All language subtitles for Socorro.Virei.uma.Garota.2019.720p.WEB-DL.DD2.0.H264-LAPUMiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,364 --> 00:02:20,324 Did you see the star that fell, son? 2 00:02:20,450 --> 00:02:22,326 Mom, stars don't fall! 3 00:02:22,452 --> 00:02:23,828 These are meteorites. 4 00:02:28,875 --> 00:02:30,960 For me, they will always be stars. 5 00:02:33,379 --> 00:02:34,464 Julio 6 00:02:34,964 --> 00:02:37,133 when I was your age, my grandmother taught me 7 00:02:37,258 --> 00:02:38,843 that when you see a star fall, 8 00:02:38,968 --> 00:02:40,344 you can make a wish. 9 00:02:40,470 --> 00:02:41,846 Wow, really? 10 00:02:41,971 --> 00:02:44,348 Really, but you have to wish very hard. 11 00:02:44,474 --> 00:02:45,975 Only then the wish will come true. 12 00:02:46,642 --> 00:02:48,144 It has already worked for me. 13 00:02:48,853 --> 00:02:50,980 Oh, yeah? What did you wish for? 14 00:02:51,856 --> 00:02:54,984 I asked for the best son in the world. 15 00:03:28,518 --> 00:03:30,353 Wake up, you dick! 16 00:03:30,895 --> 00:03:32,396 C'mon! Fuck you, Alexandre! 17 00:03:32,897 --> 00:03:34,607 Come here, did you forget the school tour? 18 00:03:35,191 --> 00:03:36,317 Shit, man! 19 00:03:39,195 --> 00:03:40,613 You bastard! 20 00:03:49,247 --> 00:03:50,540 Xande, open up, please! 21 00:03:50,665 --> 00:03:53,042 My bus is leaving soon, man! Please... 22 00:03:53,167 --> 00:03:55,127 Tough shit 23 00:04:21,571 --> 00:04:22,655 What's up, daddy? 24 00:04:22,780 --> 00:04:23,948 Hi, kiddo! 25 00:04:24,115 --> 00:04:27,451 Come here, that girl at the gym was staring at you! 26 00:04:27,535 --> 00:04:29,954 - Come on! - Ah! Her mother is the one who's crazy about you. 27 00:04:30,079 --> 00:04:31,664 - Yeah... - You've got it going on, huh? 28 00:04:31,789 --> 00:04:33,374 - She's a hottie! - You can do it! 29 00:04:34,792 --> 00:04:35,960 Take it off. 30 00:04:36,085 --> 00:04:38,379 But, look, take your old dad's advice. 31 00:04:38,504 --> 00:04:40,673 - Hm! - Throw in that okra slime, 32 00:04:40,798 --> 00:04:42,967 go easy, you'll get it easy! 33 00:04:43,050 --> 00:04:44,760 - Okra slobber, then? - Easy-peasy. 34 00:04:44,886 --> 00:04:46,762 Easy? Like father, like son, isn't this right? 35 00:04:46,888 --> 00:04:48,264 Like father, like son. 36 00:04:48,389 --> 00:04:49,599 Where are you going, Julio? 37 00:04:50,182 --> 00:04:52,184 I have to get to school soon, Dad. 38 00:04:52,310 --> 00:04:53,769 But today is Saturday, kid! 39 00:04:53,895 --> 00:04:56,314 I told you, there's going to be that trip to research the marine fauna. 40 00:04:56,439 --> 00:04:57,565 It's worth a note... 41 00:04:57,732 --> 00:04:59,358 The guys took the opportunity to go camping, I told you. 42 00:04:59,525 --> 00:05:01,193 No, imagine that. Sit down, have a vitamin 43 00:05:01,319 --> 00:05:02,486 and I'll give you a ride. 44 00:05:02,987 --> 00:05:04,113 I'll give you a ride. Thank you. 45 00:05:04,405 --> 00:05:07,116 So, which beach are you going to camp on, in B�zios? 46 00:05:07,450 --> 00:05:08,910 It's Buzios, Virgens Beach. 47 00:05:09,035 --> 00:05:10,161 Beach of the Virgins! 48 00:05:10,244 --> 00:05:12,163 - You'll feel at home. - Fuck you, Alexandre! 49 00:05:12,246 --> 00:05:14,040 - Hey, big virgin! - Nobody called you out! 50 00:05:14,123 --> 00:05:15,875 - Your time will come. - I'm talking to my father. 51 00:05:15,958 --> 00:05:17,001 Stop it, Julio! Stay where you are! 52 00:05:17,126 --> 00:05:18,920 Dad, me? Alexandre started it! 53 00:05:19,045 --> 00:05:20,212 Never mind! 54 00:05:20,338 --> 00:05:22,715 Grow up, kid! For God's sake! 55 00:05:23,925 --> 00:05:25,009 Argh! 56 00:05:27,428 --> 00:05:29,430 The one who liked Praia das Virgens 57 00:05:29,555 --> 00:05:30,681 was your mother. 58 00:05:33,059 --> 00:05:34,226 It's beautiful there. 59 00:05:37,939 --> 00:05:39,523 We camped there once. 60 00:05:39,649 --> 00:05:40,942 You were little, remember? 61 00:05:41,150 --> 00:05:43,819 I remember the tents, the rocks... 62 00:05:43,945 --> 00:05:45,321 - Yes. - I remember everything. 63 00:05:45,446 --> 00:05:47,323 You were very small. 64 00:05:47,448 --> 00:05:49,033 I remember too. 65 00:05:49,742 --> 00:05:50,743 Ouch! 66 00:05:52,161 --> 00:05:53,120 Whoa! 67 00:05:53,537 --> 00:05:56,165 Oh, my gosh! I forgot I had skin care! 68 00:05:56,290 --> 00:05:57,750 �! Your ride danced. 69 00:05:58,042 --> 00:05:59,460 - Damn it! - Let's get out of here. 70 00:06:17,895 --> 00:06:19,689 Hey, Professor! I'm sorry, I'm sorry. 71 00:06:19,814 --> 00:06:21,774 I ended up being late! I got held up, forgive me! 72 00:06:21,899 --> 00:06:23,776 You just lost a point in Biology too, 73 00:06:23,901 --> 00:06:25,194 in the quarter's grade, right? 74 00:06:25,319 --> 00:06:26,696 No, it's okay. I'll get a nine. 75 00:06:26,821 --> 00:06:28,781 Really? Just because of your arrogance, you lost another one. 76 00:06:28,906 --> 00:06:30,199 If you complain, I'll take another one! 77 00:06:30,574 --> 00:06:31,993 Shit, man! Oh, man! 78 00:06:33,327 --> 00:06:34,996 Look at this kid, all wrong. 79 00:06:35,121 --> 00:06:36,580 Hey! 80 00:06:36,706 --> 00:06:38,082 It had to be, right? 81 00:06:41,002 --> 00:06:42,712 Look at his face! Look at his face! 82 00:06:47,717 --> 00:06:49,510 Get out of here now. 83 00:06:49,885 --> 00:06:51,012 I'm sorry, I'm sorry. 84 00:06:51,220 --> 00:06:53,723 - I didn't mean it, I'm sorry. - You're out of here! 85 00:06:53,848 --> 00:06:55,099 You nerd! 86 00:06:55,182 --> 00:06:56,434 - Ole! - Nerd, huh? 87 00:06:57,101 --> 00:06:58,811 What's up, man? Did you grab her titty? 88 00:06:59,228 --> 00:07:00,688 Oh, fuck you, "Cabe�a"! 89 00:07:00,855 --> 00:07:02,356 Hey, if I were you, I'd enjoy it, 90 00:07:02,481 --> 00:07:04,233 that's as close as you're ever gonna get to a breast. 91 00:07:07,945 --> 00:07:10,031 Ah, man, did you bring your bezel? 92 00:07:10,156 --> 00:07:12,366 You want the bezel! 93 00:07:12,491 --> 00:07:14,577 - Thanks, Z� Luneta! - Here, take the bezel. 94 00:07:14,702 --> 00:07:15,578 I brought it. 95 00:07:15,661 --> 00:07:17,288 Dude, there's going to be a meteor shower, 96 00:07:17,371 --> 00:07:19,331 - from the Orionid, it's an Orionid! - Check it out! Check it out! 97 00:07:19,999 --> 00:07:22,043 Let's try to look normal for once in our lives, please? 98 00:07:22,126 --> 00:07:23,252 - For me. - For what? 99 00:07:23,627 --> 00:07:25,838 Since when do you care what these little girls, 100 00:07:25,963 --> 00:07:27,381 these little daddy's girls think? 101 00:07:27,506 --> 00:07:29,508 I don't care what these little girls, these little daddy's girls think. 102 00:07:30,634 --> 00:07:31,635 I care 103 00:07:31,969 --> 00:07:33,262 what Melina thinks. 104 00:07:33,387 --> 00:07:35,264 Melina is dating Douglas, man! Douglas! 105 00:07:35,473 --> 00:07:37,266 Douglas is an idiot, I hate Douglas. 106 00:07:37,349 --> 00:07:39,185 But he's an idiot who's older than you, 107 00:07:39,268 --> 00:07:41,062 richer than you, has a speedboat, a motorcycle, 108 00:07:41,187 --> 00:07:42,646 a car, has a house in Angra, 109 00:07:42,730 --> 00:07:45,191 he can drink and kill you. 110 00:07:45,524 --> 00:07:47,026 - I'm not afraid of Douglas. - Oh, are you? 111 00:07:47,276 --> 00:07:49,445 But I am, so stay away from him, because in the end 112 00:07:49,570 --> 00:07:51,489 things always go to the fat guy at school. 113 00:07:51,572 --> 00:07:53,157 And the school fatty, in this case, is me. 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,034 Which is just like the red shirts in Star Trek, 115 00:07:55,117 --> 00:07:56,285 just gets in to get screwed, okay? 116 00:08:01,916 --> 00:08:03,459 That's why I'm 117 00:08:03,876 --> 00:08:05,461 investing in my culture, 118 00:08:05,586 --> 00:08:07,880 in my intelligence, in my erudition. 119 00:08:08,798 --> 00:08:10,382 Because when I become a millionaire, 120 00:08:10,508 --> 00:08:12,468 because every nerd gets rich, you know, right? 121 00:08:12,635 --> 00:08:14,386 They get the pretty ones today, 122 00:08:14,678 --> 00:08:16,722 but later they will want to be with us! 123 00:08:17,223 --> 00:08:19,100 They will dance in bikinis. 124 00:08:23,938 --> 00:08:25,189 And money in their bikinis. 125 00:08:29,568 --> 00:08:31,195 Dude, come on, you're sick. You have to get treatment. 126 00:08:47,044 --> 00:08:48,921 No, Douglas. You're not supposed to come here. 127 00:08:49,338 --> 00:08:51,340 I'm sure. She's my friend! 128 00:08:51,465 --> 00:08:53,259 I believe in her much more than I believe in you. 129 00:08:54,677 --> 00:08:56,011 It's okay... It's cool! 130 00:08:56,512 --> 00:08:57,930 All right, stop talking! 131 00:08:58,013 --> 00:08:59,348 Don't come here, don't call me, 132 00:08:59,431 --> 00:09:01,225 I don't want to see your face in front of me. 133 00:09:15,906 --> 00:09:19,034 Dude, come on! This isn't a shack. It's a woman's repellent. Check it out! 134 00:09:19,201 --> 00:09:20,619 As if we needed it, right? 135 00:09:20,911 --> 00:09:21,996 Speak for yourself. 136 00:09:22,163 --> 00:09:24,039 Says the guy who has only had one woman in his life, right? 137 00:09:24,123 --> 00:09:25,708 - My sister! - At least, I did. 138 00:09:26,000 --> 00:09:27,835 No, no. She's the one who got you, okay? 139 00:09:28,002 --> 00:09:29,837 My tongue has already licked another tongue, 140 00:09:29,920 --> 00:09:31,297 means that I am not a virgin mouth. 141 00:09:33,007 --> 00:09:33,883 Neither am I! 142 00:09:35,092 --> 00:09:37,928 Hey, "Cabe�a"! Wait! You never told me that. 143 00:09:38,053 --> 00:09:39,471 Oh, because it doesn't matter! 144 00:09:39,597 --> 00:09:40,890 What? I'm your best friend! 145 00:09:41,098 --> 00:09:43,058 Will you stop telling me this kind of thing? 146 00:09:44,518 --> 00:09:47,021 Hey, Brain, check it out. Seriously, are we friends or not? 147 00:09:50,065 --> 00:09:51,942 I kissed Liamara, okay? 148 00:09:52,193 --> 00:09:54,111 - You got the lizard! - Shh! 149 00:09:54,737 --> 00:09:56,405 That's why I won't tell anyone! 150 00:09:56,906 --> 00:09:57,823 Tsk! Ah... 151 00:09:58,073 --> 00:09:59,867 Sorry, but that's what we called her, 152 00:09:59,950 --> 00:10:02,620 but tell me how it was! My stud! My boy! 153 00:10:04,038 --> 00:10:05,080 It was in the fifth grade. 154 00:10:05,414 --> 00:10:06,582 Really? 155 00:10:06,790 --> 00:10:07,917 At Paola's party. 156 00:10:08,209 --> 00:10:09,585 What's up, man? 157 00:10:09,919 --> 00:10:12,296 We made out behind the curtain, nobody saw. 158 00:10:12,421 --> 00:10:14,089 What, big guy? 159 00:10:14,215 --> 00:10:15,716 Wow, it was a great kiss! 160 00:10:15,883 --> 00:10:17,635 I remember until today. 161 00:10:18,427 --> 00:10:21,222 Her soft hair on the back of my neck... 162 00:10:22,014 --> 00:10:23,933 For me, until today, kiss... 163 00:10:24,433 --> 00:10:26,936 tastes like passion fruit brigadeiro. 164 00:10:28,479 --> 00:10:29,813 - Oh, don't fuck! - Sorry, man. 165 00:10:29,897 --> 00:10:31,523 I thought it was humanly impossible 166 00:10:31,649 --> 00:10:32,900 someone would like Liamara. 167 00:10:33,984 --> 00:10:34,985 There! 168 00:10:35,236 --> 00:10:36,946 She had a fight with her boyfriend. 169 00:10:37,738 --> 00:10:40,324 Dude, you know who you have the chance with today? 170 00:10:40,449 --> 00:10:42,326 Golden chance, chance of your life? 171 00:10:42,409 --> 00:10:43,869 Who? Did they tell you anything? 172 00:10:44,119 --> 00:10:45,746 Right hand, Julio. 173 00:10:45,871 --> 00:10:46,872 Julio, right hand. 174 00:10:57,216 --> 00:10:58,175 What's up? 175 00:10:58,300 --> 00:11:00,261 Man, the rain starts at 7:34. 176 00:11:00,427 --> 00:11:01,804 What time is it, huh? 177 00:11:05,683 --> 00:11:07,893 - Time for me to mind my own business. - Huh? 178 00:11:16,277 --> 00:11:18,487 Sorry about the bus today, okay? 179 00:11:18,612 --> 00:11:19,530 Relax. 180 00:11:23,117 --> 00:11:24,576 Is that Los Hermanos? 181 00:11:26,120 --> 00:11:27,204 I don't know. 182 00:11:27,496 --> 00:11:28,372 It sounds like it. 183 00:11:28,872 --> 00:11:31,125 You know, every time I hear Los Hermanos, I get... 184 00:11:31,458 --> 00:11:34,420 - I hate Los Hermanos! - I hate Los Hermanos too! 185 00:11:34,712 --> 00:11:36,714 Okay. You were going to say that you like it. 186 00:11:36,839 --> 00:11:38,048 No, I'm serious. I... I... 187 00:11:38,590 --> 00:11:40,884 I was going to say that Manu Magalhaes wastes her time 188 00:11:40,968 --> 00:11:42,219 with Marcelo Camelo. 189 00:11:42,803 --> 00:11:44,096 I totally think so. 190 00:11:49,310 --> 00:11:51,395 Where is that friend of yours, with the bezel? 191 00:11:51,812 --> 00:11:53,605 He is there with his bezel. 192 00:11:53,731 --> 00:11:55,607 He is excited that there is going to be a... 193 00:11:55,816 --> 00:11:58,193 meteor shower, he likes those things. 194 00:11:58,402 --> 00:11:59,361 The Orionids? 195 00:12:00,779 --> 00:12:01,864 Do you know them? 196 00:12:02,614 --> 00:12:04,408 I kind of... 197 00:12:04,533 --> 00:12:06,327 love astronomy. 198 00:12:06,785 --> 00:12:08,037 Me too. It's my telescope. 199 00:12:08,162 --> 00:12:09,997 If you want, we can look at some stars. 200 00:12:10,247 --> 00:12:11,665 Don't worry. You don't have to. 201 00:12:11,874 --> 00:12:14,251 You know that what fascinates me most about the stars 202 00:12:14,335 --> 00:12:15,836 is that it is a tiny little dot, 203 00:12:15,961 --> 00:12:17,629 very tiny, very tiny, gets big, 204 00:12:17,838 --> 00:12:20,007 the intensity gets bigger, it gets stronger, 205 00:12:20,132 --> 00:12:22,593 taking on an enormous proportion, gigantic, 206 00:12:22,676 --> 00:12:25,262 creating a whole intensity, which... 207 00:12:38,776 --> 00:12:40,486 Oh, Mel Mel! I came here to talk to you. 208 00:12:40,652 --> 00:12:42,946 First, don't call me Mel Mel, because I hate it. 209 00:12:43,072 --> 00:12:44,698 Second, get out of here, Douglas! 210 00:12:44,782 --> 00:12:47,326 There, it's a lie from your friend Deborah that I hit on her. 211 00:12:48,077 --> 00:12:49,661 Camila told me. 212 00:12:49,787 --> 00:12:51,663 You hit on Deborah too. That's great! 213 00:12:52,498 --> 00:12:53,582 Oh, shit! 214 00:12:53,665 --> 00:12:56,668 Look, Mel, the important thing is that I came to be cool with you. 215 00:12:56,794 --> 00:12:57,961 Let go of me, Douglas! 216 00:12:58,045 --> 00:12:59,213 Let her go! 217 00:13:03,092 --> 00:13:04,593 Did you touch me, kid? 218 00:13:05,803 --> 00:13:07,137 Are you crazy, man? 219 00:13:07,221 --> 00:13:08,097 Do you want to die? 220 00:13:09,515 --> 00:13:11,558 Hey, Mel Mel! He's your little deer friend, huh? 221 00:13:11,642 --> 00:13:12,643 Leave him alone. 222 00:13:13,977 --> 00:13:15,896 I guess there's no need for a fight, right? 223 00:13:16,021 --> 00:13:17,481 We could just as well talk. 224 00:13:17,606 --> 00:13:18,565 Fight! 225 00:13:18,774 --> 00:13:20,150 I'm not going to fight with you, kid! 226 00:13:21,944 --> 00:13:23,737 I'll beat you up, I'll kick your ass! 227 00:13:23,987 --> 00:13:24,947 No, no! 228 00:13:25,989 --> 00:13:26,990 Oh, my ass! 229 00:13:29,243 --> 00:13:32,413 It's burning my ass! 230 00:13:46,552 --> 00:13:47,719 Hey, Julio! 231 00:14:21,795 --> 00:14:23,213 My grandmother taught me 232 00:14:23,422 --> 00:14:25,632 that when you see a star fall, 233 00:14:25,966 --> 00:14:28,343 you can make a wish. 234 00:14:34,683 --> 00:14:35,976 Ah... 235 00:14:37,186 --> 00:14:40,272 I wanted to be the coolest person in school. 236 00:16:02,062 --> 00:16:04,356 Holy shit! 237 00:16:04,481 --> 00:16:06,066 Julia! 238 00:16:06,441 --> 00:16:07,776 Are you crazy, Julia? 239 00:16:09,778 --> 00:16:11,780 Hold on! Let me in! 240 00:16:11,905 --> 00:16:13,448 This is my bathroom! 241 00:16:13,574 --> 00:16:14,866 I'm Julio. 242 00:16:14,950 --> 00:16:16,451 I'm Julio. What the fuck is this? 243 00:16:16,577 --> 00:16:17,536 I'm... I'm... 244 00:16:20,122 --> 00:16:21,665 I'm a girl? 245 00:16:25,586 --> 00:16:26,878 And hot. 246 00:16:27,004 --> 00:16:28,505 Julia! 