Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,318 --> 00:00:28,183
I learned early on in my career
2
00:00:28,487 --> 00:00:32,071
that a job well done has
three critical parts.
3
00:00:42,376 --> 00:00:44,162
- ID badge, please.
- Sure.
4
00:00:45,379 --> 00:00:46,539
It's here somewhere.
5
00:00:50,050 --> 00:00:51,210
Ah, there we go.
6
00:00:59,518 --> 00:01:01,429
First, the right crew.
7
00:01:02,229 --> 00:01:04,311
It takes more than one
flint to make a fire.
8
00:01:08,944 --> 00:01:09,944
Almost got it.
9
00:01:10,404 --> 00:01:11,985
I'm here for a private viewing.
10
00:01:15,450 --> 00:01:16,490
Yes, sir, down the hall.
11
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Thanks.
12
00:01:28,380 --> 00:01:30,462
Two... there's how things are,
13
00:01:30,757 --> 00:01:32,088
and how things appear to be.
14
00:01:34,219 --> 00:01:36,259
Is it normal for museum guards
to have machine guns?
15
00:01:37,222 --> 00:01:39,342
They weren't there two days ago
when we did the recon.
16
00:01:39,975 --> 00:01:41,306
Alpha, what's the call?
17
00:01:44,438 --> 00:01:46,770
This feels off, but we've got
to stay the course.
18
00:01:48,609 --> 00:01:49,729
All right, which door is it?
19
00:01:49,776 --> 00:01:51,607
Third door on the left.
20
00:01:52,821 --> 00:01:54,027
Other left!
21
00:02:14,509 --> 00:02:15,509
Where is it?
22
00:02:16,219 --> 00:02:18,448
It's hanging on the wall right when
you walk in the room.
23
00:02:18,472 --> 00:02:20,178
I'm in the room, it's not here.
24
00:02:20,515 --> 00:02:22,255
What? You're in the room?
25
00:02:23,310 --> 00:02:24,310
What the hell?
26
00:02:33,820 --> 00:02:35,310
Shit!
27
00:02:36,281 --> 00:02:37,316
Abort, abort!
28
00:02:37,616 --> 00:02:38,947
We've been compromised, abort!
29
00:02:44,373 --> 00:02:48,036
Three, plan ais only as
good as your plan b.
30
00:03:07,437 --> 00:03:10,179
All right, uh... down the stairs,
out the back door.
31
00:03:28,583 --> 00:03:29,583
Hey!
32
00:03:33,797 --> 00:03:34,797
Oh, shit.
33
00:03:36,174 --> 00:03:38,005
Let's go, let's go, let's go!
34
00:04:04,578 --> 00:04:07,411
- What the hell happened?
- Our network was hacked.
35
00:04:07,706 --> 00:04:08,912
Think it was a setup?
36
00:04:09,207 --> 00:04:11,493
It felt off in there.
37
00:04:12,127 --> 00:04:13,127
There's how things are,
38
00:04:13,253 --> 00:04:14,693
and there's how things appear to be.
39
00:04:15,255 --> 00:04:16,370
Trust your gut next time.
40
00:04:16,673 --> 00:04:18,954
Yeah, well, whatever went wrong,
we need to figure it out,
41
00:04:19,092 --> 00:04:20,611
but we have bigger issues to deal with.
42
00:04:20,635 --> 00:04:21,915
We gotta get ahead of this mess.
43
00:04:22,387 --> 00:04:23,627
Yeah and off the streets.
44
00:04:23,930 --> 00:04:26,137
Iggy, take us to rumble's hq.
45
00:04:26,433 --> 00:04:28,389
- You sure?
- We have no choice.
46
00:04:30,854 --> 00:04:31,854
Copy that.
47
00:04:59,508 --> 00:05:01,464
Darius Emanuel grouch...
48
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
The third.
49
00:05:04,554 --> 00:05:05,554
Better known as.
50
00:05:08,892 --> 00:05:10,302
The rumble.
51
00:05:12,020 --> 00:05:13,305
I am very disappointed.
52
00:05:14,189 --> 00:05:15,229
The painting wasn't there,
53
00:05:15,690 --> 00:05:16,930
someone knew we were coming.
54
00:05:19,194 --> 00:05:22,527
Warhol, de kooning, pollock,
55
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
bunch of bitches.
56
00:05:26,910 --> 00:05:28,346
How about I just blow your brains out,
57
00:05:28,370 --> 00:05:29,650
I'll create my own damn pollock!
58
00:05:34,459 --> 00:05:37,371
Now asgar jorn, the "disturbing duckling."
59
00:05:37,921 --> 00:05:42,335
That's modern art, and now I'm disturbed,
Jack.
60
00:05:42,634 --> 00:05:43,634
You a gambling man, Jack?
61
00:05:44,094 --> 00:05:45,129
Not anymore.
62
00:05:45,929 --> 00:05:48,386
Once a gambling man,
always a gambling man.
63
00:05:49,057 --> 00:05:50,388
You bet everything you had.
64
00:05:50,725 --> 00:05:52,261
You had a 50-50 shot, Jack.
65
00:05:52,644 --> 00:05:53,644
Toss of a coin.
66
00:05:54,229 --> 00:05:56,265
One side, in a split second,
67
00:05:56,565 --> 00:05:58,146
you make enough money to retire.
68
00:05:58,608 --> 00:06:00,394
You, your crew, your family...
69
00:06:00,694 --> 00:06:02,559
Live the life they always dreamed of.
70
00:06:03,321 --> 00:06:04,401
On the other side,
71
00:06:06,324 --> 00:06:08,986
you lose... everything.
72
00:06:09,744 --> 00:06:12,531
My, how everything can change
in just a second.
73
00:06:13,748 --> 00:06:17,240
You trusted your gut, Jack,
and it lied to ya.
74
00:06:17,544 --> 00:06:19,409
And I've paid for it ever since.
75
00:06:22,674 --> 00:06:24,554
You owed a lot of money to
some very bad people.
76
00:06:25,343 --> 00:06:28,255
I'm not just a businessman,
I'm an opportunist.
77
00:06:29,514 --> 00:06:30,549
So I bought your debit.
78
00:06:35,270 --> 00:06:36,270
I own you.
79
00:06:37,314 --> 00:06:39,034
Now you're gonna have to
repay me that debt.
80
00:06:40,275 --> 00:06:41,555
Those people would've killed ya.
81
00:06:42,360 --> 00:06:44,897
I saved you, resurrected
you from the ashes!
82
00:06:45,780 --> 00:06:47,340
Now, you have to be able to trust those
83
00:06:47,365 --> 00:06:48,571
who work for you.
84
00:06:49,409 --> 00:06:50,569
Can I trust you, Jack?
85
00:06:50,994 --> 00:06:52,346
You know you don't have to ask me that.
86
00:06:52,370 --> 00:06:53,770
Then where the hell is my painting?
87
00:06:54,539 --> 00:06:55,579
If I had my damn painting,
88
00:06:55,832 --> 00:06:57,952
we wouldn't be having this conversation,
now would we?
89
00:06:58,293 --> 00:07:00,830
Since you didn't bring me my
$40-million painting,
90
00:07:02,672 --> 00:07:05,789
I'm gonna need you to pay me back...
With interest.
91
00:07:08,720 --> 00:07:09,800
Can we just get to the job?
92
00:07:11,681 --> 00:07:14,423
Good man, Jack, good man.
93
00:07:19,147 --> 00:07:22,480
There is a legend in the underworld,
94
00:07:22,776 --> 00:07:24,482
for those in the know,
95
00:07:24,945 --> 00:07:26,230
it's the called the money plane.
96
00:07:29,032 --> 00:07:30,885
Some of the baddest mother
fuckers on the planet
97
00:07:30,909 --> 00:07:32,945
are on that plane, all craving action,
98
00:07:33,244 --> 00:07:34,575
whatever you wanna wager on,
99
00:07:34,871 --> 00:07:36,236
the money plane has you covered.
100
00:07:36,539 --> 00:07:38,379
You wanna bet on a dude
fucking an alligator...
101
00:07:38,667 --> 00:07:39,952
Money plane.
102
00:07:40,251 --> 00:07:41,451
Untouchable by any government,
103
00:07:41,670 --> 00:07:43,105
because the flight always takes place
104
00:07:43,129 --> 00:07:44,539
in international airspace.
105
00:07:45,215 --> 00:07:47,376
Word is they have over a billion
in crypto on board,
106
00:07:47,676 --> 00:07:48,882
and millions in cash.
107
00:07:49,636 --> 00:07:53,379
I want you and your crew to
take down the house.
108
00:07:54,849 --> 00:07:56,449
No, no, you got to be kidding me, right?
109
00:07:56,685 --> 00:07:57,891
Do I look like I'm joking?
110
00:07:59,729 --> 00:08:01,666
Now I'm gonna be fronting you the
money for the buy in,
111
00:08:01,690 --> 00:08:03,770
and I'm arranging cover stories
for you and your crew
112
00:08:03,858 --> 00:08:04,938
to get on board undetected.
113
00:08:05,151 --> 00:08:06,991
This is bat-shit crazy, Darius.
We can't do it.
114
00:08:07,278 --> 00:08:10,486
No, what's crazy is I don't
have my painting,
115
00:08:11,783 --> 00:08:14,570
yet you're here talking to me,
still very alive.
116
00:08:17,789 --> 00:08:18,789
I ook familiar?
117
00:08:26,715 --> 00:08:29,422
You're more valuable to me alive, for now.
118
00:08:30,385 --> 00:08:32,000
That's the only reason, Jack.
119
00:08:32,637 --> 00:08:34,923
You don't bring me back what I want
from the money plane,
120
00:08:35,473 --> 00:08:37,304
and you won't have anything
to come back to.
121
00:08:38,810 --> 00:08:39,810
Do you understand me?
122
00:08:42,772 --> 00:08:44,057
If we pull this off, and...
123
00:08:44,357 --> 00:08:45,357
Uh...
124
00:08:45,859 --> 00:08:48,475
Not "if". "When" you pull this off!
125
00:08:48,778 --> 00:08:50,393
When we pull it off,
126
00:08:51,406 --> 00:08:53,738
that's it, we're square.
127
00:08:54,659 --> 00:08:57,526
And not just me, but my entire crew.
We're done!
128
00:09:00,665 --> 00:09:02,576
Yeah, we're square.
