All language subtitles for Servant.S04E05.720p.WEB.h264-TRUFFLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,629 --> 00:01:28,131 I'm sorry. 2 00:01:28,215 --> 00:01:29,716 Jesus. 3 00:01:33,427 --> 00:01:34,930 You're breathing on me. 4 00:01:36,180 --> 00:01:39,225 No, you don't have to stop. 5 00:01:40,393 --> 00:01:42,478 Thank you for allowing me to keep breathing. 6 00:01:47,025 --> 00:01:49,194 I'm so glad we're on the same team again. 7 00:02:08,211 --> 00:02:09,712 I wanna try the chair. 8 00:02:09,798 --> 00:02:12,717 Are you sure? You want me to get Bev and Bobbie? 9 00:02:12,800 --> 00:02:14,802 What, do you think I'm too heavy for you? 10 00:02:15,387 --> 00:02:16,680 No. 11 00:02:16,763 --> 00:02:18,306 I just don't wanna hurt you. 12 00:02:18,389 --> 00:02:21,518 I once had a male yoga teacher who told me pain is a gift. 13 00:02:22,018 --> 00:02:23,562 He sounds like an asshole. 14 00:02:27,606 --> 00:02:29,651 - Okay, I'm ready. - Okay. 15 00:02:30,985 --> 00:02:32,570 Oh, my God. 16 00:02:49,461 --> 00:02:51,088 Okay. 17 00:02:57,344 --> 00:02:58,972 There's a new sheriff in town. 18 00:03:01,390 --> 00:03:05,520 It's perfectly safe. All the users gave it five stars. 19 00:03:12,151 --> 00:03:13,152 What are you doing? 20 00:03:13,736 --> 00:03:15,822 Could you give us a minute, Leanne? Please. 21 00:03:15,906 --> 00:03:18,490 She's not ready for this. She's gonna hurt herself again. 22 00:03:20,200 --> 00:03:21,201 We got this. 23 00:03:46,102 --> 00:03:47,520 Race ya. 24 00:03:49,605 --> 00:03:51,024 Bev? Bobbie? 25 00:03:51,106 --> 00:03:52,359 We're coming. 26 00:03:52,442 --> 00:03:55,527 Bev's just trying something different with her eyebrows. 27 00:03:56,237 --> 00:03:58,406 Oh, I forget your meds. I'll be right back. 28 00:04:14,463 --> 00:04:16,632 Dorothy? 29 00:04:20,387 --> 00:04:21,387 Dorothy. 30 00:04:24,682 --> 00:04:27,394 Dorothy? 31 00:04:27,476 --> 00:04:28,478 Here. 32 00:04:31,105 --> 00:04:32,774 Are you okay? 33 00:04:35,526 --> 00:04:36,444 Ow. 34 00:04:36,528 --> 00:04:38,880 I can't believe that he let you use this stupid thing. 35 00:04:38,904 --> 00:04:41,074 - What did you do to her? - Nothing. 36 00:04:41,908 --> 00:04:43,701 Sean. 37 00:04:43,784 --> 00:04:45,221 - What the fuck happened? - I'm fine. 38 00:04:45,245 --> 00:04:46,870 I told you she wasn't ready. 39 00:04:46,954 --> 00:04:49,915 - She nearly fell out of it. - I'm fine, I promise. 40 00:04:50,000 --> 00:04:53,670 Just please, all of you, just give us a second. 41 00:04:54,545 --> 00:04:55,754 Give us a second. 42 00:05:12,564 --> 00:05:14,858 God. 43 00:05:16,985 --> 00:05:22,574 "CLS has laid claim to a nearby sanctuary. We want our Wayward Flower back. 44 00:05:23,199 --> 00:05:25,619 Give us the opportunity this Thursday after dark, 45 00:05:25,701 --> 00:05:27,620 and your family shall be left in peace." 46 00:05:27,704 --> 00:05:29,622 It's them. 47 00:05:29,706 --> 00:05:31,332 Are you ready for us, honeybun? 48 00:05:31,415 --> 00:05:34,793 Uh, just a minute, Bev. Sean's changing in here. 49 00:05:35,670 --> 00:05:38,255 - You think it's the new neighbors? - It has to be. 50 00:05:38,340 --> 00:05:39,341 Yeah. 51 00:05:39,423 --> 00:05:41,718 All those houses selling at the same time? 52 00:05:41,800 --> 00:05:44,721 They want her back. This is a dream come true. 53 00:05:44,803 --> 00:05:47,891 Yeah. But they've tried this before. 