All language subtitles for Once Again E27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,546 --> 00:00:49,015 There he is at last. 2 00:00:49,749 --> 00:00:50,583 Honey-- 3 00:00:57,557 --> 00:00:59,292 Thank you so much for today, Mr. Song. 4 00:01:00,760 --> 00:01:03,363 Earlier, I thought the world was spinning. 5 00:01:05,198 --> 00:01:07,033 If I were to lose my father, 6 00:01:09,769 --> 00:01:11,838 I'd be alone in this world. 7 00:01:13,907 --> 00:01:15,075 I'm sorry. 8 00:01:19,446 --> 00:01:22,482 It's okay. Cheer up. Stay strong. 9 00:01:37,230 --> 00:01:40,733 -You should head home, then. -Sure. Thank you for today. 10 00:01:40,800 --> 00:01:41,768 -Good night. -You too. 11 00:01:44,037 --> 00:01:45,772 UNNIE'S GIMBAP 12 00:01:45,839 --> 00:01:46,739 Gosh. 13 00:01:47,740 --> 00:01:50,076 She has turned all haggard in one day. 14 00:01:51,778 --> 00:01:53,613 I hope she gets past this. 15 00:01:57,951 --> 00:01:59,152 Wait, what's this? 16 00:01:59,719 --> 00:02:00,987 Who on earth… 17 00:02:02,322 --> 00:02:04,657 What if someone gets hurt? 18 00:02:05,091 --> 00:02:07,160 Goodness, this is unbelievable. 19 00:02:09,929 --> 00:02:14,200 How can people be this selfish? 20 00:02:15,535 --> 00:02:17,337 My gosh. 21 00:02:29,415 --> 00:02:31,718 No. It can't be. 22 00:02:31,784 --> 00:02:33,253 No way. 23 00:02:34,053 --> 00:02:35,388 Dad, you're home. 24 00:02:35,455 --> 00:02:36,723 Grandpa, you're home. 25 00:02:36,789 --> 00:02:38,324 I see you're watching TV. 26 00:02:39,859 --> 00:02:40,927 Gosh. 27 00:02:41,761 --> 00:02:42,629 Honey, I'm home. 28 00:02:43,196 --> 00:02:45,198 Right, you're later than usual today. 29 00:02:45,798 --> 00:02:47,333 How was it at the shop? 30 00:02:47,400 --> 00:02:49,302 Did we have many customers in the evening? 31 00:02:49,369 --> 00:02:52,739 It was fine. I think we sold about a dozen more. 32 00:02:53,573 --> 00:02:56,910 You didn't pick up your phone. Were you with Mr. Kim? 33 00:02:56,976 --> 00:02:59,145 I must not have heard it. 34 00:03:02,015 --> 00:03:04,317 Why? Is there something up with Mr. Kim? 35 00:03:04,384 --> 00:03:05,685 You know how it is with him. 36 00:03:05,752 --> 00:03:07,654 He's talkative by nature. 37 00:03:07,720 --> 00:03:09,155 Anyway, I'll go and wash up. 38 00:03:13,359 --> 00:03:17,096 I can't believe he flat-out lied to my face. 39 00:03:18,498 --> 00:03:23,236 What on earth were those two up to? And then he even lied about it. 40 00:03:26,206 --> 00:03:27,874 -Get them! -Over there. 41 00:03:27,941 --> 00:03:29,642 Stop right there! 42 00:03:39,552 --> 00:03:40,954 Oh my God! 43 00:03:46,559 --> 00:03:47,860 That was incredible. 44 00:03:49,629 --> 00:03:50,663 -Was it good? -Yes. 45 00:03:51,064 --> 00:03:53,433 That was your team's final scene. 46 00:03:54,033 --> 00:03:55,001 You did a good job. 47 00:03:55,068 --> 00:03:56,736 -Thank you. -Thank you! 48 00:03:56,803 --> 00:03:59,606 Mr. Song, I appreciate your hard work. 49 00:04:00,006 --> 00:04:03,476 Half of our ratings are all thanks to you guys. 50 00:04:03,543 --> 00:04:04,877 Gosh, as if. 51 00:04:04,944 --> 00:04:07,580 I'm booking you for my next series, so don't betray me. 52 00:04:07,647 --> 00:04:08,648 Of course. 53 00:04:08,715 --> 00:04:11,417 -For your series, we'll cross… -The Pacific. 54 00:04:11,484 --> 00:04:12,719 -We'll cross… -The Atlantic. 55 00:04:12,785 --> 00:04:14,087 -And… -The Indian Ocean. 56 00:04:14,153 --> 00:04:16,456 We'll run right over, so call us when you need us. 57 00:04:16,522 --> 00:04:17,991 -Our motto is… -Loyalty! 58 00:04:18,057 --> 00:04:19,025 That's right, loyalty. 59 00:04:19,726 --> 00:04:21,060 -Cheers! -Cheers! 60 00:04:24,864 --> 00:04:25,832 That's what I call sweet. 61 00:04:27,133 --> 00:04:29,168 So today is my last day, right? 62 00:04:32,238 --> 00:04:33,206 Hyo-sin. 63 00:04:33,940 --> 00:04:37,443 I've been thinking this for a while, but you're so tactless. 64 00:04:37,877 --> 00:04:41,281 We're here to celebrate the success of our first production. 65 00:04:41,347 --> 00:04:43,483 Must you ruin the mood by announcing your farewell? 66 00:04:44,217 --> 00:04:46,119 I just wanted to make sure. 67 00:04:47,053 --> 00:04:48,288 To make sure? 68 00:04:49,155 --> 00:04:50,023 Let me see. 69 00:04:50,523 --> 00:04:52,992 Hyo-sin, how many moments in life 70 00:04:53,059 --> 00:04:54,994 do you think we live in certainty? 71 00:04:55,728 --> 00:04:58,064 For instance, this could be your calling. 72 00:04:58,464 --> 00:05:02,435 I think you should stay on board for a few more productions 73 00:05:02,502 --> 00:05:04,470 and consider whether this could be your path. 74 00:05:05,872 --> 00:05:07,006 But I-- 75 00:05:07,073 --> 00:05:08,241 He will. He said yes. 76 00:05:08,307 --> 00:05:10,810 At least for our teamwork's sake, he will. 77 00:05:11,611 --> 00:05:14,147 He's right. Stay on board for a few more. 78 00:05:14,213 --> 00:05:15,214 If you quit on us now, 79 00:05:15,281 --> 00:05:17,583 we might not be able to secure the new gigs. 80 00:05:21,487 --> 00:05:23,623 Anyway, let's put that aside for now. 81 00:05:24,357 --> 00:05:26,125 What's going on with you and your ex-wife? 82 00:05:26,793 --> 00:05:29,162 You've been spending nights at her place. 83 00:05:29,228 --> 00:05:31,297 Could love be brewing between you two? 84 00:05:31,764 --> 00:05:33,933 It's too early to put it like that. 85 00:05:34,000 --> 00:05:36,269 I guess you can say she's warming up to me. 86 00:05:36,336 --> 00:05:38,371 She used to look at me with a cold gaze, 87 00:05:38,438 --> 00:05:41,107 but now there's warmth behind her eyes. 88 00:05:41,974 --> 00:05:45,078 That's definitely an improvement. She was so cold before. 89 00:05:45,144 --> 00:05:48,014 From what I can tell, this is a chance for you. 90 00:05:48,081 --> 00:05:50,249 You should push forward and get her back. 91 00:05:50,316 --> 00:05:51,784 Are you kidding me? 92 00:05:51,851 --> 00:05:53,820 That could backfire and end the whole thing. 93 00:05:53,886 --> 00:05:55,855 Gosh, where's your confidence? 94 00:05:57,090 --> 00:05:58,291 What about our outing tomorrow? 95 00:05:59,125 --> 00:06:02,762 Why don't you invite your ex-wife and kids? 96 00:06:02,829 --> 00:06:04,697 We'll look after the kids for you, 97 00:06:04,764 --> 00:06:07,433 so find the right moment to propose to her again. 98 00:06:08,000 --> 00:06:10,770 Guys, I have a feeling that this will work for sure. 99 00:06:11,637 --> 00:06:14,640 I'm not sure. Hyeon-gyeong might not want to go. 100 00:06:14,707 --> 00:06:18,544 You'll have to persuade her with the perfect weapon in your arsenal. 101 00:06:21,447 --> 00:06:24,617 What? An outing? Where to? 102 00:06:25,284 --> 00:06:26,419 Yangpyeong? 103 00:06:26,919 --> 00:06:30,456 I want to go too. I want to go! 104 00:06:31,124 --> 00:06:32,725 Dad, take me too. 105 00:06:34,494 --> 00:06:37,997 Mom, let's go on the trip with Dad. 106 00:06:38,064 --> 00:06:41,067 Don't be ridiculous. It's too sudden. 107 00:06:42,001 --> 00:06:44,270 But I want to go, Mom. 108 00:06:44,704 --> 00:06:49,275 Other kids go on trips and go skiing with their parents. 109 00:06:49,909 --> 00:06:52,145 I don't have any photos of family trips. 110 00:06:52,578 --> 00:06:54,580 Do you know why I don't do social media? 111 00:06:55,148 --> 00:06:57,049 It's because I don't have anything to post. 112 00:06:57,116 --> 00:06:58,484 You don't even know. 113 00:06:58,551 --> 00:07:01,220 Post photos of your sister or of yourself. 114 00:07:01,988 --> 00:07:03,890 You're good at taking selfies. 115 00:07:03,956 --> 00:07:06,325 Mom, please. 116 00:07:09,929 --> 00:07:13,199 Okay, fine. You leave me with no choice. 117 00:07:13,266 --> 00:07:15,701 I'll have to use my ultimate weapon. 118 00:07:19,439 --> 00:07:23,676 If I knock this down, Smiley will cry her eyes out. 119 00:07:24,644 --> 00:07:28,347 You might have to deal with her all night. Would you be okay with that? 120 00:07:29,115 --> 00:07:30,950 Seo-yeong, don't you dare. 121 00:07:31,350 --> 00:07:34,153 So, what will it be? 122 00:07:49,468 --> 00:07:50,636 My slippers are-- 123 00:07:55,675 --> 00:07:57,443 She's not only cute, 124 00:07:58,110 --> 00:07:59,545 but she's also bold. 125 00:08:00,213 --> 00:08:01,714 How wonderful. 126 00:08:06,786 --> 00:08:07,887 Jae-seok, 127 00:08:08,421 --> 00:08:11,490 did you safely escort your girlfriend home? 128 00:08:11,958 --> 00:08:15,094 How did you know? Did you figure it out? 129 00:08:15,161 --> 00:08:18,397 Of course I did. How could I not? 130 00:08:18,464 --> 00:08:20,633 Two plates, two cups, and two forks. 131 00:08:21,133 --> 00:08:23,569 Just admit that you had your girlfriend over. 132 00:08:23,636 --> 00:08:26,939 Did you play dumb so that she could run out of here? 133 00:08:27,006 --> 00:08:29,308 Of course. I'm more thoughtful than you think. 134 00:08:29,909 --> 00:08:32,044 I saw her back when I went to the bathroom. 135 00:08:33,045 --> 00:08:35,381 Oh, right. Her back… 136 00:08:35,448 --> 00:08:39,252 She's the one who ruined your blind date, right? 137 00:08:39,685 --> 00:08:42,688 Things must be serious for you to invite her home. 138 00:08:43,222 --> 00:08:46,893 Well, yes. I guess you could say that. 139 00:08:46,959 --> 00:08:47,960 I see. 140 00:08:48,761 --> 00:08:50,830 Tell me, Jae-seok. 141 00:08:50,897 --> 00:08:53,966 What were you going to do if I hadn't come home? 142 00:08:54,033 --> 00:08:56,836 What were you planning on doing with her, you sly dog? 143 00:08:56,903 --> 00:08:59,305 We were going to eat dinner and watch a movie. 