00:13:18,931 Clyde was making sure Charlie's bus 335 00:13:18,931 --> 00:13:19,896 wasn't going anywhere. 336 00:13:19,896 --> 00:13:22,689 Three pairs of shorts 337 00:13:22,689 --> 00:13:24,310 for a two-day trip, huh? 338 00:13:24,310 --> 00:13:25,965 I wear mostly shorts. 339 00:13:25,965 --> 00:13:27,724 You wear mostly shorts? 340 00:13:27,724 --> 00:13:31,620 So why don't you go wear 'em over there? 341 00:13:31,620 --> 00:13:37,482 ♪ ♪ 342 00:13:37,482 --> 00:13:39,310 I don't know how much longer I can stall this bus. 343 00:13:39,310 --> 00:13:40,724 Are you almost here? 344 00:13:40,724 --> 00:13:42,793 Yes, I just have to do one last thing, 345 00:13:42,793 --> 00:13:44,655 put on an entire fundraiser. 346 00:13:44,655 --> 00:13:47,689 [crowd cheering] 347 00:13:47,689 --> 00:13:50,655 [playing upbeat rock music] 348 00:13:50,655 --> 00:13:52,241 ♪ ♪ 349 00:13:52,241 --> 00:13:53,896 Thank you all for coming. 350 00:13:53,896 --> 00:13:55,172 We're gonna keep Flip's Food and Fuel 351 00:13:55,172 --> 00:13:56,482 right where it belongs. 352 00:13:56,482 --> 00:13:57,655 Yeah! 353 00:13:57,655 --> 00:13:59,724 Let's get Loud! 354 00:13:59,724 --> 00:14:01,620 ♪ One, two ♪ 355 00:14:01,620 --> 00:14:03,344 all: ♪ One, two, three, four ♪ 356 00:14:03,344 --> 00:14:06,724 ♪ This is the greatest town in history ♪ 357 00:14:06,724 --> 00:14:10,551 ♪ It's the only place to get a Flippy ♪ 358 00:14:10,551 --> 00:14:15,931 ♪ So everyone in Royal Woods, dig deep and give ♪ 359 00:14:15,931 --> 00:14:17,827 ♪ Like you know you should ♪ 360 00:14:17,827 --> 00:14:20,655 all: ♪ 'Cause there's no place like Flip's ♪ 361 00:14:20,655 --> 00:14:22,034 Who? 362 00:14:22,034 --> 00:14:23,931 all: ♪ There's no place like Flip's ♪ 363 00:14:23,931 --> 00:14:25,827 That's me! 364 00:14:25,827 --> 00:14:28,517 all: ♪ So give all you can and shake those hips ♪ 365 00:14:28,517 --> 00:14:33,517 ♪ 'Cause there's no place, no place like Flip's ♪ 366 00:14:33,517 --> 00:14:35,551 Would you be interested in making a small contribution 367 00:14:35,551 --> 00:14:36,896 to help save Flip's? 368 00:14:36,896 --> 00:14:38,620 I will take your credit card information 369 00:14:38,620 --> 00:14:43,137 after I text this code to prove you are not a robot. 370 00:14:43,137 --> 00:14:44,965 Lightning Bolt did a number two. 371 00:14:44,965 --> 00:14:46,931 Looks more like a number four to me. 372 00:14:46,931 --> 00:14:48,275 How are the pony rides going? 373 00:14:48,275 --> 00:14:49,482 Swell. 374 00:14:50,655 --> 00:14:51,827 How many rides have you given? 375 00:14:51,827 --> 00:14:53,172 Just two. 376 00:14:53,172 --> 00:14:55,379 But I'm charging 1,000 bucks per ride. 377 00:14:55,379 --> 00:14:58,241 ♪ At Flip's, you can buy new t-shirts ♪ 378 00:14:58,241 --> 00:15:00,655 I like this one. Oh, no, no, no, this one. 379 00:15:00,655 --> 00:15:02,413 I'll take 'em all. 380 00:15:02,413 --> 00:15:06,137 ♪ You can even buy a bucket a dirt ♪ 381 00:15:06,137 --> 00:15:08,724 I'll sell anything if you pay me. 382 00:15:08,724 --> 00:15:10,379 Hey, wanna watch me eat a bug? 383 00:15:10,379 --> 00:15:11,931 How much does that cost? 384 00:15:11,931 --> 00:15:13,724 You're gonna pay me? 385 00:15:13,724 --> 00:15:15,586 ♪ ♪ 386 00:15:15,586 --> 00:15:22,551 all: ♪ The bathroom always smells like poop ♪ 387 00:15:22,551 --> 00:15:26,448 ♪ And if you have a sports team ♪ 388 00:15:26,448 --> 00:15:30,241 all: ♪ Flip's will sponsor you ♪ 389 00:15:30,241 --> 00:15:32,758 Not true. You think I got that kinda money? 