54 00:05:47,973 --> 00:05:50,393 Well, they'll be better prepared this time. 55 00:05:51,019 --> 00:05:54,064 And maybe this time, we can help. 56 00:05:54,146 --> 00:05:56,566 I don't think it's safe to get too involved. 57 00:05:56,649 --> 00:06:02,781 I don't mean "help" them, help them. I just mean help pave the way. 58 00:06:03,322 --> 00:06:06,451 It says right here, "Give us the opportunity." 59 00:06:08,452 --> 00:06:10,997 We can have a party. We can have a cocktail party 60 00:06:11,081 --> 00:06:13,458 to welcome all the new neighbors to Spruce Street. 61 00:06:13,540 --> 00:06:16,293 Okay, we have to be careful. More careful than we've ever been. 62 00:06:16,377 --> 00:06:19,338 We can't let Jericho out of our sight, not even for one second. 63 00:06:19,422 --> 00:06:22,007 Yeah, we'll keep him downstairs in the Pack 'n Play. 64 00:06:22,091 --> 00:06:25,136 And as for Leanne, we'll just have Bev and Bobbie distract her. 65 00:06:25,220 --> 00:06:26,930 - I mean, that's their specialty. - Right. 66 00:06:27,680 --> 00:06:32,519 God, Sean, does this make us monsters? 67 00:06:34,437 --> 00:06:35,896 Are we already monsters? 68 00:06:40,944 --> 00:06:41,944 Party? 69 00:06:42,528 --> 00:06:44,197 To welcome the new neighbors. 70 00:06:44,781 --> 00:06:49,326 And we know that's not really your thing, so we got you a ticket to the Sixers game. 71 00:06:49,411 --> 00:06:52,038 One ticket? I'm supposed to go by myself? 72 00:06:53,540 --> 00:06:56,209 Well, we'll need Leanne here. To help. 73 00:06:56,293 --> 00:06:58,586 Because honestly, this thing you have with her, it's… 74 00:07:00,504 --> 00:07:01,504 not healthy. 75 00:07:02,132 --> 00:07:05,093 Some changes must be made around here. 76 00:07:05,843 --> 00:07:08,305 And I need to know what side you're on. 77 00:07:09,514 --> 00:07:10,723 Keep the ticket. 78 00:07:11,348 --> 00:07:12,749 I don't know what you are plotting, 79 00:07:12,809 --> 00:07:16,187 but I'm not up for some cosmic reassessing of my life situation. 80 00:07:16,771 --> 00:07:19,649 This is Leanne's home now. She belongs here. 81 00:07:20,358 --> 00:07:23,110 Actually, she doesn't. 82 00:07:23,778 --> 00:07:26,447 Are you seriously gonna try and get rid of her again? 83 00:07:27,031 --> 00:07:29,343 Do I need to remind you every time you have tried that in the past, 84 00:07:29,367 --> 00:07:30,410 you have failed miserably? 85 00:07:30,492 --> 00:07:33,747 How did you manage to pick the worst person imaginable 86 00:07:33,829 --> 00:07:35,540 to be your girlfriend? 87 00:07:36,832 --> 00:07:37,834 She picked me. 88 00:07:37,918 --> 00:07:39,336 Ugh. 89 00:07:42,254 --> 00:07:44,048 I'll go get him. 90 00:07:48,720 --> 00:07:51,055 Just once it'd be great if you could uphold the bro code 91 00:07:51,139 --> 00:07:53,033 and defend me when Dorothy attacks my girlfriend. 92 00:07:53,057 --> 00:07:54,141 This isn't about you. 93 00:07:54,225 --> 00:07:56,519 We all know Leanne's weird, but it's more than that. 94 00:07:56,603 --> 00:08:02,108 She has unusual fucking abilities, Julian. She can make things happen. 95 00:08:02,192 --> 00:08:05,612 There's like a supernatural link between her mind and the rest of the world. 96 00:08:06,278 --> 00:08:08,113 She's fucking dangerous, Julian. 