144 00:09:00,873 --> 00:09:03,409 Gosh, get your mind out of the gutter! 145 00:09:15,588 --> 00:09:16,989 No way. I'm sure I'm wrong. 146 00:09:17,590 --> 00:09:21,460 He's too stingy to have a woman on the side. 147 00:09:23,896 --> 00:09:25,197 Then why did he lie to me? 148 00:09:25,932 --> 00:09:28,301 It means he has something to hide. 149 00:09:29,635 --> 00:09:32,505 No way. Her of all people? 150 00:09:34,473 --> 00:09:37,376 It's not like I'm suspicious of Yeong-dal. 151 00:09:38,044 --> 00:09:39,745 But he's a man too. 152 00:10:06,639 --> 00:10:08,074 CALL LOG 153 00:10:14,914 --> 00:10:16,015 MS. KANG 154 00:10:18,584 --> 00:10:21,687 Mr. Song, I ordered two boxes of hand sanitizers. 155 00:10:23,956 --> 00:10:25,591 I LEFT THE RECEIPT ON YOUR DESK 156 00:10:25,658 --> 00:10:27,493 THE HAND SANITIZERS WILL ARRIVE TOMORROW 157 00:10:33,299 --> 00:10:34,467 -What… -My gosh! 158 00:10:34,533 --> 00:10:35,634 What in the world… 159 00:10:37,970 --> 00:10:39,138 Mom, you startled me. 160 00:10:40,272 --> 00:10:42,808 What are you doing here in the dark? 161 00:10:44,777 --> 00:10:47,279 Wait, isn't that Dad's phone? 162 00:10:49,582 --> 00:10:50,649 Mom, were you 163 00:10:51,250 --> 00:10:53,753 going through his phone in the middle of the night? 164 00:10:55,287 --> 00:10:56,722 That's absurd. 165 00:10:57,423 --> 00:11:00,826 Dad is having an affair? My dad? 166 00:11:00,893 --> 00:11:02,895 Why would he lie to me, then? 167 00:11:03,396 --> 00:11:06,198 Your dad's not the type of person to lie for no reason. 168 00:11:06,265 --> 00:11:09,869 He's not one to lie, 169 00:11:09,935 --> 00:11:11,137 but an affair? 170 00:11:12,605 --> 00:11:14,874 Are you sure, though? Maybe you were mistaken. 171 00:11:14,940 --> 00:11:16,375 I saw them with my own eyes! 172 00:11:18,010 --> 00:11:21,580 Your father was massaging 173 00:11:21,647 --> 00:11:24,683 that woman's shoulders. 174 00:11:24,750 --> 00:11:26,452 Gosh. No way. 175 00:11:26,519 --> 00:11:28,254 I'm sure of what I saw. 176 00:11:29,455 --> 00:11:33,359 Okay, fine. Let's say that's a misunderstanding. 177 00:11:33,426 --> 00:11:35,494 But he lied that he was with Mr. Kim. 178 00:11:35,561 --> 00:11:39,699 And the other day, he gave me a black eye while trying to protect her. 179 00:11:40,299 --> 00:11:41,400 Try explaining that! 180 00:11:42,435 --> 00:11:43,569 You're right. 181 00:11:44,270 --> 00:11:46,305 They don't seem like coincidences. 182 00:11:46,772 --> 00:11:49,709 I'm sure of it. Something must be going on. 183 00:11:49,775 --> 00:11:51,677 My hunch says so. 184 00:11:52,378 --> 00:11:54,213 Mom, listen to me carefully. 185 00:11:55,481 --> 00:11:57,049 I'm telling you this from experience. 186 00:11:57,616 --> 00:12:00,553 Unless you have proof, he will deny everything. 187 00:12:01,020 --> 00:12:03,089 Acting rashly won't do you any good. 188 00:12:04,356 --> 00:12:05,524 Then what? 189 00:12:08,360 --> 00:12:11,497 I feel awful giving such advice to my mom. 190 00:12:12,531 --> 00:12:16,569 Anyway, maintain your poker face and gather evidence. 191 00:12:16,635 --> 00:12:18,537 Definitive evidence that proves his affair. 192 00:12:18,604 --> 00:12:23,476 Right, maintain a poker face and gather evidence. 193 00:12:25,244 --> 00:12:28,647 Before we go any further, we must know about the enemy. 194 00:12:30,316 --> 00:12:32,218 The two of us won't be enough. 195 00:12:33,986 --> 00:12:34,820 Hold on a second. 196 00:12:35,654 --> 00:12:37,623 Whom on earth are you calling? 197 00:12:37,690 --> 00:12:38,958 Hold on. 198 00:12:42,261 --> 00:12:44,597 Auntie, it's me. Sorry for waking you up. 199 00:12:45,531 --> 00:12:47,133 There's something we need to discuss. 200 00:12:47,199 --> 00:12:49,034 Be careful with that. 201 00:12:49,835 --> 00:12:52,872 This is unusual of you to take Ji-hun with you. 202 00:12:52,938 --> 00:12:55,074 Hyeon-gyeong and the girls are coming, 203 00:12:55,141 --> 00:12:58,010 and Hyo-sin said that Ji-hun wanted to get some fresh air. 204 00:13:01,213 --> 00:13:03,816 Fine. I may not trust you, but I trust him. 205 00:13:05,484 --> 00:13:06,886 Take good care of my son. 206 00:13:06,952 --> 00:13:10,389 His skin swells badly with mosquito bites, so apply bug repellent on him. 207 00:13:10,456 --> 00:13:11,490 I put it in his bag. 208 00:13:12,091 --> 00:13:14,059 Sure. Don't worry and head to work now. 209 00:13:14,527 --> 00:13:16,362 My gosh, I must be out of my mind. 210 00:13:16,428 --> 00:13:18,998 I'm late. Bye, guys. Have a good time. 211 00:13:19,064 --> 00:13:21,333 Get to work safely. I'll have a good time! 212 00:13:21,400 --> 00:13:22,501 -Gosh. -Oh dear. 213 00:13:23,702 --> 00:13:24,937 I'm fine. 214 00:13:26,839 --> 00:13:27,840 All right. 215 00:13:29,475 --> 00:13:30,376 Seo-yeong, it's me. 216 00:13:30,442 --> 00:13:33,412 I'll head over there now, so wait outside your house. 217 00:13:33,913 --> 00:13:35,147 Is your mom really coming? 218 00:13:36,682 --> 00:13:38,918 Okay, I'll be right there. 219 00:13:38,984 --> 00:13:41,387 Guys, come on. Let's go! 220 00:13:41,453 --> 00:13:42,988 -Let's go. -Nice. 221 00:13:43,989 --> 00:13:45,090 -Ji-hun, hop in. -Got it. 222 00:13:46,492 --> 00:13:49,695 Underneath these lights 223 00:13:49,762 --> 00:13:51,397 You and I speak the same words 224 00:13:51,463 --> 00:13:54,700 -Love, love, yeah -Love, love, yeah 225 00:13:54,767 --> 00:13:56,035 The last note must go up. 226 00:13:56,101 --> 00:13:57,269 -How? -Yeah 227 00:13:57,336 --> 00:13:58,170 Yeah 228 00:13:58,237 --> 00:14:01,240 -Let's go on a trip -Let's go on a trip 229 00:14:01,307 --> 00:14:02,474 To the stream 230 00:14:02,541 --> 00:14:04,844 -Where echoes bounce off -Hurrah! 231 00:14:05,778 --> 00:14:07,179 Didn't you hear the echo? 232 00:14:08,247 --> 00:14:11,183 To the stream where echoes bounce off 233 00:14:15,487 --> 00:14:18,691 No, don't. Maintain your poker face. 234 00:14:20,059 --> 00:14:22,895 Where did your sister go? Is she still not back? 235 00:14:22,962 --> 00:14:24,330 Goodness. 236 00:14:24,396 --> 00:14:25,764 I don't know. 237 00:14:26,332 --> 00:14:29,735 She's probably gossiping with the ladies. 238 00:14:29,802 --> 00:14:31,971 They just can't stop chatting, can they? 239 00:14:32,037 --> 00:14:35,574 I'm amazed they have something new to say every day. 240 00:14:36,475 --> 00:14:37,977 Gosh, I forgot. 241 00:14:38,043 --> 00:14:39,111 Where are you off to? 242 00:14:39,178 --> 00:14:42,414 I had to pay for the rice cakes, but I forgot. 243 00:14:42,481 --> 00:14:44,583 -I should head there. -The rice cake store? 244 00:14:44,650 --> 00:14:46,585 Yes, I'll be back soon. 245 00:14:55,261 --> 00:14:57,263 Ok-ja, it's me. Is Ga-hee there? 246 00:14:57,663 --> 00:14:59,498 She just arrived. How are things there? 247 00:14:59,565 --> 00:15:01,000 Did he do anything suspicious? 248 00:15:01,567 --> 00:15:02,735 Not yet. 249 00:15:03,235 --> 00:15:05,237 Are you sure you two can handle this? 250 00:15:05,904 --> 00:15:06,939 Shouldn't I be there too? 251 00:15:07,006 --> 00:15:09,642 We're not at a stage where you need to get involved. 252 00:15:09,708 --> 00:15:11,844 The underlings will spy on her for you, 253 00:15:11,910 --> 00:15:14,046 so stay put. We'll be in touch. 254 00:15:15,147 --> 00:15:16,415 -Is this the place? -Yes. 255 00:15:17,249 --> 00:15:20,219 This woman has such an unfortunate relationship with us. 256 00:15:20,786 --> 00:15:23,255 So the ladies wagged their tongues for a reason. 257 00:15:23,322 --> 00:15:25,858 They're professionals when it comes to stuff like this. 258 00:15:25,924 --> 00:15:28,694 I'm here on my lunch break, so I don't have much time. 259 00:15:28,761 --> 00:15:30,296 Let's head inside 260 00:15:31,130 --> 00:15:32,598 and see who we're up against. 261 00:15:37,870 --> 00:15:41,840 Are you sure it's the woman on the left? 262 00:15:41,907 --> 00:15:43,742 Yes, it's her. 263 00:15:44,610 --> 00:15:46,045 She's the owner of this store. 264 00:15:47,913 --> 00:15:51,250 Here you go. I hope it suits your palate. 265 00:15:52,151 --> 00:15:53,886 -Sure, thank you. -Enjoy. 266 00:15:54,953 --> 00:15:57,189 The more I look at you, 267 00:15:57,256 --> 00:16:00,292 the more I think that you're a celebrity. 268 00:16:00,726 --> 00:16:03,762 You're stunning with that long and lean figure. 269 00:16:03,829 --> 00:16:05,798 Right? I can tell right away. 270 00:16:07,099 --> 00:16:10,035 Oh, well, you're not entirely wrong. 271 00:16:10,970 --> 00:16:13,238 My goodness. I'm so envious. 272 00:16:13,739 --> 00:16:16,408 So what do you do? 273 00:16:16,909 --> 00:16:19,545 Are you a model? Like a fashion model? 274 00:16:20,245 --> 00:16:22,614 Is it something like that? Or are you a celebrity? 275 00:16:23,449 --> 00:16:24,750 Gosh, no. 276 00:16:24,817 --> 00:16:28,620 Actually, I do work in fashion. And I used to work as a flight attendant. 277 00:16:28,687 --> 00:16:30,422 Gosh, I knew it. 278 00:16:31,290 --> 00:16:32,691 A flight attendant? 279 00:16:36,995 --> 00:16:39,932 By the way, I heard you're still single. 280 00:16:39,999 --> 00:16:41,433 Are you seeing anyone? 281 00:16:42,334 --> 00:16:45,604 If you're not, I can set you up with someone. 