All language subtitles for The Dream Motel s01e10 The War Within.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:04,545 (gentle orchestral music) 2 00:00:07,641 --> 00:00:12,641 (somber piano music) (birds chirping) 3 00:00:30,690 --> 00:00:32,770 Dream Motel, two miles. 4 00:00:34,410 --> 00:00:37,740 I should be able to make it before dark. 5 00:00:40,191 --> 00:00:43,021 (insects buzzing) 6 00:00:54,530 --> 00:00:56,340 Well, so much for beatin' the light. 7 00:00:59,209 --> 00:01:02,289 (slow, somber music) 8 00:01:06,223 --> 00:01:08,723 (eerie music) 9 00:01:12,011 --> 00:01:15,091 (slow, somber music) 10 00:01:27,439 --> 00:01:29,439 [Ghostly Voice] Jimmy. 11 00:01:32,511 --> 00:01:35,331 Hello, hey anyone here? 12 00:01:35,330 --> 00:01:38,350 I am so sorry, I was on the other side of the motel 13 00:01:38,350 --> 00:01:40,380 when you came in, I didn't hear you. 14 00:01:40,380 --> 00:01:42,930 Up to my elbows in renovations around here. 15 00:01:42,930 --> 00:01:44,970 I'm trying to rewire the whole place. 16 00:01:46,508 --> 00:01:48,578 But you don't need to listen to my problems. 17 00:01:48,580 --> 00:01:50,270 I'm Jesse and I run the place. 18 00:01:52,720 --> 00:01:54,840 Looks like you could do with some help here. 19 00:01:54,842 --> 00:01:57,442 Well yes, I suppose we could. 20 00:01:57,440 --> 00:01:59,470 Speaking of help, how can we help you? 21 00:02:00,761 --> 00:02:02,291 I'd like a room please. 22 00:02:02,290 --> 00:02:03,590 Oh, well you're in luck. 23 00:02:05,280 --> 00:02:07,240 Couple of nights ago this place was packed out. 24 00:02:07,240 --> 00:02:08,780 You couldn't have got a room if you wanted to, 25 00:02:08,780 --> 00:02:11,400 but from the way it looks like tonight, 26 00:02:11,400 --> 00:02:12,690 it'll just be you and I. 27 00:02:20,114 --> 00:02:20,954 Mm-hm. 28 00:02:22,570 --> 00:02:27,570 Oh, would you mind, could you cash this voucher for me? 29 00:02:29,660 --> 00:02:32,590 Ah, from the Williams State Penitentiary. 30 00:02:32,590 --> 00:02:33,700 [Jimmy] Yeah. 31 00:02:33,700 --> 00:02:35,130 Absolutely. 32 00:02:35,130 --> 00:02:38,440 Many of their ex-guests end up being some of our guests. 33 00:02:38,440 --> 00:02:41,160 They stop by here on their way to wherever it is 34 00:02:41,160 --> 00:02:43,810 they've gotta go to start their brand new life. 35 00:02:43,810 --> 00:02:46,400 Yeah, I'm on my way to see my daughter. 36 00:02:47,460 --> 00:02:51,160 I can't believe she's gonna be 25 next month. 37 00:02:52,850 --> 00:02:54,170 Yeah, I missed so much. 38 00:02:55,310 --> 00:02:57,230 Yeah I, I just got out. 39 00:02:57,226 --> 00:02:59,806 (chuckling) Well, you're gonna need a hot shower 40 00:02:59,810 --> 00:03:01,840 and a good night's rest then. 41 00:03:01,840 --> 00:03:02,790 That sounds good. 42 00:03:04,340 --> 00:03:08,190 Room 147, best room in the motel if I do say so myself. 43 00:03:08,190 --> 00:03:09,700 If you'll take a right at the end of the corner 44 00:03:09,700 --> 00:03:12,790 and go all the way to the end of the hall, you'll find it. 45 00:03:12,790 --> 00:03:15,740 Hey listen, you got any place to eat around here? 46 00:03:15,740 --> 00:03:18,010 I'm sorry, the chef's off for the rest of the night 47 00:03:18,010 --> 00:03:20,330 and I'm all that's left. 48 00:03:20,330 --> 00:03:22,490 But I do make a mean sandwich. 49 00:03:22,490 --> 00:03:24,440 Yeah, that'd be great. 50 00:03:24,440 --> 00:03:26,050 But, could I get it a little later? 51 00:03:26,050 --> 00:03:28,460 Absolutely, how does chicken salad sound? 52 00:03:29,840 --> 00:03:33,450 Chicken salad, that's my favorite. 53 00:03:33,450 --> 00:03:36,460 Fine then, you give me a call, I'll bring it right down. 54 00:03:36,456 --> 00:03:39,536 (gentle piano music) 55 00:03:52,587 --> 00:03:56,087 (upbeat orchestral music) 56 00:04:29,639 --> 00:04:33,219 (slow, somber piano music) 57 00:04:41,833 --> 00:04:44,833 (water splattering) 58 00:05:01,473 --> 00:05:05,063 (slow, somber piano music) 59 00:05:17,414 --> 00:05:20,254 (paper crinkling) 60 00:05:27,870 --> 00:05:30,320 [Jackson] Jimmy, it's been awhile. 