129
00:09:04,669 --> 00:09:05,669
P-roach.
130
00:09:07,047 --> 00:09:08,787
This bag has everything you need.
131
00:09:10,842 --> 00:09:13,458
All the details, the money I'm
fronting you, everything.
132
00:09:13,762 --> 00:09:15,753
And - as a little incentive to you,
133
00:09:16,264 --> 00:09:18,676
you and your crew can keep
whatever's left in the vault.
134
00:09:24,147 --> 00:09:26,433
Now go get me my money, Jack.
135
00:09:34,699 --> 00:09:35,779
Have a safe flight.
136
00:11:01,035 --> 00:11:03,071
This is the last one, I promise.
137
00:11:03,538 --> 00:11:06,154
Hey, what happened to the last,
last one?
138
00:11:07,542 --> 00:11:09,182
Well, we didn't complete the job, did we?
139
00:11:09,210 --> 00:11:11,075
It's not our fault the
painting wasn't there!
140
00:11:11,671 --> 00:11:13,912
Hey, let's stay focused.
141
00:11:15,049 --> 00:11:16,049
What's the job?
142
00:11:17,135 --> 00:11:20,798
We are going to Rob the money plane.
143
00:11:21,097 --> 00:11:22,337
It's an airborne casino,
144
00:11:22,640 --> 00:11:24,201
chartered by a bunch of elite criminals,
145
00:11:24,225 --> 00:11:26,466
who bet on all kinds of crazy shit.
146
00:11:26,769 --> 00:11:28,600
It operates over international airspace,
147
00:11:28,897 --> 00:11:33,732
but, apparently, it has
$1-billion in cryptocurrency.
148
00:11:34,819 --> 00:11:36,139
- And we're gonna steal it?
- Yeah
149
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
it's insane!
150
00:11:38,990 --> 00:11:40,070
Yeah
151
00:11:40,366 --> 00:11:41,776
I love it!
152
00:11:42,076 --> 00:11:43,737
And how do we do this?
153
00:11:44,037 --> 00:11:46,744
I'm going to take on the persona
of a Mr. Phillip Monroe,
154
00:11:47,040 --> 00:11:48,450
he's an infamous human trafficker,
155
00:11:48,750 --> 00:11:50,144
but he did all of his business digitally,
156
00:11:50,168 --> 00:11:51,624
so nobody knows what he looks like.
157
00:11:51,920 --> 00:11:53,876
Well, what happened to the real Monroe?
158
00:11:54,172 --> 00:11:55,972
It seems Isabella had a
run in with Mr. Monroe
159
00:11:56,049 --> 00:11:57,835
last June in Moscow.
160
00:12:03,598 --> 00:12:04,713
Oh.
161
00:12:05,016 --> 00:12:06,035
Now Trey, I need you to go undercover,
162
00:12:06,059 --> 00:12:07,890
you're gonna be my right
hand on the plane.
163
00:12:09,437 --> 00:12:10,802
Copy that.
164
00:12:11,105 --> 00:12:12,750
Isabella, you're gonna
be on board as well
165
00:12:12,774 --> 00:12:13,918
posing as a flight attendant,
166
00:12:13,942 --> 00:12:16,024
I got your cleared credentials already.
167
00:12:16,319 --> 00:12:17,319
What about me, Jack?
168
00:12:17,528 --> 00:12:18,813
What do I do, who am 1?
169
00:12:19,113 --> 00:12:21,604
You, iggy, you're gonna be my
main man on the ground.
170
00:12:23,493 --> 00:12:25,137
You're gonna be managing all the hardware,
171
00:12:25,161 --> 00:12:26,742
and basically controlling everything.
172
00:12:28,623 --> 00:12:29,908
What, tech support?
173
00:12:30,208 --> 00:12:31,493
That's Trey's job!
174
00:12:31,793 --> 00:12:33,784
I know, but I need Trey on board with me.
175
00:12:35,088 --> 00:12:36,648
Now, there's no security cameras
176
00:12:36,839 --> 00:12:37,839
actually on the plane,
177
00:12:38,091 --> 00:12:39,731
so we're gonna use that to our advantage.
178
00:12:40,510 --> 00:12:42,150
Once on the plane, we create a diversion,
179
00:12:42,345 --> 00:12:44,927
so I can sneak off, and take
control of the cockpit.
180
00:12:51,896 --> 00:12:53,136
Trey will represent me,
181
00:12:53,439 --> 00:12:54,959
while Isabella searches for the vault,
182
00:12:55,108 --> 00:12:56,108
and the server room.
183
00:12:56,359 --> 00:12:58,039
Once located, Isabella will
open the vault.
184
00:13:00,363 --> 00:13:02,695
Trey will sneak in the server room,
and hack the server.
185
00:13:02,991 --> 00:13:04,218
From there, you're gonna transmit the key
186
00:13:04,242 --> 00:13:05,448
for the house crypto wallet,
187
00:13:05,743 --> 00:13:08,450
and create an untraceable relay to
our main man, iggy.
188
00:13:12,667 --> 00:13:15,704
Ground support, what a shit job.
189
00:13:16,754 --> 00:13:18,790
Iggy, you're gonna be
awaiting my signal.
190
00:13:19,507 --> 00:13:21,193
Once we're in range, you're gonna be
on the receiving end
191
00:13:21,217 --> 00:13:23,458
of over a $1-billion in cryptocurrency.
192
00:13:23,761 --> 00:13:24,761
Can you handle that?
193
00:13:26,055 --> 00:13:27,055
Yeah, I got it covered.
194
00:13:27,682 --> 00:13:28,867
Once you've given us the signal
195
00:13:28,891 --> 00:13:30,251
that you've received the transfer,
196
00:13:30,685 --> 00:13:32,685
then the three of us will go
down to the cargo hold
197
00:13:32,770 --> 00:13:33,890
where we will parachute out,
198
00:13:34,147 --> 00:13:36,058
with all of the money we
took from the vault.
199
00:13:36,691 --> 00:13:38,727
We'll be gone before anybody
knows what happened.
200
00:13:39,944 --> 00:13:40,944
Memorize your files.
201
00:13:41,154 --> 00:13:42,860
Short prep time on this job.
202
00:13:44,073 --> 00:13:45,313
Get a good night's rest.
203
00:13:47,285 --> 00:13:49,901
If we do this right, we can take
care of our families,
204
00:13:53,207 --> 00:13:55,789
we depart day after tomorrow, 0500.
205
00:14:10,975 --> 00:14:11,975
Oh!
206
00:14:12,060 --> 00:14:14,016
Ooh. Direct shot. Oh!!!
207
00:14:14,729 --> 00:14:15,729
I don't fight fair!
208
00:14:17,231 --> 00:14:18,792
I quit your team,
and start my own!
209
00:14:18,816 --> 00:14:21,023
That's not fair,
I'm gonna hit you good.
210
00:14:21,986 --> 00:14:24,147
- There, I got one in.
- I have a shield.
211
00:14:24,447 --> 00:14:27,610
All right you two! It's bedtime.
212
00:14:27,909 --> 00:14:29,399
Come on mom, already?
213
00:14:29,702 --> 00:14:31,112
Yes honey, you got to go to bed.
214
00:14:31,746 --> 00:14:33,786
Yeah, it's bedtime sweetie,
go get washed up.
215
00:14:34,082 --> 00:14:35,100
I'll be up for a story soon, okay?
216
00:14:35,124 --> 00:14:37,911
- But dad, just five more...
- No buts.
217
00:14:46,969 --> 00:14:50,052
I can't believe you have to leave
oh such short notice.
218
00:14:50,348 --> 00:14:52,680
I know, no one's more upset
about it than I am.
219
00:14:54,769 --> 00:14:56,134
Dad, I'm waiting!
220
00:14:56,604 --> 00:14:57,889
All right dad,
221
00:14:58,189 --> 00:14:59,895
it's story time.
222
00:15:00,191 --> 00:15:01,931
- We'll pick this up later.
- Yeah we will
223
00:15:05,488 --> 00:15:07,399
and all was well in
Sherwood village.
224
00:15:08,032 --> 00:15:09,032
For now.
225
00:15:10,785 --> 00:15:13,071
So, it's okay to steal
226
00:15:14,038 --> 00:15:15,949
if it's someone bad?
227
00:15:18,292 --> 00:15:20,408
Well, I mean they would have
to be really bad.
228
00:15:22,255 --> 00:15:24,667
So, I can steal all of Harriet's candy,
229
00:15:24,966 --> 00:15:26,246
because she is mean to everyone?
230
00:15:26,467 --> 00:15:29,834
I'm sure that
Harriet is a tyrant,
231
00:15:30,138 --> 00:15:31,924
but if you stole and ate all the candy,
232
00:15:32,223 --> 00:15:33,263
well, then you'd get sick,
233
00:15:33,433 --> 00:15:35,173
so wouldn't it be nicer if you shared it?
234
00:15:43,234 --> 00:15:44,234
'Night sweetie.
235
00:15:47,238 --> 00:15:48,238
You okay?
236
00:15:48,406 --> 00:15:51,113
Yeah, of course, just thinking.
237
00:15:53,953 --> 00:15:54,988
She's amazing, isn't she?
238
00:15:55,663 --> 00:15:57,153
Yeah, she is amazing.
239
00:16:01,294 --> 00:16:02,454
Well, come to bed, babe.
240
00:16:16,225 --> 00:16:19,058
You owe a lot of money to
some very bad people...
241
00:16:24,358 --> 00:16:26,438
I saw an opportunity,
so I bought your debt.
242
00:16:29,864 --> 00:16:31,149
Now you work for me.
243
00:16:32,158 --> 00:16:35,241
To repay your debt, I need
you and your crew
244
00:16:35,536 --> 00:16:37,026
to take down the house.
245
00:16:37,747 --> 00:16:39,032
Now
246
00:16:40,583 --> 00:16:42,244
go get me my money, Jack.
247
00:17:29,423 --> 00:17:30,423
Oh Jesus.
248
00:17:34,178 --> 00:17:35,258
I almost shot you.
249
00:17:35,555 --> 00:17:36,715
I almost shot you!
250
00:17:37,181 --> 00:17:38,461
Did you pick the lock?
251
00:17:38,808 --> 00:17:41,470
No, Claire told me where the spare was.
252
00:17:42,395 --> 00:17:43,555
Why do you keep movin' it?