282 00:16:45,671 --> 00:16:47,906 No, thanks. I don't want to see anyone now. 283 00:16:47,973 --> 00:16:49,274 Thank you for your offer. 284 00:16:49,808 --> 00:16:52,010 What lipstick do you use, by the way? 285 00:16:52,077 --> 00:16:53,412 I love the color. 286 00:16:54,146 --> 00:16:55,180 What? 287 00:16:55,881 --> 00:16:58,984 Well, it's new, so I tried it for a change. 288 00:16:59,051 --> 00:17:00,786 -Shall I show you? -Sure. 289 00:17:02,287 --> 00:17:04,857 My gosh. Can I try this on? 290 00:17:05,257 --> 00:17:06,692 -Sure. Go ahead. -My goodness. 291 00:17:06,759 --> 00:17:08,293 I shouldn't put it on my lips. 292 00:17:08,794 --> 00:17:11,163 Oh my. This is exactly what I've been looking for. 293 00:17:11,897 --> 00:17:13,999 -It's not her. -What? 294 00:17:15,000 --> 00:17:16,201 What do you mean? 295 00:17:16,268 --> 00:17:20,139 Nothing is going on between her and Dad. I could tell just by looking at her. 296 00:17:20,606 --> 00:17:22,875 She would never do such a thing. 297 00:17:23,442 --> 00:17:24,510 She's the type to value 298 00:17:24,576 --> 00:17:27,613 friendship over romance, loyalty over profit. Stuff like that. 299 00:17:27,679 --> 00:17:30,783 How would you know after having a short chat with her? 300 00:17:30,849 --> 00:17:33,852 You fell for her because she called you pretty. 301 00:17:33,919 --> 00:17:36,321 She's lost her objectivity. Don't listen to her. 302 00:17:37,056 --> 00:17:38,223 It's not like that. 303 00:17:38,624 --> 00:17:39,491 You saw her eyes. 304 00:17:39,558 --> 00:17:41,093 They're not the eyes of an adulteress. 305 00:17:41,627 --> 00:17:42,561 Her eyes? 306 00:17:43,028 --> 00:17:44,530 What about her eyes? 307 00:17:44,596 --> 00:17:47,900 Innocent eyes. Eyes that can't do anything bad. 308 00:17:47,966 --> 00:17:49,234 Her eyes are like Dad's. 309 00:17:50,102 --> 00:17:51,937 Why are you suddenly talking about her eyes? 310 00:17:52,004 --> 00:17:55,307 Anyway, I'm sure you misunderstood, so don't accuse innocent people. 311 00:17:55,374 --> 00:17:57,976 I'm running late. I should go. I'll see you later at home. Bye. 312 00:17:58,377 --> 00:17:59,211 Hey, Ga-hee. 313 00:17:59,845 --> 00:18:03,082 Why did she come here and make things more complicated? 314 00:18:03,148 --> 00:18:04,550 My goodness. 315 00:18:04,616 --> 00:18:05,451 No, Ok-bun. 316 00:18:06,118 --> 00:18:08,420 I have a hunch that something's definitely going on. 317 00:18:09,021 --> 00:18:12,825 Yeong-dal cares about her, and that's for certain. 318 00:18:12,891 --> 00:18:15,060 So don't be swayed, okay? 319 00:18:15,961 --> 00:18:16,795 Okay. 320 00:18:22,201 --> 00:18:24,236 While you're at it, get one for me. 321 00:18:24,303 --> 00:18:26,205 I'll return the favor next time. 322 00:18:26,271 --> 00:18:27,306 Well, 323 00:18:27,806 --> 00:18:29,775 some people repay kindness with evil. 324 00:18:34,980 --> 00:18:36,281 Take this. 325 00:18:37,149 --> 00:18:38,417 Why, thank you. 326 00:18:43,589 --> 00:18:45,991 Did you pick a topic for your next paper? 327 00:18:47,092 --> 00:18:47,926 Yes. 328 00:18:48,727 --> 00:18:51,697 The analysis of meningitis pathogen MIC. 329 00:18:51,763 --> 00:18:55,567 I started organizing chart records, but there's just too much. 330 00:18:56,802 --> 00:18:59,404 -What about you? -Comparison of GARD management. 331 00:19:00,405 --> 00:19:02,107 It must be tough. 332 00:19:02,174 --> 00:19:04,910 If it takes too long, I will have to work on weekends too. 333 00:19:07,980 --> 00:19:09,815 What's that thing in your pocket? 334 00:19:11,817 --> 00:19:13,452 What? This? 335 00:19:13,986 --> 00:19:16,421 It's a burn ointment for my parents. 336 00:19:17,422 --> 00:19:18,724 It's what you bought them before. 337 00:19:19,458 --> 00:19:21,393 -They ran out. -I see. 338 00:19:23,262 --> 00:19:27,599 Are they doing well? 339 00:19:29,168 --> 00:19:30,302 Yes. 340 00:19:32,070 --> 00:19:34,907 I'm not curious about how your mother is doing. 341 00:19:35,874 --> 00:19:39,178 You're definitely more humane than I am, right? 342 00:19:39,244 --> 00:19:42,381 Come on. It's because they were so nice to me. 343 00:19:44,816 --> 00:19:46,285 And you were nice to them. 344 00:19:47,286 --> 00:19:49,488 You bought ointment for them when I didn't. 345 00:19:55,060 --> 00:19:56,094 To be honest, 346 00:19:56,862 --> 00:19:58,530 I was very grateful to you. 347 00:20:02,834 --> 00:20:05,270 You should've commended me sooner. 348 00:20:07,606 --> 00:20:10,776 I know. It was too hard back then. 349 00:20:11,476 --> 00:20:13,912 I was full of spite. 350 00:20:19,184 --> 00:20:20,018 Well, 351 00:20:20,819 --> 00:20:22,621 Jae-seok is seeing someone these days. 352 00:20:23,021 --> 00:20:24,923 You know, my seminar got canceled yesterday. 353 00:20:24,990 --> 00:20:27,826 He had his girlfriend over to the house. 354 00:20:28,293 --> 00:20:31,230 Really? Did you see his girlfriend? What's she like? Is she pretty? 355 00:20:31,296 --> 00:20:32,798 Well, it's just 356 00:20:33,799 --> 00:20:37,836 he acted like no one was there, so I played along. 357 00:20:37,903 --> 00:20:40,138 And she ran off. 358 00:20:41,340 --> 00:20:42,641 That's funny. 359 00:20:43,075 --> 00:20:46,478 My ex-brother-in-law is kind of cute. 360 00:20:49,448 --> 00:20:51,817 Turn over 361 00:20:53,785 --> 00:20:54,853 Oh, Na-hee. 362 00:20:55,954 --> 00:20:58,590 Goodness. You're humming. 363 00:20:59,958 --> 00:21:02,728 Dr. Yoon, I heard you got a girlfriend. 364 00:21:03,362 --> 00:21:04,930 What? That's… 365 00:21:06,164 --> 00:21:07,866 Hey, be a man. 366 00:21:08,300 --> 00:21:10,168 You're such a blabbermouth. 367 00:21:10,235 --> 00:21:11,737 You didn't say it was a secret. 368 00:21:13,872 --> 00:21:15,641 So what's your girlfriend like? 369 00:21:15,707 --> 00:21:17,743 I'm so curious. Tell me about her. 370 00:21:18,610 --> 00:21:23,048 Well, you'd better not find out. 371 00:21:23,115 --> 00:21:24,683 I have a patient. 372 00:21:27,819 --> 00:21:28,754 That's what he does. 373 00:21:29,154 --> 00:21:32,024 The identity of his girlfriend is a mystery. 374 00:21:32,090 --> 00:21:35,360 It makes me even more curious. Who on earth is she? 375 00:21:40,832 --> 00:21:42,000 My slippers are-- 376 00:22:02,788 --> 00:22:04,323 Hey, Jae-sun. 377 00:22:04,389 --> 00:22:06,024 You're at the café. 378 00:22:06,425 --> 00:22:07,693 Is Mom around? 379 00:22:07,759 --> 00:22:10,529 No. She went home for a moment. 380 00:22:10,929 --> 00:22:13,198 -Did you eat? -Yes. 381 00:22:13,899 --> 00:22:17,035 By the way, my brother is driving me crazy. 382 00:22:17,102 --> 00:22:20,172 That sly old fox sensed that someone came over. 383 00:22:20,238 --> 00:22:22,274 My gosh. Really? 384 00:22:22,774 --> 00:22:26,645 He told Na-hee about it, so she kept asking questions. 385 00:22:27,346 --> 00:22:30,682 Gosh, it was so nerve-racking. I almost died. 386 00:22:31,149 --> 00:22:34,219 We should be even more careful from now on. 387 00:22:34,653 --> 00:22:37,756 Speaking of which, where should we meet later today? 388 00:22:41,360 --> 00:22:42,994 Why are you changing the subject? 389 00:22:43,061 --> 00:22:45,230 Because I can't wait to see you. 390 00:22:45,297 --> 00:22:48,100 I'll make a reservation. Come to Yeonnam-dong. 391 00:22:48,166 --> 00:22:50,635 Okay, Yeonnam-dong. Got it. 392 00:22:51,536 --> 00:22:52,804 See you later, Jae-sun. 393 00:22:53,338 --> 00:22:55,807 See you later, Da-sik. 394 00:23:03,615 --> 00:23:06,485 -I guess you have plans for tonight. -Yes, Ms. Choi. 395 00:23:06,551 --> 00:23:08,720 That's why you wanted to get off work early. 396 00:23:09,354 --> 00:23:11,390 This is great. Let's head out together. 397 00:23:11,923 --> 00:23:13,058 What? 398 00:23:13,125 --> 00:23:14,459 I wasn't feeling well, 399 00:23:14,526 --> 00:23:17,195 so I called a taxi to go get a massage. 400 00:23:17,262 --> 00:23:19,631 I will drop you off at Yeonnam-dong on my way. 401 00:23:19,698 --> 00:23:23,168 No, it's okay. I will just take the bus. 402 00:23:23,235 --> 00:23:26,238 You don't have to. This country doesn't produce a drop of oil. 403 00:23:26,304 --> 00:23:29,808 We should help each other out. Some people do carpools on purpose. 404 00:23:33,211 --> 00:23:35,347 What are you waiting for? Let's go. 405 00:23:36,047 --> 00:23:37,549 Well, all right. 406 00:23:37,983 --> 00:23:38,984 Okay. 407 00:23:39,050 --> 00:23:39,951 Hurry. 408 00:23:40,018 --> 00:23:40,852 Well, 409 00:23:41,253 --> 00:23:42,087 okay. 410 00:23:49,361 --> 00:23:52,531 You know what's most frustrating when you turn 60? 411 00:23:53,832 --> 00:23:56,101 You have nothing to do, but you can't sleep. 412 00:23:56,535 --> 00:23:58,603 You can't lose weight even when you don't eat. 413 00:23:59,004 --> 00:24:02,908 It's not like you do physical labor, but your body aches all over. 414 00:24:03,442 --> 00:24:06,044 You'll never know before you experience it yourself. 415 00:24:06,678 --> 00:24:09,481 That's why I can't stop getting massages. 416 00:24:09,548 --> 00:24:11,216 I see. 417 00:24:16,321 --> 00:24:19,357 Da-hee. Is your friend called Jae-sun? 418 00:24:19,925 --> 00:24:20,992 Pardon? 419 00:24:21,059 --> 00:24:23,328 I think I heard you say Jae-sun or something. 420 00:24:23,895 --> 00:24:25,797 It's a cute name. Jae-sun. 421 00:24:26,598 --> 00:24:27,966 Well… Right. 422 00:24:30,001 --> 00:24:32,270 MS. CHOI IS… 423 00:24:32,871 --> 00:24:35,307 What are you going to do with your friend? 