Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,542 --> 00:00:35,792
You know why
we have to do this.
2
00:00:41,500 --> 00:00:42,375
You ready?
3
00:03:38,750 --> 00:03:41,749
Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom,
make a real sandwich.
4
00:03:41,833 --> 00:03:43,250
I know how to make a sandwich.
5
00:03:43,458 --> 00:03:44,417
No, you don't.
6
00:03:47,625 --> 00:03:49,208
-Hey, bud.
-Hey.
7
00:05:09,458 --> 00:05:10,708
I know you're still with me.
8
00:05:12,125 --> 00:05:13,000
I love you.
9
00:05:49,500 --> 00:05:51,000
Can I get a sprite and tequila?
10
00:05:52,042 --> 00:05:52,917
Yeah.
11
00:05:55,250 --> 00:05:56,167
Fancy drink.
12
00:05:58,458 --> 00:06:00,333
I have discriminating taste.
13
00:06:02,458 --> 00:06:03,917
That's a cool place for a tat.
14
00:06:05,750 --> 00:06:06,625
What is it?
15
00:06:07,583 --> 00:06:09,958
Guess. Some people can't.
16
00:06:24,958 --> 00:06:25,833
Elephant.
17
00:06:27,292 --> 00:06:28,250
Very good.
18
00:06:29,250 --> 00:06:31,292
I got it
in my semester abroad in Thailand.
19
00:06:31,917 --> 00:06:35,500
Female elephants band together
to raise their offspring,
20
00:06:35,625 --> 00:06:39,250
whereas the males go roaming off
on their own.
21
00:06:41,042 --> 00:06:41,917
Funny, huh?
22
00:06:45,750 --> 00:06:47,042
-Like--
-Tom.
23
00:06:51,958 --> 00:06:52,833
Hi, Sheriff.
24
00:06:55,958 --> 00:06:57,417
How about a word outside, Tom?
25
00:06:59,667 --> 00:07:02,417
The Kenyans saw him running down
on North Lane,
26
00:07:03,125 --> 00:07:04,124
and if I didn't pick him up,
27
00:07:04,208 --> 00:07:06,125
for sure, he would have gotten
into more trouble.
28
00:07:07,208 --> 00:07:08,083
What'd he do?
29
00:07:08,875 --> 00:07:09,875
I took care of it.
30
00:07:10,958 --> 00:07:12,833
Tom, I know you're trying your best
31
00:07:13,000 --> 00:07:15,125
and you're working, which is great.
32
00:07:15,958 --> 00:07:16,833
Yeah.
33
00:07:17,292 --> 00:07:18,167
Thanks, John.
34
00:07:19,083 --> 00:07:21,417
Your mom, may she rest in peace,
35
00:07:22,333 --> 00:07:24,833
would have been proud of you,
but I don't think
36
00:07:24,917 --> 00:07:27,208
she would feel the same way
about Lucas right now.
37
00:07:30,417 --> 00:07:32,417
You understand I'm trying
to cut you slack…
38
00:07:34,375 --> 00:07:35,583
because of Nora.
39
00:07:37,208 --> 00:07:39,958
She didn't want you boys
to be like your old man.
40
00:07:42,708 --> 00:07:44,750
And I know that you're better than that.
41
00:07:46,583 --> 00:07:48,292
I just hope you don't prove me wrong.
42
00:07:52,167 --> 00:07:55,167
You maybe want
to take Lucas fishing again?
43
00:07:57,625 --> 00:07:58,750
I know he looks up to you.
44
00:08:00,167 --> 00:08:02,292
Tom, I have my job.
45
00:08:03,042 --> 00:08:05,416
You have your job, and your job
46
00:08:05,500 --> 00:08:06,917
is to straighten out your brother.
47
00:08:07,958 --> 00:08:10,333
You're running out
of "get out of jail free" cards.
48
00:08:12,708 --> 00:08:13,583
You understand?
49
00:08:15,667 --> 00:08:16,583
Say it.
50
00:08:20,042 --> 00:08:20,958
I understand.
51
00:08:23,042 --> 00:08:23,917
Okay.
52
00:08:53,375 --> 00:08:54,250
Harder.
53
00:09:07,875 --> 00:09:09,042
Stop trying to get arrested.
54
00:09:15,542 --> 00:09:19,042
Sheriff says you're running out
of "get out of jail free" cards.
55
00:09:20,417 --> 00:09:23,042
Sheriff Thurston says,
"I loved your mother."
56
00:09:25,500 --> 00:09:26,375
I'm serious.
57
00:09:27,417 --> 00:09:28,292
Go to bed.
58
00:09:36,667 --> 00:09:37,542
Hey.
59
00:09:38,750 --> 00:09:41,875
What… what was that?
60
00:09:42,833 --> 00:09:44,708
We were just playing Slapface.
61
00:09:45,875 --> 00:09:47,708
Are you… okay?
62
00:09:50,375 --> 00:09:51,292
You seem okay.
63
00:10:09,042 --> 00:10:09,916
It smells good.
64
00:10:10,000 --> 00:10:11,708
Hey, go wake up your brother.
65
00:10:11,917 --> 00:10:14,042
-Why?
-Go. Just do it.
66
00:10:14,250 --> 00:10:15,958
-Need my help?
-No. Get out.
67
00:10:16,042 --> 00:10:17,542
-Go, go, shoo!
-Okay.
68
00:10:22,792 --> 00:10:23,750
Wake up.
69
00:10:32,542 --> 00:10:34,417
Say it again.
No, keep it up.
70
00:10:35,042 --> 00:10:35,917
Tell me the story.
71
00:10:38,333 --> 00:10:40,667
Oh, hey, I made you some eggs.
72
00:10:52,042 --> 00:10:54,833
Okay, I guess he… doesn't like eggs.
73
00:10:57,917 --> 00:10:58,792
Help!
74
00:11:00,792 --> 00:11:03,292
Help! Help! Someone!
75
00:11:03,542 --> 00:11:05,000
Someone, help!
76
00:11:06,583 --> 00:11:07,458
Help!
77
00:11:10,167 --> 00:11:11,708
Come back, here pig!
78
00:11:15,583 --> 00:11:17,333
Wait! Cease-fire!
79
00:11:17,500 --> 00:11:19,500
Cease-fire? Fuck you!
80
00:11:29,167 --> 00:11:30,625
Okay, cease-fire.
81
00:11:30,917 --> 00:11:31,792
Come on, you.
82
00:11:32,000 --> 00:11:32,875
Come here.
83
00:11:33,542 --> 00:11:35,667
Come here, or the truce is over.
84
00:11:40,125 --> 00:11:41,833
You have to choose… fast.
