Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,587 --> 00:01:28,088
I'm sorry.
2
00:01:28,172 --> 00:01:29,173
Jesus.
3
00:01:33,385 --> 00:01:34,887
You're breathing on me.
4
00:01:36,138 --> 00:01:38,223
No, you don't have to stop.
5
00:01:40,350 --> 00:01:42,436
Thank you for allowing me
to keep breathing.
6
00:01:46,982 --> 00:01:49,151
I'm so glad we're on the same team again.
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,670
I wanna try the chair.
8
00:02:09,755 --> 00:02:12,674
Are you sure?
You want me to get Bev and Bobbie?
9
00:02:12,758 --> 00:02:14,760
What, do you think I'm too heavy for you?
10
00:02:15,344 --> 00:02:16,637
No.
11
00:02:16,720 --> 00:02:18,263
I just don't wanna hurt you.
12
00:02:18,347 --> 00:02:21,475
I once had a male yoga teacher
who told me pain is a gift.
13
00:02:21,975 --> 00:02:23,519
He sounds like an asshole.
14
00:02:27,564 --> 00:02:28,857
- Okay, I'm ready.
- Okay.
15
00:02:31,193 --> 00:02:32,528
Oh, my God.
16
00:02:49,419 --> 00:02:50,420
Okay.
17
00:02:57,302 --> 00:02:58,929
There's a new sheriff in town.
18
00:03:01,348 --> 00:03:05,477
It's perfectly safe.
All the users gave it five stars.
19
00:03:12,109 --> 00:03:13,110
What are you doing?
20
00:03:13,694 --> 00:03:15,779
Could you give us a minute, Leanne?
Please.
21
00:03:15,863 --> 00:03:18,448
She's not ready for this.
She's gonna hurt herself again.
22
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
We got this.
23
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
Race ya.
24
00:03:49,563 --> 00:03:50,981
Bev? Bobbie?
25
00:03:51,064 --> 00:03:52,316
We're coming.
26
00:03:52,399 --> 00:03:55,485
Bev's just trying something different
with her eyebrows.
27
00:03:56,320 --> 00:03:58,363
I forget your meds. I'll be right back.
28
00:04:14,421 --> 00:04:15,422
Dorothy?
29
00:04:20,344 --> 00:04:21,345
Dorothy.
30
00:04:24,640 --> 00:04:25,641
Dorothy?
31
00:04:27,434 --> 00:04:28,435
Here.
32
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Are you okay?
33
00:04:36,485 --> 00:04:38,779
I can't believe
that he let you use this stupid thing.
34
00:04:38,862 --> 00:04:41,031
- What did you do to her?
- Nothing.
35
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
Sean.
36
00:04:43,742 --> 00:04:45,178
- What the fuck happened?
- I'm fine.
37
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
I told you she wasn't ready.
38
00:04:46,912 --> 00:04:49,873
- She nearly fell out of it.
- I'm fine, I promise.
39
00:04:49,957 --> 00:04:53,627
Just please, all of you,
just give us a second.
40
00:04:54,503 --> 00:04:55,712
Give us a second.
41
00:05:13,939 --> 00:05:14,940
{\an8}God.
42
00:05:16,942 --> 00:05:22,531
{\an8}"CLS has laid claim to a nearby sanctuary.
We want our Wayward Flower back.
43
00:05:23,156 --> 00:05:25,576
Give us the opportunity
this Thursday after dark,
44
00:05:25,659 --> 00:05:27,578
and your family shall be left in peace."
45
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
It's them.
46
00:05:29,663 --> 00:05:31,290
Are you ready for us, honeybun?
47
00:05:31,957 --> 00:05:34,751
Just a minute, Bev.
Sean's changing in here.
48
00:05:35,627 --> 00:05:38,213
- You think it's the new neighbors?
- It has to be.
49
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
Yeah.
50
00:05:39,381 --> 00:05:41,675
All those houses selling at the same time?
51
00:05:41,758 --> 00:05:44,678
They want her back.
This is a dream come true.