424 00:24:36,107 --> 00:24:39,010 If you're having dinner, I know a great place in Yeonnam-dong. 425 00:24:39,578 --> 00:24:43,148 I think my friend made a reservation already. 426 00:24:44,049 --> 00:24:45,250 Okay. 427 00:24:49,554 --> 00:24:50,422 Da-hee! 428 00:24:51,756 --> 00:24:55,527 I forgot to put the strawberries in the freezer after making juice. 429 00:24:55,594 --> 00:24:57,929 -You didn't put them in, did you? -No, I didn't. 430 00:24:57,996 --> 00:24:59,798 Gosh, what do we do? 431 00:24:59,865 --> 00:25:02,534 They will get all mushy if we leave them out. 432 00:25:02,601 --> 00:25:04,336 What a waste. 433 00:25:05,203 --> 00:25:07,172 This happens to me so often these days. 434 00:25:07,639 --> 00:25:10,942 Do you think I'm too forgetful of things? 435 00:25:11,676 --> 00:25:13,945 No, it's not that bad. 436 00:25:19,351 --> 00:25:22,287 "Ms. Choi is"? 437 00:25:23,188 --> 00:25:24,155 What's this? 438 00:25:24,856 --> 00:25:25,824 What's she trying to say? 439 00:25:28,426 --> 00:25:29,995 -Hello, Jae-sun. -Hello? 440 00:25:30,061 --> 00:25:33,164 What was that message? Ms. Choi is what? 441 00:25:33,231 --> 00:25:35,200 I can't tell what you were trying to say. 442 00:25:35,267 --> 00:25:36,968 I'm on my way. 443 00:25:37,035 --> 00:25:38,570 No, your message… 444 00:25:38,637 --> 00:25:41,673 What's with the way you're talking? Aren't you on the bus? 445 00:25:42,274 --> 00:25:43,541 Hello… Hello? 446 00:25:44,142 --> 00:25:45,877 What was that? What's wrong with her? 447 00:25:55,854 --> 00:25:57,289 Hey. 448 00:26:03,361 --> 00:26:04,930 What? Oh my gosh. 449 00:26:04,996 --> 00:26:07,065 -Have fun with your friend. -I will. 450 00:26:07,132 --> 00:26:09,367 What is Mom doing here? 451 00:26:19,577 --> 00:26:22,347 Darn it. You scared me! 452 00:26:22,414 --> 00:26:24,749 You almost gave me a heart attack. 453 00:26:26,351 --> 00:26:30,188 Why did you take a taxi with my mom? What did that text mean? 454 00:26:30,255 --> 00:26:33,358 Don't ask. I was so nervous too. 455 00:26:34,125 --> 00:26:35,260 My gosh. 456 00:26:38,196 --> 00:26:40,632 There are landmines everywhere. 457 00:26:41,066 --> 00:26:43,168 There are so many people we have to avoid. 458 00:26:43,234 --> 00:26:47,339 I know. It's so hard to date you. 459 00:26:48,206 --> 00:26:49,207 Date… 460 00:26:50,442 --> 00:26:53,845 It's nice to hear you say that we're dating. 461 00:26:55,513 --> 00:26:57,816 You like all sorts of things. 462 00:27:00,552 --> 00:27:02,187 -What's that? -Come on. 463 00:27:02,787 --> 00:27:03,855 Gosh. 464 00:27:04,289 --> 00:27:05,957 What's going on? 465 00:27:21,439 --> 00:27:23,842 He's a great singer. Let's listen for a while. 466 00:27:25,710 --> 00:27:27,112 It's almost time to go, though. 467 00:27:27,178 --> 00:27:31,683 This time, I'll sing for my girlfriend 468 00:27:31,750 --> 00:27:34,486 who cheered me on through the whole session. 469 00:27:34,552 --> 00:27:35,754 The song is called 470 00:27:35,820 --> 00:27:37,589 "I Like You the Most in the World." 471 00:27:38,890 --> 00:27:40,692 -I'm so jealous. -Good for you. 472 00:27:48,199 --> 00:27:51,836 It's so romantic, right? 473 00:27:52,637 --> 00:27:54,239 I don't like stuff like that. 474 00:27:54,305 --> 00:27:56,241 I'd rather spend a million won on presents. 475 00:27:56,307 --> 00:27:57,909 I'd never do such a thing. 476 00:27:58,810 --> 00:28:01,279 You hate it that much? 477 00:28:03,648 --> 00:28:06,985 Will you stay for the whole song? I'm hungry. 478 00:28:08,053 --> 00:28:09,187 Okay. 479 00:28:12,424 --> 00:28:13,892 It's so romantic. 480 00:28:19,364 --> 00:28:20,231 I'm hungry. 481 00:28:22,600 --> 00:28:26,037 It's so pretty! I love it here, Dad! 482 00:28:26,104 --> 00:28:27,405 Isn't it nice? 483 00:28:27,472 --> 00:28:30,575 I searched everywhere online to find this place. 484 00:28:30,642 --> 00:28:32,143 Smiley, don't you like it? 485 00:28:33,511 --> 00:28:35,480 Wow, there's a promenade too. 486 00:28:37,916 --> 00:28:39,651 Hey, Hyo-sin. 487 00:28:39,718 --> 00:28:42,120 Let's go for a walk after dinner. 488 00:28:42,520 --> 00:28:44,689 I'm reserving a walk with you. 489 00:28:45,423 --> 00:28:47,826 -Let's go with Ji-hun. -The three of us? 490 00:28:48,460 --> 00:28:50,929 I don't like going in threes. 491 00:28:51,463 --> 00:28:53,698 I have two friends, Hyeon-gyeong and Jeong-yeon. 492 00:28:53,765 --> 00:28:55,767 We're best friends, but when we hang out, 493 00:28:55,834 --> 00:28:57,335 we always end up fighting. 494 00:28:58,436 --> 00:29:00,338 Can't the two of us go alone? 495 00:29:01,372 --> 00:29:02,507 It's not just me. 496 00:29:03,675 --> 00:29:04,976 Your dad won't allow it. 497 00:29:17,055 --> 00:29:19,524 Hyeon-gyeong. What do you think? Isn't it nice here? 498 00:29:19,591 --> 00:29:22,026 Yes, it is nice. The air is clear too. 499 00:29:22,093 --> 00:29:23,294 Do you like it? 500 00:29:23,361 --> 00:29:24,462 Yes. I do. 501 00:29:28,099 --> 00:29:29,434 -I like it. -What? 502 00:29:29,501 --> 00:29:31,536 I have a good feeling. Very good. 503 00:29:32,270 --> 00:29:34,606 Me too. I think it'll work out. 504 00:29:34,672 --> 00:29:36,474 Jun-seon, are you well prepared? 505 00:29:36,541 --> 00:29:40,145 Yes. But something's wrong. I feel nervous. What should I do? 506 00:29:40,211 --> 00:29:41,312 It'll go well, Jun-seon. 507 00:29:41,379 --> 00:29:43,848 Luck is on your side this year. 508 00:29:43,915 --> 00:29:46,851 -Good luck. -Wish me good luck. 509 00:30:04,669 --> 00:30:06,171 Why do you keep staring at me? 510 00:30:06,805 --> 00:30:09,274 No one stared at you. My goodness. 511 00:30:10,542 --> 00:30:13,111 That's right. We didn't do anything. 512 00:30:13,178 --> 00:30:15,713 Why would we stare at you? Gosh. 513 00:30:15,780 --> 00:30:18,216 Are you a narcissist? 514 00:30:19,083 --> 00:30:22,987 It's strange. I did feel your piercing gazes. 515 00:30:23,054 --> 00:30:24,322 Hello, Mr. Song. 516 00:30:24,389 --> 00:30:26,357 -Welcome. -Hello, ladies. 517 00:30:26,424 --> 00:30:29,694 Can you give me two old-style chickens to go? 518 00:30:30,228 --> 00:30:32,263 The girls are feeling peckish. 519 00:30:32,330 --> 00:30:34,766 -Sure. Come over. I'll fry them up. -Okay. 520 00:30:36,034 --> 00:30:37,101 See you. 521 00:30:39,771 --> 00:30:40,605 What was that? 522 00:30:41,272 --> 00:30:43,007 Why did they leave together like that? 523 00:30:43,074 --> 00:30:45,176 -That was suspicious, wasn't it? -It was. 524 00:30:48,613 --> 00:30:51,950 So, how is your father? 525 00:30:52,016 --> 00:30:53,284 He's feeling better. 526 00:30:54,185 --> 00:30:57,322 Thanks so much for your help that day. 527 00:30:57,388 --> 00:30:59,991 Why do you thank me so much? 528 00:31:00,058 --> 00:31:01,492 I didn't do anything. 529 00:31:01,559 --> 00:31:03,895 Don't say it wasn't anything. 530 00:31:04,762 --> 00:31:08,866 You really help out everyone in the market. 531 00:31:09,567 --> 00:31:11,302 You can be quite nosy. 532 00:31:11,869 --> 00:31:13,738 My wife told me so. 533 00:31:15,173 --> 00:31:17,642 It smells lovely. It brings back memories. 534 00:31:17,709 --> 00:31:19,377 -Thank you. -Take care. 535 00:31:19,444 --> 00:31:21,880 -Bye. -I hope you sell lots. 536 00:31:21,946 --> 00:31:23,615 What was that about? 537 00:31:23,681 --> 00:31:26,317 When he gave her the chickens, his eyes went… 538 00:31:27,986 --> 00:31:29,153 Like that. 539 00:31:29,220 --> 00:31:31,789 Right? You saw it too? His eyes went… 540 00:31:33,124 --> 00:31:34,692 -Like that. -Yes. 541 00:31:34,759 --> 00:31:36,094 What do you think 542 00:31:37,295 --> 00:31:38,162 this was? 543 00:31:38,229 --> 00:31:40,665 Could it be a signal of some kind? 544 00:31:40,732 --> 00:31:44,936 For example, "Let's meet up later." 545 00:31:46,070 --> 00:31:47,005 What? 546 00:31:53,645 --> 00:31:55,947 -Cho-yeon. -My goodness. 547 00:31:56,014 --> 00:31:59,917 What if your wife catches on? 548 00:31:59,984 --> 00:32:00,952 It's fine. 549 00:32:01,552 --> 00:32:04,789 My wife is slow and won't notice anything. 550 00:32:06,291 --> 00:32:09,193 She does seem a little dull. 551 00:32:10,395 --> 00:32:12,764 You have lovely cheeks. 552 00:32:13,364 --> 00:32:15,300 You're so cute. 553 00:32:15,366 --> 00:32:17,068 -That hurts. -Oh, sorry. 554 00:32:18,069 --> 00:32:19,170 You're so cute. 555 00:32:19,737 --> 00:32:21,339 Oh, Mr. Song. 556 00:32:24,075 --> 00:32:27,745 Ok-bun, you need to stay strong and alert. 557 00:32:27,812 --> 00:32:29,047 I should, right? 558 00:32:30,682 --> 00:32:31,649 Song Yeong-dal. 559 00:32:32,050 --> 00:32:34,252 I'll kill you if I catch you red-handed. 560 00:32:35,720 --> 00:32:37,555 -Cheers with drumsticks. -Cheers. 561 00:32:37,622 --> 00:32:39,357 -Cheers. -It's huge. 562 00:32:41,926 --> 00:32:43,494 It's so chewy and delicious. 563 00:32:43,561 --> 00:32:47,298 It is. It tastes like the chicken my mom got me when I was little. 564 00:32:47,899 --> 00:32:50,301 I can't believe I have an appetite. 565 00:32:50,802 --> 00:32:53,838 My dad is so weak that he even fainted. 566 00:32:55,406 --> 00:32:57,575 My conscience tells me to call him at least. 567 00:33:03,948 --> 00:33:06,884 Dad, it's me. How are you? 568 00:33:07,618 --> 00:33:09,187 You don't feel dizzy, do you? 569 00:33:10,388 --> 00:33:13,257 I don't. I'm fine. 570 00:33:14,359 --> 00:33:16,294 Why do you keep calling me? 571 00:33:16,361 --> 00:33:20,064 Because I'm worried. I'll visit tomorrow. 