61 00:05:30,320 --> 00:05:32,800 I hope this letter finds you well. 62 00:05:32,798 --> 00:05:34,978 I still can't believe it's been almost 15 years 63 00:05:34,980 --> 00:05:36,710 since we last spoke. 64 00:05:36,707 --> 00:05:38,387 I know you probably think that I abandoned you, 65 00:05:38,390 --> 00:05:40,170 and you'd be right. 66 00:05:40,170 --> 00:05:42,920 After the last job I got scared and took off for Mexico 67 00:05:42,920 --> 00:05:46,180 where I met and married a lovely woman named Maria. 68 00:05:46,180 --> 00:05:48,740 Again, I am sorry my brother that I ran away 69 00:05:48,740 --> 00:05:50,330 when I should've stayed. 70 00:05:50,330 --> 00:05:52,280 So as my final apology to you, 71 00:05:52,280 --> 00:05:54,530 I wanna tell you that I have a standing reservation for you 72 00:05:54,530 --> 00:05:57,560 at The Dream Motel over in the Hope Springs area. 73 00:05:57,560 --> 00:06:00,480 It's a nice place and I'm sure you'll like it. 74 00:06:00,477 --> 00:06:03,357 And I also left you somethin' to remember me by. 75 00:06:08,027 --> 00:06:10,217 Somewhere in the middle of the motel. 76 00:06:11,764 --> 00:06:13,124 Where? 77 00:06:13,117 --> 00:06:16,697 (slow, somber piano music) 78 00:07:15,673 --> 00:07:19,173 (light, mysterious music) 79 00:07:29,200 --> 00:07:31,750 Man this place is spooky at night. 80 00:07:55,701 --> 00:07:59,281 (door clicking shut) 81 00:07:59,280 --> 00:08:00,110 Okay. 82 00:08:02,398 --> 00:08:03,228 All right. 83 00:08:10,060 --> 00:08:13,740 All right, it's not by the pool, that's too obvious. 84 00:08:14,610 --> 00:08:15,970 Too much chance someone would find it. 85 00:08:15,970 --> 00:08:17,880 Come on, think, think, think. 86 00:08:19,160 --> 00:08:20,110 Where could he have hidden it 87 00:08:20,113 --> 00:08:22,263 where it wouldn't be found all these years? 88 00:08:27,163 --> 00:08:30,353 Oh, I've got it, central place in the motel 89 00:08:30,350 --> 00:08:32,500 but an area with little or no foot traffic. 90 00:08:33,438 --> 00:08:37,148 A basement, wonder if this place has one. 91 00:08:37,154 --> 00:08:39,904 (lights buzzing) 92 00:08:41,000 --> 00:08:42,570 It's just as well they're sorting out the lighting 93 00:08:42,570 --> 00:08:43,440 in this place. 94 00:09:27,912 --> 00:09:30,582 (eerie banging) 95 00:09:45,950 --> 00:09:49,710 Okay there's the kitchen, the lobby, 96 00:09:51,570 --> 00:09:54,020 bingo, stairs to the basement. 97 00:10:06,253 --> 00:10:09,753 (light, mysterious music) 98 00:10:16,495 --> 00:10:19,185 (lights buzzing) 99 00:10:19,190 --> 00:10:20,760 Man, the lights in this place. 100 00:10:23,510 --> 00:10:26,760 (door handle rattling) 101 00:10:30,490 --> 00:10:31,940 Eat your heart out, MacGyver. 102 00:10:53,680 --> 00:10:56,820 Okay, now where would he have hidden it? 103 00:10:56,817 --> 00:10:59,397 (soft buzzing) 104 00:11:06,837 --> 00:11:09,337 (eerie music) 105 00:11:32,056 --> 00:11:32,916 (hand banging flashlight) 106 00:11:32,918 --> 00:11:34,668 Come on, don't start. 107 00:11:47,698 --> 00:11:50,528 (cart clattering) 108 00:12:24,598 --> 00:12:29,598 (swishing) (glass scattering) 109 00:12:30,004 --> 00:12:33,004 (zipper scratching) 110 00:12:39,770 --> 00:12:41,070 Man, that's a lotta dough. 111 00:12:58,870 --> 00:13:01,490 Hey yeah, it's Jimmy in room 147. 112 00:13:01,490 --> 00:13:03,490 Hey listen, can I get that sandwich now? 113 00:13:04,660 --> 00:13:05,620 Awesome, thanks. 114 00:13:14,510 --> 00:13:17,100 15 years in the pen, there's still nothin' on TV. 115 00:13:19,495 --> 00:13:21,655 (sighing) 116 00:13:22,810 --> 00:13:24,290 [Jackson] After our last job together 117 00:13:24,290 --> 00:13:25,750 and after what happened to you, 118 00:13:25,750 --> 00:13:28,670 I made the hard decision to change my life. 119 00:13:28,670 --> 00:13:31,030 I didn't wanna live a life of crime anymore. 120 00:13:31,030 --> 00:13:35,210 So I didn't touch any of the earnings from our last job. 121 00:13:35,210 --> 00:13:36,420 I left it all for you. 122 00:13:37,630 --> 00:13:40,120 I pray that after you found what I left you 123 00:13:40,120 --> 00:13:42,130 that you'll do the right thing. 