253
00:17:43,854 --> 00:17:45,264
Because you keep using it.
254
00:17:46,440 --> 00:17:48,726
Remind me again, why did you make me
255
00:17:49,026 --> 00:17:50,732
your daughter's godfather?
256
00:17:51,445 --> 00:17:52,525
That was Sarah's idea.
257
00:17:52,905 --> 00:17:53,269
Ah.
258
00:17:53,739 --> 00:17:55,104
Well, come on in.
259
00:17:57,493 --> 00:17:58,493
Shhh!
260
00:18:06,210 --> 00:18:08,121
I got that intel you wanted.
261
00:18:08,421 --> 00:18:09,421
Thanks, Harry.
262
00:18:09,672 --> 00:18:10,036
It's suicide,
263
00:18:10,339 --> 00:18:11,749
you know that, right?
264
00:18:12,049 --> 00:18:13,084
It's the last one.
265
00:18:14,427 --> 00:18:16,088
Oh, where have I heard that one before?
266
00:18:18,264 --> 00:18:20,095
Listen, I got no choice.
267
00:18:20,975 --> 00:18:22,255
I haven't gambled in five years,
268
00:18:22,476 --> 00:18:24,182
since I got my team into this mess.
269
00:18:24,478 --> 00:18:25,968
Gambling was never your problem.
270
00:18:26,272 --> 00:18:28,292
You know, in the beginning you were
betting on your skill,
271
00:18:28,316 --> 00:18:29,021
not your luck.
272
00:18:29,317 --> 00:18:31,899
You were the best, one of the best,
273
00:18:32,570 --> 00:18:34,310
at any poker table anywhere.
274
00:18:36,073 --> 00:18:37,153
Then you got greedy.
275
00:18:38,451 --> 00:18:42,364
But when you lost, when you lost big,
276
00:18:43,497 --> 00:18:45,033
best thing that ever happened to you.
277
00:18:45,499 --> 00:18:46,499
What?
278
00:18:47,460 --> 00:18:49,121
We got you back.
279
00:18:49,420 --> 00:18:52,753
Sarah got her husband back,
I got my best friend back.
280
00:18:54,258 --> 00:18:57,375
But make no mistake, Jack,
you got great instincts.
281
00:18:58,262 --> 00:19:01,004
You need to trust 'em, stop
second-guessing yourself.
282
00:19:01,307 --> 00:19:04,925
Ever since I lost that hand,
don't know if I can.
283
00:19:05,436 --> 00:19:06,436
It's ironic, isn't it.
284
00:19:07,271 --> 00:19:09,227
Gambling is what got you
into this whole mess,
285
00:19:10,274 --> 00:19:12,390
and now, the money plane.
286
00:19:13,319 --> 00:19:14,809
Casino in the sky.
287
00:19:16,405 --> 00:19:18,896
Full of the world's most
dangerous criminals.
288
00:19:19,200 --> 00:19:20,560
You sure know how to pick 'em, pal
289
00:19:22,286 --> 00:19:23,286
but hey,
290
00:19:24,288 --> 00:19:26,328
if anybody's gonna pull it off,
it's gonna be you...
291
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
You and your crew.
292
00:19:28,876 --> 00:19:30,286
Heck, might even be a good time.
293
00:19:30,586 --> 00:19:31,951
I doubt that.
294
00:19:36,008 --> 00:19:37,418
Nope.
295
00:19:38,177 --> 00:19:39,212
Not this time, buddy.
296
00:19:40,179 --> 00:19:42,420
I got this thing about planes.
297
00:19:43,057 --> 00:19:45,343
Coming from the
youngest major general
298
00:19:45,643 --> 00:19:47,179
in the United States air force.
299
00:19:47,478 --> 00:19:48,705
Hell, I would've made lieutenant
300
00:19:48,729 --> 00:19:50,689
if I didn't quit to run around
the world with you.
301
00:19:51,899 --> 00:19:54,231
Agh... feels like a...
302
00:19:55,486 --> 00:19:56,486
Another life!
303
00:19:57,947 --> 00:20:01,360
But someday, I'd love to get back
in the cockpit again,
304
00:20:01,659 --> 00:20:03,866
and fly around the world, kick ass...
305
00:20:04,161 --> 00:20:05,241
Well, here's your chance!
306
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
Another life.
307
00:20:11,544 --> 00:20:13,455
Listen, uh... may I ask you a favor?
308
00:20:13,963 --> 00:20:14,963
Sure.
309
00:20:16,507 --> 00:20:18,122
Be my backup guy on the ground?
310
00:20:18,426 --> 00:20:19,426
Stay here at the house.
311
00:20:19,677 --> 00:20:22,464
Look after the girls... I'd owe you one.
312
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
Okay.
313
00:20:28,352 --> 00:20:30,013
Anything for my goddaughter, right?
314
00:20:31,939 --> 00:20:34,430
And I'm gonna look into
this museum job too.
315
00:20:34,734 --> 00:20:37,476
Something seems off about that, but hey,
316
00:20:38,738 --> 00:20:42,481
anything goes wrong up there,
I'm a phone call away.
317
00:20:43,409 --> 00:20:45,024
Thanks pal.
318
00:20:53,377 --> 00:20:54,867
Hello, and welcome!
319
00:20:57,757 --> 00:20:59,167
- Crew.
- Wonderful,
320
00:20:59,467 --> 00:21:01,467
you'll still need to place your
weapons in the bin.
321
00:21:09,477 --> 00:21:11,763
Oh! All weapons please.
322
00:21:18,486 --> 00:21:19,486
Whoops.
323
00:21:25,785 --> 00:21:26,785
Hi
324
00:21:27,620 --> 00:21:29,220
Mister Monroe. And this is my associate,
325
00:21:29,371 --> 00:21:30,371
Mr. mcgillicuddy.
326
00:21:34,752 --> 00:21:36,458
Wonderful, thank you.
327
00:21:37,588 --> 00:21:38,794
Weapons in the box, please.
328
00:21:42,551 --> 00:21:44,337
L.. I don't carry any guns.
329
00:21:45,596 --> 00:21:46,596
Huh!
330
00:21:48,265 --> 00:21:49,265
Thank you.
331
00:21:49,683 --> 00:21:50,683
Next!
332
00:21:51,101 --> 00:21:52,662
Ladies and gentlemen,
before you board,
333
00:21:52,686 --> 00:21:54,347
you must deposit your funds,
334
00:21:55,439 --> 00:21:56,958
and remember to keep your digital
wallet wristband on
335
00:21:56,982 --> 00:21:59,348
at all times, it'll allow you to
access your account,
336
00:21:59,652 --> 00:22:00,652
and wager freely.
337
00:22:16,210 --> 00:22:17,210
Welcome aboard.
338
00:22:26,220 --> 00:22:28,381
- This is going to be good!
- Nice.
339
00:22:28,681 --> 00:22:30,012
Really nice.
340
00:23:05,718 --> 00:23:07,458
Ladies and gentlemen,
341
00:23:07,761 --> 00:23:08,905
as a representative of the house,
342
00:23:08,929 --> 00:23:11,466
it is my pleasure to welcome you
to the money plane.
343
00:23:12,850 --> 00:23:15,136
I am your concierge, and I'm
here to facilitate
344
00:23:15,436 --> 00:23:19,304
your every desire for action
and speculation.
345
00:23:19,607 --> 00:23:21,472
As you know there are no cameras on board,
346
00:23:21,775 --> 00:23:24,187
this is to ensure the utmost discretion.
347
00:23:24,486 --> 00:23:26,772
Rest assured, both you and your funds
348
00:23:27,072 --> 00:23:28,278
are thoroughly secure.
349
00:23:29,533 --> 00:23:32,070
Myself and my staff are here on board
350
00:23:32,369 --> 00:23:35,452
to bring you anything and
everything that you desire.
351
00:23:36,540 --> 00:23:37,575
At this point in time,
352
00:23:37,875 --> 00:23:39,435
I wanna introduce you to my bookkeeper.
353
00:23:39,627 --> 00:23:41,709
Who will go over the rules of the house.
354
00:23:42,004 --> 00:23:43,004
Thank you.
355
00:23:43,714 --> 00:23:44,714
Good afternoon.
356
00:23:44,757 --> 00:23:46,543
As a representative of the house,
357
00:23:46,842 --> 00:23:49,174
it is my job to inform you
358
00:23:49,470 --> 00:23:54,214
of our zero-tolerance cheating policy.
359
00:23:54,516 --> 00:23:56,347
I cannot express to you enough
360
00:23:56,644 --> 00:23:58,680
how important it is for your
personal wellbeing.
361
00:24:00,189 --> 00:24:02,555
There'll be no loud, aggressive behavior,
362
00:24:02,858 --> 00:24:07,352
which might disturb another guest,
or crew member.
363
00:24:07,655 --> 00:24:12,490
There'll be no fighting, no murder,
no dismemberment,
364
00:24:13,035 --> 00:24:14,821
unless of course, those
things are permitted
365
00:24:15,120 --> 00:24:18,533
within the rules of engagement
for a specific event.
366
00:24:18,832 --> 00:24:23,326
Keeping that in mind, good luck,
and have fun.
367
00:24:24,713 --> 00:24:28,001
Now without further ado, sit back, relax,
368
00:24:28,300 --> 00:24:29,756
and prepare for takeoff.
369
00:24:43,816 --> 00:24:47,400
Now, that is a smooth takeoff.
370
00:24:47,695 --> 00:24:50,687
Obliged, we employ the finest
pilots in the world.
371
00:24:51,824 --> 00:24:53,985
I know, because I myself am a pilot.
372
00:24:57,621 --> 00:24:59,532
It's a long flight,
373
00:25:00,749 --> 00:25:02,990
can I give you a nice tip so
we could be friends?
374
00:25:06,380 --> 00:25:08,245
The airplane consists of the lounge.
375
00:25:08,549 --> 00:25:11,382
That's where you will find
dining and libations.
376
00:25:12,469 --> 00:25:13,789
It also serves as our sportsbook,
377
00:25:13,971 --> 00:25:16,053
where you will be gambling
and placing bets
378
00:25:16,348 --> 00:25:19,181
on a series of live themed adventures.
379
00:25:19,476 --> 00:25:21,432
Next, we have the main casino floor,
380
00:25:21,729 --> 00:25:23,765
where you'll find traditional casino fare.
