All language subtitles for Slapface.2023.1080p.HQ.AMZN.WEB-DL.HEVC.DDP.5.1.ESub-BiGiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,542 --> 00:00:35,792 You know why we have to do this. 2 00:00:41,500 --> 00:00:42,375 You ready? 3 00:03:38,750 --> 00:03:41,749 Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom, make a real sandwich. 4 00:03:41,833 --> 00:03:43,250 I know how to make a sandwich. 5 00:03:43,458 --> 00:03:44,417 No, you don't. 6 00:03:47,625 --> 00:03:49,208 -Hey, bud. -Hey. 7 00:05:09,458 --> 00:05:10,708 I know you're still with me. 8 00:05:12,125 --> 00:05:13,000 I love you. 9 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 Can I get a sprite and tequila? 10 00:05:52,042 --> 00:05:52,917 Yeah. 11 00:05:55,250 --> 00:05:56,167 Fancy drink. 12 00:05:58,458 --> 00:06:00,333 I have discriminating taste. 13 00:06:02,458 --> 00:06:03,917 That's a cool place for a tat. 14 00:06:05,750 --> 00:06:06,625 What is it? 15 00:06:07,583 --> 00:06:09,958 Guess. Some people can't. 16 00:06:24,958 --> 00:06:25,833 Elephant. 17 00:06:27,292 --> 00:06:28,250 Very good. 18 00:06:29,250 --> 00:06:31,292 I got it in my semester abroad in Thailand. 19 00:06:31,917 --> 00:06:35,500 Female elephants band together to raise their offspring, 20 00:06:35,625 --> 00:06:39,250 whereas the males go roaming off on their own. 21 00:06:41,042 --> 00:06:41,917 Funny, huh? 22 00:06:45,750 --> 00:06:47,042 -Like-- -Tom. 23 00:06:51,958 --> 00:06:52,833 Hi, Sheriff. 24 00:06:55,958 --> 00:06:57,417 How about a word outside, Tom? 25 00:06:59,667 --> 00:07:02,417 The Kenyans saw him running down on North Lane, 26 00:07:03,125 --> 00:07:04,124 and if I didn't pick him up, 27 00:07:04,208 --> 00:07:06,125 for sure, he would have gotten into more trouble. 28 00:07:07,208 --> 00:07:08,083 What'd he do? 29 00:07:08,875 --> 00:07:09,875 I took care of it. 30 00:07:10,958 --> 00:07:12,833 Tom, I know you're trying your best 31 00:07:13,000 --> 00:07:15,125 and you're working, which is great. 32 00:07:15,958 --> 00:07:16,833 Yeah. 33 00:07:17,292 --> 00:07:18,167 Thanks, John. 34 00:07:19,083 --> 00:07:21,417 Your mom, may she rest in peace, 35 00:07:22,333 --> 00:07:24,833 would have been proud of you, but I don't think 36 00:07:24,917 --> 00:07:27,208 she would feel the same way about Lucas right now. 37 00:07:30,417 --> 00:07:32,417 You understand I'm trying to cut you slack… 38 00:07:34,375 --> 00:07:35,583 because of Nora. 39 00:07:37,208 --> 00:07:39,958 She didn't want you boys to be like your old man. 40 00:07:42,708 --> 00:07:44,750 And I know that you're better than that. 41 00:07:46,583 --> 00:07:48,292 I just hope you don't prove me wrong. 42 00:07:52,167 --> 00:07:55,167 You maybe want to take Lucas fishing again? 43 00:07:57,625 --> 00:07:58,750 I know he looks up to you. 44 00:08:00,167 --> 00:08:02,292 Tom, I have my job. 45 00:08:03,042 --> 00:08:05,416 You have your job, and your job 46 00:08:05,500 --> 00:08:06,917 is to straighten out your brother. 47 00:08:07,958 --> 00:08:10,333 You're running out of "get out of jail free" cards. 48 00:08:12,708 --> 00:08:13,583 You understand? 49 00:08:15,667 --> 00:08:16,583 Say it. 50 00:08:20,042 --> 00:08:20,958 I understand. 51 00:08:23,042 --> 00:08:23,917 Okay. 52 00:08:53,375 --> 00:08:54,250 Harder. 53 00:09:07,875 --> 00:09:09,042 Stop trying to get arrested. 54 00:09:15,542 --> 00:09:19,042 Sheriff says you're running out of "get out of jail free" cards. 55 00:09:20,417 --> 00:09:23,042 Sheriff Thurston says, "I loved your mother." 56 00:09:25,500 --> 00:09:26,375 I'm serious. 57 00:09:27,417 --> 00:09:28,292 Go to bed. 58 00:09:36,667 --> 00:09:37,542 Hey. 59 00:09:38,750 --> 00:09:41,875 What… what was that? 60 00:09:42,833 --> 00:09:44,708 We were just playing Slapface. 61 00:09:45,875 --> 00:09:47,708 Are you… okay? 62 00:09:50,375 --> 00:09:51,292 You seem okay. 63 00:10:09,042 --> 00:10:09,916 It smells good. 64 00:10:10,000 --> 00:10:11,708 Hey, go wake up your brother. 65 00:10:11,917 --> 00:10:14,042 -Why? -Go. Just do it. 66 00:10:14,250 --> 00:10:15,958 -Need my help? -No. Get out. 67 00:10:16,042 --> 00:10:17,542 -Go, go, shoo! -Okay. 68 00:10:22,792 --> 00:10:23,750 Wake up. 69 00:10:32,542 --> 00:10:34,417 Say it again. No, keep it up. 70 00:10:35,042 --> 00:10:35,917 Tell me the story. 71 00:10:38,333 --> 00:10:40,667 Oh, hey, I made you some eggs. 72 00:10:52,042 --> 00:10:54,833 Okay, I guess he… doesn't like eggs. 73 00:10:57,917 --> 00:10:58,792 Help! 74 00:11:00,792 --> 00:11:03,292 Help! Help! Someone! 75 00:11:03,542 --> 00:11:05,000 Someone, help! 76 00:11:06,583 --> 00:11:07,458 Help! 77 00:11:10,167 --> 00:11:11,708 Come back, here pig! 78 00:11:15,583 --> 00:11:17,333 Wait! Cease-fire! 79 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 Cease-fire? Fuck you! 80 00:11:29,167 --> 00:11:30,625 Okay, cease-fire. 81 00:11:30,917 --> 00:11:31,792 Come on, you. 82 00:11:32,000 --> 00:11:32,875 Come here. 83 00:11:33,542 --> 00:11:35,667 Come here, or the truce is over. 84 00:11:40,125 --> 00:11:41,833 You have to choose… fast. 85 00:11:43,042 --> 00:11:44,083 Say you're sorry. 