Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,450 --> 00:02:04,530
Right. I'm off.
2
00:02:04,570 --> 00:02:08,570
Jimmy. keep an eye on him.
Keep him at it. All right?
3
00:02:10,090 --> 00:02:14,010
Get these support blocks.
put 'em 'round the back.
4
00:02:20,410 --> 00:02:25,050
With the rain we've had. if you don't go for
it. we'll be stuck in the mud and walking.
5
00:02:25,130 --> 00:02:26,850
Oh...
6
00:02:27,810 --> 00:02:29,850
- Jesus. Liffey.
- I know what I'm doing.
7
00:02:29,890 --> 00:02:31,450
You're such a townie.
8
00:02:45,770 --> 00:02:47,690
Oh. God.
9
00:03:07,250 --> 00:03:09,970
- What are they?
- They're Polish.
10
00:03:11,490 --> 00:03:14,130
What are you doing?
11
00:03:14,170 --> 00:03:16,210
I don't believe it.
12
00:03:41,970 --> 00:03:44,610
Liffey. can I have a wee chat?
13
00:03:45,210 --> 00:03:49,050
- Did you see the game last night?
- Bloody awful.
14
00:03:52,850 --> 00:03:56,050
It's a metric measurement.
not imperial.
15
00:03:56,090 --> 00:03:58,170
Fair enough.
16
00:04:03,450 --> 00:04:04,450
OK.
17
00:04:04,530 --> 00:04:06,450
Lads.
18
00:04:09,930 --> 00:04:13,250
- Move it. Move it. move it.
- This one?
19
00:04:25,250 --> 00:04:27,170
Shit!
20
00:04:29,530 --> 00:04:31,450
Kill it. Kill it. kill it. kill it.
21
00:04:32,290 --> 00:04:36,610
- It wasn't me. It sort of went sideways.
- It would do in the mud.
22
00:04:36,690 --> 00:04:39,730
That is stuck. I've got to go out.
We'll have to get it towed.
23
00:04:39,770 --> 00:04:42,210
- Where are the Polish guys?
- God knows.
24
00:04:42,290 --> 00:04:44,890
You wait here, I'll try the farm.
25
00:04:53,730 --> 00:04:56,130
Hello? No.
26
00:04:56,210 --> 00:04:57,970
Hello?
27
00:05:37,970 --> 00:05:39,890
Hello?
28
00:05:54,930 --> 00:05:56,890
Hello?
29
00:05:58,610 --> 00:06:00,650
Hello?
30
00:06:08,570 --> 00:06:10,490
Hi.
31
00:06:20,210 --> 00:06:22,130
Hello.
32
00:06:23,930 --> 00:06:26,690
Hi. My car's stuck.
33
00:06:27,370 --> 00:06:29,370
I'm Liffey.
I bought the cottage.
34
00:06:29,410 --> 00:06:33,170
- Oh. hello. I'm Mabs.
- Hi. We got it stuck in a ditch.
35
00:06:33,210 --> 00:06:36,850
We were wondering
when you'd show up. Come in.
36
00:06:50,130 --> 00:06:55,730
Now. come on. you two. You've finished
your lunch. away and find your sister.
37
00:06:55,850 --> 00:06:59,410
Sorry. Twins won't eat without it on.
38
00:07:06,210 --> 00:07:08,410
There's not much left
of the old cottage.
39
00:07:08,490 --> 00:07:14,010
Landlord was saying you were after
pulling it down. last I heard.
40
00:07:14,090 --> 00:07:16,010
You doing it up. then?
41
00:07:16,050 --> 00:07:20,410
- Kind of. I'm an architect.
- You don't look like an architect.
42
00:07:20,490 --> 00:07:22,690
What's an architect look like?
43
00:07:24,050 --> 00:07:28,290
Don't know. Not you.
44
00:07:28,370 --> 00:07:33,330
- Weekend cottage. is it?
- No. Its. um... Its a sort of project.
45
00:07:34,690 --> 00:07:36,610
Audrey?
46
00:07:38,770 --> 00:07:44,530
Your dad's down the bottom field. There's a
car needs dragging out by the old cottage.
47
00:07:46,370 --> 00:07:48,450
- No kids. then?
- No.
48
00:07:53,050 --> 00:07:56,730
I'm trying for my fourth.
A little boy.
49
00:08:01,170 --> 00:08:02,690
What?
50
00:08:02,770 --> 00:08:04,890
Nothing.
51
00:08:04,930 --> 00:08:08,050
It doesn't make any difference. really.
Not with three.
52
00:08:08,090 --> 00:08:10,130
No. I'm sure.
53
00:08:13,970 --> 00:08:15,890
WOW!
54
00:08:17,330 --> 00:08:20,970
- That was a good year.
- Certainly was.
55
00:08:23,450 --> 00:08:25,370
That'll be Audrey.
56
00:08:27,090 --> 00:08:29,410
So...
57
00:08:29,490 --> 00:08:31,410
Neighbors.
58
00:08:32,410 --> 00:08:34,210
Welcome.
59
00:08:40,210 --> 00:08:43,450
Um...
Can I use your toilet?
60
00:08:43,970 --> 00:08:48,170
No, I'm sorry. It's broken.
They're coming to fix it today.
61
00:08:48,210 --> 00:08:52,090
Its OK. I'd better be
getting back anyway. but. um...
62
00:08:53,450 --> 00:08:55,610
Hm.
63
00:08:55,650 --> 00:08:57,370
Thanks.
64
00:08:58,290 --> 00:09:00,890
- Oh. your hat.
- Oh.
65
00:09:24,930 --> 00:09:27,250
- Go on.
- Go cm.
66
00:09:27,290 --> 00:09:29,850
OK. that's it.
You're out.
67
00:09:49,610 --> 00:09:51,370
You're all right then. eh?
68
00:09:55,650 --> 00:09:57,650
So what do we owe you?
69
00:09:59,250 --> 00:10:01,530
Nothing.
70
00:10:01,610 --> 00:10:03,970
You sure?
71
00:10:04,010 --> 00:10:05,650
Yeah.
72
00:10:06,450 --> 00:10:09,090
Well. uh. I'll...
73
00:10:09,170 --> 00:10:10,730
Thanks.
74
00:10:10,770 --> 00:10:12,410
Hi.
75
00:10:17,490 --> 00:10:20,530
Um... Thanks.
76
00:10:20,570 --> 00:10:23,010
You've got your work cut out for you.
77
00:10:24,410 --> 00:10:27,250
Oh. I've got a generator you might like.
78
00:10:27,290 --> 00:10:29,370
Diesel.
Don't use it these days.
79
00:10:30,210 --> 00:10:31,890
Right.
80
00:10:31,930 --> 00:10:34,130
I'll give you a good price. mind.
81
00:10:34,170 --> 00:10:36,210
Thanks. I'll take a look.
82
00:10:37,930 --> 00:10:39,770
Thanks.
83
00:10:55,410 --> 00:10:57,330
To your right.
84
00:11:21,450 --> 00:11:24,970
Chip. chip. chip. chip.
85
00:11:26,090 --> 00:11:27,290
Good.
86
00:11:41,650 --> 00:11:45,490
Come on. Richard.
Everything is going to be OK.
87
00:11:46,410 --> 00:11:48,410
Say it.
88
00:11:49,490 --> 00:11:52,490
Everything-s going to be OK.
Say it.
89
00:11:52,530 --> 00:11:54,810
- Kiss me.
- Say it.
90
00:11:54,850 --> 00:11:57,090
- Fuck me.
- No chance.
91
00:11:59,090 --> 00:12:01,090
That's very biblical.
92
00:12:03,490 --> 00:12:06,930
- It doesn't end well in that particular story.
- It tastes good.
93
00:12:06,970 --> 00:12:10,010
- Don't I get some?
- Not in my version.
94
00:12:11,370 --> 00:12:14,050
Come here.
Look at this.
95
00:12:14,130 --> 00:12:16,130
What is it?
96
00:12:18,970 --> 00:12:21,810
It's been here over a thousand years.
97
00:12:21,850 --> 00:12:23,890
Come on. come here.
98
00:12:25,890 --> 00:12:31,650
They say if you really love someone.
you can see heaven through that hole.
99
00:12:51,650 --> 00:12:53,690
You're right.
100
00:12:56,010 --> 00:12:57,410
Yeah.
101
00:13:10,010 --> 00:13:12,250
So now you've seen heaven...
102
00:13:13,890 --> 00:13:15,810
and we've held hands...
103
00:13:21,210 --> 00:13:23,290
we've made our promise to Odin.
104
00:13:23,770 --> 00:13:26,810
You've tricked me.
I don't owe Odin.
105
00:13:56,050 --> 00:13:58,650
Say it.
106
00:13:58,690 --> 00:14:01,130
Say what?
107
00:14:01,170 --> 00:14:03,090
Say anything.
108
00:14:56,850 --> 00:14:59,490
Get away.
it's not for your eyes.
109
00:14:59,570 --> 00:15:01,570
Go on. down there.
110
00:15:12,450 --> 00:15:14,170
My baby.
111
00:15:15,130 --> 00:15:17,050
My baby.
112
00:15:22,730 --> 00:15:24,730
My baby.
113
00:15:25,650 --> 00:15:28,410
Baby. baby. baby...
114
00:15:28,450 --> 00:15:30,370
baby.
115
00:15:33,330 --> 00:15:35,690
Everything is going to be OK.
116
00:15:55,330 --> 00:15:57,370
What's wrong?
117
00:15:58,370 --> 00:16:00,410
Nothing.
118
00:16:11,730 --> 00:16:13,730
It's just you and me...
119
00:16:14,970 --> 00:16:17,010
and God's big sky.
120
00:16:43,530 --> 00:16:45,530
Mammy?
121
00:16:48,330 --> 00:16:50,250
Daddy?
122
00:17:02,730 --> 00:17:05,290
The day is full of birds.