247 00:16:28,839 --> 00:16:31,258 There, don't be surprised at what I'm about to ask you. 248 00:16:31,341 --> 00:16:32,801 - Do you see me as a woman? - No! 249 00:16:32,926 --> 00:16:33,802 Thank God! 250 00:16:34,052 --> 00:16:37,097 I see you as a spoiled, spoiled, bratty little bitch! 251 00:16:37,264 --> 00:16:38,849 - Get out of my way! - Alexandre, 252 00:16:39,224 --> 00:16:40,475 what happened to me? 253 00:16:40,642 --> 00:16:41,977 What happened to Julio? 254 00:16:42,060 --> 00:16:44,104 - It's me! It's me! Julius! - Julio? 255 00:16:44,605 --> 00:16:45,689 What Julio, Julia? 256 00:16:45,939 --> 00:16:47,190 Your brother, man! 257 00:16:47,899 --> 00:16:50,193 Come here, did you smoke pot again? 258 00:16:50,319 --> 00:16:51,695 I'll tell Dad. 259 00:16:51,820 --> 00:16:53,405 - I'll tell Dad. - Never mind. 260 00:16:53,822 --> 00:16:55,198 He wouldn't believe it anyway. 261 00:16:55,490 --> 00:16:56,992 Go use your bathroom! 262 00:17:04,541 --> 00:17:06,835 No, no, no. 263 00:17:07,085 --> 00:17:08,378 I'm not crazy. 264 00:17:08,920 --> 00:17:10,505 This is not my room. 265 00:17:11,298 --> 00:17:12,466 My name is Julio, 266 00:17:12,591 --> 00:17:13,884 This is not my life. 267 00:17:14,301 --> 00:17:15,469 I am Julio, 268 00:17:15,636 --> 00:17:16,928 This is a nightmare 269 00:17:17,054 --> 00:17:18,722 and it'll end with a pinch. 270 00:17:20,390 --> 00:17:22,434 - Oh, fuck! Oh, fuck! - Jujube, are you awake yet? 271 00:17:22,517 --> 00:17:23,685 No! No, dad! Come in, no. 272 00:17:23,977 --> 00:17:25,062 Open up, no! No, don't open it! 273 00:17:25,354 --> 00:17:27,356 Then get ready and come for breakfast. 274 00:17:36,198 --> 00:17:38,367 Wait a minute. Is there a room here just for clothes? 275 00:17:44,581 --> 00:17:48,251 Holy shit! 276 00:18:06,436 --> 00:18:07,437 Oh! 277 00:18:08,105 --> 00:18:09,773 Look at this kitchen. 278 00:18:12,526 --> 00:18:14,778 - What's with this hair? - Oh, shut up, Alexandre! 279 00:18:15,237 --> 00:18:17,030 This shirt... these clothes are mine. 280 00:18:17,155 --> 00:18:18,240 I don't have any clothes. 281 00:18:18,490 --> 00:18:20,659 Julia, your closet is seven times the size of mine. 282 00:18:21,785 --> 00:18:23,203 I'm in a nightmare, Alexandre. 283 00:18:23,370 --> 00:18:24,538 In my nightmare. 284 00:18:24,788 --> 00:18:25,789 So... 285 00:18:25,997 --> 00:18:27,374 you don't exist, 286 00:18:27,541 --> 00:18:29,126 this place doesn't exist, 287 00:18:29,209 --> 00:18:31,545 this coffee you're going to serve me now doesn't exist, Alexandre. 288 00:18:31,628 --> 00:18:32,963 So leave me alone here, in peace. 289 00:18:33,046 --> 00:18:35,215 "My life is a nightmare. You say that every day. 290 00:18:35,340 --> 00:18:36,633 I do, only today it's true. 291 00:18:37,300 --> 00:18:39,803 Take advantage of the fact that I'm in the middle of my nightmare 292 00:18:39,928 --> 00:18:41,805 to do something I've wanted to do for a long time, 293 00:18:41,930 --> 00:18:43,932 and that is to tell you to go fuck yourself in the eye of your ass! 294 00:18:44,433 --> 00:18:46,351 - You... - You're going to get it in the ass, 295 00:18:46,518 --> 00:18:48,061 Alexandre, and you're not going to do anything, 296 00:18:48,186 --> 00:18:49,771 because I'm in the middle of my dream. 297 00:18:49,855 --> 00:18:51,273 This coffee exists, all this... 298 00:18:51,356 --> 00:18:52,941 Shut up, Alexandre! 299 00:18:56,236 --> 00:18:57,195 Dad? 300 00:18:57,529 --> 00:18:59,614 She took my shirt, my clothes, everything! 301 00:18:59,948 --> 00:19:02,451 Let her go! But it's not possible! 302 00:19:02,743 --> 00:19:05,036 All day long this nagging! 303 00:19:05,162 --> 00:19:07,414 You don't let go of your sister, boy! 304 00:19:07,956 --> 00:19:09,833 Let her wear whatever she wants. 305 00:19:09,958 --> 00:19:12,043 At least she's not all transparent, 306 00:19:12,169 --> 00:19:14,463 showing off, like she does every day. 307 00:19:14,588 --> 00:19:16,339 Good morning my Jujube! 308 00:19:17,340 --> 00:19:19,760 Dad, why are you so... 309 00:19:21,553 --> 00:19:22,763 ...finished? 310 00:19:22,971 --> 00:19:24,973 Over! I just woke up! 311 00:19:26,057 --> 00:19:28,059 Taking a lot of medicine, why? 312 00:19:28,310 --> 00:19:30,854 Ah! Medication I take every day! 313 00:19:30,937 --> 00:19:32,731 Pressure, cholesterol, 314 00:19:32,981 --> 00:19:34,441 rejection of the saphenous vein. 315 00:19:34,524 --> 00:19:35,400 What saphenous vein? 316 00:19:35,984 --> 00:19:37,152 What saphenous vein! 317 00:19:38,069 --> 00:19:40,071 Last year's, daughter. Don't you remember? 318 00:19:40,197 --> 00:19:41,156 Here. 319 00:19:42,699 --> 00:19:44,075 Have you forgotten? 320 00:19:44,367 --> 00:19:46,620 This house is also a lot of stress, isn't it? 321 00:19:46,953 --> 00:19:48,121 Mrs. Julia. 322 00:19:48,413 --> 00:19:50,582 Stop picking on your sister, Alexandre! 323 00:19:50,707 --> 00:19:52,501 Grow up, kid! 324 00:19:52,709 --> 00:19:54,085 Oh... 325 00:19:54,211 --> 00:19:57,214 Oh, guys! Stop this discussion. 326 00:19:57,339 --> 00:19:59,382 Respect that heart! 327 00:19:59,508 --> 00:20:00,717 What the hell! 328 00:20:00,801 --> 00:20:01,927 Dad! Hey, Dad... 329 00:20:02,219 --> 00:20:03,887 You have to take care of yourself, dad. 330 00:20:04,012 --> 00:20:06,389 There's a gym in the condo, go there. 331 00:20:06,515 --> 00:20:08,725 I hate gyms. 332 00:20:09,100 --> 00:20:11,728 Especially this one in the condo, you know? 333 00:20:12,312 --> 00:20:13,814 That's not an environment. 334 00:20:14,397 --> 00:20:17,317 It's just a bunch of drooling old men, 335 00:20:17,442 --> 00:20:18,735 stuck-up old man, 336 00:20:18,860 --> 00:20:21,321 trying to fool around with the girls. 337 00:20:21,822 --> 00:20:23,323 This is ridiculous. 338 00:20:33,250 --> 00:20:35,335 - Julia! - What's up, Julia? How are you? 339 00:20:37,963 --> 00:20:39,130 It's Julio. 340 00:20:40,048 --> 00:20:41,550 Hi, Julinha! How are you? 341 00:20:41,675 --> 00:20:42,843 Good morning, Julia! 342 00:20:42,968 --> 00:20:45,887 Take a picture with me, kitten. 343 00:20:46,137 --> 00:20:47,430 Hi, Julia! How are you? 344 00:20:47,889 --> 00:20:49,140 Good morning, my princess! 345 00:20:49,266 --> 00:20:50,559 - Hi, Julia! Good morning! - Hello. 346 00:20:50,684 --> 00:20:51,935 This isn't happening. 347 00:20:55,814 --> 00:20:57,315 - Hi, Julia! - Hi, Julia! 348 00:20:57,399 --> 00:20:58,567 This really isn't happening. 349 00:20:58,692 --> 00:21:00,110 - Hi, Julia! - Julia! 350 00:21:00,193 --> 00:21:01,695 Let's work something out, huh? 351 00:21:02,153 --> 00:21:03,363 This isn't happening! 352 00:21:03,572 --> 00:21:04,781 Hi, Julia! 353 00:21:07,075 --> 00:21:08,952 Hey, girlfriend! 354 00:21:10,912 --> 00:21:12,873 - You look different. - I love your hair. 355 00:21:12,998 --> 00:21:15,458 - You're great... - Come here, crazy girl! 356 00:21:15,584 --> 00:21:17,961 - Wow, I love your look. - You look beautiful! 357 00:21:18,086 --> 00:21:19,296 - No, you are! - Really! 358 00:21:19,421 --> 00:21:20,589 - Is this good? - Yeah! 359 00:21:20,714 --> 00:21:22,090 Do you know about the party tonight? 360 00:21:22,215 --> 00:21:23,967 Marcinha is going to stay with Jo�o, she said so. 361 00:21:24,092 --> 00:21:26,595 - So what? - Hello! You're already with him! 362 00:21:26,720 --> 00:21:28,305 - Are you ok, my friend? - I'm... 363 00:21:28,430 --> 00:21:29,681 - You look weird. - I mean, I... 364 00:21:29,848 --> 00:21:30,765 I think I am. 365 00:21:31,057 --> 00:21:32,601 Oh, it's the chemistry test, right? 366 00:21:36,104 --> 00:21:37,188 Test? 367 00:21:37,439 --> 00:21:40,567 I've already set up the whole cheating scheme. 368 00:21:40,859 --> 00:21:42,152 E... 369 00:21:42,360 --> 00:21:43,987 ? rar� tar�!? 370 00:21:44,112 --> 00:21:46,489 I did my part of the Periodic Table on my thigh. 371 00:21:46,823 --> 00:21:48,491 Oh, I did my part too. 372 00:21:49,326 --> 00:21:50,702 You did yours, right, Jo? 373 00:21:51,244 --> 00:21:52,370 Huh? 374 00:21:52,495 --> 00:21:54,748 No, no. I don't paste, no. 375 00:21:55,373 --> 00:21:56,374 I... 376 00:21:56,666 --> 00:21:58,084 can I see it again? 377 00:21:58,209 --> 00:21:59,586 Just a little bit. 378 00:21:59,711 --> 00:22:01,379 What do you mean, you can't? It was your idea! 379 00:22:02,005 --> 00:22:03,214 Oh, it's just... 380 00:22:03,757 --> 00:22:06,468 It's easy, right? It's oxidoreduction. 381 00:22:06,593 --> 00:22:07,469 Huh? 382 00:22:07,636 --> 00:22:09,054 Until yesterday, you used to say "oxide". 383 00:22:10,513 --> 00:22:12,057 Good morning! 384 00:22:12,349 --> 00:22:13,767 Good morning! 385 00:22:14,017 --> 00:22:15,101 I hate you! 386 00:23:06,444 --> 00:23:07,570 Are you done, Julia? 387 00:23:07,862 --> 00:23:08,947 It was easy. 388 00:23:09,447 --> 00:23:11,324 And you didn't even cry today! 389 00:23:11,658 --> 00:23:12,867 I cry? 390 00:23:13,159 --> 00:23:14,744 Always! 391 00:23:16,162 --> 00:23:18,206 And you answered everything? 392 00:23:19,040 --> 00:23:20,083 How, Julia? 393 00:23:20,542 --> 00:23:21,751 I studied! 394 00:23:22,460 --> 00:23:23,878 On top of me? 395 00:23:24,796 --> 00:23:25,755 Attention, class! 396 00:23:25,839 --> 00:23:27,215 Just a warning: 397 00:23:27,424 --> 00:23:30,010 if there's glue at the bottom, I'll get it, ok? 398 00:23:51,823 --> 00:23:53,199 Hi, my Jujube! 399 00:23:53,324 --> 00:23:54,367 Hmmm... 400 00:23:54,659 --> 00:23:56,995 - Guys! - Oh, my goodness! 401 00:23:57,328 --> 00:23:58,705 - Holy shit! - Holy shit! 402 00:23:58,830 --> 00:24:00,707 Fuck, Julia! Come on! Are you crazy, man? 403 00:24:00,957 --> 00:24:02,792 You kissed me, that's... disgusting! 404 00:24:02,876 --> 00:24:04,753 I killed a class at my college, man! 405 00:24:04,878 --> 00:24:06,087 I skipped my Jujitsu, 406 00:24:06,171 --> 00:24:08,089 I skipped my Crossfit to come see you! 407 00:24:08,256 --> 00:24:10,050 I don't care! You kissed me! 408 00:24:10,425 --> 00:24:11,968 What's up, Julia? You called me! 409 00:24:12,052 --> 00:24:13,511 Me? Why? 410 00:24:13,845 --> 00:24:15,430 Because we are dating! 411 00:24:17,015 --> 00:24:19,392 Really, man, this is the worst nightmare in the universe! 412 00:24:19,684 --> 00:24:21,519 - Love, what is this? - Love is my ass! 413 00:24:21,936 --> 00:24:23,688 We used to be boyfriend and girlfriend, okay? 414 00:24:23,897 --> 00:24:25,982 It's over! The end! The End! 415 00:24:26,232 --> 00:24:29,903 Now, get lost! Get lost! Get out! Disinfect from here... 416 00:24:30,236 --> 00:24:31,279 Die, man! 417 00:24:31,446 --> 00:24:33,740 Wait! Wait, wait! Wait, Julia! 418 00:24:37,786 --> 00:24:39,788 That's the way you said it, damn it! 419 00:24:39,871 --> 00:24:41,873 It sounded like you were giving me a foot in the ass! 420 00:24:43,500 --> 00:24:44,751 You're kind of dumb, aren't you? 421 00:24:45,794 --> 00:24:47,128 It's a foot in the ass. 422 00:24:47,337 --> 00:24:48,379 Huh? 423 00:24:49,172 --> 00:24:50,673 But what about my feelings? 424 00:24:50,924 --> 00:24:52,425 - I shit myself. - Ah! 425 00:24:56,763 --> 00:24:57,847 Tsk! 426 00:25:04,687 --> 00:25:05,688 Hey, "Cabe�a"! 427 00:25:05,939 --> 00:25:06,898 "Cabe�a"! 428 00:25:07,023 --> 00:25:08,024 Wait a minute! 429 00:25:08,274 --> 00:25:09,943 - Did you talk to me? - Yes, dammit! It's just that... 430 00:25:10,068 --> 00:25:12,153 Did you, Julia, talk to me? 431 00:25:12,529 --> 00:25:14,405 Come on, "Cabe�a"? I never talked to you? 432 00:25:14,948 --> 00:25:16,658 Not since second grade. 433 00:25:17,534 --> 00:25:18,701 Really? 434 00:25:19,160 --> 00:25:20,954 Julia, the last time you spoke to me 435 00:25:21,037 --> 00:25:22,997 was at the school gymkhana, when we were ten! 436 00:25:23,206 --> 00:25:24,415 The sack race. 437 00:25:24,874 --> 00:25:26,876 I fell down, you jumped on me. 438 00:25:27,168 --> 00:25:28,128 On my bag. 439 00:25:28,378 --> 00:25:29,963 I mean, both of us. 440 00:25:30,213 --> 00:25:31,464 What? 441 00:25:31,673 --> 00:25:32,966 I did that? 442 00:25:33,049 --> 00:25:34,843 Man, that must've been pretty cool, then! 443 00:25:35,051 --> 00:25:36,928 No, no, no! No, it wasn't! 444 00:25:37,053 --> 00:25:39,055 My self-esteem was destroyed and... 445 00:25:39,222 --> 00:25:41,307 I have one smaller ball than the other 446 00:25:41,432 --> 00:25:42,433 because of it. 447 00:25:42,809 --> 00:25:43,977 It's okay, Little "Cabe�a". 448 00:25:44,102 --> 00:25:46,020 I think you have to get over it. 449 00:25:46,187 --> 00:25:48,064 Here's what you do: you take the good ball 450 00:25:48,189 --> 00:25:50,066 and get the ball forward! 451 00:25:53,111 --> 00:25:54,612 I'm sorry, man. Sorry, man. 452 00:25:54,737 --> 00:25:56,489 I'm kidding. It's the emotion of seeing you. 453 00:25:56,614 --> 00:25:58,533 I really wanted to talk to you, like... 454 00:25:58,783 --> 00:25:59,784 as a friend, man! 455 00:25:59,868 --> 00:26:02,245 I'm glad you're here! 456 00:26:02,453 --> 00:26:03,413 My little "Cabe�a"! 457 00:26:03,621 --> 00:26:05,999 The hottest tits in this institution! 458 00:26:06,583 --> 00:26:08,334 Get out! 459 00:26:08,751 --> 00:26:10,420 Look, I... 460 00:26:10,545 --> 00:26:11,713 I'm getting nervous. 461 00:26:11,838 --> 00:26:13,339 I don't want to make out with Douglas 462 00:26:13,464 --> 00:26:15,091 and pranks are bullying, okay? 463 00:26:15,175 --> 00:26:16,593 - I'm out! - No, man! 464 00:26:16,718 --> 00:26:19,095 It's me, "Cabe�a"! "Cabe�a"... 465 00:26:19,304 --> 00:26:21,181 Let me explain, man! Hold on! 466 00:26:25,185 --> 00:26:26,936 - "Cabe�a", stop running, man! - No, no, no, no, no, no. 467 00:26:27,020 --> 00:26:28,938 - Let me talk! Stop right there! - Stop! Stop following me! 468 00:26:29,022 --> 00:26:30,648 - I don't want anything to do with you. - I'm not following you. 469 00:26:30,732 --> 00:26:32,025 - I want to talk to you. - Stop it! 470 00:26:32,150 --> 00:26:33,401 I really need to talk to you! 471 00:26:33,526 --> 00:26:35,612 - Talk to you about what? - Ouch! How can I tell you that? 472 00:26:35,987 --> 00:26:37,864 It's... I... I'm a guy 473 00:26:37,989 --> 00:26:39,532 named Julio, 474 00:26:39,866 --> 00:26:42,243 trapped in the body of a girl who... 475 00:26:43,036 --> 00:26:44,370 is this Julia here. 476 00:26:45,288 --> 00:26:47,373 Oh, I get it. 477 00:26:47,498 --> 00:26:48,541 Oh, thank God, "Cabe�a"! 478 00:26:48,625 --> 00:26:49,959 Are you a lesbian? 479 00:26:50,752 --> 00:26:51,753 No, you mule! 480 00:26:51,878 --> 00:26:52,795 Ah, mule! Go... 481 00:26:52,962 --> 00:26:54,547 "Cabe�a", I came from a parallel reality, 482 00:26:54,672 --> 00:26:56,299 where I was a guy named Julio, 483 00:26:56,424 --> 00:26:57,592 and you were my best friend. 484 00:26:57,967 --> 00:26:59,135 Didn't they already catch you with marijuana? 485 00:26:59,219 --> 00:27:00,637 Shh! Dude, stop it! 486 00:27:00,720 --> 00:27:02,388 - No. There's weed in there. - Stop it, man! 487 00:27:02,513 --> 00:27:04,515 There's a fight going on. You're tripping, you're crazy! 488 00:27:04,599 --> 00:27:06,309 Brother, pay attention! 489 00:27:06,392 --> 00:27:07,560 I'm a man! 490 00:27:07,769 --> 00:27:09,437 And you're my best friend! 491 00:27:10,355 --> 00:27:12,607 Girl, please. 492 00:27:12,982 --> 00:27:14,901 You're really scaring me! 493 00:27:15,026 --> 00:27:17,487 Stay away from me! 494 00:27:17,612 --> 00:27:18,905 Damn! You're a pain in the ass! 495 00:27:18,988 --> 00:27:20,073 "Cabe�a"! 496 00:27:20,406 --> 00:27:21,699 I know everything about you. 497 00:27:21,824 --> 00:27:22,784 You know nothing! 498 00:27:22,992 --> 00:27:24,953 You have the entire X-Men collection, 499 00:27:25,078 --> 00:27:27,163 number 128, signed by Stan Lee. 500 00:27:27,247 --> 00:27:28,539 Ah! Everybody knows that. 501 00:27:29,916 --> 00:27:32,710 You have a bunch of porn video folders 502 00:27:32,835 --> 00:27:34,420 on your computer, "Cabe�a"! 503 00:27:34,545 --> 00:27:35,713 Ah! Who doesn't? 504 00:27:35,880 --> 00:27:38,299 Yeah! Who would know you're into Lady Gaga on the sly? 505 00:27:38,466 --> 00:27:39,592 - Whoa! - Right there. 