Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,629 --> 00:01:28,131
I'm sorry.
2
00:01:28,215 --> 00:01:29,716
Jesus.
3
00:01:33,427 --> 00:01:34,930
You're breathing on me.
4
00:01:36,180 --> 00:01:39,225
No, you don't have to stop.
5
00:01:40,393 --> 00:01:42,478
Thank you for allowing me
to keep breathing.
6
00:01:47,025 --> 00:01:49,194
I'm so glad we're on the same team again.
7
00:02:08,211 --> 00:02:09,712
I wanna try the chair.
8
00:02:09,798 --> 00:02:12,717
Are you sure?
You want me to get Bev and Bobbie?
9
00:02:12,800 --> 00:02:14,802
What, do you think I'm too heavy for you?
10
00:02:15,387 --> 00:02:16,680
No.
11
00:02:16,763 --> 00:02:18,306
I just don't wanna hurt you.
12
00:02:18,389 --> 00:02:21,518
I once had a male yoga teacher
who told me pain is a gift.
13
00:02:22,018 --> 00:02:23,562
He sounds like an asshole.
14
00:02:27,606 --> 00:02:29,651
- Okay, I'm ready.
- Okay.
15
00:02:30,985 --> 00:02:32,570
Oh, my God.
16
00:02:49,461 --> 00:02:51,088
Okay.
17
00:02:57,344 --> 00:02:58,972
There's a new sheriff in town.
18
00:03:01,390 --> 00:03:05,520
It's perfectly safe.
All the users gave it five stars.
19
00:03:12,151 --> 00:03:13,152
What are you doing?
20
00:03:13,736 --> 00:03:15,822
Could you give us a minute, Leanne?
Please.
21
00:03:15,906 --> 00:03:18,490
She's not ready for this.
She's gonna hurt herself again.
22
00:03:20,200 --> 00:03:21,201
We got this.
23
00:03:46,102 --> 00:03:47,520
Race ya.
24
00:03:49,605 --> 00:03:51,024
Bev? Bobbie?
25
00:03:51,106 --> 00:03:52,359
We're coming.
26
00:03:52,442 --> 00:03:55,527
Bev's just trying something different
with her eyebrows.
27
00:03:56,237 --> 00:03:58,406
Oh, I forget your meds.
I'll be right back.
28
00:04:14,463 --> 00:04:16,632
Dorothy?
29
00:04:20,387 --> 00:04:21,387
Dorothy.
30
00:04:24,682 --> 00:04:27,394
Dorothy?
31
00:04:27,476 --> 00:04:28,478
Here.
32
00:04:31,105 --> 00:04:32,774
Are you okay?
33
00:04:35,526 --> 00:04:36,444
Ow.
34
00:04:36,528 --> 00:04:38,880
I can't believe
that he let you use this stupid thing.
35
00:04:38,904 --> 00:04:41,074
- What did you do to her?
- Nothing.
36
00:04:41,908 --> 00:04:43,701
Sean.
37
00:04:43,784 --> 00:04:45,221
- What the fuck happened?
- I'm fine.
38
00:04:45,245 --> 00:04:46,870
I told you she wasn't ready.
39
00:04:46,954 --> 00:04:49,915
- She nearly fell out of it.
- I'm fine, I promise.
40
00:04:50,000 --> 00:04:53,670
Just please, all of you,
just give us a second.
41
00:04:54,545 --> 00:04:55,754
Give us a second.
42
00:05:12,564 --> 00:05:14,858
God.
43
00:05:16,985 --> 00:05:22,574
"CLS has laid claim to a nearby sanctuary.
We want our Wayward Flower back.
44
00:05:23,199 --> 00:05:25,619
Give us the opportunity
this Thursday after dark,
45
00:05:25,701 --> 00:05:27,620
and your family shall be left in peace."
46
00:05:27,704 --> 00:05:29,622
It's them.
47
00:05:29,706 --> 00:05:31,332
Are you ready for us, honeybun?
48
00:05:31,415 --> 00:05:34,793
Uh, just a minute, Bev.
Sean's changing in here.
49
00:05:35,670 --> 00:05:38,255
- You think it's the new neighbors?
- It has to be.
50
00:05:38,340 --> 00:05:39,341
Yeah.
51
00:05:39,423 --> 00:05:41,718
All those houses selling at the same time?