572 00:33:20,131 --> 00:33:22,433 Tell me if there's anything you want to eat. 573 00:33:23,101 --> 00:33:26,070 What for? You have a business to run. 574 00:33:26,604 --> 00:33:29,507 The manager shouldn't leave the store too often. 575 00:33:30,508 --> 00:33:33,644 I have fewer customers now, so it's okay. I have an excuse. 576 00:33:34,212 --> 00:33:37,482 I'll bring some sweet rice puffs. You like those. 577 00:33:38,516 --> 00:33:40,385 Oh, shall I buy some injeolmi? 578 00:33:40,952 --> 00:33:42,320 Don't you like rice cakes? 579 00:34:00,271 --> 00:34:01,239 Goodness. 580 00:34:15,653 --> 00:34:17,288 -Jae-seok! -What is it? 581 00:34:18,056 --> 00:34:20,124 Jae-seok. Ji Seon-gyeong. 582 00:34:20,191 --> 00:34:22,093 It's Ji Seon-gyeong! 583 00:34:22,160 --> 00:34:23,895 I just saw Ji Seon-gyeong. 584 00:34:23,961 --> 00:34:26,230 You know, the hottest model these days. 585 00:34:26,297 --> 00:34:28,199 She hosts a beauty show and does musicals. 586 00:34:28,766 --> 00:34:30,034 Oh, right. 587 00:34:43,247 --> 00:34:46,150 Oh dear. I must've been too loud. 588 00:34:46,217 --> 00:34:47,652 What do I do? 589 00:34:53,458 --> 00:34:54,926 I didn't expect to see you here. 590 00:34:56,027 --> 00:34:57,528 It's nice to see you, Jae-seok. 591 00:34:58,729 --> 00:34:59,764 Yes. 592 00:35:00,264 --> 00:35:02,233 It is. How have you been? 593 00:35:03,434 --> 00:35:05,536 I'm good, as usual. 594 00:35:06,904 --> 00:35:09,874 When did you come back? I thought you were still in Turkey. 595 00:35:09,941 --> 00:35:11,509 I've been back for a while. 596 00:35:12,477 --> 00:35:14,278 You should've called me. 597 00:35:15,847 --> 00:35:17,448 It's actually pretty nice to see you. 598 00:35:21,018 --> 00:35:22,553 Who's she? Your girlfriend? 599 00:35:23,521 --> 00:35:24,755 Yes. 600 00:35:26,991 --> 00:35:28,226 She's my girlfriend. 601 00:35:32,363 --> 00:35:33,898 Goodness. You're so cute. 602 00:35:35,266 --> 00:35:38,603 You aren't my type, but she is. 603 00:35:39,904 --> 00:35:40,938 Hello. 604 00:35:42,306 --> 00:35:43,774 I'm not lying. 605 00:35:43,841 --> 00:35:45,643 I love people who remind me of puppies. 606 00:35:47,111 --> 00:35:48,913 We probably shouldn't meet in private, then. 607 00:35:52,283 --> 00:35:54,819 Enjoy your meal. You look great together. 608 00:35:55,653 --> 00:35:56,888 Thank you. 609 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Bye. 610 00:36:11,469 --> 00:36:12,537 But how… 611 00:36:15,573 --> 00:36:16,574 No way. 612 00:36:18,342 --> 00:36:22,179 Is Ji Seon-gyeong your ex-girlfriend? 613 00:36:23,114 --> 00:36:24,115 Well… 614 00:36:24,182 --> 00:36:25,416 My gosh! 615 00:36:25,816 --> 00:36:27,318 -Yes. -No way. 616 00:36:32,790 --> 00:36:34,225 Here you go. Be careful. 617 00:36:35,293 --> 00:36:37,628 When did you two date? For how long? 618 00:36:37,695 --> 00:36:40,031 Why did you break up? Who dumped whom? 619 00:36:40,097 --> 00:36:42,133 Actually, forget about the last question. 620 00:36:42,199 --> 00:36:43,734 She must've dumped you for sure. 621 00:36:43,801 --> 00:36:47,038 Gosh, what do you take me for? 622 00:36:47,104 --> 00:36:48,172 Yes, I was dumped. 623 00:36:49,340 --> 00:36:51,909 We dated for two years when I was in med school. 624 00:36:54,145 --> 00:36:56,113 That's longer than I imagined. 625 00:36:57,081 --> 00:36:58,716 Is she your first love? 626 00:36:58,783 --> 00:37:01,319 My first love? As if. 627 00:37:01,385 --> 00:37:03,821 She was probably the 11th girl I fell for. 628 00:37:04,722 --> 00:37:05,990 That was a joke. 629 00:37:06,057 --> 00:37:07,425 I don't care. 630 00:37:07,491 --> 00:37:08,693 It's only natural at our age. 631 00:37:09,093 --> 00:37:10,461 I almost got married, remember? 632 00:37:12,463 --> 00:37:13,531 You're right. 633 00:37:14,065 --> 00:37:14,999 I see. 634 00:37:15,666 --> 00:37:18,469 I don't have to feel guilty, then, right? 635 00:37:18,536 --> 00:37:19,870 Of course not. 636 00:37:19,937 --> 00:37:22,740 I want details, though. Tell me all about it. 637 00:37:23,207 --> 00:37:26,143 Relationships are pretty much the same. 638 00:37:26,210 --> 00:37:27,411 There was nothing special. 639 00:37:28,079 --> 00:37:31,582 A friend set us up and that led to us dating. 640 00:37:32,350 --> 00:37:34,385 She dumped me because I did something stupid. 641 00:37:35,586 --> 00:37:38,756 I lost my way in life a little 642 00:37:38,823 --> 00:37:41,993 and got hooked on clubbing for some reason. 643 00:37:42,059 --> 00:37:45,496 She chased me around, and I kept evading her. 644 00:37:46,564 --> 00:37:48,699 You see, she was the obsessive type. 645 00:37:49,934 --> 00:37:53,471 We broke up after a huge argument, 646 00:37:54,672 --> 00:37:58,309 and it hit me hard after a while. 647 00:38:02,446 --> 00:38:06,417 You realized that you liked her more than you thought. 648 00:38:08,719 --> 00:38:11,122 Da-sik, can we please change the subject now? 649 00:38:11,188 --> 00:38:12,423 Let's keep my past in the past. 650 00:38:12,490 --> 00:38:15,259 Why? It couldn't be more interesting. 651 00:38:15,760 --> 00:38:17,261 -Keep going. -What? 652 00:38:18,095 --> 00:38:19,130 Well, 653 00:38:20,931 --> 00:38:24,602 I was in my third year at med school, 654 00:38:25,302 --> 00:38:27,638 which was a hard time for me because I didn't know 655 00:38:27,705 --> 00:38:29,507 if I was cut out for it. 656 00:38:30,241 --> 00:38:33,978 On top of that, she broke up with me. 657 00:38:36,213 --> 00:38:39,383 It drove me insane. So I begged her to take me back. 658 00:38:40,217 --> 00:38:43,487 I waited outside her house, getting drenched in the rain. 659 00:38:43,554 --> 00:38:45,089 Unbelievable. 660 00:38:45,756 --> 00:38:47,625 You have no idea how sad it was. 661 00:38:47,692 --> 00:38:50,661 The tears I shed that day are half of what I've shed in my life. 662 00:38:50,728 --> 00:38:52,329 I was quite desperate. 663 00:38:52,930 --> 00:38:55,232 It was like a scene from a movie if you ask me. 664 00:39:00,771 --> 00:39:02,873 You must've truly liked her. 665 00:39:03,808 --> 00:39:04,709 I did. 666 00:39:05,209 --> 00:39:06,944 I was innocent back then. 667 00:39:07,712 --> 00:39:12,650 If it were made into a romantic movie, it would do well at the box office. 668 00:39:14,018 --> 00:39:16,120 That's what I call a trip down memory lane. 669 00:39:17,755 --> 00:39:19,990 Why is the pasta here so dry? 670 00:39:22,159 --> 00:39:23,094 Da-hee, 671 00:39:23,961 --> 00:39:25,262 are you upset? 672 00:39:25,329 --> 00:39:26,163 No. 673 00:39:27,798 --> 00:39:29,066 Why would I be upset? 674 00:39:29,500 --> 00:39:31,836 I'm not that petty, you know. 675 00:39:32,970 --> 00:39:36,207 I'm only stating the fact the pasta here doesn't suit my palate. 676 00:39:37,775 --> 00:39:38,943 Anyway, let's eat. 677 00:39:40,277 --> 00:39:42,913 I'm too exhausted. I want to go home and rest. 678 00:39:52,790 --> 00:39:54,692 I told you because you asked me to. 679 00:39:55,393 --> 00:39:56,394 Dad. 680 00:39:57,962 --> 00:39:58,896 This is awesome. 681 00:39:58,963 --> 00:40:01,532 The meat tastes amazing. 682 00:40:01,599 --> 00:40:02,566 I know, right? 683 00:40:02,633 --> 00:40:04,802 There's a lot to go around, so eat up, girls. 684 00:40:04,869 --> 00:40:05,803 Ji-hun, you too. 685 00:40:05,870 --> 00:40:07,438 I'm already enjoying all I can. 686 00:40:07,505 --> 00:40:09,473 You and Hyo-sin should eat too. 687 00:40:09,540 --> 00:40:12,476 He's right. You've been too busy grilling the meat for us. 688 00:40:13,844 --> 00:40:14,845 Shall I, then? 689 00:40:15,646 --> 00:40:16,480 Jun-seon! 690 00:40:17,581 --> 00:40:19,817 I see there's an empty spot here. 691 00:40:21,018 --> 00:40:22,052 Gosh. 692 00:40:22,620 --> 00:40:25,756 Hyo-sin, I'd like to try grilling. I'm quite full. 693 00:40:27,958 --> 00:40:29,627 It's hot, so keep a safe distance. 694 00:40:30,828 --> 00:40:32,596 Could this be any better? 695 00:40:32,663 --> 00:40:36,367 Fresh air, twinkling stars, and delicious barbecue. 696 00:40:36,434 --> 00:40:38,469 Everyone I love is here with me. 697 00:40:38,536 --> 00:40:41,772 How can this not be paradise? 698 00:40:41,839 --> 00:40:44,341 Of course. Paradise isn't some mystical place. 699 00:40:44,408 --> 00:40:47,211 The place where your loved ones are is your paradise. 700 00:40:47,278 --> 00:40:48,312 That's right. 701 00:40:50,514 --> 00:40:53,617 I'm cold. The night air is still quite chilly. 702 00:40:53,684 --> 00:40:56,687 We don't want the kids to catch a cold. I should take them inside. 703 00:40:57,154 --> 00:40:58,556 Really? I'm not cold at all. 704 00:40:59,056 --> 00:41:00,357 No, you are. 705 00:41:00,424 --> 00:41:03,327 Look at the goosebumps on your arms. It looks like chicken skin. 706 00:41:03,794 --> 00:41:04,628 Why? 707 00:41:04,695 --> 00:41:07,131 Seo-jin, let's play inside. 708 00:41:09,633 --> 00:41:12,403 Ji-hun, let's head inside and play some games. 709 00:41:13,237 --> 00:41:16,273 -I want to grill some more, though. -Maybe later. 710 00:41:16,340 --> 00:41:17,875 -But-- -Come on. 711 00:41:18,576 --> 00:41:19,810 -Let's go. -All of a sudden? 712 00:41:21,912 --> 00:41:24,982 The kids must be quite cold. I'm not, though. 713 00:41:25,649 --> 00:41:27,251 So, would you like some more meat? 714 00:41:27,318 --> 00:41:30,154 No, I'm fine. I'm actually full. 715 00:41:30,221 --> 00:41:33,791 Really? I guess that only leaves me. 716 00:41:40,197 --> 00:41:42,032 -Seo-yeong. -Come on. 717 00:41:42,099 --> 00:41:44,101 -Seo-yeong, please. -No! 718 00:41:44,168 --> 00:41:45,669 I want to go out there again. 