52
00:05:44,761 --> 00:05:47,848
Yeah. But they've tried this before.
53
00:05:47,931 --> 00:05:50,350
Well, they'll be better prepared
this time.
54
00:05:50,976 --> 00:05:54,021
And maybe this time, we can help.
55
00:05:54,104 --> 00:05:56,523
I don't think it's safe
to get too involved.
56
00:05:56,607 --> 00:06:02,738
I don't mean "help" them, help them.
I just mean help pave the way.
57
00:06:03,280 --> 00:06:06,408
It says right here,
"Give us the opportunity."
58
00:06:08,410 --> 00:06:10,954
We can have a party.
We can have a cocktail party
59
00:06:11,038 --> 00:06:13,415
to welcome all the new neighbors
to Spruce Street.
60
00:06:13,498 --> 00:06:16,251
Okay, we have to be careful.
More careful than we've ever been.
61
00:06:16,335 --> 00:06:19,296
We can't let Jericho out of our sight,
not even for one second.
62
00:06:19,379 --> 00:06:21,965
Yeah, we'll keep him downstairs
in the Pack 'n Play.
63
00:06:22,049 --> 00:06:25,093
And as for Leanne, we'll just have Bev
and Bobbie distract her.
64
00:06:25,177 --> 00:06:26,887
- I mean, that's their specialty.
- Right.
65
00:06:27,638 --> 00:06:32,476
God, Sean, does this make us monsters?
66
00:06:34,394 --> 00:06:35,854
Are we already monsters?
67
00:06:40,901 --> 00:06:41,902
Party?
68
00:06:42,486 --> 00:06:44,154
To welcome the new neighbors.
69
00:06:44,738 --> 00:06:49,284
And we know that's not really your thing,
so we got you a ticket to the Sixers game.
70
00:06:49,368 --> 00:06:51,995
One ticket? I'm supposed to go by myself?
71
00:06:53,497 --> 00:06:56,166
Well, we'll need Leanne here. To help.
72
00:06:56,250 --> 00:06:58,544
Because honestly,
this thing you have with her, it's…
73
00:07:00,462 --> 00:07:01,462
not healthy.
74
00:07:02,089 --> 00:07:05,050
Some changes must be made around here.
75
00:07:05,801 --> 00:07:08,262
And I need to know what side you're on.
76
00:07:09,471 --> 00:07:10,681
Keep the ticket.
77
00:07:11,306 --> 00:07:12,706
I don't know what you are plotting,
78
00:07:12,766 --> 00:07:16,144
but I'm not up for some cosmic reassessing
of my life situation.
79
00:07:16,728 --> 00:07:19,606
This is Leanne's home now.
She belongs here.
80
00:07:20,315 --> 00:07:23,068
Actually, she doesn't.
81
00:07:23,735 --> 00:07:26,405
Are you seriously gonna try
and get rid of her again?
82
00:07:26,989 --> 00:07:29,300
Do I need to remind you every time
you have tried that in the past,
83
00:07:29,324 --> 00:07:30,367
you have failed miserably?
84
00:07:30,450 --> 00:07:33,704
How did you manage
to pick the worst person imaginable
85
00:07:33,787 --> 00:07:35,497
to be your girlfriend?
86
00:07:36,790 --> 00:07:37,791
She picked me.
87
00:07:43,046 --> 00:07:44,131
I'll go get him.
88
00:07:48,677 --> 00:07:51,013
Just once it'd be great
if you could uphold the bro code
89
00:07:51,096 --> 00:07:52,991
and defend me
when Dorothy attacks my girlfriend.
90
00:07:53,015 --> 00:07:54,099
This isn't about you.
91
00:07:54,183 --> 00:07:56,476
We all know Leanne's weird,
but it's more than that.
92
00:07:56,560 --> 00:08:02,065
She has unusual fucking abilities, Julian.
She can make things happen.
93
00:08:02,149 --> 00:08:05,569
There's like a supernatural link between
her mind and the rest of the world.
94
00:08:06,236 --> 00:08:08,071
She's fucking dangerous, Julian.