381
00:25:25,107 --> 00:25:26,707
At any point in time, myself or my staff
382
00:25:26,942 --> 00:25:29,433
can provide you with a private guest suite
383
00:25:29,737 --> 00:25:32,194
for a power nap, a steam shower,
384
00:25:32,489 --> 00:25:35,572
or if you need to take care of
any personal business.
385
00:25:35,868 --> 00:25:38,951
Please respect the rules of the
house at all times.
386
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
May I help you, sir?
387
00:25:43,959 --> 00:25:45,959
Yeah, what's the deal with the
rates for the babes?
388
00:25:46,211 --> 00:25:48,042
What are the prices on this?
389
00:25:49,673 --> 00:25:51,664
The attendants are valued
employees of the house.
390
00:25:51,967 --> 00:25:53,628
They are not for sale.
391
00:25:55,220 --> 00:25:57,461
However we do offer a wonderful
variety of companions
392
00:25:57,765 --> 00:25:59,346
that we can provide you at any time.
393
00:26:07,024 --> 00:26:08,480
Hi
394
00:26:08,776 --> 00:26:09,776
Yeah!
395
00:26:10,903 --> 00:26:12,484
Reid,
396
00:26:12,780 --> 00:26:14,691
this is amazing.
397
00:26:14,990 --> 00:26:15,990
Holy shit.
398
00:26:22,790 --> 00:26:24,496
A game is about to start.
399
00:26:24,792 --> 00:26:27,249
The American classic, Texas hold 'em,
400
00:26:27,544 --> 00:26:29,626
is about to begin in the
main casino floor.
401
00:26:37,930 --> 00:26:39,545
I've got to find that server room.
402
00:26:39,848 --> 00:26:41,634
I have to take control of the cockpit.
403
00:26:41,934 --> 00:26:43,799
It's gonna be a long flight, let's go.
404
00:27:13,882 --> 00:27:15,793
All right, I'll need to scan
your wristbands,
405
00:27:16,093 --> 00:27:17,693
so you could buy in to the game, please.
406
00:27:20,222 --> 00:27:22,588
Thank you.
407
00:27:22,891 --> 00:27:24,006
Great.
408
00:27:25,352 --> 00:27:26,352
Thank you.
409
00:27:27,521 --> 00:27:30,729
Perfect, please respect the
dealer at all times,
410
00:27:31,024 --> 00:27:34,141
and as always, respect the house.
411
00:27:34,444 --> 00:27:35,650
Good luck and have fun.
412
00:27:37,114 --> 00:27:39,947
Welcome to high stakes Texas hold 'em.
413
00:27:48,250 --> 00:27:50,332
It's your first time?
414
00:27:50,627 --> 00:27:51,627
It is.
415
00:27:52,546 --> 00:27:53,786
Me too, I'm Phillip Monroe.
416
00:27:54,089 --> 00:27:55,089
I know who you are.
417
00:27:56,633 --> 00:27:58,673
Kingpin of the largest
human trafficking ring
418
00:27:58,719 --> 00:28:00,334
on three continents.
419
00:28:00,637 --> 00:28:01,797
Now, human trafficking
420
00:28:02,097 --> 00:28:04,588
is the third largest criminal enterprise,
421
00:28:04,892 --> 00:28:08,805
right behind drugs, and my
personal favorite,
422
00:28:09,104 --> 00:28:10,104
arms dealing.
423
00:28:10,856 --> 00:28:11,856
Touche.
424
00:28:14,026 --> 00:28:15,186
We met once.
425
00:28:17,988 --> 00:28:18,988
Digitally.
426
00:28:19,990 --> 00:28:22,823
Mr. vertelli, we know who you are.
427
00:28:23,118 --> 00:28:24,608
You're the infamous arms dealer
428
00:28:24,912 --> 00:28:26,197
who supplied Iran with materials
429
00:28:26,496 --> 00:28:27,736
to become nuclear capable.
430
00:28:29,041 --> 00:28:31,783
You've got me figured out, kemosabe.
431
00:28:32,085 --> 00:28:34,622
But you were already on the
FBI's most wanted list
432
00:28:34,922 --> 00:28:36,878
for selling chemical weapons in Syria.
433
00:28:37,174 --> 00:28:38,880
Thousands of women and children suffered.
434
00:28:40,052 --> 00:28:41,462
And here's the kicker,
435
00:28:41,762 --> 00:28:43,627
the Syrian government tried me,
436
00:28:43,931 --> 00:28:45,637
and I was acquitted by the united nations,
437
00:28:45,933 --> 00:28:47,639
which makes me an innocent man.
438
00:28:49,102 --> 00:28:51,388
Put a lot of bodies in the ground in
your way to the top.
439
00:28:51,688 --> 00:28:54,225
Look, my granddaddy sold guns,
my daddy sold guns,
440
00:28:54,524 --> 00:28:56,890
I sold my first weapon before I
lost my virginity.
441
00:28:57,194 --> 00:28:58,650
Now, I'm sellin' nuclear weapons.
442
00:28:58,946 --> 00:29:02,154
Living the American dream,
now who the fuck is this guy?
443
00:29:04,034 --> 00:29:07,026
- I'm Mr. mcgillicuddy.
- Well Mr. mcgillicuddy,
444
00:29:07,329 --> 00:29:09,285
I'm willing to assume if some of the women
445
00:29:09,581 --> 00:29:11,117
and children, that you harvest,
446
00:29:11,416 --> 00:29:13,782
were armed by me, there'd be
quite a few less people
447
00:29:14,086 --> 00:29:15,997
trapped in forced labor,
wouldn't there be?
448
00:29:16,296 --> 00:29:19,538
Gentlemen, anything to drink?
449
00:29:21,760 --> 00:29:22,760
Gin.
450
00:29:23,887 --> 00:29:24,887
I'm good.
451
00:29:30,644 --> 00:29:32,680
Is this gonna be a thing between you two?
452
00:29:32,980 --> 00:29:33,980
You seem to like it.
453
00:29:42,906 --> 00:29:44,817
Is it really necessary?
454
00:29:46,285 --> 00:29:49,948
More than 50% of of your victims
are sexually exploited,
455
00:29:50,247 --> 00:29:52,454
and you've got a problem with my guy
456
00:29:52,749 --> 00:29:53,749
hitting on a waitress?
457
00:29:54,001 --> 00:29:55,001
Come on.
458
00:29:55,127 --> 00:29:56,867
I just wanna play some poker, that's all.
459
00:29:57,170 --> 00:29:59,456
Drinks gentlemen?
460
00:29:59,756 --> 00:30:03,169
Round one to Reid.
461
00:30:05,012 --> 00:30:07,970
Mr. vertelli, keep your dog on a leash.
462
00:30:09,182 --> 00:30:11,969
You will not be warned again.
463
00:30:12,269 --> 00:30:14,726
All right, everybody calm down.
464
00:30:15,022 --> 00:30:16,022
Let's play some cards.
465
00:30:16,148 --> 00:30:18,309
Reid, you need to relax a
little bit.
466
00:30:20,319 --> 00:30:22,901
Howdy folks, deal me in.
467
00:30:24,948 --> 00:30:27,030
Splendid. Now we have a game.
468
00:31:31,431 --> 00:31:33,922
Quite the game, ladies and gentlemen,
quite the game.
469
00:31:52,786 --> 00:31:54,572
The table shows the four of diamonds,
470
00:31:54,871 --> 00:31:56,953
the five of hearts, the seven of clubs,
471
00:31:57,249 --> 00:32:01,959
and the queen of spades.
472
00:32:08,051 --> 00:32:09,051
All in.
473
00:32:11,221 --> 00:32:15,715
Dammit, thanks for making me feel alive.
474
00:32:16,017 --> 00:32:17,017
I call.
475
00:32:19,312 --> 00:32:21,974
Mr. Jr Crockett calls.
476
00:32:22,274 --> 00:32:23,274
I call.
477
00:32:24,901 --> 00:32:26,311
Fortune favors the bold.
478
00:32:26,611 --> 00:32:27,726
Here comes the river.
479
00:32:32,284 --> 00:32:33,615
A pair of sevens.
480
00:32:34,828 --> 00:32:35,828
Yee-haw!
481
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
Full house!
482
00:32:38,165 --> 00:32:39,996
Mr. Monroe please show your hand.
483
00:32:45,839 --> 00:32:47,454
And a pair of fours.
484
00:32:49,718 --> 00:32:52,209
Gentlemen,
our winner is Jr Crockett.
485
00:32:54,264 --> 00:32:55,879
I'd like to retire to a room please,
486
00:32:56,183 --> 00:32:59,141
I'm feeling off, transfer my
funds to my associate,
487
00:32:59,436 --> 00:33:01,893
Mr. mcgillicuddy, I'd like
him to keep playing
488
00:33:02,189 --> 00:33:04,145
- for me please.
- Of course, sir.
489
00:33:04,441 --> 00:33:05,100
Proceed to the lounge,
490
00:33:05,400 --> 00:33:06,627
I'll makes you're somebody checks you in.
491
00:33:06,651 --> 00:33:07,891
Thank you.
492
00:33:08,195 --> 00:33:10,298
Mr. Monroe is transferring his funds
to Mr. mcgillicuddy,
493
00:33:10,322 --> 00:33:12,002
please make sure that he can wager freely.
494
00:33:12,199 --> 00:33:13,199
Thank you.
495
00:33:13,408 --> 00:33:15,774
All right, good luck young man.
496
00:33:19,706 --> 00:33:23,039
Your winning allows you to
choose the next event.
497
00:33:23,335 --> 00:33:26,077
Well you know I'm a texan,
498
00:33:26,379 --> 00:33:28,244
but I can still enjoy a glass of vodka.
499
00:33:30,467 --> 00:33:32,253
Comrades, who wants some?
500
00:34:24,187 --> 00:34:26,178
Hey honey.
501
00:34:26,481 --> 00:34:29,063
You're not supposed to be down here.
502
00:34:29,359 --> 00:34:31,099
Rules were meant to be fucked.
503
00:34:33,655 --> 00:34:35,270
You wanna get fucked?
504
00:34:49,337 --> 00:34:51,999
Now, you're gonna have to leave,
505
00:34:52,299 --> 00:34:55,006
or else, I'm gonna be forced
to call security.