97 00:08:09,949 --> 00:08:12,136 - Why aren't you being medicated? - Un-fucking-believable. 98 00:08:12,160 --> 00:08:14,329 You're acting like she's a Stephen King creation. 99 00:08:14,411 --> 00:08:15,872 - You sound insane. - Okay. 100 00:08:15,956 --> 00:08:19,084 I challenge you to watch what's happening around her over the next few days. 101 00:08:19,167 --> 00:08:22,586 If you still feel like there isn't something fundamentally wrong with her, 102 00:08:22,670 --> 00:08:23,879 you may medicate me. 103 00:08:28,425 --> 00:08:29,718 You should be on set. 104 00:08:30,845 --> 00:08:32,346 Last-minute schedule shift. 105 00:08:33,514 --> 00:08:34,599 What are you doing? 106 00:08:35,350 --> 00:08:37,936 Dorothy and I thought it might be nice to have a small party 107 00:08:38,019 --> 00:08:40,480 to meet the new neighbors. So I'm on my way to meet them. 108 00:08:41,355 --> 00:08:42,355 I see. 109 00:08:44,359 --> 00:08:47,486 You know, you really shouldn't try and keep things from me, Sean. 110 00:09:05,797 --> 00:09:08,341 - Hello. - Hi. I'm Sean Turner from down the street. 111 00:09:08,424 --> 00:09:10,677 We're having a get-together, and I wanted to invite you. 112 00:09:10,759 --> 00:09:14,179 - Oh. Well, thank you. - Sure. 113 00:09:14,264 --> 00:09:16,307 - When? - Uh, Thursday, 7:00-ish. 114 00:09:16,390 --> 00:09:18,309 - Well, I'll tell my wife. - Wonderful. 115 00:09:19,686 --> 00:09:20,729 Take care. 116 00:09:21,520 --> 00:09:23,105 Could I bring something? 117 00:09:23,188 --> 00:09:25,482 My chocolate-covered strawberries would make you cry. 118 00:09:25,984 --> 00:09:28,695 No, just yourselves. 119 00:09:30,363 --> 00:09:31,280 Hi. 120 00:09:31,364 --> 00:09:33,240 - Hi, I'm... - Having a party? 121 00:09:33,325 --> 00:09:35,118 We may have overheard. 122 00:09:35,201 --> 00:09:36,411 Yeah. 123 00:09:37,328 --> 00:09:39,538 Are you guys preparing for the end of times? 124 00:09:41,457 --> 00:09:43,375 Uh, no. Just some comfort food. 125 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Ash says I shouldn't be allowed to shop at Costco. 126 00:09:51,176 --> 00:09:52,885 So you were saying there's a party? 127 00:09:54,178 --> 00:09:56,806 Uh-huh. Yeah. Thursday, 7:00-ish. 128 00:09:57,389 --> 00:09:58,725 We'll be there. 129 00:09:58,807 --> 00:10:01,602 Great. All right. Well, have a good day. 130 00:10:01,686 --> 00:10:02,979 - Thanks. - You too. 131 00:10:06,024 --> 00:10:09,068 I might be wrong about the young couple, but it doesn't matter. 132 00:10:09,152 --> 00:10:11,751 They all said they're coming, so we'll figure it out at the party. 133 00:10:12,404 --> 00:10:15,241 As far as I'm concerned, once they're here, our job is done. 134 00:10:15,325 --> 00:10:16,408 Not really. 135 00:10:16,493 --> 00:10:18,745 We gotta figure out who it is and help 'em out. 136 00:10:18,827 --> 00:10:20,163 You're right. 137 00:10:20,246 --> 00:10:21,873 We'll just ask them some questions 138 00:10:21,956 --> 00:10:24,083 and find out if they feel like the kind of people 139 00:10:24,167 --> 00:10:26,211 who would buy in this neighborhood or if… 140 00:10:26,293 --> 00:10:28,087 - They're faking it. - Exactly. 141 00:10:29,129 --> 00:10:31,466 They live lives in ignorance, 142 00:10:32,716 --> 00:10:34,677 plastic smiles upon their faces… 143 00:10:40,100 --> 00:10:42,434 You have to take what you want for yourselves. 