95
00:08:09,907 --> 00:08:12,093
- Why aren't you being medicated?
- Un-fucking-believable.
96
00:08:12,117 --> 00:08:14,286
You're acting like
she's a Stephen King creation.
97
00:08:14,369 --> 00:08:15,829
- You sound insane.
- Okay.
98
00:08:15,913 --> 00:08:19,041
I challenge you to watch what's happening
around her over the next few days.
99
00:08:19,124 --> 00:08:22,544
If you still feel like there isn't
something fundamentally wrong with her,
100
00:08:22,628 --> 00:08:23,837
you may medicate me.
101
00:08:28,383 --> 00:08:29,676
You should be on set.
102
00:08:30,802 --> 00:08:32,304
Last-minute schedule shift.
103
00:08:33,472 --> 00:08:34,556
What are you doing?
104
00:08:35,307 --> 00:08:37,893
Dorothy and I thought it might be nice
to have a small party
105
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
to meet the new neighbors.
So I'm on my way to meet them.
106
00:08:41,313 --> 00:08:42,313
I see.
107
00:08:44,316 --> 00:08:47,444
You know, you really shouldn't try
and keep things from me, Sean.
108
00:09:05,754 --> 00:09:08,298
- Hello.
- Hi. I'm Sean Turner from down the street.
109
00:09:08,382 --> 00:09:10,634
We're having a get-together,
and I wanted to invite you.
110
00:09:12,594 --> 00:09:14,137
- Well, thank you.
- Sure.
111
00:09:14,221 --> 00:09:16,265
- When?
- Thursday, 7:00-ish.
112
00:09:16,348 --> 00:09:18,267
- Well, I'll tell my wife.
- Wonderful.
113
00:09:19,643 --> 00:09:20,686
Take care.
114
00:09:21,478 --> 00:09:23,063
Could I bring something?
115
00:09:23,146 --> 00:09:25,440
My chocolate-covered strawberries
would make you cry.
116
00:09:25,941 --> 00:09:28,652
No, just yourselves.
117
00:09:30,320 --> 00:09:31,238
Hi.
118
00:09:31,321 --> 00:09:33,198
- Hi, I'm...
- Having a party?
119
00:09:33,282 --> 00:09:35,075
We may have overheard.
120
00:09:35,158 --> 00:09:36,368
Yeah.
121
00:09:37,286 --> 00:09:39,496
Are you guys preparing
for the end of times?
122
00:09:41,915 --> 00:09:43,333
No. Just some comfort food.
123
00:09:44,501 --> 00:09:47,045
Ash says I shouldn't be allowed
to shop at Costco.
124
00:09:51,133 --> 00:09:52,843
So you were saying there's a party?
125
00:09:54,136 --> 00:09:56,763
Uh-huh. Yeah. Thursday, 7:00-ish.
126
00:09:57,347 --> 00:09:58,682
We'll be there.
127
00:09:58,765 --> 00:10:01,560
Great. All right. Well, have a good day.
128
00:10:01,643 --> 00:10:02,936
- Thanks.
- You too.
129
00:10:05,981 --> 00:10:09,026
I might be wrong about the young couple,
but it doesn't matter.
130
00:10:09,109 --> 00:10:11,709
They all said they're coming,
so we'll figure it out at the party.
131
00:10:12,362 --> 00:10:15,199
As far as I'm concerned,
once they're here, our job is done.
132
00:10:15,282 --> 00:10:16,366
Not really.
133
00:10:16,450 --> 00:10:18,702
We gotta figure out who it is
and help 'em out.
134
00:10:18,785 --> 00:10:20,120
You're right.
135
00:10:20,204 --> 00:10:21,830
We'll just ask them some questions
136
00:10:21,914 --> 00:10:24,041
and find out if they feel
like the kind of people
137
00:10:24,124 --> 00:10:26,168
who would buy in this neighborhood or if…
138
00:10:26,251 --> 00:10:28,045
- They're faking it.
- Exactly.