506 00:27:39,759 --> 00:27:42,178 Because of her voice! She sings a lot. 507 00:27:42,303 --> 00:27:44,430 And that doesn't prove anything either. You know what? 508 00:27:45,765 --> 00:27:47,433 You were with Liamara Lagartixa. 509 00:27:55,566 --> 00:27:56,567 Did she tell you? 510 00:27:56,693 --> 00:27:57,568 No! 511 00:27:57,694 --> 00:27:59,070 And neither did you, to anyone. 512 00:27:59,445 --> 00:28:00,613 Only me. 513 00:28:00,863 --> 00:28:02,073 In another life. 514 00:28:02,198 --> 00:28:03,992 That makes it difficult, doesn't it? 515 00:28:04,075 --> 00:28:05,243 No, it doesn't. 516 00:28:06,411 --> 00:28:07,996 Do you remember Paola's birthday, 517 00:28:08,538 --> 00:28:10,123 behind the living room curtain? 518 00:28:11,332 --> 00:28:12,792 You remember her soft hair 519 00:28:12,917 --> 00:28:14,961 on the back of her "Cabe�a". 520 00:28:15,086 --> 00:28:16,379 And, for you, until today, 521 00:28:16,504 --> 00:28:17,588 kiss... 522 00:28:17,964 --> 00:28:22,135 tastes like passion fruit brigadeiro. 523 00:28:26,014 --> 00:28:28,099 Stop, stop, stop! Calm down, calm down, calm down, calm down. 524 00:28:28,474 --> 00:28:30,977 You said "the person". 525 00:28:31,561 --> 00:28:33,646 I said it, man. That's exactly what I said. 526 00:28:33,771 --> 00:28:35,648 Instead of asking the shooting star 527 00:28:35,773 --> 00:28:37,775 "I want to be the coolest guy", 528 00:28:37,900 --> 00:28:40,486 you asked to be "the person. 529 00:28:40,862 --> 00:28:41,821 Hum-rum. 530 00:28:41,904 --> 00:28:43,781 Dude, why didn't you ask for a billion dollars? 531 00:28:43,865 --> 00:28:45,450 or, I don't know, to be Hugh Jackman? 532 00:28:45,533 --> 00:28:47,118 I didn't know that would work! 533 00:28:47,201 --> 00:28:48,536 But then why did you ask? 534 00:28:48,619 --> 00:28:50,872 I messed up the order, man! What can I do? 535 00:28:51,039 --> 00:28:53,750 I went to sleep, I woke up a pot"Cabe�a" skank! 536 00:28:54,042 --> 00:28:55,626 Hello? No. 537 00:28:55,918 --> 00:28:57,003 No, no, no, no, no, no. 538 00:28:57,128 --> 00:28:59,088 You don't understand, man. 539 00:28:59,505 --> 00:29:02,467 You're the great Julia Martinez. 540 00:29:02,550 --> 00:29:04,927 You're the coolest girl in school. 541 00:29:05,178 --> 00:29:06,304 You're a myth! 542 00:29:06,512 --> 00:29:08,222 - Really? - I'm serious! 543 00:29:11,017 --> 00:29:13,644 You're famous, you've had sex with half the kids in school. 544 00:29:13,728 --> 00:29:15,021 You only date older guys 545 00:29:15,146 --> 00:29:16,397 and you're dating Douglas Casolari. 546 00:29:16,606 --> 00:29:18,566 Dude, change the subject. I'm not dating anyone. 547 00:29:18,691 --> 00:29:20,777 Okay, okay! Come here, I want to show you something. 548 00:29:21,694 --> 00:29:24,113 �. 549 00:29:24,989 --> 00:29:26,407 Dude, come back, come back. 550 00:29:26,532 --> 00:29:27,450 Why? 551 00:29:27,950 --> 00:29:30,912 "Hillary Clinton wins US election." 552 00:29:31,621 --> 00:29:33,039 What a bizarre world! 553 00:29:33,331 --> 00:29:34,290 Why? 554 00:29:35,124 --> 00:29:37,627 Because, where I came from, the one who won was Donald Trump. 555 00:29:37,752 --> 00:29:39,045 Trump? 556 00:29:40,129 --> 00:29:41,714 What about my bizarre world? 557 00:29:42,632 --> 00:29:44,717 Okay, "Cabe�a", go back to 558 00:29:44,842 --> 00:29:46,219 What do you want to show me? 559 00:29:48,179 --> 00:29:51,140 You caught Justin Bieber when he came to Brazil. 560 00:29:51,974 --> 00:29:52,850 Oh... 561 00:29:53,142 --> 00:29:54,977 Dude, check it out. Let me show you this here. 562 00:29:55,311 --> 00:29:57,855 You have 300,000 followers on Snap Chat. 563 00:29:57,980 --> 00:29:59,690 And a make-up channel on YouTube, 564 00:29:59,899 --> 00:30:02,276 with three million subscribers. 565 00:30:02,819 --> 00:30:06,906 Hello, friends! 566 00:30:08,491 --> 00:30:09,700 How are you? 567 00:30:09,784 --> 00:30:10,743 For those who don't know me, 568 00:30:10,827 --> 00:30:13,246 I am J�lia Martinez, the biggest 569 00:30:13,329 --> 00:30:14,664 channel in Brazil. 570 00:30:14,747 --> 00:30:15,873 And today I will teach you 571 00:30:15,998 --> 00:30:18,292 to do a top make up, 572 00:30:18,376 --> 00:30:20,503 "incri", top�ssima, for you 573 00:30:20,878 --> 00:30:22,964 to make your heart beat faster at the disco, 574 00:30:23,172 --> 00:30:25,883 inspired by Kylie Jenner! 575 00:30:28,719 --> 00:30:30,179 Guys, remembering, okay? 576 00:30:30,263 --> 00:30:32,557 That make-up corrects the beauty on the outside, 577 00:30:32,640 --> 00:30:34,100 because what really matters 578 00:30:34,350 --> 00:30:36,185 is what we have here, 579 00:30:36,352 --> 00:30:38,229 inside our little hearts, okay? 580 00:30:39,272 --> 00:30:41,482 That's enough for me. That's not what I asked for, man. 581 00:30:41,566 --> 00:30:42,817 I wanted to be a nice guy, 582 00:30:42,984 --> 00:30:44,235 not a retarded YouTuber. 583 00:30:44,944 --> 00:30:46,320 Relax, man. Now... 584 00:30:47,196 --> 00:30:48,406 you're in, right? 585 00:30:48,781 --> 00:30:50,283 From where? The building? 586 00:30:50,908 --> 00:30:52,702 Dude, come on. 587 00:30:52,910 --> 00:30:53,953 You're... 588 00:30:54,787 --> 00:30:55,913 You're hot, right? 589 00:30:56,330 --> 00:30:58,249 - Stop saying that! - Why? 590 00:30:58,374 --> 00:31:01,836 Because it's really weird to hear that "I" am hot. 591 00:31:02,420 --> 00:31:04,422 My "Cabe�a" still thinks like a man, man. 592 00:31:04,547 --> 00:31:06,799 And you're my best friend. It confuses everything. 593 00:31:07,049 --> 00:31:09,510 So, "Cabe�a", don't tell me I'm hot. 594 00:31:09,802 --> 00:31:10,803 Tsk! 595 00:31:16,058 --> 00:31:17,393 So can I hold your tits? 596 00:31:17,477 --> 00:31:19,353 - What is it, "Cabe�a"? - Quickly. It's just a little trick. 597 00:31:19,479 --> 00:31:21,397 - No, man! Get out of here! - Or an arm rub. 598 00:31:21,481 --> 00:31:23,357 I'll shove your face up my ass and fart. Do you want to? 599 00:31:23,483 --> 00:31:24,400 Oh, fuck! 600 00:31:24,901 --> 00:31:26,444 No! No, no! I won't even pull over here, okay? 601 00:31:26,569 --> 00:31:27,945 My body, my rules. 602 00:31:31,657 --> 00:31:32,950 Fuck! 603 00:31:34,035 --> 00:31:35,661 Now I understand everything. 604 00:31:35,912 --> 00:31:37,246 Dude! But it's not even your body! 605 00:31:37,330 --> 00:31:39,415 Yes! Yes, "Cabe�a", but I'm in it. Excuse me! 606 00:31:39,707 --> 00:31:41,083 Man, you know what's missing here? 607 00:31:41,250 --> 00:31:42,835 We don't have any "brodagem" here. 608 00:31:43,085 --> 00:31:44,462 Are you really my best friend? 609 00:31:44,921 --> 00:31:48,216 Because if I was your best friend and turned out to be a really hot woman, 610 00:31:48,299 --> 00:31:50,051 I'd let you take my titty. 611 00:31:50,176 --> 00:31:51,260 Or... 612 00:31:51,511 --> 00:31:54,472 I would at least show you my right nipple. 613 00:31:55,181 --> 00:31:57,892 That is the dumbest thing I have ever heard in my life. 614 00:31:58,059 --> 00:31:58,935 Both of them. 615 00:31:59,060 --> 00:32:00,228 "Cabe�a", are you all right there? 616 00:32:00,436 --> 00:32:01,979 No, Renata. Don't come here! �! 617 00:32:02,104 --> 00:32:03,231 Look! 618 00:32:03,356 --> 00:32:05,066 "Cabe�a"! 619 00:32:05,399 --> 00:32:07,068 You have a woman in here. 620 00:32:07,193 --> 00:32:08,069 Yeah, so what? 621 00:32:08,402 --> 00:32:10,404 I never thought I'd see the day. 622 00:32:10,571 --> 00:32:12,031 What do you want? 623 00:32:12,114 --> 00:32:13,324 My iPad back. 624 00:32:16,702 --> 00:32:18,829 You're the great Julia Martinez. 625 00:32:20,039 --> 00:32:21,123 That's me. 626 00:32:22,416 --> 00:32:23,668 I used to date a friend of yours. 627 00:32:25,127 --> 00:32:26,379 She spoke very highly of you. 628 00:32:26,504 --> 00:32:28,339 She said you got a piercing together. 629 00:32:28,422 --> 00:32:29,465 How's that piercing? 630 00:32:29,674 --> 00:32:30,591 Piercing? 631 00:32:31,008 --> 00:32:32,468 Hey, avatar froggy, get out of here. 632 00:32:33,094 --> 00:32:35,012 Sweaty little piggy. Nice to meet you. 633 00:32:39,392 --> 00:32:40,893 "Cabe�a", is that your sister? 634 00:32:40,977 --> 00:32:42,645 Is that Renata? Is she a lesbian? 635 00:32:43,396 --> 00:32:44,605 Do you have to answer? 636 00:32:44,730 --> 00:32:45,898 Holy crap! 637 00:32:46,023 --> 00:32:47,692 What is all this stuff about piercing that she said? 638 00:32:47,817 --> 00:32:48,776 I don't have a piercing, no. 639 00:32:49,360 --> 00:32:50,778 - Don't you know yet? - You have a piercing. 640 00:32:51,237 --> 00:32:52,780 You have a piercing. 641 00:32:53,322 --> 00:32:54,323 It's cold. 642 00:32:56,158 --> 00:32:57,535 I didn't feel it, man. 643 00:32:59,620 --> 00:33:01,038 It's there. 644 00:33:01,247 --> 00:33:02,123 There, where? 645 00:33:02,373 --> 00:33:03,374 There in the... 646 00:33:04,834 --> 00:33:06,168 Uh! In your... 647 00:33:06,419 --> 00:33:07,753 - No. - Yes! 648 00:33:08,170 --> 00:33:10,089 - No! - Everybody knows! 649 00:33:10,214 --> 00:33:12,300 Man, I can't have a piercing. My dad would kill me. 650 00:33:12,508 --> 00:33:14,719 - You haven't looked at yourself yet? - No! 651 00:33:15,136 --> 00:33:16,762 - Why not? - Because I haven't, man! 652 00:33:16,887 --> 00:33:18,389 Because I didn't, because I didn't have the courage, 653 00:33:18,472 --> 00:33:20,808 because you're not the one who woke up with an extra hole today! 654 00:33:21,017 --> 00:33:22,059 Hey, so... 655 00:33:22,643 --> 00:33:23,853 Look now, hey. 656 00:33:33,571 --> 00:33:34,989 Fucking hell! Fuck! 657 00:33:35,156 --> 00:33:37,116 How nervous, you have a piercing, "Cabe�a"! 658 00:33:37,283 --> 00:33:39,535 How can someone do that to their own body, man! 659 00:33:39,619 --> 00:33:40,745 How nervous! I want to take it out! 660 00:33:40,828 --> 00:33:41,746 Calm down! Calm down. 661 00:33:42,079 --> 00:33:43,539 A friend is for these things. 662 00:33:43,998 --> 00:33:45,207 Drop your pants and I'll help you. 663 00:33:45,291 --> 00:33:47,918 - Pull your pants down! Get out, damn it! - I'll help you. I'm a professional! 664 00:33:48,002 --> 00:33:50,630 - What a professional! Get out of here. - Let me give you a nudge. A poke. 665 00:33:50,713 --> 00:33:52,465 I'm gonna poke at the dark side of your strength. 666 00:33:52,548 --> 00:33:53,591 - Turn around. - I'll give you a nudge. 667 00:33:53,674 --> 00:33:54,842 What's that? It's "peniform." 668 00:33:54,925 --> 00:33:56,969 - Get out with it, man! - Ouch! 669 00:33:57,261 --> 00:33:58,763 You have to help me, "Cabe�a". 670 00:33:59,013 --> 00:34:00,973 You have to find a meteor shower, 671 00:34:01,182 --> 00:34:02,642 a shooting star, anything. 672 00:34:02,725 --> 00:34:04,393 I need to make this wish and become a man again. 673 00:34:04,518 --> 00:34:05,686 All right! All right! I'll help you out. 674 00:34:05,811 --> 00:34:07,229 You said you had a telescope, right? 675 00:34:07,313 --> 00:34:09,273 In the other life, right? Because in this one I have nothing. 676 00:34:09,398 --> 00:34:10,691 I have the room from The Little Pony. 677 00:34:17,740 --> 00:34:20,201 Where's this shitty music coming from, "Cabe�a"? 678 00:34:20,618 --> 00:34:22,495 It sounds like it's from your backpack. 679 00:34:22,787 --> 00:34:24,205 For Christ's sake! 680 00:34:24,330 --> 00:34:25,456 Of course it's mine, right? 681 00:34:25,581 --> 00:34:26,582 It had to be. 682 00:34:30,836 --> 00:34:32,004 Holy shit, "Cabe�a". 683 00:34:33,964 --> 00:34:35,383 Melina is calling me, dude. 684 00:34:35,591 --> 00:34:37,259 It's normal. She is your best friend, her. 685 00:34:37,635 --> 00:34:38,552 Yeah? 686 00:34:41,639 --> 00:34:42,515 Hello? 687 00:34:43,349 --> 00:34:44,934 Bestie, how are you? Are you ok? 688 00:34:45,059 --> 00:34:45,935 I'm 689 00:34:46,310 --> 00:34:47,228 fine... 690 00:34:47,561 --> 00:34:49,438 The whole school is talking about you and Douglas. 691 00:34:49,522 --> 00:34:50,981 Man, did he cheat on you again? 692 00:34:51,357 --> 00:34:52,274 I don't know. 693 00:34:52,858 --> 00:34:55,027 Do you want to... go out? 694 00:34:55,152 --> 00:34:56,570 I don't know, to talk to me? 695 00:34:59,323 --> 00:35:00,741 She wants to go out with me. 696 00:35:00,950 --> 00:35:02,410 Go, go, go! 697 00:35:02,660 --> 00:35:03,577 Go, go, go! 698 00:35:12,128 --> 00:35:13,212 Hello! 699 00:35:13,421 --> 00:35:14,422 Ju! 700 00:35:15,923 --> 00:35:17,216 Hi! Hi, girlfriend! 701 00:35:20,261 --> 00:35:21,303 What 702 00:35:21,429 --> 00:35:23,431 is this outfit you've chosen? 703 00:35:23,806 --> 00:35:24,932 Ah... 704 00:35:25,057 --> 00:35:26,517 Nothing. I tried 705 00:35:26,934 --> 00:35:29,145 to imitate the look 706 00:35:29,437 --> 00:35:31,313 look of... of 707 00:35:31,814 --> 00:35:33,524 Tsc! From 708 00:35:33,816 --> 00:35:35,025 Thammy Gretchen. 709 00:35:35,526 --> 00:35:36,652 Yeah. 710 00:35:37,319 --> 00:35:40,030 It's pretty bad, but that's okay, because we're at the mall, 711 00:35:40,114 --> 00:35:41,407 you can buy anything. 712 00:35:41,490 --> 00:35:43,033 No. I don't want to buy anything, Mel. 713 00:35:43,367 --> 00:35:45,035 Wow, you look really bad. 714 00:35:46,036 --> 00:35:48,664 I'd like to sit over there and have a drink. 715 00:35:48,789 --> 00:35:50,666 We'll have some later. I have to go to that store. 716 00:35:50,791 --> 00:35:51,959 I told you last week. 717 00:35:52,293 --> 00:35:54,003 I don't want to go to any store today. 718 00:35:54,211 --> 00:35:55,588 Julia, 20 minutes in the fitting room. 719 00:35:55,713 --> 00:35:57,506 I'll skip this one, Mel... 720 00:35:58,340 --> 00:36:00,342 I only have today to buy panties. 721 00:36:03,304 --> 00:36:04,680 Then let's go! Let's go. 722 00:36:15,399 --> 00:36:16,692 Come on, Julia! 723 00:36:22,865 --> 00:36:24,366 Uh! Sorry! I'm sorry! 724 00:36:24,492 --> 00:36:25,868 Sorry about that! I'm sorry! I'm so sorry! 725 00:36:25,993 --> 00:36:27,369 - Is it all right? - Everything's fine. 726 00:36:37,630 --> 00:36:39,799 Hi, mom. I'm with Ju at the mall. 727 00:36:41,133 --> 00:36:42,927 I know, I saw my grade in math, 728 00:36:43,010 --> 00:36:44,094 I don't know what happened. 729 00:36:44,178 --> 00:36:45,846 I study, but, at the time, I get a blank. 730 00:36:47,932 --> 00:36:49,600 Mom... 731 00:36:51,644 --> 00:36:54,021 Okay. Okay. Got it. 732 00:36:54,146 --> 00:36:56,315 Mom, can we talk when I get home? 733 00:36:56,440 --> 00:36:57,608 Okay. 734 00:36:57,733 --> 00:36:59,318 Okay. Then we'll... Bye! 735 00:37:01,362 --> 00:37:02,530 Julia, are you okay? 736 00:37:02,613 --> 00:37:03,489 Yes. 737 00:37:03,864 --> 00:37:05,407 Heel 738 00:37:05,950 --> 00:37:07,660 You're kidding, right? 739 00:37:07,785 --> 00:37:08,911 You were the first to wear heels, 740 00:37:09,036 --> 00:37:10,788 when we were, like... 741 00:37:10,955 --> 00:37:12,623 ...eight years old. 742 00:37:16,335 --> 00:37:17,711 It's Douglas. Aren't you going to answer it? 743 00:37:17,795 --> 00:37:20,214 No! I broke up with him. 744 00:37:20,548 --> 00:37:22,341 You stay away from him too, okay, Mel? 745 00:37:22,466 --> 00:37:24,260 Of course I'll stay away! I keep my promises. 746 00:37:25,761 --> 00:37:27,429 - What promises? - From the camp, 747 00:37:27,555 --> 00:37:29,348 that no man would ruin our friendship. 748 00:37:32,977 --> 00:37:34,854 That camp was pretty crazy. 749 00:37:36,689 --> 00:37:37,857 Yeah. 750 00:37:38,357 --> 00:37:39,567 Yes, it was. 751 00:37:39,692 --> 00:37:40,943 Remember when we kissed? 752 00:37:42,278 --> 00:37:43,571 Play like that with... 753 00:37:43,696 --> 00:37:45,155 Play with me like this... we... 754 00:37:45,281 --> 00:37:46,657 We what, Melina? 755 00:37:46,824 --> 00:37:48,784 Julia, you're acting strange today. 756 00:37:48,909 --> 00:37:51,078 I was a BV, you had already kissed halfway through school, 757 00:37:51,203 --> 00:37:52,288 you taught me how to kiss... 758 00:37:52,413 --> 00:37:53,581 we kissed. 759 00:37:54,081 --> 00:37:55,875 If you want, we can... 760 00:37:57,084 --> 00:37:58,168 practice... 761 00:37:58,669 --> 00:37:59,879 kiss again. 