85
00:11:43,042 --> 00:11:44,083
Say you're sorry.
86
00:11:46,000 --> 00:11:47,583
Sorry for whatever I've done.
87
00:11:51,500 --> 00:11:52,458
I don't believe you.
88
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
Get off!
89
00:11:58,708 --> 00:12:00,708
Why did you steal Moriah's notebook
and her pen?
90
00:12:00,792 --> 00:12:02,666
Get off! Stop it!
91
00:12:02,750 --> 00:12:04,875
Why did you steal Moriah's notebook
and her pen?
92
00:12:05,292 --> 00:12:06,666
She gave it to me!
93
00:12:06,750 --> 00:12:07,792
You're a liar.
94
00:12:09,417 --> 00:12:11,625
Tell the truth.
95
00:12:13,458 --> 00:12:14,750
It was there, okay?!
96
00:12:17,375 --> 00:12:19,375
Stop stalking Moriah,
you little turd face.
97
00:12:20,375 --> 00:12:21,500
She doesn't even like you.
98
00:12:23,958 --> 00:12:24,875
Now…
99
00:12:25,167 --> 00:12:28,041
nod your head and say yes!
100
00:12:28,125 --> 00:12:29,875
Yes! Okay?!
101
00:12:30,042 --> 00:12:30,917
Get up!
102
00:12:36,167 --> 00:12:37,042
Get away.
103
00:12:39,500 --> 00:12:40,375
Wait.
104
00:12:44,250 --> 00:12:46,250
How bad do you want
to be part of the Nightshades?
105
00:12:47,458 --> 00:12:48,333
Girls only.
106
00:12:49,375 --> 00:12:50,708
We can make him pull his pants down.
107
00:12:51,292 --> 00:12:52,167
How about a dare?
108
00:13:03,583 --> 00:13:04,458
Alright.
109
00:13:05,625 --> 00:13:06,542
You know Wakefield?
110
00:13:14,583 --> 00:13:19,249
First, she was a breeze,
then she was a tree, then she was a witch.
111
00:13:19,333 --> 00:13:20,333
Shut up!
112
00:13:25,500 --> 00:13:30,708
Killing all the parents
of the bad little boys, Virago.
113
00:13:30,792 --> 00:13:32,667
I said shut up!
114
00:13:35,042 --> 00:13:38,958
Three minutes, and you can only
come out if you bring us a gift.
115
00:13:41,875 --> 00:13:43,500
Go. Get in there.
116
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
Would you go in there?
117
00:13:55,958 --> 00:13:57,083
No fucking way.
118
00:14:10,417 --> 00:14:11,333
Can I go into town?
119
00:14:14,542 --> 00:14:15,417
For what?
120
00:14:17,083 --> 00:14:17,958
Want to go shopping?
121
00:14:18,625 --> 00:14:19,500
Get a purse.
122
00:14:19,667 --> 00:14:21,624
Yeah, is that better than, what,
123
00:14:21,708 --> 00:14:23,917
do you want to stay here
and chop wood and stuff? Is it?
124
00:14:27,750 --> 00:14:31,042
Isn't it… scary…
125
00:14:32,125 --> 00:14:33,917
being all the way out here in the woods?
126
00:14:35,125 --> 00:14:36,042
No.
127
00:14:38,667 --> 00:14:39,625
Want to know why?
128
00:14:40,917 --> 00:14:41,875
Want to show you something.
129
00:14:50,208 --> 00:14:51,208
Got it from my dad.
130
00:15:04,250 --> 00:15:05,125
Want to hold it?
131
00:15:07,583 --> 00:15:08,458
Okay.
132
00:15:16,583 --> 00:15:17,458
Scary.
133
00:15:18,458 --> 00:15:19,333
It's loaded.
134
00:15:20,125 --> 00:15:21,125
-Really?
-Yeah.
135
00:15:26,458 --> 00:15:28,167
Keep a loaded gun
next to your bed?
136
00:15:30,167 --> 00:15:31,042
Yes, ma'am.
137
00:15:59,542 --> 00:16:00,917
Hey, what's going on
down there?
138
00:16:01,500 --> 00:16:02,542
What can you see?
139
00:16:03,750 --> 00:16:04,958
I don't know.
140
00:16:05,500 --> 00:16:06,833
It's dark.
141
00:16:07,417 --> 00:16:09,125
There's blood on the floor.
142
00:16:43,458 --> 00:16:44,792
Rose, how much time is left?
143
00:16:45,333 --> 00:16:46,583
Just another 30 seconds.
144
00:17:49,958 --> 00:17:50,875
What happened?
145
00:17:51,750 --> 00:17:52,875
Sorry, I ran away.
146
00:17:55,042 --> 00:17:56,708
-Did you see it?
-See what?
147
00:18:01,750 --> 00:18:03,125
Okay, I don't want us to break up.
148
00:18:04,250 --> 00:18:05,292
Are we dating?
149
00:18:05,542 --> 00:18:06,958
No, I just… me and you.
150
00:18:07,500 --> 00:18:08,417
No one else will ever know.
151
00:18:09,167 --> 00:18:10,042
It's our secret.
152
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
Moriah, listen.
153
00:18:15,375 --> 00:18:16,292
I saw something.
154
00:18:36,917 --> 00:18:37,792
Call me.
155
00:18:48,042 --> 00:18:49,833
-That was really bad.
-That was awful. That was…
156
00:18:49,917 --> 00:18:51,708
-We're gonna try again.
-Okay, thanks.
157
00:18:51,792 --> 00:18:53,208
-Alright.
-Alright. Wait, don't… okay.
158
00:18:53,292 --> 00:18:55,124
-Oh, sorry.
-Alright, so keep the bend in your elbows.
159
00:18:55,208 --> 00:18:56,083
Okay.
160
00:18:56,167 --> 00:18:57,375
Spread your legs
a little wider.
161
00:18:59,500 --> 00:19:00,583
Spread your legs a little wider.
162
00:19:01,750 --> 00:19:03,083
Spread your legs
a little bit more.
163
00:19:04,375 --> 00:19:05,250
Okay.
164
00:19:07,042 --> 00:19:07,917
And look down the barrel.
165
00:19:08,458 --> 00:19:10,167
-Okay.
-Breathe in.
166
00:19:11,667 --> 00:19:13,042
Breathe out
and pull the trigger.
167
00:19:15,542 --> 00:19:17,417
-Oh, fuck yeah!
-There you go!
168
00:19:17,750 --> 00:19:19,041
-There you go. Let's try it again.
-I did it!
169
00:19:19,125 --> 00:19:20,000
-Let's try it again.
-Okay.
170
00:19:28,625 --> 00:19:29,499
What the fuck, guys?