719 00:41:45,736 --> 00:41:48,572 I want roasted marshmallows. 720 00:41:48,639 --> 00:41:50,541 I'll roast as many as you like in here. 721 00:41:50,608 --> 00:41:52,042 You can't go out right now. 722 00:41:52,109 --> 00:41:53,544 Why not? 723 00:41:53,611 --> 00:41:54,745 We have our reasons. 724 00:41:54,812 --> 00:41:57,147 You'll enjoy the outcome too, so listen to us. 725 00:41:57,214 --> 00:41:59,750 That's right. Let them have some alone time. 726 00:42:00,217 --> 00:42:01,051 Gosh. 727 00:42:02,853 --> 00:42:06,624 I see. You should've told me sooner. 728 00:42:07,725 --> 00:42:09,326 I'm on board. Count me in. 729 00:42:09,393 --> 00:42:13,130 All right. Then let's gather around and play Silent 007. 730 00:42:23,340 --> 00:42:24,208 What are you up to? 731 00:42:28,045 --> 00:42:29,113 I'm busy. 732 00:42:36,020 --> 00:42:37,121 Doing what? 733 00:42:37,187 --> 00:42:39,390 What I'm doing is none of your business! 734 00:42:40,824 --> 00:42:41,659 Unbelievable. 735 00:42:42,459 --> 00:42:44,461 Gosh, it's hot outside. 736 00:42:46,797 --> 00:42:48,732 Mom, Dad, you're home. 737 00:42:49,433 --> 00:42:51,435 -Is that your dinner? -Yes. 738 00:42:52,303 --> 00:42:55,139 Absence makes the heart grow fonder, after all. 739 00:42:55,639 --> 00:42:59,476 Without Ji-hun and the guys upstairs, it feels quite lonesome. 740 00:42:59,543 --> 00:43:01,712 Right, tell me about it. 741 00:43:01,779 --> 00:43:03,380 So did you guys have dinner? 742 00:43:03,447 --> 00:43:05,049 Yes, we grabbed a bite to eat. 743 00:43:05,115 --> 00:43:06,183 What he said. 744 00:43:14,525 --> 00:43:15,392 JAE-SUN 745 00:43:15,859 --> 00:43:16,794 Get lost! 746 00:43:21,465 --> 00:43:23,367 The person you are calling is unavailable. 747 00:43:23,434 --> 00:43:24,835 She's ignoring my call. 748 00:43:26,036 --> 00:43:29,039 She must be sulking. What do I do? 749 00:43:30,274 --> 00:43:31,775 I can't believe I got carried away. 750 00:43:31,842 --> 00:43:33,844 I should've saved those details, 751 00:43:34,378 --> 00:43:36,146 but I got caught up in the moment. 752 00:43:36,213 --> 00:43:39,450 Jae-seok, you idiot. How can you be so stupid? 753 00:43:39,516 --> 00:43:41,518 -You stupid jerk! -What's all the noise? 754 00:43:41,585 --> 00:43:45,456 You can't tear out your hair like that. Shaving it off would do the job better. 755 00:43:45,522 --> 00:43:47,825 This is insane! 756 00:43:49,426 --> 00:43:52,396 Why? What did you do wrong? 757 00:43:52,930 --> 00:43:55,165 Don't ask. I messed up big-time. 758 00:43:55,833 --> 00:43:57,167 What do I do? 759 00:43:57,701 --> 00:43:59,236 How do I make up for this? 760 00:43:59,303 --> 00:44:00,437 Just don't. 761 00:44:00,504 --> 00:44:03,540 Trying to remedy the situation will only make it worse. 762 00:44:04,508 --> 00:44:06,343 Then what do I do? 763 00:44:06,410 --> 00:44:08,245 Just do nothing? 764 00:44:08,912 --> 00:44:10,214 Why would you get worked up? 765 00:44:10,814 --> 00:44:13,751 I wasn't the one who told you to make a mess of things. 766 00:44:14,251 --> 00:44:15,419 Unbelievable. 767 00:44:22,292 --> 00:44:24,595 What? What do you mean? 768 00:44:25,329 --> 00:44:27,898 Yeong-dal is having an affair with Ms. Kang? 769 00:44:30,734 --> 00:44:33,771 Hey. Someone might hear you. 770 00:44:34,338 --> 00:44:37,041 I'm not saying that he's having an affair. 771 00:44:37,107 --> 00:44:40,577 My sister and I have a feeling 772 00:44:40,644 --> 00:44:42,079 that he is having one. 773 00:44:42,146 --> 00:44:43,547 That's ridiculous. 774 00:44:43,614 --> 00:44:45,549 It's impossible. I'm 100% sure. 775 00:44:45,616 --> 00:44:48,018 How can you be so sure? 776 00:44:48,085 --> 00:44:50,654 You also fell for her hard and pined after her. 777 00:44:51,622 --> 00:44:55,726 It's true that Ms. Kang has a way of attracting people. 778 00:44:55,793 --> 00:44:57,528 Especially when she dances-- 779 00:45:00,297 --> 00:45:03,967 Anyway, I liked her because she's my type. 780 00:45:04,034 --> 00:45:06,070 That's not the case for Yeong-dal. 781 00:45:06,470 --> 00:45:09,473 You have no idea how devoted he is to his wife. 782 00:45:11,508 --> 00:45:15,979 So Ms. Kang is your type, is that it? 783 00:45:17,114 --> 00:45:18,816 What I mean is… 784 00:45:19,483 --> 00:45:21,885 Anyway, that's not important. 785 00:45:21,952 --> 00:45:23,787 You're my type now. 786 00:45:24,955 --> 00:45:27,958 You sure know how to talk your way out of things. 787 00:45:28,992 --> 00:45:31,929 Anyway, keep it to yourself. 788 00:45:31,995 --> 00:45:35,499 We're pretending not to notice until we find clear proof. 789 00:45:35,566 --> 00:45:36,633 Understood? 790 00:45:49,746 --> 00:45:51,448 Yeong-dal, pick up. 791 00:45:52,015 --> 00:45:54,451 This is a matter of life and death. 792 00:45:56,520 --> 00:45:58,222 Chi-su, why are you calling at this hour? 793 00:45:58,288 --> 00:45:59,623 Well, it's… 794 00:45:59,690 --> 00:46:01,692 Hey. Is your wife there with you? 795 00:46:01,759 --> 00:46:03,560 No, she's not. 796 00:46:03,627 --> 00:46:06,330 Really? You'd better listen up-- 797 00:46:07,664 --> 00:46:08,732 YEONG-DAL 798 00:46:10,968 --> 00:46:13,170 I knew it. 799 00:46:13,237 --> 00:46:16,306 All men are on the same side in situations like this. 800 00:46:16,373 --> 00:46:18,542 Friendship comes before romance, doesn't it? 801 00:46:19,643 --> 00:46:21,211 No, that's not it. 802 00:46:21,278 --> 00:46:23,747 I told you to keep quiet on this matter. 803 00:46:23,814 --> 00:46:25,616 Do you want to end our relationship? 804 00:46:28,118 --> 00:46:29,620 If not, keep your mouth shut. 805 00:46:30,587 --> 00:46:32,122 Sew those lips together. 806 00:46:34,658 --> 00:46:37,895 What was that? Why did he hang up mid-sentence? 807 00:46:41,999 --> 00:46:42,866 What is it? 808 00:46:43,467 --> 00:46:44,835 Who called? 809 00:46:45,235 --> 00:46:46,670 It was Chi-su. 810 00:46:46,737 --> 00:46:49,973 He hung up mid-sentence, though. Silly, isn't it? 811 00:46:50,440 --> 00:46:52,109 Are you sure it was Mr. Yang? 812 00:46:52,176 --> 00:46:54,545 Not someone else whose number you saved under his name? 813 00:46:55,512 --> 00:46:57,214 What nonsense are you saying? 814 00:46:58,148 --> 00:47:00,050 It's nothing. Never mind. 815 00:47:00,551 --> 00:47:02,286 Here, have some cold water. 816 00:47:02,920 --> 00:47:05,556 It'd be nice if it knocks some sense into you. 817 00:47:07,024 --> 00:47:09,259 What's up with her these days? 818 00:47:21,138 --> 00:47:23,173 Now that we're both full, 819 00:47:23,807 --> 00:47:25,976 how about we enjoy a glass of wine? 820 00:47:27,010 --> 00:47:28,478 Sure, why not? 821 00:47:28,979 --> 00:47:29,847 Got it. 822 00:47:32,482 --> 00:47:36,920 I studied up on wine for this occasion, you know. 823 00:47:38,021 --> 00:47:40,858 Did you know that there are different types of wine? 824 00:47:41,892 --> 00:47:44,261 Sweet or bitter… 825 00:47:44,328 --> 00:47:46,263 Hold on. I know I can open this. 826 00:47:47,497 --> 00:47:48,665 Let me. 827 00:47:55,539 --> 00:47:56,673 Nicely done. 828 00:47:57,140 --> 00:47:59,443 So I was supposed to tilt it and lift it up. 829 00:47:59,910 --> 00:48:01,612 I thought I could just yank it out. 830 00:48:02,846 --> 00:48:04,014 Just a second. 831 00:48:06,383 --> 00:48:08,785 Why isn't this working? It worked earlier. 832 00:48:13,891 --> 00:48:15,025 Again, nicely done. 833 00:48:16,260 --> 00:48:19,129 When was this pressed down? Gosh. 834 00:48:23,467 --> 00:48:26,036 -How about we clink our glasses? -Of course. 835 00:48:47,491 --> 00:48:48,392 Hyeon-gyeong, 836 00:48:50,160 --> 00:48:51,628 here. 837 00:48:56,800 --> 00:48:57,834 What's this? 838 00:48:57,901 --> 00:49:00,370 It's nothing expensive, 839 00:49:00,837 --> 00:49:02,673 but I'll be sure to replace it 840 00:49:02,739 --> 00:49:05,175 with a diamond ring once I earn enough for one. 841 00:49:07,311 --> 00:49:08,712 Well, 842 00:49:09,713 --> 00:49:10,814 why don't we 843 00:49:12,282 --> 00:49:13,617 get back together? 844 00:49:14,618 --> 00:49:17,154 I'll do better. I really will. 845 00:49:17,621 --> 00:49:20,390 I won't stand surety and will stay uninjured. 846 00:49:21,024 --> 00:49:22,826 I'll be the perfect husband for you. 847 00:49:24,127 --> 00:49:25,228 I promise you that. 848 00:49:41,345 --> 00:49:42,646 I'll give it some thought. 849 00:49:44,681 --> 00:49:46,149 Whether to wear it or not. 850 00:49:51,788 --> 00:49:54,157 Of course. Please do. 851 00:49:54,224 --> 00:49:55,592 Take all the time you need. 852 00:49:56,426 --> 00:49:59,463 Go ahead and give it enough thought. 853 00:50:00,364 --> 00:50:02,265 Gosh, look at the starlit sky. 854 00:50:02,766 --> 00:50:03,767 How pretty. 855 00:50:07,471 --> 00:50:08,972 There aren't any stars tonight. 856 00:50:10,774 --> 00:50:11,975 You didn't even look. 857 00:50:12,442 --> 00:50:14,378 You're right. There aren't any. 858 00:50:17,014 --> 00:50:18,048 However, 859 00:50:18,782 --> 00:50:21,618 there's a bright star shining right next to me. 860 00:50:22,652 --> 00:50:23,820 It's you, Hyeon-gyeong. 861 00:50:47,144 --> 00:50:48,979 It's too quiet out there. 862 00:50:49,046 --> 00:50:50,614 Does this mean it worked? 863 00:50:50,680 --> 00:50:52,582 She wouldn't be staying there otherwise. 