762 00:38:00,588 --> 00:38:01,797 Are you crazy, Julia? 763 00:38:05,092 --> 00:38:06,844 Are you crazy? 764 00:38:06,927 --> 00:38:08,095 I am... 765 00:38:08,220 --> 00:38:10,639 It's me, crazy Julia here! 766 00:38:10,723 --> 00:38:12,808 Your friend, very crazy. 767 00:38:12,933 --> 00:38:14,184 Ah! 768 00:38:14,310 --> 00:38:17,021 Miss, a coffee for us here. 769 00:38:17,313 --> 00:38:18,814 Ah! 770 00:38:18,939 --> 00:38:20,232 Crazy... 771 00:38:20,316 --> 00:38:21,317 What the hell... 772 00:38:28,198 --> 00:38:29,825 Jujube! 773 00:38:29,950 --> 00:38:31,911 Dad! Here, Dad. I'm sorry, okay? 774 00:38:32,036 --> 00:38:33,704 It was Melina who made me spend all that. 775 00:38:33,829 --> 00:38:35,414 I don't know what I was thinking. 776 00:38:35,539 --> 00:38:36,624 - I'm really sorry. - Imagine that! 777 00:38:36,832 --> 00:38:39,126 At least you came home. Thank God! 778 00:38:39,543 --> 00:38:41,003 Always the same excuse. 779 00:38:41,086 --> 00:38:42,504 - Be cool, Alexandre. - But... 780 00:38:42,630 --> 00:38:43,964 Grow up, kid. 781 00:38:44,214 --> 00:38:46,175 That's right, dad. You can spank me. 782 00:38:46,258 --> 00:38:47,343 I deserve it. 783 00:38:47,509 --> 00:38:49,637 Hmmm... You haven't spent much. 784 00:38:50,220 --> 00:38:51,263 Hello? 785 00:38:51,347 --> 00:38:52,806 Hey, Dad, that's a fortune. 786 00:38:52,890 --> 00:38:54,808 That's not fair. You gave me the biggest lecture 787 00:38:54,934 --> 00:38:57,061 because I bought a Blu-ray box of Lord of the Rings, 788 00:38:57,186 --> 00:38:58,479 without your permission, on sale! 789 00:39:00,356 --> 00:39:01,523 When was this? 790 00:39:01,649 --> 00:39:04,026 You bought a 791 00:39:04,151 --> 00:39:05,235 Blu-ray box. 792 00:39:05,361 --> 00:39:06,528 Never mind, Dad. 793 00:39:07,863 --> 00:39:08,948 Daughter, 794 00:39:09,448 --> 00:39:10,658 wait a minute. 795 00:39:10,783 --> 00:39:12,242 Open your father's eye. 796 00:39:13,953 --> 00:39:16,246 You're smoking pot again! 797 00:39:19,083 --> 00:39:20,751 Oh, my! Your boyfriend, Douglas. 798 00:39:21,085 --> 00:39:21,961 He's here. 799 00:39:29,301 --> 00:39:30,469 For you, honey. 800 00:39:31,261 --> 00:39:32,388 Ouch! 801 00:39:32,888 --> 00:39:33,889 What's that? 802 00:39:34,014 --> 00:39:35,391 Come on! What's up, Julia? 803 00:39:35,516 --> 00:39:37,685 I spent a lot of money on those flowers, brother! 804 00:39:37,893 --> 00:39:38,894 Fuck you! 805 00:39:39,186 --> 00:39:41,230 You're mad at me because I cheated on you with Luana, aren't you? 806 00:39:41,313 --> 00:39:42,481 Who's that? No, man! 807 00:39:42,606 --> 00:39:43,816 I don't give a shit about you either. 808 00:39:44,066 --> 00:39:46,527 You know what the deal is? I'm taking a lot of supplements, man. 809 00:39:46,694 --> 00:39:48,570 My testosterone level is way up! 810 00:39:48,696 --> 00:39:50,072 I spend my day "big time", brother, 811 00:39:50,322 --> 00:39:51,323 with the biggest boner. 812 00:39:51,532 --> 00:39:53,367 You don't know how hard it is to be a man. 813 00:39:53,534 --> 00:39:55,077 Ha, Douglas! I do. 814 00:39:55,285 --> 00:39:56,578 I know how it is. 815 00:39:56,829 --> 00:39:57,913 Get your hand out of there. 816 00:39:58,038 --> 00:39:59,498 But, hey. 817 00:40:01,333 --> 00:40:03,419 Oh, man. She doesn't do it 818 00:40:03,711 --> 00:40:05,921 the way you do... 819 00:40:06,296 --> 00:40:08,215 that. 820 00:40:09,550 --> 00:40:10,801 "It"? 821 00:40:10,926 --> 00:40:14,263 Ah... You tied yourself up. 822 00:40:14,638 --> 00:40:16,306 - It was there in the car, there... - Stop talking! 823 00:40:16,432 --> 00:40:18,934 I don't even want to try to imagine what 824 00:40:19,101 --> 00:40:20,102 "it". 825 00:40:20,436 --> 00:40:22,104 Let's do it over there, real quick, again? 826 00:40:24,231 --> 00:40:25,941 You're kind of slow, aren't you? 827 00:40:26,066 --> 00:40:27,443 Read with me then. 828 00:40:27,568 --> 00:40:29,820 I don't want anything 829 00:40:29,945 --> 00:40:32,322 with you. Go away. 830 00:40:34,366 --> 00:40:35,451 Show? 831 00:40:35,743 --> 00:40:36,952 Show! 832 00:40:37,161 --> 00:40:38,245 Show! 833 00:40:38,370 --> 00:40:40,622 Show! 834 00:40:41,248 --> 00:40:42,332 Home. 835 00:40:42,458 --> 00:40:43,375 Let's go. 836 00:40:43,751 --> 00:40:46,253 Jujube, my love for you, baby, 837 00:40:46,462 --> 00:40:48,255 is like my creatine, 838 00:40:48,380 --> 00:40:49,465 hard. 839 00:40:49,590 --> 00:40:50,632 Hard. 840 00:40:51,050 --> 00:40:52,468 How can a woman stand it, man? 841 00:40:52,593 --> 00:40:54,053 Damn it! 842 00:40:56,889 --> 00:40:58,849 Hey, Julia! Forgive me, go! 843 00:40:58,974 --> 00:41:01,143 I'll do anything for you. 844 00:41:03,187 --> 00:41:04,480 Anything? 845 00:41:23,874 --> 00:41:25,751 There, there, there! It's started! Go, go, go! 846 00:41:26,001 --> 00:41:27,294 There! It's started! 847 00:41:27,419 --> 00:41:28,796 Order up, man! 848 00:41:28,921 --> 00:41:30,672 Hold on, hold on, "Cabe�a"! Where are you going? 849 00:41:30,756 --> 00:41:31,882 I'll stay away from you! 850 00:41:32,007 --> 00:41:33,467 A meteor will fall on your face! 851 00:41:33,550 --> 00:41:35,094 I don't want to die. I don't want to die. Order up! 852 00:41:44,937 --> 00:41:48,524 I want to go back to being who I was! 853 00:41:48,857 --> 00:41:52,319 I really want to! 854 00:41:53,195 --> 00:41:57,324 Ah! 855 00:42:07,084 --> 00:42:08,544 Damn it! Say it right, man! 856 00:42:18,428 --> 00:42:21,140 I want to go back to being 857 00:42:21,265 --> 00:42:23,225 Julio again! 858 00:42:23,725 --> 00:42:25,561 Julio! 859 00:42:25,936 --> 00:42:28,230 Julius! 860 00:42:34,027 --> 00:42:35,112 Julius! 861 00:42:35,654 --> 00:42:37,239 Why do you throw yourself on the floor? 862 00:42:38,657 --> 00:42:39,950 It doesn't make any sense. 863 00:42:40,993 --> 00:42:42,870 It's my way here, okay? Leave me here. 864 00:42:42,995 --> 00:42:44,371 I'm doing business my way. 865 00:42:44,496 --> 00:42:45,581 Don't get involved here. 866 00:42:50,460 --> 00:42:52,379 I want to be a man again. 867 00:43:08,020 --> 00:43:09,521 There, you two, there. 868 00:43:09,813 --> 00:43:11,190 Doing what in the field? 869 00:43:11,648 --> 00:43:12,733 Let's go. Let's go. 870 00:43:12,816 --> 00:43:14,026 Moving along. 871 00:43:15,485 --> 00:43:18,113 Sorry, distinguished sir! It's over, it's over! 872 00:43:18,238 --> 00:43:19,406 It's over! 873 00:43:19,489 --> 00:43:21,033 Just a minute, we'll be right out. 874 00:43:21,283 --> 00:43:22,326 Circulating. 875 00:43:22,784 --> 00:43:24,119 What was that? 876 00:43:26,413 --> 00:43:27,539 It's not going to happen. 877 00:43:27,831 --> 00:43:29,291 What do you mean? But don't you just ask? 878 00:43:30,125 --> 00:43:31,043 No... 879 00:43:32,878 --> 00:43:34,379 I have to... 880 00:43:36,215 --> 00:43:37,424 wish. 881 00:43:38,217 --> 00:43:40,302 And the only thing I wish for now is 882 00:43:40,636 --> 00:43:42,638 to spend an afternoon with Melina again. 883 00:43:43,805 --> 00:43:45,140 You're kidding, right? 884 00:43:45,307 --> 00:43:46,516 No, "Cabe�a". 885 00:43:48,852 --> 00:43:50,812 Have you ever spent an afternoon with a beautiful 886 00:43:51,146 --> 00:43:52,648 beautiful girl you love? 887 00:43:52,773 --> 00:43:55,150 A girl who looks at you, 888 00:43:55,817 --> 00:43:57,152 who listens to you, 889 00:43:57,444 --> 00:43:59,821 who hugs you, who talks to you... 890 00:44:00,656 --> 00:44:03,242 Man, that is all about you? 891 00:44:05,786 --> 00:44:07,663 I never had that in the other life, 892 00:44:08,455 --> 00:44:10,874 but in this one, I can have it. 893 00:44:11,166 --> 00:44:12,459 You are a real man, aren't you? 894 00:44:13,252 --> 00:44:14,336 Why is that? 895 00:44:14,461 --> 00:44:16,213 Because only a guy would do something stupid like that 896 00:44:16,296 --> 00:44:17,464 just to get the girl. 897 00:44:17,547 --> 00:44:18,757 Oh, shut up! 898 00:44:18,882 --> 00:44:20,050 Shut up! 899 00:44:20,175 --> 00:44:22,261 - Come on. - Come on! 900 00:44:24,263 --> 00:44:25,472 Ju! 901 00:44:25,681 --> 00:44:26,848 It's about time. 902 00:44:26,974 --> 00:44:28,058 You cooked? 903 00:44:28,183 --> 00:44:29,351 For me? 904 00:44:29,476 --> 00:44:30,686 You did? 905 00:44:30,852 --> 00:44:31,979 Hey! 906 00:44:32,187 --> 00:44:34,064 Of course you did! I always cook for us. 907 00:44:35,482 --> 00:44:36,566 Thanks! 908 00:44:36,692 --> 00:44:37,776 Thank you. Thank you. 909 00:44:46,910 --> 00:44:48,370 Hey! Thanks for the tip. 910 00:44:48,870 --> 00:44:49,871 What tip? 911 00:44:51,290 --> 00:44:53,500 The tip you gave me to get to Adri's. 912 00:44:53,959 --> 00:44:54,876 It worked well. 913 00:44:55,002 --> 00:44:56,086 Which Adri? 914 00:44:57,587 --> 00:44:58,880 Adriana Pinho. 915 00:44:59,006 --> 00:45:00,007 From my office. 916 00:45:01,633 --> 00:45:04,094 Fuck you, Alexandre! 917 00:45:04,219 --> 00:45:06,138 You've already caught Adriana Pinho in the 8th grade. 918 00:45:06,513 --> 00:45:08,515 In fact, you took the whole 8th grade. 919 00:45:08,807 --> 00:45:10,517 Then you took the seventh grade, 920 00:45:10,642 --> 00:45:11,727 the sixth grade. 921 00:45:11,852 --> 00:45:13,020 You took the whole street. 922 00:45:13,145 --> 00:45:14,271 You are Alexandre Martinez. 923 00:45:14,646 --> 00:45:16,398 What year was this? Are you taking me out? 924 00:45:17,733 --> 00:45:18,900 I swear I'm not. 925 00:45:20,068 --> 00:45:23,238 It's not my fault that I'm an arrested wheel, okay? 926 00:45:25,615 --> 00:45:28,035 You didn't grow up with your father saying: 927 00:45:28,827 --> 00:45:30,787 "Don't do to anyone what you don't want me to do 928 00:45:30,871 --> 00:45:31,830 with your sister." 929 00:45:32,456 --> 00:45:33,540 Result: 930 00:45:33,832 --> 00:45:36,126 I went kissing for the first time when I was 18. 931 00:45:40,047 --> 00:45:41,340 I understand you. 932 00:45:44,593 --> 00:45:46,845 What kind of world is this that my brother picks up my plate? 933 00:47:02,462 --> 00:47:03,713 It stopped! 934 00:47:03,839 --> 00:47:06,508 What was Scarlett Johansson's dress at the Oscars? 935 00:47:06,633 --> 00:47:08,510 Guys, I need 936 00:47:08,635 --> 00:47:09,719 that slit! 937 00:47:09,928 --> 00:47:11,221 No, it was too much! 938 00:47:11,471 --> 00:47:12,514 Julia! Julia! 939 00:47:12,764 --> 00:47:14,224 - I wanted to talk to you. - Hold on, "Cabe�a". 940 00:47:14,349 --> 00:47:15,934 A friend of mine in Italy has already worn that dress 941 00:47:16,059 --> 00:47:17,519 - at a wedding. That's true. - Really? Guys. 942 00:47:17,644 --> 00:47:19,396 - I'll be right back, okay? - I have a look-alike. 943 00:47:21,231 --> 00:47:22,524 There! It stopped, "Cabe�a"! 944 00:47:22,774 --> 00:47:24,359 Julia, there's going to be a meteor shower tomorrow! 945 00:47:24,568 --> 00:47:25,861 For God's sake! 946 00:47:25,986 --> 00:47:27,779 You are burning my film with my friends! 947 00:47:27,946 --> 00:47:29,114 - What? - Yeah! 948 00:47:29,197 --> 00:47:30,699 The girls think you're funny, okay? 949 00:47:30,866 --> 00:47:32,951 Relax, Alicia likes your hair, at least. 950 00:47:33,076 --> 00:47:34,953 Oh yeah? And what are you guys doing later? 951 00:47:35,078 --> 00:47:37,205 You're going to shave and watch "The Kardashian Sisters", right? 952 00:47:37,330 --> 00:47:38,457 The show is good. 953 00:47:38,582 --> 00:47:40,250 Kim's ass is huge, even vulgar. 954 00:47:40,375 --> 00:47:41,668 But the show is good. 955 00:47:41,960 --> 00:47:43,086 Julia, come here. 956 00:47:43,378 --> 00:47:45,589 Are you really enjoying the life of a little woman? 957 00:47:45,839 --> 00:47:47,007 Look, "Cabe�a"... 958 00:47:47,757 --> 00:47:48,967 I am, man! 959 00:47:49,259 --> 00:47:50,385 I am. 960 00:47:50,594 --> 00:47:51,970 It's fucking great! 961 00:47:52,095 --> 00:47:53,597 My brother treats me better, 962 00:47:53,722 --> 00:47:54,764 my father too. 963 00:47:54,890 --> 00:47:56,600 People smile at me. 964 00:47:56,725 --> 00:47:58,768 They open doors, pull out chairs. 965 00:47:58,894 --> 00:48:00,562 They invite me to parties, man! 966 00:48:00,729 --> 00:48:01,897 You know how it is. 967 00:48:02,022 --> 00:48:03,607 I'd say something far-fetched, 968 00:48:03,732 --> 00:48:04,774 they look at me with disgust. 969 00:48:04,858 --> 00:48:06,693 Now I speak any shit, I speak any nonsense 970 00:48:06,818 --> 00:48:07,986 and they think I'm smart! 971 00:48:08,278 --> 00:48:09,696 To be a woman, "Cabe�a"... 972 00:48:11,698 --> 00:48:13,116 Being a woman... 973 00:48:13,283 --> 00:48:14,784 is like... 974 00:48:15,494 --> 00:48:16,912 it's like being... 975 00:48:17,537 --> 00:48:18,663 an X-Men. 976 00:48:18,747 --> 00:48:20,040 And I'm Wolverine. 977 00:48:20,207 --> 00:48:22,918 Wolverine has claws and an adamantium skeleton. 978 00:48:23,043 --> 00:48:24,503 You only have two breasts and a vagina. 979 00:48:24,586 --> 00:48:25,754 Trust me, Little "Cabe�a". 980 00:48:26,296 --> 00:48:27,714 I have the advantage! 981 00:48:28,006 --> 00:48:29,799 Hey, girls! 982 00:48:42,771 --> 00:48:44,231 What is this little colorful cell phone? 983 00:48:44,356 --> 00:48:45,815 It's a corny thing, full of sequins! 984 00:48:45,941 --> 00:48:47,275 Tsc! I got into character. 985 00:48:47,359 --> 00:48:49,569 Yeah, this way, soon, someone will get into you. 986 00:48:50,445 --> 00:48:51,571 Fuck you! 987 00:48:51,655 --> 00:48:53,156 You know I like women. 988 00:48:53,281 --> 00:48:55,909 Ah, Paulo Gustavo too. He turns one every chance he gets. 989 00:48:56,034 --> 00:48:57,410 Fuck you. 990 00:48:58,161 --> 00:48:59,246 What the... 991 00:48:59,371 --> 00:49:00,664 What's up, kid? Are you crazy? 992 00:49:01,957 --> 00:49:03,083 You don't hit women. 993 00:49:03,291 --> 00:49:04,459 Oh, come on! My... 994 00:49:04,751 --> 00:49:05,669 My friend... 995 00:49:06,044 --> 00:49:07,045 sweetheart. 996 00:49:08,213 --> 00:49:09,714 Wow! 997 00:49:09,965 --> 00:49:11,174 Hello? 998 00:49:11,299 --> 00:49:12,467 Wolverine? 999 00:49:12,592 --> 00:49:13,843 Nobody does that for you, right? 1000 00:49:14,094 --> 00:49:15,262 Oh, yeah! Thank you. 1001 00:49:15,387 --> 00:49:16,555 Sorry 1002 00:49:16,680 --> 00:49:18,848 to interrupt your little phone call here. 1003 00:49:19,766 --> 00:49:20,850 Sorry, professor! 1004 00:49:20,976 --> 00:49:22,143 Oh, always you, dear! 1005 00:49:22,269 --> 00:49:23,478 - Sorry. 1006 00:49:23,687 --> 00:49:24,980 Do you want to come here and do it for me? 1007 00:49:25,105 --> 00:49:26,731 No. I'm really sorry, okay? 1008 00:49:26,982 --> 00:49:27,857 That's good. 1009 00:49:28,108 --> 00:49:29,985 I don't want to humiliate you? 1010 00:49:32,487 --> 00:49:34,781 I know my salary isn't that great, 1011 00:49:34,906 --> 00:49:35,949 but humiliate me for what? 1012 00:49:36,032 --> 00:49:37,117 Yeah, so, 1013 00:49:37,701 --> 00:49:39,995 because you say that the central equation there 1014 00:49:40,078 --> 00:49:40,954 is biquadratic, 1015 00:49:41,121 --> 00:49:42,914 but it has an x raised to the cube. 1016 00:49:43,123 --> 00:49:45,375 A biquadratic equation is only with even numbers. 1017 00:49:45,500 --> 00:49:47,794 This affected the result, right? Which is completely wrong. 1018 00:49:49,629 --> 00:49:50,714 Shh! 1019 00:49:50,839 --> 00:49:53,008 Yeah, but it's right here with my book. 1020 00:49:53,717 --> 00:49:55,093 Excuse me, professor. 1021 00:49:55,218 --> 00:49:57,220 Your book is from 2012. 1022 00:49:57,345 --> 00:49:59,889 The 2014 edition, Errata has already corrected it. 1023 00:50:02,726 --> 00:50:04,603 It is correct, professor. 1024 00:50:04,728 --> 00:50:06,896 Correcting other people's mistakes is easy. 1025 00:50:07,022 --> 00:50:08,815 I want to see you do it. 1026 00:50:10,900 --> 00:50:11,985 Worth a grade? 1027 00:50:33,548 --> 00:50:37,344 Young man, after that, I've got a hard-on for her. 1028 00:50:37,927 --> 00:50:39,054 Julia! 1029 00:50:39,554 --> 00:50:41,931 I have to confess something. 