171
00:19:29,583 --> 00:19:30,500
It's not that bad.
172
00:19:35,708 --> 00:19:37,917
-Hey, ouch. What happened to your hand?
-Nothing.
173
00:19:38,292 --> 00:19:40,333
Usually, I'm the chef
around here, so…
174
00:19:40,458 --> 00:19:41,624
Yeah? Well, maybe…
maybe we can
175
00:19:41,708 --> 00:19:42,958
make something together sometime.
176
00:19:43,167 --> 00:19:44,666
I make a mean bibimbap, so…
177
00:19:44,750 --> 00:19:47,667
What is this one,
a chick playing the ukulele?
178
00:19:47,917 --> 00:19:49,792
That one I got in Jersey.
179
00:19:49,958 --> 00:19:51,667
She's got some pretty nice boobs.
180
00:19:52,083 --> 00:19:53,542
Kind of like somebody else I know.
181
00:19:54,667 --> 00:19:56,458
I need… I need
to take my pants off.
182
00:19:56,542 --> 00:19:57,417
You want to help me?
183
00:19:57,542 --> 00:19:58,792
Saw a monster today.
184
00:19:59,417 --> 00:20:01,333
-What?
-Nothing.
185
00:20:01,708 --> 00:20:02,583
Cut myself.
186
00:20:04,208 --> 00:20:05,083
Wait…
187
00:20:07,500 --> 00:20:09,250
-Can I see?
-Come on, he's fine.
188
00:20:11,167 --> 00:20:12,958
Wait, I think that you should
put some…
189
00:20:13,708 --> 00:20:14,917
you should put some ice on it.
190
00:20:15,375 --> 00:20:17,208
No, some, some iodine.
191
00:20:17,667 --> 00:20:18,874
Wait, I… maybe I…
192
00:20:18,958 --> 00:20:21,416
-I have something in my bag.
-He knows where the iodine is.
193
00:20:21,500 --> 00:20:22,958
I'll let you guys have your date.
194
00:20:23,250 --> 00:20:24,874
Wait, no, you haven't even
finished your food.
195
00:20:24,958 --> 00:20:28,750
Don't worry about him.
He's fucking Chuck Norris.
196
00:20:46,750 --> 00:20:47,625
He's not here.
197
00:20:55,250 --> 00:20:58,542
First, she was a breeze,
then she was a tree,
198
00:20:58,667 --> 00:21:00,250
killing all the bad parents,
199
00:21:00,500 --> 00:21:04,875
Virago.
200
00:23:12,500 --> 00:23:13,708
Help!
201
00:23:13,792 --> 00:23:14,792
Help!
202
00:23:18,375 --> 00:23:20,916
Someone help me! Help me!
203
00:23:21,000 --> 00:23:21,875
Help!
204
00:25:07,375 --> 00:25:08,458
Hey, bud, come here for a sec.
205
00:25:16,000 --> 00:25:16,875
You got a secret?
206
00:25:22,375 --> 00:25:24,667
That girl… she came by again.
207
00:25:25,833 --> 00:25:26,708
What girl?
208
00:25:26,958 --> 00:25:29,500
My advice? Make her chase you.
209
00:25:30,333 --> 00:25:31,792
Stop talking like Dad.
210
00:25:35,333 --> 00:25:37,041
Hey, Lucas,
why don't you drink a nice, tall glass
211
00:25:37,125 --> 00:25:38,083
of go fuck yourself?
212
00:25:41,208 --> 00:25:42,125
Little shit.
213
00:25:52,875 --> 00:25:54,875
So I saw your friend sneaking around.
214
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
What friend?
215
00:25:58,292 --> 00:25:59,167
You know…
216
00:26:00,000 --> 00:26:00,917
your girlfriend.
217
00:26:01,583 --> 00:26:03,333
She didn't bring me the flowers.
218
00:26:04,000 --> 00:26:04,958
If you're wondering.
219
00:26:06,375 --> 00:26:07,708
I like her funky blue hair.
220
00:26:09,833 --> 00:26:11,750
First, she was a breeze,
221
00:26:13,125 --> 00:26:14,958
then she was a tree,
222
00:26:15,417 --> 00:26:17,500
then she was a witch,
223
00:26:17,917 --> 00:26:19,750
Virago.
224
00:26:20,208 --> 00:26:21,833
Virago.
225
00:26:25,083 --> 00:26:27,000
Virago.
226
00:26:27,250 --> 00:26:28,124
Vira--
227
00:26:28,208 --> 00:26:29,208
Is she the monster?
228
00:26:30,250 --> 00:26:31,375
You know, is she the one that's…
229
00:26:32,792 --> 00:26:33,917
she the one that's hurting you?
230
00:26:39,083 --> 00:26:41,375
She doesn't hurt me.
She's my friend.
231
00:26:44,125 --> 00:26:45,417
Hey, did you know
that I'm a witch?
232
00:26:47,208 --> 00:26:48,083
Yeah.
233
00:26:48,708 --> 00:26:49,625
Check it out.
234
00:26:51,292 --> 00:26:52,167
I'm a Wiccan.
235
00:26:52,750 --> 00:26:55,667
It's like… good witchcraft.
236
00:26:56,417 --> 00:27:00,000
Their premise is harm none,
so it's not all…
237
00:27:01,417 --> 00:27:04,875
drinking blood and sacrificing babies.
238
00:27:09,667 --> 00:27:10,792
How do you become a Wiccan?
239
00:27:11,917 --> 00:27:13,167
Ride a broom or something?
240
00:27:14,833 --> 00:27:15,708
Yeah.
241
00:27:17,333 --> 00:27:19,333
No, my dad was an evangelical.
242
00:27:20,750 --> 00:27:21,625
Do you know what that is?
243
00:27:23,167 --> 00:27:25,167
I haven't seen him in 15 years.
244
00:27:29,125 --> 00:27:30,250
My parents are dead.
245
00:27:39,625 --> 00:27:40,750
So what'd you guys talk about?
246
00:27:42,625 --> 00:27:43,500
Monsters.
247
00:27:46,000 --> 00:27:46,875
That's cool.
248
00:27:49,750 --> 00:27:50,875
We both got girlfriends now.
249
00:27:51,083 --> 00:27:51,958
No, we don't.
250
00:27:53,542 --> 00:27:55,125
No means no
and always wear a condom.
251
00:28:21,792 --> 00:28:23,500
My drunk brother has a new girlfriend.
252
00:28:24,083 --> 00:28:25,208
It's like she lives here now.
253
00:28:25,750 --> 00:28:26,625
Do you like her?
254
00:28:27,500 --> 00:28:28,667
She said she's a witch.