52
00:05:41,800 --> 00:05:44,721
They want her back.
This is a dream come true.
53
00:05:44,803 --> 00:05:47,891
Yeah. But they've tried this before.
54
00:05:47,973 --> 00:05:50,393
Well, they'll be better prepared
this time.
55
00:05:51,019 --> 00:05:54,064
And maybe this time, we can help.
56
00:05:54,146 --> 00:05:56,566
I don't think it's safe
to get too involved.
57
00:05:56,649 --> 00:06:02,781
I don't mean "help" them, help them.
I just mean help pave the way.
58
00:06:03,322 --> 00:06:06,451
It says right here,
"Give us the opportunity."
59
00:06:08,452 --> 00:06:10,997
We can have a party.
We can have a cocktail party
60
00:06:11,081 --> 00:06:13,458
to welcome all the new neighbors
to Spruce Street.
61
00:06:13,540 --> 00:06:16,293
Okay, we have to be careful.
More careful than we've ever been.
62
00:06:16,377 --> 00:06:19,338
We can't let Jericho out of our sight,
not even for one second.
63
00:06:19,422 --> 00:06:22,007
Yeah, we'll keep him downstairs
in the Pack 'n Play.
64
00:06:22,091 --> 00:06:25,136
And as for Leanne, we'll just have Bev
and Bobbie distract her.
65
00:06:25,220 --> 00:06:26,930
- I mean, that's their specialty.
- Right.
66
00:06:27,680 --> 00:06:32,519
God, Sean, does this make us monsters?
67
00:06:34,437 --> 00:06:35,896
Are we already monsters?
68
00:06:40,944 --> 00:06:41,944
Party?
69
00:06:42,528 --> 00:06:44,197
To welcome the new neighbors.
70
00:06:44,781 --> 00:06:49,326
And we know that's not really your thing,
so we got you a ticket to the Sixers game.
71
00:06:49,411 --> 00:06:52,038
One ticket? I'm supposed to go by myself?
72
00:06:53,540 --> 00:06:56,209
Well, we'll need Leanne here. To help.
73
00:06:56,293 --> 00:06:58,586
Because honestly,
this thing you have with her, it's…
74
00:07:00,504 --> 00:07:01,504
not healthy.
75
00:07:02,132 --> 00:07:05,093
Some changes must be made around here.
76
00:07:05,843 --> 00:07:08,305
And I need to know what side you're on.
77
00:07:09,514 --> 00:07:10,723
Keep the ticket.
78
00:07:11,348 --> 00:07:12,749
I don't know what you are plotting,
79
00:07:12,809 --> 00:07:16,187
but I'm not up for some cosmic reassessing
of my life situation.
80
00:07:16,771 --> 00:07:19,649
This is Leanne's home now.
She belongs here.
81
00:07:20,358 --> 00:07:23,110
Actually, she doesn't.
82
00:07:23,778 --> 00:07:26,447
Are you seriously gonna try
and get rid of her again?
83
00:07:27,031 --> 00:07:29,343
Do I need to remind you every time
you have tried that in the past,
84
00:07:29,367 --> 00:07:30,410
you have failed miserably?
85
00:07:30,492 --> 00:07:33,747
How did you manage
to pick the worst person imaginable
86
00:07:33,829 --> 00:07:35,540
to be your girlfriend?
87
00:07:36,832 --> 00:07:37,834
She picked me.
88
00:07:37,918 --> 00:07:39,336
Ugh.
89
00:07:42,254 --> 00:07:44,048
I'll go get him.
90
00:07:48,720 --> 00:07:51,055
Just once it'd be great
if you could uphold the bro code
91
00:07:51,139 --> 00:07:53,033
and defend me
when Dorothy attacks my girlfriend.
92
00:07:53,057 --> 00:07:54,141
This isn't about you.
93
00:07:54,225 --> 00:07:56,519
We all know Leanne's weird,
but it's more than that.
94
00:07:56,603 --> 00:08:02,108
She has unusual fucking abilities, Julian.
She can make things happen.
95
00:08:02,192 --> 00:08:05,612
There's like a supernatural link between
her mind and the rest of the world.
96
00:08:06,278 --> 00:08:08,113
She's fucking dangerous, Julian.