1030 00:50:42,057 --> 00:50:44,434 You surprised me today, young lady. 1031 00:50:44,768 --> 00:50:46,144 How did you improve so much? 1032 00:50:46,811 --> 00:50:48,104 Ah, dom. 1033 00:50:48,438 --> 00:50:51,149 Well, Miss. I have a proposal for you. 1034 00:50:51,775 --> 00:50:53,777 You know that intercollegiate mathematics olympiad? 1035 00:50:53,943 --> 00:50:54,819 Hum-rum. 1036 00:50:55,070 --> 00:50:56,237 I've won it twice. 1037 00:50:56,696 --> 00:50:57,781 When? 1038 00:50:58,031 --> 00:50:58,948 Oh, uh... 1039 00:51:00,700 --> 00:51:01,660 Sleeping, right? 1040 00:51:01,785 --> 00:51:03,203 - Dreaming. - Ah... 1041 00:51:03,328 --> 00:51:04,412 That's my big dream. 1042 00:51:04,788 --> 00:51:06,164 That will come true. 1043 00:51:06,665 --> 00:51:08,875 - Really? - I'll sign you up today. 1044 00:51:09,876 --> 00:51:11,211 I want to. I'm in. 1045 00:51:11,544 --> 00:51:12,629 Congratulations, see? 1046 00:51:12,962 --> 00:51:14,172 Alright! 1047 00:51:17,008 --> 00:51:19,094 Ju, movie at home, today, just the two of us. 1048 00:51:19,344 --> 00:51:20,303 I'll be there in a minute. 1049 00:51:20,428 --> 00:51:21,680 Kiss. 1050 00:51:21,805 --> 00:51:24,307 "Cabe�a"! "Cabe�a"! 1051 00:51:24,432 --> 00:51:26,184 This life, man, 1052 00:51:26,309 --> 00:51:29,604 it's per-perfect! 1053 00:51:30,021 --> 00:51:31,523 I'll even give you a kiss now. 1054 00:51:31,815 --> 00:51:32,899 Really? 1055 00:51:33,316 --> 00:51:35,902 Just kidding! 1056 00:51:36,444 --> 00:51:37,445 Dude... 1057 00:51:37,570 --> 00:51:39,072 you're a fraud. Tsk! 1058 00:52:20,780 --> 00:52:23,241 This movie kills me, it kills my life, 1059 00:52:23,742 --> 00:52:25,952 ends with all my expectations of happiness 1060 00:52:26,077 --> 00:52:27,245 for the future. 1061 00:52:28,163 --> 00:52:29,247 With me too. 1062 00:52:29,956 --> 00:52:31,374 Very strong, isn't it? 1063 00:52:33,460 --> 00:52:35,253 Will I ever meet a guy like that? 1064 00:52:37,505 --> 00:52:38,715 With cancer? 1065 00:52:38,882 --> 00:52:40,258 No, Julia. How horrible! 1066 00:52:41,760 --> 00:52:43,386 A real love, I don't know. 1067 00:52:45,013 --> 00:52:46,556 You're kidding, right, Mel? 1068 00:52:47,766 --> 00:52:49,684 You can choose anyone you want. 1069 00:52:49,809 --> 00:52:51,060 The whole school wants to get you. 1070 00:52:51,895 --> 00:52:53,772 Not "get"! I'm talking about... 1071 00:52:54,189 --> 00:52:56,065 someone who looks at me... 1072 00:52:56,566 --> 00:52:59,194 and isn't afraid to say what he feels. 1073 00:52:59,402 --> 00:53:01,196 - You know? - Oh, yeah. 1074 00:53:01,488 --> 00:53:03,782 Do you give these people a chance? 1075 00:53:04,491 --> 00:53:07,410 Or do you only care about asshole guys, like... 1076 00:53:07,911 --> 00:53:09,412 Douglas, for example? 1077 00:53:09,537 --> 00:53:12,290 Because he's rich, has a car, is older. 1078 00:53:12,415 --> 00:53:14,209 "Hello?", this is you, isn't it, Julia? 1079 00:53:14,334 --> 00:53:16,503 Douglas wouldn't have a chance with me, honey. 1080 00:53:16,628 --> 00:53:17,545 Not even in another incarnation. 1081 00:53:17,837 --> 00:53:19,422 Yeah, right... 1082 00:53:19,714 --> 00:53:20,799 What do you mean by that? 1083 00:53:22,717 --> 00:53:23,927 Never mind. 1084 00:53:24,052 --> 00:53:26,304 Why don't you change... 1085 00:53:26,888 --> 00:53:27,847 your pattern? 1086 00:53:29,307 --> 00:53:31,810 And what is this pattern I have now? 1087 00:53:34,354 --> 00:53:35,605 Okay, fine. 1088 00:53:35,730 --> 00:53:37,315 There is no pattern, 1089 00:53:37,440 --> 00:53:39,442 but they say that every form of love 1090 00:53:39,567 --> 00:53:40,735 is worth it, right? 1091 00:53:41,069 --> 00:53:43,947 Why don't you open your guard to another kind of guy? 1092 00:53:44,072 --> 00:53:45,615 Another kind of people? 1093 00:53:46,449 --> 00:53:47,742 People? 1094 00:53:50,620 --> 00:53:52,330 It's time for you to give a chance 1095 00:53:52,455 --> 00:53:53,748 for those who really love you. 1096 00:53:55,625 --> 00:53:57,836 And who really loves me, Ju? 1097 00:54:03,049 --> 00:54:04,342 I don't know. 1098 00:54:05,134 --> 00:54:06,553 There's always someone, right? 1099 00:54:09,264 --> 00:54:10,473 Mel... 1100 00:54:11,766 --> 00:54:12,976 Mel... 1101 00:54:14,602 --> 00:54:17,021 I... I... 1102 00:54:18,481 --> 00:54:21,651 wanted to show you what's playing 1103 00:54:22,068 --> 00:54:24,279 on Telecine! Star Wars. 1104 00:54:24,404 --> 00:54:25,780 Do you like it? Let's go? 1105 00:54:26,281 --> 00:54:27,365 Star Wars? 1106 00:54:30,368 --> 00:54:31,536 Or... 1107 00:54:32,495 --> 00:54:36,082 Like I Was Before You. 1108 00:54:37,792 --> 00:54:39,168 Wonderful! 1109 00:54:39,294 --> 00:54:41,087 It kills me, my life, 1110 00:54:41,212 --> 00:54:44,757 my whole expectation of happiness in life, 1111 00:54:44,883 --> 00:54:46,551 forever and ever. 1112 00:54:46,885 --> 00:54:47,802 I love... 1113 00:54:50,638 --> 00:54:52,098 I'm going to... 1114 00:54:52,682 --> 00:54:53,892 get some more popcorn. 1115 00:54:54,017 --> 00:54:55,059 I'll... be right back. 1116 00:54:55,810 --> 00:54:59,606 Daddy! 1117 00:55:01,149 --> 00:55:03,276 What is it, my child? What happened? 1118 00:55:03,401 --> 00:55:05,028 I have to go to the doctor. 1119 00:55:05,153 --> 00:55:06,321 Now! 1120 00:55:06,529 --> 00:55:07,822 Doctor? 1121 00:55:08,323 --> 00:55:09,407 Yes. 1122 00:55:09,532 --> 00:55:11,034 So, look, you... 1123 00:55:11,409 --> 00:55:12,827 My God in Heaven! 1124 00:55:14,120 --> 00:55:15,413 Hold on, princess! 1125 00:55:15,496 --> 00:55:16,414 I'm going to... I... 1126 00:55:16,497 --> 00:55:17,999 - Ah! - Ouch! 1127 00:55:18,333 --> 00:55:20,126 Fuck! 1128 00:55:21,252 --> 00:55:22,545 Ouch! 1129 00:55:22,670 --> 00:55:24,130 What's wrong with me? 1130 00:55:24,464 --> 00:55:25,840 What do I have, doctor? 1131 00:55:27,050 --> 00:55:28,635 Menstrual cramps. 1132 00:55:29,969 --> 00:55:31,387 Is that what it is? 1133 00:55:31,554 --> 00:55:33,640 But what is it now, Julinha? 1134 00:55:33,765 --> 00:55:35,850 You've been menstruating since you were ten. 1135 00:55:35,975 --> 00:55:38,645 "Oh, you never forget your first tampon." 1136 00:55:38,770 --> 00:55:40,063 I gave it to you, didn't I? 1137 00:55:40,188 --> 00:55:41,940 No, no, no! No, doctor. 1138 00:55:42,065 --> 00:55:44,150 This is the worst pain I have ever felt in my life! 1139 00:55:44,275 --> 00:55:46,152 - There must be a cure for this! - And there is. 1140 00:55:46,277 --> 00:55:47,570 It's called "menopause". 1141 00:55:47,695 --> 00:55:49,072 It saves my life. 1142 00:55:49,197 --> 00:55:50,740 But I already told you, honey. 1143 00:55:50,865 --> 00:55:52,492 It gets better when you start having sex. 1144 00:55:52,992 --> 00:55:54,911 Beginning, doctor! What beginning? 1145 00:55:55,078 --> 00:55:56,871 Come on! You're a virgin! 1146 00:55:57,747 --> 00:55:58,748 Impossible! 1147 00:55:58,957 --> 00:56:01,250 How impossible? I just examined you. 1148 00:56:01,376 --> 00:56:02,752 �! Closed. 1149 00:56:04,087 --> 00:56:05,463 Are you sure? 1150 00:56:05,588 --> 00:56:07,173 You saw me there. Are you sure? 1151 00:56:07,382 --> 00:56:08,675 But what is this, Julia? 1152 00:56:08,800 --> 00:56:11,928 How can you not know if you're a virgin or not, my child? 1153 00:56:12,220 --> 00:56:14,472 No, I do, I know, it's... 1154 00:56:15,014 --> 00:56:16,265 I traveled here. 1155 00:56:16,391 --> 00:56:18,101 The whole school is talking, so... 1156 00:56:18,226 --> 00:56:19,686 I end up doubting myself. 1157 00:56:19,811 --> 00:56:22,981 But each one is each in her own time, Julinha. 1158 00:56:23,106 --> 00:56:27,110 I lost my virginity when I was 19, in college. 1159 00:56:27,235 --> 00:56:29,570 But, since high school, everyone thought 1160 00:56:29,654 --> 00:56:32,031 I had already had sex with God and the world. 1161 00:56:32,323 --> 00:56:33,908 But that's it, isn't it? 1162 00:56:34,033 --> 00:56:36,119 Cute, sassy, 1163 00:56:36,244 --> 00:56:38,246 body, breasts, what is it? 1164 00:56:38,538 --> 00:56:39,414 Chicken! 1165 00:56:40,206 --> 00:56:43,001 The person doesn't have sex with anyone and still gets the reputation of a whore. 1166 00:56:43,126 --> 00:56:46,713 Ah, then men say that it is us who believe in fairy tales. 1167 00:56:47,213 --> 00:56:49,298 who believe in fairy tales. 1168 00:56:49,424 --> 00:56:51,009 Ah! One a day. 1169 00:56:51,134 --> 00:56:52,093 Okay. 1170 00:56:52,427 --> 00:56:53,511 Doctor? 1171 00:56:54,804 --> 00:56:55,930 Closed? 1172 00:56:56,055 --> 00:56:57,223 �! 1173 00:56:58,725 --> 00:57:00,935 Hey! What did the doctor say? 1174 00:57:01,060 --> 00:57:02,228 Nothing. 1175 00:57:02,353 --> 00:57:04,439 Dad, let's go, I still want to go to class. 1176 00:57:04,564 --> 00:57:05,732 Hold on, my child. 1177 00:57:06,524 --> 00:57:07,650 See you later. 1178 00:57:09,068 --> 00:57:11,738 But why do you still want to go to school, my child? 1179 00:57:11,821 --> 00:57:13,448 Dad, why wouldn't I? 1180 00:57:13,573 --> 00:57:15,533 - Come on, the elevator is here. - Because anything 1181 00:57:15,658 --> 00:57:17,035 is a reason for you to miss school. 1182 00:57:17,160 --> 00:57:20,163 You've already skipped school because of allergies. 1183 00:57:20,455 --> 00:57:22,248 Okay, but I won't miss today. 1184 00:57:22,540 --> 00:57:25,460 After all, what did the doctor say you have? 1185 00:57:28,671 --> 00:57:30,465 Colic? 1186 00:57:30,590 --> 00:57:32,675 You made me miss half a day of work 1187 00:57:32,800 --> 00:57:34,343 because of colic, Julia? 1188 00:57:34,469 --> 00:57:36,179 You have no idea what it is. 1189 00:57:36,304 --> 00:57:37,764 No man has it. 1190 00:57:38,181 --> 00:57:39,849 Am I laughing or am I crying about it? 1191 00:57:39,974 --> 00:57:42,685 Julia, my child, you have it every month! 1192 00:57:42,810 --> 00:57:44,979 Am I laughing or am I crying? 1193 00:57:45,104 --> 00:57:46,731 I'm laughing, but I'm crying. 1194 00:57:49,692 --> 00:57:50,693 Here, Dad. 1195 00:57:50,860 --> 00:57:52,695 I need these math books. 1196 00:57:54,113 --> 00:57:55,782 "Advanced mathematics"? 1197 00:57:55,990 --> 00:57:57,867 No, wait! Wait! Wait, wait... 1198 00:57:57,992 --> 00:57:59,035 Now you've confused me. 1199 00:57:59,118 --> 00:58:00,495 Dad, there's nothing wrong. Let's go. 1200 00:58:00,620 --> 00:58:01,788 What do you mean, honey? 1201 00:58:01,913 --> 00:58:03,706 Until last week, you didn't even know 1202 00:58:03,831 --> 00:58:05,083 not even the right multiplication table. 1203 00:58:05,792 --> 00:58:07,919 Because I'm going to participate in the Math Olympiad. 1204 00:58:08,044 --> 00:58:09,587 Ah! 1205 00:58:09,879 --> 00:58:11,089 I get it. 1206 00:58:11,380 --> 00:58:13,591 Is it a kind of "Paralympics"? 1207 00:58:15,134 --> 00:58:16,302 Good girl. 1208 00:58:26,771 --> 00:58:28,272 So, did I miss much? 1209 00:58:28,523 --> 00:58:30,399 No. You're talking about marine ecology, 1210 00:58:30,525 --> 00:58:31,692 ecosystems, that sort of thing. 1211 00:58:51,379 --> 00:58:52,421 "Cabe�a"! 1212 00:58:52,547 --> 00:58:53,923 I've lived it. 1213 00:58:54,048 --> 00:58:55,424 I've seen this scene! 1214 00:58:55,716 --> 00:58:57,635 Oh, you had a d�j� vu! 1215 00:58:57,760 --> 00:58:59,387 That's normal. D�j� vu, everybody has it. 1216 00:58:59,470 --> 00:59:01,055 I was in this class, in another life. 1217 00:59:01,180 --> 00:59:02,223 Let me tell you something. 1218 00:59:02,306 --> 00:59:03,266 Everything in class is the same. 1219 00:59:03,391 --> 00:59:04,642 No, no. 1220 00:59:08,062 --> 00:59:09,564 If I'm right, 1221 00:59:09,689 --> 00:59:12,650 Alicia will ask the stupidest question in the world. 1222 00:59:12,775 --> 00:59:13,943 Teacher? 1223 00:59:14,402 --> 00:59:15,653 Is an earthworm an insect? 1224 00:59:19,699 --> 00:59:21,659 A novelty. She always asks stupid questions. 1225 00:59:21,868 --> 00:59:23,161 She will be in doubt. 1226 00:59:23,286 --> 00:59:25,163 No, it's serious, people. Is it or isn't it? 1227 00:59:28,082 --> 00:59:30,459 It must be boring to be a dork in two different dimensions. 1228 00:59:30,585 --> 00:59:32,086 in two different dimensions. 1229 00:59:32,503 --> 00:59:33,796 You guys. 1230 00:59:33,963 --> 00:59:36,591 you need to get out of the books a little bit, you know? 1231 00:59:36,716 --> 00:59:39,468 Do you realize how serious this situation is? 1232 00:59:39,802 --> 00:59:42,305 This is the class where Nelson is going to talk about the field trip! 1233 00:59:42,430 --> 00:59:44,891 Why don't you take a field trip? 1234 00:59:45,016 --> 00:59:46,475 - To where? - I'm telling you! 1235 00:59:46,601 --> 00:59:48,811 It's nearby, in B�zios. There is the virgin beach, people! 1236 00:59:49,020 --> 00:59:51,355 Which is preserved. Take a weekend and do some research. 1237 00:59:51,606 --> 00:59:53,482 - Can we do it on Saturday? - Yeah, that's fine with me. 1238 00:59:55,026 --> 00:59:56,027 Hey! 1239 00:59:56,444 --> 00:59:57,653 Get the map! The map! 1240 00:59:58,321 --> 00:59:59,488 Okay, class is over. 1241 00:59:59,614 --> 01:00:00,865 You don't have to talk like that anymore. 1242 01:00:06,913 --> 01:00:09,123 Holy crap! There's a meteor shower on Saturday. 1243 01:00:09,248 --> 01:00:10,833 - It starts at 7:34. - Seven thirty-four. 1244 01:00:12,210 --> 01:00:15,004 Julia, it's not a coincidence! It's a sign. 1245 01:00:15,129 --> 01:00:16,339 But the date doesn't match. 1246 01:00:16,464 --> 01:00:19,091 Julia, in this dimension, you are a woman and my sister is a lesbian. 1247 01:00:19,175 --> 01:00:20,885 Do you want more difference than that? 1248 01:00:20,968 --> 01:00:23,721 "Cabe�a", I can make this request anytime, anywhere. 1249 01:00:23,804 --> 01:00:26,515 You can't be sure of that. You've already done it and it didn't work out. 1250 01:00:26,641 --> 01:00:27,850 Oh, Julia! 1251 01:00:27,975 --> 01:00:29,143 This could be the last chance 1252 01:00:29,227 --> 01:00:30,937 for you to go back to the way you were. 1253 01:00:31,437 --> 01:00:32,730 Will you risk it? 1254 01:00:48,871 --> 01:00:49,956 Hello! 1255 01:00:50,373 --> 01:00:51,332 Hello. 1256 01:00:51,457 --> 01:00:53,000 I really need to talk to you. 1257 01:00:53,084 --> 01:00:54,669 - I even brought us some ice cream. - Ju! No can do. 1258 01:00:54,794 --> 01:00:56,254 I'm in the middle of my private math class. 1259 01:00:56,379 --> 01:00:58,714 Math class, Mel? I could have helped you, right? 1260 01:00:58,839 --> 01:01:00,216 Yeah. My dad almost died of a heart attack, 1261 01:01:00,341 --> 01:01:01,884 when I told him about you helping me, right? 1262 01:01:02,009 --> 01:01:03,886 He doesn't trust you, ever since that thing... 1263 01:01:04,011 --> 01:01:05,263 ...with the weed. 1264 01:01:05,388 --> 01:01:06,555 Oh, man! I don't... 1265 01:01:06,681 --> 01:01:08,057 Okay, fine. Let it go. 1266 01:01:08,683 --> 01:01:09,600 Check it out... 1267 01:01:09,892 --> 01:01:10,977 Melina? 1268 01:01:11,143 --> 01:01:12,895 I have another class after yours. 1269 01:01:13,020 --> 01:01:13,896 It won't take long. 1270 01:01:14,063 --> 01:01:15,564 - Okay? - Okay, Vini. 1271 01:01:18,317 --> 01:01:19,402 "Vini?" 1272 01:01:19,568 --> 01:01:20,695 Isn't he gorgeous? 1273 01:01:23,072 --> 01:01:24,323 Oh, he's kind of... 1274 01:01:24,699 --> 01:01:25,700 I don't know... 1275 01:01:25,825 --> 01:01:27,618 He looks like a donkey. He studies at the IME. 1276 01:01:27,743 --> 01:01:29,120 You don't even know this guy. 1277 01:01:29,203 --> 01:01:30,204 He's a friend of the family. 1278 01:01:33,416 --> 01:01:34,792 Mel, he's a fag, that's for sure. 1279 01:01:35,042 --> 01:01:36,252 He's already asked me out. 1280 01:01:36,544 --> 01:01:37,670 - Has he? - Shh. 1281 01:01:37,753 --> 01:01:39,005 He asked me out in the first class. 1282 01:01:39,130 --> 01:01:40,256 We're in our second class. 1283 01:01:40,339 --> 01:01:41,549 Oh, Ju! He is amazing. 1284 01:01:41,841 --> 01:01:43,634 And I'm following your advice, right? 1285 01:01:43,843 --> 01:01:45,678 To meet different people. You said that. 1286 01:01:46,137 --> 01:01:48,014 But I wasn't talking about him, was I? 1287 01:01:49,015 --> 01:01:50,516 Melina? Come on! 1288 01:01:51,309 --> 01:01:53,561 I have to go. Thank you, my friend! 