Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,437 --> 00:01:05,856
Do you see the criminals behind me?
2
00:01:05,940 --> 00:01:09,652
In 2016, South Korea and the Philippines
3
00:01:09,735 --> 00:01:12,404
announced that they would
cooperate in police investigations.
4
00:01:12,488 --> 00:01:15,616
Today at 4:00 p.m., nearly a year later,
the first extraditees arrived.
5
00:01:15,700 --> 00:01:20,200
Forty-seven Korean criminals who had fled
to the Philippines to avoid prosecution
6
00:01:20,621 --> 00:01:24,124
were flown in via chartered flight
for the first time.
7
00:01:24,208 --> 00:01:27,002
As it is a heavily trafficked hour,
police assigned a convoy,
8
00:01:27,086 --> 00:01:30,422
including the SWAT team,
to prepare for all contingencies...
9
00:01:36,429 --> 00:01:37,471
Jung Dong-pil!
10
00:01:37,555 --> 00:01:38,973
What the?
11
00:01:39,056 --> 00:01:40,974
You bastard!
12
00:01:42,351 --> 00:01:43,685
What? Stop him!
13
00:01:43,769 --> 00:01:45,228
Stop him! Hurry!
14
00:01:45,313 --> 00:01:46,188
Fucking asshole!
15
00:01:46,272 --> 00:01:48,357
That money was my blood and tears!
16
00:01:50,026 --> 00:01:51,819
Let's end this.
17
00:01:51,902 --> 00:01:52,777
You and me both!
18
00:01:52,862 --> 00:01:53,863
Stop him!
19
00:01:53,946 --> 00:01:55,781
Die!
20
00:02:28,314 --> 00:02:30,524
Korean inmates arrested in the Philippines
21
00:02:30,608 --> 00:02:35,108
are set to depart the Manila Terminal
on a cargo ship at 5:00 p.m.
22
00:02:35,738 --> 00:02:39,450
They will arrive two days later
at 7:00 p.m. at the Busan Port.
23
00:02:40,076 --> 00:02:43,746
In light of the first extradition in 2017,
24
00:02:43,829 --> 00:02:48,329
when a bomb killed 7 officers
and left around 30 travelers injured,
25
00:02:48,459 --> 00:02:50,169
police are taking precautions
26
00:02:50,252 --> 00:02:53,296
and will be using a cargo ship
to deliver the criminals
27
00:02:53,381 --> 00:02:56,133
to a cargo terminal
that civilians cannot access.
28
00:02:56,217 --> 00:02:59,720
With the help of the Busan Port Authority,
29
00:02:59,804 --> 00:03:03,474
police have secured
the 58,000-ton freighter Frontier Titan
30
00:03:03,557 --> 00:03:05,308
as the transport vessel.
31
00:03:05,393 --> 00:03:09,893
Accompanying the inmates on board
will be more than 20 detectives,
32
00:03:11,232 --> 00:03:15,319
all with more than ten years on the force.
33
00:03:15,403 --> 00:03:19,782
Among the inmates being extradited
are two Red Notice fugitives...
34
00:03:19,865 --> 00:03:21,491
I thought our mission was classified.
35
00:03:21,575 --> 00:03:22,701
Yes, sir.
36
00:03:22,785 --> 00:03:24,620
It's on the news.
37
00:03:30,918 --> 00:03:34,212
-Here they come!
-Stop. Okay.
38
00:03:34,797 --> 00:03:36,298
How are you, sir?
39
00:03:48,894 --> 00:03:50,478
Grab your inmates!
40
00:03:50,563 --> 00:03:53,357
-Come out!
-Hurry up!
41
00:03:55,901 --> 00:03:57,652
Get up.
42
00:03:57,737 --> 00:03:58,779
Hold on.
43
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Hurry and get up.
44
00:03:59,947 --> 00:04:01,698
That's why I told you to free my feet!
45
00:04:01,782 --> 00:04:03,533
-Get up.
-Okay, fine.
46
00:04:05,161 --> 00:04:06,287
Hurry up and go.
47
00:04:06,370 --> 00:04:07,746
-Where is he?
-Over there.
48
00:04:10,040 --> 00:04:11,583
-Go.
-Hurry up.
49
00:04:12,168 --> 00:04:13,169
Let's go.
50
00:04:15,546 --> 00:04:16,380
Keep moving.
51
00:04:16,464 --> 00:04:18,507
Get your fucking hands off me!
52
00:04:18,591 --> 00:04:19,425
You come here.
53
00:04:19,508 --> 00:04:20,383
Move.
54
00:04:21,677 --> 00:04:24,971
-I'm going. Don't touch.
-Come this way.
55
00:04:25,055 --> 00:04:27,182
This place fucking reeks of shit!
56
00:04:27,266 --> 00:04:28,684
Come here, asshole.
57
00:04:28,768 --> 00:04:30,519
Fucking disgusting.
58
00:04:31,270 --> 00:04:34,189
"Lee Do-il. Red Notice."
59
00:04:36,192 --> 00:04:37,484
All clear.
60
00:04:37,568 --> 00:04:39,695
-All aboard.
-All aboard.
61
00:04:39,779 --> 00:04:41,363
You must have nine lives.
62
00:04:41,447 --> 00:04:43,532
Thought you'd be dead by now.
63
00:04:46,619 --> 00:04:48,579
Your daughter's quite a piece of ass now.
64
00:04:56,462 --> 00:04:58,005
Jong-du.
65
00:04:58,088 --> 00:05:02,217
You twisted little fuck.
This ain't a field trip.
66
00:05:02,301 --> 00:05:03,969
Watch your attitude.
67
00:05:06,555 --> 00:05:08,848
-Be quiet!
- I told you to shut it.
68
00:05:08,933 --> 00:05:10,768
I saw her picture.
69
00:05:10,851 --> 00:05:12,894
Got me hard as fuck.
70
00:05:14,563 --> 00:05:15,647
You motherfucker.
71
00:05:15,731 --> 00:05:18,233
This is fucking police brutality!
72
00:05:18,317 --> 00:05:19,318
Shut up.
73
00:05:19,401 --> 00:05:20,735
-This isn't right!
-1 said shut up!
74
00:05:20,820 --> 00:05:24,198
Know your fucking place,
75
00:05:24,907 --> 00:05:27,492
and behave, you asshole!
76
00:05:28,160 --> 00:05:31,329
This asshole needs to be taught a lesson.
You never fucking change.
77
00:05:31,413 --> 00:05:33,331
Why is it so windy?
78
00:05:33,833 --> 00:05:36,460
-You fucker.
-Sir, please.
79
00:05:36,544 --> 00:05:39,255
-Stop it. Are you crazy?
-I'm not going. This is bullshit.
80
00:05:39,338 --> 00:05:41,423
-Come here.
-Get your fucking hands off me!
81
00:05:43,300 --> 00:05:45,719
-You piece of shit.
-I'm sorry, sir.
82
00:05:45,803 --> 00:05:48,347
It's already a mess.
83
00:05:48,430 --> 00:05:49,764
I hope nothing happens...
84
00:05:50,266 --> 00:05:51,517
-Detective.
-What?
85
00:05:51,600 --> 00:05:53,101
Who are those people?
86
00:05:54,895 --> 00:05:57,647
That's the doctor and the nurse.
87
00:05:58,065 --> 00:06:01,318
Looks like every Korean criminal
is in the Philippines.
88
00:06:01,652 --> 00:06:03,862
The doctor from
the police hospital canceled,
89
00:06:03,946 --> 00:06:05,614
so I spent all of yesterday
90
00:06:05,698 --> 00:06:08,200
-calling local doctors. It's crazy.
-I'm regretting this already.
91
00:06:08,284 --> 00:06:09,493
Why did I volunteer?
92
00:06:11,412 --> 00:06:12,830
Let go. Let me go!
93
00:06:12,913 --> 00:06:15,373
You're going to kill the kid.
94
00:06:15,916 --> 00:06:17,751
I'm going to rip your mouth off,
you asshole.
95
00:06:20,796 --> 00:06:22,255
Fine. Just let go.
96
00:06:22,339 --> 00:06:24,007
The fuck are you staring at?
97
00:06:24,091 --> 00:06:27,594
-All aboard!
-All aboard!
98
00:06:28,846 --> 00:06:31,640
Move, you bastard. Come on.
99
00:06:31,724 --> 00:06:33,350
Welcome aboard.
100
00:06:34,018 --> 00:06:34,852
Let's go.
101
00:07:28,989 --> 00:07:30,156
Hurry up, asshole.
102
00:07:30,240 --> 00:07:31,699
-Keep moving up there.
-Hey, be quiet.
103
00:07:31,784 --> 00:07:32,659
This way.
104
00:07:35,537 --> 00:07:36,454
Quiet!
105
00:07:41,335 --> 00:07:42,210
Yes, sir.
106
00:07:50,552 --> 00:07:51,511
Quiet.
107
00:08:01,939 --> 00:08:02,981
What is this?
108
00:08:03,065 --> 00:08:05,692
-Who are you?
-Who are you people?
109
00:08:06,235 --> 00:08:07,069
Hey!
110
00:08:08,612 --> 00:08:09,529
Attention.
111
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Attention!
112
00:08:14,284 --> 00:08:15,868
I'll keep it simple.
113
00:08:15,953 --> 00:08:17,579
I'm the head of Special Operations.
114
00:08:18,163 --> 00:08:21,207
Starting now, my team will be taking over
all operations on the Frontier Titan
115
00:08:21,291 --> 00:08:23,835
and the criminal transport
from the Philippines.
116
00:08:23,919 --> 00:08:27,297
So all of you can leave through that door.
117
00:08:27,423 --> 00:08:28,674
Right now.
118
00:08:28,757 --> 00:08:32,552
Excuse me, you can't just
storm in here and kick us out.
119
00:08:32,636 --> 00:08:34,679
I've never received that order.
120
00:08:39,226 --> 00:08:40,518
I'm giving it to you now.
121
00:08:44,732 --> 00:08:45,691
Ten minutes.
122
00:08:46,316 --> 00:08:49,319
Get the VTOS interface on screen
and set everything up.
123
00:08:49,403 --> 00:08:50,779
-Yes, sir!
-Yes, sir!
124
00:08:53,657 --> 00:08:54,699
Step aside.
125
00:09:04,918 --> 00:09:07,712
"Project Wolf Hunting." How tacky.
126
00:09:16,472 --> 00:09:17,806
This is driving me nuts.
127
00:09:17,890 --> 00:09:19,057
Stop pushing.
128
00:09:19,141 --> 00:09:21,268
No plane for you, fuck face.
129
00:09:23,187 --> 00:09:24,521
Don't overreact, dipshit.
130
00:09:24,605 --> 00:09:27,399
-Let's be civil, shall we?
-Shut up, asshole.
131
00:09:32,946 --> 00:09:34,572
You'll give us masks
before we get off, right?
132
00:09:34,656 --> 00:09:35,615
Go inside.
133
00:09:35,699 --> 00:09:37,409
Do you have to be so rough?