97
00:08:09,949 --> 00:08:12,136
- Why aren't you being medicated?
- Un-fucking-believable.
98
00:08:12,160 --> 00:08:14,329
You're acting like
she's a Stephen King creation.
99
00:08:14,411 --> 00:08:15,872
- You sound insane.
- Okay.
100
00:08:15,956 --> 00:08:19,084
I challenge you to watch what's happening
around her over the next few days.
101
00:08:19,167 --> 00:08:22,586
If you still feel like there isn't
something fundamentally wrong with her,
102
00:08:22,670 --> 00:08:23,879
you may medicate me.
103
00:08:28,425 --> 00:08:29,718
You should be on set.
104
00:08:30,845 --> 00:08:32,346
Last-minute schedule shift.
105
00:08:33,514 --> 00:08:34,599
What are you doing?
106
00:08:35,350 --> 00:08:37,936
Dorothy and I thought it might be nice
to have a small party
107
00:08:38,019 --> 00:08:40,480
to meet the new neighbors.
So I'm on my way to meet them.
108
00:08:41,355 --> 00:08:42,355
I see.
109
00:08:44,359 --> 00:08:47,486
You know, you really shouldn't try
and keep things from me, Sean.
110
00:09:05,797 --> 00:09:08,341
- Hello.
- Hi. I'm Sean Turner from down the street.
111
00:09:08,424 --> 00:09:10,677
We're having a get-together,
and I wanted to invite you.
112
00:09:10,759 --> 00:09:14,179
- Oh. Well, thank you.
- Sure.
113
00:09:14,264 --> 00:09:16,307
- When?
- Uh, Thursday, 7:00-ish.
114
00:09:16,390 --> 00:09:18,309
- Well, I'll tell my wife.
- Wonderful.
115
00:09:19,686 --> 00:09:20,729
Take care.
116
00:09:21,520 --> 00:09:23,105
Could I bring something?
117
00:09:23,188 --> 00:09:25,482
My chocolate-covered strawberries
would make you cry.
118
00:09:25,984 --> 00:09:28,695
No, just yourselves.
119
00:09:30,363 --> 00:09:31,280
Hi.
120
00:09:31,364 --> 00:09:33,240
- Hi, I'm...
- Having a party?
121
00:09:33,325 --> 00:09:35,118
We may have overheard.
122
00:09:35,201 --> 00:09:36,411
Yeah.
123
00:09:37,328 --> 00:09:39,538
Are you guys preparing
for the end of times?
124
00:09:41,457 --> 00:09:43,375
Uh, no. Just some comfort food.
125
00:09:44,543 --> 00:09:47,087
Ash says I shouldn't be allowed
to shop at Costco.
126
00:09:51,176 --> 00:09:52,885
So you were saying there's a party?
127
00:09:54,178 --> 00:09:56,806
Uh-huh. Yeah. Thursday, 7:00-ish.
128
00:09:57,389 --> 00:09:58,725
We'll be there.
129
00:09:58,807 --> 00:10:01,602
Great. All right.
Well, have a good day.
130
00:10:01,686 --> 00:10:02,979
- Thanks.
- You too.
131
00:10:06,024 --> 00:10:09,068
I might be wrong about the young couple,
but it doesn't matter.
132
00:10:09,152 --> 00:10:11,751
They all said they're coming,
so we'll figure it out at the party.
133
00:10:12,404 --> 00:10:15,241
As far as I'm concerned,
once they're here, our job is done.
134
00:10:15,325 --> 00:10:16,408
Not really.
135
00:10:16,493 --> 00:10:18,745
We gotta figure out who it is
and help 'em out.
136
00:10:18,827 --> 00:10:20,163
You're right.
137
00:10:20,246 --> 00:10:21,873
We'll just ask them some questions
138
00:10:21,956 --> 00:10:24,083
and find out if they feel
like the kind of people
139
00:10:24,167 --> 00:10:26,211
who would buy in this neighborhood or if…
140
00:10:26,293 --> 00:10:28,087
- They're faking it.
- Exactly.
141
00:10:29,129 --> 00:10:31,466
They live lives in ignorance,
142
00:10:32,716 --> 00:10:34,677
plastic smiles upon their faces…
143
00:10:40,100 --> 00:10:42,434
You have to take what you want
for yourselves.