86 00:11:46,000 --> 00:11:47,583 Sorry for whatever I've done. 87 00:11:51,500 --> 00:11:52,458 I don't believe you. 88 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 Get off! 89 00:11:58,708 --> 00:12:00,708 Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 90 00:12:00,792 --> 00:12:02,666 Get off! Stop it! 91 00:12:02,750 --> 00:12:04,875 Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 92 00:12:05,292 --> 00:12:06,666 She gave it to me! 93 00:12:06,750 --> 00:12:07,792 You're a liar. 94 00:12:09,417 --> 00:12:11,625 Tell the truth. 95 00:12:13,458 --> 00:12:14,750 It was there, okay?! 96 00:12:17,375 --> 00:12:19,375 Stop stalking Moriah, you little turd face. 97 00:12:20,375 --> 00:12:21,500 She doesn't even like you. 98 00:12:23,958 --> 00:12:24,875 Now… 99 00:12:25,167 --> 00:12:28,041 nod your head and say yes! 100 00:12:28,125 --> 00:12:29,875 Yes! Okay?! 101 00:12:30,042 --> 00:12:30,917 Get up! 102 00:12:36,167 --> 00:12:37,042 Get away. 103 00:12:39,500 --> 00:12:40,375 Wait. 104 00:12:44,250 --> 00:12:46,250 How bad do you want to be part of the Nightshades? 105 00:12:47,458 --> 00:12:48,333 Girls only. 106 00:12:49,375 --> 00:12:50,708 We can make him pull his pants down. 107 00:12:51,292 --> 00:12:52,167 How about a dare? 108 00:13:03,583 --> 00:13:04,458 Alright. 109 00:13:05,625 --> 00:13:06,542 You know Wakefield? 110 00:13:14,583 --> 00:13:19,249 First, she was a breeze, then she was a tree, then she was a witch. 111 00:13:19,333 --> 00:13:20,333 Shut up! 112 00:13:25,500 --> 00:13:30,708 Killing all the parents of the bad little boys, Virago. 113 00:13:30,792 --> 00:13:32,667 I said shut up! 114 00:13:35,042 --> 00:13:38,958 Three minutes, and you can only come out if you bring us a gift. 115 00:13:41,875 --> 00:13:43,500 Go. Get in there. 116 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 Would you go in there? 117 00:13:55,958 --> 00:13:57,083 No fucking way. 118 00:14:10,417 --> 00:14:11,333 Can I go into town? 119 00:14:14,542 --> 00:14:15,417 For what? 120 00:14:17,083 --> 00:14:17,958 Want to go shopping? 121 00:14:18,625 --> 00:14:19,500 Get a purse. 122 00:14:19,667 --> 00:14:21,624 Yeah, is that better than, what, 123 00:14:21,708 --> 00:14:23,917 do you want to stay here and chop wood and stuff? Is it? 124 00:14:27,750 --> 00:14:31,042 Isn't it… scary… 125 00:14:32,125 --> 00:14:33,917 being all the way out here in the woods? 126 00:14:35,125 --> 00:14:36,042 No. 127 00:14:38,667 --> 00:14:39,625 Want to know why? 128 00:14:40,917 --> 00:14:41,875 Want to show you something. 129 00:14:50,208 --> 00:14:51,208 Got it from my dad. 130 00:15:04,250 --> 00:15:05,125 Want to hold it? 131 00:15:07,583 --> 00:15:08,458 Okay. 132 00:15:16,583 --> 00:15:17,458 Scary. 133 00:15:18,458 --> 00:15:19,333 It's loaded. 134 00:15:20,125 --> 00:15:21,125 -Really? -Yeah. 135 00:15:26,458 --> 00:15:28,167 Keep a loaded gun next to your bed? 136 00:15:30,167 --> 00:15:31,042 Yes, ma'am. 137 00:15:59,542 --> 00:16:00,917 Hey, what's going on down there? 138 00:16:01,500 --> 00:16:02,542 What can you see? 139 00:16:03,750 --> 00:16:04,958 I don't know. 140 00:16:05,500 --> 00:16:06,833 It's dark. 141 00:16:07,417 --> 00:16:09,125 There's blood on the floor. 142 00:16:43,458 --> 00:16:44,792 Rose, how much time is left? 143 00:16:45,333 --> 00:16:46,583 Just another 30 seconds. 144 00:17:49,958 --> 00:17:50,875 What happened? 145 00:17:51,750 --> 00:17:52,875 Sorry, I ran away. 146 00:17:55,042 --> 00:17:56,708 -Did you see it? -See what? 147 00:18:01,750 --> 00:18:03,125 Okay, I don't want us to break up. 148 00:18:04,250 --> 00:18:05,292 Are we dating? 149 00:18:05,542 --> 00:18:06,958 No, I just… me and you. 150 00:18:07,500 --> 00:18:08,417 No one else will ever know. 151 00:18:09,167 --> 00:18:10,042 It's our secret. 152 00:18:11,125 --> 00:18:12,125 Moriah, listen. 153 00:18:15,375 --> 00:18:16,292 I saw something. 154 00:18:36,917 --> 00:18:37,792 Call me. 155 00:18:48,042 --> 00:18:49,833 -That was really bad. -That was awful. That was… 156 00:18:49,917 --> 00:18:51,708 -We're gonna try again. -Okay, thanks. 157 00:18:51,792 --> 00:18:53,208 -Alright. -Alright. Wait, don't… okay. 158 00:18:53,292 --> 00:18:55,124 -Oh, sorry. -Alright, so keep the bend in your elbows. 159 00:18:55,208 --> 00:18:56,083 Okay. 160 00:18:56,167 --> 00:18:57,375 Spread your legs a little wider. 161 00:18:59,500 --> 00:19:00,583 Spread your legs a little wider. 162 00:19:01,750 --> 00:19:03,083 Spread your legs a little bit more. 163 00:19:04,375 --> 00:19:05,250 Okay. 164 00:19:07,042 --> 00:19:07,917 And look down the barrel. 165 00:19:08,458 --> 00:19:10,167 -Okay. -Breathe in. 166 00:19:11,667 --> 00:19:13,042 Breathe out and pull the trigger. 167 00:19:15,542 --> 00:19:17,417 -Oh, fuck yeah! -There you go! 168 00:19:17,750 --> 00:19:19,041 -There you go. Let's try it again. -I did it! 169 00:19:19,125 --> 00:19:20,000 -Let's try it again. -Okay. 170 00:19:28,625 --> 00:19:29,499 What the fuck, guys? 171 00:19:29,583 --> 00:19:30,500 It's not that bad. 172 00:19:35,708 --> 00:19:37,917 -Hey, ouch. What happened to your hand? -Nothing. 