134
00:09:38,327 --> 00:09:39,369
Ko Gun-bae.
135
00:09:39,453 --> 00:09:43,290
You are under arrest for murder,
committed on April 23rd, 2013.
136
00:09:44,083 --> 00:09:46,001
Under international law,
137
00:09:46,085 --> 00:09:50,047
you are now in Korean territory
and no longer in the Philippines.
138
00:09:51,006 --> 00:09:52,590
Mr. Park Jong-du.
139
00:09:53,467 --> 00:09:55,343
You're under arrest
140
00:09:55,427 --> 00:09:57,804
as of 4:20 p.m. September 12th,
141
00:09:59,389 --> 00:10:01,391
under Article 250...
142
00:10:01,934 --> 00:10:03,894
Two, seven, eleven...
143
00:10:03,977 --> 00:10:06,854
For 13 counts of murder
and conspiracy to murder.
144
00:10:06,939 --> 00:10:08,607
Also Article 301 for rape...
145
00:10:09,983 --> 00:10:11,776
Excuse me, detective.
146
00:10:12,277 --> 00:10:15,238
I'm sorry, but I have shoddy ankles.
147
00:10:15,322 --> 00:10:18,199
-If you could just undo these shackles...
-Sit down. You're exaggerating.
148
00:10:19,243 --> 00:10:20,619
Mr. Ko Soo-cheol.
149
00:10:21,453 --> 00:10:24,706
Under Article 261,
17 counts of collective violence...
150
00:10:26,792 --> 00:10:29,878
No wonder Interpol issued a Red Notice.
Quite a highlight reel.
151
00:10:30,379 --> 00:10:31,254
Anyway,
152
00:10:32,047 --> 00:10:35,383
you have a right to an attorney
and to appeal the charge.
153
00:10:35,717 --> 00:10:39,595
You may also challenge
the arrest in court.
154
00:10:49,773 --> 00:10:51,608
Well, fuck me.
155
00:10:51,984 --> 00:10:55,028
Guess we're traveling in style.
156
00:10:58,157 --> 00:11:00,784
What's your problem, bitch?
157
00:11:02,119 --> 00:11:04,746
Do you even know who I am?
158
00:11:04,746 --> 00:11:06,038
Let go!
159
00:11:06,915 --> 00:11:07,999
Hey!
160
00:11:08,000 --> 00:11:11,545
Go easy, girl. I have sensitive skin!
161
00:11:13,881 --> 00:11:18,302
Choi Myung-ju,
you are under arrest under Article 250
162
00:11:18,302 --> 00:11:21,179
for the murder of your husband
and in-laws...
163
00:11:25,976 --> 00:11:27,727
RESTRICTED AREA
164
00:11:31,690 --> 00:11:32,607
Listen up!
165
00:11:33,567 --> 00:11:36,403
You will get two meals
and one bathroom trip per day.
166
00:11:36,820 --> 00:11:39,739
Due to safety, you'll only get
toothpaste and no toothbrush.
167
00:11:39,948 --> 00:11:41,157
That's bullshit.
168
00:11:41,158 --> 00:11:44,494
-Fuck this shit!
-Who the fuck does he think he is?
169
00:11:44,912 --> 00:11:48,081
I've seen too many bastards like you
to give a damn about inmate rights.
170
00:11:48,081 --> 00:11:49,832
There are no security cameras here.
171
00:11:50,042 --> 00:11:51,126
So,
172
00:11:51,668 --> 00:11:55,296
if you want a safe return
to the cherished motherland,
173
00:11:55,297 --> 00:11:57,632
don't try anything funny,
174
00:11:57,966 --> 00:11:59,258
and let's all go quietly.
175
00:12:00,260 --> 00:12:03,304
Remember, we're on a boat.
There's nowhere to run.
176
00:12:04,473 --> 00:12:05,599
Thanks for waiting, Captain.
177
00:12:05,599 --> 00:12:07,267
All set for departure.
178
00:12:08,185 --> 00:12:11,688
Copy. We'll be on our way
once we get the clearance from VTS.
179
00:12:12,564 --> 00:12:13,439
Copy.
180
00:12:22,282 --> 00:12:25,910
Remember your working shift hours
and the emergency manual.
181
00:12:25,911 --> 00:12:28,455
Don't let them out of your sight
for a single moment until we arrive.
182
00:12:28,830 --> 00:12:31,958
You all know what happened
during the first transport.
183
00:12:32,668 --> 00:12:34,419
Never let your guard down.
184
00:12:35,003 --> 00:12:35,920
Understood?
185
00:12:36,255 --> 00:12:37,965
-Yes, sir!
-Yes, sir!
186
00:12:41,510 --> 00:12:42,636
KOREAN COAST GUARD
BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER
187
00:12:42,678 --> 00:12:45,555
Hello, Captain.
This is the special control room in Busan.
188
00:12:45,889 --> 00:12:48,433
Please keep your VHF
on Channel 16 at all times.
189
00:12:48,433 --> 00:12:50,351
NBDP coming in loud and clear.
190
00:12:50,352 --> 00:12:53,104
I've contacted the MRCCs
in the Philippines and Taiwan.
191
00:12:53,397 --> 00:12:56,233
The Ship Security Alert System
is up and running.
192
00:12:56,441 --> 00:12:57,817
Frontier Titan.
193
00:12:57,818 --> 00:13:01,071
Currently 5:00 p.m. in the Philippines.
Departing on schedule.
194
00:13:01,697 --> 00:13:03,699
It's being undocked as we speak.
195
00:13:09,538 --> 00:13:12,749
Five, six...
196
00:13:13,333 --> 00:13:15,376
Did I bring too many?
197
00:13:17,045 --> 00:13:18,921
I don't think they'll even be used.
198
00:13:23,260 --> 00:13:25,262
Two, four...
199
00:13:36,398 --> 00:13:38,900
There we go. Right.
200
00:13:40,902 --> 00:13:42,445
-Doctor!
-Yes.
201
00:13:42,779 --> 00:13:44,989
Did you happen to bring any booze?
202
00:13:45,657 --> 00:13:47,950
No, I don't drink.
203
00:13:48,618 --> 00:13:49,702
Bummer.
204
00:13:49,995 --> 00:13:52,998
I need a cold beer
to get a good night's sleep.
205
00:13:53,874 --> 00:13:55,041
What should I do?
206
00:14:00,922 --> 00:14:04,216
It's been five weeks since I left home.
207
00:14:04,551 --> 00:14:07,804
My youngest has probably forgotten
what I look like.
208
00:14:07,804 --> 00:14:09,472
Why do we have to do this for them?
209
00:14:09,848 --> 00:14:10,890
Jeez.
210
00:14:10,891 --> 00:14:13,435
Quit complaining.
You're just making it harder for yourself.
211
00:14:14,019 --> 00:14:17,439
It's like feeding them at the station.
It's not your first time.
212
00:14:18,190 --> 00:14:20,567
The perps have it better than any of us.
213
00:14:20,817 --> 00:14:23,486
They're fed, sheltered,
and get a free boat ride.
214
00:14:23,487 --> 00:14:25,197
Damned bastards.
215
00:14:25,697 --> 00:14:27,657
I know you're all tired and on edge.
216
00:14:27,657 --> 00:14:30,117
But let's just suck it up.
It's just three more days.
217
00:14:30,118 --> 00:14:32,537
-You should get some shut-eye, sir.
-Right.
218
00:14:32,996 --> 00:14:34,580
We'll make the rounds.
219
00:14:34,956 --> 00:14:35,873
Okay.
220
00:14:36,625 --> 00:14:37,667
I'm off.
221
00:14:44,424 --> 00:14:45,633
Good evening.
222
00:14:45,634 --> 00:14:46,885
You're the doctor, right?
223
00:14:47,302 --> 00:14:48,136
Yes.
224
00:14:48,136 --> 00:14:49,887
We were about to bring you some food.
225
00:14:49,888 --> 00:14:52,390
No, I can get it myself.
226
00:14:54,976 --> 00:14:56,686
-I'm leaving.
-Yes, sir.
227
00:14:56,686 --> 00:15:00,981
Get some to Da-yeon and Su-jin.
They don't even get relief.
228
00:15:00,982 --> 00:15:01,941
Oh, right.
229
00:15:02,526 --> 00:15:05,487
Thank you both for your help.
230
00:15:07,948 --> 00:15:09,240
See you later, boss.
231
00:15:09,241 --> 00:15:11,117
-Okay.
-Get some rest.
232
00:15:18,959 --> 00:15:20,126
It's so hot.
233
00:15:38,353 --> 00:15:40,605
Yes, sir.
234
00:15:41,648 --> 00:15:42,565
Dead slow.
235
00:15:42,566 --> 00:15:43,984
Dead slow!
236
00:15:44,860 --> 00:15:46,862
And we're on our way.
237
00:16:32,324 --> 00:16:34,075
-Let's eat, fellas.
-Thank you.
238
00:16:34,075 --> 00:16:35,534
You brought ours too, right?
239
00:16:35,535 --> 00:16:37,286
-Of course.
-I knew it.
240
00:16:39,623 --> 00:16:41,166
Thanks for everything.
241
00:16:41,166 --> 00:16:42,333
Sorry for the trouble.
242
00:16:42,751 --> 00:16:44,627
Make sure you don't miss anyone.
243
00:16:44,628 --> 00:16:45,879
-Yes, sir!
-Yes, sir!
244
00:16:55,430 --> 00:16:56,556
What a noise.
245
00:17:14,533 --> 00:17:15,700
Move your hands.
246
00:17:17,911 --> 00:17:19,078
Jeez...
247
00:17:19,746 --> 00:17:20,872
Knees up.
248
00:17:22,290 --> 00:17:24,250
Knees up, shithead.
249
00:17:25,502 --> 00:17:26,419
You're smiling?
250
00:17:26,795 --> 00:17:28,755
Fucking psycho.
251
00:17:44,396 --> 00:17:45,522
Here you go.
252
00:17:46,273 --> 00:17:47,315
Here.
253
00:17:52,529 --> 00:17:53,780
Get your knees up.
254
00:17:58,952 --> 00:17:59,911
Knees.
255
00:18:46,791 --> 00:18:47,917
I'm thirsty too.
256
00:18:48,418 --> 00:18:49,377
Fine.
257
00:19:01,556 --> 00:19:03,099
I'm hungry too.
258
00:19:03,516 --> 00:19:04,725
Let's eat.
259
00:19:05,185 --> 00:19:06,519
Shall we?
260
00:19:09,481 --> 00:19:10,773
Excuse me.
261
00:19:22,994 --> 00:19:24,412
How do you do?
262
00:19:25,789 --> 00:19:30,289
I brought some food
and a few other things.
263
00:21:06,347 --> 00:21:07,973
Something in his mouth...
264
00:21:11,561 --> 00:21:13,938
So I just need to inject the anesthetic?
265
00:21:13,938 --> 00:21:15,564
Don't be so nosy.
266
00:21:17,150 --> 00:21:19,235
Just do your job and get out.
