Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,720 --> 00:02:04,760
Odette?
4
00:02:04,920 --> 00:02:05,560
Yes?
5
00:02:06,640 --> 00:02:08,080
What are you doing? Drawing?
6
00:02:09,880 --> 00:02:11,280
Isn't that pretty?
7
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
You like to draw?
8
00:02:13,400 --> 00:02:14,600
I love to.
9
00:02:14,920 --> 00:02:16,120
That's very pretty.
10
00:02:16,520 --> 00:02:17,400
Thanks.
11
00:02:18,760 --> 00:02:21,120
I wish I had a little girl like you.
12
00:02:21,720 --> 00:02:24,240
To draw with, to read stories to.
13
00:02:24,400 --> 00:02:26,040
But nope, I've got 3 boys.
14
00:02:26,200 --> 00:02:28,160
All they care about is soccer.
15
00:02:30,360 --> 00:02:33,560
I wanted to ask you something,
but I don't dare.
16
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
Go ahead, Gilbert. Ask.
17
00:02:35,920 --> 00:02:38,920
I wondered
if you'd play dolls with me.
18
00:02:39,200 --> 00:02:40,080
Sure! I have lots.
19
00:02:40,240 --> 00:02:41,440
No, wait.
20
00:02:50,680 --> 00:02:52,160
What'd be great
21
00:02:52,640 --> 00:02:56,200
is if you played the doll,
and I played the little girl.
22
00:02:56,360 --> 00:02:58,520
I could dress you, brush your hair...
23
00:02:58,680 --> 00:02:59,840
It'd be fun.
24
00:03:00,000 --> 00:03:01,120
Sure. Maybe.
25
00:03:02,480 --> 00:03:03,640
What's that?
26
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
- The bathroom.
- The bathroom?
27
00:03:06,320 --> 00:03:08,200
Then let's go in the bathroom.
28
00:03:08,440 --> 00:03:09,840
But don't tell anyone.
29
00:03:10,000 --> 00:03:12,720
I'm playing with you
because you're all alone.
30
00:03:12,880 --> 00:03:13,840
Ok?
31
00:03:14,000 --> 00:03:15,400
Come on, sweetie.
32
00:03:16,080 --> 00:03:17,520
That's a nice picture.
33
00:03:17,680 --> 00:03:18,480
Thanks.
34
00:03:29,640 --> 00:03:32,520
I'd never talked about it.
Shouldn't I feel better?
35
00:03:33,320 --> 00:03:37,640
Revealing your secret
isn't enough to bring release.
36
00:03:37,800 --> 00:03:39,520
Even the couples I counsel...
37
00:03:39,680 --> 00:03:41,800
I mainly work with couples.
38
00:03:42,080 --> 00:03:44,560
I have a bulimic patient, too.
39
00:03:44,720 --> 00:03:47,240
In fact, why did you come to me?
40
00:03:47,800 --> 00:03:50,120
Did a colleague send you? Or patients?
41
00:03:50,280 --> 00:03:51,240
Not at all.
42
00:03:51,400 --> 00:03:54,680
On my way to the station,
I see your name outside, so...
43
00:03:55,000 --> 00:03:56,240
I walked in.
44
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
I see.
45
00:03:58,120 --> 00:04:01,240
Before, I didn't think about it.
46
00:04:02,080 --> 00:04:05,880
But lately, I see his face everywhere
and feel his hands.
47
00:04:06,400 --> 00:04:07,760
So, yeah...
48
00:04:07,920 --> 00:04:10,120
You've suffered severe trauma, miss.
49
00:04:10,280 --> 00:04:12,200
Odette. My name's Odette.
50
00:04:12,360 --> 00:04:13,400
Damn, where'd it go?
51
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
You told me. I didn't forget.
52
00:04:18,080 --> 00:04:19,280
But miss, usually...
53
00:04:19,440 --> 00:04:20,520
Odette.
54
00:04:22,680 --> 00:04:26,440
Distance with the patient is essential.
First-name basis is too...
55
00:04:29,760 --> 00:04:31,680
- Is the name so important?
- Yes.