506
00:34:55,302 --> 00:34:56,382
You tell on me?
507
00:34:59,973 --> 00:35:01,213
What's in the bag?
508
00:35:01,516 --> 00:35:02,516
Employees only.
509
00:35:03,852 --> 00:35:05,888
Leavel - what are you up to?
510
00:35:07,480 --> 00:35:09,596
Wouldn't you like to know?
511
00:35:22,912 --> 00:35:25,153
You got balls of steel, amigo.
512
00:35:32,505 --> 00:35:34,166
What's with the red table cloth?
513
00:35:35,091 --> 00:35:36,171
Easier to clean up.
514
00:35:38,845 --> 00:35:42,383
The game, is roulette of
the Russian variety.
515
00:35:46,394 --> 00:35:50,057
Ladies and gentlemen, we have a game
of Russian roulette,
516
00:35:50,357 --> 00:35:55,192
featuring undefeated champion,
Mr. Jr Crockett.
517
00:35:55,654 --> 00:35:56,654
Bets are open.
518
00:35:58,031 --> 00:36:01,319
You know at first,
I thought to myself,
519
00:36:01,618 --> 00:36:02,618
that's a brave man,
520
00:36:03,745 --> 00:36:06,202
then I realized, mister...?
521
00:36:06,498 --> 00:36:07,498
Mcgillicuddy.
522
00:36:09,125 --> 00:36:10,125
Mcgillicuddy?
523
00:36:12,629 --> 00:36:13,629
A fine irishman.
524
00:36:14,756 --> 00:36:16,417
And I realized, Mr. mcgillicuddy,
525
00:36:18,301 --> 00:36:19,586
that's not a brave man,
526
00:36:20,512 --> 00:36:21,968
he has a secret.
527
00:36:26,184 --> 00:36:27,674
That is a man,
528
00:36:29,062 --> 00:36:30,142
who's ready to die.
529
00:36:31,731 --> 00:36:33,187
Ready to meet his maker,
530
00:36:34,442 --> 00:36:36,273
ready for what comes next,
531
00:36:36,569 --> 00:36:38,230
because you have placed yourself tonight
532
00:36:38,530 --> 00:36:41,988
at this table across from
Jr Crockett himself,
533
00:36:42,283 --> 00:36:44,444
and that I, Jr Crockett, never lose.
534
00:36:47,330 --> 00:36:49,321
I can't lose, I can't be beat.
535
00:36:49,624 --> 00:36:52,866
No shit, or he wouldn't be here
boring us to death
536
00:36:53,169 --> 00:36:54,955
with this speech.
537
00:36:55,255 --> 00:36:57,211
Your blindfold, sir.
538
00:36:57,507 --> 00:37:00,123
You will be playing first.
539
00:37:00,427 --> 00:37:03,260
20 to one odds, any takers
on 20 to one odds?
540
00:37:03,555 --> 00:37:06,513
20 to one odds, ladies and gentlemen,
20 to one odds.
541
00:37:06,808 --> 00:37:09,470
Give me a cool million at 20 to one
542
00:37:09,769 --> 00:37:12,351
- on the irishman.
- As you wish.
543
00:37:12,647 --> 00:37:14,433
Oh hell, where are my manners?
I'll go first.
544
00:37:18,445 --> 00:37:19,685
Sir, as the returning champion,
545
00:37:19,904 --> 00:37:22,145
you have earned the right to play second,
546
00:37:22,449 --> 00:37:23,734
without even a flip of the coin.
547
00:37:25,118 --> 00:37:26,904
Oh, so you got to go first.
548
00:37:28,121 --> 00:37:29,907
Nah, I'm good, you go!
549
00:37:30,206 --> 00:37:34,449
Sir, as the challenger, you are
obliged to go first.
550
00:37:35,837 --> 00:37:37,168
Rules are rules.
551
00:37:37,464 --> 00:37:40,422
But the man wants to go first,
let the man go first.
552
00:37:40,717 --> 00:37:43,208
The man is just offering a kind gesture,
553
00:37:43,511 --> 00:37:45,502
the rules of the game are clear.
554
00:37:47,015 --> 00:37:49,347
- I wanna to see the book!
- I am the book.
555
00:37:49,642 --> 00:37:51,382
Oh goddammit, give me the fucking gun.
556
00:37:51,686 --> 00:37:52,926
I can't lose.
557
00:38:07,619 --> 00:38:09,325
It's about time, what took you so long?
558
00:38:09,621 --> 00:38:11,327
My fucking feet are killing me.
559
00:38:13,583 --> 00:38:15,073
I hate these shoes.
560
00:38:39,442 --> 00:38:42,024
Babe.
561
00:38:52,831 --> 00:38:54,412
Fucking copilot.
562
00:38:56,751 --> 00:38:57,791
Oh god.
563
00:39:07,554 --> 00:39:10,136
Shit.
564
00:39:21,526 --> 00:39:23,437
- Mcgillicuddy.
- Thank you.
565
00:39:37,667 --> 00:39:38,987
Don't worry ladies and gentlemen,
566
00:39:39,210 --> 00:39:42,293
let me remind you our pilots are
the best in the world.
567
00:39:51,848 --> 00:39:54,510
Rest assured, there's
nothing to worry about.
568
00:40:57,664 --> 00:40:58,664
Come here.
569
00:41:51,092 --> 00:41:52,548
Bravo, can you hear me?
570
00:41:52,844 --> 00:41:54,550
- Loud and clear.
- Good.
571
00:41:55,805 --> 00:41:58,467
- Delta come in?
- Copy.
572
00:41:58,766 --> 00:42:00,427
On plane comms connected.
573
00:42:00,727 --> 00:42:02,513
We have control of the cockpit.
574
00:42:02,812 --> 00:42:03,812
Sit rep.
575
00:42:03,938 --> 00:42:05,833
I'm just in the lounge, putting
something in my stomach.
576
00:42:05,857 --> 00:42:07,563
Hey, you guys feel that turbulence?
577
00:42:07,859 --> 00:42:08,859
Wait, you're eating?
578
00:42:10,403 --> 00:42:11,768
The cargo hold is strange.
579
00:42:12,697 --> 00:42:14,608
What's strange about it?
580
00:42:14,907 --> 00:42:18,024
Well, it was glowing,
and the door was cold.
581
00:42:19,412 --> 00:42:20,412
Server room.
582
00:42:21,664 --> 00:42:23,704
Get down there as soon as you can,
and check it out,
583
00:42:23,875 --> 00:42:24,875
on it.
584
00:42:25,126 --> 00:42:26,486
I'm gonna establish communications
585
00:42:26,586 --> 00:42:27,701
with Charlie on the ground.
586
00:43:05,792 --> 00:43:06,952
Charlie's pizza?
587
00:43:07,251 --> 00:43:09,333
Charlie, we have control of the cockpit,
588
00:43:09,629 --> 00:43:11,023
I'll be re-directing the plane shortly
589
00:43:11,047 --> 00:43:13,504
to calibrate locations. Sit rep?
590
00:43:13,800 --> 00:43:15,506
I'm in position, everything's unloaded.
591
00:43:15,802 --> 00:43:17,633
Got a few things to set up,
592
00:43:17,929 --> 00:43:19,760
we should be up and running shortly.
593
00:43:20,056 --> 00:43:21,056
Nicely done.
594
00:43:22,892 --> 00:43:24,932
I mean, I've still got some more
time though, right?
595
00:43:25,061 --> 00:43:26,517
Set up the damn gear up now.
596
00:43:26,813 --> 00:43:29,145
Copy, it will be done by
next communication.
597
00:43:29,440 --> 00:43:31,101
- Over and out.
- Over and out.
598
00:43:42,370 --> 00:43:44,281
Mr. luck-of-the-Irish himself!
599
00:43:44,580 --> 00:43:45,160
That was quite a game.
600
00:43:45,456 --> 00:43:47,538
And you're in luck once again,
601
00:43:47,834 --> 00:43:50,291
the next event is about to begin.
602
00:43:50,586 --> 00:43:51,792
Follow me to the sportsbook.
603
00:44:00,972 --> 00:44:01,972
Right this way, sir.
604
00:44:03,766 --> 00:44:05,802
Yeah, gotta scratch that itch.
605
00:44:07,019 --> 00:44:08,555
- Let me ask you something.
- Sure.
606
00:44:08,855 --> 00:44:10,833
Can I just bet, and not
participate in the next game?
607
00:44:10,857 --> 00:44:12,438
You know pace myself.
608
00:44:12,733 --> 00:44:14,269
- Chill out a bit.
- Quite right sir.
609
00:44:22,910 --> 00:44:26,778
May I remind everyone of our
zero-tolerance cheating policy.
610
00:44:31,711 --> 00:44:33,831
Oh my, it's almost time for the
first themed adventure
611
00:44:33,880 --> 00:44:36,747
- on the flight.
- Sounds riveting.
612
00:44:37,049 --> 00:44:38,169
The house never disappoints.
613
00:44:38,259 --> 00:44:40,379
Our themed adventure wagers are
some of the highlights
614
00:44:40,636 --> 00:44:41,671
of the flight.
615
00:44:41,971 --> 00:44:43,711
According to most of our recent surveys.
616
00:44:45,057 --> 00:44:47,343
So find a seat, sit back, and relax,
617
00:44:47,643 --> 00:44:49,884
our themed adventures are about to begin.
618
00:44:58,154 --> 00:45:00,941
Final bets, the event is about to start.
619
00:45:01,240 --> 00:45:04,357
Mr. mcgillicuddy, what would
you like to wager?
620
00:45:07,288 --> 00:45:08,744
I'll take the blue corner.
621
00:45:10,416 --> 00:45:12,873
You're a witty young man.
622
00:45:13,169 --> 00:45:14,375
It's a timed event.
623
00:45:15,588 --> 00:45:18,045
177?
624
00:45:18,341 --> 00:45:21,378
17 minutes, very aggressive,
625
00:45:21,677 --> 00:45:23,759
but we wouldn't expect
anything less from you.
626
00:45:24,055 --> 00:45:26,762
17 minutes, fine.
627
00:45:28,017 --> 00:45:29,973
Betting is closed on this event.
628
00:45:37,151 --> 00:45:38,516
Man versus cobra.
629
00:46:00,591 --> 00:46:02,673
Hello. Checking in on my money!