144 00:10:44,270 --> 00:10:45,355 And you can do it. 145 00:10:49,109 --> 00:10:50,192 I'll show you how. 146 00:10:58,576 --> 00:10:59,827 These are mine. 147 00:11:02,831 --> 00:11:05,041 Everything in this book happened in some way. 148 00:11:08,879 --> 00:11:10,087 When you want something… 149 00:11:12,298 --> 00:11:13,508 put it down on paper. 150 00:11:15,509 --> 00:11:16,509 Sean! 151 00:11:18,013 --> 00:11:19,471 And the answer will come to you. 152 00:11:21,975 --> 00:11:22,893 You just have to believe 153 00:11:22,975 --> 00:11:24,936 - that you deserve it. - I'll take one. 154 00:11:25,477 --> 00:11:26,980 What is happening out there? 155 00:11:29,106 --> 00:11:31,442 What, do these people live in the park now? 156 00:11:33,193 --> 00:11:35,363 Why didn't you tell me things had gotten this crazy? 157 00:11:35,947 --> 00:11:37,823 Well, you weren't exactly talking to me. 158 00:11:39,701 --> 00:11:41,119 Who are these people? 159 00:11:43,120 --> 00:11:45,414 Former members of the Church of Lesser Saints. 160 00:11:45,498 --> 00:11:47,792 They're all defectors. They left to follow Leanne. 161 00:11:55,299 --> 00:11:57,219 This madness has to end. 162 00:11:58,177 --> 00:12:00,054 Tomorrow she is gone. 163 00:12:00,138 --> 00:12:02,182 We cannot fail. Not this time. 164 00:12:29,668 --> 00:12:31,043 So sharp. 165 00:12:32,796 --> 00:12:35,881 Isn't it funny how something so useful can be so deadly 166 00:12:35,966 --> 00:12:37,716 when it's in the wrong hands? 167 00:12:47,184 --> 00:12:48,186 Yeah. 168 00:12:49,229 --> 00:12:50,605 I should lock them up. 169 00:12:51,981 --> 00:12:53,984 Why are you having this party, Sean? 170 00:12:57,361 --> 00:13:00,532 Dorothy's been on her back for months. She needs social interaction. 171 00:13:01,615 --> 00:13:03,618 And I want my wife to be happy. 172 00:13:04,326 --> 00:13:05,327 Fine. 173 00:13:06,288 --> 00:13:07,621 You keep your secrets. 174 00:13:10,958 --> 00:13:12,586 But I love this family. 175 00:13:14,336 --> 00:13:16,172 And nothing is going to change that. 176 00:13:18,508 --> 00:13:19,509 Nothing. 177 00:13:31,104 --> 00:13:33,523 Sean's cake looks amazing. Ooh. 178 00:13:33,606 --> 00:13:37,192 I can't believe I'm actually in Dorothy Turner's house. 179 00:13:37,277 --> 00:13:38,671 - Oh. - May I? 180 00:13:38,695 --> 00:13:39,696 Here, let me. 181 00:13:39,778 --> 00:13:41,280 - Thank you. - Of course. 182 00:13:48,120 --> 00:13:49,831 Hey. You set up camp here. 183 00:13:49,914 --> 00:13:52,459 I need you to keep an eye on this guy, while I work the room. 184 00:13:52,959 --> 00:13:55,336 No problem. I'd rather be singing "The Wheels on the Bus" 185 00:13:55,419 --> 00:13:57,880 than have your neighbors ask me what I do for a living. 186 00:13:57,963 --> 00:13:59,633 What do you do for a living? 187 00:13:59,716 --> 00:14:00,884 Fuck you. 188 00:14:02,009 --> 00:14:05,471 You know, we've seen almost every episode of your show. 189 00:14:07,514 --> 00:14:08,975 Every episode? 190 00:14:09,058 --> 00:14:10,894 I haven't seen all of them, I'm afraid. 