255
00:28:29,375 --> 00:28:30,292
She good or bad?
256
00:28:31,167 --> 00:28:32,083
I don't know.
257
00:28:32,500 --> 00:28:34,333
I can have her make a spell
to kill the twins.
258
00:28:35,167 --> 00:28:37,042
I'm sorry they're so mean to you,
259
00:28:37,417 --> 00:28:38,875
but they're my only friends.
260
00:28:39,250 --> 00:28:40,208
You know how it is.
261
00:28:42,417 --> 00:28:43,292
Can I come over?
262
00:28:43,792 --> 00:28:44,708
What, to my house?
263
00:28:45,167 --> 00:28:46,417
Yeah. Right now.
264
00:28:47,458 --> 00:28:48,875
No, my mom would flip out.
265
00:28:49,292 --> 00:28:50,167
She's nuts.
266
00:28:50,708 --> 00:28:51,750
She might really like me.
267
00:28:52,417 --> 00:28:53,874
No, she's totally crazy.
268
00:28:53,958 --> 00:28:55,708
Like, "pick up a chair
and shake it around"
269
00:28:55,792 --> 00:28:56,667
type of crazy.
270
00:29:06,917 --> 00:29:08,708
My mom's bipolar, you know?
271
00:29:08,792 --> 00:29:12,292
That… doesn't scare me.
272
00:29:15,708 --> 00:29:16,583
You there?
273
00:29:18,208 --> 00:29:19,083
Where'd you go?
274
00:29:19,750 --> 00:29:23,250
I'm right here, talking to you.
275
00:29:32,792 --> 00:29:34,124
What does he even do?
Do you even know?
276
00:29:34,208 --> 00:29:35,999
Yes, he fucking goes out
and he hangs out,
277
00:29:36,083 --> 00:29:37,583
-and that's what all kids do.
-Yeah…
278
00:29:37,667 --> 00:29:39,542
Okay, are you the fucking expert?
279
00:29:39,708 --> 00:29:41,417
You're here for like a couple of days,
280
00:29:41,542 --> 00:29:43,958
and you fucking…
Why can't you just let it go?!
281
00:29:44,042 --> 00:29:44,958
-Alright, maybe I should just leave?
-Alright.
282
00:29:45,042 --> 00:29:45,916
You want me to go?
283
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
-Okay, fine, fine! I'll go.
-Fuck off, Anna!
284
00:29:57,375 --> 00:29:58,292
Hey!
285
00:29:58,833 --> 00:30:00,499
-Gross, don't look at us.
-Get away, fuck stick!
286
00:30:00,583 --> 00:30:01,749
I got this from Wakefield.
287
00:30:01,833 --> 00:30:03,624
Yeah, nobody pay attention
to him. Just ignore his ass.
288
00:30:03,708 --> 00:30:05,208
No, you listen.
289
00:30:05,500 --> 00:30:07,791
Aw, are you a loser like your brother?
290
00:30:07,875 --> 00:30:09,291
Yeah, loser.
291
00:30:09,375 --> 00:30:10,667
Is that why you want
to join the Nightshades?
292
00:30:10,792 --> 00:30:12,667
-To not be a loser?
-Jesus Christ, guys.
293
00:30:12,792 --> 00:30:13,750
We made a deal.
294
00:30:14,333 --> 00:30:15,708
I think he wants to get in with us, huh?
295
00:30:16,875 --> 00:30:17,749
Is that it?
296
00:30:17,833 --> 00:30:20,042
-Aww, how cute.
-You want to get in with us?
297
00:30:25,417 --> 00:30:27,791
Stop, no boys in the pool!
298
00:30:27,875 --> 00:30:30,500
No penises in the pool.
God, get out!
299
00:30:31,167 --> 00:30:32,999
-Get out. That's so disgusting.
-Gross.
300
00:30:33,083 --> 00:30:34,750
-Jesus, why would…
-So skinny and gross.
301
00:30:34,917 --> 00:30:36,500
Jesus, why would he even come here?
302
00:30:36,625 --> 00:30:38,625
-God, he's just like his brother.
-I can't believe he showed up here!
303
00:32:56,667 --> 00:32:58,375
This is the third funeral I've been to.
304
00:32:59,208 --> 00:33:00,375
My uncle was the second.
305
00:33:02,292 --> 00:33:03,708
Casket was half-closed.
306
00:33:04,833 --> 00:33:05,708
Like this.
307
00:33:09,875 --> 00:33:11,250
Tom made a joke and said…
308
00:33:12,833 --> 00:33:14,125
"Maybe he's not wearing pants."
309
00:33:17,125 --> 00:33:20,583
"The dead guy,
maybe he's not wearing pants."
310
00:33:23,833 --> 00:33:24,750
Come on, let's go.
311
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
It's just dog's blood.
312
00:34:22,333 --> 00:34:23,500
Just tell us about it.
313
00:34:24,375 --> 00:34:25,250
We're here to listen.
314
00:34:27,000 --> 00:34:27,917
Why should I tell you?
315
00:34:28,750 --> 00:34:29,708
You weren't even here.
316
00:34:37,917 --> 00:34:39,292
You heard him.
It was dog's blood.
317
00:34:42,167 --> 00:34:43,333
This isn't a joke.
318
00:34:43,958 --> 00:34:45,291
You guys need to talk to someone.
319
00:34:45,375 --> 00:34:47,292
Talk to who? You?
320
00:34:50,500 --> 00:34:53,874
I can listen, but…
it's not the same thing.
321
00:34:53,958 --> 00:34:56,000
The first sign of something going wrong,
you just leave.
322
00:34:56,292 --> 00:34:58,333
You just up and ghost,
and you don't even say goodbye.
323
00:34:58,417 --> 00:35:00,042
You don't even…
I don't know when you're gonna come back.
324
00:35:02,333 --> 00:35:03,874
You can't just leave for two days
325
00:35:03,958 --> 00:35:06,083
and expect us to be all warm
and fuzzy when you show up.
326
00:35:11,792 --> 00:35:12,667
That's what I thought.
327
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
You know, my brother used to
trap insects under glass
328
00:35:48,583 --> 00:35:49,917
and pour salt on them.
329
00:35:52,208 --> 00:35:53,583
He thought it was funny, too.
330
00:35:55,667 --> 00:35:56,625
Now he's in jail.
331
00:35:57,625 --> 00:35:58,792
Yeah, and that's your brother.
332
00:35:59,958 --> 00:36:01,542
Stop telling me how to raise mine.
333
00:36:10,042 --> 00:36:11,791
My little brother is none
of your fucking--
334
00:36:11,875 --> 00:36:13,917
Do you ever wonder what he does
with himself?