390 00:15:32,758 --> 00:15:34,896 I bet you can't even hit the target. 391 00:15:34,896 --> 00:15:36,206 Time to get wet, kid. 392 00:15:36,206 --> 00:15:37,862 Yeah, right. 393 00:15:41,551 --> 00:15:42,517 Nice shot. 394 00:15:42,517 --> 00:15:44,655 Who's next? 395 00:15:44,655 --> 00:15:46,241 Beat me at golf. Win a prize. 396 00:15:46,241 --> 00:15:47,379 I don't see any prizes. 397 00:15:47,379 --> 00:15:48,862 You're not gonna beat me. 398 00:15:56,517 --> 00:15:57,379 Wow. 399 00:15:57,379 --> 00:15:59,482 Thank you very much. 400 00:15:59,482 --> 00:16:01,034 ♪ We gotta give ♪ 401 00:16:01,034 --> 00:16:02,586 ♪ It ain't even funny ♪ 402 00:16:02,586 --> 00:16:04,517 ♪ So don't be a hack ♪ 403 00:16:04,517 --> 00:16:06,103 ♪ And don't be a dummy ♪ 404 00:16:06,103 --> 00:16:08,758 I say tomato. You say-- 405 00:16:08,758 --> 00:16:10,379 Cadaver. 406 00:16:10,379 --> 00:16:13,068 I say potato, you say-- 407 00:16:13,068 --> 00:16:14,379 Cadaver. 408 00:16:14,379 --> 00:16:16,379 Potato cadaver, classic. 409 00:16:16,379 --> 00:16:18,758 Give money now. 410 00:16:21,724 --> 00:16:25,344 ♪ Flip's is a place like no other ♪ 411 00:16:25,344 --> 00:16:28,310 all: ♪ Whoa ♪ 412 00:16:28,310 --> 00:16:34,896 ♪ So let's all come together to beat his mean brother ♪ 413 00:16:36,172 --> 00:16:37,724 You're never gonna win. 414 00:16:37,724 --> 00:16:40,000 You've been a loser your whole life. 415 00:16:40,000 --> 00:16:42,172 You're still a loser. 416 00:16:42,172 --> 00:16:43,172 Do you provide vacuuming? 417 00:16:43,172 --> 00:16:45,000 [sprays] 418 00:16:45,000 --> 00:16:46,724 All righty, folks. 419 00:16:46,724 --> 00:16:49,793 We're gonna go through them suitcases one more time. 420 00:16:49,793 --> 00:16:51,172 [all groaning] 421 00:16:51,172 --> 00:16:52,931 All right, here we go. Just grab one right there. 422 00:16:52,931 --> 00:16:54,344 Let's see some donations. 423 00:16:54,344 --> 00:16:56,275 [clanging cow bell] 424 00:16:56,275 --> 00:16:58,965 That's my husband! 425 00:16:58,965 --> 00:17:01,137 ♪ ♪ 426 00:17:01,137 --> 00:17:05,275 ♪ We're helping Flip 'cause he means the world ♪ 427 00:17:05,275 --> 00:17:08,724 ♪ Plus help our brother Lincoln go and get that girl ♪ 428 00:17:08,724 --> 00:17:12,655 ♪ So let us hear you shout and everyone sing ♪ 429 00:17:12,655 --> 00:17:15,586 ♪ Let's save Flip's and get that sugary bling ♪ 430 00:17:15,586 --> 00:17:19,586 ♪ 'Cause there's no place like Flip's ♪ 431 00:17:19,586 --> 00:17:23,206 ♪ There's no place like Flip's ♪ 432 00:17:23,206 --> 00:17:27,517 ♪ So give all you can and shake those hips 'cause there's ♪ 433 00:17:27,517 --> 00:17:31,586 ♪ No place, no place like Flip's ♪ 434 00:17:31,586 --> 00:17:33,586 ♪ Place like Flip's ♪ 435 00:17:33,586 --> 00:17:36,310 ♪ ♪ 436 00:17:36,310 --> 00:17:38,758 ♪ No place like Flip's ♪ 437 00:17:38,758 --> 00:17:40,241 [cheering] 438 00:17:40,241 --> 00:17:45,862 ♪ Flippity, flippity, flippity Flip's, yeah ♪ 439 00:17:47,241 --> 00:17:49,689 ♪ And fuel ♪ 440 00:17:49,689 --> 00:17:52,931 You're welcome. [cheering] 441 00:17:52,931 --> 00:17:54,965 OK, what is the final tally? 