144
00:10:44,270 --> 00:10:45,355
And you can do it.
145
00:10:49,109 --> 00:10:50,192
I'll show you how.
146
00:10:58,576 --> 00:10:59,827
These are mine.
147
00:11:02,831 --> 00:11:05,041
Everything in this book happened
in some way.
148
00:11:08,879 --> 00:11:10,087
When you want something…
149
00:11:12,298 --> 00:11:13,508
put it down on paper.
150
00:11:15,509 --> 00:11:16,509
Sean!
151
00:11:18,013 --> 00:11:19,471
And the answer will come to you.
152
00:11:21,975 --> 00:11:22,893
You just have to believe
153
00:11:22,975 --> 00:11:24,936
- that you deserve it.
- I'll take one.
154
00:11:25,477 --> 00:11:26,980
What is happening out there?
155
00:11:29,106 --> 00:11:31,442
What, do these people live
in the park now?
156
00:11:33,193 --> 00:11:35,363
Why didn't you tell me things
had gotten this crazy?
157
00:11:35,947 --> 00:11:37,823
Well, you weren't exactly talking to me.
158
00:11:39,701 --> 00:11:41,119
Who are these people?
159
00:11:43,120 --> 00:11:45,414
Former members
of the Church of Lesser Saints.
160
00:11:45,498 --> 00:11:47,792
They're all defectors.
They left to follow Leanne.
161
00:11:55,299 --> 00:11:57,219
This madness has to end.
162
00:11:58,177 --> 00:12:00,054
Tomorrow she is gone.
163
00:12:00,138 --> 00:12:02,182
We cannot fail. Not this time.
164
00:12:29,668 --> 00:12:31,043
So sharp.
165
00:12:32,796 --> 00:12:35,881
Isn't it funny how something so useful
can be so deadly
166
00:12:35,966 --> 00:12:37,716
when it's in the wrong hands?
167
00:12:47,184 --> 00:12:48,186
Yeah.
168
00:12:49,229 --> 00:12:50,605
I should lock them up.
169
00:12:51,981 --> 00:12:53,984
Why are you having this party, Sean?
170
00:12:57,361 --> 00:13:00,532
Dorothy's been on her back for months.
She needs social interaction.
171
00:13:01,615 --> 00:13:03,618
And I want my wife to be happy.
172
00:13:04,326 --> 00:13:05,327
Fine.
173
00:13:06,288 --> 00:13:07,621
You keep your secrets.
174
00:13:10,958 --> 00:13:12,586
But I love this family.
175
00:13:14,336 --> 00:13:16,172
And nothing is going to change that.
176
00:13:18,508 --> 00:13:19,509
Nothing.
177
00:13:31,104 --> 00:13:33,523
Sean's cake
looks amazing. Ooh.
178
00:13:33,606 --> 00:13:37,192
I can't believe I'm actually
in Dorothy Turner's house.
179
00:13:37,277 --> 00:13:38,671
- Oh.
- May I?
180
00:13:38,695 --> 00:13:39,696
Here, let me.
181
00:13:39,778 --> 00:13:41,280
- Thank you.
- Of course.
182
00:13:48,120 --> 00:13:49,831
Hey. You set up camp here.
183
00:13:49,914 --> 00:13:52,459
I need you to keep an eye on this guy,
while I work the room.
184
00:13:52,959 --> 00:13:55,336
No problem. I'd rather be singing
"The Wheels on the Bus"
185
00:13:55,419 --> 00:13:57,880
than have your neighbors ask me
what I do for a living.
186
00:13:57,963 --> 00:13:59,633
What do you do for a living?
187
00:13:59,716 --> 00:14:00,884
Fuck you.
188
00:14:02,009 --> 00:14:05,471
You know, we've seen almost
every episode of your show.
189
00:14:07,514 --> 00:14:08,975
Every episode?
190
00:14:09,058 --> 00:14:10,894
I haven't seen all of them, I'm afraid.
191
00:14:10,976 --> 00:14:12,729
- But my wife...
- Oh.
192
00:14:13,312 --> 00:14:14,813
Would you sign this for me, doll?
193
00:14:14,898 --> 00:14:16,441
Oh. You got it.
194
00:14:19,610 --> 00:14:21,779
I've seen every episode
of Gourmet Gauntlet,
195
00:14:21,863 --> 00:14:24,282
and you're the sexiest host
they've ever had.