173 00:19:38,292 --> 00:19:40,333 Usually, I'm the chef around here, so… 174 00:19:40,458 --> 00:19:41,624 Yeah? Well, maybe… maybe we can 175 00:19:41,708 --> 00:19:42,958 make something together sometime. 176 00:19:43,167 --> 00:19:44,666 I make a mean bibimbap, so… 177 00:19:44,750 --> 00:19:47,667 What is this one, a chick playing the ukulele? 178 00:19:47,917 --> 00:19:49,792 That one I got in Jersey. 179 00:19:49,958 --> 00:19:51,667 She's got some pretty nice boobs. 180 00:19:52,083 --> 00:19:53,542 Kind of like somebody else I know. 181 00:19:54,667 --> 00:19:56,458 I need… I need to take my pants off. 182 00:19:56,542 --> 00:19:57,417 You want to help me? 183 00:19:57,542 --> 00:19:58,792 Saw a monster today. 184 00:19:59,417 --> 00:20:01,333 -What? -Nothing. 185 00:20:01,708 --> 00:20:02,583 Cut myself. 186 00:20:04,208 --> 00:20:05,083 Wait… 187 00:20:07,500 --> 00:20:09,250 -Can I see? -Come on, he's fine. 188 00:20:11,167 --> 00:20:12,958 Wait, I think that you should put some… 189 00:20:13,708 --> 00:20:14,917 you should put some ice on it. 190 00:20:15,375 --> 00:20:17,208 No, some, some iodine. 191 00:20:17,667 --> 00:20:18,874 Wait, I… maybe I… 192 00:20:18,958 --> 00:20:21,416 -I have something in my bag. -He knows where the iodine is. 193 00:20:21,500 --> 00:20:22,958 I'll let you guys have your date. 194 00:20:23,250 --> 00:20:24,874 Wait, no, you haven't even finished your food. 195 00:20:24,958 --> 00:20:28,750 Don't worry about him. He's fucking Chuck Norris. 196 00:20:46,750 --> 00:20:47,625 He's not here. 197 00:20:55,250 --> 00:20:58,542 First, she was a breeze, then she was a tree, 198 00:20:58,667 --> 00:21:00,250 killing all the bad parents, 199 00:21:00,500 --> 00:21:04,875 Virago. 200 00:23:12,500 --> 00:23:13,708 Help! 201 00:23:13,792 --> 00:23:14,792 Help! 202 00:23:18,375 --> 00:23:20,916 Someone help me! Help me! 203 00:23:21,000 --> 00:23:21,875 Help! 204 00:25:07,375 --> 00:25:08,458 Hey, bud, come here for a sec. 205 00:25:16,000 --> 00:25:16,875 You got a secret? 206 00:25:22,375 --> 00:25:24,667 That girl… she came by again. 207 00:25:25,833 --> 00:25:26,708 What girl? 208 00:25:26,958 --> 00:25:29,500 My advice? Make her chase you. 209 00:25:30,333 --> 00:25:31,792 Stop talking like Dad. 210 00:25:35,333 --> 00:25:37,041 Hey, Lucas, why don't you drink a nice, tall glass 211 00:25:37,125 --> 00:25:38,083 of go fuck yourself? 212 00:25:41,208 --> 00:25:42,125 Little shit. 213 00:25:52,875 --> 00:25:54,875 So I saw your friend sneaking around. 214 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 What friend? 215 00:25:58,292 --> 00:25:59,167 You know… 216 00:26:00,000 --> 00:26:00,917 your girlfriend. 217 00:26:01,583 --> 00:26:03,333 She didn't bring me the flowers. 218 00:26:04,000 --> 00:26:04,958 If you're wondering. 219 00:26:06,375 --> 00:26:07,708 I like her funky blue hair. 220 00:26:09,833 --> 00:26:11,750 First, she was a breeze, 221 00:26:13,125 --> 00:26:14,958 then she was a tree, 222 00:26:15,417 --> 00:26:17,500 then she was a witch, 223 00:26:17,917 --> 00:26:19,750 Virago. 224 00:26:20,208 --> 00:26:21,833 Virago. 225 00:26:25,083 --> 00:26:27,000 Virago. 226 00:26:27,250 --> 00:26:28,124 Vira-- 227 00:26:28,208 --> 00:26:29,208 Is she the monster? 228 00:26:30,250 --> 00:26:31,375 You know, is she the one that's… 229 00:26:32,792 --> 00:26:33,917 she the one that's hurting you? 230 00:26:39,083 --> 00:26:41,375 She doesn't hurt me. She's my friend. 231 00:26:44,125 --> 00:26:45,417 Hey, did you know that I'm a witch? 232 00:26:47,208 --> 00:26:48,083 Yeah. 233 00:26:48,708 --> 00:26:49,625 Check it out. 234 00:26:51,292 --> 00:26:52,167 I'm a Wiccan. 235 00:26:52,750 --> 00:26:55,667 It's like… good witchcraft. 236 00:26:56,417 --> 00:27:00,000 Their premise is harm none, so it's not all… 237 00:27:01,417 --> 00:27:04,875 drinking blood and sacrificing babies. 238 00:27:09,667 --> 00:27:10,792 How do you become a Wiccan? 239 00:27:11,917 --> 00:27:13,167 Ride a broom or something? 240 00:27:14,833 --> 00:27:15,708 Yeah. 241 00:27:17,333 --> 00:27:19,333 No, my dad was an evangelical. 242 00:27:20,750 --> 00:27:21,625 Do you know what that is? 243 00:27:23,167 --> 00:27:25,167 I haven't seen him in 15 years. 244 00:27:29,125 --> 00:27:30,250 My parents are dead. 245 00:27:39,625 --> 00:27:40,750 So what'd you guys talk about? 246 00:27:42,625 --> 00:27:43,500 Monsters. 247 00:27:46,000 --> 00:27:46,875 That's cool. 248 00:27:49,750 --> 00:27:50,875 We both got girlfriends now. 249 00:27:51,083 --> 00:27:51,958 No, we don't. 250 00:27:53,542 --> 00:27:55,125 No means no and always wear a condom. 251 00:28:21,792 --> 00:28:23,500 My drunk brother has a new girlfriend. 252 00:28:24,083 --> 00:28:25,208 It's like she lives here now. 253 00:28:25,750 --> 00:28:26,625 Do you like her? 254 00:28:27,500 --> 00:28:28,667 She said she's a witch. 