191 00:14:10,976 --> 00:14:12,729 - But my wife... - Oh. 192 00:14:13,312 --> 00:14:14,813 Would you sign this for me, doll? 193 00:14:14,898 --> 00:14:16,441 Oh. You got it. 194 00:14:19,610 --> 00:14:21,779 I've seen every episode of Gourmet Gauntlet, 195 00:14:21,863 --> 00:14:24,282 and you're the sexiest host they've ever had. 196 00:14:25,241 --> 00:14:26,784 - Every episode, huh? - Mmm. 197 00:14:27,369 --> 00:14:29,412 What was the surprise ingredient last week? 198 00:14:30,455 --> 00:14:34,334 - Your tight jeans? - My wife's never been shy. 199 00:14:36,001 --> 00:14:39,463 Oh, I have to check on something in the kitchen. If you'll excuse me. 200 00:14:42,341 --> 00:14:46,346 - Mmm. I love Helen Beard. - Oh, y... Now she's a genius. 201 00:14:46,428 --> 00:14:47,429 - Excuse me. - Mm-hmm. 202 00:14:47,514 --> 00:14:50,033 I have no patience for the philistines who say her work is porn. 203 00:14:50,100 --> 00:14:54,312 You're art lovers? Fabulous. Who's your favorite Impressionist? 204 00:14:54,395 --> 00:14:55,772 Degas. 205 00:14:55,855 --> 00:14:57,356 - Oh, good choice. - Mmm. 206 00:14:57,440 --> 00:14:59,400 I've always been partial to Manet. 207 00:14:59,484 --> 00:15:00,527 What about you? 208 00:15:01,403 --> 00:15:07,075 Oh, um, Suzy's the artsy one. I kind of like all of 'em. 209 00:15:07,658 --> 00:15:10,620 Hmm. Curious, what are your thoughts on God? 210 00:15:10,703 --> 00:15:11,913 Really? 211 00:15:11,996 --> 00:15:15,917 If she exists, I think she has a cruel sense of humor. 212 00:15:16,000 --> 00:15:18,086 Good. Great, thanks. Very helpful. 213 00:15:21,338 --> 00:15:23,008 What? 214 00:15:24,466 --> 00:15:27,803 Wow. Sean's cake looks amazing. 215 00:15:32,642 --> 00:15:33,684 Here you go. 216 00:15:33,768 --> 00:15:37,147 So, important question since you're new to the neighborhood: 217 00:15:38,105 --> 00:15:39,607 Where'd you buy your fine wine? 218 00:15:40,357 --> 00:15:42,152 We actually make our own wine. 219 00:15:42,735 --> 00:15:43,736 Oh. 220 00:15:43,820 --> 00:15:45,779 Yeah, all organic. 221 00:15:46,364 --> 00:15:48,365 We have a vineyard out in Bucks County. 222 00:15:49,033 --> 00:15:50,034 Oh. 223 00:15:50,744 --> 00:15:51,995 W-We would've brought a bottle. 224 00:15:52,077 --> 00:15:54,873 We just... We didn't want people to feel pressure to drink it. 225 00:15:56,957 --> 00:15:59,001 Why? Don't you like it? 226 00:15:59,711 --> 00:16:00,711 Well… 227 00:16:03,965 --> 00:16:05,008 yes. 228 00:16:05,966 --> 00:16:07,927 Sorry, that was weird. 229 00:16:10,179 --> 00:16:15,226 Would you excuse me for a second? I, uh... Oh. 230 00:16:17,979 --> 00:16:20,481 - You and your wife must be so proud. - Mmm. 231 00:16:20,565 --> 00:16:23,067 We are. It's relaxing to have boring adult children. 232 00:16:23,150 --> 00:16:25,551 Why did you decide to move here? 233 00:16:26,321 --> 00:16:28,990 Yvonne and I fell in love with Philly years ago, 234 00:16:29,073 --> 00:16:30,700 and thought, "Why not?" 235 00:16:31,784 --> 00:16:34,287 I got a job offer at Bryn Mawr Hospital. 236 00:16:34,370 --> 00:16:35,371 Mmm. 237 00:16:36,456 --> 00:16:41,253 I didn't mean to Philly, I meant here. To this street. 238 00:16:42,962 --> 00:16:44,755 Crime's out of control. 239 00:16:46,048 --> 00:16:47,634 I've been assaulted more than once, 240 00:16:47,716 --> 00:16:50,678 and I survived a home invasion when I was all alone. 241 00:16:50,761 --> 00:16:55,683 Oh. God, I can't imagine what that must have been like. 242 00:16:56,725 --> 00:16:58,519 I'm not asking for your sympathy. 