124 00:13:42,130 --> 00:13:44,050 I know you've paid a heavy price for that score 125 00:13:44,050 --> 00:13:46,850 and may even feel entitled to it once you're a free man. 126 00:13:47,950 --> 00:13:50,950 But if you keep any of it, you'll never truly be free. 127 00:13:50,954 --> 00:13:53,034 (knocking at door) 128 00:13:53,026 --> 00:13:54,526 Oh, my sandwich. 129 00:14:03,485 --> 00:14:06,145 (door creaking) 130 00:14:08,719 --> 00:14:11,799 (gentle piano music) 131 00:14:20,228 --> 00:14:23,148 (knocking at door) 132 00:14:29,518 --> 00:14:30,348 (door creaking) 133 00:14:30,351 --> 00:14:31,491 Look, I don't know what's goin' on, 134 00:14:31,486 --> 00:14:34,316 but quit foolin' around, would ya? 135 00:14:35,388 --> 00:14:39,088 [Man's Voice] Jim, let me back in. 136 00:14:39,088 --> 00:14:41,918 (insects buzzing) 137 00:14:45,695 --> 00:14:47,505 (knocking at door) 138 00:14:47,511 --> 00:14:48,431 Not again. 139 00:14:48,430 --> 00:14:50,790 Leave me alone, would ya? 140 00:14:50,787 --> 00:14:53,697 (knocking at door) 141 00:14:56,673 --> 00:14:57,763 Oh, it's you. 142 00:14:58,730 --> 00:15:00,190 Your sandwich as promised. 143 00:15:01,040 --> 00:15:01,870 Thanks. 144 00:15:01,873 --> 00:15:04,073 All part of the service here at the motel. 145 00:15:05,140 --> 00:15:08,550 Hey, listen, did you have any other guests check in, 146 00:15:08,550 --> 00:15:09,650 like, after me? 147 00:15:10,665 --> 00:15:13,695 No, you're the only one, why? 148 00:15:13,700 --> 00:15:15,380 Someone keeps knock, 149 00:15:15,380 --> 00:15:17,190 you know what, it doesn't matter, thanks for this. 150 00:15:17,190 --> 00:15:19,180 Wait, you're um, 151 00:15:21,030 --> 00:15:21,860 you're welcome. 152 00:15:24,152 --> 00:15:27,772 Man I gotta do somethin' about these lights. 153 00:15:27,767 --> 00:15:30,847 (gentle piano music) 154 00:15:46,961 --> 00:15:48,301 (dramatic banging) 155 00:15:48,295 --> 00:15:49,125 Miss me? 156 00:15:49,128 --> 00:15:52,048 (dramatic banging) 157 00:15:53,802 --> 00:15:56,552 (Jimmy exhaling) 158 00:16:10,247 --> 00:16:15,247 (lights buzzing) (water rushing) 159 00:16:15,732 --> 00:16:18,822 (somber piano music) 160 00:16:28,793 --> 00:16:31,593 It's the middle of the night, you gotta be kidding me. 161 00:16:33,343 --> 00:16:36,263 (heavy rock music) 162 00:16:53,006 --> 00:16:56,006 (music intensifies) 163 00:17:07,019 --> 00:17:10,029 (stereo clicking) 164 00:17:10,030 --> 00:17:11,980 [Evil Jimmy] So good of you to join me. 165 00:17:14,140 --> 00:17:15,240 Can I get you a drink? 166 00:17:17,110 --> 00:17:18,380 No, I don't drink anymore. 167 00:17:18,380 --> 00:17:21,020 Oh come on, just one little drink. 168 00:17:22,080 --> 00:17:23,250 Little nightcap perhaps? 169 00:17:23,250 --> 00:17:24,080 What? 170 00:17:25,310 --> 00:17:26,140 Who are you? 171 00:17:27,330 --> 00:17:30,230 I'm you, buddy boy, I'm Jimmy, 172 00:17:30,230 --> 00:17:31,690 only the better Jimmy. 173 00:17:33,470 --> 00:17:35,700 How's this happening, am I dreaming? 174 00:17:35,700 --> 00:17:38,950 Good guess, but no, you're not dreaming. 175 00:17:38,950 --> 00:17:42,130 And as to the how, well this is The Dream Motel 176 00:17:42,130 --> 00:17:44,680 and here, all things can happen. 177 00:17:44,680 --> 00:17:46,540 No, no, wait, that's not it. 178 00:17:46,540 --> 00:17:51,130 I got it, anything is possible, or somethin' like that. 179 00:17:51,130 --> 00:17:52,700 Catch my drift? 180 00:17:52,700 --> 00:17:55,390 Come on, take a seat, let's talk. 181 00:17:57,520 --> 00:17:58,720 It's okay, I won't bite. 182 00:18:05,980 --> 00:18:07,430 Sure I can't get you a drink? 183 00:18:08,700 --> 00:18:10,400 After bein' in the joint for 15 years, 184 00:18:10,400 --> 00:18:12,350 I'm sure you're just a tad bit thirsty. 185 00:18:14,610 --> 00:18:16,930 Your favorite beverage, I should know, right? 186 00:18:18,289 --> 00:18:19,729 I don't drink that stuff anymore. 187 00:18:19,729 --> 00:18:22,539 "I don't drink that stuff anymore," come on, 188 00:18:22,540 --> 00:18:25,340 every man deserves a good drink after a hard day's work. 189 00:18:28,558 --> 00:18:32,138 (gasping) Wow, that's some good stuff right there. 