630
00:46:04,095 --> 00:46:05,815
I'd like to keep this line
open for my team.
631
00:46:05,972 --> 00:46:07,052
Yeah, that's right.
632
00:46:07,348 --> 00:46:09,680
Papa bear taking care of the kids.
633
00:46:09,976 --> 00:46:12,888
Can't hunt and gather on their own,
textbook codependency.
634
00:46:13,187 --> 00:46:15,269
Speaking of codependency,
what do you want?
635
00:46:16,357 --> 00:46:17,722
I want my damn money, Jack.
636
00:46:18,025 --> 00:46:20,437
Don't do that, don't use my real name.
637
00:46:20,736 --> 00:46:22,852
Oh right, you're on a mission!
638
00:46:23,155 --> 00:46:24,835
So we'll need some cool code names, right?
639
00:46:26,909 --> 00:46:28,428
What did you call your superior officer?
640
00:46:28,452 --> 00:46:29,908
My superior officer?
641
00:46:30,204 --> 00:46:31,785
I was a captain so he was my colonel.
642
00:46:33,374 --> 00:46:36,958
Cool, I'll call you captain,
you call me colonel.
643
00:46:37,253 --> 00:46:40,086
So cap, I want an update!
644
00:46:40,381 --> 00:46:41,837
We're maintaining deep cover.
645
00:46:42,133 --> 00:46:43,873
We have control of the cockpit.
646
00:46:44,176 --> 00:46:45,776
Once we locate the vault and the server,
647
00:46:46,012 --> 00:46:47,292
I'll call you back with updates.
648
00:46:47,346 --> 00:46:50,964
And set up my camera, Jack,
I want my live feed.
649
00:46:51,267 --> 00:46:52,347
J 'til the ride was done
650
00:46:52,643 --> 00:46:53,723
j I keep driving for fun
651
00:46:54,020 --> 00:46:57,183
j cj's back, and the lyrical
warrior's back &
652
00:46:57,481 --> 00:47:00,848
j generation's Tupac back
653
00:47:03,029 --> 00:47:04,109
ah.
654
00:47:04,405 --> 00:47:07,943
Good boy, I'm keeping an eye on
you and your crew.
655
00:47:08,242 --> 00:47:09,482
Don't think I'm not.
656
00:47:09,785 --> 00:47:11,491
I'm always watching, remember that, Jack.
657
00:47:11,787 --> 00:47:14,995
Oops, cap!
658
00:47:15,291 --> 00:47:16,906
Cheer up, you look pissed.
659
00:47:25,718 --> 00:47:29,757
Oh, hell no.
660
00:47:34,810 --> 00:47:39,019
16 minutes, Mr. mcgillicuddy
has won the event
661
00:47:39,315 --> 00:47:42,933
with an estimated 17-minute time of death.
662
00:47:44,278 --> 00:47:45,643
Mr. mcgillicuddy wins another one.
663
00:48:02,254 --> 00:48:03,915
- Nothing yet.
- Keep looking.
664
00:48:09,303 --> 00:48:10,303
25.000.
665
00:48:13,057 --> 00:48:14,057
50,000.
666
00:48:16,185 --> 00:48:17,185
100,000.
667
00:48:18,396 --> 00:48:20,261
150,000.
668
00:48:20,564 --> 00:48:21,929
200,000.
669
00:48:26,570 --> 00:48:27,935
13 million rubles.
670
00:48:28,239 --> 00:48:30,025
200,000 us.
671
00:48:52,138 --> 00:48:53,173
And the winner, a-ha,
672
00:48:53,472 --> 00:48:58,307
the winners are Ms. Yamada
and Mr. mcgillicuddy.
673
00:48:59,520 --> 00:49:01,306
- You are on a roll my friend.
- Good.
674
00:49:07,153 --> 00:49:10,190
When I was young, I chopped
off arms for free!
675
00:49:14,535 --> 00:49:16,135
Excuse me, I have to go to the restroom.
676
00:49:31,844 --> 00:49:33,459
What the hell is going on out there?
677
00:49:36,140 --> 00:49:38,631
Oh man, yeah, my bad.
678
00:49:38,934 --> 00:49:40,890
I'm sick from watching all
these disgusting bets.
679
00:49:41,187 --> 00:49:42,187
Pull it together, man.
680
00:49:42,396 --> 00:49:45,058
Get your ass back out there before
anyone gets suspicious.
681
00:49:45,357 --> 00:49:46,918
After the game, you find that
damn server room,
682
00:49:46,942 --> 00:49:48,142
and you hack that damn server!
683
00:49:49,487 --> 00:49:50,487
Copy that!
684
00:49:51,739 --> 00:49:53,775
Pull it together, Trey, pull it together.
685
00:50:03,250 --> 00:50:05,241
Charlie's pizza, come in.
686
00:50:05,544 --> 00:50:07,660
Okay, this gear is kind of a nightmare,
stand by.
687
00:50:10,758 --> 00:50:11,758
Come on.
688
00:50:13,344 --> 00:50:14,504
Come on please.
689
00:50:18,474 --> 00:50:19,474
Come on.
690
00:50:21,519 --> 00:50:23,100
Green light, the gear is set up,
691
00:50:23,395 --> 00:50:24,414
and up and running, we are a green light,
692
00:50:24,438 --> 00:50:25,678
mission is a go.
693
00:50:25,981 --> 00:50:26,981
Glad to hear it.
694
00:50:34,907 --> 00:50:37,148
The third event is about to begin.
695
00:50:40,454 --> 00:50:41,910
Bets are closed.
696
00:50:42,790 --> 00:50:44,121
In five,
697
00:50:44,416 --> 00:50:45,416
four,
698
00:50:46,335 --> 00:50:47,335
three,
699
00:50:47,461 --> 00:50:48,461
two.
700
00:51:06,814 --> 00:51:07,814
Shit.
701
00:51:12,194 --> 00:51:17,734
Whoa, stripped to the bone in one minute,
and 56 seconds.
702
00:51:18,033 --> 00:51:20,240
Won again by Mr. mcgillicuddy,
703
00:51:20,536 --> 00:51:23,323
you are on a roll, my friend, god.
704
00:51:25,958 --> 00:51:28,870
He's got to be cheating,
he's winning everything.
705
00:51:31,213 --> 00:51:36,128
(Iggy sighin (birds sanna,
706
00:51:56,322 --> 00:51:57,322
This job sucks.
707
00:52:04,455 --> 00:52:05,455
Hey.
708
00:52:07,583 --> 00:52:09,198
- Hey.
- What are you doing in here?
709
00:52:10,502 --> 00:52:12,618
L, um, was just.
710
00:52:13,881 --> 00:52:15,246
Wait, don't use the radio!
711
00:52:16,258 --> 00:52:18,044
- Block all communications!
- What?
712
00:52:18,344 --> 00:52:19,344
Do it!
713
00:52:35,277 --> 00:52:38,235
Ooh, that's a good song.
714
00:52:38,530 --> 00:52:39,815
J that's how I want it
715
00:52:40,115 --> 00:52:41,946
seems like they're having fun upstairs.
716
00:52:43,535 --> 00:52:44,535
Wanna do the same?
717
00:52:47,039 --> 00:52:50,281
J she don't know how to be nice j
718
00:52:50,584 --> 00:52:54,327
j oh yeah, now here she comes
719
00:52:54,630 --> 00:52:56,086
j she's coming after you
720
00:52:56,382 --> 00:52:58,839
j there's nothing you can do,
you get ready for it j
721
00:52:59,134 --> 00:53:00,134
screw it.
722
00:53:10,354 --> 00:53:14,438
You bitch.
723
00:53:34,086 --> 00:53:37,578
Fuck, this is not the same vault
from the schematics!
724
00:53:37,881 --> 00:53:41,373
Looks like biometric, some upgraded
version of that shit.
725
00:53:41,677 --> 00:53:43,884
I can still crack it, but I'm
gonna need more time!
726
00:53:44,179 --> 00:53:45,259
There is no more time!
727
00:53:55,232 --> 00:53:56,232
Bravo?
728
00:53:59,403 --> 00:54:00,483
Jackpot boys.
729
00:54:02,197 --> 00:54:04,358
I'm gonna need some help packing this up.
730
00:54:04,658 --> 00:54:06,740
Delta, can you break away and help bravo?
731
00:54:08,120 --> 00:54:10,281
Copy that, just keeping a low profile.
732
00:54:12,374 --> 00:54:15,411
- Ooh, hey, hi.
- Looking for you.
733
00:54:15,711 --> 00:54:17,622
Nah, no, thank you, I'm good.
734
00:54:17,921 --> 00:54:19,502
- Come on
- What's all the commotion?
735
00:54:19,798 --> 00:54:21,413
- Drink shot, shot.
- Have a shot.
736
00:54:21,717 --> 00:54:24,049
Come on, have a drink.
737
00:54:26,138 --> 00:54:27,799
Nothing, I'm on my way.
738
00:54:28,098 --> 00:54:30,259
Pack up the money, you cover your tracks,
739
00:54:30,559 --> 00:54:32,470
get the hell out of there, stay alert.
740
00:54:50,412 --> 00:54:52,368
Line secure, what's up?
741
00:54:52,664 --> 00:54:53,664
So, something seemed off
742
00:54:53,707 --> 00:54:55,368
about that botched museum job, right?
743
00:54:55,667 --> 00:54:56,667
So I did some digging.
744
00:54:56,960 --> 00:55:00,202
You were supposed to steal a
painting for Darius grouch.
745
00:55:00,506 --> 00:55:03,339
Now, "the disturbing duckling" is a
privately owned piece
746
00:55:03,634 --> 00:55:06,467
of art, the name on record is some company
747
00:55:06,762 --> 00:55:08,468
called bon global.
748
00:55:08,764 --> 00:55:12,222
Now, bon global is owned by rumble corp.
749
00:55:16,271 --> 00:55:18,431
Why would he have you steal a
painting he already owns?
750
00:55:19,650 --> 00:55:22,983
There's more, the painting was transferred
751
00:55:23,278 --> 00:55:26,190
out of the museum the night
before the heist.
752
00:55:27,574 --> 00:55:28,574
Museum was tipped.
753
00:55:29,660 --> 00:55:32,367
That sounds like a setup to me.
754
00:55:33,705 --> 00:55:35,305
Do we know where the painting really is?