1289 01:01:54,312 --> 01:01:55,604 We'll talk, okay? 1290 01:02:12,747 --> 01:02:13,831 Renata. 1291 01:02:13,956 --> 01:02:15,374 What's up, Julia? How are you? 1292 01:02:15,458 --> 01:02:16,459 - Fine. - Is your brother there? 1293 01:02:16,751 --> 01:02:17,960 No. He went out with my mom. 1294 01:02:18,127 --> 01:02:19,337 They have therapy today. 1295 01:02:19,545 --> 01:02:20,880 That's why he missed me. 1296 01:02:22,965 --> 01:02:23,841 Come here. 1297 01:02:23,966 --> 01:02:25,009 Gee, but... 1298 01:02:25,092 --> 01:02:26,302 you don't want to come in and wait, do you? 1299 01:02:26,594 --> 01:02:27,762 No. I have to go anyway. 1300 01:02:29,638 --> 01:02:30,848 I mean... 1301 01:02:31,223 --> 01:02:32,224 I don't know. 1302 01:02:32,475 --> 01:02:33,351 Suddenly... 1303 01:02:33,684 --> 01:02:35,269 You're not going to let this ice cream melt, are you? 1304 01:02:40,566 --> 01:02:43,986 ? Is that it? 1305 01:02:44,987 --> 01:02:49,992 ? How did we think it would be? 1306 01:02:50,659 --> 01:02:55,915 ? ? life so simple is good? 1307 01:02:58,626 --> 01:03:00,795 ? Almost always...? 1308 01:03:04,382 --> 01:03:05,383 Julia? 1309 01:03:06,092 --> 01:03:07,301 Huh? 1310 01:03:07,802 --> 01:03:09,970 What do you talk so much about with my brother? 1311 01:03:10,137 --> 01:03:12,098 Oh, Renata, we talk about everything, right? 1312 01:03:12,223 --> 01:03:13,307 We talk about 1313 01:03:13,599 --> 01:03:17,019 television, series, our favorite movies. 1314 01:03:17,144 --> 01:03:18,687 - Huh? - Life... 1315 01:03:19,397 --> 01:03:20,689 about women. 1316 01:03:20,981 --> 01:03:21,899 Women? 1317 01:03:22,233 --> 01:03:24,193 You talk to my brother about women? 1318 01:03:24,568 --> 01:03:25,778 We understand each other. 1319 01:03:25,903 --> 01:03:27,321 Hum-rum. 1320 01:03:27,738 --> 01:03:30,533 Julia, the "Cabe�a" is a nail who doesn't understand anything about women. 1321 01:03:31,200 --> 01:03:33,619 The only person who understands women in this house... 1322 01:03:34,954 --> 01:03:35,913 is me. 1323 01:03:36,330 --> 01:03:37,415 Do you understand? 1324 01:03:38,999 --> 01:03:40,209 Renata, you can help me. 1325 01:03:40,459 --> 01:03:41,919 Yes, I can. 1326 01:03:43,045 --> 01:03:44,839 Wait! Help you with what? 1327 01:03:45,297 --> 01:03:46,424 Renata... 1328 01:03:47,716 --> 01:03:48,843 I like women. 1329 01:03:49,051 --> 01:03:50,177 I knew that. 1330 01:03:50,302 --> 01:03:51,345 But... 1331 01:03:52,638 --> 01:03:53,639 I like Melina. 1332 01:03:54,557 --> 01:03:56,142 - Melina. - Ah! 1333 01:03:56,267 --> 01:03:58,853 Oh, yeah! Sorry. Sorry, I... 1334 01:03:58,978 --> 01:04:00,729 I thought there was something going on. 1335 01:04:00,980 --> 01:04:02,440 No! There was, there was. 1336 01:04:02,565 --> 01:04:03,858 - It was! - It was... it was... 1337 01:04:03,983 --> 01:04:05,234 I mean, it was... 1338 01:04:05,359 --> 01:04:07,570 - Did it happen? - Yes. Because you're beautiful... 1339 01:04:07,653 --> 01:04:08,737 You're beautiful too. 1340 01:04:08,821 --> 01:04:10,156 It was going on, but it's Melina's! 1341 01:04:10,281 --> 01:04:11,365 I like Melina. 1342 01:04:11,490 --> 01:04:12,741 I like Melina a lot. 1343 01:04:22,168 --> 01:04:24,753 So? Do you think she likes you? 1344 01:04:26,255 --> 01:04:27,381 I'm sure she does. 1345 01:04:27,506 --> 01:04:29,508 Melina just can't admit it, you know? 1346 01:04:29,717 --> 01:04:31,260 It's complicated. 1347 01:04:31,886 --> 01:04:33,888 How can I win over a girl 1348 01:04:34,013 --> 01:04:35,473 who only sees me as a friend... friend? 1349 01:04:35,973 --> 01:04:37,641 Nobody is anybody's conquest. 1350 01:04:37,892 --> 01:04:39,393 Nobody is a trophy, you know? 1351 01:04:39,477 --> 01:04:40,561 This is just dumb man stuff. 1352 01:04:42,146 --> 01:04:44,273 You have to seduce her, it's different. 1353 01:04:44,690 --> 01:04:45,983 And seducing a girl 1354 01:04:46,108 --> 01:04:47,902 is almost the same thing as seducing a guy. 1355 01:04:48,027 --> 01:04:49,403 Because seduction is in the soul. 1356 01:04:49,612 --> 01:04:50,696 Not in the body. 1357 01:04:51,155 --> 01:04:52,239 Do you understand? 1358 01:04:52,781 --> 01:04:55,868 Of course it is a matter of production, aesthetics, like that. 1359 01:04:55,993 --> 01:04:58,204 It is not the main thing, but it can help. 1360 01:04:58,621 --> 01:05:00,206 You don't need help with this, do you? 1361 01:05:00,539 --> 01:05:01,707 No, I do. 1362 01:05:01,832 --> 01:05:03,417 I need help, I really need it. 1363 01:05:03,542 --> 01:05:04,919 - I need it. - Need it? 1364 01:05:05,252 --> 01:05:06,295 Renata, 1365 01:05:06,420 --> 01:05:08,506 I've never seduced a girl before. 1366 01:05:09,757 --> 01:05:10,925 Help me. 1367 01:05:13,636 --> 01:05:14,803 Tsk! 1368 01:05:16,555 --> 01:05:18,432 What can't I do for love, right? 1369 01:05:18,724 --> 01:05:19,767 Yeah. 1370 01:05:19,934 --> 01:05:21,894 Tore the boys head off. 1371 01:05:22,061 --> 01:05:23,437 Dad, I'm going out with Renata, okay? 1372 01:05:23,646 --> 01:05:25,814 - Okay, my daughter. - Thanks, Renata! Thanks, Renata! I'm gone! 1373 01:05:25,940 --> 01:05:27,441 Go with God. 1374 01:05:28,025 --> 01:05:29,026 Wait a minute. 1375 01:05:29,735 --> 01:05:31,237 Who is Renata? 1376 01:05:31,362 --> 01:05:33,155 She's Mr. Eudes' daughter. 1377 01:05:51,966 --> 01:05:53,259 What do you think? 1378 01:05:53,384 --> 01:05:54,552 No. 1379 01:05:56,679 --> 01:05:58,764 - What do you think... - Hi! Okay. Can you help me? 1380 01:06:00,808 --> 01:06:02,351 - What do you think? - Jesus Christ! I can't... 1381 01:06:02,476 --> 01:06:04,812 No. This one, look. 1382 01:06:08,566 --> 01:06:10,150 Here, Renata. This cleavage here, man. 1383 01:06:10,234 --> 01:06:11,318 It's the best! 1384 01:06:11,569 --> 01:06:12,444 Great for what? 1385 01:06:12,611 --> 01:06:13,696 Man! Cool! 1386 01:06:13,779 --> 01:06:15,364 - It's perfect. - Come on! 1387 01:06:15,489 --> 01:06:17,783 To get the attention of little idiot boys, 1388 01:06:17,950 --> 01:06:19,285 macho boy who only wants to look at your breasts. 1389 01:06:19,493 --> 01:06:20,869 But women don't like it? 1390 01:06:21,078 --> 01:06:22,288 It's vulgar, Julia. 1391 01:06:22,746 --> 01:06:23,747 You don't have to. 1392 01:06:23,872 --> 01:06:25,207 I get it. 1393 01:06:32,339 --> 01:06:33,799 Hmmm... Fancy. 1394 01:06:36,719 --> 01:06:37,886 Careta! 1395 01:06:39,805 --> 01:06:41,098 How horrible! 1396 01:06:41,640 --> 01:06:42,725 Uhn! 1397 01:06:43,601 --> 01:06:44,685 Love it! 1398 01:06:44,893 --> 01:06:45,811 Hated it. 1399 01:06:46,020 --> 01:06:47,605 No! 1400 01:06:47,730 --> 01:06:48,814 Please! 1401 01:06:48,939 --> 01:06:50,399 I loved it! 1402 01:06:50,649 --> 01:06:52,026 No! Stop. 1403 01:07:16,383 --> 01:07:17,760 Come here. Come back! 1404 01:07:22,681 --> 01:07:24,266 Renata, I won't. You don't need that. 1405 01:07:24,391 --> 01:07:26,143 Yes, you do. Are you going to be hairy forever? 1406 01:07:27,686 --> 01:07:29,146 Don't worry, everything will be fine. 1407 01:07:29,229 --> 01:07:30,189 Look how beautiful it will be. 1408 01:07:32,274 --> 01:07:34,151 - It'll look great. - No, I won't. 1409 01:07:34,443 --> 01:07:36,445 Stay calm. Everything is going to be fine. 1410 01:07:45,204 --> 01:07:46,914 Oh, fuck! 1411 01:07:49,583 --> 01:07:52,544 Oh, fuck! 1412 01:07:54,296 --> 01:07:55,589 Holy shit! 1413 01:07:56,882 --> 01:07:58,884 I could easily catch myself. 1414 01:08:00,135 --> 01:08:01,220 Come on, baby! 1415 01:08:01,887 --> 01:08:03,097 Me too. 1416 01:08:08,310 --> 01:08:10,062 What's up, Cinderella? 1417 01:08:10,312 --> 01:08:12,189 The fat little mouse is here! 1418 01:08:14,149 --> 01:08:15,734 Go wash that dirty dread, girl! 1419 01:08:16,193 --> 01:08:17,111 Oh, stall! 1420 01:08:17,194 --> 01:08:18,654 Let me know how it goes, okay? 1421 01:08:21,532 --> 01:08:23,492 Congratulations. 1422 01:08:23,826 --> 01:08:25,703 You let her put her hand in, right? 1423 01:08:25,828 --> 01:08:26,954 Ah, she's a woman, right? 1424 01:08:27,913 --> 01:08:29,081 And she's hot. 1425 01:08:29,248 --> 01:08:31,250 Man, how long are you gonna keep this up, huh? 1426 01:08:31,375 --> 01:08:32,918 Until Melina is totally into me. 1427 01:08:33,252 --> 01:08:35,337 Yeah, but there's only one problem with that, right? 1428 01:08:35,462 --> 01:08:37,423 - What's that? - You're lying, man! 1429 01:08:37,548 --> 01:08:38,882 Haven't you noticed 1430 01:08:38,966 --> 01:08:40,634 that you're all wrong about this, haven't you? 1431 01:08:40,968 --> 01:08:42,302 I'm fighting for my love, "Cabe�a"! 1432 01:08:42,469 --> 01:08:43,554 No, you idiot! 1433 01:08:43,762 --> 01:08:45,514 You're only thinking about yourself! 1434 01:08:45,848 --> 01:08:47,141 Julio! Fuck... 1435 01:08:49,685 --> 01:08:50,894 Damn, man! 1436 01:08:51,228 --> 01:08:52,938 You haven't become a cool girl. 1437 01:08:53,939 --> 01:08:55,691 You've become a spoiled, spoiled brat, 1438 01:08:55,858 --> 01:08:57,192 who thinks that just because you're hot, 1439 01:08:57,276 --> 01:08:58,986 you can play with everyone's feelings. 1440 01:09:00,028 --> 01:09:01,155 Yeah? 1441 01:09:01,363 --> 01:09:02,614 And who are you to judge me? 1442 01:09:02,698 --> 01:09:04,491 Who are you to judge any girl? 1443 01:09:04,908 --> 01:09:06,869 You... sexist! 1444 01:09:07,077 --> 01:09:09,872 What? 1445 01:09:09,997 --> 01:09:11,874 Chauvinist! Me? You're a man! 1446 01:09:12,166 --> 01:09:13,542 I didn't tell you, did I, "Cabe�a"? 1447 01:09:13,667 --> 01:09:16,253 About my new discovery of this feminine universe. 1448 01:09:16,378 --> 01:09:18,255 Please tell us. 1449 01:09:20,924 --> 01:09:22,426 Do you know why 1450 01:09:22,801 --> 01:09:25,429 that pretty girls don't get guys, like this, 1451 01:09:25,596 --> 01:09:26,638 like us? 1452 01:09:26,805 --> 01:09:28,056 No, why? Tell us. Tell me. 1453 01:09:28,682 --> 01:09:30,476 Because they can choose. 1454 01:09:32,311 --> 01:09:34,271 It is almost a miracle that a woman likes a man 1455 01:09:34,396 --> 01:09:35,773 after the age of 15. 1456 01:09:36,398 --> 01:09:38,066 And the guys our age 1457 01:09:38,275 --> 01:09:41,195 are almost all like you, 1458 01:09:42,070 --> 01:09:43,572 pathetic, 1459 01:09:43,906 --> 01:09:45,991 childish, asshole! 1460 01:09:51,413 --> 01:09:52,456 Dude... 1461 01:09:52,623 --> 01:09:54,416 don't look for me anymore in this life, okay? 1462 01:09:55,083 --> 01:09:56,210 Not even in the other one. 1463 01:10:14,144 --> 01:10:16,814 What's up, baby? You look beautiful! 1464 01:10:16,939 --> 01:10:19,316 Hey, Ju, I couldn't believe it when you called me, you know? 1465 01:10:19,441 --> 01:10:20,609 I was thrilled. 1466 01:10:20,692 --> 01:10:21,902 - Wow, you know... - Check it out! 1467 01:10:22,027 --> 01:10:24,321 I only asked you out because I didn't have any company 1468 01:10:24,446 --> 01:10:25,447 for today. 1469 01:10:25,572 --> 01:10:26,865 It doesn't mean we're going back, 1470 01:10:27,032 --> 01:10:28,742 or have any possibility. 1471 01:10:29,159 --> 01:10:30,118 Show? 1472 01:10:30,577 --> 01:10:31,453 Show. 1473 01:10:32,329 --> 01:10:33,872 Just give me a kiss, 1474 01:10:33,956 --> 01:10:34,957 Ouch! 1475 01:10:35,040 --> 01:10:36,917 Fuck, Julia! What the fuck is that? 1476 01:10:37,000 --> 01:10:38,502 Oh my... Oh my eye! 1477 01:10:38,585 --> 01:10:39,753 Fuck! Fuck! 1478 01:10:40,087 --> 01:10:42,005 Oh my eye, man! Why did you do that? 1479 01:10:42,130 --> 01:10:43,298 I told you, don't kiss me! 1480 01:10:43,465 --> 01:10:44,800 Holy shit! I'll go blind! 1481 01:10:44,883 --> 01:10:46,760 Yeah, you'll be mute too, right? 1482 01:10:46,927 --> 01:10:48,595 - Get out of there! Get out of there! - Ouch! It hurts! 1483 01:10:48,720 --> 01:10:49,888 - Get off! - Stop it. 1484 01:10:50,097 --> 01:10:51,640 I'm driving that shit. Get down. 1485 01:10:51,765 --> 01:10:53,350 Holy shit! You're backed up, man! 1486 01:10:53,475 --> 01:10:54,726 - Give it to me! - Fuck, man! Man... 1487 01:10:54,935 --> 01:10:57,229 Fuck, man! Fuck! Man, this woman, man! 1488 01:10:57,354 --> 01:10:59,857 I like the woman and the woman keeps doing this to me, man. 1489 01:11:00,107 --> 01:11:01,859 Come on, Julia! That's fucked up, man! 1490 01:11:02,067 --> 01:11:03,777 - Man! Why do you do that? - Shut up, Douglas. 1491 01:11:03,944 --> 01:11:05,612 Come on, I want my mom. 1492 01:11:06,154 --> 01:11:07,239 Ouch! 1493 01:11:07,364 --> 01:11:10,492 Julia, damn it! Stop, man! 1494 01:11:16,498 --> 01:11:18,000 Hi, guys! 1495 01:11:18,125 --> 01:11:19,167 Hi, Mel! 1496 01:11:19,293 --> 01:11:20,502 Hi, Vini! 1497 01:11:22,045 --> 01:11:23,630 Julia, you... 1498 01:11:23,881 --> 01:11:24,882 you're here. 1499 01:11:24,965 --> 01:11:26,675 I am, right, my friend? I'm out, right? 1500 01:11:26,800 --> 01:11:28,385 I came to party. I'm not dead. 1501 01:11:30,304 --> 01:11:31,388 You look beautiful! 1502 01:11:31,513 --> 01:11:33,098 This dress... it's wonderful. 1503 01:11:33,223 --> 01:11:34,308 Yeah? 1504 01:11:34,516 --> 01:11:36,268 Imagine that! Super old. 1505 01:11:36,643 --> 01:11:38,186 I took, like this, the first one I saw in the closet. 1506 01:11:38,312 --> 01:11:39,396 I looked at it and put it on. 1507 01:11:39,605 --> 01:11:42,024 Yeah, just take off the tag you forgot. 1508 01:11:47,821 --> 01:11:50,407 Oh, it's great to see you here, man! 1509 01:11:52,701 --> 01:11:53,994 Well, do you want to sit with us? 1510 01:11:54,077 --> 01:11:55,203 - You don't have to... - I already did. 1511 01:11:55,662 --> 01:11:57,039 They put this here for me. 1512 01:11:57,164 --> 01:11:58,332 Are you here, honey? 1513 01:11:58,582 --> 01:12:01,043 Yes, Douglas, but you don't have to stay. 1514 01:12:02,544 --> 01:12:04,546 So, you guys are back together again? 1515 01:12:04,755 --> 01:12:06,506 That's right, girlfriend! You keep calling me every day! 1516 01:12:06,632 --> 01:12:07,758 Hey, you're the one who called me. 1517 01:12:08,050 --> 01:12:09,134 Shut up! 1518 01:12:11,345 --> 01:12:13,722 So, Vini, what do you major in again? 1519 01:12:13,931 --> 01:12:15,307 Computer Engineering. 1520 01:12:15,557 --> 01:12:17,142 - At the IME. - Unbelievable! 1521 01:12:17,267 --> 01:12:18,852 A real college, right? 1522 01:12:20,187 --> 01:12:21,229 I'm in Advertising. 1523 01:12:21,563 --> 01:12:22,731 Is that so, Douglas? 1524 01:12:22,856 --> 01:12:24,358 Advertising. Humanities, right? 1525 01:12:24,483 --> 01:12:26,777 Tell us here: 3 + 5. 1526 01:12:27,361 --> 01:12:28,570 Eight. 1527 01:12:29,738 --> 01:12:30,739 Right? 1528 01:12:30,948 --> 01:12:32,115 I think I want to dance. 1529 01:12:32,199 --> 01:12:33,367 - Shall we go? - Let's go. 1530 01:12:33,492 --> 01:12:34,576 - Let's go. - Dance. 1531 01:12:36,078 --> 01:12:38,455 I'm coming too. Wow! That's what I came here for! 1532 01:13:17,911 --> 01:13:18,996 Oh, shit! Oh, shit! 1533 01:13:19,913 --> 01:13:21,123 What's up, buddy? 1534 01:13:21,415 --> 01:13:22,916 I'm sorry I'm here, okay? 1535 01:13:23,041 --> 01:13:24,126 It's just that I... 1536 01:13:24,251 --> 01:13:25,293 I forgot that... 1537 01:13:26,128 --> 01:13:27,504 I don't have a dick anymore. 1538 01:13:30,924 --> 01:13:32,092 Julia! 1539 01:13:32,342 --> 01:13:33,969 Were you in the men's room? 1540 01:13:35,262 --> 01:13:36,304 Yes, I was. 1541 01:13:37,014 --> 01:13:38,473 - Do you know why? - Huh? 1542 01:13:38,724 --> 01:13:40,517 Oh, you know what? What is it, too, 1543 01:13:40,642 --> 01:13:42,227 to be a man, to be a woman, nowadays? 1544 01:13:42,644 --> 01:13:44,229 It's all convention. Older stuff! 1545 01:13:45,105 --> 01:13:46,314 Are you all right? 1546 01:13:46,565 --> 01:13:47,441 I'm fine. 1547 01:13:47,899 --> 01:13:49,776 But if you need to talk to someone, I'm here, okay? 1548 01:13:49,901 --> 01:13:51,111 - We can... - Relax, Vini. 1549 01:13:51,194 --> 01:13:52,279 I'm fine. 1550 01:13:53,655 --> 01:13:55,323 You dated a friend of mine, you know? 1551 01:14:02,164 --> 01:14:04,082 We promised each other that no man 1552 01:14:04,166 --> 01:14:05,542 would break us up. 1553 01:14:06,668 --> 01:14:08,754 No guy is worth our friendship. 