123
00:17:08,330 --> 00:17:10,250
Shh.
124
00:17:11,090 --> 00:17:13,290
Shh.
125
00:17:15,090 --> 00:17:16,530
Shh.
126
00:17:16,610 --> 00:17:19,050
Oh. my darling.
127
00:17:19,090 --> 00:17:21,610
Shh. it's all right.
128
00:17:21,650 --> 00:17:25,490
Oh. you're so beautiful.
129
00:17:25,570 --> 00:17:27,130
Shh.
130
00:17:27,170 --> 00:17:28,850
Oh. look at you.
131
00:17:28,890 --> 00:17:30,850
Shh. Sleep now.
132
00:17:34,730 --> 00:17:37,690
Yes. but I can give you one as soon
as they come in. Take a seat.
133
00:17:47,450 --> 00:17:50,490
Doctor won't be long.
There's three before you.
134
00:17:50,570 --> 00:17:53,210
Would you like to sit down?
135
00:17:53,290 --> 00:17:55,090
- Well?
- What?
136
00:17:55,130 --> 00:17:58,210
What are you here for?
137
00:17:58,290 --> 00:18:00,290
Mind your beeswax.
138
00:18:13,530 --> 00:18:16,650
- How's the family?
- Grand.
139
00:18:16,690 --> 00:18:19,330
And your mother?
140
00:18:19,410 --> 00:18:21,330
OK.
141
00:18:26,050 --> 00:18:30,570
I want fertility treatment.
It's not happening of itself.
142
00:18:30,610 --> 00:18:34,130
- You know you don't qualify.
- I do.
143
00:18:34,170 --> 00:18:38,210
You're not young enough
and you have three already.
144
00:18:38,290 --> 00:18:40,650
I still bleed. don't I?
145
00:18:40,690 --> 00:18:45,010
Your eggs don't work as they used to.
Your body's tired of procreating.
146
00:18:45,050 --> 00:18:49,330
Uh-uh. Not mine. no.
I've one to come. Yeah. just one.
147
00:18:49,370 --> 00:18:52,090
Then that's it. A boy.
148
00:18:52,170 --> 00:18:55,290
It won't work.
You won't conceive.
149
00:18:55,370 --> 00:18:57,450
I will.
150
00:18:57,490 --> 00:19:00,370
Mabs. you are too old.
151
00:19:01,970 --> 00:19:06,290
I'm sorry.
it's just nature's way of moving on.
152
00:19:12,850 --> 00:19:14,890
But I need a boy.
153
00:19:27,090 --> 00:19:29,010
Yeah.
154
00:19:29,090 --> 00:19:31,970
You need me what?
I can't hear.
155
00:19:32,850 --> 00:19:34,890
At the end of the week?
156
00:19:35,570 --> 00:19:38,890
Oh. shit. OK. Great.
157
00:19:38,930 --> 00:19:40,530
Come on. lads.
158
00:19:40,570 --> 00:19:45,650
I gotta fly back at the end of the week.
They need me in the office.
159
00:19:45,690 --> 00:19:47,610
But you've only just got here.
160
00:19:47,690 --> 00:19:50,290
The paperworks
just arrived from the owners.
161
00:19:50,330 --> 00:19:55,890
You've no idea how slow it is 'round here.
Anyway. it's all in your name. finally.
162
00:19:55,930 --> 00:19:58,090
It's yours.
163
00:19:58,130 --> 00:20:00,450
- You'll be OK out here. won't you?
- You know I will.
164
00:20:00,530 --> 00:20:06,290
- And you won't run off with a pig farmer.
- it's cattle around here. not pigs.
165
00:20:11,450 --> 00:20:13,370
Thanks.
166
00:20:14,690 --> 00:20:17,890
- Thanks for all this.
- No. We're in this together.
167
00:20:17,970 --> 00:20:22,090
I know.
You'll be amazed at what I can do.
168
00:20:22,130 --> 00:20:25,490
I think you're crazy.
I had no idea it would be this tough.
169
00:20:25,570 --> 00:20:27,770
You think this is tough?
170
00:20:27,810 --> 00:20:31,610
You should have seen it
before the Poles arrived.
171
00:20:32,570 --> 00:20:34,170
I still think you're crazy.
172
00:22:28,530 --> 00:22:30,570
Liffey?
173
00:22:32,890 --> 00:22:34,490
Liffey?
174
00:22:35,410 --> 00:22:38,170
Come here.
Will you give me a hand?
175
00:23:13,410 --> 00:23:15,330
Shh.
176
00:23:16,690 --> 00:23:19,490
It's all right.
177
00:23:21,570 --> 00:23:24,290
it's... it's all right. my darling.
178
00:23:27,090 --> 00:23:29,010
I'm here.
179
00:23:29,090 --> 00:23:31,130
I'm here. my darling.
180
00:23:32,410 --> 00:23:34,330
Oh. it's all right.
181
00:23:47,850 --> 00:23:49,770
Thanks.
182
00:23:51,170 --> 00:23:54,970
- I don't know what to say.
- Don't say anything.
183
00:23:55,050 --> 00:23:57,890
I feel like crying.
I hate that.
184
00:24:00,650 --> 00:24:01,690
Here.
185
00:24:14,250 --> 00:24:16,850
- They're cute.
- They're real.
186
00:24:17,490 --> 00:24:21,850
They're architects' dividers.
I mean. you can use them.
187
00:24:24,850 --> 00:24:27,330
Do you like them?
188
00:24:29,810 --> 00:24:31,250
Yes.
189
00:24:31,330 --> 00:24:34,810
- They're not too old-fashioned?
- No.
190
00:24:34,850 --> 00:24:36,930
No. They're lovely.
191
00:24:49,250 --> 00:24:51,730
I'm going to go now.
192
00:24:57,890 --> 00:24:59,930
- You're going to be OK?
- Yes. I'll be fine.
193
00:25:00,010 --> 00:25:02,370
- Are you sure?
- Yes.
194
00:25:05,330 --> 00:25:08,610
OK. I'll call you.
195
00:25:35,490 --> 00:25:37,690
My darling.
196
00:26:04,970 --> 00:26:07,050
What is it. Mam?
197
00:26:08,530 --> 00:26:10,810
Got a new jigsaw puzzle.
198
00:26:12,530 --> 00:26:14,850
Can't stay.
I've got a lot on.
199
00:26:14,930 --> 00:26:17,890
I've got some good news.
200
00:26:20,850 --> 00:26:24,050
What does that girl
mean by โprojectโ!
201
00:26:24,570 --> 00:26:27,770
She's an architect.
202
00:26:27,810 --> 00:26:31,330
I thought you were
glad about the old cottage.
203
00:26:33,810 --> 00:26:37,210
- Tucker's selling her the genny.
- Oh.
204
00:26:37,290 --> 00:26:39,970
He's sniffing around already.
is he?
205
00:26:40,050 --> 00:26:42,330
No wonder you
ain't getting pregnant.
206
00:26:43,490 --> 00:26:46,970
Still. don't matter none.
207
00:26:47,010 --> 00:26:48,690
Our luck's changed.
208
00:26:48,730 --> 00:26:50,850
I've seen it.
209
00:26:51,810 --> 00:26:55,090
A little boy with thick. curly hair.
210
00:26:56,570 --> 00:26:59,250
He'll be with us soon.
211
00:26:59,290 --> 00:27:01,090
Truly?
212
00:27:01,170 --> 00:27:03,410
As clear as sunshine.
213
00:27:09,130 --> 00:27:11,850
A little baby boy.
214
00:27:26,370 --> 00:27:28,210
- Hey. girls.
- Don't slip.
215
00:27:29,410 --> 00:27:31,930
- It looks perfect.
- Well...
216
00:27:31,970 --> 00:27:34,730
it's noisy and it's old.
217
00:27:34,770 --> 00:27:38,610
But it puts a lot out.
218
00:27:40,170 --> 00:27:43,770
- Would you like a cup of tea?
- No. no. I gotta get on.
219
00:27:44,410 --> 00:27:46,090
Thanks.
220
00:27:46,890 --> 00:27:49,050
Mind your hands.
221
00:27:49,090 --> 00:27:52,250
- How much do you want for it?
- I don't know.
222
00:27:52,330 --> 00:27:55,490
Use it.
See if you want it.
223
00:28:17,170 --> 00:28:20,530
- Oh!
- I didn't mean to frighten you.
224
00:28:21,290 --> 00:28:23,290
You didn't.
225
00:28:24,970 --> 00:28:27,290
I'm Molly. from the farm.
226
00:28:27,370 --> 00:28:30,330
- Stay!
- Hello. I'm Liffey.
227
00:28:30,410 --> 00:28:36,410
This used to be ours -
well. rented. like - when I was young.
228
00:28:37,450 --> 00:28:42,490
- Would you like some tea?
- Oh. I wouldn't say no.
229
00:28:46,890 --> 00:28:49,810
OK. get the ladders
'round back...
230
00:28:54,090 --> 00:28:56,290
You here alone?
231
00:28:57,490 --> 00:28:58,890
Yes.
232
00:28:58,930 --> 00:29:01,250
It must get lonely
with no one around.
233
00:29:02,170 --> 00:29:03,890
No.
234
00:29:05,810 --> 00:29:07,250
Where's your husband?
235
00:29:07,330 --> 00:29:10,890
He's not my husband.
but he's in New York.
236
00:29:12,730 --> 00:29:16,130
- Are you feeling all right?
- Yes. Fine.
237
00:29:19,610 --> 00:29:23,530
- Molly?
- No. Only a few minutes.
238
00:29:23,570 --> 00:29:25,570
I'm so cold.
239
00:29:25,650 --> 00:29:28,970
You want to help your mummy
have the baby, don't you?
240
00:29:29,010 --> 00:29:31,490
I want to put my coat on.
241
00:29:31,570 --> 00:29:33,570
Selfish girl!