755
00:55:35,541 --> 00:55:41,377
Sure, currently on display at the
palazzo braschi in Rome.
756
00:55:43,715 --> 00:55:45,546
I'll call you back.
757
00:55:57,604 --> 00:56:00,641
We can't take it all, it's too
much money in that safe.
758
00:56:00,941 --> 00:56:02,431
Packed what I could, one bag each.
759
00:56:02,734 --> 00:56:04,454
It's all the weight we can
jump with safely.
760
00:56:04,736 --> 00:56:06,397
- Copy that.
- Server's across the hall.
761
00:56:07,739 --> 00:56:09,479
- All right.
- Bravo, delta, copy.
762
00:56:10,492 --> 00:56:11,492
We read you.
763
00:56:13,245 --> 00:56:15,486
Listen, we all knew this wasn't right,
764
00:56:15,789 --> 00:56:16,869
but now I know for sure.
765
00:56:17,958 --> 00:56:19,164
Museum was a set up.
766
00:56:20,502 --> 00:56:22,413
- I knew it.
- What do we do?
767
00:56:25,716 --> 00:56:28,378
We proceed with the plan,
we're in too deep.
768
00:56:29,678 --> 00:56:30,697
We've got to get out of this mess
769
00:56:30,721 --> 00:56:32,507
without getting double crossed again.
770
00:56:32,806 --> 00:56:35,639
Just be careful, be vigilant, stay alert.
771
00:56:37,269 --> 00:56:38,269
Stay alive.
772
00:56:39,897 --> 00:56:41,577
This mission just got even more fucked up.
773
00:56:41,857 --> 00:56:42,892
I've been gone too long.
774
00:56:43,191 --> 00:56:45,307
I've got to get back, someone's
gonna get suspicious.
775
00:56:45,611 --> 00:56:47,351
Good call, I better make an
appearance too.
776
00:56:47,654 --> 00:56:48,654
Let's make it quick.
777
00:56:55,412 --> 00:56:57,277
All right, you take wine.
778
00:57:26,902 --> 00:57:29,439
Don't you piss, you hear me?
Don't you piss yourself.
779
00:57:31,782 --> 00:57:33,443
Stay right there, I've got to take this.
780
00:57:34,785 --> 00:57:37,117
- Yeah.
- Hey, it's me.
781
00:57:37,412 --> 00:57:38,652
Code names, please.
782
00:57:39,665 --> 00:57:41,246
Colonel, this is captain.
783
00:57:42,751 --> 00:57:45,367
Captain, this is colonel,
I read you loud and clear.
784
00:57:45,671 --> 00:57:47,332
What's up.
785
00:57:49,591 --> 00:57:52,424
I'm informing you we have found
and accessed the vault.
786
00:57:52,719 --> 00:57:54,380
We're still searching for the server.
787
00:57:54,680 --> 00:57:57,092
Good, good, you keep checking the boxes,
captain.
788
00:58:01,812 --> 00:58:03,552
That museum job that went wrong.
789
00:58:03,855 --> 00:58:05,295
We're working on it, why do you ask?
790
00:58:05,565 --> 00:58:07,647
Well, I wanna find the son of a
bitch who set us up.
791
00:58:07,943 --> 00:58:10,480
Yeah, well, we don't have anything yet,
792
00:58:10,779 --> 00:58:14,146
but if we do, I'll let you know.
793
00:58:14,449 --> 00:58:15,689
Not if, when.
794
00:58:17,077 --> 00:58:20,490
When we find out something,
I'll let you know.
795
00:58:20,789 --> 00:58:24,407
Please do, my crew and I'll do
that job for free.
796
00:58:24,710 --> 00:58:27,622
- Be in touch, over and out.
- Yeah, yeah, over and out.
797
00:58:28,630 --> 00:58:29,630
Jesus,
798
00:58:29,923 --> 00:58:32,005
can't hear myself think,
will you shut this guy up?
799
00:58:37,472 --> 00:58:39,633
What the fuck did you do?
800
00:58:39,933 --> 00:58:41,673
I told you shut him up, not shoot him.
801
00:58:41,977 --> 00:58:43,683
You fucked up my terracotta.
802
00:58:43,979 --> 00:58:45,581
This stuff is porous, don't you get that?
803
00:58:45,605 --> 00:58:48,062
For god's sake, son of a bitch.
804
00:58:48,358 --> 00:58:50,440
It's never gonna come out,
it's gonna stain.
805
00:59:01,663 --> 00:59:05,076
- Hello.
- Harry, what's going on?
806
00:59:05,375 --> 00:59:06,375
Jack,
807
00:59:07,127 --> 00:59:08,127
I'm training.
808
00:59:10,839 --> 00:59:11,941
I'm sending you an encrypted message
809
00:59:11,965 --> 00:59:14,297
with some schematics for a fail safe
810
00:59:14,593 --> 00:59:17,585
got a bad feeling about this,
things are going south.
811
00:59:17,888 --> 00:59:20,504
I need you, remember Brazil?
812
00:59:20,807 --> 00:59:22,547
Oh boy, do I remember Brazil.
813
00:59:23,894 --> 00:59:25,225
What happened to Brazil?
814
00:59:26,438 --> 00:59:28,178
You're on a need-to-know basis, soldier.
815
00:59:32,694 --> 00:59:33,694
Jack,
816
00:59:34,821 --> 00:59:35,821
trust your gut.
817
00:59:38,033 --> 00:59:40,240
We need to move on to plan b.
818
00:59:40,535 --> 00:59:41,535
Roger that.
819
00:59:46,458 --> 00:59:48,574
I got to take a break, kid.
820
00:59:50,712 --> 00:59:52,794
Don't eat all my M&M's, okay.
821
00:59:54,841 --> 00:59:55,841
I et's see.
822
00:59:58,303 --> 01:00:00,464
All right you sons of bitches,
let's do it.
823
01:00:29,918 --> 01:00:31,758
I knew there was something
wrong with this guy.
824
01:00:31,837 --> 01:00:32,837
I told you.
825
01:01:01,032 --> 01:01:03,219
Charlie, we are inbound with
rally point location,
826
01:01:03,243 --> 01:01:04,699
are you up and running?
827
01:01:04,995 --> 01:01:08,283
Alpha, green light, sync on standby,
ready to rock.
828
01:01:09,124 --> 01:01:10,660
Delta, how's it coming?
829
01:01:14,838 --> 01:01:15,998
Great, we're just about there
830
01:01:16,131 --> 01:01:17,131
with the sync
831
01:01:18,133 --> 01:01:20,419
and got it!
832
01:01:20,719 --> 01:01:21,719
Transfer in progress.
833
01:01:23,555 --> 01:01:24,920
Transfer and download in progress.
834
01:01:25,223 --> 01:01:27,054
Alpha, keep us in target range.
835
01:01:27,350 --> 01:01:28,681
All right everyone, keep it up!
836
01:01:30,937 --> 01:01:32,723
449%,
837
01:01:33,023 --> 01:01:36,766
transfer's at 44%, I repeat 44%.
838
01:01:37,068 --> 01:01:40,185
Gentlemen, I'm gonna have to
ask you to return
839
01:01:40,488 --> 01:01:41,488
to the upper deck.
840
01:01:44,159 --> 01:01:45,820
You take care of the Princess,
841
01:01:46,119 --> 01:01:48,075
and I'll take care of this guy.
842
01:01:48,371 --> 01:01:49,371
With pleasure.
843
01:01:50,957 --> 01:01:52,788
You really wanna do this?
844
01:01:53,084 --> 01:01:54,574
Okay then, bitch.
845
01:01:55,712 --> 01:01:56,918
Here comes daddy.
846
01:02:02,177 --> 01:02:04,338
Who stole the cookie from the cookie jar?
847
01:02:05,430 --> 01:02:06,761
Who me?
848
01:02:07,057 --> 01:02:09,639
Yeah, you stole that cookie.
849
01:02:10,936 --> 01:02:13,803
Listen, it's not what it looks like.
850
01:02:22,197 --> 01:02:24,654
- I like that.
- Love it.
851
01:02:24,950 --> 01:02:26,406
- You like?
- Love it.
852
01:02:55,146 --> 01:02:56,727
Ivan, I can explain.
853
01:03:12,122 --> 01:03:13,828
Halfway there.
854
01:03:29,306 --> 01:03:31,217
Alpha, come in, transfer stopped.
855
01:03:43,403 --> 01:03:45,083
I can't keep the plane in
range any longer.
856
01:03:45,196 --> 01:03:46,857
We're gonna have to make another pass.
857
01:03:49,117 --> 01:03:50,323
- Delta?
- Alpha?
858
01:03:52,078 --> 01:03:53,693
What the hell's going on up there?
859
01:03:56,624 --> 01:03:59,991
I don't wanna be late before
the next card game,
860
01:04:00,962 --> 01:04:02,748
but I got to kill ya.
861
01:04:06,051 --> 01:04:07,051
Hi Princess.
862
01:04:30,325 --> 01:04:32,532
Drop the gun, drop the gun, drop the gun.
863
01:04:32,827 --> 01:04:34,658
- Get up, get up!
- Get him up, get him up.
864
01:04:34,954 --> 01:04:36,034
Get him up, get him up.
865
01:04:38,166 --> 01:04:40,248
Alpha, abort, I'm sorry.
866
01:04:42,253 --> 01:04:43,993
Bravo, delta, do you copy?
867
01:04:44,297 --> 01:04:45,377
Sit rep.
868
01:04:46,674 --> 01:04:47,880
Get up.
869
01:04:50,011 --> 01:04:52,047
What took you so long?
870
01:04:52,347 --> 01:04:53,678
I was organizing my closet.
871
01:04:55,016 --> 01:04:56,972
Alpha, do you copy, I'm with delta.
872
01:04:57,268 --> 01:04:58,268
Everything's fine.
873
01:05:00,480 --> 01:05:02,971
Speak for yourself.
874
01:05:03,274 --> 01:05:05,890
We're out of range, and the
server's been damaged.
875
01:05:06,611 --> 01:05:08,067
Charlie's been compromised.
876
01:05:08,363 --> 01:05:10,570
Darius did it again, he set us up.
877
01:05:10,865 --> 01:05:11,865
Solution?
878
01:05:12,242 --> 01:05:13,402
We do not let him win.
879
01:05:14,911 --> 01:05:16,271
Listen, can you reboot the server?