190 00:18:32,140 --> 00:18:33,290 Sure I can't tempt you? 191 00:18:35,320 --> 00:18:37,290 (Evil Jimmy sighing) 192 00:18:37,290 --> 00:18:38,940 So how's it going, Jimmy old boy? 193 00:18:39,880 --> 00:18:42,030 Ready to get back to some action I bet, eh? 194 00:18:47,190 --> 00:18:50,070 Been watchin' you all night, guiding you. 195 00:18:54,220 --> 00:18:56,320 Already I've seen the greed in your heart. 196 00:18:57,730 --> 00:19:00,160 Saw it in your eyes when you found that bag 197 00:19:00,160 --> 00:19:01,210 down in the basement. 198 00:19:02,670 --> 00:19:06,970 Like I said, Jimmy, there's no point in fightin' me. 199 00:19:06,970 --> 00:19:08,650 You're me, I'm you. 200 00:19:10,270 --> 00:19:12,910 Only uh, I'm the best part of you. 201 00:19:14,660 --> 00:19:15,880 The best part of me? 202 00:19:17,210 --> 00:19:18,840 Yeah, the best part of you, 203 00:19:18,840 --> 00:19:20,440 what am I speaking Klingon or somethin'? 204 00:19:20,440 --> 00:19:22,410 Look, you came here to look for the money, 205 00:19:22,410 --> 00:19:23,860 I helped you find it. 206 00:19:23,860 --> 00:19:25,220 Helped me find it? 207 00:19:25,220 --> 00:19:29,880 The noises, falling blueprints, all my handiwork. 208 00:19:29,880 --> 00:19:31,820 You see, I wanted you to find the money 209 00:19:31,820 --> 00:19:33,880 so that you, so that we, 210 00:19:33,880 --> 00:19:36,190 would have a great life from this point on. 211 00:19:37,160 --> 00:19:40,190 So what're we gonna do with all that cash? 212 00:19:41,250 --> 00:19:43,860 I, I don't know. 213 00:19:43,860 --> 00:19:45,520 Let me tell you what we're gonna do with all the money. 214 00:19:45,520 --> 00:19:47,760 We're gonna take it and never look back. 215 00:19:47,760 --> 00:19:49,340 It's ours buddy, free and clear. 216 00:19:49,340 --> 00:19:51,460 Like your Jacko said in his letter. 217 00:19:52,800 --> 00:19:54,600 How did you know that? 218 00:19:54,601 --> 00:19:55,931 I never shared that letter with anyone. 219 00:19:55,934 --> 00:19:58,134 (Evil Jimmy laughing) 220 00:19:58,130 --> 00:20:00,590 Ah Jimmy, have you forgotten already? 221 00:20:00,590 --> 00:20:03,660 Man, I am dumb, I am you! 222 00:20:09,670 --> 00:20:14,200 Oh, I love this letter, especially the bit at the end 223 00:20:14,200 --> 00:20:17,290 where he says he went straight, tells you to do the same. 224 00:20:18,870 --> 00:20:21,120 To "do the right thing with the cash." 225 00:20:21,960 --> 00:20:23,210 Well, we're gonna do the right thing 226 00:20:23,210 --> 00:20:24,620 with the cash, aren't we? 227 00:20:24,620 --> 00:20:27,560 We're gonna take it, buy some nice things, right? 228 00:20:28,970 --> 00:20:31,640 (paper ripping) 229 00:20:32,510 --> 00:20:33,350 No. 230 00:20:33,350 --> 00:20:35,400 Gotta speak up, buddy, can't hear ya. 231 00:20:35,400 --> 00:20:36,390 I said "no!" 232 00:20:39,130 --> 00:20:41,460 Okay, let's say I believe you, 233 00:20:41,460 --> 00:20:46,140 this isn't all some weird dream, let's say you're real. 234 00:20:46,140 --> 00:20:50,020 I want you to understand one thing, I'm a changed man. 235 00:20:50,020 --> 00:20:52,020 I'm not goin' back to what I used to do. 236 00:20:53,600 --> 00:20:56,470 No matter what you say, you can't fight me. 237 00:20:56,470 --> 00:20:59,500 We've been roomies for, I don't know how long? 238 00:20:59,500 --> 00:21:01,130 All your life! 239 00:21:01,126 --> 00:21:03,536 (Evil Jimmy laughing) 240 00:21:03,535 --> 00:21:07,195 Nah, you might be able to change your socks, 241 00:21:07,200 --> 00:21:10,330 maybe your hair, but a life change, woo, 242 00:21:11,350 --> 00:21:13,520 that's a commitment I know you just can't pull off. 243 00:21:13,520 --> 00:21:16,400 After all, all that money, 244 00:21:17,460 --> 00:21:20,030 I know you can't walk away from that kind of freedom. 245 00:21:22,370 --> 00:21:26,130 Yeah, I admit, I'm tempted by the money, who wouldn't be? 246 00:21:26,130 --> 00:21:28,010 But I don't wanna live that life anymore. 247 00:21:28,010 --> 00:21:29,650 I don't wanna have to spend the rest of my life 248 00:21:29,650 --> 00:21:31,700 lookin' over my shoulder. 249 00:21:31,700 --> 00:21:34,880 You sound just like our dearly departed friend, Jackson, 250 00:21:34,880 --> 00:21:36,140 God rest his soul. 251 00:21:37,259 --> 00:21:38,849 And where is he now? 252 00:21:38,850 --> 00:21:40,510 Ashes to ashes and all that. 253 00:21:41,782 --> 00:21:43,052 At least he found freedom. 