196
00:14:25,241 --> 00:14:26,784
- Every episode, huh?
- Mmm.
197
00:14:27,369 --> 00:14:29,412
What was the surprise ingredient
last week?
198
00:14:30,455 --> 00:14:34,334
- Your tight jeans?
- My wife's never been shy.
199
00:14:36,001 --> 00:14:39,463
Oh, I have to check on something
in the kitchen. If you'll excuse me.
200
00:14:42,341 --> 00:14:46,346
- Mmm. I love Helen Beard.
- Oh, y... Now she's a genius.
201
00:14:46,428 --> 00:14:47,429
- Excuse me.
- Mm-hmm.
202
00:14:47,514 --> 00:14:50,033
I have no patience for the philistines
who say her work is porn.
203
00:14:50,100 --> 00:14:54,312
You're art lovers? Fabulous.
Who's your favorite Impressionist?
204
00:14:54,395 --> 00:14:55,772
Degas.
205
00:14:55,855 --> 00:14:57,356
- Oh, good choice.
- Mmm.
206
00:14:57,440 --> 00:14:59,400
I've always been partial to Manet.
207
00:14:59,484 --> 00:15:00,527
What about you?
208
00:15:01,403 --> 00:15:07,075
Oh, um, Suzy's the artsy one.
I kind of like all of 'em.
209
00:15:07,658 --> 00:15:10,620
Hmm.
Curious, what are your thoughts on God?
210
00:15:10,703 --> 00:15:11,913
Really?
211
00:15:11,996 --> 00:15:15,917
If she exists,
I think she has a cruel sense of humor.
212
00:15:16,000 --> 00:15:18,086
Good. Great, thanks. Very helpful.
213
00:15:21,338 --> 00:15:23,008
What?
214
00:15:24,466 --> 00:15:27,803
Wow.
Sean's cake looks amazing.
215
00:15:32,642 --> 00:15:33,684
Here you go.
216
00:15:33,768 --> 00:15:37,147
So, important question
since you're new to the neighborhood:
217
00:15:38,105 --> 00:15:39,607
Where'd you buy your fine wine?
218
00:15:40,357 --> 00:15:42,152
We actually make our own wine.
219
00:15:42,735 --> 00:15:43,736
Oh.
220
00:15:43,820 --> 00:15:45,779
Yeah, all organic.
221
00:15:46,364 --> 00:15:48,365
We have a vineyard out in Bucks County.
222
00:15:49,033 --> 00:15:50,034
Oh.
223
00:15:50,744 --> 00:15:51,995
W-We would've brought a bottle.
224
00:15:52,077 --> 00:15:54,873
We just... We didn't want people
to feel pressure to drink it.
225
00:15:56,957 --> 00:15:59,001
Why? Don't you like it?
226
00:15:59,711 --> 00:16:00,711
Well…
227
00:16:03,965 --> 00:16:05,008
yes.
228
00:16:05,966 --> 00:16:07,927
Sorry, that was weird.
229
00:16:10,179 --> 00:16:15,226
Would you excuse me for a second?
I, uh... Oh.
230
00:16:17,979 --> 00:16:20,481
- You and your wife must be so proud.
- Mmm.
231
00:16:20,565 --> 00:16:23,067
We are. It's relaxing
to have boring adult children.
232
00:16:23,150 --> 00:16:25,551
Why did you decide to move here?
233
00:16:26,321 --> 00:16:28,990
Yvonne and I fell in love
with Philly years ago,
234
00:16:29,073 --> 00:16:30,700
and thought, "Why not?"
235
00:16:31,784 --> 00:16:34,287
I got a job offer at Bryn Mawr Hospital.
236
00:16:34,370 --> 00:16:35,371
Mmm.
237
00:16:36,456 --> 00:16:41,253
I didn't mean to Philly, I meant here.
To this street.
238
00:16:42,962 --> 00:16:44,755
Crime's out of control.
239
00:16:46,048 --> 00:16:47,634
I've been assaulted more than once,
240
00:16:47,716 --> 00:16:50,678
and I survived a home invasion
when I was all alone.
241
00:16:50,761 --> 00:16:55,683
Oh. God, I can't imagine
what that must have been like.