255 00:28:29,375 --> 00:28:30,292 She good or bad? 256 00:28:31,167 --> 00:28:32,083 I don't know. 257 00:28:32,500 --> 00:28:34,333 I can have her make a spell to kill the twins. 258 00:28:35,167 --> 00:28:37,042 I'm sorry they're so mean to you, 259 00:28:37,417 --> 00:28:38,875 but they're my only friends. 260 00:28:39,250 --> 00:28:40,208 You know how it is. 261 00:28:42,417 --> 00:28:43,292 Can I come over? 262 00:28:43,792 --> 00:28:44,708 What, to my house? 263 00:28:45,167 --> 00:28:46,417 Yeah. Right now. 264 00:28:47,458 --> 00:28:48,875 No, my mom would flip out. 265 00:28:49,292 --> 00:28:50,167 She's nuts. 266 00:28:50,708 --> 00:28:51,750 She might really like me. 267 00:28:52,417 --> 00:28:53,874 No, she's totally crazy. 268 00:28:53,958 --> 00:28:55,708 Like, "pick up a chair and shake it around" 269 00:28:55,792 --> 00:28:56,667 type of crazy. 270 00:29:06,917 --> 00:29:08,708 My mom's bipolar, you know? 271 00:29:08,792 --> 00:29:12,292 That… doesn't scare me. 272 00:29:15,708 --> 00:29:16,583 You there? 273 00:29:18,208 --> 00:29:19,083 Where'd you go? 274 00:29:19,750 --> 00:29:23,250 I'm right here, talking to you. 275 00:29:32,792 --> 00:29:34,124 What does he even do? Do you even know? 276 00:29:34,208 --> 00:29:35,999 Yes, he fucking goes out and he hangs out, 277 00:29:36,083 --> 00:29:37,583 -and that's what all kids do. -Yeah… 278 00:29:37,667 --> 00:29:39,542 Okay, are you the fucking expert? 279 00:29:39,708 --> 00:29:41,417 You're here for like a couple of days, 280 00:29:41,542 --> 00:29:43,958 and you fucking… Why can't you just let it go?! 281 00:29:44,042 --> 00:29:44,958 -Alright, maybe I should just leave? -Alright. 282 00:29:45,042 --> 00:29:45,916 You want me to go? 283 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 -Okay, fine, fine! I'll go. -Fuck off, Anna! 284 00:29:57,375 --> 00:29:58,292 Hey! 285 00:29:58,833 --> 00:30:00,499 -Gross, don't look at us. -Get away, fuck stick! 286 00:30:00,583 --> 00:30:01,749 I got this from Wakefield. 287 00:30:01,833 --> 00:30:03,624 Yeah, nobody pay attention to him. Just ignore his ass. 288 00:30:03,708 --> 00:30:05,208 No, you listen. 289 00:30:05,500 --> 00:30:07,791 Aw, are you a loser like your brother? 290 00:30:07,875 --> 00:30:09,291 Yeah, loser. 291 00:30:09,375 --> 00:30:10,667 Is that why you want to join the Nightshades? 292 00:30:10,792 --> 00:30:12,667 -To not be a loser? -Jesus Christ, guys. 293 00:30:12,792 --> 00:30:13,750 We made a deal. 294 00:30:14,333 --> 00:30:15,708 I think he wants to get in with us, huh? 295 00:30:16,875 --> 00:30:17,749 Is that it? 296 00:30:17,833 --> 00:30:20,042 -Aww, how cute. -You want to get in with us? 297 00:30:25,417 --> 00:30:27,791 Stop, no boys in the pool! 298 00:30:27,875 --> 00:30:30,500 No penises in the pool. God, get out! 299 00:30:31,167 --> 00:30:32,999 -Get out. That's so disgusting. -Gross. 300 00:30:33,083 --> 00:30:34,750 -Jesus, why would… -So skinny and gross. 301 00:30:34,917 --> 00:30:36,500 Jesus, why would he even come here? 302 00:30:36,625 --> 00:30:38,625 -God, he's just like his brother. -I can't believe he showed up here! 303 00:32:56,667 --> 00:32:58,375 This is the third funeral I've been to. 304 00:32:59,208 --> 00:33:00,375 My uncle was the second. 305 00:33:02,292 --> 00:33:03,708 Casket was half-closed. 306 00:33:04,833 --> 00:33:05,708 Like this. 307 00:33:09,875 --> 00:33:11,250 Tom made a joke and said… 308 00:33:12,833 --> 00:33:14,125 "Maybe he's not wearing pants." 309 00:33:17,125 --> 00:33:20,583 "The dead guy, maybe he's not wearing pants." 310 00:33:23,833 --> 00:33:24,750 Come on, let's go. 311 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 It's just dog's blood. 312 00:34:22,333 --> 00:34:23,500 Just tell us about it. 313 00:34:24,375 --> 00:34:25,250 We're here to listen. 314 00:34:27,000 --> 00:34:27,917 Why should I tell you? 315 00:34:28,750 --> 00:34:29,708 You weren't even here. 316 00:34:37,917 --> 00:34:39,292 You heard him. It was dog's blood. 317 00:34:42,167 --> 00:34:43,333 This isn't a joke. 318 00:34:43,958 --> 00:34:45,291 You guys need to talk to someone. 319 00:34:45,375 --> 00:34:47,292 Talk to who? You? 320 00:34:50,500 --> 00:34:53,874 I can listen, but… it's not the same thing. 321 00:34:53,958 --> 00:34:56,000 The first sign of something going wrong, you just leave. 322 00:34:56,292 --> 00:34:58,333 You just up and ghost, and you don't even say goodbye. 323 00:34:58,417 --> 00:35:00,042 You don't even… I don't know when you're gonna come back. 324 00:35:02,333 --> 00:35:03,874 You can't just leave for two days 325 00:35:03,958 --> 00:35:06,083 and expect us to be all warm and fuzzy when you show up. 326 00:35:11,792 --> 00:35:12,667 That's what I thought. 327 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 You know, my brother used to trap insects under glass 328 00:35:48,583 --> 00:35:49,917 and pour salt on them. 329 00:35:52,208 --> 00:35:53,583 He thought it was funny, too. 330 00:35:55,667 --> 00:35:56,625 Now he's in jail. 331 00:35:57,625 --> 00:35:58,792 Yeah, and that's your brother. 