442 00:17:54,965 --> 00:17:57,034 [counter fluttering] 443 00:17:57,034 --> 00:18:00,931 [beep] - $56,998. 444 00:18:00,931 --> 00:18:02,724 [all groan] 445 00:18:02,724 --> 00:18:04,413 We are short. 446 00:18:04,413 --> 00:18:06,896 [engine starts] 447 00:18:06,896 --> 00:18:09,793 I'm just going to set this to crush-- 448 00:18:09,793 --> 00:18:11,965 your dreams! 449 00:18:11,965 --> 00:18:15,379 [dramatic music] 450 00:18:15,379 --> 00:18:18,931 [rumbling] 451 00:18:18,931 --> 00:18:21,482 Oh, no! The emerald! 452 00:18:21,482 --> 00:18:23,862 All right, I want all of y'all to try 453 00:18:23,862 --> 00:18:26,586 on y'all's outfits. - What? 454 00:18:26,586 --> 00:18:28,758 - Come on, now. - Wait a minute. 455 00:18:28,758 --> 00:18:31,034 This guy isn't a bus inspector. 456 00:18:31,034 --> 00:18:33,068 He's just a kid. 457 00:18:33,068 --> 00:18:34,310 [all gasping] 458 00:18:34,310 --> 00:18:36,206 All right, everybody, pack it up. 459 00:18:36,206 --> 00:18:37,310 Let's go, on the bus. 460 00:18:37,310 --> 00:18:39,689 Does anyone have $2? 461 00:18:39,689 --> 00:18:43,034 all: No, we gave you all we had! 462 00:18:43,034 --> 00:18:46,448 [rumbling] 463 00:18:46,448 --> 00:18:48,758 Flip? Flip? 464 00:18:48,758 --> 00:18:51,724 This old beauty's gotten me through some tough times. 465 00:18:51,724 --> 00:18:53,965 I don't know if I can part with it. 466 00:18:53,965 --> 00:18:56,344 Five seconds! 467 00:18:56,344 --> 00:18:58,413 Four, three-- 468 00:18:58,413 --> 00:18:59,620 Oh, all right! 469 00:18:59,620 --> 00:19:01,896 - Two... - [breaks glass] 470 00:19:01,896 --> 00:19:03,344 One! 471 00:19:03,344 --> 00:19:04,655 Ha, ha! 472 00:19:04,655 --> 00:19:07,206 Target reached. Mission accomplished. 473 00:19:07,206 --> 00:19:09,758 [all cheering] 474 00:19:09,758 --> 00:19:11,172 We did it! 475 00:19:11,172 --> 00:19:12,724 [bell ringing] 476 00:19:12,724 --> 00:19:13,724 Curses! 477 00:19:13,724 --> 00:19:16,068 I'll get you one day, Philip! 478 00:19:16,068 --> 00:19:17,482 It's over, Walter. 479 00:19:17,482 --> 00:19:20,137 Hit the showers. 480 00:19:20,137 --> 00:19:21,275 Ahh! 481 00:19:21,275 --> 00:19:24,000 [all cheering] 482 00:19:28,034 --> 00:19:29,379 You earned this, son. 483 00:19:29,379 --> 00:19:31,103 I hope it's not too late. 484 00:19:32,586 --> 00:19:34,000 Not to worry. 485 00:19:34,000 --> 00:19:35,724 My best friend Clyde is stalling that bus. 486 00:19:35,724 --> 00:19:38,068 He's the best best friend a guy could ask for. 487 00:19:38,068 --> 00:19:39,344 Thanks, Lincoln. 488 00:19:39,344 --> 00:19:41,517 You're welcome, Clyde. 489 00:19:41,517 --> 00:19:43,758 Clyde! What are you doing here? 490 00:19:43,758 --> 00:19:45,931 I couldn't hold the bus any longer. 491 00:19:45,931 --> 00:19:47,724 They're about to leave for Tennessee. 492 00:19:49,862 --> 00:19:51,172 All you gotta do is take the shortcut 493 00:19:51,172 --> 00:19:52,448 through Knobbler's Woods. 