254 00:21:43,050 --> 00:21:44,160 Freedom? 255 00:21:44,160 --> 00:21:45,860 After he left you to take the rap, 256 00:21:45,860 --> 00:21:48,930 that little piggy went wee, wee, wee all the way to Mexico. 257 00:21:48,930 --> 00:21:51,790 Truth is, probably ended up working some menial job, 258 00:21:51,790 --> 00:21:54,180 probably cleaning toilets for some rich guys. 259 00:21:54,180 --> 00:21:55,950 You want that, Jimmy? 260 00:21:55,949 --> 00:22:00,269 Nah, we want someone cleaning our toilets, am I right? 261 00:22:01,540 --> 00:22:03,540 I don't know why all this is happening. 262 00:22:05,020 --> 00:22:07,520 Maybe I'm being punked or somethin'. 263 00:22:08,750 --> 00:22:11,500 Maybe the chicken in my sandwich was bad, I don't know. 264 00:22:12,900 --> 00:22:16,310 But I do know this, I am done with crime. 265 00:22:16,310 --> 00:22:18,150 Okay, I made a promise to my daughter 266 00:22:18,147 --> 00:22:22,107 and I intend to keep my word to her, and myself. 267 00:22:24,040 --> 00:22:25,930 You'd give up a million bucks 268 00:22:25,930 --> 00:22:29,340 to have a relationship with your long-lost daughter. 269 00:22:29,340 --> 00:22:32,670 She didn't even visit you once while you were in prison. 270 00:22:32,670 --> 00:22:35,580 You haven't seen that waste of space for 15 years. 271 00:22:35,580 --> 00:22:36,900 What chance do you think you have 272 00:22:36,900 --> 00:22:39,300 of having a relationship with her now? 273 00:22:39,300 --> 00:22:40,250 I need to try. 274 00:22:41,320 --> 00:22:42,870 And what about little old me? 275 00:22:43,800 --> 00:22:45,760 Where do I fit in to all this? 276 00:22:45,760 --> 00:22:48,610 Okay shoot, where do you fit in to all this? 277 00:22:48,610 --> 00:22:50,470 You just don't get it, do you Jimmy? 278 00:22:50,470 --> 00:22:52,370 You need me, I'm as much a part of you 279 00:22:52,370 --> 00:22:54,480 as the nose on your face. 280 00:22:54,480 --> 00:22:57,030 Without me you're no one, goin' nowhere fast. 281 00:22:58,330 --> 00:22:59,930 (Jimmy laughing) 282 00:22:59,931 --> 00:23:04,301 Yeah, 'cause my so-called life with you was so great. 283 00:23:05,586 --> 00:23:07,556 How have the last 15 years been for us? 284 00:23:09,910 --> 00:23:12,700 Got a bottom line for you, Jimmy, you need me. 285 00:23:12,700 --> 00:23:13,780 There's no two ways about it. 286 00:23:13,780 --> 00:23:17,100 You think you can survive out there on your own? 287 00:23:17,100 --> 00:23:19,170 Who do you think kept you alive the past 15 years? 288 00:23:19,170 --> 00:23:20,590 Me, that's who. 289 00:23:23,020 --> 00:23:26,130 And who's always been there for you, Jackson? 290 00:23:27,420 --> 00:23:30,370 Nah, soon as the doo-doo hit the fan he was off to Mexico, 291 00:23:30,370 --> 00:23:32,230 left you to rot in jail. 292 00:23:33,470 --> 00:23:35,420 We've got a real chance now. 293 00:23:37,330 --> 00:23:38,870 A million chances in fact. 294 00:23:41,333 --> 00:23:44,273 (bag thudding) 295 00:23:44,270 --> 00:23:47,890 There you go, Jimmy, all you need for a happy life. 296 00:23:51,090 --> 00:23:52,610 Not so easy is it? 297 00:23:52,610 --> 00:23:55,110 Stare a fortune in the face and walk away from it. 298 00:23:56,870 --> 00:24:00,000 Let's face it Jimmy, you're nothin' but a self-centered, 299 00:24:00,000 --> 00:24:01,430 greedy, money-grabbing man. 300 00:24:02,707 --> 00:24:05,827 And you need me, I complete you. 301 00:24:08,600 --> 00:24:11,530 Yeah, I'd be lying if I didn't admit I'm tempted. 302 00:24:14,140 --> 00:24:16,180 I mean, what kind of life can I expect now? 303 00:24:17,300 --> 00:24:20,200 I'm an ex-con, I'll always have that hangin' over my head. 304 00:24:22,060 --> 00:24:23,310 But that was my doing. 305 00:24:24,620 --> 00:24:27,860 I accept full responsibility for my past actions, 306 00:24:27,860 --> 00:24:29,700 all my actions here on out. 307 00:24:29,700 --> 00:24:31,150 You say you're the best part of me, 308 00:24:31,153 --> 00:24:33,493 well you're no longer any part of me. 309 00:24:33,490 --> 00:24:36,510 Just a scared little figment of my imagination. 