139
00:10:29,087 --> 00:10:31,423
They live lives in ignorance,
140
00:10:32,674 --> 00:10:34,635
plastic smiles upon their faces…
141
00:10:40,057 --> 00:10:42,392
You have to take what you want
for yourselves.
142
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
And you can do it.
143
00:10:49,066 --> 00:10:50,150
I'll show you how.
144
00:10:58,534 --> 00:10:59,785
These are mine.
145
00:11:02,788 --> 00:11:04,998
Everything in this book happened
in some way.
146
00:11:08,836 --> 00:11:10,045
When you want something…
147
00:11:12,256 --> 00:11:13,465
put it down on paper.
148
00:11:15,467 --> 00:11:16,467
Sean!
149
00:11:17,970 --> 00:11:19,429
And the answer will come to you.
150
00:11:21,932 --> 00:11:22,850
You just have to believe
151
00:11:22,933 --> 00:11:24,768
- that you deserve it.
- I'll take one.
152
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
What is happening out there?
153
00:11:29,064 --> 00:11:31,400
What, do these people live
in the park now?
154
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
Why didn't you tell me things
had gotten this crazy?
155
00:11:35,904 --> 00:11:37,781
Well, you weren't exactly talking to me.
156
00:11:39,658 --> 00:11:41,076
Who are these people?
157
00:11:43,078 --> 00:11:45,372
Former members
of the Church of Lesser Saints.
158
00:11:45,455 --> 00:11:47,749
They're all defectors.
They left to follow Leanne.
159
00:11:55,257 --> 00:11:57,176
This madness has to end.
160
00:11:58,135 --> 00:12:00,012
Tomorrow she is gone.
161
00:12:00,095 --> 00:12:02,139
We cannot fail. Not this time.
162
00:12:29,625 --> 00:12:31,001
So sharp.
163
00:12:32,753 --> 00:12:35,839
Isn't it funny how something so useful
can be so deadly
164
00:12:35,923 --> 00:12:37,674
when it's in the wrong hands?
165
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Yeah.
166
00:12:49,186 --> 00:12:50,562
I should lock them up.
167
00:12:51,939 --> 00:12:53,941
Why are you having this party, Sean?
168
00:12:57,319 --> 00:13:00,489
Dorothy's been on her back for months.
She needs social interaction.
169
00:13:01,573 --> 00:13:03,575
And I want my wife to be happy.
170
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
Fine.
171
00:13:06,245 --> 00:13:07,579
You keep your secrets.
172
00:13:10,916 --> 00:13:12,543
But I love this family.
173
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
And nothing is going to change that.
174
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
Nothing.
175
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Sean's cake looks amazing.
176
00:13:33,564 --> 00:13:37,150
I can't believe I'm actually
in Dorothy Turner's house.
177
00:13:38,151 --> 00:13:39,653
- May I?
- Here, let me.
178
00:13:39,736 --> 00:13:41,238
- Thank you.
- Of course.
179
00:13:48,078 --> 00:13:49,788
Hey. You set up camp here.
180
00:13:49,872 --> 00:13:52,416
I need you to keep an eye on this guy,
while I work the room.
181
00:13:52,916 --> 00:13:55,294
No problem. I'd rather be singing
"The Wheels on the Bus"
182
00:13:55,377 --> 00:13:57,838
than have your neighbors ask me
what I do for a living.
183
00:13:57,921 --> 00:13:59,590
What do you do for a living?
184
00:13:59,673 --> 00:14:00,841
Fuck you.
185
00:14:01,967 --> 00:14:05,429
You know, we've seen almost
every episode of your show.
186
00:14:07,472 --> 00:14:08,932
Every episode?
187
00:14:09,016 --> 00:14:10,851
I haven't seen all of them, I'm afraid.
188
00:14:10,934 --> 00:14:11,935
But my wife...
189
00:14:13,270 --> 00:14:14,771
Would you sign this for me, doll?
190
00:14:15,480 --> 00:14:16,481
You got it.
191
00:14:19,568 --> 00:14:21,737
I've seen every episode
of Gourmet Gauntlet,
192
00:14:21,820 --> 00:14:24,239
and you're the sexiest host
they've ever had.