56
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
Odette's the white swan in Swan Lake.
57
00:04:33,840 --> 00:04:35,000
Swan Lake?
58
00:04:35,160 --> 00:04:36,240
- The ballet.
- The ballet?
59
00:04:36,520 --> 00:04:37,360
The dance.
60
00:04:37,520 --> 00:04:38,360
I see.
61
00:04:38,520 --> 00:04:39,920
- Tchaikovsky.
- I know.
62
00:04:40,080 --> 00:04:41,400
Odette-Odile, yin-yang.
63
00:04:41,560 --> 00:04:42,320
Black and white.
64
00:04:42,480 --> 00:04:44,200
Odette. Like the dying swan.
65
00:04:47,200 --> 00:04:48,480
Usually,
66
00:04:49,840 --> 00:04:51,520
I treat less extreme cases.
67
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
I once cured an anorexic, but I...
68
00:04:55,880 --> 00:04:58,560
Here's the name
of a more specialized colleague.
69
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
Are you joking?
70
00:05:00,680 --> 00:05:03,880
I come up here,
I tell you what I've never told anyone
71
00:05:04,040 --> 00:05:06,600
and you send me to some colleague?
72
00:05:06,760 --> 00:05:09,400
- I'm not rejecting you.
- You're not but...
73
00:05:09,760 --> 00:05:13,480
You need the right person to help you,
to feel better faster.
74
00:05:13,640 --> 00:05:15,440
I won't talk to anyone else.
75
00:05:17,120 --> 00:05:18,200
Alright.
76
00:05:19,800 --> 00:05:21,560
I don't talk much, you know.
77
00:05:22,840 --> 00:05:23,800
I dance.
78
00:05:29,640 --> 00:05:32,640
Easy! Easy, girls!
Don't run.
79
00:05:34,480 --> 00:05:37,440
Mrs. Le Nadant,
what about the Conservatory audition?
80
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
Registration closes soon.
81
00:05:39,160 --> 00:05:41,800
We discussed it.
Not an easy decision.
82
00:05:42,440 --> 00:05:45,480
It's Odette's dream
to become prima ballerina.
83
00:05:45,640 --> 00:05:48,000
And her name's Odette,
like the white swan.
84
00:05:48,160 --> 00:05:49,240
That's a sign!
85
00:05:50,520 --> 00:05:52,720
Mothers, out you go!
86
00:05:53,600 --> 00:05:55,040
There's a father, too.
87
00:05:55,640 --> 00:05:56,840
Whose father are you?
88
00:05:57,000 --> 00:05:57,880
Sonia's.
89
00:05:58,280 --> 00:06:00,040
Usually her mother comes.
90
00:06:00,200 --> 00:06:02,480
From now on, it'll be every other week.
91
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
I want Mommy!
92
00:06:04,920 --> 00:06:06,280
I see... Now...
93
00:06:06,720 --> 00:06:08,040
Wait, sweet pea!
94
00:06:08,480 --> 00:06:11,520
Be quick this evening.
Gilbert's picking you up.
95
00:06:11,680 --> 00:06:12,800
Gilbert?
96
00:06:12,960 --> 00:06:15,640
Be nice. He's always giving you gifts.
97
00:06:15,800 --> 00:06:17,360
Now get over to the barre.
98
00:06:18,280 --> 00:06:22,720
I have the registration form.
If you agree, just fill it out.
99
00:06:22,880 --> 00:06:26,560
Then decide
between boarding school or host family.
100
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
Can't we wait until the audition?
101
00:06:29,400 --> 00:06:32,200
They'd be mad not to take her.
Such talent!
102
00:06:32,360 --> 00:06:35,920
I'm talking to Odette's mom!
Work on the Waltz of the Flowers.
103
00:06:36,320 --> 00:06:38,360
Quietly!
104
00:06:38,760 --> 00:06:40,120
There, by Mr. Vincent.
105
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Odette, come here.
106
00:06:44,560 --> 00:06:45,880
It's about the audition.
107
00:06:46,040 --> 00:06:47,000
What, Benjamin?
108
00:06:47,160 --> 00:06:49,640
Dad says the flower dance is for girls.