332 00:35:59,958 --> 00:36:01,542 Stop telling me how to raise mine. 333 00:36:10,042 --> 00:36:11,791 My little brother is none of your fucking-- 334 00:36:11,875 --> 00:36:13,917 Do you ever wonder what he does with himself? 335 00:36:14,500 --> 00:36:16,958 -I mean, where he goes all day long. -How about you don't worry about him? 336 00:36:17,500 --> 00:36:18,583 If you want to talk, let's talk about us. 337 00:36:18,667 --> 00:36:21,416 No, and if he goes too far, you'll just, you'll play a little game of Slapface. 338 00:36:21,500 --> 00:36:23,916 -I mean, where did you learn that? -I'm not abusing my kid brother! 339 00:36:24,000 --> 00:36:25,917 -It's not normal! -Shut the fuck up! 340 00:36:32,875 --> 00:36:33,792 You don't get it. 341 00:36:35,125 --> 00:36:36,124 It's something just for us, 342 00:36:36,208 --> 00:36:38,374 something to… to clear the shit away. 343 00:36:38,458 --> 00:36:41,708 Yeah, because all I'm seeing is some serious fucking chaos! 344 00:36:43,542 --> 00:36:44,417 What? 345 00:36:46,292 --> 00:36:47,333 What, are you gonna hit me, too? 346 00:36:48,958 --> 00:36:49,833 I don't hit women. 347 00:36:51,583 --> 00:36:52,458 No. 348 00:36:54,542 --> 00:36:55,583 Just little boys. 349 00:37:10,458 --> 00:37:11,333 Stupid. 350 00:37:40,250 --> 00:37:42,167 Come on. Just take my hand. 351 00:37:42,542 --> 00:37:43,417 Do this for me. 352 00:37:46,208 --> 00:37:47,333 Let's just sit on the steps. 353 00:37:48,750 --> 00:37:49,625 No. 354 00:37:53,125 --> 00:37:55,583 I promise I won't let anything bad happen to you. 355 00:37:56,792 --> 00:37:58,792 Come, let's just meet my friend. She's nice. 356 00:37:59,042 --> 00:38:00,750 No, everything about this place is bad. 357 00:38:00,917 --> 00:38:02,917 It's just bad, okay? Date's over. I'm done. 358 00:38:04,125 --> 00:38:05,000 Moriah! 359 00:38:46,750 --> 00:38:48,583 Hey, there. Can I have one? 360 00:38:49,333 --> 00:38:50,208 I guess. 361 00:40:12,875 --> 00:40:14,167 They never found the body. 362 00:40:18,458 --> 00:40:19,708 These ones get it wrong. 363 00:40:20,833 --> 00:40:22,333 She doesn't eat up the bad kids. 364 00:40:23,417 --> 00:40:24,417 She's their friend. 365 00:40:26,875 --> 00:40:28,208 Oh, the twins are waiting for me. 366 00:40:28,667 --> 00:40:30,042 I got to go, but I'll see you later. 367 00:40:58,417 --> 00:40:59,292 Tom? 368 00:41:05,625 --> 00:41:06,500 Hello? 369 00:41:32,500 --> 00:41:33,375 Hello? 370 00:42:30,958 --> 00:42:31,833 Who's that? 371 00:42:46,292 --> 00:42:47,167 Hello? 372 00:42:55,542 --> 00:42:57,500 Tom, it… it's Anna. 373 00:43:00,958 --> 00:43:01,917 Say something. 374 00:43:05,417 --> 00:43:06,667 Tom, I have your gun. 375 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Lucas? 376 00:44:43,542 --> 00:44:44,417 Yeah? 377 00:44:46,250 --> 00:44:47,125 Is he alright? 378 00:44:49,250 --> 00:44:50,333 Okay, fine, I'll pick him up. 379 00:44:53,292 --> 00:44:55,958 Anna, we got to go pick up Tom. 380 00:44:58,000 --> 00:44:58,917 Anna? 381 00:45:16,458 --> 00:45:17,833 Hey, Anna? 382 00:45:52,875 --> 00:45:54,750 Why do you have cowgirl boots on? 383 00:45:58,875 --> 00:46:02,958 I have no idea what you're saying, but it's so sexy. 384 00:46:03,042 --> 00:46:04,458 Just give me one straight answer. Is… 385 00:46:04,958 --> 00:46:06,042 -Tom, have you seen Anna? -Is your-- 386 00:46:07,042 --> 00:46:08,666 Hey, this is my little brother, Lucas… 387 00:46:08,750 --> 00:46:10,374 -Stop it. -he's here to join us. 388 00:46:10,458 --> 00:46:11,875 -Lucas… -Have you seen Anna? 389 00:46:12,250 --> 00:46:14,000 Do you know if Italy's shaped like a boot? 390 00:46:14,750 --> 00:46:16,624 She's Italian, but she won't tell me, and… 391 00:46:16,708 --> 00:46:18,500 Her car's at home, but she's not there. 392 00:46:19,875 --> 00:46:22,833 Well, at least she didn't take two days to come back this time. 393 00:46:23,458 --> 00:46:25,750 Lucas, it's time for you to go. 394 00:46:27,125 --> 00:46:29,292 -It's time for you to go, Joe. -Go where? 395 00:46:29,458 --> 00:46:30,958 -What are you talking about, Tom? -Get me another fucking beer. 396 00:46:31,042 --> 00:46:31,958 -You don't need a fucking beer. -Did you and Anna have a fight? 397 00:46:32,042 --> 00:46:33,124 Don't fucking call me Tommy. 398 00:46:33,208 --> 00:46:34,249 -Give me my fucking… -Answer me! 399 00:46:34,333 --> 00:46:35,958 -Don't fuck this up for me. -Tom. 400 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 -What? -Stop. 401 00:47:29,167 --> 00:47:31,000 Hey, it's Tom. 402 00:47:32,833 --> 00:47:34,083 Yeah, I'm not gonna make it today. 403 00:47:42,875 --> 00:47:43,749 Where are you?! 404 00:47:43,833 --> 00:47:45,916 Come on out! Come out! 405 00:47:46,000 --> 00:47:47,333 I know you're there! 406 00:47:48,042 --> 00:47:50,124 Come out! 407 00:47:50,208 --> 00:47:52,750 I know you're there! Come out! 408 00:47:55,583 --> 00:47:56,458 Come out! 409 00:47:59,208 --> 00:48:00,083 Excuse me. 410 00:48:01,125 --> 00:48:02,542 There's a girl staying here. 411 00:48:02,667 --> 00:48:03,542 Her name's Anna. 412 00:48:04,250 --> 00:48:05,417 I was wondering if you've seen her. 413 00:48:06,625 --> 00:48:08,333 Why don't you tell me? You're driving her car. 414 00:48:27,542 --> 00:48:28,417 Lucas, come here. 415 00:48:30,417 --> 00:48:31,333 I want to show you something. 