267
00:22:12,330 --> 00:22:14,206
Current latitude 18° 06".
268
00:22:14,207 --> 00:22:15,958
Longitude 119° 38".
269
00:22:16,376 --> 00:22:18,586
Speed is twelve knots.
270
00:22:18,586 --> 00:22:19,753
We are smooth sailing.
271
00:22:20,964 --> 00:22:23,341
Soon entering international waters.
272
00:22:24,133 --> 00:22:25,551
Current weather?
273
00:22:26,427 --> 00:22:30,097
Torrential rain warning issued
up to the East China Sea.
274
00:22:31,099 --> 00:22:32,642
A projected 30mm per hour.
275
00:22:32,976 --> 00:22:36,270
Wind speed 13.5m per second. Sea state 4.
276
00:22:36,396 --> 00:22:37,939
Shouldn't be too bad.
277
00:22:38,356 --> 00:22:39,940
Just keep an eye on the sea state.
278
00:22:40,275 --> 00:22:42,026
Any explosives in the containers?
279
00:22:42,026 --> 00:22:45,320
No, sir. Just calcium chloride,
iron ore, and cement.
280
00:22:45,655 --> 00:22:48,658
Frontier Titan will be entering
international waters in seven minutes.
281
00:22:57,625 --> 00:23:00,002
It's been 12 years already!
282
00:23:00,003 --> 00:23:03,673
We heard Gator was back
on the streets slinging meth.
283
00:23:03,798 --> 00:23:07,843
So we patrolled and staked out
fucking nonstop.
284
00:23:08,344 --> 00:23:10,679
Finally caught him after two weeks.
285
00:23:10,930 --> 00:23:11,847
Sir,
286
00:23:12,098 --> 00:23:13,808
you know where I got him?
287
00:23:15,685 --> 00:23:17,478
You know that basking area?
288
00:23:17,478 --> 00:23:18,228
What?
289
00:23:18,229 --> 00:23:22,024
Basking, like street performers.
They sing and dance.
290
00:23:22,025 --> 00:23:24,736
They play their little instruments.
291
00:23:24,736 --> 00:23:25,737
You mean busking?
292
00:23:25,737 --> 00:23:27,697
Yes! Basking.
293
00:23:27,864 --> 00:23:29,240
I caught him there.
294
00:23:29,240 --> 00:23:32,910
They sound out of control,
but I guess they're artistic.
295
00:23:33,036 --> 00:23:34,662
Don't get me started.
296
00:23:34,954 --> 00:23:37,247
But he had nothing on him.
297
00:23:37,248 --> 00:23:39,083
-No phone, no nothing.
-Okay.
298
00:23:39,083 --> 00:23:40,209
So I asked him,
299
00:23:40,543 --> 00:23:42,628
"Where's your phone and your stuff?”
300
00:23:42,629 --> 00:23:44,088
Said he left it back home in his bathroom.
301
00:23:44,088 --> 00:23:45,297
-A bathroom?
-Yes.
302
00:23:45,298 --> 00:23:46,632
So I followed.
303
00:23:47,634 --> 00:23:50,303
The bastard slowly opens the door
304
00:23:50,637 --> 00:23:53,890
-and takes out a knife from behind.
-Right.
305
00:23:54,265 --> 00:23:55,766
Three of us, including me.
306
00:23:56,225 --> 00:23:57,935
You'll know when you see it.
307
00:23:57,936 --> 00:24:00,396
So, shall I show my hand first?
308
00:24:00,396 --> 00:24:01,438
Whatever.
309
00:24:01,439 --> 00:24:04,191
Here we go. Ta-da!
310
00:24:04,192 --> 00:24:05,276
Three of a kind.
311
00:24:06,027 --> 00:24:08,487
Did I shock you? This is all mine.
312
00:24:08,905 --> 00:24:11,240
Ta-da. Straight.
313
00:24:12,241 --> 00:24:13,408
What?
314
00:24:13,701 --> 00:24:15,994
Shove that three-of-a-kind up your ass.
315
00:24:16,245 --> 00:24:17,329
Damn it.
316
00:24:19,082 --> 00:24:20,750
You really had a straight?
317
00:24:20,833 --> 00:24:22,167
How did you know?
318
00:24:22,752 --> 00:24:23,711
Are you guys cheating?
319
00:24:26,464 --> 00:24:27,798
[t was three of us.
320
00:24:28,257 --> 00:24:31,510
He was just swinging blindly,
trying to get any one of us.
321
00:24:31,552 --> 00:24:34,221
He was swinging like this.
322
00:24:34,222 --> 00:24:35,598
Like a madman.
323
00:25:14,679 --> 00:25:15,596
You got shanked?
324
00:25:15,596 --> 00:25:19,474
It's been three years and it still aches.
325
00:25:19,642 --> 00:25:21,018
That's what you're crying about?
326
00:25:21,019 --> 00:25:23,229
You're being a little baby.
327
00:25:23,688 --> 00:25:25,314
Hey, see this?
328
00:25:25,314 --> 00:25:27,482
What? I don't see anything.
329
00:25:28,026 --> 00:25:31,362
Right here. That's 30 stitches.
330
00:25:32,280 --> 00:25:34,573
No way that's 30.
331
00:25:35,033 --> 00:25:36,117
See that?
332
00:25:36,117 --> 00:25:39,703
Right over here on my side.
333
00:25:40,121 --> 00:25:41,956
That's exactly 30 stitches.
334
00:25:42,206 --> 00:25:45,334
Sounds like you did nothing
but get stabbed.
335
00:25:49,380 --> 00:25:51,340
I'm out of fucking luck.
336
00:25:51,340 --> 00:25:53,675
- I haven't slept and my shift's next.
-My neck hurts.
337
00:25:53,676 --> 00:25:55,594
-I'm so tired.
-Why'd you want to play cards?
338
00:25:55,595 --> 00:25:57,221
You're the one who wanted...
339
00:25:58,765 --> 00:26:00,141
Fuck.
340
00:26:00,141 --> 00:26:01,142
What?
341
00:26:05,438 --> 00:26:06,689
What is that?
342
00:26:10,193 --> 00:26:11,527
Dumbass.
343
00:26:14,363 --> 00:26:17,074
I told you to hide the gun.
What are you looking at?
344
00:26:21,996 --> 00:26:23,038
-What's he saying?
-What?
345
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Shit. Somehow my English
gets worse when I'm abroad.
346
00:26:30,046 --> 00:26:31,213
Is it just me?
347
00:26:32,048 --> 00:26:33,090
You fucker...
348
00:26:34,717 --> 00:26:35,968
What the fuck?
349
00:26:35,968 --> 00:26:37,594
Who the hell are you bastards?
350
00:26:39,180 --> 00:26:40,014
Fuck.
351
00:26:50,149 --> 00:26:51,525
Get off me!
352
00:26:51,943 --> 00:26:53,235
You piece of shit!
353
00:27:56,340 --> 00:28:00,385
We even had to pull out the doors
to get them on board at the last minute.
354
00:28:00,386 --> 00:28:04,181
-Isn't it time for the next shift?
-The CEO will flip if he finds out.
355
00:28:04,265 --> 00:28:06,684
It's the police.
I'm sure they'll cover it.
356
00:28:06,684 --> 00:28:08,686
-Right? It's the police.
-Yes, sir.
357
00:28:09,645 --> 00:28:11,688
Got it. Perfect.
358
00:28:14,525 --> 00:28:17,110
So when is it supposed to rain?
359
00:28:17,195 --> 00:28:18,779
It always messes with my music.
360
00:28:18,863 --> 00:28:20,698
They said at nine o'clock.
361
00:28:21,199 --> 00:28:23,075
But you know they're never right.
362
00:28:24,577 --> 00:28:26,036
-What brings you here?
-What is this?
363
00:28:26,537 --> 00:28:27,871
Sir!
364
00:28:38,466 --> 00:28:40,301
You two can steer the ship, right?
365
00:28:41,886 --> 00:28:43,012
-Yes.
-Yes.
366
00:28:55,983 --> 00:28:57,401
Turn on the deck lights.
367
00:29:02,531 --> 00:29:04,366
What do you use to call Korea?
368
00:29:05,451 --> 00:29:06,618
That one.
369
00:29:49,495 --> 00:29:52,206
KOREAN COAST GUARD
BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER
370
00:29:53,833 --> 00:29:54,708
What's this?
371
00:29:55,960 --> 00:29:57,127
What's wrong with this?
372
00:30:01,632 --> 00:30:04,217
Sir, we've lost signal.
373
00:30:04,885 --> 00:30:06,094
What are you talking about?
374
00:30:07,179 --> 00:30:08,972
I've also lost them on the Inmarsat.
375
00:30:08,973 --> 00:30:10,683
What the hell are you saying?
376
00:30:11,017 --> 00:30:12,476
The AIS could be down.
377
00:30:13,102 --> 00:30:14,895
Hurry up and call them on the VHF.
378
00:30:14,895 --> 00:30:16,146
Yes, sir.
379
00:30:25,531 --> 00:30:27,157
What about the security system?
380
00:30:27,950 --> 00:30:29,368
Was it triggered?
381
00:30:30,411 --> 00:30:31,745
No, it wasn't.
382
00:30:31,746 --> 00:30:34,206
There was no emergency signal
before they went dark.
383
00:30:35,833 --> 00:30:37,334
VHF is dead too.
384
00:30:37,501 --> 00:30:39,753
Seeing as both AIS and Inmarsat
went down at the same time,
385
00:30:40,212 --> 00:30:41,880
this might be
more than a mere equipment failure.
386
00:30:41,881 --> 00:30:43,299
Hey, asshole.
387
00:30:43,299 --> 00:30:45,301
Did I ask for your opinion?
388
00:30:45,301 --> 00:30:47,094
Did I, you bastard?
389
00:30:47,094 --> 00:30:51,181
Don't tell me what I already know
and find the fucking solution!
390
00:30:51,599 --> 00:30:55,269
Call IMO and ask them
to reset the satellite.
391
00:30:55,269 --> 00:30:56,144
Understand?
392
00:30:56,145 --> 00:30:57,396
-Yes, sir!
-Yes, sir!
393
00:31:08,074 --> 00:31:11,535
DAILY WORK LOG
394
00:31:31,013 --> 00:31:32,556
This is A-1.
395
00:31:33,140 --> 00:31:34,391
F-1, do you hear me?
396
00:31:36,018 --> 00:31:37,185
What?
397
00:31:37,269 --> 00:31:38,353
Is there something wrong?
398
00:31:38,354 --> 00:31:40,230
There's no signal. Hold on.
399
00:31:41,273 --> 00:31:42,649
This is Lee Da-yeon of A-1.
400
00:31:42,733 --> 00:31:44,484
F-1, are you there?
401
00:31:44,568 --> 00:31:45,902
Captain Lee?
402
00:31:47,071 --> 00:31:49,364
If anyone hears me, please answer.
403
00:31:54,829 --> 00:31:58,207
Answer the poor girl, you motherfuckers.
404
00:32:00,418 --> 00:32:02,920
You're acting like you're the shit.