193
00:14:25,199 --> 00:14:26,742
Every episode, huh?
194
00:14:27,326 --> 00:14:29,369
What was the surprise ingredient
last week?
195
00:14:30,412 --> 00:14:31,663
Your tight jeans?
196
00:14:32,539 --> 00:14:34,291
My wife's never been shy.
197
00:14:36,210 --> 00:14:39,421
I have to check on something
in the kitchen. If you'll excuse me.
198
00:14:43,800 --> 00:14:46,303
- I love Helen Beard.
- Oh, y... Now she's a genius.
199
00:14:46,386 --> 00:14:47,387
Excuse me.
200
00:14:47,471 --> 00:14:49,991
I have no patience for the philistines
who say her work is porn.
201
00:14:50,057 --> 00:14:54,269
You're art lovers? Fabulous.
Who's your favorite Impressionist?
202
00:14:54,353 --> 00:14:55,729
Degas.
203
00:14:56,313 --> 00:14:57,314
Good choice.
204
00:14:57,397 --> 00:14:59,358
I've always been partial to Manet.
205
00:14:59,441 --> 00:15:00,484
What about you?
206
00:15:02,986 --> 00:15:06,907
Suzy's the artsy one.
I kind of like all of 'em.
207
00:15:08,492 --> 00:15:10,577
Curious, what are your thoughts on God?
208
00:15:10,661 --> 00:15:11,870
Really?
209
00:15:11,954 --> 00:15:15,874
If she exists,
I think she has a cruel sense of humor.
210
00:15:15,958 --> 00:15:18,043
Good. Great, thanks. Very helpful.
211
00:15:21,296 --> 00:15:22,297
What?
212
00:15:24,424 --> 00:15:27,761
Wow. Sean's cake looks amazing.
213
00:15:32,599 --> 00:15:33,642
Here you go.
214
00:15:33,725 --> 00:15:37,104
So, important question
since you're new to the neighborhood:
215
00:15:38,063 --> 00:15:39,565
Where'd you buy your fine wine?
216
00:15:40,315 --> 00:15:42,109
We actually make our own wine.
217
00:15:43,777 --> 00:15:45,737
Yeah, all organic.
218
00:15:46,321 --> 00:15:48,323
We have a vineyard out in Bucks County.
219
00:15:50,701 --> 00:15:51,952
We would've brought a bottle.
220
00:15:52,035 --> 00:15:54,830
We just... We didn't want people
to feel pressure to drink it.
221
00:15:56,915 --> 00:15:58,959
Why? Don't you like it?
222
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
Well…
223
00:16:03,922 --> 00:16:04,965
yes.
224
00:16:05,924 --> 00:16:07,885
Sorry, that was weird.
225
00:16:10,137 --> 00:16:13,265
Would you excuse me for a second? I...
226
00:16:17,936 --> 00:16:20,439
You and your wife must be so proud.
227
00:16:20,522 --> 00:16:23,025
We are. It's relaxing
to have boring adult children.
228
00:16:23,567 --> 00:16:25,360
Why did you decide to move here?
229
00:16:26,278 --> 00:16:28,947
Yvonne and I fell in love
with Philly years ago,
230
00:16:29,031 --> 00:16:30,657
and thought, "Why not?"
231
00:16:31,742 --> 00:16:34,244
I got a job offer at Bryn Mawr Hospital.
232
00:16:36,413 --> 00:16:41,210
I didn't mean to Philly, I meant here.
To this street.
233
00:16:42,920 --> 00:16:44,713
Crime's out of control.
234
00:16:46,006 --> 00:16:47,591
I've been assaulted more than once,
235
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
and I survived a home invasion
when I was all alone.
236
00:16:52,095 --> 00:16:55,641
God, I can't imagine
what that must have been like.
237
00:16:56,683 --> 00:16:58,477
I'm not asking for your sympathy.
238
00:16:59,102 --> 00:17:01,855
I'm merely pointing out your bravery
in moving here.