416 00:48:35,500 --> 00:48:36,625 Can you tell me anything about that? 417 00:48:38,333 --> 00:48:39,958 That's a .357 Magnum. 418 00:48:41,083 --> 00:48:42,500 Been fucking around with dad's gun? 419 00:48:44,208 --> 00:48:45,625 We don't hide things from each other. 420 00:48:46,375 --> 00:48:47,833 -Did you hurt her? -No. 421 00:48:47,917 --> 00:48:49,167 Then tell me what happened! 422 00:48:51,042 --> 00:48:52,083 We gonna play Slapface? 423 00:48:52,583 --> 00:48:54,291 This isn't a game. I'm not playing. 424 00:48:54,375 --> 00:48:55,624 Did she… did she come home? 425 00:48:55,708 --> 00:48:57,917 Did she… start a fight, get in your face, 426 00:48:58,042 --> 00:48:58,958 piss you off? 427 00:48:59,667 --> 00:49:01,250 You get Dad's gun to try to scare her? 428 00:49:02,250 --> 00:49:03,458 Maybe the monster got her! 429 00:49:03,542 --> 00:49:04,708 I'm done with that shit! 430 00:49:05,625 --> 00:49:07,499 Do you want her to go out and get a social worker 431 00:49:07,583 --> 00:49:08,958 and take you away?! Is that what you want?! 432 00:49:17,375 --> 00:49:18,458 We're all we've got, man. 433 00:49:20,708 --> 00:49:21,583 Just us. 434 00:49:23,833 --> 00:49:24,875 Now, tell me what happened. 435 00:49:29,167 --> 00:49:30,792 Don't be such an idiot, Moriah. 436 00:49:31,083 --> 00:49:33,125 Maxi pads go on the outside of your underwear. 437 00:49:33,500 --> 00:49:34,917 Do you want to get blood all over your clothes? 438 00:49:43,042 --> 00:49:45,333 So why did you change your hair like that? 439 00:49:45,833 --> 00:49:46,833 The Nightshades wear blue. 440 00:49:49,792 --> 00:49:52,666 You know, Moriah, I didn't want to say anything, 441 00:49:52,750 --> 00:49:55,458 but… it makes your hair look kind of ugly. 442 00:49:56,458 --> 00:49:57,583 I mean, look at her. 443 00:50:01,542 --> 00:50:03,417 Sorry, I'm late. Traffic was a nightmare. 444 00:50:03,583 --> 00:50:04,500 -Hey, Mom. -Hey. 445 00:50:04,708 --> 00:50:06,667 -You girls have fun? -Yeah, totally. 446 00:50:08,167 --> 00:50:09,167 Everything okay, sweetie? 447 00:50:12,458 --> 00:50:14,292 Yeah. Everything's great. 448 00:50:18,875 --> 00:50:19,750 Lucas? 449 00:50:21,750 --> 00:50:22,625 Lucas? 450 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Will you get my beer? 451 00:50:30,625 --> 00:50:31,833 My little baby bro. 452 00:50:33,125 --> 00:50:34,875 My… My big baby bro. 453 00:50:38,792 --> 00:50:39,667 Thank you. 454 00:50:41,917 --> 00:50:44,750 I was thinking maybe we… we could go to Florida. 455 00:50:44,958 --> 00:50:47,333 Hey. Sit down. 456 00:50:57,625 --> 00:50:59,333 You know, because we haven't been there since… 457 00:51:01,500 --> 00:51:02,375 Mom and Dad. 458 00:51:07,667 --> 00:51:09,292 I can't stop thinking about that night. 459 00:51:14,792 --> 00:51:16,583 I knew Dad was gone on impact, but… 460 00:51:17,667 --> 00:51:18,958 I keep picturing Mom. 461 00:51:22,792 --> 00:51:24,958 Her face right before the airbags went off… 462 00:51:27,375 --> 00:51:28,958 And we couldn't get out, and then we did, 463 00:51:29,042 --> 00:51:31,166 and the water was so cold and it was rushing 464 00:51:31,250 --> 00:51:32,833 and I thought she was behind us, but… 465 00:51:38,083 --> 00:51:39,500 I thought she was behind us. 466 00:51:47,167 --> 00:51:48,708 We promised not to talk about that. 467 00:52:11,500 --> 00:52:13,458 Why do you have to be such a jerk when you're with the twins? 468 00:52:14,625 --> 00:52:15,917 -What? -Nothing. 469 00:52:17,958 --> 00:52:20,000 Maybe we can play a game called Slapface? 470 00:52:20,625 --> 00:52:21,500 What's that? 471 00:52:37,500 --> 00:52:38,375 What was that? 472 00:52:42,167 --> 00:52:43,833 Tom! Tom, what's wrong?! 473 00:52:46,875 --> 00:52:47,792 What happened? What?! 474 00:52:48,500 --> 00:52:49,375 You see him? 475 00:52:49,542 --> 00:52:50,875 -There he is! -Oh! 476 00:52:51,167 --> 00:52:52,625 -Get a weapon! -Get it, get it! 477 00:52:52,875 --> 00:52:53,792 He's behind the couch! 478 00:52:56,167 --> 00:52:57,208 Where'd it go? Where'd it go? 479 00:52:57,833 --> 00:52:59,500 -It's… it's this way! -This way? 480 00:52:59,792 --> 00:53:01,125 -Yeah. -Where'd it go? 481 00:53:03,875 --> 00:53:04,792 -He's going this way. -Where… 482 00:53:05,625 --> 00:53:07,000 -There he is! Get him! -Oh! 483 00:53:07,958 --> 00:53:08,833 Frick! 484 00:53:32,583 --> 00:53:34,500 You picked the wrong house, little guy. 485 00:53:37,125 --> 00:53:38,000 Got him. 486 00:53:41,625 --> 00:53:42,625 Okay, I have to go. 487 00:53:43,333 --> 00:53:44,333 Moriah, wait! 488 00:53:46,167 --> 00:53:47,125 Moriah! 489 00:53:47,542 --> 00:53:48,917 No, I'm leaving, okay? 490 00:53:49,125 --> 00:53:52,000 We're breaking up. Just stay away from me. 491 00:53:55,625 --> 00:53:58,042 Just let her go, man. Let's go inside. 