1554 01:14:23,393 --> 01:14:25,562 It's worth the sacrifice. 1555 01:14:25,771 --> 01:14:27,355 It's hard, but it's worth it. 1556 01:14:28,065 --> 01:14:29,274 What's hard? 1557 01:14:30,567 --> 01:14:31,526 Huh? 1558 01:14:31,693 --> 01:14:32,861 It's hard... 1559 01:14:33,820 --> 01:14:35,489 It's hard, Vin�cius, it's... 1560 01:14:39,951 --> 01:14:41,203 it's hard to... 1561 01:14:42,996 --> 01:14:44,372 to resist... 1562 01:14:45,916 --> 01:14:48,210 this beautiful face 1563 01:14:48,502 --> 01:14:50,003 you have. 1564 01:14:50,712 --> 01:14:52,506 You're so hot! 1565 01:15:14,027 --> 01:15:15,862 What's this bullshit, Vin�cius? 1566 01:15:15,946 --> 01:15:17,906 Why did you kiss me, man? 1567 01:15:18,031 --> 01:15:19,407 What? Did I kiss you? Did I kiss you? 1568 01:15:19,533 --> 01:15:21,326 No, she grabbed me. She's drunk. 1569 01:15:21,451 --> 01:15:23,495 - She's drunk. - Vini, what the fuck. 1570 01:15:23,620 --> 01:15:24,996 No! Look, she grabbed me by force. 1571 01:15:25,080 --> 01:15:26,915 A good grip too. I liked it, 1572 01:15:27,040 --> 01:15:28,375 - I couldn't stop... - Me? 1573 01:15:28,500 --> 01:15:30,418 You came and grabbed me! You saw what he did! 1574 01:15:30,710 --> 01:15:32,671 You have to believe me. 1575 01:15:32,754 --> 01:15:34,464 You don't have to believe what he's saying. 1576 01:15:34,756 --> 01:15:36,049 We'll talk later. 1577 01:15:36,174 --> 01:15:37,134 Oh, no! Wait a minute! 1578 01:15:37,259 --> 01:15:38,677 Oh, no! Horny, no! 1579 01:15:44,558 --> 01:15:46,059 Stop it, Mel! 1580 01:16:06,079 --> 01:16:07,956 Stop it! Stop it! 1581 01:16:29,978 --> 01:16:31,354 It's for the best. 1582 01:16:31,980 --> 01:16:33,899 That boy wasn't for you anyway. 1583 01:16:34,482 --> 01:16:36,401 Do you think I'm an idiot, Julia? 1584 01:16:38,195 --> 01:16:39,196 Why do you think I'm an idiot? 1585 01:16:39,821 --> 01:16:41,114 I'm your friend. 1586 01:16:41,239 --> 01:16:42,407 Are you sure? 1587 01:16:43,116 --> 01:16:44,492 Are you doubting me? 1588 01:16:44,618 --> 01:16:46,203 He hit on me! 1589 01:16:46,620 --> 01:16:48,205 And we have a promise. 1590 01:16:48,330 --> 01:16:49,623 If you don't remember. 1591 01:16:49,831 --> 01:16:51,499 - If you think... - Julia! 1592 01:16:52,000 --> 01:16:54,002 There's something very wrong here. 1593 01:16:54,211 --> 01:16:56,129 It wasn't the first time, and you know it. 1594 01:16:56,254 --> 01:16:58,006 All my boyfriends, all of them, 1595 01:16:58,089 --> 01:16:59,299 all the guys that I... 1596 01:16:59,466 --> 01:17:01,343 I've liked in my life have had a crush on you. 1597 01:17:01,509 --> 01:17:03,136 Julia Martinez, the fucker. 1598 01:17:05,931 --> 01:17:08,433 I think I am officially tired of this. 1599 01:17:08,725 --> 01:17:10,602 This, of competing for attention with you. 1600 01:17:10,769 --> 01:17:11,978 I won't compete with you anymore. 1601 01:17:12,062 --> 01:17:13,480 I don't want to compete with you anymore. 1602 01:17:14,856 --> 01:17:15,941 And I don't think I 1603 01:17:16,066 --> 01:17:17,651 can't be your friend anymore, Ju. 1604 01:17:18,443 --> 01:17:19,319 No... 1605 01:17:19,444 --> 01:17:20,528 It's not like that. 1606 01:17:20,737 --> 01:17:21,947 Mel! 1607 01:17:22,572 --> 01:17:23,865 Oh... 1608 01:17:24,449 --> 01:17:26,159 I did it all for you. 1609 01:18:01,903 --> 01:18:05,073 Hi, guys... 1610 01:18:08,201 --> 01:18:11,496 Today I'm not going to talk about makeup or anything. 1611 01:18:12,580 --> 01:18:13,790 I just... 1612 01:18:13,915 --> 01:18:15,792 decided to make this video... 1613 01:18:17,544 --> 01:18:18,962 to apologize. 1614 01:18:21,631 --> 01:18:24,592 I'm sorry to someone I love, 1615 01:18:25,302 --> 01:18:26,803 that I hurt a lot. 1616 01:18:29,139 --> 01:18:31,599 I saw it once in a movie, 1617 01:18:31,725 --> 01:18:33,935 you may have seen it too, 1618 01:18:34,060 --> 01:18:35,395 "The Fault in the Stars," 1619 01:18:37,647 --> 01:18:39,024 that I don't want 1620 01:18:39,149 --> 01:18:41,109 to have a million admirers. 1621 01:18:41,234 --> 01:18:42,235 I want to have 1622 01:18:42,569 --> 01:18:43,820 just one. 1623 01:18:44,529 --> 01:18:45,739 Or one. 1624 01:18:47,699 --> 01:18:49,451 As long as it is deeply. 1625 01:18:52,162 --> 01:18:53,330 Thanks. 1626 01:18:53,455 --> 01:18:54,622 Thank you. 1627 01:19:05,759 --> 01:19:07,052 Julia, my daughter. 1628 01:19:07,469 --> 01:19:09,846 Sit here for a moment with your father. 1629 01:19:11,181 --> 01:19:13,391 Dad, if it was about yesterday, I already know. 1630 01:19:13,558 --> 01:19:15,435 One week detention, okay! I won't argue. 1631 01:19:15,602 --> 01:19:16,644 Julia. 1632 01:19:16,978 --> 01:19:18,355 I already know everything. 1633 01:19:19,773 --> 01:19:20,982 I can explain. 1634 01:19:22,400 --> 01:19:24,277 You're a lesbian, my child. 1635 01:19:24,611 --> 01:19:25,487 What? 1636 01:19:25,612 --> 01:19:27,655 No... 1637 01:19:27,864 --> 01:19:28,990 No. 1638 01:19:29,866 --> 01:19:31,785 Don't lie to your father. 1639 01:19:32,660 --> 01:19:33,661 Admit it. 1640 01:19:34,662 --> 01:19:35,663 No. 1641 01:19:35,789 --> 01:19:37,499 No, no... I'm not. 1642 01:19:37,999 --> 01:19:39,084 Hm! 1643 01:19:39,501 --> 01:19:41,086 Now I understand 1644 01:19:41,211 --> 01:19:43,088 why you go back and forth 1645 01:19:43,213 --> 01:19:45,006 with that fat suitcase. 1646 01:19:45,090 --> 01:19:48,593 To be near his "little shoe" sister. 1647 01:19:50,303 --> 01:19:52,514 I understand why you and Melina 1648 01:19:52,639 --> 01:19:53,890 don't let go. 1649 01:19:54,391 --> 01:19:56,184 I already suspected... 1650 01:19:56,810 --> 01:19:58,311 No, Dad. No. 1651 01:19:58,436 --> 01:20:00,021 You've got it all wrong. 1652 01:20:00,146 --> 01:20:02,399 The "Cabe�a", he's my best friend. 1653 01:20:02,816 --> 01:20:05,026 I love Melina, I do, 1654 01:20:05,318 --> 01:20:06,403 but... 1655 01:20:07,570 --> 01:20:09,114 Julia... 1656 01:20:11,032 --> 01:20:12,200 I'm gay. 1657 01:20:12,534 --> 01:20:13,618 I'm gay. 1658 01:20:13,743 --> 01:20:14,828 I'm very gay, 1659 01:20:14,953 --> 01:20:16,037 I'm supergay. 1660 01:20:16,162 --> 01:20:17,330 Big gay. 1661 01:20:20,166 --> 01:20:21,960 Come here, my child. Come here. 1662 01:20:22,210 --> 01:20:23,420 Take a good look at me. 1663 01:20:24,712 --> 01:20:26,548 I want you to know 1664 01:20:27,632 --> 01:20:30,051 that you have all my support 1665 01:20:31,386 --> 01:20:32,554 and all my love. 1666 01:20:32,762 --> 01:20:34,722 Are you serious? You won't freak out? 1667 01:20:42,147 --> 01:20:43,440 Jorge. 1668 01:20:46,693 --> 01:20:47,861 What Jorge? 1669 01:20:49,446 --> 01:20:52,449 Jorge was a friend I had in high school. 1670 01:20:53,074 --> 01:20:54,242 Hmmm. 1671 01:20:55,201 --> 01:20:56,494 It was in gym. 1672 01:20:57,078 --> 01:20:59,664 Right after P.E. class... 1673 01:21:00,457 --> 01:21:01,332 Hmmm. 1674 01:21:01,458 --> 01:21:02,959 ...we were alone. 1675 01:21:04,294 --> 01:21:05,879 It was all dark, like this. 1676 01:21:08,339 --> 01:21:10,717 And Jorge came up to us with... 1677 01:21:12,093 --> 01:21:13,678 with that sweaty body 1678 01:21:13,845 --> 01:21:14,971 and I... 1679 01:21:16,389 --> 01:21:18,475 Anyway, my daughter, I couldn't... 1680 01:21:18,600 --> 01:21:20,977 Stop, stop, I've already understood. 1681 01:21:21,102 --> 01:21:22,896 I don't want to hear what you're going to say. 1682 01:21:23,021 --> 01:21:25,273 - I want to "unhear" it. - What's that, my child? 1683 01:21:26,065 --> 01:21:27,275 What do you mean, "unheard"? 1684 01:21:27,650 --> 01:21:30,236 You mean that you can have your love 1685 01:21:30,361 --> 01:21:32,030 modern, gay love, 1686 01:21:32,238 --> 01:21:33,698 and your father can't? 1687 01:21:34,616 --> 01:21:36,409 I want you to know 1688 01:21:36,784 --> 01:21:38,411 that I loved Jorge! 1689 01:21:39,537 --> 01:21:40,622 Did you, Dad? 1690 01:21:40,747 --> 01:21:41,789 And I loved 1691 01:21:42,415 --> 01:21:44,000 deeply. 1692 01:21:44,626 --> 01:21:46,794 Oh, my father... 1693 01:21:47,462 --> 01:21:49,881 If I accept you better today... 1694 01:21:53,134 --> 01:21:55,303 it's because Jorge taught me... 1695 01:21:57,096 --> 01:21:58,306 that love... 1696 01:21:59,432 --> 01:22:02,519 is much greater than sex. 1697 01:22:04,062 --> 01:22:06,147 Love is from the heart. 1698 01:22:08,942 --> 01:22:10,735 I never thought I would 1699 01:22:11,152 --> 01:22:12,445 hear you say... 1700 01:22:13,321 --> 01:22:14,822 a thing like that, Dad. 1701 01:22:17,951 --> 01:22:19,536 But I'm sorry. 1702 01:22:20,745 --> 01:22:21,829 It's just that it's... 1703 01:22:22,080 --> 01:22:23,831 it's very new to me. 1704 01:22:25,250 --> 01:22:27,669 But I found it very beautiful what you said. 1705 01:22:29,087 --> 01:22:31,256 Come here, Jujube. Give me a hug. 1706 01:22:35,677 --> 01:22:36,761 Hello! 1707 01:23:25,435 --> 01:23:27,020 Just a moment, Marcelo. 1708 01:23:27,395 --> 01:23:29,022 For our jury to check. 1709 01:23:29,188 --> 01:23:30,398 Okay? 1710 01:23:34,152 --> 01:23:35,903 Okay! Congratulations! 1711 01:23:43,369 --> 01:23:45,038 Kidding! 1712 01:23:45,246 --> 01:23:46,623 Let's hear it for him! 1713 01:23:46,831 --> 01:23:48,583 He is a genius, this boy! 1714 01:23:48,833 --> 01:23:51,252 Ok! If you want to take pictures, go a"Cabe�a"... 1715 01:23:52,128 --> 01:23:54,422 Is it a Navier-Stokes equation? 1716 01:23:55,131 --> 01:23:56,341 Is it a Navier-Stokes equation? 1717 01:23:56,758 --> 01:23:58,134 Great, man. 1718 01:23:58,426 --> 01:23:59,552 Congratulations! 1719 01:24:00,011 --> 01:24:01,429 Julia, it's your turn. 1720 01:24:02,847 --> 01:24:04,932 And your challenge is... 1721 01:24:08,978 --> 01:24:10,146 this one. 1722 01:24:16,069 --> 01:24:17,779 But this one is very simple. 1723 01:24:20,114 --> 01:24:21,783 Hmmm... you watch! 1724 01:24:21,908 --> 01:24:23,660 Well, it's a lottery, isn't it? 1725 01:24:24,577 --> 01:24:26,871 Professor, I don't think it's right. I want to switch. 1726 01:24:27,288 --> 01:24:29,165 Julinha, you got lucky. 1727 01:24:29,290 --> 01:24:30,375 Relax. 1728 01:24:44,764 --> 01:24:47,016 That's my girl! Champion! 1729 01:24:47,100 --> 01:24:48,267 You made it easy for me. 1730 01:24:48,393 --> 01:24:50,561 - You made it easy! - What's that, Julia? 1731 01:24:50,687 --> 01:24:52,438 Professor, Marcelo Yamazaki is the best. 1732 01:24:52,563 --> 01:24:54,649 Yeah, but you were great too, my daughter. So what? 1733 01:24:54,941 --> 01:24:56,109 Is that fair? 1734 01:24:56,359 --> 01:24:58,444 Julita, let me explain how things work here. 1735 01:24:58,569 --> 01:25:00,738 The school needs a charismatic 1736 01:25:00,863 --> 01:25:01,739 charismatic winner! 1737 01:25:01,948 --> 01:25:03,866 Huh? To put on the billboard, 1738 01:25:03,991 --> 01:25:05,868 in the school magazine, in the local newspaper! 1739 01:25:06,160 --> 01:25:09,038 An interesting person, beautiful, "tcham". 1740 01:25:09,789 --> 01:25:11,874 Now, is there anything more uninteresting 1741 01:25:11,999 --> 01:25:14,585 than Japanese winning the Mathematics Olympiad again? 1742 01:25:16,129 --> 01:25:17,880 It will be good for everybody, Julinha! 1743 01:25:18,172 --> 01:25:19,173 Please! 1744 01:25:19,298 --> 01:25:20,383 Help the school out! 1745 01:25:21,592 --> 01:25:23,302 Also, why do you care about him? 1746 01:25:23,428 --> 01:25:24,470 I care 1747 01:25:24,595 --> 01:25:26,305 because he must have studied his whole life. 1748 01:25:26,597 --> 01:25:29,100 He must have spent hours in his room, locked up, 1749 01:25:29,225 --> 01:25:32,478 giving up parties, trips, girlfriend. 1750 01:25:32,812 --> 01:25:35,815 Devoting himself to the only thing he does well in life. 1751 01:25:37,191 --> 01:25:38,317 This is cruel. 1752 01:25:38,693 --> 01:25:39,861 Julinha, wake up! 1753 01:25:40,278 --> 01:25:41,362 The world is cruel. 1754 01:25:45,950 --> 01:25:47,410 Only if we want it to be. 1755 01:25:49,954 --> 01:25:51,205 Hi, Marcelo! 1756 01:25:51,330 --> 01:25:52,498 What's up, man? 1757 01:25:53,040 --> 01:25:55,126 You're really good. You're the best, okay? 1758 01:25:56,461 --> 01:25:57,503 I'm leaving. 1759 01:25:57,628 --> 01:25:59,130 Go out there and kick some ass. 1760 01:26:01,591 --> 01:26:03,760 That's my champion boy! 1761 01:26:04,051 --> 01:26:05,511 Give him a round of applause! 1762 01:26:06,345 --> 01:26:08,139 What do you know, huh? 1763 01:26:08,264 --> 01:26:09,724 Congratulations! 1764 01:26:14,771 --> 01:26:16,689 Hey, Julia! Julia, wait! 1765 01:26:16,773 --> 01:26:17,857 What's up, "Cabe�a"? 1766 01:26:17,982 --> 01:26:19,233 Have you come to talk to the slut from school? 1767 01:26:19,358 --> 01:26:20,359 No! 1768 01:26:20,860 --> 01:26:22,236 Sorry, I... 1769 01:26:22,445 --> 01:26:23,863 I misjudged you. 1770 01:26:24,655 --> 01:26:26,365 I'm glad you came to talk to me, man! 1771 01:26:26,449 --> 01:26:27,867 I'm sorry too. 1772 01:26:28,075 --> 01:26:29,535 - Titty... - Oh! 1773 01:26:29,702 --> 01:26:30,870 I forgot. 1774 01:26:32,288 --> 01:26:34,081 Are you going to Buzios the day after tomorrow? 1775 01:26:34,415 --> 01:26:35,333 Yeah, right? 1776 01:26:35,625 --> 01:26:37,168 I don't have anything to keep me here anymore. 1777 01:26:37,293 --> 01:26:38,377 Julia. 1778 01:26:42,632 --> 01:26:43,800 Who's that over there? 1779 01:26:45,885 --> 01:26:47,553 Your mother, huh? 1780 01:26:50,515 --> 01:26:52,266 My mother died... 1781 01:26:54,101 --> 01:26:56,687 I haven't seen my mother since I was seven. 1782 01:26:57,480 --> 01:26:58,731 Only in this life she's alive, 1783 01:26:58,856 --> 01:27:00,733 she just separated from your father. 1784 01:27:04,612 --> 01:27:05,780 Mom... 1785 01:27:07,323 --> 01:27:08,699 What's up, young lady? 1786 01:27:09,992 --> 01:27:11,202 Mom... 1787 01:27:29,762 --> 01:27:31,722 Why don't we live together? 1788 01:27:32,515 --> 01:27:34,225 Hey, Julia, what kind of question is that? 1789 01:27:34,517 --> 01:27:35,935 Because you didn't want to, you know! 1790 01:27:39,564 --> 01:27:41,148 You and your brother 1791 01:27:41,440 --> 01:27:43,943 chose to live with your father, and I... 1792 01:27:44,318 --> 01:27:45,528 I respected that decision. 1793 01:27:46,028 --> 01:27:48,614 But that can change, can't it? 1794 01:27:49,031 --> 01:27:51,325 Julia, what's going on? We never got along well. 1795 01:27:52,785 --> 01:27:54,245 The last time we talked, 1796 01:27:54,412 --> 01:27:56,080 you sent me to hell. Do you remember? 1797 01:27:58,082 --> 01:27:59,333 Forgive me, mom. 1798 01:27:59,750 --> 01:28:00,668 I'm sorry. 1799 01:28:28,487 --> 01:28:29,989 Bye, Dad. 1800 01:28:38,623 --> 01:28:39,874 Professor, I'm sorry I'm late. 1801 01:28:39,999 --> 01:28:41,709 No. You're not late. It's okay. 1802 01:28:41,834 --> 01:28:43,294 You're sweet here! Is that okay? 1803 01:28:43,419 --> 01:28:44,503 I know... 1804 01:28:45,922 --> 01:28:47,381 I'm not having a good day today. 1805 01:29:00,645 --> 01:29:02,605 Hi, Henrique! 1806 01:29:17,662 --> 01:29:19,413 We never really got along. 1807 01:29:20,122 --> 01:29:21,832 The last time we talked, 1808 01:29:21,958 --> 01:29:23,501 you sent me to hell. 1809 01:29:31,968 --> 01:29:33,260 Hey, Julia, are you okay? 1810 01:29:34,679 --> 01:29:35,763 No. 1811 01:29:36,305 --> 01:29:37,431 No. 1812 01:29:38,975 --> 01:29:40,434 - I'm coming down. - Get down! 1813 01:29:40,559 --> 01:29:41,852 I can't get down. 1814 01:29:41,978 --> 01:29:43,854 - I have to get down. - But you can't. 1815 01:29:47,775 --> 01:29:48,859 Julia? What's wrong? 1816 01:29:49,360 --> 01:29:51,362 I had to see you, Mom! 1817 01:29:51,487 --> 01:29:52,655 You didn't have an excursion... 1818 01:29:52,822 --> 01:29:54,782 Daughter, why so anxious? What's going on? 1819 01:29:55,199 --> 01:29:57,952 Mom... 1820 01:30:01,205 --> 01:30:02,289 Have you... 1821 01:30:02,665 --> 01:30:03,958 have you ever had to... 1822 01:30:05,084 --> 01:30:08,295 give up something you love very much, 1823 01:30:08,421 --> 01:30:10,798 to have something else? 1824 01:30:14,093 --> 01:30:15,678 All the time, daughter. 