242
00:29:34,730 --> 00:29:38,690
You're hiding from me.
but I know you're here.
243
00:29:38,770 --> 00:29:41,010
Stupid dog.
Use your nose or go home.
244
00:29:42,850 --> 00:29:45,210
Oh. yes.
245
00:29:45,250 --> 00:29:47,770
You coward. Come here.
246
00:29:47,810 --> 00:29:50,210
Quickly now. Quick.
247
00:29:54,130 --> 00:29:56,210
Stupid girl. I can't hold it.
248
00:29:56,770 --> 00:29:58,170
Eugh!
249
00:29:58,210 --> 00:30:00,410
You are a virgin. aren't you?
250
00:30:08,730 --> 00:30:10,810
- Hi.
- Hi.
251
00:30:10,890 --> 00:30:13,330
You got a signal?
252
00:30:14,010 --> 00:30:16,690
- You look great.
- Huh.
253
00:30:16,730 --> 00:30:19,890
- I feel like shit.
- Are you OK?
254
00:30:19,930 --> 00:30:22,210
Some kind of bug.
It'll pass.
255
00:30:23,250 --> 00:30:25,130
Look.
256
00:30:26,450 --> 00:30:30,130
- We. the stone. remember'?
- Sure. Still standing.
257
00:30:30,170 --> 00:30:31,450
Mm.
258
00:30:33,770 --> 00:30:36,010
Do you miss me?
259
00:30:39,490 --> 00:30:42,130
How are you coping
without love. Richard?
260
00:30:42,170 --> 00:30:43,970
The adolescent way.
261
00:30:44,970 --> 00:30:47,090
You keep it that way.
262
00:30:47,130 --> 00:30:50,650
Don't do this to me.
Not here.
263
00:31:23,170 --> 00:31:26,250
Thank you.
That's all we need.
264
00:31:26,290 --> 00:31:27,930
If you'd like to take a seat.
265
00:31:40,690 --> 00:31:45,010
I see from your notes.
the samples. you're pregnant.
266
00:31:47,770 --> 00:31:50,330
No. that's impossible.
267
00:31:52,130 --> 00:31:54,050
You didn't realize?
268
00:31:56,690 --> 00:31:59,090
No. I thought I was ill.
269
00:31:59,170 --> 00:32:04,930
There's no doubt. I can give you pills
for the sickness. but they don't work.
270
00:32:56,210 --> 00:32:57,770
Whew.
271
00:33:00,930 --> 00:33:02,810
Jesus Christ!
272
00:33:02,850 --> 00:33:05,130
Damn. damn!
273
00:33:05,170 --> 00:33:08,090
Damn! Shit. Shit!
274
00:33:36,650 --> 00:33:38,290
Fuck it!
275
00:33:55,410 --> 00:33:57,330
Idiot.
276
00:33:58,170 --> 00:34:01,210
Take this.
277
00:34:01,290 --> 00:34:04,650
- Not that way. the other way.
- All right. Bloody hell.
278
00:34:04,690 --> 00:34:07,290
Fuck her. Tucker.
Bring the newborn.
279
00:34:07,370 --> 00:34:10,530
- Stick that in.
- Spawn a boy from the stinking horn.
280
00:34:10,610 --> 00:34:14,170
Hard. Yes. good.
Smother it. Smother.
281
00:34:14,250 --> 00:34:17,690
Good. good.
Yes! Yes!
282
00:34:19,970 --> 00:34:23,610
Idiot. idiot. idiot. idiot. idiot.
283
00:34:23,690 --> 00:34:26,250
Idiot!
284
00:34:34,450 --> 00:34:36,370
...the newborn. Fuck hen Tucker.
285
00:34:42,290 --> 00:34:45,930
I don't want nothing more to do with it.
It's disgusting.
286
00:34:45,970 --> 00:34:48,090
- What about your tea?
- Oh...
287
00:35:05,010 --> 00:35:07,290
- Put your hair down.
- He likes it like this.
288
00:35:07,330 --> 00:35:09,810
Down.
289
00:35:52,050 --> 00:35:53,970
Jesus!
290
00:35:54,010 --> 00:35:57,050
- What's this?
- it'll do you good.
291
00:36:01,250 --> 00:36:04,330
A special supper
for a special someone.
292
00:36:11,890 --> 00:36:14,170
Have you lost something?
293
00:36:16,050 --> 00:36:18,530
I'd have had a bath if I'd known.
294
00:36:25,010 --> 00:36:29,570
Smells like badgers.
295
00:36:32,570 --> 00:36:34,610
I like it.
296
00:36:41,250 --> 00:36:44,130
Mr. Badger.
297
00:36:48,530 --> 00:36:50,530
I like it.
298
00:36:55,730 --> 00:36:58,010
Mr. Badger.
299
00:37:02,530 --> 00:37:04,570
I like it.
300
00:37:10,730 --> 00:37:13,690
Mr. Badger.
301
00:37:13,770 --> 00:37:16,010
Shut up. will you?
302
00:37:23,370 --> 00:37:25,370
Nice hair. Mabs.
303
00:37:42,130 --> 00:37:44,410
Jesus. you look lovely.
304
00:37:54,330 --> 00:37:56,370
Go on.
305
00:38:17,170 --> 00:38:19,450
What is it. Molly?
306
00:38:19,530 --> 00:38:21,210
Baby!
307
00:38:21,250 --> 00:38:24,090
- What is it. Molly?
- Here! Quick!
308
00:38:24,130 --> 00:38:28,610
Michael! Oh. Michael!
Look. Quick!
309
00:38:28,690 --> 00:38:31,130
Oh. Molly!
What have you done?
310
00:38:35,890 --> 00:38:38,170
Oh! Oh. Michael!
311
00:38:38,250 --> 00:38:40,170
Michael!
312
00:39:00,530 --> 00:39:03,050
Come on!
313
00:39:09,810 --> 00:39:11,810
Come on.
314
00:39:37,890 --> 00:39:39,930
No. No.
315
00:39:41,810 --> 00:39:43,530
Stay.
316
00:39:44,490 --> 00:39:45,490
Stay.
317
00:39:46,290 --> 00:39:48,730
I Where are you?
318
00:39:51,770 --> 00:39:55,130
โช Are you hiding from me?
319
00:39:59,410 --> 00:40:04,130
โช Are you still looking for things
that no one else can see?
320
00:40:14,090 --> 00:40:16,890
I Where are you?
321
00:40:26,370 --> 00:40:28,290
OK.
322
00:40:30,770 --> 00:40:32,690
Hi.
323
00:40:34,210 --> 00:40:36,410
This is it.
324
00:40:36,450 --> 00:40:38,370
Straight.
325
00:40:39,850 --> 00:40:41,930
It's simple. I guess.
326
00:40:45,010 --> 00:40:47,130
Richard. I'm pregnant.
327
00:40:49,810 --> 00:40:51,610
And I want it.
328
00:40:51,690 --> 00:40:53,770
I really do.
329
00:40:56,050 --> 00:40:58,170
But I can't.
330
00:41:06,450 --> 00:41:08,690
And I'm not going to.
331
00:41:10,610 --> 00:41:12,690
It's small...
332
00:41:13,650 --> 00:41:15,490
and it's sad...
333
00:41:17,970 --> 00:41:20,610
and the thing is.
334
00:41:20,690 --> 00:41:22,930
I'm not going to tell you.
335
00:41:26,010 --> 00:41:28,050
Not now.
336
00:41:30,930 --> 00:41:32,930
Not for a bit.
337
00:41:37,330 --> 00:41:39,730
I mean. it's too complicated.
338
00:41:41,930 --> 00:41:44,490
And I have so much to do.
339
00:42:04,690 --> 00:42:11,890
โช Oh. Lord. save my sinful soul
340
00:42:15,370 --> 00:42:22,610
โช From noble punishment
341
00:42:24,050 --> 00:42:29,730
I From the faraway zone...
342
00:42:40,130 --> 00:42:42,490
Where's Mam?
343
00:42:48,530 --> 00:42:52,730
- Mr. Monthly come again. then. has he?
- Don't call it that.
344
00:42:53,370 --> 00:42:55,850
You'd have a flipping mong
at your age.
345
00:42:55,890 --> 00:42:58,850
I've one more to come.
Mam's seen it.
346
00:42:58,930 --> 00:43:02,290
Where? In the hedge?
Left by the stork?
347
00:43:02,370 --> 00:43:04,410
Don't be stupid.
348
00:43:04,490 --> 00:43:07,570
I see it all the time at work.
Having them one after the other.
349
00:43:07,610 --> 00:43:09,970
And they don't look after
the ones they've got.
350
00:43:10,010 --> 00:43:12,050
Just needs to be pregnant.
that's all.
351
00:43:12,130 --> 00:43:15,770
- You're jealous.
- I ain't never having kids.
352
00:43:19,330 --> 00:43:24,050
- You just can't keep a man.
- Why would I want that? Look at Tucker.
353
00:43:24,090 --> 00:43:25,770
What about Tucker?
354
00:43:25,810 --> 00:43:28,370
Watch his eyes
follow my arse across a room.
355
00:43:28,410 --> 00:43:30,730
That's what all that stuff
does to men.
356
00:43:30,770 --> 00:43:33,170
Conceivings what drives a man.
357
00:43:33,210 --> 00:43:35,810
Yeah. well. I'm not pregnant.
358
00:43:37,490 --> 00:43:39,610
I know.
359
00:43:41,010 --> 00:43:42,650
Well?
360
00:43:42,690 --> 00:43:45,370
Something ain't right.
361
00:43:45,450 --> 00:43:47,610
That girl down the cottage.
362
00:43:47,690 --> 00:43:51,450
She's pregnant. ain't she?
I seen her notes.
363
00:43:51,490 --> 00:43:54,570
Stopping it somehow. I...
364
00:43:54,610 --> 00:43:56,930
I don't like it.