335
00:36:14,500 --> 00:36:16,958
-I mean, where he goes all day long.
-How about you don't worry about him?
336
00:36:17,500 --> 00:36:18,583
If you want to talk, let's talk about us.
337
00:36:18,667 --> 00:36:21,416
No, and if he goes too far, you'll just,
you'll play a little game of Slapface.
338
00:36:21,500 --> 00:36:23,916
-I mean, where did you learn that?
-I'm not abusing my kid brother!
339
00:36:24,000 --> 00:36:25,917
-It's not normal!
-Shut the fuck up!
340
00:36:32,875 --> 00:36:33,792
You don't get it.
341
00:36:35,125 --> 00:36:36,124
It's something just for us,
342
00:36:36,208 --> 00:36:38,374
something to… to clear the shit away.
343
00:36:38,458 --> 00:36:41,708
Yeah, because all I'm seeing
is some serious fucking chaos!
344
00:36:43,542 --> 00:36:44,417
What?
345
00:36:46,292 --> 00:36:47,333
What, are you gonna hit me, too?
346
00:36:48,958 --> 00:36:49,833
I don't hit women.
347
00:36:51,583 --> 00:36:52,458
No.
348
00:36:54,542 --> 00:36:55,583
Just little boys.
349
00:37:10,458 --> 00:37:11,333
Stupid.
350
00:37:40,250 --> 00:37:42,167
Come on. Just take my hand.
351
00:37:42,542 --> 00:37:43,417
Do this for me.
352
00:37:46,208 --> 00:37:47,333
Let's just sit on the steps.
353
00:37:48,750 --> 00:37:49,625
No.
354
00:37:53,125 --> 00:37:55,583
I promise I won't let
anything bad happen to you.
355
00:37:56,792 --> 00:37:58,792
Come, let's just meet my friend.
She's nice.
356
00:37:59,042 --> 00:38:00,750
No, everything about this place
is bad.
357
00:38:00,917 --> 00:38:02,917
It's just bad, okay?
Date's over. I'm done.
358
00:38:04,125 --> 00:38:05,000
Moriah!
359
00:38:46,750 --> 00:38:48,583
Hey, there. Can I have one?
360
00:38:49,333 --> 00:38:50,208
I guess.
361
00:40:12,875 --> 00:40:14,167
They never found the body.
362
00:40:18,458 --> 00:40:19,708
These ones get it wrong.
363
00:40:20,833 --> 00:40:22,333
She doesn't eat up the bad kids.
364
00:40:23,417 --> 00:40:24,417
She's their friend.
365
00:40:26,875 --> 00:40:28,208
Oh, the twins are waiting for me.
366
00:40:28,667 --> 00:40:30,042
I got to go, but I'll see you later.
367
00:40:58,417 --> 00:40:59,292
Tom?
368
00:41:05,625 --> 00:41:06,500
Hello?
369
00:41:32,500 --> 00:41:33,375
Hello?
370
00:42:30,958 --> 00:42:31,833
Who's that?
371
00:42:46,292 --> 00:42:47,167
Hello?
372
00:42:55,542 --> 00:42:57,500
Tom, it… it's Anna.
373
00:43:00,958 --> 00:43:01,917
Say something.
374
00:43:05,417 --> 00:43:06,667
Tom, I have your gun.
375
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Lucas?
376
00:44:43,542 --> 00:44:44,417
Yeah?
377
00:44:46,250 --> 00:44:47,125
Is he alright?
378
00:44:49,250 --> 00:44:50,333
Okay, fine, I'll pick him up.
379
00:44:53,292 --> 00:44:55,958
Anna, we got to go pick up Tom.
380
00:44:58,000 --> 00:44:58,917
Anna?
381
00:45:16,458 --> 00:45:17,833
Hey, Anna?
382
00:45:52,875 --> 00:45:54,750
Why do you have
cowgirl boots on?
383
00:45:58,875 --> 00:46:02,958
I have no idea what
you're saying, but it's so sexy.
384
00:46:03,042 --> 00:46:04,458
Just give me
one straight answer. Is…
385
00:46:04,958 --> 00:46:06,042
-Tom, have you seen Anna?
-Is your--
386
00:46:07,042 --> 00:46:08,666
Hey, this is my little brother, Lucas…
387
00:46:08,750 --> 00:46:10,374
-Stop it.
-he's here to join us.
388
00:46:10,458 --> 00:46:11,875
-Lucas…
-Have you seen Anna?
389
00:46:12,250 --> 00:46:14,000
Do you know
if Italy's shaped like a boot?
390
00:46:14,750 --> 00:46:16,624
She's Italian,
but she won't tell me, and…
391
00:46:16,708 --> 00:46:18,500
Her car's at home, but she's not there.
392
00:46:19,875 --> 00:46:22,833
Well, at least she didn't take
two days to come back this time.
393
00:46:23,458 --> 00:46:25,750
Lucas, it's time for you to go.
394
00:46:27,125 --> 00:46:29,292
-It's time for you to go, Joe.
-Go where?
395
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
-What are you talking about, Tom?
-Get me another fucking beer.
396
00:46:31,042 --> 00:46:31,958
-You don't need a fucking beer.
-Did you and Anna have a fight?
397
00:46:32,042 --> 00:46:33,124
Don't fucking call me Tommy.
398
00:46:33,208 --> 00:46:34,249
-Give me my fucking…
-Answer me!
399
00:46:34,333 --> 00:46:35,958
-Don't fuck this up for me.
-Tom.
400
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
-What?
-Stop.
401
00:47:29,167 --> 00:47:31,000
Hey, it's Tom.
402
00:47:32,833 --> 00:47:34,083
Yeah, I'm not
gonna make it today.
403
00:47:42,875 --> 00:47:43,749
Where are you?!
404
00:47:43,833 --> 00:47:45,916
Come on out! Come out!
405
00:47:46,000 --> 00:47:47,333
I know you're there!
406
00:47:48,042 --> 00:47:50,124
Come out!
407
00:47:50,208 --> 00:47:52,750
I know you're there! Come out!
408
00:47:55,583 --> 00:47:56,458
Come out!
409
00:47:59,208 --> 00:48:00,083
Excuse me.
410
00:48:01,125 --> 00:48:02,542
There's a girl staying here.
411
00:48:02,667 --> 00:48:03,542
Her name's Anna.
412
00:48:04,250 --> 00:48:05,417
I was wondering
if you've seen her.
413
00:48:06,625 --> 00:48:08,333
Why don't you tell me?
You're driving her car.
414
00:48:27,542 --> 00:48:28,417
Lucas, come here.
415
00:48:30,417 --> 00:48:31,333
I want to show you something.