Is this a field trip?
405
00:32:03,003 --> 00:32:07,215
-I'm going to look for Captain Lee.
-That radio is always glitching.
406
00:32:07,758 --> 00:32:09,134
Just stay here.
407
00:32:09,218 --> 00:32:11,053
You'll get another earful
for leaving your post.
408
00:32:12,304 --> 00:32:13,138
Detective.
409
00:32:15,433 --> 00:32:17,226
Do whatever you want.
410
00:32:18,060 --> 00:32:19,186
Hey, babe.
411
00:32:19,603 --> 00:32:23,815
Can you send back a hunky male detective?
412
00:32:27,069 --> 00:32:28,195
You little...
413
00:32:28,612 --> 00:32:30,739
What a stuck-up bitch.
414
00:32:31,240 --> 00:32:32,658
My neck.
415
00:32:39,623 --> 00:32:41,625
I suggest you shut your trap.
416
00:32:49,383 --> 00:32:50,717
Honey.
417
00:32:50,801 --> 00:32:53,094
My stomach's sending me a signal.
418
00:32:55,723 --> 00:32:57,933
Can I go to the bathroom?
419
00:33:00,853 --> 00:33:01,770
You asleep?
420
00:33:03,022 --> 00:33:05,024
-No, I'm not.
-Are we sleeping right away?
421
00:33:05,274 --> 00:33:06,525
No, you fool.
422
00:33:07,359 --> 00:33:08,651
Man, I'm so tired.
423
00:33:10,446 --> 00:33:12,281
Sleeping on the job?
424
00:33:17,161 --> 00:33:18,495
Fuck.
425
00:33:19,997 --> 00:33:21,873
I was just closing my eyes.
426
00:33:28,255 --> 00:33:29,214
Hey.
427
00:33:29,548 --> 00:33:30,966
What are you doing?
428
00:33:32,635 --> 00:33:34,595
I asked you a question.
429
00:33:37,056 --> 00:33:38,891
You bastard, are you out of your mind?
430
00:33:39,350 --> 00:33:40,642
Hey, how did you do this?
431
00:33:40,726 --> 00:33:42,060
-Sorry, I'll put them back on.
-How did you--
432
00:33:49,944 --> 00:33:50,986
What?
433
00:33:51,445 --> 00:33:52,571
You little...
434
00:33:53,697 --> 00:33:54,823
Who are you?
435
00:33:54,907 --> 00:33:56,033
What's this?
436
00:33:58,077 --> 00:33:59,411
You motherfuckers!
437
00:34:02,248 --> 00:34:03,540
You bastard!
438
00:34:46,375 --> 00:34:48,043
This shit was killing my mouth.
439
00:34:50,296 --> 00:34:52,381
We think the ship could be in distress.
440
00:34:52,381 --> 00:34:54,299
There could be a distress delay...
441
00:34:54,300 --> 00:34:56,260
Any motion on the radar?
442
00:34:56,260 --> 00:34:57,886
They haven't responded...
443
00:35:12,443 --> 00:35:13,694
Situation on the third floor!
444
00:35:13,777 --> 00:35:14,903
Situation on the third floor!
445
00:35:31,712 --> 00:35:33,046
-Hello, sir!
-Hello, sir!
446
00:35:38,052 --> 00:35:39,053
Jong-du.
447
00:35:47,853 --> 00:35:49,771
Get Gun-bae first. He's probably waiting.
448
00:35:50,105 --> 00:35:51,064
Yes, sir.
449
00:35:51,649 --> 00:35:53,609
-Wait.
-What?
450
00:35:56,737 --> 00:35:57,988
Give me that.
451
00:36:18,425 --> 00:36:20,760
Whoever's not on the phone
452
00:36:20,844 --> 00:36:25,344
look for satellite photos
from the last known location.
453
00:36:26,350 --> 00:36:28,643
Contact China or Japan if you have to.
454
00:36:28,977 --> 00:36:30,478
Do whatever it takes.
455
00:36:31,313 --> 00:36:32,772
And find the damn ship.
456
00:37:44,636 --> 00:37:46,512
So sweet.
457
00:37:53,520 --> 00:37:55,438
One, two, three.
458
00:37:55,939 --> 00:37:57,857
Anybody there?
459
00:37:57,858 --> 00:37:59,359
Please answer me.
460
00:38:00,736 --> 00:38:02,070
A-1.
461
00:38:18,003 --> 00:38:19,004
Don't move.
462
00:38:19,004 --> 00:38:20,171
What are you doing?
463
00:38:20,422 --> 00:38:21,589
I'm the doctor.
464
00:38:21,590 --> 00:38:22,674
I know.
465
00:38:23,342 --> 00:38:24,885
Then why were you down there?
466
00:38:27,262 --> 00:38:29,806
Hey, Da-yeon. What are you doing?
467
00:38:30,891 --> 00:38:32,434
Watch where you wave that thing.
468
00:38:33,769 --> 00:38:35,145
Sorry, sir.
469
00:38:35,229 --> 00:38:37,272
Sorry, Doctor. She's a bit overeager.
470
00:38:37,397 --> 00:38:38,314
Sure.
471
00:38:38,649 --> 00:38:40,942
I was actually looking for you.
472
00:38:41,485 --> 00:38:43,487
Are your radios and phones working?
473
00:38:43,487 --> 00:38:46,531
No, they're all dead.
We were going to have them checked.
474
00:38:47,449 --> 00:38:50,577
There's someone up there.
475
00:38:51,161 --> 00:38:52,912
Sir, look up.
476
00:38:53,288 --> 00:38:54,372
What the hell?
477
00:38:54,373 --> 00:38:56,375
Isn't that an axe?
478
00:38:56,375 --> 00:38:58,043
Those bastards.
479
00:38:58,043 --> 00:38:59,794
-This way.
-Yes, sir.
480
00:39:04,299 --> 00:39:05,383
Fuck.
481
00:39:06,885 --> 00:39:08,136
Excuse me.
482
00:39:09,221 --> 00:39:11,139
What about me?
483
00:39:16,937 --> 00:39:18,563
-My arms.
-Let's go.
484
00:39:25,988 --> 00:39:26,863
Thank you.
485
00:39:26,947 --> 00:39:28,156
-Much appreciated.
-Okay.
486
00:39:28,240 --> 00:39:29,866
Thank you.
487
00:39:33,704 --> 00:39:36,289
Now this feels much better.
488
00:39:40,377 --> 00:39:42,170
-Thanks, young man.
-You're welcome.
489
00:39:48,176 --> 00:39:52,346
Bless the fucker
who granted us this special pardon.
490
00:39:52,639 --> 00:39:53,556
Hey.
491
00:39:54,850 --> 00:39:56,268
Where are the bitches?
492
00:39:57,561 --> 00:39:59,729
That girl cop was kinda cute.
493
00:40:00,522 --> 00:40:02,607
Hey, want to come with me?
494
00:40:02,774 --> 00:40:03,691
Fuck off.
495
00:40:03,692 --> 00:40:06,152
Forget it, asshole.
496
00:40:07,529 --> 00:40:09,405
Fucking loser.
497
00:40:11,783 --> 00:40:12,867
You want to go?
498
00:40:22,586 --> 00:40:24,045
That bitch is mine.
499
00:40:24,796 --> 00:40:25,797
Jong-du!
500
00:40:27,841 --> 00:40:29,926
How come you're always covered in blood
every time I see you?
501
00:40:31,386 --> 00:40:32,887
Feels good to shoot again.
502
00:40:33,347 --> 00:40:34,473
Jeez...
503
00:40:38,435 --> 00:40:39,727
Look who it is.
504
00:40:40,687 --> 00:40:41,854
You know him too, right?
505
00:40:42,397 --> 00:40:44,065
He's a fucking celebrity.
506
00:40:45,233 --> 00:40:48,069
Lee Do-il, the sweet-faced,
stone-cold killer.
507
00:40:49,988 --> 00:40:52,365
How'd you end up in this shithole?
508
00:40:53,450 --> 00:40:55,535
It's been what, ten years?
509
00:40:57,537 --> 00:40:59,247
You haven't aged a day.
510
00:41:00,123 --> 00:41:01,374
What are you doing?
511
00:41:02,209 --> 00:41:03,335
Can't you see?
512
00:41:04,211 --> 00:41:06,671
We're breaking out. To be free.
513
00:41:11,385 --> 00:41:15,806
You're very welcome by the way,
you ungrateful piece of shit.
514
00:41:15,889 --> 00:41:18,933
We're going to Korea. Stay on course.
515
00:41:20,644 --> 00:41:22,145
Don't do anything you'll regret.
516
00:41:23,981 --> 00:41:25,857
You must be fucking crazy.
517
00:41:29,027 --> 00:41:31,112
Anyone here want to go to Korea?
518
00:41:33,532 --> 00:41:34,783
Raise your hand.
519
00:41:35,367 --> 00:41:36,951
I'll gladly smash your face in.
520
00:42:14,031 --> 00:42:15,407
What's going on?
521
00:42:17,868 --> 00:42:19,077
Shit.
522
00:42:20,912 --> 00:42:22,538
You bastard!
523
00:42:29,337 --> 00:42:31,130
Fuck! Do you want to die?
524
00:42:31,214 --> 00:42:32,506
Freeze!
525
00:42:35,135 --> 00:42:36,803
-Detective!
-What?
526
00:43:05,373 --> 00:43:06,707
Too loud.
527
00:43:09,753 --> 00:43:12,297
Fucking Gyu-tae. I told him to go easy.
528
00:43:14,424 --> 00:43:15,508
Typical.
529
00:43:16,927 --> 00:43:19,512
He never fucking listens
when he just gets overexcited.
530
00:43:21,389 --> 00:43:24,308
Gun-bae, could you go clean up
the mess upstairs?
531
00:43:24,309 --> 00:43:26,894
Cleanup again? It cramps my style.
532
00:43:27,813 --> 00:43:30,106
You should go get Myung-ju afterward.
533
00:43:30,107 --> 00:43:32,526
Right, Myung-ju. She must be flipping out.
534
00:43:33,151 --> 00:43:35,653
You know the way
to the engine room, right?
535
00:43:35,654 --> 00:43:36,613
Yes.
536
00:43:48,708 --> 00:43:50,167
Follow me if you want.
537
00:43:52,254 --> 00:43:53,672
If you don't...
538
00:43:57,008 --> 00:43:58,676
you're on your own. Fucker.
539
00:44:07,602 --> 00:44:09,020
-I'll go.
-Okay.
540
00:44:09,271 --> 00:44:12,357
-Damn, he's dead. I wanted to kill him.
-Thank you, sir.
541
00:44:12,691 --> 00:44:13,858
Fuck you.
542
00:44:22,159 --> 00:44:24,578
I really have to go to Korea.
543
00:44:25,787 --> 00:44:27,121
What do I do?
544
00:44:27,664 --> 00:44:29,832
This wasn't how it was supposed to happen.
545
00:45:04,993 --> 00:45:06,077
Fuck!