365
00:43:58,170 --> 00:44:01,210
- She wants him for herself.
- Who?
366
00:44:02,130 --> 00:44:04,370
Her baby.
367
00:44:04,410 --> 00:44:06,410
She's a greedy bitch.
368
00:44:06,450 --> 00:44:11,370
I don't get it. She's got her own baby.
She's not got Mabs's, too, has she?
369
00:44:11,410 --> 00:44:14,770
Corning down here,
taking what's not hers.
370
00:44:18,490 --> 00:44:20,530
We'll send Tucker.
371
00:44:22,090 --> 00:44:25,370
He'll bring our baby home
on his whatsit.
372
00:44:27,490 --> 00:44:29,330
Tucker wouldn't.
373
00:44:29,370 --> 00:44:31,370
I don't think this is right.
374
00:44:37,250 --> 00:44:39,610
Bloody voodoo palaver.
375
00:44:41,370 --> 00:44:43,890
She isn't even Tucker's type,
is she?
376
00:44:43,930 --> 00:44:45,970
Is she. Mabs?
377
00:45:17,210 --> 00:45:19,130
Oh. my... -
378
00:45:20,450 --> 00:45:22,330
Oh!
379
00:45:32,530 --> 00:45:34,570
Oh. God.
380
00:45:49,530 --> 00:45:51,570
Oh. dear.
381
00:45:53,330 --> 00:45:55,370
Oh. no.
382
00:45:58,410 --> 00:46:01,330
I promise.
383
00:46:21,010 --> 00:46:24,610
The most extraordinary thing.
that stone.
384
00:46:24,690 --> 00:46:27,090
- Do you know about it?
- Yes.
385
00:46:28,330 --> 00:46:30,370
Yeah.
386
00:46:30,450 --> 00:46:33,330
My grandfather...
it's amazing.
387
00:46:33,410 --> 00:46:37,530
My Swedish grandfather
talked about stones with holes
388
00:46:37,570 --> 00:46:40,250
and the Nordic gods.
389
00:46:41,970 --> 00:46:45,810
I've never seen one before.
it's extraordinary. isn't it?
390
00:46:45,890 --> 00:46:49,890
I've always wanted to see one
and here one is. of all places.
391
00:46:49,970 --> 00:46:52,010
- Thank you.
- The world of Odin.
392
00:46:52,050 --> 00:46:55,210
Odin. Yeah. that's it.
The god Odin.
393
00:46:55,250 --> 00:46:59,090
โMake a promise
to Odin. things happen. โ
394
00:47:00,290 --> 00:47:04,050
it's all superstition
and imagination.
395
00:47:06,650 --> 00:47:08,930
I made an offering. anyway.
396
00:47:09,010 --> 00:47:11,410
- Thank you.
- You never know.
397
00:47:12,330 --> 00:47:15,130
Did you make a promise to Odin?
398
00:47:15,690 --> 00:47:17,170
Why?
399
00:47:17,250 --> 00:47:19,930
Here's your chance.
400
00:47:19,970 --> 00:47:21,890
Make it binding.
401
00:47:24,370 --> 00:47:28,210
โBreak the promise.
bad things happen. โ
402
00:47:33,850 --> 00:47:36,410
All right. I'll catch you later.
403
00:47:36,450 --> 00:47:37,570
See you.
404
00:47:42,770 --> 00:47:48,250
It's all about the interior.
There's no exterior thought here. Liffey.
405
00:47:48,330 --> 00:47:50,690
I like the interior.
406
00:47:50,770 --> 00:47:53,890
It's where the memories are
and the future's made.
407
00:47:55,410 --> 00:47:58,250
They're not your memories.
408
00:47:58,290 --> 00:48:00,770
The place is full of memories.
409
00:48:00,850 --> 00:48:04,210
You can feel that.
They're all over the place.
410
00:48:04,250 --> 00:48:06,450
But you can't know them.
411
00:48:08,010 --> 00:48:10,250
Bury them.
412
00:48:15,130 --> 00:48:17,090
Begin again.
413
00:48:18,410 --> 00:48:20,650
No. then there's nothing.
414
00:48:21,570 --> 00:48:24,370
It has to live again. otherwise...
415
00:48:26,290 --> 00:48:28,770
it's got to evolve
from the inside out.
416
00:48:38,570 --> 00:48:41,290
From what was here before.
417
00:48:41,330 --> 00:48:43,730
Then new beginnings are made.
418
00:48:48,210 --> 00:48:50,690
You tread carefully.
419
00:48:50,770 --> 00:48:52,690
That's all.
420
00:48:53,970 --> 00:48:56,410
It's like the stone.
421
00:48:56,490 --> 00:48:58,490
We know nothing.
422
00:49:01,130 --> 00:49:05,010
I worry that I may
have lost something.
423
00:49:06,010 --> 00:49:08,050
It happens.
424
00:49:09,610 --> 00:49:12,850
You reminded me
of something about architecture that...
425
00:49:12,890 --> 00:49:17,130
I hadn't thought about
for a long time.
426
00:49:21,810 --> 00:49:24,610
I don't have to see it to believe it.
427
00:49:28,530 --> 00:49:34,290
We've missed you. you know? It would
be good to have you back at the firm.
428
00:49:35,890 --> 00:49:39,410
I'd like you to consider
a partnership.
429
00:49:40,370 --> 00:49:42,290
What do you say?
430
00:49:44,050 --> 00:49:46,290
We'll see.
431
00:49:46,330 --> 00:49:48,650
Perhaps.
432
00:49:48,690 --> 00:49:51,370
Are you OK?
433
00:49:51,410 --> 00:49:53,850
I had a miscarriage.
434
00:49:53,930 --> 00:49:56,050
It's done. it's gone.
435
00:49:57,650 --> 00:50:01,490
I'm still standing,
50's the house.
436
00:50:01,570 --> 00:50:03,810
The two of us.
437
00:50:05,090 --> 00:50:10,290
The hardest thing
is to keep separate
438
00:50:10,330 --> 00:50:14,490
what we do
and what we want to be.
439
00:50:24,250 --> 00:50:27,010
We know nothing.
440
00:50:27,090 --> 00:50:29,810
Remember that.
441
00:50:29,850 --> 00:50:31,890
Only Odin knows.
442
00:50:36,090 --> 00:50:40,090
I'll come back when you're finished.
not before.
443
00:50:43,570 --> 00:50:46,170
Right. all you girls
with the flamin' red hair.
444
00:50:46,210 --> 00:50:48,130
This one's for you.
445
00:50:48,650 --> 00:50:52,370
โช A red-haired woman
has many powers
446
00:50:52,410 --> 00:50:56,650
โช She'll drink her man
past closing hours
447
00:50:56,690 --> 00:51:00,650
โช She'll close the bar
and then go home
448
00:51:00,690 --> 00:51:04,890
โช Yes. she'll go home.
but not alone
449
00:51:06,210 --> 00:51:08,370
Hello.
450
00:51:08,810 --> 00:51:11,010
Hi.
451
00:51:13,170 --> 00:51:15,450
Getting stuck in. then?
452
00:51:18,930 --> 00:51:21,050
Molly said the generator
isn't working.
453
00:51:21,130 --> 00:51:23,050
Did she?
454
00:51:23,090 --> 00:51:25,730
Not much she doesn't know.
455
00:51:25,810 --> 00:51:28,970
- Is it working?
- As it happens. no.
456
00:51:29,010 --> 00:51:33,250
Can't get it started.
Something I'm not doing right.
457
00:51:34,490 --> 00:51:37,250
Things are coming on.
458
00:51:37,330 --> 00:51:39,410
A long way to go yet.
459
00:51:42,010 --> 00:51:45,250
I'll take a look at the genny. then.
460
00:51:46,530 --> 00:51:48,450
Oh. uh...
461
00:51:53,010 --> 00:51:55,290
From Mabs.
462
00:51:55,330 --> 00:51:57,730
Said you liked it.
463
00:51:57,810 --> 00:52:01,930
โช But a redhead's the one
with the power
464
00:52:04,610 --> 00:52:07,010
Fancy a glass?
465
00:52:09,210 --> 00:52:12,570
- Yeah. Why not?
- Come on. we're going.
466
00:52:33,730 --> 00:52:36,330
Go on. you bastard.
467
00:52:42,930 --> 00:52:46,570
Came cm.
468
00:52:48,490 --> 00:52:50,410
Come on. you...
469
00:53:05,490 --> 00:53:07,890
Come on.
470
00:53:07,930 --> 00:53:09,850
Jesus!
471
00:53:11,410 --> 00:53:13,330
Come on.
472
00:53:14,290 --> 00:53:17,370
OK. Agh!
473
00:53:18,410 --> 00:53:21,210
There's a knack to it.
474
00:53:21,250 --> 00:53:23,970
The knack's knackered.
475
00:54:40,610 --> 00:54:44,290
S' You can't tame her flame
No two are the same
476
00:54:44,370 --> 00:54:47,570
โช There's not one just like another
477
00:54:48,490 --> 00:54:52,490
S' When a reds in the bed
there's more to be said
478
00:54:52,530 --> 00:54:55,570
S' You can't get them
under the covers
479
00:57:01,330 --> 00:57:03,690
There's a good boy.
480
00:57:05,570 --> 00:57:07,730
There's a good. good boy.
481
00:57:11,930 --> 00:57:16,210
You'll soon be back home quick
to Mummy. now.
482
00:57:16,290 --> 00:57:18,290
Good boy.
483
00:57:19,370 --> 00:57:22,090
Mammy?
484
00:57:22,130 --> 00:57:24,090
Well done. Tucker.
485
00:57:24,170 --> 00:57:28,210
- Daddy?
- Good boy. Tucker.
486
00:57:30,290 --> 00:57:32,570
Off you go.
487
00:57:32,650 --> 00:57:34,650
Home now.