864 00:50:52,649 --> 00:50:55,285 I have a good feeling about this. I'm sure it's going well. 865 00:50:55,352 --> 00:50:57,087 I'm super sleepy. 866 00:50:57,154 --> 00:51:00,023 But I can't miss out on my walk with Hyo-sin. 867 00:51:00,624 --> 00:51:01,625 Just go to sleep. 868 00:51:03,393 --> 00:51:05,462 Seeing Jun-seon makes me want to date someone. 869 00:51:05,862 --> 00:51:07,664 We should be here with our girlfriends. 870 00:51:07,731 --> 00:51:08,598 Tell me about it. 871 00:51:09,099 --> 00:51:11,101 But here I am putting Seo-jin to sleep. 872 00:51:12,068 --> 00:51:13,737 Hold on. Let me give her a call. 873 00:51:16,907 --> 00:51:19,276 Ga-yeon, it's me. Jong-su, the stuntman. 874 00:51:19,876 --> 00:51:21,812 I see you haven't gone to bed yet. 875 00:51:22,479 --> 00:51:23,647 Right, of course. 876 00:51:24,848 --> 00:51:27,617 -I see. -Hello, Ju-ri, it's Jeong-bong. 877 00:51:28,118 --> 00:51:29,419 I see you aren't asleep. 878 00:51:30,086 --> 00:51:32,622 Oh, you were? Well, good night, then. 879 00:51:33,924 --> 00:51:34,891 I interrupted her sleep. 880 00:51:56,980 --> 00:51:58,815 Hello? Hyo-sin? 881 00:51:59,349 --> 00:52:01,318 Yes, it's me. Where are you? 882 00:52:01,384 --> 00:52:03,386 I'm on my way home from work. 883 00:52:03,987 --> 00:52:05,989 I was told to check our inventory again. 884 00:52:06,857 --> 00:52:09,126 She probably thinks I joined that place to do that. 885 00:52:09,192 --> 00:52:11,027 She keeps ordering me to do it. 886 00:52:11,695 --> 00:52:14,264 I'm calling to tell you that Ji-hun is having fun. 887 00:52:14,331 --> 00:52:16,366 Right, he called me earlier. 888 00:52:16,867 --> 00:52:18,902 -What's he up to? -He's writing his diary. 889 00:52:18,969 --> 00:52:22,038 He's inside, writing away while covering it with his arm. 890 00:52:23,039 --> 00:52:25,442 That's how he is. Careful and meticulous. 891 00:52:26,143 --> 00:52:27,144 So it seems. 892 00:52:27,644 --> 00:52:28,979 I hear the place is nice. 893 00:52:29,045 --> 00:52:31,348 Ji-hun suggested that we go there sometime again. 894 00:52:31,414 --> 00:52:33,717 -Is it true? -It's not bad. 895 00:52:33,783 --> 00:52:36,086 The air is fresh and the night sky is worth looking at. 896 00:52:36,887 --> 00:52:39,589 What about stars? Are they raining down on you? 897 00:52:40,957 --> 00:52:43,927 Stars? I don't see any today. 898 00:52:44,761 --> 00:52:48,198 What? Then it's no different from the sky in Seoul. 899 00:52:48,798 --> 00:52:50,967 I was wondering if I should head over there now. 900 00:52:51,801 --> 00:52:55,805 In that case, yes, there are stars. You should come. 901 00:52:57,574 --> 00:53:00,744 Save it. I can't afford the taxi ride anyway. 902 00:53:01,945 --> 00:53:05,682 Ji-hun said that things are going great between Jun-seon and Hyeon-gyeong. 903 00:53:06,416 --> 00:53:08,118 Do you think he'll win her back? 904 00:53:08,552 --> 00:53:09,786 I'm sure you sensed a vibe. 905 00:53:10,587 --> 00:53:13,256 I have a feeling that it'll work out well. 906 00:53:13,690 --> 00:53:15,692 I hope it does. 907 00:53:16,293 --> 00:53:19,429 My mom is close to losing it, so she could use the good news. 908 00:53:20,297 --> 00:53:22,365 What's wrong? Is something troubling her? 909 00:53:22,832 --> 00:53:24,968 Never mind. You don't need to know. 910 00:53:25,735 --> 00:53:27,571 Gosh, there are so many mayflies. 911 00:53:27,637 --> 00:53:29,306 I almost swallowed one. 912 00:53:32,542 --> 00:53:33,777 Do you eat mayflies too? 913 00:53:38,782 --> 00:53:39,816 You're late. 914 00:53:39,883 --> 00:53:40,817 Yes. 915 00:53:41,651 --> 00:53:44,087 Doesn't your school start next week? 916 00:53:44,154 --> 00:53:46,189 Why don't you read your textbooks in advance? 917 00:53:46,256 --> 00:53:48,792 I am. I'm taking it easy. 918 00:53:50,493 --> 00:53:52,729 What kind of student takes things easy when studying? 919 00:53:52,796 --> 00:53:54,464 You have to work hard and stay focused. 920 00:53:54,531 --> 00:53:57,567 Okay. I will focus. 921 00:54:05,642 --> 00:54:06,743 "Letter of apology." 922 00:54:07,210 --> 00:54:10,246 "I, Yoon Jae-sun, have reflected deeply on the rash act 923 00:54:10,313 --> 00:54:11,715 I committed this afternoon." 924 00:54:12,115 --> 00:54:15,085 "I'll make sure to be more quick-witted and thoughtful 925 00:54:15,151 --> 00:54:18,355 so I won't make the same mistake ever again." 926 00:54:18,421 --> 00:54:21,091 "Please answer your phone." 927 00:54:22,125 --> 00:54:23,260 What? Who is it? 928 00:54:24,060 --> 00:54:26,229 It's my friend Jae-sun. 929 00:54:27,797 --> 00:54:28,832 Jae-sun? 930 00:54:31,167 --> 00:54:33,937 Jae-sun? I've never heard that name before. 931 00:54:41,511 --> 00:54:42,379 Hi. What's up? 932 00:54:42,879 --> 00:54:46,750 Close your eyes 933 00:54:47,684 --> 00:54:50,687 And listen carefully to me 934 00:54:51,521 --> 00:54:55,692 Before my story ends 935 00:54:56,092 --> 00:54:59,329 You will have a dream 936 00:55:09,239 --> 00:55:10,674 All night 937 00:55:10,740 --> 00:55:13,710 -Jae-seok. -I will watch over you 938 00:55:13,777 --> 00:55:14,711 Jae-seok. 939 00:55:17,313 --> 00:55:18,181 Jae-seok! 940 00:55:19,349 --> 00:55:22,485 When I first met you 941 00:55:22,552 --> 00:55:23,853 Jae-seok, are you all right? 942 00:55:23,920 --> 00:55:26,856 -You were truly stunning -Jae-seok! 943 00:55:27,691 --> 00:55:32,062 When I first saw your smile 944 00:55:32,128 --> 00:55:35,165 I felt like I had the whole world 945 00:55:45,275 --> 00:55:49,446 I will watch over you all night 946 00:55:52,082 --> 00:55:56,653 My love 947 00:56:01,091 --> 00:56:06,196 I will watch over you all night 948 00:56:07,230 --> 00:56:14,037 I will watch over you For the rest of your life 949 00:56:18,608 --> 00:56:22,645 All right. Let's start the day. 950 00:56:23,947 --> 00:56:24,781 What? 951 00:56:28,184 --> 00:56:29,018 Oh gosh. 952 00:56:29,619 --> 00:56:30,653 Hello, ma'am. 953 00:56:31,287 --> 00:56:32,489 Hello, Mr. Song. 954 00:56:33,189 --> 00:56:35,792 I'm calling about our plans for tonight. 955 00:56:36,793 --> 00:56:38,895 Oh, was that tonight? 956 00:56:39,596 --> 00:56:42,732 Gosh, I was so busy that I totally forgot about it. 957 00:56:43,600 --> 00:56:45,568 That's why I'm calling. 958 00:56:46,102 --> 00:56:49,005 This isn't really necessary, though. 959 00:56:49,072 --> 00:56:51,174 I'm a little embarrassed. 960 00:56:51,241 --> 00:56:55,245 Still, the kids put a lot into this. You should come. 961 00:56:55,311 --> 00:56:58,515 They say they're studying in college thanks to you. 962 00:56:58,581 --> 00:57:01,017 They've always wanted to do this. 963 00:57:01,584 --> 00:57:04,387 It's the Chinese restaurant at the City Hotel. 964 00:57:04,454 --> 00:57:05,789 We reserved a room. 965 00:57:06,322 --> 00:57:07,857 Okay. 966 00:57:07,924 --> 00:57:11,294 I'll see you later in the room at the City Hotel Chinese restaurant. 967 00:57:11,828 --> 00:57:15,064 Okay. I'll see you then. Bye. 968 00:57:16,065 --> 00:57:17,867 -My gosh. -Are you going somewhere? 969 00:57:19,068 --> 00:57:22,872 I have plans for dinner tonight. I forgot about it. 970 00:57:23,807 --> 00:57:25,108 Who are you going to meet? 971 00:57:25,708 --> 00:57:28,711 Just someone. You don't have to know everything. 972 00:57:28,778 --> 00:57:30,046 It won't take long. 973 00:57:34,751 --> 00:57:35,752 Ok-bun. 974 00:57:36,452 --> 00:57:37,387 Really? 975 00:57:37,454 --> 00:57:40,957 I heard him say a Chinese restaurant in a hotel. 976 00:57:41,024 --> 00:57:42,692 And it's a private room. 977 00:57:43,526 --> 00:57:45,562 -A private room? -Yes. 978 00:57:45,628 --> 00:57:48,398 A hotel restaurant must be really expensive. 979 00:57:48,465 --> 00:57:51,000 Even more than Taehwaru. 980 00:57:51,734 --> 00:57:54,971 Gosh, that stingy man is so into her. 981 00:57:55,872 --> 00:57:56,873 You think? 982 00:57:58,107 --> 00:58:00,009 So it is what I think it is, right? 983 00:58:02,011 --> 00:58:03,413 I'm 100% sure. 984 00:58:03,480 --> 00:58:07,217 Why else would Yeong-dal eat at a hotel restaurant? 985 00:58:08,918 --> 00:58:10,119 What do I do now? 986 00:58:11,688 --> 00:58:14,624 You already know. Close the shop early and follow him. 987 00:58:14,691 --> 00:58:16,726 We have to catch him in the act. 988 00:58:26,069 --> 00:58:28,204 Gosh, is the air conditioning too cold here? 989 00:58:28,271 --> 00:58:30,440 It feels like I'm coming down with something. 990 00:58:31,774 --> 00:58:33,543 -Hey. -Hey. 991 00:58:34,310 --> 00:58:36,779 What are you doing here on a weekend? 992 00:58:37,647 --> 00:58:38,848 The same reason as you. 993 00:58:38,915 --> 00:58:40,850 I worked so much yesterday, but I'm not done. 994 00:58:41,885 --> 00:58:43,953 Me too. I want to finish it by today too. 995 00:58:44,821 --> 00:58:46,389 Are you going to stay until the evening? 996 00:58:46,456 --> 00:58:49,459 -I guess so. -Do you want to order dinner together? 997 00:58:51,294 --> 00:58:53,229 They probably won't deliver one serving. 998 00:58:54,097 --> 00:58:57,467 Okay. Let's do that. I'll call you before dinner, then. 999 00:58:58,368 --> 00:58:59,903 All right. 1000 00:59:00,870 --> 00:59:03,273 -Get some rest. -Okay. 1001 00:59:05,975 --> 00:59:07,911 Really? Are you leaving now? 1002 00:59:08,611 --> 00:59:10,213 Okay. Be careful on your way home. 1003 00:59:10,280 --> 00:59:12,382 I'll go straight home after work. 1004 00:59:12,849 --> 00:59:15,018 It was just for one day, but I miss you so much. 1005 00:59:16,185 --> 00:59:18,321 I should go, Ji-hun. I'll see you at home. 1006 00:59:19,956 --> 00:59:22,725 Ga-hee, what do you think you're doing? 