243 00:16:59,144 --> 00:17:01,898 I'm merely pointing out your bravery in moving here. 244 00:17:03,316 --> 00:17:04,984 Or maybe it's just stupidity. 245 00:17:06,777 --> 00:17:09,488 This is a lovely party, isn't it? 246 00:17:28,633 --> 00:17:30,634 Look for anything from the church. 247 00:17:38,183 --> 00:17:39,352 Next house. 248 00:18:25,397 --> 00:18:28,276 Are any of you churchgoers? 249 00:18:29,778 --> 00:18:30,945 Overrated. 250 00:18:32,154 --> 00:18:34,115 Did any of you ever live on a farm? 251 00:18:37,326 --> 00:18:39,162 What did you think of that NXIVM documentary? 252 00:18:39,663 --> 00:18:41,957 The Bible, thumbs up or thumbs down? 253 00:18:42,539 --> 00:18:44,459 What's your favorite flavor of Kool-Aid? 254 00:18:44,541 --> 00:18:46,920 When do you think the world will end? 255 00:18:47,503 --> 00:18:49,881 We are terrible detectives. 256 00:19:02,978 --> 00:19:04,520 Are you enjoying yourself? 257 00:19:06,397 --> 00:19:09,942 Indeed. You have a beautiful home. 258 00:19:10,652 --> 00:19:13,696 Thank you. Have you seen the kitchen yet? 259 00:19:18,117 --> 00:19:19,118 Stunning. 260 00:19:20,369 --> 00:19:23,123 Sean must feel like he's in heaven here. 261 00:19:25,666 --> 00:19:27,794 The patio is our pride and joy. 262 00:19:28,336 --> 00:19:31,006 Feel free to step out and take some night air if you like. 263 00:19:43,476 --> 00:19:46,061 Leanne? 264 00:19:47,897 --> 00:19:50,775 Go check the patio gate, make sure it's locked. 265 00:19:52,986 --> 00:19:54,320 So you're talking to me now? 266 00:19:54,403 --> 00:19:56,990 Can you do it? Or do I need to ask someone more capable? 267 00:20:10,252 --> 00:20:14,173 You have such a French New Wave quality. 268 00:20:16,218 --> 00:20:18,178 I'm a photography professor, 269 00:20:18,260 --> 00:20:20,512 and I'm always on the lookout for new models. 270 00:20:20,596 --> 00:20:22,182 - No. - You sure? 271 00:20:22,807 --> 00:20:24,267 My rates are competitive. 272 00:20:24,351 --> 00:20:28,605 And just so you know, my wife and I have an open marriage. 273 00:20:28,688 --> 00:20:30,190 Go away. 274 00:20:30,690 --> 00:20:32,067 Everything all right? 275 00:20:37,029 --> 00:20:38,030 I'm sorry, I… 276 00:20:40,241 --> 00:20:41,409 I thought I felt a vibe. 277 00:20:50,710 --> 00:20:52,086 Thank you for that. 278 00:20:52,170 --> 00:20:54,631 That wasn't to help you. 279 00:20:55,798 --> 00:20:58,093 Why can't you just be nice to me? 280 00:20:59,385 --> 00:21:01,512 Listen and hear me. 281 00:21:02,596 --> 00:21:05,392 We do not have a relationship that needs mending. 282 00:21:06,017 --> 00:21:07,269 We have nothing. 283 00:21:08,435 --> 00:21:10,896 I've tolerated your presence only because I've had to, 284 00:21:10,980 --> 00:21:12,856 but I'm not an invalid anymore. 285 00:21:13,607 --> 00:21:16,778 I'm under no obligation to care about you, and I don't. 286 00:21:32,919 --> 00:21:34,503 This is a disaster. 287 00:21:35,005 --> 00:21:37,007 We need to accept that our plan has failed. 288 00:21:37,089 --> 00:21:40,093 I will not accept that. I need her out of here tonight. 289 00:21:40,175 --> 00:21:41,176 How? 290 00:21:41,260 --> 00:21:44,096 We just haven't given them the perfect opportunity yet. 291 00:21:44,180 --> 00:21:45,640 Everyone's watching. 