488
00:57:36,770 --> 00:57:38,890
Good boy.
489
00:57:42,250 --> 00:57:44,170
Good boy.
490
00:58:25,570 --> 00:58:28,210
Little Richard.
491
00:58:29,570 --> 00:58:30,690
Heh.
492
00:58:31,450 --> 00:58:33,530
- Who's that, then?
- Oh.
493
00:58:33,610 --> 00:58:36,930
Oh. that's better.
Going on to Tucker now.
494
00:58:38,050 --> 00:58:40,050
Not that I'd know.
495
00:58:41,730 --> 00:58:43,370
Ooh-ooh.
496
00:59:02,610 --> 00:59:05,250
It wasn't right what happened.
497
00:59:05,330 --> 00:59:07,730
Was it?
498
00:59:07,770 --> 00:59:10,010
No. it wasn't.
499
00:59:13,970 --> 00:59:17,370
A bad dream.
let's leave it at that. yeah?
500
00:59:17,450 --> 00:59:19,690
Don't know how it happened.
501
00:59:41,530 --> 00:59:43,930
For the generator.
I fixed it.
502
00:59:46,610 --> 00:59:47,930
- Take it.
- No.
503
00:59:48,010 --> 00:59:50,010
You take it.
504
01:00:06,410 --> 01:00:08,490
Hello?
505
01:00:08,530 --> 01:00:11,770
Hello? I can't hear you.
You'll have to talk louder.
506
01:00:11,810 --> 01:00:16,410
What? No. I told you. the signal's fucked.
I can't get the Internet.
507
01:00:16,490 --> 01:00:18,730
I don't know. The weather?
508
01:00:22,770 --> 01:00:25,170
Richard. I need to talk to you.
509
01:00:31,090 --> 01:00:33,090
It's beautiful here.
510
01:00:34,930 --> 01:00:36,930
Do you miss me?
511
01:00:43,090 --> 01:00:45,090
I miss you. Richard.
512
01:01:16,330 --> 01:01:19,410
The main supporting wall appears sound.
despite damp.
513
01:01:19,450 --> 01:01:22,770
Floor joists unaffected.
514
01:01:24,090 --> 01:01:26,690
Perhaps the rear wall will need support
when the skylight...
515
01:01:26,770 --> 01:01:28,410
Hello.
516
01:01:31,090 --> 01:01:33,010
Goodness. what a sight.
517
01:01:33,090 --> 01:01:36,890
Oh. it's going on.
Don't mind me dropping in. do you?
518
01:01:36,970 --> 01:01:39,090
No.
519
01:01:39,130 --> 01:01:44,330
Oh. it's amazing the place is still standing
with the heart taken out of it like that.
520
01:01:44,370 --> 01:01:48,210
- There's not a single wall left.
- That's the idea.
521
01:01:49,850 --> 01:01:52,250
Tucker got you the wine. did he?
522
01:01:52,290 --> 01:01:54,170
Yes. thanks.
523
01:01:55,810 --> 01:01:57,810
Did you like it?
524
01:01:58,810 --> 01:02:01,050
Yes. it was strong.
525
01:02:01,090 --> 01:02:04,570
- And he fixed the generator for you?
- Yes.
526
01:02:04,650 --> 01:02:08,050
You do mind me dropping in.
I can tell.
527
01:02:08,090 --> 01:02:10,610
No, wait.
I'll make some tea.
528
01:02:10,690 --> 01:02:13,730
People 'round here,
they just want to know what's going on.
529
01:02:13,810 --> 01:02:16,210
You'll get used to it.
530
01:02:19,970 --> 01:02:23,330
- Keeping the baby. then?
- I'm sorry?
531
01:02:24,890 --> 01:02:29,090
- You didn't get rid of it?
- What is this?
532
01:02:29,170 --> 01:02:32,450
You think you can tell by... what?
Looking at my face?
533
01:02:32,530 --> 01:02:37,810
- Yeah. you should watch that.
- You're wrong. I miscarried two weeks ago.
534
01:02:37,890 --> 01:02:40,570
- What about you?
- Two weeks?
535
01:02:40,610 --> 01:02:43,210
Yes. does that
not show on my face?
536
01:02:46,810 --> 01:02:49,290
No. it doesn't. Sorry.
537
01:02:49,330 --> 01:02:51,370
I'll be going now.
538
01:02:54,770 --> 01:02:57,170
I'm sorry.
539
01:02:57,250 --> 01:03:00,130
I didn't mean
to fuck your husband.
540
01:03:03,810 --> 01:03:06,130
She wasn't bloody pregnant!
541
01:03:07,090 --> 01:03:09,210
Mam!
542
01:03:09,290 --> 01:03:12,010
She wasn't bloody pregnant!
543
01:04:33,010 --> 01:04:36,570
I'll tell you what. pop in in the morning
and I'll see if I can fit you in.
544
01:04:36,610 --> 01:04:38,890
OK. I'll see you then. Bye.
545
01:04:44,410 --> 01:04:46,970
Hi. sorry I'm late.
I have an appointment.
546
01:04:47,050 --> 01:04:51,010
- My name's Liffey Lambert.
- That should be fine.
547
01:04:52,210 --> 01:04:55,730
- You're doing up the cottage. aren't you?
- Yes.
548
01:04:56,530 --> 01:04:58,450
I'm Mabs' sister. Carol.
549
01:04:59,410 --> 01:05:02,410
Take a seat.
The doctor won't be long.
550
01:05:17,010 --> 01:05:21,170
I'm sorry for keeping you waiting.
it's been a long day.
551
01:05:22,130 --> 01:05:25,810
- Surviving the winter OK?
- You get used to it.
552
01:05:27,010 --> 01:05:29,010
I'm pregnant.
553
01:05:30,210 --> 01:05:33,530
- Quick work.
- And I want an abortion.
554
01:05:33,610 --> 01:05:38,370
- Worried you might miscarry again?
- No, no, no. I just want the abortion.
555
01:05:40,210 --> 01:05:42,450
You'll have to go to London.
556
01:05:44,770 --> 01:05:48,090
I'll see if I can
refer you to someone.
557
01:05:50,570 --> 01:05:52,610
- Carol.
- No.
558
01:05:52,690 --> 01:05:56,570
- Sorry?
- I don't want anyone to know.
559
01:05:57,250 --> 01:06:00,050
- It's confidential.
- I was drunk.
560
01:06:01,210 --> 01:06:04,090
I had sex with
my neighbor's husband.
561
01:06:04,170 --> 01:06:06,770
Your receptionist's sister.
562
01:06:09,090 --> 01:06:11,930
I just want to get rid of it.
563
01:06:12,010 --> 01:06:13,930
I'll pay whatever.
564
01:06:16,170 --> 01:06:19,130
You're with Tucker's child?
565
01:06:33,850 --> 01:06:37,410
It's late.
I'll see what I can do tomorrow.
566
01:06:39,370 --> 01:06:41,570
Tomorrow. OK.
567
01:06:41,650 --> 01:06:44,410
- I'll call you in the morning.
- OK.
568
01:06:51,370 --> 01:06:53,370
Good night.
569
01:06:59,850 --> 01:07:02,370
How long does an abortion take?
570
01:07:02,450 --> 01:07:04,330
A few minutes.
571
01:07:04,370 --> 01:07:07,170
- Does it hurt?
- Not usually.
572
01:07:15,730 --> 01:07:17,370
What's wrong?
573
01:07:17,930 --> 01:07:20,210
I think your dates are mixed up.
574
01:07:20,250 --> 01:07:23,730
I'd say you're
12 to 15 weeks pregnant.
575
01:07:23,810 --> 01:07:26,410
No. that's not right.
576
01:07:33,930 --> 01:07:38,130
You recently had a miscarriage
six or seven weeks in?
577
01:07:38,170 --> 01:07:39,850
Yes.
578
01:07:41,650 --> 01:07:44,410
Well. I don't think you did.
Did you have a scan?
579
01:07:44,490 --> 01:07:47,130
- No.
- Why not?
580
01:07:47,170 --> 01:07:51,370
Well. I wasn't told to have one.
I bled a lot.
581
01:07:51,410 --> 01:07:53,810
I had a miscarriage.
582
01:07:53,850 --> 01:07:56,810
I think this one's
a surviving twin.
583
01:08:03,410 --> 01:08:05,610
Does this complicate matters?
584
01:08:05,650 --> 01:08:07,570
Is it OK?
585
01:08:07,650 --> 01:08:11,410
Your placenta's low.
That usually rights itself.
586
01:08:11,450 --> 01:08:14,810
Other than that.
she's perfectly normal.
587
01:08:16,970 --> 01:08:18,570
A mm?
588
01:08:18,610 --> 01:08:20,530
Yes.
589
01:08:24,130 --> 01:08:27,170
She's come so far.
590
01:08:38,370 --> 01:08:39,450
Well?
591
01:08:39,530 --> 01:08:42,650
I called them.
She didn't have the abortion.
592
01:08:43,250 --> 01:08:45,650
She's having Tucker's baby.
593
01:08:46,730 --> 01:08:50,410
But it's mine.
The bitch!
594
01:08:50,450 --> 01:08:53,330
No. No!
595
01:09:34,730 --> 01:09:36,690
Oh. my God.
596
01:09:42,410 --> 01:09:44,490
Oh. Jesus. No.
597
01:09:45,330 --> 01:09:48,890
Oh...
598
01:09:52,770 --> 01:09:54,290
Hi.
599
01:09:56,930 --> 01:09:59,010
Oh. my God.
600
01:09:59,090 --> 01:10:01,890
Oh. my...
601
01:10:01,970 --> 01:10:03,530
You scared the shit out of me.
602
01:10:03,570 --> 01:10:05,930
I couldn't wait.
603
01:10:05,970 --> 01:10:09,690
Oh. my God.
604
01:10:11,210 --> 01:10:12,810
- Oh. it's you.
- Mm.