546
00:45:21,384 --> 00:45:23,677
Shit, my dick is getting hard.
547
00:45:24,095 --> 00:45:25,971
Give up already, you bastard.
548
00:45:25,972 --> 00:45:28,307
Your boys are all dead.
What are you planning to do?
549
00:45:29,684 --> 00:45:33,688
Get a fucking clue.
Your boys are the ones who are dead!
550
00:45:33,980 --> 00:45:37,608
Jong-du has probably
nicely sliced them up by now.
551
00:45:37,859 --> 00:45:39,318
Park Jong-du...
552
00:45:39,694 --> 00:45:41,570
That son of a bitch.
553
00:45:55,168 --> 00:45:56,377
Drop your guns.
554
00:46:01,049 --> 00:46:02,300
Drop them!
555
00:46:13,270 --> 00:46:14,854
Get up.
556
00:46:34,666 --> 00:46:36,000
Fucking bitch.
557
00:46:36,501 --> 00:46:37,668
Da-yeon, get down!
558
00:46:52,976 --> 00:46:54,227
-You okay?
-Yes.
559
00:47:17,876 --> 00:47:19,794
-Are you okay?
-Yes.
560
00:47:20,587 --> 00:47:22,046
I know you're in shock,
561
00:47:22,547 --> 00:47:24,924
but is there any way to call Korea?
562
00:47:26,051 --> 00:47:27,135
Engine room.
563
00:47:27,927 --> 00:47:29,178
Satellite phone.
564
00:47:47,989 --> 00:47:49,198
Those were gunshots, right?
565
00:47:50,200 --> 00:47:52,118
Don't be ridiculous.
566
00:47:52,494 --> 00:47:54,245
I'm sure they're fixing something.
567
00:47:54,245 --> 00:47:55,871
Where'd you get the beer?
568
00:47:56,373 --> 00:47:57,832
In the galley.
569
00:47:58,458 --> 00:47:59,667
Do you want one?
570
00:47:59,667 --> 00:48:01,418
No, I told you I don't drink.
571
00:48:03,046 --> 00:48:04,589
But where did you go?
572
00:48:04,589 --> 00:48:05,464
I was down...
573
00:48:05,465 --> 00:48:06,966
Wait, that's not important.
574
00:48:06,966 --> 00:48:08,384
Those were definitely gunshots.
575
00:48:08,385 --> 00:48:11,429
On the way back,
I saw detectives with their guns out.
576
00:48:13,264 --> 00:48:16,141
If you're so worried,
I'll go see what's up.
577
00:48:16,226 --> 00:48:17,602
No! Don't go out!
578
00:48:17,977 --> 00:48:20,020
The ship is teeming with criminals.
579
00:48:20,021 --> 00:48:21,647
I thought doctors were fearless.
580
00:48:21,981 --> 00:48:24,441
I bet you're not popular with women.
581
00:48:29,280 --> 00:48:31,573
-So not my type.
-There.
582
00:48:31,866 --> 00:48:33,075
So cowardly.
583
00:48:33,076 --> 00:48:34,118
This can't be happening.
584
00:48:34,661 --> 00:48:35,995
It's fine.
585
00:48:38,456 --> 00:48:40,875
My fortune said
I wouldn't die abroad this year.
586
00:48:42,585 --> 00:48:44,128
Pathetic.
587
00:48:51,219 --> 00:48:53,012
Why would anyone not like beer?
588
00:49:05,692 --> 00:49:07,026
Thank you.
589
00:49:11,906 --> 00:49:13,449
We moved them all.
590
00:49:13,450 --> 00:49:14,534
Good job.
591
00:49:25,920 --> 00:49:28,255
I don't have any soju.
592
00:49:31,176 --> 00:49:34,721
At least have a smoke
before you move on to the next life.
593
00:50:40,453 --> 00:50:43,414
We had to keep it running at the dock.
We had no choice.
594
00:50:44,082 --> 00:50:46,334
-Do you think the tube is busted?
-No, it's not.
595
00:50:46,417 --> 00:50:48,335
We'll check once we're in Korea.
596
00:50:48,419 --> 00:50:50,629
It's not like it's causing problems
with running the ship.
597
00:50:52,215 --> 00:50:53,174
What?
598
00:50:53,841 --> 00:50:57,010
Hey, you can't be down here!
You have to leave.
599
00:51:16,531 --> 00:51:18,199
It's okay.
600
00:51:18,199 --> 00:51:19,450
Don't be scared.
601
00:51:20,285 --> 00:51:21,577
Where's the satellite phone?
602
00:51:22,745 --> 00:51:24,079
E... ECR...
603
00:51:24,664 --> 00:51:26,624
Speak Korean, motherfucker.
604
00:51:26,666 --> 00:51:28,250
The Engine Control Room.
605
00:51:28,543 --> 00:51:29,835
Up there.
606
00:51:33,214 --> 00:51:34,465
You two.
607
00:51:36,134 --> 00:51:37,468
Go destroy it.
608
00:51:40,722 --> 00:51:41,973
You go with them.
609
00:51:48,062 --> 00:51:49,605
Who are...
610
00:52:36,819 --> 00:52:37,986
Sir!
611
00:52:38,946 --> 00:52:40,906
-What the...
-What happened?
612
00:52:42,116 --> 00:52:43,784
-Fuck.
-Where are the others?
613
00:52:43,868 --> 00:52:44,952
Jung-woo?
614
00:52:53,711 --> 00:52:54,545
Where are the others?
615
00:52:56,798 --> 00:52:58,007
I don't know.
616
00:52:58,925 --> 00:53:00,885
We ran out as soon as we heard shots.
617
00:53:00,968 --> 00:53:03,929
Those scumbags really did it this time.
618
00:53:04,889 --> 00:53:06,473
The lines are all down.
619
00:53:07,433 --> 00:53:09,685
They had it rigged from the get-go.
620
00:53:11,020 --> 00:53:12,438
We were played.
621
00:53:14,315 --> 00:53:16,025
We need to call Korea and let them know.
622
00:53:17,068 --> 00:53:18,194
The engine room.
623
00:53:18,820 --> 00:53:20,530
He said we can call from there.
624
00:53:46,723 --> 00:53:48,307
Why did you bring this guy?
625
00:53:48,391 --> 00:53:51,352
Without me, the ship will stop.
626
00:53:57,483 --> 00:53:59,568
Funny, they said the same thing.
627
00:53:59,652 --> 00:54:01,487
I'm the Chief Engineer.
628
00:54:03,364 --> 00:54:04,365
Whatever.
629
00:54:05,366 --> 00:54:07,493
We're done here. Let's head back up.
630
00:54:07,869 --> 00:54:08,786
Yes.
631
00:54:11,414 --> 00:54:12,748
Your work here is done.
632
00:54:26,012 --> 00:54:27,388
What are you doing?
633
00:54:27,847 --> 00:54:29,056
That's enough.
634
00:54:32,351 --> 00:54:34,728
Park Jong-du, you bastard!
635
00:54:39,901 --> 00:54:42,236
Gyu-tae, that useless fuck.
636
00:54:42,695 --> 00:54:45,614
You can't shoot here! The ship will stop!
637
00:54:45,615 --> 00:54:46,991
This is the engine!
638
00:54:46,991 --> 00:54:48,659
Shut the fuck up.
639
00:54:50,870 --> 00:54:54,415
Are cops allowed to just
fucking shoot at anyone?
640
00:54:55,333 --> 00:54:57,877
From now on,
it's self-defense, you fucker!
641
00:54:58,085 --> 00:54:58,919
Sir.
642
00:54:59,170 --> 00:55:00,546
I'm not with them!
643
00:55:00,797 --> 00:55:02,757
-Help me! I've killed no one!
-Me too!
644
00:55:14,101 --> 00:55:15,727
Hey, kids.
645
00:55:15,812 --> 00:55:16,896
Grab your toys.
646
00:55:16,979 --> 00:55:17,980
-Yes, sir!
-Yes, sir!
647
00:55:20,608 --> 00:55:22,359
Goodness, what should I do?
648
00:55:34,831 --> 00:55:36,666
-You're off the clock!
-Don't shoot!
649
00:55:36,916 --> 00:55:39,335
Wait, you're still alive?
650
00:55:40,294 --> 00:55:41,712
Freeze!
651
00:55:42,839 --> 00:55:45,800
-Stop now, or else.
-You really must have nine lives.
652
00:55:46,092 --> 00:55:47,468
-You bastards!
-Drop your guns.
653
00:55:47,468 --> 00:55:49,094
You just won't fucking go down.
654
00:55:49,095 --> 00:55:51,305
-Drop your gun!
-Stay the fuck back!
655
00:55:52,139 --> 00:55:53,682
I'll kill you.
656
00:55:53,683 --> 00:55:55,726
-Stay back.
-Don't move, you bastard!
657
00:55:55,726 --> 00:55:58,353
-Stop!
-Fuck off!
658
00:55:58,354 --> 00:56:02,733
I told you, didn't I?
There's nowhere to run.
659
00:56:03,651 --> 00:56:06,945
This fucking dipshit.
Who said I was running?
660
00:56:08,614 --> 00:56:10,574
This is my ship now, fucking asshole.
661
00:56:13,911 --> 00:56:15,120
I'll fucking kill you!
662
00:56:16,038 --> 00:56:17,372
You bastard!
663
00:56:19,458 --> 00:56:20,834
You fucker!
664
00:56:21,502 --> 00:56:22,669
You bastard!
665
00:56:24,130 --> 00:56:26,173
-Move, you bastard!
-I'm not one of them! Don't shoot!
666
00:56:26,632 --> 00:56:27,549
Step back!
667
00:56:27,925 --> 00:56:28,967
You son of a bitch.
668
00:56:28,968 --> 00:56:29,969
Hands up.
669
00:56:32,513 --> 00:56:34,223
You motherfucker.
670
00:56:36,350 --> 00:56:38,143
-Fuck.
-Put your head down.
671
00:56:38,227 --> 00:56:39,895
I said, put your fucking head down!
672
00:56:41,856 --> 00:56:43,274
We're fucked.
673
00:57:46,170 --> 00:57:47,546
Who the fuck are you?
674
00:58:47,690 --> 00:58:49,316
Jong-du! Come on!
675
00:58:53,362 --> 00:58:55,572
Out of my way, fucking brat.
676
00:59:09,837 --> 00:59:11,046
Da-yeon, move!
677
00:59:27,772 --> 00:59:28,856
You fucker!
678
00:59:36,822 --> 00:59:38,782
Die, motherfuckers!
679
00:59:51,253 --> 00:59:52,504
Hey, mag.
680
01:00:18,405 --> 01:00:20,240
Go away!
681
01:01:12,668 --> 01:01:14,419
Fuck!
682
01:02:10,392 --> 01:02:12,477
If this isn't hell,
683
01:02:13,270 --> 01:02:15,105
I don't know what is.
684
01:02:54,853 --> 01:02:56,437
Over here! Hurry!
685
01:02:56,438 --> 01:02:57,856
There's a door!