239
00:17:03,273 --> 00:17:04,942
Or maybe it's just stupidity.
240
00:17:06,734 --> 00:17:09,445
This is a lovely party, isn't it?
241
00:17:28,590 --> 00:17:30,592
Look for anything from the church.
242
00:17:38,141 --> 00:17:39,309
Next house.
243
00:18:26,148 --> 00:18:28,233
Are any of you churchgoers?
244
00:18:29,735 --> 00:18:30,903
Overrated.
245
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
Did any of you ever live on a farm?
246
00:18:37,284 --> 00:18:39,119
What did you think of
that NXIVM documentary?
247
00:18:39,620 --> 00:18:41,914
The Bible, thumbs up or thumbs down?
248
00:18:42,497 --> 00:18:44,416
What's your favorite flavor of Kool-Aid?
249
00:18:45,250 --> 00:18:46,877
When do you think the world will end?
250
00:18:47,461 --> 00:18:49,129
We are terrible detectives.
251
00:19:02,935 --> 00:19:04,478
Are you enjoying yourself?
252
00:19:06,355 --> 00:19:09,900
Indeed. You have a beautiful home.
253
00:19:10,609 --> 00:19:13,654
Thank you. Have you seen the kitchen yet?
254
00:19:18,075 --> 00:19:19,076
Stunning.
255
00:19:20,327 --> 00:19:23,080
Sean must feel like he's in heaven here.
256
00:19:25,624 --> 00:19:27,751
The patio is our pride and joy.
257
00:19:28,293 --> 00:19:30,963
Feel free to step out
and take some night air if you like.
258
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
Leanne?
259
00:19:47,855 --> 00:19:50,732
Go check the patio gate,
make sure it's locked.
260
00:19:52,943 --> 00:19:54,278
So you're talking to me now?
261
00:19:54,361 --> 00:19:56,947
Can you do it?
Or do I need to ask someone more capable?
262
00:20:10,210 --> 00:20:14,131
You have such a French New Wave quality.
263
00:20:16,175 --> 00:20:18,135
I'm a photography professor,
264
00:20:18,218 --> 00:20:20,470
and I'm always on the lookout
for new models.
265
00:20:20,554 --> 00:20:22,139
- No.
- You sure?
266
00:20:22,764 --> 00:20:24,224
My rates are competitive.
267
00:20:24,308 --> 00:20:28,562
And just so you know,
my wife and I have an open marriage.
268
00:20:28,645 --> 00:20:30,147
Go away.
269
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
Everything all right?
270
00:20:36,987 --> 00:20:37,988
I'm sorry, I…
271
00:20:40,199 --> 00:20:41,366
I thought I felt a vibe.
272
00:20:50,667 --> 00:20:52,044
Thank you for that.
273
00:20:52,628 --> 00:20:54,588
That wasn't to help you.
274
00:20:55,756 --> 00:20:58,050
Why can't you just be nice to me?
275
00:20:59,343 --> 00:21:01,470
Listen and hear me.
276
00:21:02,554 --> 00:21:05,349
We do not have a relationship
that needs mending.
277
00:21:05,974 --> 00:21:07,226
We have nothing.
278
00:21:08,393 --> 00:21:10,854
I've tolerated your presence
only because I've had to,
279
00:21:10,938 --> 00:21:12,814
but I'm not an invalid anymore.
280
00:21:13,565 --> 00:21:16,735
I'm under no obligation to care about you,
and I don't.
281
00:21:32,876 --> 00:21:34,461
This is a disaster.
282
00:21:34,962 --> 00:21:36,964
We need to accept
that our plan has failed.
283
00:21:37,047 --> 00:21:40,050
I will not accept that.
I need her out of here tonight.
284
00:21:40,133 --> 00:21:41,134
How?
285
00:21:41,218 --> 00:21:44,054
We just haven't given them
the perfect opportunity yet.
286
00:21:44,137 --> 00:21:45,597
Everyone's watching.
287
00:21:46,139 --> 00:21:48,183
There's nothing we can do about that.