605
01:10:12,850 --> 01:10:14,170
Are you OK?
606
01:10:14,210 --> 01:10:17,650
No. I'm not.
Oh. my God.
607
01:10:17,690 --> 01:10:19,810
You look great.
608
01:10:20,770 --> 01:10:22,850
- Don't do that to me.
- OK. OK.
609
01:10:37,890 --> 01:10:39,890
Are you OK?
610
01:10:41,010 --> 01:10:43,250
I am now.
611
01:10:43,290 --> 01:10:45,330
Me. too.
612
01:10:50,850 --> 01:10:52,850
You smell different.
613
01:10:54,330 --> 01:10:56,370
I am different.
614
01:10:59,450 --> 01:11:01,690
We're starting from now.
615
01:11:03,770 --> 01:11:05,810
From scratch.
616
01:11:07,570 --> 01:11:10,050
Everything from before is over.
617
01:11:13,490 --> 01:11:15,490
Is that all right?
618
01:11:16,690 --> 01:11:18,610
Yeah.
619
01:11:34,050 --> 01:11:38,050
- What's the matter?
- The placenta's wrongly placed.
620
01:11:38,130 --> 01:11:41,650
See? See how it
blocks the baby's exit.
621
01:11:41,730 --> 01:11:45,810
If it's low early on. it usually moves around.
but by this stage if it hasn't...
622
01:11:45,850 --> 01:11:47,370
If it hasn't. then what?
623
01:11:47,410 --> 01:11:51,050
If it hasn't moved by the next scan.
you'll have to have a Cesarean.
624
01:11:51,090 --> 01:11:54,450
- I don't understand.
- The baby can't get out naturally.
625
01:11:54,490 --> 01:11:57,210
- Is it dangerous?
- Without a Cesarean. yes.
626
01:11:57,290 --> 01:11:59,250
But don't worry.
you'll be fine.
627
01:13:38,730 --> 01:13:41,810
- Where have you been?
- I don't know.
628
01:13:41,850 --> 01:13:44,770
This thing's dying on me.
629
01:13:44,850 --> 01:13:46,130
Hey.
630
01:13:46,170 --> 01:13:47,930
- You all right?
- Yeah.
631
01:13:48,010 --> 01:13:50,410
What are you doing?
632
01:13:50,450 --> 01:13:52,570
No. Wait.
633
01:13:52,650 --> 01:13:54,650
All right. OK. OK. OK.
634
01:13:54,730 --> 01:13:58,170
OK, all right. Wait, wait.
635
01:14:04,890 --> 01:14:07,490
Easy.
636
01:14:14,450 --> 01:14:16,730
Careful. careful.
637
01:14:24,850 --> 01:14:26,170
Ah!
638
01:14:27,530 --> 01:14:29,450
OK. OK.
639
01:14:29,490 --> 01:14:33,210
Shh. Shh.
640
01:14:39,730 --> 01:14:41,770
Are you OK?
641
01:14:45,770 --> 01:14:47,770
You're a madman.
Are you all right?
642
01:14:47,850 --> 01:14:48,930
Yeah.
643
01:15:42,450 --> 01:15:45,210
It doesn't feel right
in here. Richard.
644
01:15:45,290 --> 01:15:49,530
I like it.
Let's stay for a bit.
645
01:15:49,610 --> 01:15:52,250
My belly's like an ice cube.
646
01:15:52,770 --> 01:15:56,410
I don't feel right.
it's the placenta. I know it is.
647
01:15:56,490 --> 01:15:58,890
Of course it's not.
648
01:15:58,930 --> 01:16:01,330
Just keep it covered.
649
01:17:35,770 --> 01:17:37,410
Audrey?
650
01:18:00,050 --> 01:18:02,090
Oh. fuck.
651
01:18:14,770 --> 01:18:16,570
Oh!
652
01:18:21,330 --> 01:18:23,130
Hey!
653
01:18:24,010 --> 01:18:25,770
Hey!
654
01:18:30,610 --> 01:18:32,810
Oh. God.
655
01:18:32,850 --> 01:18:34,890
Oh. fuck.
656
01:18:37,810 --> 01:18:39,770
Richard.
657
01:18:39,850 --> 01:18:41,810
Richard. get me out of here!
658
01:18:42,530 --> 01:18:45,850
Oh. shit.
What the fuck's going on?
659
01:18:51,370 --> 01:18:53,290
Shit.
660
01:18:55,570 --> 01:18:57,410
Hello?
661
01:18:58,370 --> 01:18:59,570
Hello?
662
01:19:01,490 --> 01:19:03,730
Hey. Hey.
663
01:19:03,770 --> 01:19:06,290
What are you doing?
What are you doing?
664
01:19:06,930 --> 01:19:11,410
Hey! Richard. get me out of here.
Richard!
665
01:19:18,010 --> 01:19:20,210
Liffey? Where are you?
666
01:19:20,250 --> 01:19:22,490
I couldn't get out.
The door was locked.
667
01:19:22,570 --> 01:19:24,810
What? Look.
668
01:19:24,850 --> 01:19:26,930
What's going on?
669
01:19:28,290 --> 01:19:30,210
What's she doing?
670
01:19:31,730 --> 01:19:33,810
Mam? Mam?
671
01:19:34,490 --> 01:19:37,170
Oh. Oh! Oh. Mam?
672
01:19:37,210 --> 01:19:40,130
- Mam? Mam?
- Oh...
673
01:19:40,210 --> 01:19:44,050
What is it? Oh. my...
674
01:19:44,130 --> 01:19:45,850
Mam, what...?
675
01:19:45,890 --> 01:19:48,250
- I'll get the truck.
- Oh. dear.
676
01:19:48,330 --> 01:19:51,250
Oh. God. Oh. God.
677
01:19:51,290 --> 01:19:53,450
Tell me what to do.
678
01:19:54,850 --> 01:19:56,850
Please.
679
01:19:56,890 --> 01:19:59,570
Please. Please. please.
please. please.
680
01:20:16,530 --> 01:20:19,410
- What's she doing?
- I've no idea.
681
01:20:21,370 --> 01:20:23,130
Audrey.
682
01:20:23,170 --> 01:20:27,370
Gran wants your baby dead.
She thinks you've stolen her from Mum.
683
01:20:27,410 --> 01:20:30,970
She's using bad magic to do it.
And it ain't no joke. either.
684
01:20:32,330 --> 01:20:36,210
I can send back the spells
till you've packed up and gone.
685
01:20:36,290 --> 01:20:39,410
'Cause you will have to go.
You understand that?
686
01:20:39,450 --> 01:20:42,050
It ain't safe for you here.
687
01:20:45,850 --> 01:20:47,610
You're hexed.
688
01:20:49,450 --> 01:20:53,050
- Don't look at it. Liffey.
- What?
689
01:20:57,730 --> 01:21:00,130
Who put it here. Audrey?
690
01:21:01,810 --> 01:21:04,290
Audrey. who put it here?
691
01:22:13,970 --> 01:22:16,650
Second door on the left.
I'll be with you in one minute.
692
01:22:26,010 --> 01:22:27,770
Mmm.
693
01:22:30,170 --> 01:22:31,450
Mmm.
694
01:22:36,730 --> 01:22:38,570
Whoa, whoa, whoa.
695
01:22:38,610 --> 01:22:41,490
Shh. shh. shh.
696
01:22:41,530 --> 01:22:43,570
You OK?
697
01:22:57,170 --> 01:22:58,450
No.
698
01:23:09,010 --> 01:23:11,370
No!
699
01:23:26,930 --> 01:23:28,570
- They're killing my baby.
- What?
700
01:23:28,650 --> 01:23:29,810
They're killing my baby.
701
01:23:29,890 --> 01:23:32,130
- What's happened?
- They're killing my baby!
702
01:23:32,210 --> 01:23:34,250
Don't you understand?
703
01:23:34,290 --> 01:23:35,690
Nothing happened.
Fuck off!
704
01:23:35,730 --> 01:23:38,730
- Did she say something?
- You go away and leave us alone.
705
01:23:38,770 --> 01:23:41,810
You're poisoning her.
Look. this is bullshit.
706
01:23:41,850 --> 01:23:44,370
- ... defended them.
- You're not listening to this.
707
01:23:44,410 --> 01:23:46,090
- Just get out.
- No!
708
01:23:46,130 --> 01:23:47,090
You...
709
01:23:47,170 --> 01:23:49,170
She's staying.
710
01:24:38,890 --> 01:24:41,370
Mam?
711
01:24:41,450 --> 01:24:43,330
It's Mabs.
712
01:24:43,410 --> 01:24:45,690
I'm here with Carol.
713
01:24:45,770 --> 01:24:47,370
Can you hear me?
714
01:24:52,850 --> 01:24:56,210
Mam. I've lost Audrey.
715
01:24:56,250 --> 01:24:59,130
She's so angry with me.
716
01:24:59,170 --> 01:25:02,130
She's really. really angry with me.
717
01:25:02,170 --> 01:25:04,530
She's just a teenager.
718
01:25:07,810 --> 01:25:09,850
Forgive...
719
01:25:09,930 --> 01:25:12,930
She knows not what she...
720
01:25:20,210 --> 01:25:23,610
She's brain-dead.
Can't you see? Look at her.
721
01:25:23,690 --> 01:25:26,490
No. That can't be right.
722
01:25:26,570 --> 01:25:30,770
She's not finished yet.
We've still got stuff to sort out.
723
01:25:30,810 --> 01:25:32,250
Shut up.
724
01:25:32,330 --> 01:25:35,250
I curse the day
those bloody people showed up.
725
01:25:35,290 --> 01:25:38,050
I don't want her to die, Mabs.
726
01:25:48,290 --> 01:25:51,050
Audrey, your mother's coming.
She's coming up the lane.
727
01:25:51,090 --> 01:25:53,490
What are you going to do?