686
01:03:23,674 --> 01:03:25,092
Come on. This way.
687
01:03:25,092 --> 01:03:26,176
Shoot!
688
01:03:36,020 --> 01:03:37,062
Hurry.
689
01:03:49,783 --> 01:03:50,992
Hurry up!
690
01:04:21,023 --> 01:04:23,066
That prison uniform he had on?
691
01:04:23,692 --> 01:04:25,985
It's not from this era.
692
01:04:26,737 --> 01:04:30,574
I was in prison
in Muntinlupa for 30 years.
693
01:04:30,949 --> 01:04:32,909
We need to go to the doctor first.
694
01:04:33,369 --> 01:04:34,244
Right.
695
01:04:34,953 --> 01:04:36,204
Let's go.
696
01:04:42,461 --> 01:04:43,295
Sir.
697
01:04:43,879 --> 01:04:45,922
We have photos from the Taiwanese MRCC.
698
01:04:46,507 --> 01:04:49,176
It's not far from the last known location.
699
01:04:49,426 --> 01:04:50,635
Pull them up.
700
01:04:54,306 --> 01:04:55,265
When's it from?
701
01:04:55,265 --> 01:04:56,599
Thirty minutes ago.
702
01:04:57,142 --> 01:04:58,935
Doesn't look like it's sinking.
703
01:04:59,561 --> 01:05:01,145
Zoom in on the lifeboats.
704
01:05:04,149 --> 01:05:06,234
No damage to the stern or deck.
705
01:05:07,611 --> 01:05:10,113
Where is that? Why is it so bright?
706
01:05:11,198 --> 01:05:12,908
Zoom in on the accommodation.
707
01:05:19,039 --> 01:05:20,707
Fuck me.
708
01:05:21,333 --> 01:05:25,128
I knew those damned inmates
would raise hell.
709
01:05:26,338 --> 01:05:30,091
Why were cops on the ship
if they weren't going to do anything?
710
01:05:30,092 --> 01:05:32,052
This is what they gobble up tax money for?
711
01:05:32,052 --> 01:05:33,970
Fucking idiots!
712
01:05:49,027 --> 01:05:50,403
CHIEF PYO
713
01:05:56,326 --> 01:05:57,285
Report?
714
01:05:58,704 --> 01:05:59,705
You're funny.
715
01:05:59,788 --> 01:06:02,624
I may have let you experiment on me,
but I'm no lackey.
716
01:06:03,250 --> 01:06:06,628
I'm doing what you asked me to.
The situation is under control...
717
01:06:06,628 --> 01:06:08,087
Under control?
718
01:06:08,589 --> 01:06:11,717
I don't want to hear it.
Let's keep it simple.
719
01:06:12,134 --> 01:06:14,386
You will go there yourself.
720
01:06:14,386 --> 01:06:15,512
To get him?
721
01:06:15,512 --> 01:06:16,596
Me?
722
01:06:17,014 --> 01:06:20,225
The ship is in the middle of the sea.
723
01:06:20,767 --> 01:06:23,019
You must be out of your goddamn mind.
724
01:06:23,270 --> 01:06:24,479
You think the Coast Guard
725
01:06:24,480 --> 01:06:26,315
or the Ministry of National Defense
will support this?
726
01:06:26,607 --> 01:06:28,984
There are dozens of inmates on board.
727
01:06:28,984 --> 01:06:31,027
We can't just lift him out by himself.
728
01:06:31,445 --> 01:06:32,904
You're talking nonsense.
729
01:06:32,905 --> 01:06:35,157
You're the one who put him on the ship.
730
01:06:36,283 --> 01:06:39,953
You insisted that we didn't need
extra security, Captain Oh.
731
01:06:40,662 --> 01:06:44,457
-We've been doing it your way...
-So what the fuck do you want?
732
01:06:45,125 --> 01:06:46,793
I just wanted Alpha to get on board,
733
01:06:46,793 --> 01:06:49,796
not the rest of those violent convicts!
734
01:06:49,796 --> 01:06:51,714
Now all hell has broken loose!
735
01:06:53,050 --> 01:06:54,676
How is that my fault?
736
01:06:54,676 --> 01:06:57,428
You knew this would happen
and didn't do shit.
737
01:06:57,429 --> 01:06:58,471
What do you want me to do?
738
01:06:58,472 --> 01:07:00,474
Shut the fuck up!
739
01:07:16,949 --> 01:07:18,116
Listen carefully.
740
01:07:18,617 --> 01:07:22,704
There's a US Navy helicopter
in the naval base in front of you.
741
01:07:24,456 --> 01:07:26,040
Stop wasting my time...
742
01:07:27,459 --> 01:07:29,461
and bring Alpha to me right now.
743
01:07:30,170 --> 01:07:32,213
What? Hey, asshole.
744
01:07:33,632 --> 01:07:34,674
Hey!
745
01:07:39,096 --> 01:07:40,514
That fucking...
746
01:08:06,582 --> 01:08:08,584
That annoying cunt.
747
01:08:09,126 --> 01:08:11,419
Shut up, bitch!
748
01:08:23,098 --> 01:08:24,099
Jeez!
749
01:08:24,641 --> 01:08:26,809
-Don't you have manners?
-You should knock first.
750
01:08:27,769 --> 01:08:30,229
You've never seen a girl take a shit?
751
01:08:30,230 --> 01:08:31,648
What took you so long?
752
01:08:32,149 --> 01:08:33,150
Gun-bae.
753
01:08:33,692 --> 01:08:36,403
Be honest with me.
You forgot about me, didn't you?
754
01:08:36,403 --> 01:08:37,821
Nonsense.
755
01:08:38,697 --> 01:08:40,365
I'm here now. Don't be mad.
756
01:08:40,907 --> 01:08:42,491
Fuck you.
757
01:08:43,368 --> 01:08:44,327
Sis.
758
01:08:46,288 --> 01:08:48,790
How could I not get mad
at that hideous mug?
759
01:08:48,790 --> 01:08:52,376
Stop shaking your hands, stupid bitch!
760
01:08:52,377 --> 01:08:53,503
Come on!
761
01:08:53,503 --> 01:08:56,088
You lied about being
a certified nail tech, didn't you?
762
01:08:56,882 --> 01:08:58,133
Damn it.
763
01:08:58,133 --> 01:09:00,844
You see this? See that shit?
764
01:09:00,844 --> 01:09:02,470
Fucking hack.
765
01:09:05,515 --> 01:09:06,766
Turn the other way.
766
01:09:08,727 --> 01:09:11,312
I'm surprised there's no bloodbath.
767
01:09:11,313 --> 01:09:14,899
Then I'd have to take a shower.
I don't have a change of clothes.
768
01:09:15,400 --> 01:09:17,276
Where do you think you're going, bitch?
769
01:09:17,277 --> 01:09:18,611
Pull this up.
770
01:09:26,703 --> 01:09:29,372
I never wanted those inmates on board!
771
01:09:29,373 --> 01:09:30,791
You voted for it, you bastard!
772
01:09:30,791 --> 01:09:32,083
When?
773
01:09:42,094 --> 01:09:43,303
Hurry!
774
01:09:47,349 --> 01:09:49,476
Why isn't this working?
775
01:10:05,951 --> 01:10:07,494
The water's so cold.
776
01:10:09,496 --> 01:10:11,456
Not scared anymore, I guess.
777
01:10:16,878 --> 01:10:19,422
But why is he sleeping in my room?
778
01:10:24,845 --> 01:10:27,597
Doctor, get up.
779
01:10:27,597 --> 01:10:29,307
I heard something outside.
780
01:10:29,307 --> 01:10:31,350
What is it? Gunshots?
781
01:10:32,185 --> 01:10:34,061
What's with you and gunshots?
782
01:10:34,062 --> 01:10:35,897
It wasn't a gunshot.
783
01:10:39,192 --> 01:10:41,110
It sounded like a scream.
784
01:10:43,238 --> 01:10:45,240
Or something falling.
785
01:10:59,546 --> 01:11:01,256
The lifeboat got unlatched.
786
01:11:02,466 --> 01:11:03,467
But...
787
01:11:04,634 --> 01:11:06,177
how did it get unlatched?
788
01:11:41,213 --> 01:11:42,547
Run away.
789
01:11:42,547 --> 01:11:44,423
Doctor! What's going on?
790
01:11:44,424 --> 01:11:47,009
I don't have time to explain.
It's coming after us.
791
01:11:47,010 --> 01:11:48,344
Let me go.
792
01:11:48,345 --> 01:11:50,430
It was right there. Nurse Song...
793
01:11:51,515 --> 01:11:53,975
Why do you keep picking on me?
794
01:11:53,975 --> 01:11:55,393
You have to calm down.
795
01:11:56,978 --> 01:11:58,521
What happened to the nurse?
796
01:11:58,897 --> 01:12:00,315
She's dead.
797
01:12:01,858 --> 01:12:06,070
It's in the sick bay.
It was in the engine room before...
798
01:12:06,071 --> 01:12:09,616
I was sure I'd tranquilized...
799
01:12:10,033 --> 01:12:11,242
Tell me straight.
800
01:12:12,536 --> 01:12:13,870
The monster.
801
01:12:14,746 --> 01:12:17,623
His eyes were sewn shut.
He's like a corpse.
802
01:12:18,124 --> 01:12:20,251
He had on a uniform like that.
803
01:12:22,587 --> 01:12:24,714
Who is he? Tell me what you know.
804
01:12:25,382 --> 01:12:26,549
I don't know anything.
805
01:12:26,633 --> 01:12:30,470
-I just did as I was told.
-Who told you what, asshole?
806
01:12:38,603 --> 01:12:39,687
Aeon Genetics.
807
01:12:40,814 --> 01:12:43,858
They just told me to inject
an anesthetic every six hours.
808
01:12:43,942 --> 01:12:47,236
The gig paid well,
so I just did what they told me to.
809
01:12:47,320 --> 01:12:48,487
Aeon...
810
01:12:49,281 --> 01:12:50,615
Aeon Genetics?
811
01:12:51,283 --> 01:12:52,909
-The pharmaceutical company?
-Yes.
812
01:12:53,368 --> 01:12:56,162
The one that sells vitamins
by saying nonsense
813
01:12:56,162 --> 01:12:59,123
like they supposedly make you
ten years younger?
814
01:12:59,124 --> 01:13:00,291
Yes.
815
01:13:03,044 --> 01:13:05,463
There were people
from the company in the basement.
816
01:13:05,547 --> 01:13:07,006
They'll know everything.
817
01:13:08,049 --> 01:13:10,051
This is too much for me.
818
01:13:11,761 --> 01:13:15,598
Isn't there a first aid kit
on the lifeboat?
819
01:13:15,682 --> 01:13:17,308
Yes, but...
820
01:13:17,809 --> 01:13:19,560
The lifeboat...
821
01:13:20,103 --> 01:13:21,646
It's completely smashed.
822
01:13:22,147 --> 01:13:24,190
Fuck me.
823
01:13:24,816 --> 01:13:25,858
Oh, right...