492 00:54:01,708 --> 00:54:03,708 -Tom, come on! Let's go! -Hold up. 493 00:54:22,042 --> 00:54:23,833 Oh, you get your beauty sleep, princess? 494 00:57:46,667 --> 00:57:51,000 Put… that… back. 495 00:57:56,042 --> 00:57:57,042 Give it to me! 496 00:57:57,500 --> 00:57:59,375 This isn't a joke! 497 00:58:00,708 --> 00:58:01,875 Let go! 498 00:58:03,000 --> 00:58:05,583 Stop it! Stop it! 499 00:58:06,000 --> 00:58:08,542 Stop! Stop! 500 00:58:22,958 --> 00:58:24,083 -Later. -Later. 501 00:58:34,375 --> 00:58:35,292 Lucas? 502 00:58:36,833 --> 00:58:37,999 Did Anna come back? 503 00:58:38,083 --> 00:58:38,958 Oh, shit, oh shit. 504 00:58:39,042 --> 00:58:41,125 Get in, and don't come out! 505 00:58:41,333 --> 00:58:43,875 Don't come out until I say, no matter what! 506 00:58:44,125 --> 00:58:46,042 Understand?! Stay! 507 00:59:10,667 --> 00:59:11,833 We're gonna play Slapface. 508 00:59:13,917 --> 00:59:14,833 This is gonna hurt. 509 00:59:16,750 --> 00:59:17,625 You ready? 510 00:59:36,375 --> 00:59:38,542 Again. Harder. 511 00:59:44,458 --> 00:59:45,333 Harder. 512 00:59:54,708 --> 00:59:55,833 This is our house, man. 513 00:59:57,292 --> 00:59:58,167 We live here. 514 01:00:01,208 --> 01:00:02,083 Look at me! 515 01:00:04,875 --> 01:00:05,917 What happened with Anna? 516 01:00:13,750 --> 01:00:14,750 What happened to Anna?! 517 01:00:15,500 --> 01:00:16,583 I love you, Tom. 518 01:00:17,708 --> 01:00:18,916 I love you so much, Tom. 519 01:00:19,000 --> 01:00:20,083 I love you. 520 01:00:21,542 --> 01:00:23,042 You can't hit me anymore. 521 01:00:23,958 --> 01:00:24,958 She'll hurt you. 522 01:00:38,708 --> 01:00:41,542 Who? Anna? 523 01:00:45,333 --> 01:00:46,208 What happened? 524 01:01:22,083 --> 01:01:22,958 What's this doing out? 525 01:03:26,208 --> 01:03:27,125 Is she the monster? 526 01:03:31,792 --> 01:03:33,042 She the one that's hurting you? 527 01:03:52,125 --> 01:03:53,083 -Stop! -Get his arm. 528 01:03:53,167 --> 01:03:54,083 Stop it! 529 01:03:54,833 --> 01:03:56,624 -Stop! Get off! -Look it up, turd. 530 01:03:56,708 --> 01:03:58,291 This is what you get for stalking our friend. 531 01:03:58,375 --> 01:04:00,250 Stop it! Get off of me! 532 01:04:00,917 --> 01:04:03,000 -Get up! -Stop! 533 01:04:04,208 --> 01:04:05,083 Moriah! 534 01:04:05,875 --> 01:04:06,749 Spit on him. 535 01:04:06,833 --> 01:04:07,833 -No, no! -Do it! 536 01:04:07,917 --> 01:04:09,083 Moriah, don't! 537 01:04:09,167 --> 01:04:10,167 She'll hurt you, too! Don't! 538 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 Now take his pants off. 539 01:04:18,792 --> 01:04:19,791 Let's see his little wiener. 540 01:04:19,875 --> 01:04:21,499 We'll hold him. You get his belt. 541 01:04:21,583 --> 01:04:23,042 Stop! 542 01:04:27,083 --> 01:04:27,958 What was that? 543 01:04:30,917 --> 01:04:32,083 -Oh! -Oh! 544 01:04:34,208 --> 01:04:35,167 Fuck. 545 01:04:36,292 --> 01:04:37,167 Are you okay? 546 01:04:39,167 --> 01:04:40,042 Let's get him. 547 01:04:45,417 --> 01:04:46,500 Where did he go? 548 01:04:47,083 --> 01:04:49,292 Oh, I saw him run that way. Come on! 549 01:04:50,250 --> 01:04:52,417 We're gonna get you, Lucas! 550 01:04:53,000 --> 01:04:54,208 Oh! Here's over there, come on! 551 01:05:00,333 --> 01:05:01,292 Spread out. 552 01:05:09,042 --> 01:05:12,458 -Come out, come out, wherever you are! -Lucas! 553 01:05:12,792 --> 01:05:14,375 I know you're out there! 554 01:05:14,583 --> 01:05:15,875 Where are you? 555 01:05:18,875 --> 01:05:19,750 Hey! 556 01:05:21,125 --> 01:05:22,000 Just me. 557 01:05:23,375 --> 01:05:24,250 You there? 558 01:05:27,875 --> 01:05:29,833 Look, please come out and talk to me. 559 01:05:32,250 --> 01:05:33,917 I know you're really mad at me. 560 01:05:35,042 --> 01:05:36,000 I was scared. 561 01:05:40,250 --> 01:05:41,250 I'm really sorry. 562 01:05:44,708 --> 01:05:45,583 Lucas? 563 01:05:54,000 --> 01:05:54,875 Moriah! 564 01:05:57,292 --> 01:05:58,167 You okay? 565 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 Wake up. 566 01:06:01,792 --> 01:06:03,208 This is not a joke. Wake up. 567 01:06:04,417 --> 01:06:06,417 I know you're… help! 568 01:06:06,917 --> 01:06:08,167 Help me, please! 569 01:06:08,750 --> 01:06:10,417 Guys, help! 570 01:06:10,958 --> 01:06:11,833 Help me! 571 01:06:14,542 --> 01:06:15,417 Moriah. 572 01:06:16,833 --> 01:06:18,167 This isn't funny. Wake up. 573 01:06:22,083 --> 01:06:23,292 Help! 574 01:06:24,375 --> 01:06:25,833 Help, anyone! 575 01:06:32,083 --> 01:06:32,958 You. 576 01:06:34,792 --> 01:06:36,417 You did this, didn't you? 577 01:06:38,833 --> 01:06:39,708 Stop it! 578 01:06:43,417 --> 01:06:44,542 You stupid… 579 01:07:14,042 --> 01:07:14,917 Sheriff Thurston. 580 01:07:15,958 --> 01:07:16,875 Let me talk to him. 581 01:07:18,292 --> 01:07:19,167 No chance. 582 01:07:20,333 --> 01:07:21,208 Please. 583 01:07:23,292 --> 01:07:24,167 I just got to see him. 584 01:07:25,417 --> 01:07:27,042 You better find yourself a lawyer. 