416
00:48:35,500 --> 00:48:36,625
Can you tell me anything
about that?
417
00:48:38,333 --> 00:48:39,958
That's a .357 Magnum.
418
00:48:41,083 --> 00:48:42,500
Been fucking around with dad's gun?
419
00:48:44,208 --> 00:48:45,625
We don't hide things from each other.
420
00:48:46,375 --> 00:48:47,833
-Did you hurt her?
-No.
421
00:48:47,917 --> 00:48:49,167
Then tell me what happened!
422
00:48:51,042 --> 00:48:52,083
We gonna play Slapface?
423
00:48:52,583 --> 00:48:54,291
This isn't a game. I'm not playing.
424
00:48:54,375 --> 00:48:55,624
Did she… did she come home?
425
00:48:55,708 --> 00:48:57,917
Did she… start a fight, get in your face,
426
00:48:58,042 --> 00:48:58,958
piss you off?
427
00:48:59,667 --> 00:49:01,250
You get Dad's gun to try to scare her?
428
00:49:02,250 --> 00:49:03,458
Maybe the monster got her!
429
00:49:03,542 --> 00:49:04,708
I'm done with that shit!
430
00:49:05,625 --> 00:49:07,499
Do you want her to go out
and get a social worker
431
00:49:07,583 --> 00:49:08,958
and take you away?!
Is that what you want?!
432
00:49:17,375 --> 00:49:18,458
We're all we've got, man.
433
00:49:20,708 --> 00:49:21,583
Just us.
434
00:49:23,833 --> 00:49:24,875
Now, tell me what happened.
435
00:49:29,167 --> 00:49:30,792
Don't be such an idiot, Moriah.
436
00:49:31,083 --> 00:49:33,125
Maxi pads go on the outside
of your underwear.
437
00:49:33,500 --> 00:49:34,917
Do you want to get blood
all over your clothes?
438
00:49:43,042 --> 00:49:45,333
So why did you change your hair like that?
439
00:49:45,833 --> 00:49:46,833
The Nightshades wear blue.
440
00:49:49,792 --> 00:49:52,666
You know, Moriah,
I didn't want to say anything,
441
00:49:52,750 --> 00:49:55,458
but… it makes your hair look kind of ugly.
442
00:49:56,458 --> 00:49:57,583
I mean, look at her.
443
00:50:01,542 --> 00:50:03,417
Sorry, I'm late. Traffic was a nightmare.
444
00:50:03,583 --> 00:50:04,500
-Hey, Mom.
-Hey.
445
00:50:04,708 --> 00:50:06,667
-You girls have fun?
-Yeah, totally.
446
00:50:08,167 --> 00:50:09,167
Everything okay, sweetie?
447
00:50:12,458 --> 00:50:14,292
Yeah. Everything's great.
448
00:50:18,875 --> 00:50:19,750
Lucas?
449
00:50:21,750 --> 00:50:22,625
Lucas?
450
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Will you get my beer?
451
00:50:30,625 --> 00:50:31,833
My little baby bro.
452
00:50:33,125 --> 00:50:34,875
My… My big baby bro.
453
00:50:38,792 --> 00:50:39,667
Thank you.
454
00:50:41,917 --> 00:50:44,750
I was thinking maybe we…
we could go to Florida.
455
00:50:44,958 --> 00:50:47,333
Hey. Sit down.
456
00:50:57,625 --> 00:50:59,333
You know,
because we haven't been there since…
457
00:51:01,500 --> 00:51:02,375
Mom and Dad.
458
00:51:07,667 --> 00:51:09,292
I can't stop thinking about that night.
459
00:51:14,792 --> 00:51:16,583
I knew Dad was gone on impact, but…
460
00:51:17,667 --> 00:51:18,958
I keep picturing Mom.
461
00:51:22,792 --> 00:51:24,958
Her face right before
the airbags went off…
462
00:51:27,375 --> 00:51:28,958
And we couldn't get out,
and then we did,
463
00:51:29,042 --> 00:51:31,166
and the water was so cold
and it was rushing
464
00:51:31,250 --> 00:51:32,833
and I thought she was behind us, but…
465
00:51:38,083 --> 00:51:39,500
I thought she was behind us.
466
00:51:47,167 --> 00:51:48,708
We promised not to talk about that.
467
00:52:11,500 --> 00:52:13,458
Why do you have to be such
a jerk when you're with the twins?
468
00:52:14,625 --> 00:52:15,917
-What?
-Nothing.
469
00:52:17,958 --> 00:52:20,000
Maybe we can play a game called Slapface?
470
00:52:20,625 --> 00:52:21,500
What's that?
471
00:52:37,500 --> 00:52:38,375
What was that?
472
00:52:42,167 --> 00:52:43,833
Tom! Tom, what's wrong?!
473
00:52:46,875 --> 00:52:47,792
What happened? What?!
474
00:52:48,500 --> 00:52:49,375
You see him?
475
00:52:49,542 --> 00:52:50,875
-There he is!
-Oh!
476
00:52:51,167 --> 00:52:52,625
-Get a weapon!
-Get it, get it!
477
00:52:52,875 --> 00:52:53,792
He's behind the couch!
478
00:52:56,167 --> 00:52:57,208
Where'd it go? Where'd it go?
479
00:52:57,833 --> 00:52:59,500
-It's… it's this way!
-This way?
480
00:52:59,792 --> 00:53:01,125
-Yeah.
-Where'd it go?
481
00:53:03,875 --> 00:53:04,792
-He's going this way.
-Where…
482
00:53:05,625 --> 00:53:07,000
-There he is! Get him!
-Oh!
483
00:53:07,958 --> 00:53:08,833
Frick!
484
00:53:32,583 --> 00:53:34,500
You picked the wrong house,
little guy.
485
00:53:37,125 --> 00:53:38,000
Got him.
486
00:53:41,625 --> 00:53:42,625
Okay, I have to go.
487
00:53:43,333 --> 00:53:44,333
Moriah, wait!
488
00:53:46,167 --> 00:53:47,125
Moriah!
489
00:53:47,542 --> 00:53:48,917
No, I'm leaving, okay?
490
00:53:49,125 --> 00:53:52,000
We're breaking up.
Just stay away from me.
491
00:53:55,625 --> 00:53:58,042
Just let her go, man.
Let's go inside.
492
00:54:01,708 --> 00:54:03,708
-Tom, come on! Let's go!
-Hold up.
493
00:54:22,042 --> 00:54:23,833
Oh, you get your beauty sleep,
princess?
494
00:57:46,667 --> 00:57:51,000
Put… that… back.
495
00:57:56,042 --> 00:57:57,042
Give it to me!
496
00:57:57,500 --> 00:57:59,375
This isn't a joke!