728
01:25:53,570 --> 01:25:55,210
' Keep Playing
- Liffey?
729
01:25:55,250 --> 01:25:57,050
She can't do a thing.
730
01:25:57,130 --> 01:26:00,410
It's with me and Gran.
it's nothing to do with her.
731
01:26:00,450 --> 01:26:04,650
Audrey, your mother's come to take
you home. It's time to go now. Come on.
732
01:26:04,690 --> 01:26:06,850
Audrey'?
733
01:26:08,730 --> 01:26:10,570
Audrey?
734
01:26:10,610 --> 01:26:14,970
- Hi.
- Hi. I don't know what to say. I really don't.
735
01:26:15,050 --> 01:26:18,970
Audrey. come home now
and leave these people be.
736
01:26:20,970 --> 01:26:24,170
Audrey. your grads not well.
737
01:26:24,210 --> 01:26:27,730
Audrey. I'm your mother.
Do as I say. Stop this now.
738
01:26:32,610 --> 01:26:35,170
it's over.
739
01:27:01,450 --> 01:27:03,450
She's gone.
740
01:27:04,930 --> 01:27:07,290
Audrey?
741
01:27:10,530 --> 01:27:12,010
Audrey.
742
01:27:12,050 --> 01:27:14,890
It doesn't matter now.
743
01:27:14,930 --> 01:27:16,130
- I'm sorry.
- it's OK.
744
01:27:16,210 --> 01:27:17,930
- I won't ever trouble you again.
- Forget it.
745
01:27:17,970 --> 01:27:18,970
Audrey. come here.
746
01:27:25,410 --> 01:27:28,290
Liffey?
747
01:29:09,490 --> 01:29:12,770
Blood clot stopped her heart.
748
01:29:12,850 --> 01:29:14,770
She died.
749
01:29:14,850 --> 01:29:17,170
That's all there is.
750
01:29:18,650 --> 01:29:21,250
The end's in us all. Mabs...
751
01:29:22,930 --> 01:29:25,690
right from the start.
752
01:29:26,690 --> 01:29:31,490
Anyway, she's not dead, not really.
It's never, "That's it. "
753
01:29:32,890 --> 01:29:35,130
She's bound to be around.
754
01:29:35,690 --> 01:29:38,010
All around and around.
755
01:29:39,410 --> 01:29:41,970
- It's my fault.
- No. it's not.
756
01:29:42,050 --> 01:29:45,010
Oh, you don't know
anything about it.
757
01:29:45,050 --> 01:29:47,730
I'm not stupid. Mabs.
758
01:29:49,130 --> 01:29:51,770
Audrey hates me.
759
01:29:51,810 --> 01:29:55,690
- My own daughter hates me.
- No, she doesn't.
760
01:29:55,730 --> 01:29:59,050
- I'm not a bad person.
- No.
761
01:29:59,090 --> 01:30:01,210
What have I done?
762
01:30:02,290 --> 01:30:05,810
- It's all wrong.
- it's not your fault.
763
01:30:05,890 --> 01:30:09,570
- And all I wanted...
- Shh.
764
01:30:39,890 --> 01:30:42,290
I love you. Mabs.
765
01:30:42,330 --> 01:30:46,530
Don't that count?
Don't that give it purpose?
766
01:30:48,210 --> 01:30:50,810
I'll give you a baby.
767
01:30:50,890 --> 01:30:52,970
A lovely new baby.
768
01:30:54,450 --> 01:30:56,250
A boy.
769
01:30:57,210 --> 01:30:59,610
Just the two of us.
770
01:31:15,090 --> 01:31:18,130
- Everything OK?
- Can't be too careful.
771
01:31:20,530 --> 01:31:24,290
- My head's turned to porridge.
- Good. Endomorphines getting you ready.
772
01:31:24,370 --> 01:31:26,930
No need for them
if I'm having a Cesarean.
773
01:31:26,970 --> 01:31:28,730
- You'll be there?
- You bet.
774
01:31:28,770 --> 01:31:32,730
- See me sliced open?
- it's a birth. however it's done.
775
01:31:32,810 --> 01:31:34,930
These are some iron tablets.
776
01:31:35,010 --> 01:31:40,090
In your condition. any bleeding. however
slight. get to the hospital. Don't hesitate.
777
01:31:40,130 --> 01:31:42,810
- Other than that. good luck.
- Thank you.
778
01:31:42,890 --> 01:31:44,970
- Thanks a lot.
- Not at all.
779
01:31:45,010 --> 01:31:47,570
Excuse me. you forgot your bag.
780
01:31:47,650 --> 01:31:49,570
' Bye-bye.
- Bye.
781
01:31:54,450 --> 01:31:56,650
Liffey. sit here.
782
01:31:56,690 --> 01:31:58,610
I'll shoot the inside.
783
01:31:58,690 --> 01:32:01,250
- I'm OK.
- Come on. we'll be late.
784
01:32:04,690 --> 01:32:06,770
Here. it's yours.
785
01:32:09,130 --> 01:32:11,050
Lars.
786
01:32:13,010 --> 01:32:15,250
We're just about to go out.
787
01:32:19,130 --> 01:32:22,450
- Now. that's what I call progress.
- Hello.
788
01:32:27,530 --> 01:32:30,610
I've been doing a lot of thinking
and I need to tell you something.
789
01:32:30,650 --> 01:32:33,970
- How do you think you've done?
- OK.
790
01:32:34,010 --> 01:32:38,130
It works. I think. I've achieved
what I set out to do.
791
01:32:38,170 --> 01:32:40,250
I want to take the job.
792
01:32:40,330 --> 01:32:43,450
I want to be a partner in the firm.
793
01:32:43,530 --> 01:32:45,530
Oh. dear.
794
01:32:47,130 --> 01:32:49,170
That can't happen.
795
01:32:50,690 --> 01:32:52,690
I'm terribly sorry.
796
01:32:54,290 --> 01:32:56,570
When I was last here.
797
01:32:57,490 --> 01:32:59,410
Everything changed.
798
01:32:59,490 --> 01:33:01,370
You freed me.
799
01:33:01,450 --> 01:33:03,810
Odin's messenger.
800
01:33:03,890 --> 01:33:08,010
I'm... I'm not afraid anymore. so...
801
01:33:08,050 --> 01:33:10,130
I don't get it.
802
01:33:11,010 --> 01:33:13,010
Neither do I.
803
01:33:13,050 --> 01:33:15,090
But it's great. isn't it?
804
01:33:15,130 --> 01:33:17,370
I got out.
805
01:33:17,450 --> 01:33:20,810
No more company.
no more buildings.
806
01:33:29,530 --> 01:33:32,810
- Are you going to start a new practice?
- No.
807
01:33:35,170 --> 01:33:38,770
I don't understand. Lars.
What are you going to do?
808
01:33:39,170 --> 01:33:42,090
I have no idea.
809
01:33:42,130 --> 01:33:44,250
Not even one.
810
01:33:48,450 --> 01:33:51,890
It's all new from now.
811
01:33:51,970 --> 01:33:55,330
The beginning of the beginning.
812
01:33:55,410 --> 01:33:58,250
The end of the end.
813
01:33:58,290 --> 01:34:00,370
Hey.
814
01:34:00,930 --> 01:34:04,290
So. what do you think?
isn't it great?
815
01:34:04,370 --> 01:34:06,450
Yes. it is.
816
01:34:08,290 --> 01:34:10,290
It is great.
817
01:34:10,370 --> 01:34:12,890
A bit of a way to go yet. but...
818
01:34:12,970 --> 01:34:15,330
Yes.
819
01:34:15,410 --> 01:34:17,530
I'd say you're almost there.
820
01:34:18,290 --> 01:34:21,050
Uh, we have to go out.
821
01:34:21,130 --> 01:34:22,970
- Do we?
- it's arranged.
822
01:34:23,050 --> 01:34:26,210
I don't want to. I want to see Lars.
We've so much to talk about.
823
01:34:26,290 --> 01:34:27,890
- Liffey...
- Richard.
824
01:34:27,970 --> 01:34:31,090
No. please.
825
01:34:32,650 --> 01:34:34,970
Don't. Go.
826
01:34:36,010 --> 01:34:40,010
I'd like to just sit
and take it all in.
827
01:34:40,050 --> 01:34:42,010
Go.
828
01:34:42,090 --> 01:34:44,290
OK.
829
01:35:27,330 --> 01:35:31,410
- Are you sure you want to walk?
- Yes, yes, yes. Stop fussing.
830
01:35:32,530 --> 01:35:33,850
Hey.
831
01:35:33,930 --> 01:35:36,250
What's got into Lars?
832
01:35:36,290 --> 01:35:38,530
God. only Odin knows.
833
01:36:34,450 --> 01:36:39,410
- Liffey. it's crazy to walk.
- But it's so beautiful.
834
01:36:39,490 --> 01:36:42,170
Do we have to go to the lunch?
I really don't want to.
835
01:36:42,210 --> 01:36:44,450
It'll be fine.
I told Tucker we would.
836
01:36:44,530 --> 01:36:47,570
- I'm so bloody pregnant.
- Exactly.
837
01:36:47,610 --> 01:36:50,970
Stay here.
I'll go back for the Land Rover.
838
01:36:53,250 --> 01:36:56,210
The day is full of birds.
839
01:37:09,490 --> 01:37:12,690
Sounds like they're saying words.
840
01:37:48,370 --> 01:37:51,890
Would you either get out of my way
or give me a hand? Go down the other end.
841
01:37:51,970 --> 01:37:54,970
Becky. you come over the other side there.
Go on. get a hold of that.
842
01:37:55,050 --> 01:37:59,050
Now pull it. Pull.
843
01:37:59,090 --> 01:38:01,170
Good girls.
844
01:38:04,290 --> 01:38:06,650
That'll be them.
845
01:38:14,650 --> 01:38:16,690
Place mats. please.