310 00:24:36,510 --> 00:24:37,340 Scared? 311 00:24:38,870 --> 00:24:40,710 'Cause I don't need you anymore. 312 00:24:49,140 --> 00:24:50,470 Hey! 313 00:24:50,470 --> 00:24:52,660 Here, take the money. 314 00:24:52,660 --> 00:24:53,870 All you gotta do is take this, 315 00:24:53,870 --> 00:24:55,420 and you and I can be one again. 316 00:24:57,015 --> 00:24:59,175 (banging) 317 00:25:01,970 --> 00:25:03,600 You like that? 318 00:25:03,600 --> 00:25:06,290 Being on the floor, with someone's foot on your back? 319 00:25:06,290 --> 00:25:08,790 'Cause that's all you can expect from here on out. 320 00:25:11,350 --> 00:25:13,430 You and I, we make a good team. 321 00:25:13,430 --> 00:25:15,040 But you're gonna throw it all away for what? 322 00:25:15,040 --> 00:25:16,680 Principles, promises? 323 00:25:16,680 --> 00:25:17,510 You think anyone out there 324 00:25:17,513 --> 00:25:19,913 cares for your principles or promises? 325 00:25:19,910 --> 00:25:22,240 Newsflash, at least with me in your life 326 00:25:22,240 --> 00:25:23,640 you stand a fighting chance. 327 00:25:25,205 --> 00:25:28,455 (furniture scattering) 328 00:25:30,090 --> 00:25:32,320 You think I care what anyone out there thinks about me? 329 00:25:32,320 --> 00:25:34,710 All I care is what I think about me. 330 00:25:34,710 --> 00:25:37,960 I hated who I was, so I decided to finally change, 331 00:25:37,960 --> 00:25:40,220 and be someone I actually liked. 332 00:25:40,220 --> 00:25:42,540 But we're stronger together, me and you. 333 00:25:42,540 --> 00:25:45,540 No, I'm much stronger without you. 334 00:25:45,540 --> 00:25:47,300 You say I'm nothing more than a self-centered, 335 00:25:47,300 --> 00:25:48,740 greedy, money-grabbing man. 336 00:25:50,060 --> 00:25:53,850 Maybe once upon a time I was, but I'm not that guy anymore. 337 00:25:53,850 --> 00:25:56,960 I'm not you anymore, and I don't need you. 338 00:25:58,507 --> 00:26:00,427 You see, I feel sorry for you. 339 00:26:02,500 --> 00:26:04,460 You only exist to cause me to do wrong. 340 00:26:06,140 --> 00:26:08,420 Now that I've taken back my life, 341 00:26:08,420 --> 00:26:10,400 you don't have a hold on me anymore. 342 00:26:12,660 --> 00:26:16,250 Jimmy please, I need you. 343 00:26:17,570 --> 00:26:18,820 Don't leave me like this. 344 00:26:20,449 --> 00:26:25,449 Don't let me die. (whirring) 345 00:26:27,661 --> 00:26:30,741 (tense, eerie music) 346 00:26:42,900 --> 00:26:45,850 So, I found the money in the motel's basement. 347 00:26:46,830 --> 00:26:49,700 I'm sorry I didn't say anything but this was, 348 00:26:49,697 --> 00:26:51,187 was somethin' I had to do. 349 00:26:52,040 --> 00:26:52,870 I had to... 350 00:26:54,710 --> 00:26:56,650 Fight off some personal demons? 351 00:26:57,930 --> 00:26:59,900 Yeah, somethin' like that. 352 00:27:00,820 --> 00:27:01,650 Yeah. 353 00:27:06,480 --> 00:27:07,710 So that's the money? 354 00:27:09,110 --> 00:27:12,460 Yeah, that's all of it, $1 million, 355 00:27:12,460 --> 00:27:14,920 stolen from a bank over 15 years ago. 356 00:27:16,180 --> 00:27:20,580 Wow, you know I read back in the paper back then 357 00:27:20,580 --> 00:27:22,600 that they never did recover it. 358 00:27:23,653 --> 00:27:25,693 And it was in our basement the whole time? 359 00:27:26,827 --> 00:27:28,127 Hm. 360 00:27:28,130 --> 00:27:32,190 Oh, listen, I called the FBI and told 'em about the money. 361 00:27:32,190 --> 00:27:35,020 Don't worry, it's gonna take awhile before they get here. 362 00:27:35,020 --> 00:27:38,480 And I know you don't need any odd questions right now. 363 00:27:40,461 --> 00:27:41,791 Thanks, Jesse. 364 00:27:44,057 --> 00:27:46,077 You did the right thing, Jimmy. 365 00:27:47,450 --> 00:27:51,730 I know, I just, I can't help but wonder. 366 00:27:54,928 --> 00:27:55,758 You know what, 367 00:27:59,110 --> 00:28:00,910 outta sight, outta mind. 368 00:28:02,180 --> 00:28:05,090 Well, I got a long way to go, so, 369 00:28:06,150 --> 00:28:07,890 I'm gonna hit the road. 370 00:28:07,890 --> 00:28:12,200 You do have a long way to go but you know, 371 00:28:13,180 --> 00:28:15,330 you had an amazing victory last night. 372 00:28:17,320 --> 00:28:19,670 The first of many if you stay on course, Jimmy. 