288
00:21:48,267 --> 00:21:49,268
Isn't there?
289
00:21:49,893 --> 00:21:52,354
Go down to the cellar
and cut the circuit breaker.
290
00:21:53,647 --> 00:21:54,982
Go ahead. Go.
291
00:22:14,293 --> 00:22:15,294
Everyone?
292
00:22:17,546 --> 00:22:18,547
Everyone.
293
00:22:19,381 --> 00:22:22,467
Well,
I thought maybe we could all play a game.
294
00:22:22,551 --> 00:22:24,720
It's a good one. Okay.
295
00:22:24,803 --> 00:22:27,431
So, someone chooses a quote,
296
00:22:27,931 --> 00:22:29,808
and then someone else jumps in
to finish it.
297
00:22:29,892 --> 00:22:33,312
It's... It can be from a book, or a song,
or a film,
298
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
but just so long as someone
can actually recognize it.
299
00:22:36,607 --> 00:22:40,777
Actually, our family used to
play this on trips.
300
00:22:41,403 --> 00:22:43,280
Julian? You wanna give us an example?
301
00:22:43,363 --> 00:22:45,032
I don't really wanna participate.
302
00:22:45,115 --> 00:22:47,034
Oh, God, don't be difficult.
303
00:22:48,869 --> 00:22:51,246
"I'm just a poor boy, nobody loves me."
304
00:22:51,872 --> 00:22:54,583
He's just a poor boy
From a poor family
305
00:22:57,920 --> 00:23:00,297
Okay. Well, then I'll go. Okay.
306
00:23:00,881 --> 00:23:02,799
"It was the spring of hope."
307
00:23:04,801 --> 00:23:06,762
"It was the winter of despair."
308
00:23:09,765 --> 00:23:10,766
You go.
309
00:23:12,267 --> 00:23:15,812
Nobody panic.
It's just an old house. Probably a fuse.
310
00:23:15,896 --> 00:23:17,231
Sean!
311
00:23:17,314 --> 00:23:19,358
On it! Hold tight.
312
00:23:20,859 --> 00:23:21,860
Here we go.
313
00:23:22,361 --> 00:23:25,072
- Party favors for everyone.
- Thank you, darling.
314
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
- Grab a light. Grab one.
- Thank you.
315
00:23:31,453 --> 00:23:32,913
- Thank you.
- Grab a light.
316
00:23:34,873 --> 00:23:39,294
We also have coffee and aperitifs,
but be careful on your way to the kitchen…
317
00:23:41,046 --> 00:23:42,047
everyone.
318
00:23:55,394 --> 00:23:59,106
What's taking them so long?
We can't make it any darker.
319
00:23:59,189 --> 00:24:01,275
Just have faith, we're so close.
320
00:24:01,817 --> 00:24:04,319
- How do you know?
- Because we did everything right.
321
00:24:04,403 --> 00:24:06,655
They want her. This is nearly over.
322
00:24:06,738 --> 00:24:08,532
It has to be, Sean.
323
00:24:09,157 --> 00:24:11,994
I cannot take another day with her.
324
00:24:12,077 --> 00:24:14,329
If it doesn't work,
we'll try something else.
325
00:24:14,413 --> 00:24:19,084
We won't stop. Not until it's just you
and me and the little guy.
326
00:24:21,253 --> 00:24:22,880
That's all that matters.
327
00:24:55,954 --> 00:24:57,289
What is that?
328
00:25:08,008 --> 00:25:09,051
Jericho.
329
00:25:21,772 --> 00:25:22,814
Lock the cot!
330
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
This way. Come on.
331
00:25:25,442 --> 00:25:27,194
Get out. Go. Move!
332
00:25:27,277 --> 00:25:28,987
Oh, my God.
333
00:25:49,967 --> 00:25:51,093
We're a family.
334
00:25:54,763 --> 00:25:57,391
What is it going to take
to make you understand that?
335
00:26:51,904 --> 00:26:52,905
Leanne.
336
00:26:58,952 --> 00:26:59,995
Leanne.
24668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.