494 00:19:52,448 --> 00:19:54,000 I can't run that fast. 495 00:19:54,000 --> 00:19:56,965 [horse neighs] 496 00:19:56,965 --> 00:19:58,448 You can't, 497 00:19:58,448 --> 00:20:01,068 but Lightning Bolt can. 498 00:20:01,068 --> 00:20:04,137 Hey, little bro, you're a rock star. 499 00:20:04,137 --> 00:20:06,137 You gotta look like one. 500 00:20:06,137 --> 00:20:09,000 [hopeful music] 501 00:20:09,000 --> 00:20:11,862 I think he should wear a helmet. 502 00:20:15,448 --> 00:20:17,862 Let's do this, Lightning Bolt. 503 00:20:17,862 --> 00:20:21,551 [cheering] 504 00:20:21,551 --> 00:20:23,448 both: That's my boy. 505 00:20:26,586 --> 00:20:29,000 Go, Lightning Bolt! Go! 506 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 ♪ ♪ 507 00:20:31,000 --> 00:20:32,827 Cool, a horsey. 508 00:20:32,827 --> 00:20:35,344 Don't just focus on the horsey, Lily. 509 00:20:35,344 --> 00:20:37,965 Focus on the cool guy on it. 510 00:20:37,965 --> 00:20:39,620 Charlie! 511 00:20:42,655 --> 00:20:45,172 [indistinct PA announcement] 512 00:20:45,172 --> 00:20:47,793 Charlie! 513 00:20:47,793 --> 00:20:49,241 Lincoln! 514 00:20:49,241 --> 00:20:51,000 Stop the bus! [brakes screech] 515 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 [exuberant music] 516 00:20:54,000 --> 00:20:55,862 ♪ ♪ 517 00:20:55,862 --> 00:20:58,448 I'm so glad you're still here. 518 00:20:58,448 --> 00:20:59,965 I didn't miss you. 519 00:21:01,586 --> 00:21:04,517 But I'm going to miss you every day. 520 00:21:04,517 --> 00:21:08,551 I'm gonna miss your smile, your laugh, 521 00:21:08,551 --> 00:21:10,413 just hanging out together. 522 00:21:10,413 --> 00:21:11,827 Me too. 523 00:21:11,827 --> 00:21:14,413 Before you get back on that bus, 524 00:21:14,413 --> 00:21:16,620 I have one question for you. 525 00:21:16,620 --> 00:21:20,344 Charlie Uggo... 526 00:21:20,344 --> 00:21:21,965 will you remember me? 527 00:21:21,965 --> 00:21:23,517 Yes! 528 00:21:23,517 --> 00:21:26,448 [uplifting music] 529 00:21:26,448 --> 00:21:30,034 ♪ ♪ 530 00:21:30,034 --> 00:21:32,896 I will never forget you, Lincoln Loud. 531 00:21:32,896 --> 00:21:34,137 all: Aww! 532 00:21:36,517 --> 00:21:43,620 ♪ ♪ 533 00:21:50,586 --> 00:21:53,655 [all cheering] 534 00:21:53,655 --> 00:21:55,724 So Flip got to keep the Food and Fuel, 535 00:21:55,724 --> 00:21:58,103 and Princess Charlie got her ring. 536 00:21:58,103 --> 00:22:01,724 And she never, ever forgot her true love, Lincoln. 537 00:22:01,724 --> 00:22:05,000 Did they live happily ever after? 538 00:22:05,000 --> 00:22:06,068 I hope so. 539 00:22:06,068 --> 00:22:07,965 We'll just have to wait and see. 540 00:22:12,379 --> 00:22:13,344 ♪ This is the greatest town ♪ 541 00:22:13,344 --> 00:22:14,827 ♪ In history ♪ 542 00:22:14,827 --> 00:22:18,724 ♪ It's the only place to get a Flippy ♪ 543 00:22:18,724 --> 00:22:22,275 ♪ So everyone in Royal Woods ♪ 544 00:22:22,275 --> 00:22:25,793 ♪ Dig deep and give like you know you should ♪ 545 00:22:25,793 --> 00:22:28,689 ♪ 'Cause there's no place like Flip's ♪ 546 00:22:28,689 --> 00:22:31,068 - Who? - ♪ There's no place ♪ 547 00:22:31,068 --> 00:22:33,379 ♪ Like Flip's ♪ - That's me! 548 00:22:33,379 --> 00:22:34,896 ♪ So give all you can ♪ 549 00:22:34,896 --> 00:22:36,931 ♪ And shake those hips ♪ 550 00:22:36,931 --> 00:22:39,000 ♪ 'Cause there's no place ♪ 551 00:22:39,050 --> 00:22:43,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.