585 01:07:28,833 --> 01:07:30,667 It's not my job to recommend one. 586 01:07:38,458 --> 01:07:39,583 Get out of here, Tom. 587 01:07:46,458 --> 01:07:47,708 So there are monsters. 588 01:07:51,250 --> 01:07:52,458 Lucas, sometimes… 589 01:07:53,958 --> 01:07:55,500 we do terrible things. 590 01:07:56,917 --> 01:07:58,292 We can't help ourselves. 591 01:08:00,708 --> 01:08:01,917 Want to tell me what happened? 592 01:08:03,667 --> 01:08:04,667 Want me to guess? 593 01:08:06,375 --> 01:08:07,417 I'm not a psychic. 594 01:08:16,333 --> 01:08:17,292 Virago. 595 01:08:18,875 --> 01:08:22,167 First… she was a breeze. 596 01:08:23,708 --> 01:08:25,000 Then she was a tree. 597 01:08:28,000 --> 01:08:30,083 I grew up down on Bowling Lane, 598 01:08:30,250 --> 01:08:31,833 not far from where you guys are at. 599 01:08:32,500 --> 01:08:34,125 The monster's real, Sheriff Thurston. 600 01:08:35,750 --> 01:08:36,625 You know… 601 01:08:37,375 --> 01:08:40,291 your mother asked me to stop coming by 602 01:08:40,375 --> 01:08:42,125 because your father was acting crazy. 603 01:08:43,292 --> 01:08:44,667 She was trying to protect me. 604 01:08:47,083 --> 01:08:50,458 I remember how mad you got when the last time I saw her. 605 01:08:51,125 --> 01:08:55,417 You were kicking the walls and smashing plates. 606 01:08:57,167 --> 01:08:58,667 You were batshit crazy. 607 01:09:02,208 --> 01:09:03,458 I didn't want you to leave. 608 01:09:05,917 --> 01:09:07,250 Mm, you've got a temper. 609 01:09:11,917 --> 01:09:12,792 Virago. 610 01:09:17,333 --> 01:09:18,208 Come on, son. 611 01:09:19,958 --> 01:09:20,917 Tell me the truth. 612 01:09:27,958 --> 01:09:29,458 Who was the monster, Lucas? 613 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 Are you the monster, Lucas? 614 01:09:59,625 --> 01:10:02,083 -No! -It's okay. Come on. 615 01:10:02,250 --> 01:10:03,750 -She's gone. -Baby! 616 01:10:13,417 --> 01:10:14,292 I'm sorry. 617 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 She got hurt real bad. 618 01:10:32,958 --> 01:10:34,875 Come on. Come on, we got to go. 619 01:10:37,167 --> 01:10:39,875 Babe, we got to go. 620 01:10:40,667 --> 01:10:41,542 Okay. 621 01:10:43,708 --> 01:10:45,625 It's okay. It's okay. 622 01:10:49,750 --> 01:10:52,000 Oh, it's okay. It's okay. 623 01:10:52,667 --> 01:10:54,333 Sometimes, really bad things happen. 624 01:10:55,083 --> 01:10:56,333 Thank God you two are safe. 625 01:11:01,708 --> 01:11:03,625 Sir, are you a member of a family? 626 01:11:07,333 --> 01:11:08,625 I really think you need to leave. 627 01:14:16,542 --> 01:14:17,583 If you want to know anything else, 628 01:14:18,083 --> 01:14:19,042 talk to the police. 629 01:14:21,333 --> 01:14:23,125 -Go home, Tom. -Get your hands off me. 630 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 You already know what happened. 631 01:14:25,583 --> 01:14:26,875 Why don't you get off my car? 632 01:14:27,792 --> 01:14:29,167 Why don't you get lost? 633 01:14:29,542 --> 01:14:31,042 Mr. "get out of jail free" card. 634 01:14:34,292 --> 01:14:35,792 Brother's in real deep shit now. 635 01:14:36,708 --> 01:14:38,042 This is Leggett. What's your 10-2? 636 01:14:38,792 --> 01:14:41,625 Come back to the station. Jesus Christ, it's horrible. 637 01:14:42,042 --> 01:14:43,208 Copy. We're on the move. 638 01:15:36,875 --> 01:15:37,750 Lucas. 639 01:15:39,292 --> 01:15:40,167 Come home. 640 01:16:34,250 --> 01:16:35,458 There's something I got to know. 641 01:16:39,958 --> 01:16:40,833 Are you good? 642 01:16:44,708 --> 01:16:45,583 Or evil? 643 01:16:49,542 --> 01:16:50,792 I want to believe you're good… 644 01:16:53,792 --> 01:16:55,583 but you hurt so many people. 645 01:16:57,625 --> 01:16:58,833 So you must be evil. 646 01:17:03,500 --> 01:17:04,958 So there's something I've got to know. 647 01:17:07,625 --> 01:17:08,958 Was it all because of me? 648 01:17:25,958 --> 01:17:27,000 We can't be friends. 649 01:17:40,875 --> 01:17:41,750 Lucas! 650 01:17:47,125 --> 01:17:48,000 Tom? 651 01:17:49,000 --> 01:17:50,125 No. No! 652 01:17:50,542 --> 01:17:51,917 No! 653 01:17:53,333 --> 01:17:54,208 No! 654 01:17:58,375 --> 01:17:59,250 Tom? 655 01:18:00,667 --> 01:18:01,542 Tom! 656 01:18:02,167 --> 01:18:04,542 It's Slapface! 657 01:18:06,208 --> 01:18:07,792 It's Slapface! 658 01:18:22,042 --> 01:18:23,792 Stop it! 659 01:19:21,250 --> 01:19:22,125 Tom! 660 01:19:22,792 --> 01:19:23,833 Wake up. 661 01:19:24,958 --> 01:19:25,917 Wake up! 662 01:19:27,000 --> 01:19:27,958 Tom. 663 01:19:28,375 --> 01:19:29,333 Wake up! 664 01:19:31,042 --> 01:19:32,250 Wake up! 665 01:19:33,875 --> 01:19:35,917 Tom, wake up! 666 01:19:37,458 --> 01:19:38,958 Wake up! 667 01:19:40,208 --> 01:19:41,750 Tom! 668 01:19:43,750 --> 01:19:44,750 Wake up! 669 01:19:57,250 --> 01:19:58,125 Wake up! 670 01:19:59,083 --> 01:19:59,958 Tom, wake up! 671 01:20:37,125 --> 01:20:38,500 Wake up! 672 01:20:39,875 --> 01:20:42,417 Wake up! 673 01:20:42,958 --> 01:20:45,249 Wake up! 674 01:20:45,333 --> 01:20:47,666 Wake up! 675 01:20:47,750 --> 01:20:49,917 Wake up!43620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.