373 00:28:22,200 --> 00:28:23,890 You're gonna be tempted from time to time 374 00:28:23,890 --> 00:28:25,460 to come back to this lifestyle. 375 00:28:26,770 --> 00:28:31,560 But after last night, look, what I'm trying to say is, 376 00:28:33,170 --> 00:28:36,000 there's always gonna be a war within you 377 00:28:36,000 --> 00:28:37,040 as long as you live. 378 00:28:38,500 --> 00:28:39,330 War within? 379 00:28:40,370 --> 00:28:43,690 Yeah, the Cherokees had a saying 380 00:28:43,690 --> 00:28:48,300 that within each person there's a good wolf and a bad wolf. 381 00:28:49,810 --> 00:28:54,520 The bad wolf is full of lies, deception, greed, anger. 382 00:28:55,900 --> 00:29:00,900 And then the good wolf is love, peace, and joy, 383 00:29:01,060 --> 00:29:02,340 and even faith. 384 00:29:03,620 --> 00:29:06,370 So, which one'll win in the end? 385 00:29:07,860 --> 00:29:11,060 The one you feed Jimmy, the one you feed. 386 00:29:14,130 --> 00:29:14,960 Daddy? 387 00:29:21,160 --> 00:29:21,990 Tina? 388 00:29:23,583 --> 00:29:25,613 Is that you, Tina? 389 00:29:25,605 --> 00:29:26,815 Yeah, Daddy, it's me. 390 00:29:29,324 --> 00:29:31,484 I'm just so, I'm so sorry. 391 00:29:38,295 --> 00:29:40,435 How did you know I was here? 392 00:29:40,440 --> 00:29:44,490 Uh, that would've been me, I hope you don't mind. 393 00:29:44,490 --> 00:29:47,040 I called Tina and told her what you did last night. 394 00:29:47,910 --> 00:29:49,820 And I wanted to meet the man 395 00:29:49,820 --> 00:29:51,970 who would give up a million dollars for me. 396 00:29:55,140 --> 00:29:56,190 Thank you, Jesse. 397 00:29:57,380 --> 00:29:58,210 No problem. 398 00:30:02,480 --> 00:30:04,530 I know I've let you down so many times. 399 00:30:05,690 --> 00:30:07,970 But I promise you, if you give me a chance, 400 00:30:07,970 --> 00:30:09,320 I won't let you down again. 401 00:30:10,960 --> 00:30:12,460 Do you have a place to stay? 402 00:30:14,190 --> 00:30:18,170 No, I was gonna check into the halfway house 403 00:30:18,170 --> 00:30:20,320 when I got to the city, to be close to you. 404 00:30:24,451 --> 00:30:26,491 I know it's gonna take some time, 405 00:30:26,490 --> 00:30:29,230 but I'm gonna prove to you, I'm a changed man. 406 00:30:30,392 --> 00:30:33,522 (gentle piano music) 407 00:30:33,520 --> 00:30:37,190 Come on, we've got a long drive ahead of us. 408 00:30:39,430 --> 00:30:41,710 Thanks for calling me yesterday. 409 00:30:41,712 --> 00:30:44,102 You're welcome. 410 00:30:44,100 --> 00:30:44,930 Yesterday? 411 00:30:46,424 --> 00:30:48,544 You called Tina yesterday? 412 00:30:48,540 --> 00:30:50,920 Yeah, he called me yesterday around lunchtime. 413 00:30:52,486 --> 00:30:55,676 I, I was still getting released from prison at noon 414 00:30:55,680 --> 00:30:58,490 yesterday, I didn't check in here and meet you 415 00:30:58,493 --> 00:31:00,483 till what, after seven? 416 00:31:00,480 --> 00:31:04,810 Oh I know, but like I like to tell most of our guests, 417 00:31:04,810 --> 00:31:07,620 all things are possible at The Dream Motel. 418 00:31:08,870 --> 00:31:09,720 Y'all be careful. 419 00:31:36,640 --> 00:31:37,650 You expecting a phone call? 420 00:31:37,650 --> 00:31:40,930 Oh, yeah, I was. 421 00:31:40,934 --> 00:31:41,884 Do you have a room? 422 00:31:43,080 --> 00:31:44,570 We always have room. 423 00:31:44,570 --> 00:31:46,540 Even when this place is completely packed, 424 00:31:46,540 --> 00:31:48,680 there's always room at this inn. 425 00:31:48,680 --> 00:31:50,050 What? 426 00:31:50,050 --> 00:31:52,730 Um, it's just a little joke. 427 00:31:52,730 --> 00:31:54,320 Just yourself? 428 00:31:54,320 --> 00:31:57,800 Uh, yeah, just me, just little ole me. 429 00:31:59,130 --> 00:32:01,020 Hey, I just need to get a little bit 430 00:32:01,020 --> 00:32:03,240 of information from you. 431 00:32:03,244 --> 00:32:04,584 Oh, yeah okay. 432 00:32:11,960 --> 00:32:12,790 Hm. 433 00:32:15,407 --> 00:32:20,407 Zoe Grace, that is a, that's a beautiful name. 434 00:32:21,133 --> 00:32:22,053 [Zoe] Hm. 435 00:32:22,960 --> 00:32:26,440 You know that Zoe means life in Greek? 