497
00:58:00,708 --> 00:58:01,875
Let go!
498
00:58:03,000 --> 00:58:05,583
Stop it! Stop it!
499
00:58:06,000 --> 00:58:08,542
Stop! Stop!
500
00:58:22,958 --> 00:58:24,083
-Later.
-Later.
501
00:58:34,375 --> 00:58:35,292
Lucas?
502
00:58:36,833 --> 00:58:37,999
Did Anna come back?
503
00:58:38,083 --> 00:58:38,958
Oh, shit, oh shit.
504
00:58:39,042 --> 00:58:41,125
Get in, and don't come out!
505
00:58:41,333 --> 00:58:43,875
Don't come out until I say,
no matter what!
506
00:58:44,125 --> 00:58:46,042
Understand?! Stay!
507
00:59:10,667 --> 00:59:11,833
We're gonna play Slapface.
508
00:59:13,917 --> 00:59:14,833
This is gonna hurt.
509
00:59:16,750 --> 00:59:17,625
You ready?
510
00:59:36,375 --> 00:59:38,542
Again. Harder.
511
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
Harder.
512
00:59:54,708 --> 00:59:55,833
This is our house, man.
513
00:59:57,292 --> 00:59:58,167
We live here.
514
01:00:01,208 --> 01:00:02,083
Look at me!
515
01:00:04,875 --> 01:00:05,917
What happened with Anna?
516
01:00:13,750 --> 01:00:14,750
What happened to Anna?!
517
01:00:15,500 --> 01:00:16,583
I love you, Tom.
518
01:00:17,708 --> 01:00:18,916
I love you so much, Tom.
519
01:00:19,000 --> 01:00:20,083
I love you.
520
01:00:21,542 --> 01:00:23,042
You can't hit me anymore.
521
01:00:23,958 --> 01:00:24,958
She'll hurt you.
522
01:00:38,708 --> 01:00:41,542
Who? Anna?
523
01:00:45,333 --> 01:00:46,208
What happened?
524
01:01:22,083 --> 01:01:22,958
What's this doing out?
525
01:03:26,208 --> 01:03:27,125
Is she the monster?
526
01:03:31,792 --> 01:03:33,042
She the one that's hurting you?
527
01:03:52,125 --> 01:03:53,083
-Stop!
-Get his arm.
528
01:03:53,167 --> 01:03:54,083
Stop it!
529
01:03:54,833 --> 01:03:56,624
-Stop! Get off!
-Look it up, turd.
530
01:03:56,708 --> 01:03:58,291
This is what you get
for stalking our friend.
531
01:03:58,375 --> 01:04:00,250
Stop it! Get off of me!
532
01:04:00,917 --> 01:04:03,000
-Get up!
-Stop!
533
01:04:04,208 --> 01:04:05,083
Moriah!
534
01:04:05,875 --> 01:04:06,749
Spit on him.
535
01:04:06,833 --> 01:04:07,833
-No, no!
-Do it!
536
01:04:07,917 --> 01:04:09,083
Moriah, don't!
537
01:04:09,167 --> 01:04:10,167
She'll hurt you, too! Don't!
538
01:04:17,625 --> 01:04:18,708
Now take his pants off.
539
01:04:18,792 --> 01:04:19,791
Let's see his little wiener.
540
01:04:19,875 --> 01:04:21,499
We'll hold him.
You get his belt.
541
01:04:21,583 --> 01:04:23,042
Stop!
542
01:04:27,083 --> 01:04:27,958
What was that?
543
01:04:30,917 --> 01:04:32,083
-Oh!
-Oh!
544
01:04:34,208 --> 01:04:35,167
Fuck.
545
01:04:36,292 --> 01:04:37,167
Are you okay?
546
01:04:39,167 --> 01:04:40,042
Let's get him.
547
01:04:45,417 --> 01:04:46,500
Where did he go?
548
01:04:47,083 --> 01:04:49,292
Oh, I saw him run that way. Come on!
549
01:04:50,250 --> 01:04:52,417
We're gonna get you, Lucas!
550
01:04:53,000 --> 01:04:54,208
Oh! Here's over there, come on!
551
01:05:00,333 --> 01:05:01,292
Spread out.
552
01:05:09,042 --> 01:05:12,458
-Come out, come out, wherever you are!
-Lucas!
553
01:05:12,792 --> 01:05:14,375
I know you're out there!
554
01:05:14,583 --> 01:05:15,875
Where are you?
555
01:05:18,875 --> 01:05:19,750
Hey!
556
01:05:21,125 --> 01:05:22,000
Just me.
557
01:05:23,375 --> 01:05:24,250
You there?
558
01:05:27,875 --> 01:05:29,833
Look, please come out and talk to me.
559
01:05:32,250 --> 01:05:33,917
I know you're really mad at me.
560
01:05:35,042 --> 01:05:36,000
I was scared.
561
01:05:40,250 --> 01:05:41,250
I'm really sorry.
562
01:05:44,708 --> 01:05:45,583
Lucas?
563
01:05:54,000 --> 01:05:54,875
Moriah!
564
01:05:57,292 --> 01:05:58,167
You okay?
565
01:05:59,708 --> 01:06:01,708
Wake up.
566
01:06:01,792 --> 01:06:03,208
This is not a joke. Wake up.
567
01:06:04,417 --> 01:06:06,417
I know you're… help!
568
01:06:06,917 --> 01:06:08,167
Help me, please!
569
01:06:08,750 --> 01:06:10,417
Guys, help!
570
01:06:10,958 --> 01:06:11,833
Help me!
571
01:06:14,542 --> 01:06:15,417
Moriah.
572
01:06:16,833 --> 01:06:18,167
This isn't funny. Wake up.
573
01:06:22,083 --> 01:06:23,292
Help!
574
01:06:24,375 --> 01:06:25,833
Help, anyone!
575
01:06:32,083 --> 01:06:32,958
You.
576
01:06:34,792 --> 01:06:36,417
You did this, didn't you?
577
01:06:38,833 --> 01:06:39,708
Stop it!
578
01:06:43,417 --> 01:06:44,542
You stupid…
579
01:07:14,042 --> 01:07:14,917
Sheriff Thurston.
580
01:07:15,958 --> 01:07:16,875
Let me talk to him.
581
01:07:18,292 --> 01:07:19,167
No chance.
582
01:07:20,333 --> 01:07:21,208
Please.
583
01:07:23,292 --> 01:07:24,167
I just got to see him.
584
01:07:25,417 --> 01:07:27,042
You better find yourself a lawyer.
585
01:07:28,833 --> 01:07:30,667
It's not my job to recommend one.