824
01:13:26,401 --> 01:13:30,530
I left some medical supplies
in the room in the basement.
825
01:13:33,366 --> 01:13:36,077
You go check.
I'll go see if there are any others.
826
01:13:37,078 --> 01:13:38,204
By yourself?
827
01:13:39,831 --> 01:13:42,291
It's too dangerous. I'll go with you.
828
01:13:42,375 --> 01:13:43,459
I'm fine.
829
01:13:45,253 --> 01:13:48,589
It's a crime scene.
A detective should be present.
830
01:13:51,509 --> 01:13:52,718
But...
831
01:13:55,889 --> 01:13:57,223
-This way.
-What?
832
01:13:57,223 --> 01:13:58,432
Okay. Let's go.
833
01:13:59,225 --> 01:14:00,267
Come on.
834
01:14:20,914 --> 01:14:24,167
Hey, enough primping.
Jong-du's waiting in the engine room.
835
01:14:24,250 --> 01:14:26,210
Sweet Jong-du.
836
01:14:26,294 --> 01:14:28,921
He actually hijacked the ship.
837
01:14:29,005 --> 01:14:32,967
He may be a grade-A asshole,
but the boy sure is clever, isn't he?
838
01:15:15,385 --> 01:15:17,136
Who are you, you fucker?
839
01:15:45,832 --> 01:15:47,250
Who the fuck are you?
840
01:15:48,376 --> 01:15:49,919
Gun-bae, let's go.
841
01:15:51,755 --> 01:15:52,630
You go.
842
01:15:52,630 --> 01:15:53,964
Let's go!
843
01:15:59,054 --> 01:16:00,555
Hurry!
844
01:16:14,027 --> 01:16:15,111
Wait...
845
01:16:17,489 --> 01:16:19,324
Hurry up, you dumb bitch!
846
01:16:22,368 --> 01:16:24,661
Help!
847
01:16:35,882 --> 01:16:36,966
Let's go.
848
01:16:37,467 --> 01:16:38,509
Hurry!
849
01:16:44,307 --> 01:16:45,516
Wait...
850
01:16:56,152 --> 01:16:58,571
How far are we going?
851
01:17:00,990 --> 01:17:02,116
Hey.
852
01:17:02,117 --> 01:17:03,159
Hold on.
853
01:17:16,756 --> 01:17:18,924
The door shouldn't be open...
854
01:17:19,008 --> 01:17:20,342
What is this place?
855
01:17:21,010 --> 01:17:21,927
Almost there.
856
01:17:23,346 --> 01:17:24,180
We're here.
857
01:17:24,764 --> 01:17:26,390
What is this smell?
858
01:17:26,474 --> 01:17:27,558
What is all this?
859
01:17:29,269 --> 01:17:30,645
Goodness.
860
01:18:47,222 --> 01:18:48,097
Doctor.
861
01:18:48,097 --> 01:18:48,847
What?
862
01:18:48,973 --> 01:18:51,016
Oh, yes. Let's go.
863
01:19:48,908 --> 01:19:50,075
My goodness.
864
01:19:50,702 --> 01:19:52,995
What the hell is this?
865
01:20:00,461 --> 01:20:01,753
Sit here.
866
01:20:01,796 --> 01:20:02,922
My legs...
867
01:20:06,175 --> 01:20:08,093
The bullet just grazed you.
868
01:20:08,970 --> 01:20:10,888
So the wound isn't that deep.
869
01:20:10,972 --> 01:20:12,682
But this will still hurt.
870
01:20:12,765 --> 01:20:14,850
Be gentle, please!
871
01:20:16,185 --> 01:20:18,854
-It's a long cut. It'll need stitches.
-Don't you need to be treated?
872
01:20:19,814 --> 01:20:21,732
-I'll need stitches?
-Wasn't the wound pretty deep?
873
01:20:21,733 --> 01:20:23,234
It was bleeding a lot.
874
01:20:23,234 --> 01:20:25,236
-Isn't that a stapler?
-It's not.
875
01:20:26,112 --> 01:20:27,488
It's going to sting a bit.
876
01:20:28,031 --> 01:20:29,490
There's no anesthetic.
877
01:20:30,241 --> 01:20:31,325
Still,
878
01:20:31,743 --> 01:20:34,328
promise you'll be as gentle as possible.
879
01:20:34,871 --> 01:20:35,997
Sure.
880
01:20:44,756 --> 01:20:47,633
You're exaggerating
It'll be over soon, stay still.
881
01:20:48,092 --> 01:20:49,593
If you move, I have to do it again.
882
01:20:49,594 --> 01:20:50,761
That's enough!
883
01:20:50,762 --> 01:20:52,346
Yes, almost done.
884
01:20:53,389 --> 01:20:54,515
It's all in Japanese.
885
01:20:54,515 --> 01:20:57,392
All done. I'll bandage the wound.
886
01:21:03,816 --> 01:21:06,735
It's him. The inmate we saw.
887
01:21:11,657 --> 01:21:13,075
"Name, Kim Han-gyu."
888
01:21:13,076 --> 01:21:14,786
"Born in 1911."
889
01:21:15,453 --> 01:21:16,954
Born in 19117
890
01:21:18,081 --> 01:21:19,916
He's as old as my grandfather.
891
01:21:20,666 --> 01:21:23,669
That doesn't make any sense.
892
01:21:24,212 --> 01:21:27,965
"In 1943, he was forced
to join the Japanese army,
893
01:21:27,965 --> 01:21:30,467
fought in the Battle of the Philippines,
894
01:21:31,010 --> 01:21:33,095
lost his arm in battle,
895
01:21:33,471 --> 01:21:37,850
and was detained at a Japanese POW camp
on the west side of Mindanao Island.”
896
01:21:38,267 --> 01:21:42,767
"He became a human weapon test subject
for the Kemono Project,
897
01:21:43,648 --> 01:21:48,069
in which he showed the best results,
earning the AA distinction.”
898
01:21:48,069 --> 01:21:49,528
Human weapon?
899
01:21:50,279 --> 01:21:51,530
Test subject?
900
01:21:52,156 --> 01:21:53,991
-What's that?
-I'll do it.
901
01:21:54,951 --> 01:21:56,285
You mean,
902
01:21:56,744 --> 01:22:00,205
he's been alive
since the Japanese occupation?
903
01:22:01,332 --> 01:22:03,709
But why was he on this ship?
904
01:22:08,172 --> 01:22:09,631
What the fuck was that?
905
01:22:09,882 --> 01:22:11,341
That fucking ogre.
906
01:22:11,342 --> 01:22:12,676
Hurry up!
907
01:22:24,772 --> 01:22:25,856
Gun-bae, over here!
908
01:22:29,569 --> 01:22:30,987
Gun-bae, get in!
909
01:22:30,987 --> 01:22:32,613
Hurry! Come on!
910
01:23:07,356 --> 01:23:10,150
"Test Subject Alpha."”
911
01:23:10,526 --> 01:23:15,026
"Test Subject Alpha's extreme
and indiscriminate violence
912
01:23:16,866 --> 01:23:20,035
can be seen as
a side effect of his lobotomy
913
01:23:20,036 --> 01:23:24,536
and the PTSD he developed
from exposure to extreme pain."
914
01:23:36,594 --> 01:23:38,429
-Why won't this...
-What's going on?
915
01:23:38,429 --> 01:23:40,097
Why isn't this opening?
916
01:23:40,097 --> 01:23:41,640
It won't open!
917
01:24:07,166 --> 01:24:08,876
"Test Subject Alpha...
918
01:24:09,293 --> 01:24:13,793
reacts only to threatening movements
and human body temperature.”
919
01:24:14,298 --> 01:24:16,883
"He has the genetic traits of a wolf,
920
01:24:16,884 --> 01:24:19,094
with an acute sense of hearing and smell."
921
01:24:19,095 --> 01:24:23,595
He has five times the physical strength
of the average man.”
922
01:24:25,518 --> 01:24:26,769
You go first.
923
01:24:30,982 --> 01:24:33,275
Why won't this thing open?
924
01:24:33,276 --> 01:24:34,610
For fuck's sake!
925
01:24:35,236 --> 01:24:38,280
Gun-bae, what do I do? It won't open.
926
01:24:38,948 --> 01:24:40,199
"However,
927
01:24:40,199 --> 01:24:44,699
Alpha's proteins do not exhibit
the changes associated with aging."
928
01:24:46,789 --> 01:24:51,289
"As a key to anti-aging science
and increased life expectancy,
929
01:24:51,502 --> 01:24:56,002
Alpha could lead us
to a new phase of human evolution."
930
01:24:59,385 --> 01:25:01,428
It's just like a cancer cell.
931
01:25:01,596 --> 01:25:03,306
These people...
932
01:25:04,223 --> 01:25:06,183
They're out of their minds.
933
01:25:06,183 --> 01:25:08,476
Just to live a few years longer.
934
01:25:08,936 --> 01:25:10,520
Goodness.
935
01:25:11,022 --> 01:25:13,649
These are truly the end times.
936
01:25:14,525 --> 01:25:16,151
Is there anything else?
937
01:25:16,611 --> 01:25:18,112
Hold on.
938
01:25:18,112 --> 01:25:20,239
There might be more if I poke around.
939
01:25:20,781 --> 01:25:22,282
Let me look.
940
01:25:54,774 --> 01:25:56,609
You! No pictures.
941
01:25:57,401 --> 01:25:58,568
Yes, sir!
942
01:26:24,428 --> 01:26:25,804
Gentlemen,
943
01:26:25,805 --> 01:26:30,100
we have successfully completed
the final operation.
944
01:26:58,421 --> 01:27:00,297
Sir.
945
01:27:09,974 --> 01:27:11,100
What's going on?
946
01:27:34,957 --> 01:27:37,626
Kill that wretched beast!
947
01:27:37,626 --> 01:27:38,793
-Yes!
-Yes!
948
01:27:47,636 --> 01:27:48,970
You bastard!
949
01:28:08,616 --> 01:28:10,659
Wait...
950
01:28:52,326 --> 01:28:53,785
Myung-ju, move!
951
01:29:03,963 --> 01:29:05,005
No...
952
01:29:05,339 --> 01:29:06,757
Let him go.
953
01:29:06,924 --> 01:29:08,300
Let him go!
954
01:29:13,097 --> 01:29:14,515
Let him go.
955
01:29:18,227 --> 01:29:22,648
Sir, come here and do something!
956
01:29:28,195 --> 01:29:29,863
You have to get out.
957
01:29:30,698 --> 01:29:32,825
I can't leave him.
958
01:29:32,825 --> 01:29:34,409
I said get out!
959
01:29:44,211 --> 01:29:45,420
Come out!
960
01:29:53,637 --> 01:29:55,180
You wretched fuck.
961
01:29:56,515 --> 01:29:58,767
You're not going anywhere.
962
01:30:00,311 --> 01:30:01,603
Get out!
963
01:30:07,151 --> 01:30:09,820
Gun-bae...
964
01:30:11,572 --> 01:30:12,739
Myung-ju...