436 00:32:26,440 --> 00:32:30,400 Yeah, Zoe Grace, my parents were very religious. 437 00:32:31,820 --> 00:32:32,690 But you would've guessed that, right? 438 00:32:32,693 --> 00:32:33,533 Yes, yes. 439 00:32:35,196 --> 00:32:36,806 (Jesse clearing throat) 440 00:32:36,805 --> 00:32:39,255 Room 147, it's the best room in the motel 441 00:32:39,260 --> 00:32:40,230 if I do say so myself. 442 00:32:40,230 --> 00:32:41,600 I'm sure it is. 443 00:32:42,960 --> 00:32:44,280 Which way? 444 00:32:44,281 --> 00:32:45,851 If you'll just take a right at the end of the counter 445 00:32:45,850 --> 00:32:47,550 and go to the end of the hall you'll find it on your left, 446 00:32:47,550 --> 00:32:48,570 just down there. 447 00:32:48,567 --> 00:32:50,127 Thanks. 448 00:32:50,125 --> 00:32:53,625 (gentle orchestral music) 449 00:32:58,852 --> 00:32:59,692 Wow. 450 00:33:01,520 --> 00:33:02,590 Isn't that somethin'? 451 00:33:04,298 --> 00:33:06,878 (bell dinging) 452 00:33:08,230 --> 00:33:09,090 Imagine that. 453 00:33:11,310 --> 00:33:13,960 [Man's Voice] When life and Grace enter this place. 454 00:33:15,171 --> 00:33:16,391 (dramatic swishing) 455 00:33:16,388 --> 00:33:21,388 Prepare yourself for the end. 456 00:33:23,572 --> 00:33:24,872 A storm will come. 457 00:33:27,352 --> 00:33:28,542 When? 458 00:33:28,537 --> 00:33:30,087 (dramatic swishing) 459 00:33:30,087 --> 00:33:35,087 For what lies ahead, give me strength to endure it. 460 00:33:41,936 --> 00:33:44,516 (soft booming) 461 00:33:47,877 --> 00:33:50,877 (slow, tense music) 462 00:33:56,930 --> 00:34:00,090 Hello Jesse, I told you I'd be back. 463 00:34:01,670 --> 00:34:03,000 Sheriff Walden? 464 00:34:05,100 --> 00:34:07,590 Oh uh, how do I still look so handsome? 465 00:34:12,660 --> 00:34:14,150 Dark. 466 00:34:14,150 --> 00:34:16,560 Yes, well I used to be known as Dark. 467 00:34:17,820 --> 00:34:18,850 Boy, you are good. 468 00:34:21,710 --> 00:34:24,330 But uh, how? 469 00:34:25,210 --> 00:34:28,710 It's easy, really, I just got tired of my old human form. 470 00:34:29,640 --> 00:34:31,440 So I just took on a new form. 471 00:34:31,440 --> 00:34:33,360 And, ole Sheriff Walden here, 472 00:34:33,360 --> 00:34:35,200 well he just happened to be the closest human. 473 00:34:35,198 --> 00:34:38,048 (dramatic swishing) 474 00:34:38,046 --> 00:34:39,766 I, I can't stop him, Matteo. 475 00:34:41,680 --> 00:34:42,870 He owns this town. 476 00:34:44,930 --> 00:34:48,210 He owns me, I don't have a choice here. 477 00:34:48,211 --> 00:34:51,661 (dramatic swishing) 478 00:34:51,660 --> 00:34:52,490 You're... 479 00:34:53,590 --> 00:34:56,060 Go on, Jesse, you can say it. 480 00:34:58,431 --> 00:35:00,231 You're one of the fallen. 481 00:35:00,230 --> 00:35:05,230 Correct, you uh, you know, we've actually met before. 482 00:35:05,340 --> 00:35:07,310 You used to know me as Azazle. 483 00:35:09,065 --> 00:35:12,905 Oh but that was a long, long time ago now, wasn't it? 484 00:35:15,090 --> 00:35:17,980 Oh well, enough reminiscing. 485 00:35:17,980 --> 00:35:20,740 You're probably wondering what brings me here today. 486 00:35:20,736 --> 00:35:22,746 (hand tapping) 487 00:35:22,750 --> 00:35:25,250 (tense music) 488 00:35:26,760 --> 00:35:28,250 Go ahead, take a look. 489 00:35:34,180 --> 00:35:37,190 See that right there, that's a bill of sale 490 00:35:37,190 --> 00:35:39,540 for the land that this motel currently sits on. 491 00:35:41,750 --> 00:35:46,060 Go ahead, read it, it's all legally binding. 492 00:35:46,060 --> 00:35:48,120 See this time I did things by the book. 493 00:35:49,060 --> 00:35:50,770 And I'm gonna tear down everything 494 00:35:50,770 --> 00:35:52,720 that you've worked so hard to build up. 495 00:35:54,838 --> 00:35:57,668 (Walden laughing) 496 00:35:57,670 --> 00:35:59,030 I told you I'd be back. 497 00:35:59,930 --> 00:36:03,890 And in two days, The Dream Motel will cease to be, 498 00:36:03,890 --> 00:36:06,100 and this time there is absolutely nothing 499 00:36:06,100 --> 00:36:07,250 you can do to stop me. 500 00:36:12,773 --> 00:36:15,693 (dramatic banging) 501 00:36:19,513 --> 00:36:22,603 (gentle piano music) 502 00:36:22,653 --> 00:36:27,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.