586
01:07:38,458 --> 01:07:39,583
Get out of here, Tom.
587
01:07:46,458 --> 01:07:47,708
So there are monsters.
588
01:07:51,250 --> 01:07:52,458
Lucas, sometimes…
589
01:07:53,958 --> 01:07:55,500
we do terrible things.
590
01:07:56,917 --> 01:07:58,292
We can't help ourselves.
591
01:08:00,708 --> 01:08:01,917
Want to tell me what happened?
592
01:08:03,667 --> 01:08:04,667
Want me to guess?
593
01:08:06,375 --> 01:08:07,417
I'm not a psychic.
594
01:08:16,333 --> 01:08:17,292
Virago.
595
01:08:18,875 --> 01:08:22,167
First… she was a breeze.
596
01:08:23,708 --> 01:08:25,000
Then she was a tree.
597
01:08:28,000 --> 01:08:30,083
I grew up down on Bowling Lane,
598
01:08:30,250 --> 01:08:31,833
not far from where you guys are at.
599
01:08:32,500 --> 01:08:34,125
The monster's real,
Sheriff Thurston.
600
01:08:35,750 --> 01:08:36,625
You know…
601
01:08:37,375 --> 01:08:40,291
your mother asked me to stop coming by
602
01:08:40,375 --> 01:08:42,125
because your father was acting crazy.
603
01:08:43,292 --> 01:08:44,667
She was trying to protect me.
604
01:08:47,083 --> 01:08:50,458
I remember how mad you got
when the last time I saw her.
605
01:08:51,125 --> 01:08:55,417
You were kicking the walls
and smashing plates.
606
01:08:57,167 --> 01:08:58,667
You were batshit crazy.
607
01:09:02,208 --> 01:09:03,458
I didn't want you to leave.
608
01:09:05,917 --> 01:09:07,250
Mm, you've got a temper.
609
01:09:11,917 --> 01:09:12,792
Virago.
610
01:09:17,333 --> 01:09:18,208
Come on, son.
611
01:09:19,958 --> 01:09:20,917
Tell me the truth.
612
01:09:27,958 --> 01:09:29,458
Who was the monster, Lucas?
613
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
Are you the monster, Lucas?
614
01:09:59,625 --> 01:10:02,083
-No!
-It's okay. Come on.
615
01:10:02,250 --> 01:10:03,750
-She's gone.
-Baby!
616
01:10:13,417 --> 01:10:14,292
I'm sorry.
617
01:10:16,208 --> 01:10:17,958
She got hurt real bad.
618
01:10:32,958 --> 01:10:34,875
Come on. Come on, we got to go.
619
01:10:37,167 --> 01:10:39,875
Babe, we got to go.
620
01:10:40,667 --> 01:10:41,542
Okay.
621
01:10:43,708 --> 01:10:45,625
It's okay. It's okay.
622
01:10:49,750 --> 01:10:52,000
Oh, it's okay. It's okay.
623
01:10:52,667 --> 01:10:54,333
Sometimes, really bad things happen.
624
01:10:55,083 --> 01:10:56,333
Thank God you two are safe.
625
01:11:01,708 --> 01:11:03,625
Sir, are you a member
of a family?
626
01:11:07,333 --> 01:11:08,625
I really think
you need to leave.
627
01:14:16,542 --> 01:14:17,583
If you want to know
anything else,
628
01:14:18,083 --> 01:14:19,042
talk to the police.
629
01:14:21,333 --> 01:14:23,125
-Go home, Tom.
-Get your hands off me.
630
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
You already know what happened.
631
01:14:25,583 --> 01:14:26,875
Why don't you get off my car?
632
01:14:27,792 --> 01:14:29,167
Why don't you get lost?
633
01:14:29,542 --> 01:14:31,042
Mr. "get out of jail free" card.
634
01:14:34,292 --> 01:14:35,792
Brother's in real deep shit now.
635
01:14:36,708 --> 01:14:38,042
This is Leggett.
What's your 10-2?
636
01:14:38,792 --> 01:14:41,625
Come back to the station.
Jesus Christ, it's horrible.
637
01:14:42,042 --> 01:14:43,208
Copy. We're on the move.
638
01:15:36,875 --> 01:15:37,750
Lucas.
639
01:15:39,292 --> 01:15:40,167
Come home.
640
01:16:34,250 --> 01:16:35,458
There's something I got to know.
641
01:16:39,958 --> 01:16:40,833
Are you good?
642
01:16:44,708 --> 01:16:45,583
Or evil?
643
01:16:49,542 --> 01:16:50,792
I want to believe you're good…
644
01:16:53,792 --> 01:16:55,583
but you hurt so many people.
645
01:16:57,625 --> 01:16:58,833
So you must be evil.
646
01:17:03,500 --> 01:17:04,958
So there's something I've got to know.
647
01:17:07,625 --> 01:17:08,958
Was it all because of me?
648
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
We can't be friends.
649
01:17:40,875 --> 01:17:41,750
Lucas!
650
01:17:47,125 --> 01:17:48,000
Tom?
651
01:17:49,000 --> 01:17:50,125
No. No!
652
01:17:50,542 --> 01:17:51,917
No!
653
01:17:53,333 --> 01:17:54,208
No!
654
01:17:58,375 --> 01:17:59,250
Tom?
655
01:18:00,667 --> 01:18:01,542
Tom!
656
01:18:02,167 --> 01:18:04,542
It's Slapface!
657
01:18:06,208 --> 01:18:07,792
It's Slapface!
658
01:18:22,042 --> 01:18:23,792
Stop it!
659
01:19:21,250 --> 01:19:22,125
Tom!
660
01:19:22,792 --> 01:19:23,833
Wake up.
661
01:19:24,958 --> 01:19:25,917
Wake up!
662
01:19:27,000 --> 01:19:27,958
Tom.
663
01:19:28,375 --> 01:19:29,333
Wake up!
664
01:19:31,042 --> 01:19:32,250
Wake up!
665
01:19:33,875 --> 01:19:35,917
Tom, wake up!
666
01:19:37,458 --> 01:19:38,958
Wake up!
667
01:19:40,208 --> 01:19:41,750
Tom!
668
01:19:43,750 --> 01:19:44,750
Wake up!
669
01:19:57,250 --> 01:19:58,125
Wake up!
670
01:19:59,083 --> 01:19:59,958
Tom, wake up!
671
01:20:37,125 --> 01:20:38,500
Wake up!
672
01:20:39,875 --> 01:20:42,417
Wake up!
673
01:20:42,958 --> 01:20:45,249
Wake up!
674
01:20:45,333 --> 01:20:47,666
Wake up!
675
01:20:47,750 --> 01:20:49,917
Wake up!43620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.