1825 01:30:15,928 --> 01:30:18,222 That's what living is. It means giving up a lot of things. 1826 01:30:18,347 --> 01:30:20,182 Even the ones you love? 1827 01:30:20,474 --> 01:30:21,684 Who do you love? 1828 01:30:21,809 --> 01:30:23,310 I love you. 1829 01:30:23,602 --> 01:30:25,104 I love my father, 1830 01:30:25,312 --> 01:30:26,397 my brother, 1831 01:30:27,189 --> 01:30:29,400 the "Cabe�a", my friends... 1832 01:30:31,193 --> 01:30:32,319 Melina. 1833 01:30:32,695 --> 01:30:34,405 I love my life, Mom. 1834 01:30:35,448 --> 01:30:37,575 Julia, don't you think that you are missing 1835 01:30:37,658 --> 01:30:39,368 someone very important on your list? 1836 01:30:39,827 --> 01:30:41,412 - Who is it? - You. 1837 01:30:44,832 --> 01:30:46,709 Julia, in order to really love, 1838 01:30:46,876 --> 01:30:50,087 we have to be honest with ourselves. 1839 01:30:52,840 --> 01:30:54,842 Since we can't have everything, 1840 01:30:54,967 --> 01:30:57,720 we have to learn to let go of the right things. 1841 01:30:57,845 --> 01:30:59,930 So you give up everything in your life, 1842 01:31:00,056 --> 01:31:01,515 except yourself. 1843 01:31:05,561 --> 01:31:06,645 Mom... 1844 01:31:08,564 --> 01:31:09,732 I miss... 1845 01:31:10,149 --> 01:31:12,943 I miss you so much! 1846 01:31:17,198 --> 01:31:18,699 Can I stay here? 1847 01:31:19,867 --> 01:31:21,952 And then you can take me to Buzios? 1848 01:31:22,078 --> 01:31:23,162 Please? 1849 01:31:23,370 --> 01:31:25,164 - Please! - Of course. 1850 01:31:25,331 --> 01:31:26,499 Of course! 1851 01:31:28,167 --> 01:31:29,502 Thanks, Mom! 1852 01:32:49,456 --> 01:32:50,499 Thank you, Mom! 1853 01:32:51,000 --> 01:32:52,209 For what? 1854 01:32:53,460 --> 01:32:54,837 For the ride. 1855 01:32:56,338 --> 01:32:57,381 For the afternoon, 1856 01:32:57,882 --> 01:32:58,883 for the conversation. 1857 01:33:00,843 --> 01:33:03,053 For everything I am in life 1858 01:33:03,179 --> 01:33:04,972 and for everything I have. 1859 01:33:05,472 --> 01:33:07,057 Why are you saying this? 1860 01:33:09,852 --> 01:33:10,978 Nothing, Mom. 1861 01:33:12,062 --> 01:33:13,772 We never know when 1862 01:33:13,981 --> 01:33:16,066 when you'll be able to say it again, right? 1863 01:33:29,496 --> 01:33:30,998 See you Monday? 1864 01:33:32,499 --> 01:33:34,084 Sure. 1865 01:34:12,248 --> 01:34:13,707 Julia, you're late! 1866 01:34:13,832 --> 01:34:15,209 Where are you, man? 1867 01:34:15,334 --> 01:34:17,044 I'm asking, man. Where are you? 1868 01:34:17,169 --> 01:34:18,420 I'm here, there's no one here. 1869 01:34:18,545 --> 01:34:20,047 I don't even recognize this place. 1870 01:34:20,256 --> 01:34:22,549 Praia das Virgens is divided in two parts, 1871 01:34:22,675 --> 01:34:24,468 by the rocks, you must have stopped at the first one. 1872 01:34:24,677 --> 01:34:26,220 Julia, you won't make it in time! 1873 01:34:26,345 --> 01:34:27,304 It's too far away. 1874 01:34:27,429 --> 01:34:28,597 Shit! 1875 01:35:16,312 --> 01:35:17,313 "Cabe�a"! 1876 01:35:17,521 --> 01:35:18,439 "Cabe�a"! 1877 01:35:18,564 --> 01:35:20,149 Ah! I knew you wouldn't give up! 1878 01:35:20,232 --> 01:35:21,400 What? 1879 01:35:21,608 --> 01:35:22,651 What time is it? 1880 01:35:22,901 --> 01:35:24,403 There's ten minutes left, you have to go. 1881 01:35:25,738 --> 01:35:27,614 Hold on! Hold it right there! Stay here with my watch. 1882 01:35:28,907 --> 01:35:30,492 You know I won't give it back to you, right? 1883 01:35:31,493 --> 01:35:32,911 I'll lose my only friend. 1884 01:35:34,163 --> 01:35:35,456 That's the least of it. 1885 01:35:50,054 --> 01:35:51,805 You know what it is, "Cabe�a"? 1886 01:35:51,930 --> 01:35:53,682 - Huh? - It's that no guy 1887 01:35:53,807 --> 01:35:56,477 in the world does like you do... 1888 01:35:58,228 --> 01:35:59,646 that! 1889 01:35:59,813 --> 01:36:03,650 With that hot face you have! 1890 01:36:04,026 --> 01:36:05,235 Hm! 1891 01:36:05,486 --> 01:36:07,196 Yummy! 1892 01:36:09,156 --> 01:36:15,037 Hum... 1893 01:36:19,666 --> 01:36:22,044 - Guys... - Irado! 1894 01:36:22,169 --> 01:36:23,545 Ouch! 1895 01:36:27,341 --> 01:36:28,675 Why did you do that? 1896 01:36:30,219 --> 01:36:31,595 For our friendship. 1897 01:36:32,888 --> 01:36:34,848 I've come back here for a while, but... 1898 01:36:34,973 --> 01:36:36,975 these girls will look at you differently. 1899 01:36:37,476 --> 01:36:38,560 Thanks! 1900 01:36:38,977 --> 01:36:40,979 Not at all. You'd do the same for me. 1901 01:36:41,855 --> 01:36:42,856 Amen! 1902 01:36:42,981 --> 01:36:44,775 Force of habit, my little "Cabe�a"! 1903 01:36:46,110 --> 01:36:47,027 Bye, "Cabe�a"! 1904 01:36:47,444 --> 01:36:49,363 Holy crap! Five minutes! Go, go, go! 1905 01:36:49,613 --> 01:36:50,697 I'm going! I'm coming! 1906 01:37:15,097 --> 01:37:16,390 Julia! 1907 01:37:18,016 --> 01:37:19,726 Mel, please, get out of here! 1908 01:37:19,977 --> 01:37:21,270 The "Cabe�a" told me everything. 1909 01:37:21,520 --> 01:37:22,521 The "Cabe�a" told me everything. 1910 01:37:23,147 --> 01:37:24,731 Anything the "Cabe�a" might have said... 1911 01:37:24,857 --> 01:37:26,150 Julia! 1912 01:37:26,400 --> 01:37:27,901 I know you love me. 1913 01:37:28,610 --> 01:37:29,820 And I wanted to say... 1914 01:37:31,447 --> 01:37:32,614 that I love you too. 1915 01:37:32,739 --> 01:37:33,907 No. 1916 01:37:34,032 --> 01:37:35,617 No, no. Don't do this! 1917 01:37:35,742 --> 01:37:36,827 Look at me! 1918 01:37:39,246 --> 01:37:41,373 I'm sorry if it took me a while to realize it, but... 1919 01:37:41,748 --> 01:37:43,417 you're my best friend, my... 1920 01:37:43,542 --> 01:37:46,170 best partner, and everything I've ever wanted in someone. 1921 01:37:49,465 --> 01:37:51,842 And I try to imagine the world without us, but... 1922 01:37:53,552 --> 01:37:55,137 that world wouldn't make sense. 1923 01:37:58,390 --> 01:38:00,267 That's from The Fault in the Stars. 1924 01:38:00,392 --> 01:38:01,768 Yeah. 1925 01:38:08,901 --> 01:38:10,360 But that's how I feel. 1926 01:38:14,281 --> 01:38:15,949 Let's stay together, Ju. 1927 01:38:21,997 --> 01:38:23,790 Mel, I... 1928 01:38:24,541 --> 01:38:26,168 I'm not who you think I am. 1929 01:38:28,295 --> 01:38:30,088 And who is what you think? 1930 01:38:53,946 --> 01:38:55,989 I want to love who I am 1931 01:38:56,323 --> 01:38:59,201 and fight for what I love always. 1932 01:38:59,868 --> 01:39:01,119 Always. 1933 01:39:02,746 --> 01:39:03,997 Always. 1934 01:40:23,118 --> 01:40:24,578 Speak up, oh, four eyes! 1935 01:40:24,995 --> 01:40:26,288 Whose sandwich is that? 1936 01:40:27,080 --> 01:40:28,081 For you. 1937 01:40:28,332 --> 01:40:29,958 Mine? But you never do anything for me. 1938 01:40:30,208 --> 01:40:31,960 I think that's our problem, Alexandre. 1939 01:40:32,044 --> 01:40:33,837 We have to do more for each other. 1940 01:40:33,962 --> 01:40:35,881 Be more of a friend, more of a partner, you know? A real brother. 1941 01:40:39,593 --> 01:40:40,886 What do you want, huh? 1942 01:40:41,011 --> 01:40:41,928 Nothing. 1943 01:40:42,179 --> 01:40:43,847 Maybe some tips on how to get girls. 1944 01:40:44,056 --> 01:40:45,432 If you can help me. 1945 01:40:45,557 --> 01:40:47,059 Make another one of these and I'll help you. 1946 01:40:52,606 --> 01:40:54,316 Nice weather, huh, dude? 1947 01:40:54,441 --> 01:40:56,109 - Hey, sonny! - Hi, Dad! 1948 01:40:56,193 --> 01:40:58,236 Look who I ran into today at the gym. 1949 01:40:58,362 --> 01:40:59,780 My friend Jorge! 1950 01:41:01,281 --> 01:41:03,116 Talk to me, neguinho. Your oldest? 1951 01:41:03,241 --> 01:41:04,159 No, this is my youngest. 1952 01:41:04,457 --> 01:41:06,370 Son, can you believe we went to high school together? 1953 01:41:06,495 --> 01:41:07,954 We have been friends since we were kids! 1954 01:41:08,038 --> 01:41:10,540 Your father and I were like that, we were tight. 1955 01:41:10,624 --> 01:41:13,210 - No, but I was the top finger. - No, wait! Stop it. 1956 01:41:13,335 --> 01:41:15,337 - Mine was the top finger. - Not always, right? 1957 01:41:15,420 --> 01:41:16,546 - You can stop. - Stop, Jorge! 1958 01:41:16,630 --> 01:41:18,215 Neguinho! I miss you, Gilberto! 1959 01:41:18,340 --> 01:41:19,841 How I miss you! How I miss you! 1960 01:41:19,966 --> 01:41:21,551 It's good to see you, baby! Good to see you! 1961 01:41:22,469 --> 01:41:24,221 - What's up, man? - Come here, Dad. 1962 01:41:30,227 --> 01:41:31,269 What is it? 1963 01:41:34,106 --> 01:41:36,108 I'm glad you're happy, Dad. 1964 01:41:36,274 --> 01:41:37,484 That's what matters. 1965 01:41:37,776 --> 01:41:39,861 Oh! My boy! 1966 01:41:40,028 --> 01:41:41,238 My boy! 1967 01:41:41,655 --> 01:41:43,240 That's my boy! 1968 01:41:43,782 --> 01:41:44,783 Come on, Julio! 1969 01:41:44,991 --> 01:41:46,159 Do you want to eat something? 1970 01:41:46,284 --> 01:41:47,703 - Hey, do you like a sandwich? 1971 01:41:47,911 --> 01:41:49,788 No, I'm on a diet. Do you have turkey breast there? 1972 01:41:49,913 --> 01:41:51,665 There's turkey breast, there's everything here. 1973 01:41:51,998 --> 01:41:53,500 Stop making it up, man! What? 1974 01:41:53,709 --> 01:41:55,377 I'm not making it up, that's what happened. 1975 01:41:55,502 --> 01:41:57,671 Whether I dreamt it, or it was my allergy medicine, I don't know, 1976 01:41:57,796 --> 01:41:58,964 but it was this, believe me. 1977 01:41:59,089 --> 01:42:00,590 Then tell me something here: 1978 01:42:00,716 --> 01:42:03,468 in this other dimension, was I a virgin too? 1979 01:42:03,593 --> 01:42:04,678 Man, 1980 01:42:05,303 --> 01:42:07,055 you are a virgin in any dimension. 1981 01:42:08,515 --> 01:42:10,308 Only because of your acid trip there, 1982 01:42:10,392 --> 01:42:12,018 now you think you understand everything about women, don't you? 1983 01:42:12,310 --> 01:42:13,478 More than you do, that's for sure. 1984 01:42:13,729 --> 01:42:14,896 Man, I was a woman. 1985 01:42:15,105 --> 01:42:16,398 I menstruated! 1986 01:42:16,606 --> 01:42:19,192 I had a pussy, you won't believe me? 1987 01:42:19,609 --> 01:42:20,694 Holy shit! 1988 01:42:20,819 --> 01:42:21,987 What's wrong? 1989 01:42:22,404 --> 01:42:24,114 Liamara went back to school, man! 1990 01:42:24,239 --> 01:42:25,699 She must have finished her exchange program. 1991 01:42:26,324 --> 01:42:28,326 Guys, she's pretty, isn't she? 1992 01:42:28,702 --> 01:42:29,828 �! 1993 01:42:29,953 --> 01:42:31,288 Does she remember me? 1994 01:42:31,705 --> 01:42:32,831 She does. 1995 01:42:32,914 --> 01:42:35,917 She's coming here, what do I say? What do I say? Oh, my God! 1996 01:42:36,042 --> 01:42:37,377 Dude, go there, talk to her. 1997 01:42:37,502 --> 01:42:39,254 If it's really you, she'll like you. 1998 01:42:39,337 --> 01:42:40,589 - Yeah? - You're a nice person. 1999 01:42:40,672 --> 01:42:41,840 Fix your hair here. 2000 01:42:42,048 --> 01:42:43,133 Go a"Cabe�a". 2001 01:42:43,258 --> 01:42:45,010 Psst! Important thing: no matter what, 2002 01:42:45,218 --> 01:42:46,845 don't ask me to hold her titty. 2003 01:42:46,970 --> 01:42:48,054 - You don't? - Shh! Go on. 2004 01:42:50,640 --> 01:42:51,933 Hi, "Cabe�a"! 2005 01:42:52,893 --> 01:42:53,769 Remember me? 2006 01:42:53,977 --> 01:42:55,604 �! Do I? 2007 01:42:55,729 --> 01:42:56,605 I... 2008 01:42:57,606 --> 01:43:00,901 I think about you every day! 2009 01:43:01,359 --> 01:43:02,527 So do I. 2010 01:43:02,778 --> 01:43:04,196 I think about you every day. 2011 01:43:05,614 --> 01:43:07,199 - Really? - Hum-rum. 2012 01:43:07,866 --> 01:43:10,035 - Want to have a soda? - Let's go! Let's go? 2013 01:43:10,160 --> 01:43:11,244 I'll have one too. 2014 01:43:11,369 --> 01:43:12,329 Can I take your... 2015 01:43:13,663 --> 01:43:14,831 hand? 2016 01:43:15,123 --> 01:43:16,875 Of course you can! Come on. 2017 01:43:18,376 --> 01:43:20,337 What's up? How are things? 2018 01:43:43,401 --> 01:43:44,361 You? 2019 01:43:44,694 --> 01:43:45,987 They called me from here, man! 2020 01:43:49,825 --> 01:43:51,493 Private math tutor? 2021 01:43:51,993 --> 01:43:54,412 I can do it at home, if your boyfriend doesn't mind. 2022 01:43:55,163 --> 01:43:56,331 I just broke up with Douglas. 2023 01:43:56,915 --> 01:43:58,208 Even better! 2024 01:44:00,502 --> 01:44:02,212 I called two other candidates, okay? 2025 01:44:02,337 --> 01:44:03,588 Forget it! I am the best. 2026 01:44:03,713 --> 01:44:05,298 I've won two Mathematics Olympiads, 2027 01:44:05,423 --> 01:44:06,591 I'm fast, good, cheap 2028 01:44:06,716 --> 01:44:08,552 and I teach first class at Juju's ice cream parlor. 2029 01:44:08,844 --> 01:44:10,595 I love Juju! 2030 01:44:11,429 --> 01:44:12,806 Then the ice cream is on me. 2031 01:44:17,561 --> 01:44:18,812 I'll get my bag. 2032 01:44:33,034 --> 01:44:34,077 Good morning! 2033 01:44:34,327 --> 01:44:35,453 Good morning what, my brother? 2034 01:44:36,746 --> 01:44:38,248 Ah, I came to talk to Melina. 2035 01:44:38,373 --> 01:44:39,833 There's no Melina here, no. Scratch that! 2036 01:44:40,125 --> 01:44:41,835 Yes, but she gave me the address. 2037 01:44:41,960 --> 01:44:43,336 - That's the address. - Get lost! 2038 01:44:44,004 --> 01:44:45,130 Sorry, you're... 2039 01:44:45,297 --> 01:44:47,757 I'm your worst nightmare if you don't get out of here now! 2040 01:45:02,480 --> 01:45:03,982 - Shall we go? - Let's go. 2041 01:45:14,200 --> 01:45:15,785 I think it's super-valid too 2042 01:45:15,911 --> 01:45:17,078 a little ice cream war. 2043 01:45:17,203 --> 01:45:18,788 Come here, how did you know 2044 01:45:18,914 --> 01:45:19,998 that I loved Juju? 2045 01:45:20,165 --> 01:45:22,667 Who doesn't? It is the best ice cream in Rio de Janeiro. 2046 01:45:22,751 --> 01:45:24,794 I think it is second only to Frozen from Leblon, 2047 01:45:24,920 --> 01:45:26,421 - which is also delicious. - Love it too! 2048 01:45:26,504 --> 01:45:28,089 And they give that spoon as a freebie. 2049 01:45:28,214 --> 01:45:29,674 You know it's not a freebie, right? 2050 01:45:29,799 --> 01:45:31,092 You are stealing a spoon. 2051 01:45:31,217 --> 01:45:32,385 - Really? Yeah. 2052 01:45:34,220 --> 01:45:35,305 Ouch, ouch! 2053 01:45:35,513 --> 01:45:37,891 Oh! Do you know what's on TV today? 2054 01:45:38,016 --> 01:45:39,100 What's on tonight? 2055 01:45:39,225 --> 01:45:40,685 "The Fault in Our Stars". 2056 01:45:40,810 --> 01:45:42,020 Do you like it? 2057 01:45:42,312 --> 01:45:44,898 No, but I'll watch it with you if you want. 2058 01:45:47,150 --> 01:45:48,318 You're crazy. 2059 01:45:48,443 --> 01:45:49,611 Look.., 2060 01:45:50,111 --> 01:45:51,529 life is what it is, right? 2061 01:45:59,120 --> 01:46:00,956 Come here, if you woke up in a man's body, 2062 01:46:01,039 --> 01:46:02,499 what would be the first thing you would do? 2063 01:46:02,582 --> 01:46:04,542 - Hypothetically? - It's the story of a book 2064 01:46:04,626 --> 01:46:05,835 I'm reading. 2065 01:46:05,919 --> 01:46:07,629 It's a boy, and he loved his mother very much, 2066 01:46:07,754 --> 01:46:09,464 - and his mother loved him very much. - Huh? 2067 01:46:09,589 --> 01:46:11,841 And one day he had to do a science project. 2068 01:46:11,967 --> 01:46:13,885 - To build a Solar system... - Hum-rum. 2069 01:46:14,010 --> 01:46:15,845 ...with little Styrofoam balls and everything, 2070 01:46:16,346 --> 01:46:18,139 and nobody had bought any material. 2071 01:46:18,848 --> 01:46:23,144 He went out, with his mother, to get this material. 2072 01:46:23,269 --> 01:46:24,354 She went... 2073 01:46:24,479 --> 01:46:26,231 And that's all I read. 2074 01:46:26,398 --> 01:46:27,565 Oh, really? 2075 01:46:27,691 --> 01:46:29,192 But I heard that there is going to be a series, right? 2076 01:46:29,317 --> 01:46:30,819 Is it? I think it's interesting. 2077 01:46:30,944 --> 01:46:32,153 I think it's really cool. 2078 01:46:32,654 --> 01:46:34,364 The book is great, it's truly great. 2079 01:46:34,489 --> 01:46:35,949 I haven't finished it yet, but... 139471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.