880
01:05:16,329 --> 01:05:18,570
Download it onto a portable ssd?
881
01:05:18,873 --> 01:05:21,034
If it's stable enough to
handle the transfer.
882
01:05:21,334 --> 01:05:23,700
But the moment the drive boots via USB,
883
01:05:24,003 --> 01:05:26,085
their security software will tip them off,
884
01:05:26,381 --> 01:05:27,837
they'll know there's a breach.
885
01:05:28,133 --> 01:05:30,089
Do it, we're out of options.
886
01:05:30,385 --> 01:05:32,922
But they'll be able to
trace it back to us.
887
01:05:33,221 --> 01:05:35,712
Not us, we have a plan b.
888
01:05:36,683 --> 01:05:38,048
Plan b.
889
01:05:45,942 --> 01:05:47,648
Okay, ladies and gents,
890
01:05:48,820 --> 01:05:49,980
here comes Harry.
891
01:06:08,631 --> 01:06:09,631
Who's next?
892
01:06:58,181 --> 01:07:00,763
Stay still, you bastard.
893
01:07:02,393 --> 01:07:05,260
Come on, I'll tear one right up your ass.
894
01:07:07,148 --> 01:07:08,148
And.
895
01:07:14,239 --> 01:07:15,820
Sucks to be you, pal.
896
01:07:22,413 --> 01:07:23,413
Hey Harry.
897
01:07:24,165 --> 01:07:26,121
Hey pal, how're ya doing?
898
01:07:43,351 --> 01:07:45,182
Hello, who's this?
899
01:07:45,478 --> 01:07:47,139
What do you mean who's this?
900
01:07:47,438 --> 01:07:48,438
Please hold.
901
01:08:06,040 --> 01:08:07,200
Who're you holding for again?
902
01:08:07,292 --> 01:08:09,749
Need I remind you who you work for?
903
01:08:10,044 --> 01:08:11,625
I've been up here, above the clouds,
904
01:08:11,921 --> 01:08:14,207
I don't know, it's given me
some perspective.
905
01:08:15,383 --> 01:08:18,341
I've been thinking, what if I
don't work for you?
906
01:08:20,054 --> 01:08:21,740
What if you were actually
just a little bitch?
907
01:08:21,764 --> 01:08:24,096
And what if this money wasn't
actually yours anymore?
908
01:08:25,435 --> 01:08:26,495
Are you really fucking with me right now?
909
01:08:26,519 --> 01:08:28,055
Are you fucking with me?
910
01:08:28,354 --> 01:08:30,766
You think you're bad ass, yeah?
911
01:08:31,065 --> 01:08:33,272
The criminals on this plane
would eat you alive.
912
01:08:33,568 --> 01:08:36,025
On this plane, you're a dime a dozen,
colonel.
913
01:08:36,321 --> 01:08:38,186
I don't give a fuck who's on that plane.
914
01:08:38,489 --> 01:08:40,480
I'm the baddest mother
fucker on the planet!
915
01:08:40,783 --> 01:08:43,240
I am Darius grouch the third, the rumble,
916
01:08:43,536 --> 01:08:45,242
and I am taking down the money plane.
917
01:08:45,538 --> 01:08:49,156
- Now bring me my money.
- Please hold on.
918
01:08:59,469 --> 01:09:02,176
Time to burn down the village.
919
01:10:48,703 --> 01:10:51,536
Fuck.
920
01:10:58,546 --> 01:10:59,546
Goddammit.
921
01:11:03,134 --> 01:11:07,753
Ow.
922
01:11:17,523 --> 01:11:20,640
Speed and altitude decreased,
auto-pilot engaged.
923
01:11:20,943 --> 01:11:21,943
Transfer complete,
924
01:11:22,236 --> 01:11:23,797
with the key to access all
the cryptocurrency.
925
01:11:23,821 --> 01:11:25,777
- Over $1-billion.
- And the clock is ticking.
926
01:11:26,073 --> 01:11:27,551
It's only a matter of time
before they figure out
927
01:11:27,575 --> 01:11:28,575
they've been hacked.
928
01:11:28,743 --> 01:11:29,743
I eave that to me.
929
01:11:29,952 --> 01:11:32,443
Now that we have the funds, what's next?
930
01:11:32,747 --> 01:11:34,453
I et's redistribute the wealth.
931
01:11:34,749 --> 01:11:37,206
We can donate it to anonymous
charities worldwide.
932
01:11:37,502 --> 01:11:39,333
Untraceable, non-reversible.
933
01:11:39,629 --> 01:11:41,629
We'd be giving the money back to
those who suffered
934
01:11:41,672 --> 01:11:42,912
at the hands of these bastards.
935
01:11:43,090 --> 01:11:46,207
Unicef, polaris, uh, refugees of Syria,
936
01:11:46,511 --> 01:11:47,967
you name it.
937
01:11:49,764 --> 01:11:51,971
- And give to the poor.
- Exactly.
938
01:11:52,266 --> 01:11:54,848
You sure about this, what about
your debt to Darius?
939
01:11:55,144 --> 01:11:58,432
I told you, I have a plan b, do it.
940
01:12:01,108 --> 01:12:04,191
A whole lot of people just got a
whole lot of money.
941
01:12:05,571 --> 01:12:06,571
What about the cash?
942
01:12:08,324 --> 01:12:10,406
I don't want it, split the money.
943
01:12:10,701 --> 01:12:11,701
The same here.
944
01:12:15,581 --> 01:12:16,581
Me neither.
945
01:12:16,666 --> 01:12:18,281
Let's spread the wealth manually.
946
01:12:18,584 --> 01:12:19,584
Got a call to make.
947
01:12:32,473 --> 01:12:33,473
Hey.
948
01:13:01,127 --> 01:13:02,788
I hope you have come to your senses!
949
01:13:03,963 --> 01:13:06,295
Any good job has three critical parts.
950
01:13:06,591 --> 01:13:07,751
First, you need a great team.
951
01:13:08,050 --> 01:13:10,416
It takes more than one flint
to start a fire.
952
01:13:10,720 --> 01:13:12,881
Second, you need a proper diversion.
953
01:13:13,180 --> 01:13:16,138
There's the way things are and the
way things appear to be
954
01:13:16,434 --> 01:13:19,426
and the ssd that has the access key
to the cryptocurrency,
955
01:13:20,605 --> 01:13:21,832
we thought it'd be better served
956
01:13:21,856 --> 01:13:23,536
if we dispersed that
digitally to charities
957
01:13:23,774 --> 01:13:25,934
around the world that are dealing
with horrible issues,
958
01:13:25,985 --> 01:13:29,352
like, I don't know, human trafficking.
959
01:13:29,655 --> 01:13:32,362
You're dead, your families are all dead,
960
01:13:32,658 --> 01:13:35,525
you, your crew, and everyone you ever met.
961
01:13:35,828 --> 01:13:38,319
Dead by the time you touch down.
962
01:13:38,623 --> 01:13:42,207
Lastly, if there's no Darius,
there's no debt.
963
01:13:43,544 --> 01:13:48,459
Always have a plan b.
964
01:13:49,926 --> 01:13:51,653
I don't give a fuck
who's on that plane,
965
01:13:51,677 --> 01:13:53,918
I'm the baddest
motherfucker on the planet.
966
01:13:54,221 --> 01:13:56,928
I am Darius grouch the third, the rumble,
967
01:13:57,224 --> 01:13:58,619
and I am taking down the money plane.
968
01:13:58,643 --> 01:14:00,224
Now bring me my money.
969
01:14:04,315 --> 01:14:05,709
On behalf of the house, I wanna assure you
970
01:14:05,733 --> 01:14:07,413
that Mr. grouch's head will
be on a platter
971
01:14:07,652 --> 01:14:08,652
by the time we land.
972
01:14:08,861 --> 01:14:11,603
The house will compensate any lost funds.
973
01:14:11,906 --> 01:14:13,567
Let's have a new wager.
974
01:14:13,866 --> 01:14:15,527
Who wants to wager how long it'll take
975
01:14:15,826 --> 01:14:18,533
'til we get notice of Mr. grouch's death?
976
01:14:22,667 --> 01:14:27,582
15 minutes at 50,000.
977
01:14:36,973 --> 01:14:38,383
We just did that.
978
01:14:38,683 --> 01:14:39,723
First time for everything.
979
01:14:40,601 --> 01:14:42,387
We never did get that painting.
980
01:14:42,687 --> 01:14:45,599
Well, I guess we have one last,
last job to do.
981
01:14:45,898 --> 01:14:47,434
Payback's a bitch.
982
01:14:47,733 --> 01:14:48,848
You ready?
983
01:14:49,151 --> 01:14:52,109
Let's strap in.
984
01:15:48,919 --> 01:15:50,784
An eye for an eye, colonel.
985
01:15:51,088 --> 01:15:52,168
I got to jump.
986
01:16:22,703 --> 01:16:26,070
When we pull it off, we are done.
987
01:16:27,708 --> 01:16:32,623
Yeah, we're square.
988
01:16:35,716 --> 01:16:37,832
Now, go get me my money, Jack.
989
01:16:45,935 --> 01:16:46,970
I'm out, Darius.
990
01:16:48,354 --> 01:16:50,970
Hold on, p-roach.
991
01:16:51,273 --> 01:16:52,273
Hold on.
992
01:16:54,735 --> 01:16:55,735
Okay.
993
01:17:38,946 --> 01:17:42,313
Rumble time.
994
01:18:39,298 --> 01:18:42,381
Hello?
995
01:18:42,676 --> 01:18:44,962
My source has an offer on your painting.
996
01:18:45,262 --> 01:18:47,799
It seems the publicity from the heist
997
01:18:48,098 --> 01:18:50,760
drove the price up to 60 million.
998
01:18:55,064 --> 01:18:57,771
Split four ways, not a bad retirement.
999
01:18:59,610 --> 01:19:00,770
We'll split five ways.
1000
01:19:01,862 --> 01:19:02,862
See you in Paris.
1001
01:19:04,114 --> 01:19:05,114
All right.
1002
01:19:07,326 --> 01:19:11,239
What are you doing?
1003
01:19:21,632 --> 01:19:26,547
I know, you're so silly.
1004
01:19:28,639 --> 01:19:32,177
What are you doing?
1005
01:19:33,644 --> 01:19:37,683
It's your turn now.
66952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.