1007 00:59:23,927 --> 00:59:25,628 Who told you to change the display? 1008 00:59:27,130 --> 00:59:29,132 I think this one looks better. 1009 00:59:29,198 --> 00:59:31,834 The colors of the season are red and orange. 1010 00:59:31,901 --> 00:59:34,704 Ga-hee. You're still new here. 1011 00:59:35,572 --> 00:59:37,106 Are you trying to coach me now? 1012 00:59:37,574 --> 00:59:40,410 I've worked in this store for three years. 1013 00:59:40,476 --> 00:59:42,879 I put enough thought into this. Unbelievable. 1014 00:59:43,780 --> 00:59:44,981 I'm sorry. 1015 00:59:46,149 --> 00:59:47,750 I only wanted to do a good job. 1016 00:59:48,451 --> 00:59:49,419 I'll change them back. 1017 00:59:49,485 --> 00:59:51,821 Ms. Kwon, I'd like to see this month's sales record. 1018 00:59:52,355 --> 00:59:54,223 Wait. What is this? 1019 00:59:55,491 --> 00:59:57,460 This is new and unique. 1020 00:59:57,527 --> 01:00:01,097 They are not in the same tones, but the colors look quite good together. 1021 01:00:01,798 --> 01:00:03,900 I know, right? 1022 01:00:03,967 --> 01:00:06,302 I should tell other stores to do the same display. 1023 01:00:08,137 --> 01:00:09,572 I like it. Good. 1024 01:00:17,780 --> 01:00:23,753 UNNIE'S GIMBAP 1025 01:00:33,796 --> 01:00:35,331 My gosh. 1026 01:00:40,770 --> 01:00:41,938 What should I do? 1027 01:00:45,575 --> 01:00:46,876 Ok-bun. 1028 01:00:48,144 --> 01:00:51,447 She left. She left the gimbap restaurant. 1029 01:00:52,248 --> 01:00:53,650 It's just as we suspected. 1030 01:00:53,716 --> 01:00:55,785 I'm sure they will go separately and meet up there. 1031 01:00:57,186 --> 01:00:58,087 My gosh. 1032 01:00:58,721 --> 01:01:01,758 Honey. I'll be out for a while. 1033 01:01:01,824 --> 01:01:03,126 Okay. 1034 01:01:03,192 --> 01:01:04,627 I finished frying the chicken. 1035 01:01:04,694 --> 01:01:06,329 And I packed the takeout orders. 1036 01:01:06,396 --> 01:01:08,164 Give them to the customers, Ok-ja. 1037 01:01:08,231 --> 01:01:10,299 -Okay. -See you. 1038 01:01:10,366 --> 01:01:11,501 Okay. 1039 01:01:13,202 --> 01:01:15,772 Ok-bun, we should hurry. Let's go. 1040 01:01:16,806 --> 01:01:18,441 Why can't I take this off? 1041 01:01:59,082 --> 01:02:02,452 My goodness. He's taking a bus when he's going to eat at a hotel. 1042 01:02:02,518 --> 01:02:04,821 He is impossible. 1043 01:02:04,887 --> 01:02:07,924 Shut it. Go hail a taxi. 1044 01:02:07,990 --> 01:02:09,058 Taxi! 1045 01:02:16,199 --> 01:02:18,367 Ga-hee, are you getting off work now? 1046 01:02:18,835 --> 01:02:21,137 Yes. I switched shifts with Ju-yeon. 1047 01:02:21,204 --> 01:02:24,207 I'm sorry, but I'd like you to recheck the inventory. 1048 01:02:24,674 --> 01:02:26,476 The new products got mixed up, 1049 01:02:26,542 --> 01:02:28,244 so it's hard to find the right sizes. 1050 01:02:28,311 --> 01:02:29,345 Ms. Kwon. 1051 01:02:31,714 --> 01:02:33,616 I checked the inventory yesterday too. 1052 01:02:34,450 --> 01:02:36,819 So? Can you not do it again? 1053 01:02:37,453 --> 01:02:40,523 It's not like you skip a meal today just because you ate yesterday. 1054 01:02:40,590 --> 01:02:41,924 That's not what I'm saying. 1055 01:02:42,525 --> 01:02:44,894 I don't think I have to do this now. 1056 01:02:44,961 --> 01:02:46,028 What? 1057 01:02:47,430 --> 01:02:50,633 Are you saying I'm making you work overtime on purpose? 1058 01:02:50,700 --> 01:02:52,101 I hope that's not the case. 1059 01:02:52,168 --> 01:02:54,804 I don't want to get on the wrong side of my boss. 1060 01:02:55,271 --> 01:02:58,441 My gosh. It sounds like 1061 01:02:58,508 --> 01:03:00,943 I'm a mean boss who's picking on you for no reason. 1062 01:03:01,010 --> 01:03:02,211 This is ridiculous. 1063 01:03:02,778 --> 01:03:03,946 Hey, Ms. Song Ga-hee. 1064 01:03:05,381 --> 01:03:06,716 Why don't you just quit? 1065 01:03:07,316 --> 01:03:10,720 There are a lot of young people 1066 01:03:10,786 --> 01:03:12,655 who are dying to work here. 1067 01:03:12,722 --> 01:03:15,491 Ju-yeon, come here and help me check the inventory. 1068 01:03:15,558 --> 01:03:16,559 Okay. 1069 01:03:20,596 --> 01:03:21,831 Darn it! 1070 01:03:28,237 --> 01:03:30,973 YOUNG MART 1071 01:03:37,280 --> 01:03:38,648 Did you just get off work? 1072 01:03:39,382 --> 01:03:41,751 Hyo-sin. When did you arrive? 1073 01:03:41,818 --> 01:03:43,986 Just a while ago. Ji-hun fell asleep 1074 01:03:44,620 --> 01:03:46,722 in the car, and he's sleeping in his room now. 1075 01:03:47,356 --> 01:03:48,257 I see. 1076 01:03:50,760 --> 01:03:53,162 Then shall we sit for a while? 1077 01:03:54,297 --> 01:03:57,800 I felt frustrated and was thinking of having a beer. 1078 01:03:59,869 --> 01:04:02,572 She was being so nasty to me. 1079 01:04:02,638 --> 01:04:06,142 When she gives me a task, she never speaks nicely. 1080 01:04:06,209 --> 01:04:08,211 "Ms. Song Ga-hee!" 1081 01:04:08,911 --> 01:04:11,180 She makes me want to change my name. 1082 01:04:11,981 --> 01:04:13,583 She's so nasty. 1083 01:04:24,060 --> 01:04:25,328 But the work is fun. 1084 01:04:25,962 --> 01:04:28,965 I guess fashion suits me. 1085 01:04:29,031 --> 01:04:32,468 Even today, the store manager complimented my display. 1086 01:04:32,535 --> 01:04:33,469 That felt so good. 1087 01:04:34,270 --> 01:04:35,938 Really? That must've felt nice. 1088 01:04:36,772 --> 01:04:40,109 Your drama is over, so why are you always at home? 1089 01:04:40,176 --> 01:04:41,277 Don't you go on dates? 1090 01:04:41,844 --> 01:04:44,046 Not really. I'm not good at that. 1091 01:04:44,113 --> 01:04:45,248 Why not? 1092 01:04:45,848 --> 01:04:49,151 It's absurd not to date someone with those looks. 1093 01:04:49,852 --> 01:04:52,588 Don't be like that. There's a time for everything. 1094 01:04:53,623 --> 01:04:56,792 Shall I set you up with some of my juniors? 1095 01:05:00,363 --> 01:05:03,065 No. I don't want you to set me up with anyone. 1096 01:05:04,634 --> 01:05:05,768 What? 1097 01:05:05,835 --> 01:05:07,837 We should go. Ji-hun will wake up soon. 1098 01:05:12,508 --> 01:05:14,644 Why won't he let me set him up with anyone? 1099 01:05:17,680 --> 01:05:20,283 Hey. Wait for me! 1100 01:05:22,885 --> 01:05:23,753 Come in. 1101 01:05:24,987 --> 01:05:26,956 Thanks for your hard work, Dr. Song. 1102 01:05:27,590 --> 01:05:29,825 What brought you here without notice? 1103 01:05:31,160 --> 01:05:34,830 You're busy, so I had to come myself. 1104 01:05:35,431 --> 01:05:36,799 Let's eat this. 1105 01:05:40,036 --> 01:05:41,270 Just a moment. 1106 01:05:45,274 --> 01:05:46,309 Sure. 1107 01:05:50,746 --> 01:05:51,847 Are you asleep? 1108 01:05:53,749 --> 01:05:54,784 Where did she go? 1109 01:05:56,052 --> 01:05:57,954 Did she go to the restroom? 1110 01:05:58,988 --> 01:06:00,356 Did she go to get some air? 1111 01:06:05,127 --> 01:06:06,495 Well? Is it good? 1112 01:06:07,296 --> 01:06:08,798 Yes, it's not bad. 1113 01:06:08,864 --> 01:06:11,967 Come on. What kind of reaction is that? 1114 01:06:12,034 --> 01:06:13,102 You need a lesson. 1115 01:06:15,171 --> 01:06:18,641 "Jeong-rok, it's so good!" 1116 01:06:19,575 --> 01:06:20,576 How was that? 1117 01:06:21,377 --> 01:06:22,478 Did you like it? 1118 01:06:23,179 --> 01:06:25,214 Just be yourself. That was scary. 1119 01:06:25,281 --> 01:06:27,249 Wasn't it? I told you so. 1120 01:06:32,788 --> 01:06:33,723 Drink this. 1121 01:06:35,725 --> 01:06:36,559 Go on. 1122 01:06:50,039 --> 01:06:51,440 Where did she go? 1123 01:07:03,119 --> 01:07:06,055 Hello. I'm here to meet… 1124 01:07:06,122 --> 01:07:07,490 Come this way. 1125 01:07:32,648 --> 01:07:34,016 Thank you. 1126 01:07:42,825 --> 01:07:43,659 Ok-bun. 1127 01:07:44,126 --> 01:07:46,362 Ok-bun, are you ready? 1128 01:07:48,731 --> 01:07:51,901 You lead the way. I'll take a video. 1129 01:07:52,368 --> 01:07:53,369 Ready? 1130 01:07:58,741 --> 01:08:00,276 Song Yeong-dal! 1131 01:08:01,610 --> 01:08:02,945 We got you, Yeong-- 1132 01:08:03,012 --> 01:08:04,180 THANK YOU, MR. SONG 1133 01:08:10,553 --> 01:08:11,787 What's going on? 1134 01:08:13,055 --> 01:08:14,690 What are you doing here, honey? 1135 01:08:15,157 --> 01:08:16,358 Ok-ja. 1136 01:08:24,500 --> 01:08:26,135 SPECIAL THANKS TO LEE SUNG-KYOUNG 1137 01:08:54,430 --> 01:08:57,099 -I just can't stand being curious. -One, two. 1138 01:08:57,166 --> 01:09:00,402 What you said yesterday. What did you mean by that? 1139 01:09:00,469 --> 01:09:02,505 -Hello, Mr. Song! -They fought because of me? 1140 01:09:02,571 --> 01:09:03,973 What does that mean? 1141 01:09:04,039 --> 01:09:05,374 -Cho-yeon. -Yeon-hong. 1142 01:09:06,542 --> 01:09:09,612 Gyu-jin isn't answering his phone. 1143 01:09:09,678 --> 01:09:10,880 Is Gyu-jin sick? 1144 01:09:10,946 --> 01:09:13,549 Then is he staying at home alone? 1145 01:09:13,616 --> 01:09:15,384 He stepped out for a moment, sir. 1146 01:09:15,451 --> 01:09:16,452 What are you doing? 1147 01:09:16,519 --> 01:09:17,820 How dare you answer my phone? 1148 01:09:17,887 --> 01:09:19,822 Help me out. This is a disaster! 1149 01:09:19,889 --> 01:09:21,824 Is it because of Dr. Song? 1150 01:09:22,758 --> 01:09:25,127 You still love Dr. Song. 1151 01:09:27,129 --> 01:09:28,197 Seo-jin! 81336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.