292 00:21:46,182 --> 00:21:48,226 There's nothing we can do about that. 293 00:21:48,309 --> 00:21:49,853 - Isn't there? - Mmm. 294 00:21:49,935 --> 00:21:52,396 Go down to the cellar and cut the circuit breaker. 295 00:21:53,690 --> 00:21:55,025 Go ahead. Go. 296 00:22:12,541 --> 00:22:15,295 Everyone? 297 00:22:17,588 --> 00:22:19,048 Everyone. 298 00:22:19,132 --> 00:22:22,509 Uh, well, I thought maybe we could all play a game. 299 00:22:22,594 --> 00:22:24,762 It's a good one. Okay. 300 00:22:24,846 --> 00:22:27,473 So, someone chooses a quote, 301 00:22:27,973 --> 00:22:29,851 and then someone else jumps in to finish it. 302 00:22:29,934 --> 00:22:33,355 It's... It can be from a book, or a song, or a film, 303 00:22:33,438 --> 00:22:36,066 but just so long as someone can actually recognize it. 304 00:22:36,148 --> 00:22:41,363 Uh, actually, our family used to play this… …on trips. 305 00:22:41,445 --> 00:22:43,323 Julian? You wanna give us an example? 306 00:22:43,405 --> 00:22:45,075 I don't really wanna participate. 307 00:22:45,157 --> 00:22:47,076 Oh, God, don't be difficult. 308 00:22:48,912 --> 00:22:51,288 "I'm just a poor boy, nobody loves me." 309 00:22:57,962 --> 00:23:00,339 Okay, okay. Well, then I'll go. Okay. 310 00:23:00,923 --> 00:23:02,842 "It was the spring of hope." 311 00:23:04,844 --> 00:23:06,805 "It was the winter of despair." 312 00:23:07,972 --> 00:23:10,267 You go. 313 00:23:12,059 --> 00:23:15,855 Uh, nobody panic. It's just an old house. Probably a fuse. 314 00:23:15,939 --> 00:23:17,273 Sean! 315 00:23:17,356 --> 00:23:19,401 On it! Hold tight. 316 00:23:20,902 --> 00:23:21,903 Here we go. 317 00:23:22,403 --> 00:23:25,173 - Party favors for everyone. - Oh, thank you, darling. 318 00:23:25,198 --> 00:23:28,159 - Grab a light. Grab one. - Oh, thank you. 319 00:23:31,203 --> 00:23:32,963 - Oh, thank you. - Grab a light. 320 00:23:34,915 --> 00:23:39,336 We also have coffee and aperitifs, but be careful on your way to the kitchen… 321 00:23:41,088 --> 00:23:42,089 everyone. 322 00:23:55,436 --> 00:23:59,148 What's taking them so long? We can't make it any darker. 323 00:23:59,231 --> 00:24:01,317 Just have faith, we're so close. 324 00:24:01,859 --> 00:24:04,362 - How do you know? - Because we did everything right. 325 00:24:04,445 --> 00:24:06,698 They want her. This is nearly over. 326 00:24:06,780 --> 00:24:08,575 It has to be, Sean. 327 00:24:09,200 --> 00:24:12,037 I cannot take another day with her. 328 00:24:12,119 --> 00:24:14,372 If it doesn't work, we'll try something else. 329 00:24:14,455 --> 00:24:19,126 We won't stop. Not until it's just you and me and the little guy. 330 00:24:20,586 --> 00:24:22,923 That's all that matters. 331 00:24:55,163 --> 00:24:57,332 What is that? 332 00:25:08,050 --> 00:25:09,094 Jericho. 333 00:25:09,803 --> 00:25:10,804 Whoa! 334 00:25:21,021 --> 00:25:22,916 Lock the cot! 335 00:25:22,941 --> 00:25:24,733 This way. Come on. 336 00:25:25,484 --> 00:25:27,237 Get out. Go. Move, move! 337 00:25:27,319 --> 00:25:28,964 Oh, my God. 338 00:25:50,009 --> 00:25:51,135 We're a family. 339 00:25:54,806 --> 00:25:57,433 What is it going to take to make you understand that? 340 00:26:51,947 --> 00:26:52,948 Leanne. 341 00:26:58,994 --> 00:27:00,038 Leanne. 25017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.