242
00:16:56,725 --> 00:16:58,519
I'm not asking for your sympathy.
243
00:16:59,144 --> 00:17:01,898
I'm merely pointing out your bravery
in moving here.
244
00:17:03,316 --> 00:17:04,984
Or maybe it's just stupidity.
245
00:17:06,777 --> 00:17:09,488
This is a lovely party, isn't it?
246
00:17:28,633 --> 00:17:30,634
Look for anything from the church.
247
00:17:38,183 --> 00:17:39,352
Next house.
248
00:18:25,397 --> 00:18:28,276
Are any of you churchgoers?
249
00:18:29,778 --> 00:18:30,945
Overrated.
250
00:18:32,154 --> 00:18:34,115
Did any of you ever live on a farm?
251
00:18:37,326 --> 00:18:39,162
What did you think of
that NXIVM documentary?
252
00:18:39,663 --> 00:18:41,957
The Bible, thumbs up or thumbs down?
253
00:18:42,539 --> 00:18:44,459
What's your favorite flavor of Kool-Aid?
254
00:18:44,541 --> 00:18:46,920
When do you think the world will end?
255
00:18:47,503 --> 00:18:49,881
We are terrible detectives.
256
00:19:02,978 --> 00:19:04,520
Are you enjoying yourself?
257
00:19:06,397 --> 00:19:09,942
Indeed. You have a beautiful home.
258
00:19:10,652 --> 00:19:13,696
Thank you. Have you seen the kitchen yet?
259
00:19:18,117 --> 00:19:19,118
Stunning.
260
00:19:20,369 --> 00:19:23,123
Sean must feel like he's in heaven here.
261
00:19:25,666 --> 00:19:27,794
The patio is our pride and joy.
262
00:19:28,336 --> 00:19:31,006
Feel free to step out
and take some night air if you like.
263
00:19:43,476 --> 00:19:46,061
Leanne?
264
00:19:47,897 --> 00:19:50,775
Go check the patio gate,
make sure it's locked.
265
00:19:52,986 --> 00:19:54,320
So you're talking to me now?
266
00:19:54,403 --> 00:19:56,990
Can you do it?
Or do I need to ask someone more capable?
267
00:20:10,252 --> 00:20:14,173
You have such a French New Wave quality.
268
00:20:16,218 --> 00:20:18,178
I'm a photography professor,
269
00:20:18,260 --> 00:20:20,512
and I'm always on the lookout
for new models.
270
00:20:20,596 --> 00:20:22,182
- No.
- You sure?
271
00:20:22,807 --> 00:20:24,267
My rates are competitive.
272
00:20:24,351 --> 00:20:28,605
And just so you know,
my wife and I have an open marriage.
273
00:20:28,688 --> 00:20:30,190
Go away.
274
00:20:30,690 --> 00:20:32,067
Everything all right?
275
00:20:37,029 --> 00:20:38,030
I'm sorry, I…
276
00:20:40,241 --> 00:20:41,409
I thought I felt a vibe.
277
00:20:50,710 --> 00:20:52,086
Thank you for that.
278
00:20:52,170 --> 00:20:54,631
That wasn't to help you.
279
00:20:55,798 --> 00:20:58,093
Why can't you just be nice to me?
280
00:20:59,385 --> 00:21:01,512
Listen and hear me.
281
00:21:02,596 --> 00:21:05,392
We do not have a relationship
that needs mending.
282
00:21:06,017 --> 00:21:07,269
We have nothing.
283
00:21:08,435 --> 00:21:10,896
I've tolerated your presence
only because I've had to,
284
00:21:10,980 --> 00:21:12,856
but I'm not an invalid anymore.
285
00:21:13,607 --> 00:21:16,778
I'm under no obligation to care about you,
and I don't.
286
00:21:32,919 --> 00:21:34,503
This is a disaster.
287
00:21:35,005 --> 00:21:37,007
We need to accept
that our plan has failed.
288
00:21:37,089 --> 00:21:40,093
I will not accept that.
I need her out of here tonight.
289
00:21:40,175 --> 00:21:41,176
How?
290
00:21:41,260 --> 00:21:44,096
We just haven't given them
the perfect opportunity yet.
291
00:21:44,180 --> 00:21:45,640
Everyone's watching.