846
01:38:16,770 --> 01:38:19,810
- Hi.
- Grab a chair. Come through.
847
01:38:19,890 --> 01:38:22,170
- I got some wine.
- Not there.
848
01:38:22,250 --> 01:38:24,330
That's Mam's chair.
849
01:38:30,130 --> 01:38:34,290
- Audrey. place mats.
- Puffball. Devils eyeball.
850
01:38:48,930 --> 01:38:51,170
No, wait.
851
01:38:53,690 --> 01:38:58,050
- That's Mam's chair.
- I know. That's why I'm sitting in it.
852
01:39:00,290 --> 01:39:02,650
- You've got a nerve coming here.
- Carol.
853
01:39:02,730 --> 01:39:05,530
- She's only been dead two months.
- Carol. be nice.
854
01:39:05,610 --> 01:39:10,370
She pushed her to it. Mam's dead. and
I don't think you should get away with it.
855
01:39:10,450 --> 01:39:13,170
Why should she?
It isn't fair.
856
01:39:13,210 --> 01:39:15,290
- We're going.
- No. please stay.
857
01:39:15,370 --> 01:39:19,570
Things that need to be said.
You see. she fucked Tucker.
858
01:39:21,330 --> 01:39:25,090
Tucker fucked her.
She's having Tucker's baby.
859
01:39:26,290 --> 01:39:29,170
You're not the father.
He is.
860
01:39:32,530 --> 01:39:34,610
There. Done.
861
01:39:36,690 --> 01:39:38,810
I was drunk.
862
01:39:38,890 --> 01:39:41,010
You fucked him.
863
01:39:41,090 --> 01:39:45,490
Yes. but the baby's yours. Richard.
it's not his.
864
01:39:46,770 --> 01:39:50,410
All I wanted was a baby
and you stole it from me!
865
01:39:54,170 --> 01:39:56,090
Richard...
866
01:39:59,770 --> 01:40:01,570
I'll get him back.
867
01:40:01,650 --> 01:40:03,570
Richard!
868
01:40:09,770 --> 01:40:12,250
Richard! Richard!
869
01:40:16,690 --> 01:40:18,210
Mabs.
870
01:40:18,290 --> 01:40:21,330
- Mabs. it's mine.
- You stole my baby boy.
871
01:40:21,370 --> 01:40:23,370
You took the last hope I had.
872
01:40:23,410 --> 01:40:26,810
- It's mine. it's Richard's baby.
- Liar. Liar. Liar!
873
01:40:26,890 --> 01:40:28,730
- It's mine!
- Liar!
874
01:40:28,810 --> 01:40:31,050
It's ours. it's mine.
875
01:40:31,930 --> 01:40:34,210
You took it all.
876
01:40:40,450 --> 01:40:42,370
Why couldn't you just let go?
877
01:40:42,450 --> 01:40:45,210
I think I'm going into labor.
878
01:40:46,450 --> 01:40:49,410
Oh. really. little miss?
879
01:40:51,890 --> 01:40:54,490
I need to go to hospital.
Please.
880
01:40:54,570 --> 01:40:56,490
Sorry. No one here to help.
881
01:40:56,530 --> 01:40:58,850
But we'll die.
882
01:41:07,850 --> 01:41:09,690
What do you want?
883
01:41:09,770 --> 01:41:11,130
- Huh?
- Richard...
884
01:41:11,170 --> 01:41:13,490
- What the fuck do you want?
- Richard. please.
885
01:41:13,530 --> 01:41:15,770
What do you want?
886
01:41:35,090 --> 01:41:36,930
Are you all right?
887
01:41:37,010 --> 01:41:39,530
My waters have broken.
888
01:41:39,570 --> 01:41:41,490
Get help.
889
01:41:42,930 --> 01:41:44,690
Mum.
890
01:41:44,890 --> 01:41:46,170
Mum.
891
01:41:47,330 --> 01:41:49,250
Mum!
892
01:41:51,450 --> 01:41:54,850
Mum, help!
Her water's broken.
893
01:41:54,930 --> 01:41:57,290
Mum! Mum!
894
01:42:15,690 --> 01:42:17,450
- What can I do?
- Help me.
895
01:42:17,490 --> 01:42:20,730
- What can I do?
- Get someone. Get someone!
896
01:42:26,130 --> 01:42:27,730
Dad!
897
01:42:28,250 --> 01:42:30,130
- Dad!
- What?
898
01:42:30,170 --> 01:42:32,050
Dad!
899
01:42:32,090 --> 01:42:36,850
Dad. stop. Dad. stop.
She's dying. Dad. stop. She's dying.
900
01:42:36,890 --> 01:42:39,570
- What? Where is she?
- She's up there.
901
01:42:46,650 --> 01:42:49,970
Liffey. Oh. shit!
902
01:42:50,050 --> 01:42:52,050
Liffey.
Help me.
903
01:42:57,570 --> 01:42:58,650
Oh...
904
01:43:28,850 --> 01:43:32,370
- Is the baby hypoxia?
- No.
905
01:43:33,930 --> 01:43:36,290
- Blood pressure down.
- lodine sponge.
906
01:43:36,370 --> 01:43:38,170
Sponge.
907
01:43:41,450 --> 01:43:43,410
She's still bleeding.
908
01:43:43,490 --> 01:43:45,410
We'll cut in low.
909
01:43:45,490 --> 01:43:47,890
- Scalpel. Sister?
- Scalpel.
910
01:44:02,770 --> 01:44:04,970
We're losing
baby's blood as well as mother's.
911
01:44:05,010 --> 01:44:07,450
BP dangerously low now.
912
01:44:08,410 --> 01:44:10,330
Sister. clamp. please.
913
01:44:13,610 --> 01:44:16,410
- Where's my baby?
- In the nursery.
914
01:44:19,130 --> 01:44:22,010
- Don't sit up. You can see her later.
- Where's Richard?
915
01:44:22,050 --> 01:44:24,010
I'll find him.
Shh. Ifs OK.
916
01:44:24,050 --> 01:44:27,090
- I want to see my baby now.
- You can see her later.
917
01:44:27,170 --> 01:44:31,370
- What's wrong with me?
- You're absolutely fine. You're very lucky.
918
01:44:31,410 --> 01:44:34,210
Shh. Just rest.
I'll find Richard.
919
01:45:01,330 --> 01:45:03,250
What?
920
01:45:27,850 --> 01:45:29,890
Nurse?
921
01:45:30,130 --> 01:45:32,050
Nurse?
922
01:45:38,250 --> 01:45:42,010
Yea.
923
01:45:42,090 --> 01:45:44,330
I can see you are.
924
01:45:55,170 --> 01:45:57,370
You were right.
925
01:45:57,610 --> 01:45:59,610
You were right.
926
01:46:01,770 --> 01:46:03,850
She's Richard's eyes.
927
01:46:10,450 --> 01:46:12,370
Hello.
928
01:46:13,650 --> 01:46:15,570
Hello.
929
01:46:24,170 --> 01:46:25,490
Oh...
930
01:46:27,770 --> 01:46:29,850
She's our baby.
931
01:46:34,250 --> 01:46:36,490
She is.
932
01:46:36,690 --> 01:46:38,730
She is.
933
01:47:31,090 --> 01:47:34,090
Sounds like
they're saying Words.
934
01:48:13,650 --> 01:48:16,170
- Everything OK?
- Yeah.
935
01:48:16,210 --> 01:48:18,970
To be honest. I thought
it would be a hard sell.
936
01:48:19,050 --> 01:48:21,850
- Who are you showing 'round?
- Professional couple.
937
01:48:21,890 --> 01:48:24,130
A bit like yourselves.
They're keen.
938
01:48:24,210 --> 01:48:26,970
- Children?
- I don't think so. no.
939
01:48:27,010 --> 01:48:30,210
Huh. it's not exactly
a child-friendly place. is it?
940
01:48:30,290 --> 01:48:33,130
A bit isolated.
if you see what I mean.
941
01:48:37,010 --> 01:48:39,610
I love how it fits,
but sort of doesn't.
942
01:48:41,050 --> 01:48:44,570
- Why are you selling?
- Everything's changed.
943
01:48:44,650 --> 01:48:47,090
We don't belong here.
944
01:48:47,490 --> 01:48:49,410
Boy or girl?
945
01:48:49,490 --> 01:48:51,410
- Girl.
- Beautiful.
946
01:48:52,210 --> 01:48:54,490
'(out doom open.
947
01:48:57,290 --> 01:48:59,410
- Are we ready?
- Yeah, let's go.
948
01:48:59,490 --> 01:49:01,370
Thanks.
949
01:49:01,410 --> 01:49:03,490
Good luck.
950
01:49:27,250 --> 01:49:29,170
Whoa.
951
01:49:30,010 --> 01:49:31,930
Whoa.
952
01:49:37,330 --> 01:49:39,850
What's she called?
953
01:49:39,890 --> 01:49:42,650
- Nothing at the moment.
- Can I hold her?
954
01:49:42,690 --> 01:49:44,610
Sure.
955
01:49:53,730 --> 01:49:55,610
Hello. nothing.
956
01:49:55,650 --> 01:49:58,290
- She's got your eyes.
- Thanks.
957
01:49:59,890 --> 01:50:01,650
Mum's pregnant.
958
01:50:01,690 --> 01:50:04,530
- Congratulate her for me.
- Will do.
959
01:50:04,570 --> 01:50:06,610
We should be going.
960
01:50:08,250 --> 01:50:09,850
Shh.
961
01:50:09,930 --> 01:50:12,330
Here. Good girl.
962
01:50:17,250 --> 01:50:19,130
Oh. Audrey'?
963
01:50:20,610 --> 01:50:23,690
- Give these to your mum.
- Thanks.
964
01:50:23,730 --> 01:50:26,010
- Boy or girl?
- Boy.
965
01:50:33,490 --> 01:50:35,530
it's a boy.64769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.