965
01:30:12,740 --> 01:30:15,325
Fuck, this doesn't make you
look cool at all,
966
01:30:15,326 --> 01:30:17,244
-so just get out!
-No.
967
01:30:17,244 --> 01:30:18,536
Get out of there!
968
01:30:32,509 --> 01:30:33,927
What was that noise?
969
01:30:34,553 --> 01:30:36,221
-We should go.
-Okay.
970
01:30:45,314 --> 01:30:46,481
Gun-bae...
971
01:30:55,616 --> 01:30:56,617
Get up.
972
01:30:56,617 --> 01:30:59,828
-We have to go. Move.
-But Gun-bae...
973
01:31:07,544 --> 01:31:09,546
Captain. This is Kim.
974
01:31:10,214 --> 01:31:13,008
We have the ship's coordinates
from 20 minutes ago.
975
01:31:13,008 --> 01:31:15,051
It seems to have stopped.
976
01:31:15,052 --> 01:31:16,094
Copy.
977
01:31:17,388 --> 01:31:18,806
Get ready!
978
01:31:59,263 --> 01:32:00,472
Oh, my!
979
01:32:30,753 --> 01:32:32,004
Come this way.
980
01:32:50,064 --> 01:32:52,357
-What are you doing?
-Stay inside, no matter what.
981
01:33:04,745 --> 01:33:05,829
Fuck.
982
01:34:21,196 --> 01:34:25,696
I have to at least take an arm
983
01:34:26,285 --> 01:34:30,785
or I won't be able to face my boys
on the other side.
984
01:34:33,834 --> 01:34:35,335
You bastard.
985
01:36:30,200 --> 01:36:31,034
Is that...
986
01:36:31,493 --> 01:36:33,203
Is that the sound of a helicopter?
987
01:36:33,203 --> 01:36:35,371
It must be here to rescue us, right?
988
01:36:35,914 --> 01:36:37,498
Did you call for help?
989
01:36:37,916 --> 01:36:40,084
No, all the lines were down.
990
01:36:40,627 --> 01:36:42,295
Did Captain Lee call for it?
991
01:36:42,296 --> 01:36:44,631
This way.
992
01:36:46,300 --> 01:36:48,176
-Where are you going?
-Hurry up.
993
01:36:48,427 --> 01:36:49,719
Wait for me!
994
01:37:19,041 --> 01:37:20,917
Are you from the helicopter?
995
01:37:30,761 --> 01:37:32,387
I'm saved.
996
01:37:36,892 --> 01:37:41,392
This monster has been killing
everyone on board.
997
01:37:43,106 --> 01:37:44,482
Monster?
998
01:37:44,483 --> 01:37:46,776
Cops, inmates, everyone.
999
01:37:46,777 --> 01:37:51,277
He just kills everything in his path,
crushing them like bugs.
1000
01:37:52,074 --> 01:37:54,534
I can't. No...
1001
01:37:54,618 --> 01:37:58,246
We have to go.
I don't have time to explain!
1002
01:38:03,251 --> 01:38:05,253
What a noisy bitch.
1003
01:38:05,253 --> 01:38:08,547
You talk way too much.
1004
01:38:08,548 --> 01:38:10,216
I don't have time either.
1005
01:38:23,605 --> 01:38:24,772
Police.
1006
01:38:26,274 --> 01:38:27,441
Don't move.
1007
01:38:35,534 --> 01:38:38,370
You should be fucking ashamed to be a cop.
1008
01:38:38,745 --> 01:38:41,622
Can't even do a simple job.
1009
01:38:41,915 --> 01:38:45,043
All you had to do
was bring the ship to Korea.
1010
01:38:46,044 --> 01:38:47,462
Is that so hard?
1011
01:38:49,881 --> 01:38:51,340
You fucking...
1012
01:38:51,341 --> 01:38:53,551
worthless imbeciles.
1013
01:39:04,146 --> 01:39:06,106
Let's go. Hurry.
1014
01:39:06,982 --> 01:39:08,483
Put your guns down.
1015
01:39:10,026 --> 01:39:11,318
Who are you?
1016
01:39:11,778 --> 01:39:13,279
You haven't changed.
1017
01:39:14,239 --> 01:39:15,990
You're still as filthy as ever.
1018
01:39:22,456 --> 01:39:23,582
I knew it.
1019
01:39:23,582 --> 01:39:25,959
You're that fucking thug.
1020
01:39:26,918 --> 01:39:28,461
It's been ages.
1021
01:39:41,141 --> 01:39:42,350
So,
1022
01:39:42,809 --> 01:39:45,686
you put Alpha on this ship
1023
01:39:45,979 --> 01:39:47,939
so you could track us down
once you got to Korea?
1024
01:39:50,442 --> 01:39:54,942
That's why Chief Pyo was
so fucking hell-bent on sending me here.
1025
01:39:55,947 --> 01:39:57,615
I think you'll know.
1026
01:39:58,783 --> 01:40:00,242
Why did you do it?
1027
01:40:00,494 --> 01:40:02,829
What do you mean, why?
1028
01:40:02,829 --> 01:40:05,248
You were all vile scum anyway.
1029
01:40:05,248 --> 01:40:08,918
I was simply taking that trash
and recycling it.
1030
01:40:08,919 --> 01:40:10,420
Is that so wrong?
1031
01:40:11,171 --> 01:40:12,422
We didn't fucking do it.
1032
01:40:12,464 --> 01:40:13,798
Don't lie to me.
1033
01:40:14,341 --> 01:40:15,759
You guys killed my brother.
1034
01:40:17,677 --> 01:40:18,844
No.
1035
01:40:19,471 --> 01:40:20,763
It wasn't us, damn it!
1036
01:40:20,931 --> 01:40:22,390
Fuck you, you bastard!
1037
01:40:38,865 --> 01:40:41,951
Today's batch is extra fresh.
1038
01:40:42,327 --> 01:40:44,787
Who the fuck are you?
1039
01:40:49,584 --> 01:40:51,419
Hurry up and haul them in.
1040
01:42:26,806 --> 01:42:28,098
Keep coming.
1041
01:42:28,808 --> 01:42:29,725
A little further.
1042
01:42:32,062 --> 01:42:33,146
Stop!
1043
01:42:49,537 --> 01:42:50,955
Let the pigs out.
1044
01:42:51,164 --> 01:42:52,999
Eat, little piggies.
1045
01:42:53,917 --> 01:42:55,043
Let them out.
1046
01:42:55,043 --> 01:42:58,796
-What are you doing?
-Hurry up!
1047
01:43:02,509 --> 01:43:04,594
Sir, what should we eat for dinner?
1048
01:43:06,262 --> 01:43:07,596
Let's see...
1049
01:43:07,597 --> 01:43:09,974
Sung-go just got fresh tuna at his joint.
1050
01:43:10,600 --> 01:43:12,226
-How's tuna?
-Sounds good.
1051
01:43:14,854 --> 01:43:15,855
Sir!
1052
01:43:21,695 --> 01:43:22,904
Are you okay?
1053
01:43:22,904 --> 01:43:25,656
You were stabbed to death
and I gave you a new life,
1054
01:43:25,657 --> 01:43:27,450
you ungrateful fuck.
1055
01:43:27,909 --> 01:43:30,328
But you ran away, didn't you?
1056
01:43:32,330 --> 01:43:35,374
Well, you don't get hurt or get old.
1057
01:43:35,375 --> 01:43:37,210
How great is that?
1058
01:43:37,210 --> 01:43:39,086
I understand...
1059
01:43:39,337 --> 01:43:42,048
but you should have cooperated
when I sent the boys.
1060
01:43:42,048 --> 01:43:44,216
Why did you make me go there myself?
1061
01:43:52,642 --> 01:43:54,477
Was it a boy?
1062
01:43:55,770 --> 01:43:57,062
Or a girl?
1063
01:43:58,273 --> 01:44:01,150
It's been so long
that I can't fucking remember.
1064
01:44:06,698 --> 01:44:08,449
You fucking bastard.
1065
01:44:28,887 --> 01:44:29,929
The monster is back.
1066
01:44:30,180 --> 01:44:31,598
Damn it...
1067
01:44:43,651 --> 01:44:46,862
What the fuck is that old man doing awake?
1068
01:44:47,238 --> 01:44:48,781
We'll just take the head.
1069
01:44:49,240 --> 01:44:50,449
Fire.
1070
01:44:59,375 --> 01:45:01,585
Hey, hurry up!
1071
01:45:53,555 --> 01:45:54,806
Incompetent fucks.
1072
01:45:54,806 --> 01:45:56,098
I can't believe this.
1073
01:46:15,201 --> 01:46:17,077
This way.
1074
01:46:36,097 --> 01:46:39,809
It'd be a waste
to kill something this expensive.
1075
01:47:06,878 --> 01:47:07,920
Take off.
1076
01:47:09,130 --> 01:47:10,381
Don't move!
1077
01:47:11,132 --> 01:47:12,258
Who are you?
1078
01:47:12,759 --> 01:47:14,218
It doesn't matter.
1079
01:47:14,218 --> 01:47:15,886
Just take us to Korea.
1080
01:47:16,387 --> 01:47:19,431
I can't. I have to refuel.
1081
01:47:23,978 --> 01:47:25,646
Is he serious?
1082
01:47:27,815 --> 01:47:31,193
Then just go anywhere nearby.
Anywhere but here!
1083
01:48:22,745 --> 01:48:24,121
What a waste.
1084
01:48:52,025 --> 01:48:54,068
He'll be dead soon.
1085
01:48:54,861 --> 01:48:57,613
So I'll have to at least
bring you in to save face.
1086
01:48:58,906 --> 01:49:00,032
Don't you think?
1087
01:49:11,586 --> 01:49:13,129
A fucking animal...
1088
01:49:14,589 --> 01:49:16,424
shouldn't pretend
1089
01:49:17,467 --> 01:49:18,718
that it's human.
1090
01:50:32,333 --> 01:50:34,418
Come with me quietly,
1091
01:50:35,503 --> 01:50:37,338
before you die in vain.
1092
01:51:00,528 --> 01:51:02,404
Seeing you struggling like this...
1093
01:51:04,282 --> 01:51:06,033
Now I remember.
1094
01:51:07,243 --> 01:51:09,411
The face of your fucking kid
1095
01:51:11,414 --> 01:51:13,791
crying out, "Daddy."”
1096
01:52:27,490 --> 01:52:29,950
It's too much trouble to move them.
1097
01:52:30,868 --> 01:52:35,368
We'll have to work on them here
instead of in Korea.
1098
01:52:52,598 --> 01:52:55,017
We'll be able to cover the costs.
1099
01:52:59,397 --> 01:53:00,481
I'm fine.
1100
01:53:01,857 --> 01:53:03,191
We all know...
1101
01:53:06,028 --> 01:53:08,363
our jobs come with certain risks.
1102
01:53:25,548 --> 01:53:27,883
They're just poor, filthy animals.
1103
01:53:28,759 --> 01:53:30,302
I hope you understand.
72996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.