292
00:21:46,182 --> 00:21:48,226
There's nothing we can do about that.
293
00:21:48,309 --> 00:21:49,853
- Isn't there?
- Mmm.
294
00:21:49,935 --> 00:21:52,396
Go down to the cellar
and cut the circuit breaker.
295
00:21:53,690 --> 00:21:55,025
Go ahead. Go.
296
00:22:12,541 --> 00:22:15,295
Everyone?
297
00:22:17,588 --> 00:22:19,048
Everyone.
298
00:22:19,132 --> 00:22:22,509
Uh, well,
I thought maybe we could all play a game.
299
00:22:22,594 --> 00:22:24,762
It's a good one. Okay.
300
00:22:24,846 --> 00:22:27,473
So, someone chooses a quote,
301
00:22:27,973 --> 00:22:29,851
and then someone else jumps in
to finish it.
302
00:22:29,934 --> 00:22:33,355
It's... It can be from a book, or a song,
or a film,
303
00:22:33,438 --> 00:22:36,066
but just so long as someone
can actually recognize it.
304
00:22:36,148 --> 00:22:41,363
Uh, actually, our family used to
play this… …on trips.
305
00:22:41,445 --> 00:22:43,323
Julian? You wanna give us an example?
306
00:22:43,405 --> 00:22:45,075
I don't really wanna participate.
307
00:22:45,157 --> 00:22:47,076
Oh, God, don't be difficult.
308
00:22:48,912 --> 00:22:51,288
"I'm just a poor boy, nobody loves me."
309
00:22:57,962 --> 00:23:00,339
Okay, okay. Well, then I'll go. Okay.
310
00:23:00,923 --> 00:23:02,842
"It was the spring of hope."
311
00:23:04,844 --> 00:23:06,805
"It was the winter of despair."
312
00:23:07,972 --> 00:23:10,267
You go.
313
00:23:12,059 --> 00:23:15,855
Uh, nobody panic.
It's just an old house. Probably a fuse.
314
00:23:15,939 --> 00:23:17,273
Sean!
315
00:23:17,356 --> 00:23:19,401
On it! Hold tight.
316
00:23:20,902 --> 00:23:21,903
Here we go.
317
00:23:22,403 --> 00:23:25,173
- Party favors for everyone.
- Oh, thank you, darling.
318
00:23:25,198 --> 00:23:28,159
- Grab a light. Grab one.
- Oh, thank you.
319
00:23:31,203 --> 00:23:32,963
- Oh, thank you.
- Grab a light.
320
00:23:34,915 --> 00:23:39,336
We also have coffee and aperitifs,
but be careful on your way to the kitchen…
321
00:23:41,088 --> 00:23:42,089
everyone.
322
00:23:55,436 --> 00:23:59,148
What's taking them so long?
We can't make it any darker.
323
00:23:59,231 --> 00:24:01,317
Just have faith, we're so close.
324
00:24:01,859 --> 00:24:04,362
- How do you know?
- Because we did everything right.
325
00:24:04,445 --> 00:24:06,698
They want her. This is nearly over.
326
00:24:06,780 --> 00:24:08,575
It has to be, Sean.
327
00:24:09,200 --> 00:24:12,037
I cannot take another day with her.
328
00:24:12,119 --> 00:24:14,372
If it doesn't work,
we'll try something else.
329
00:24:14,455 --> 00:24:19,126
We won't stop. Not until it's just you
and me and the little guy.
330
00:24:20,586 --> 00:24:22,923
That's all that matters.
331
00:24:55,163 --> 00:24:57,332
What is that?
332
00:25:08,050 --> 00:25:09,094
Jericho.
333
00:25:09,803 --> 00:25:10,804
Whoa!
334
00:25:21,021 --> 00:25:22,916
Lock the cot!
335
00:25:22,941 --> 00:25:24,733
This way. Come on.
336
00:25:25,484 --> 00:25:27,237
Get out. Go. Move, move!
337
00:25:27,319 --> 00:25:28,964
Oh, my God.
338
00:25:50,009 --> 00:25:51,135
We're a family.
339
00:25:54,806 --> 00:25:57,433
What is it going to take
to make you understand that?
340
00:26:51,947 --> 00:26:52,948
Leanne.
341
00:26:58,994 --> 00:27:00,038
Leanne.
25017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.