109
00:06:49,800 --> 00:06:51,080
Not at all!
110
00:06:52,320 --> 00:06:53,400
Benjamin,
111
00:06:54,040 --> 00:06:54,920
the flower
112
00:06:55,520 --> 00:06:56,840
is a flower.
113
00:06:57,000 --> 00:06:58,080
But in the flower
114
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
is the pistil.
115
00:07:00,160 --> 00:07:01,040
The pistil?
116
00:07:01,320 --> 00:07:05,520
What bees gather pollen from
to make other flowers.
117
00:07:05,680 --> 00:07:08,440
- I'll be the pistil?
- You can be the pistil.
118
00:07:09,360 --> 00:07:12,200
Girls, I'm the pistil!
119
00:07:14,040 --> 00:07:16,000
Why'd I say that?
120
00:07:16,160 --> 00:07:18,040
Why'd I say pistil?
121
00:07:18,960 --> 00:07:21,280
Mrs. Le Nadant,
think it over, but fast.
122
00:07:23,040 --> 00:07:24,920
What's he doing?
123
00:07:25,400 --> 00:07:27,240
Mr. Vincent, stop!
124
00:07:28,480 --> 00:07:31,040
Jazz class is on Friday evenings!
125
00:07:31,200 --> 00:07:35,120
Ok, pumpkin, remember,
Gilbert's picking you up. Off you go.
126
00:07:35,760 --> 00:07:36,680
Not that.
127
00:07:37,360 --> 00:07:38,400
Not that.
128
00:07:38,760 --> 00:07:40,880
- Not that...
- Not that, eh?
129
00:07:41,040 --> 00:07:43,480
The panel will decide.
Now, to the barre.
130
00:07:51,520 --> 00:07:54,640
Your teacher is right. You do very well.
131
00:07:58,560 --> 00:08:00,160
You dance like an angel.
132
00:08:03,160 --> 00:08:05,400
I know you'll be a prima ballerina.
133
00:08:09,320 --> 00:08:11,120
But you'll have to work hard.
134
00:08:11,280 --> 00:08:13,040
Only work pays off.
135
00:08:20,320 --> 00:08:21,640
Take off your panties.
136
00:08:30,600 --> 00:08:31,480
There.
137
00:08:31,760 --> 00:08:32,720
Good girl.
138
00:08:46,760 --> 00:08:48,080
You like that?
139
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
Of course you do.
140
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
I like it, too.
141
00:09:03,360 --> 00:09:05,520
You can stroke it, too, if you want.
142
00:09:06,320 --> 00:09:07,680
You know that.
143
00:09:15,240 --> 00:09:16,760
I'm happy, Odette.
144
00:09:18,440 --> 00:09:19,720
I'm happy.
145
00:09:34,800 --> 00:09:36,560
- Thanks for picking her up.
- Sure.
146
00:09:36,720 --> 00:09:39,880
- Nice wheels!
- I've wanted one for ages.
147
00:09:40,120 --> 00:09:42,440
Sophie's fuming. But I work for it.
148
00:09:42,600 --> 00:09:44,480
'Course you do. Come have a drink.
149
00:09:44,880 --> 00:09:46,680
I'll look like a bum in my Citroën.
150
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
I like your car!
151
00:09:48,120 --> 00:09:49,640
So how's it going with Nico?
152
00:09:49,800 --> 00:09:52,680
He's great.
Thanks for sending him to me.
153
00:09:52,840 --> 00:09:55,000
We want the best for your bar.
154
00:09:55,160 --> 00:09:56,960
Stop it! It's a brasserie!
155
00:09:57,120 --> 00:09:59,040
I know, I'm teasing. Gimme a beer.
156
00:09:59,200 --> 00:10:01,040
It gets old fast.
157
00:10:01,200 --> 00:10:02,520
Say, I heard...
158
00:10:03,040 --> 00:10:06,440
Mom told me about the Conservatory.
Isn't that something!
159
00:10:10,520 --> 00:10:12,880
Think mulling over it will help?
160
00:10:13,040 --> 00:10:16,640
2 sessions and so much has come out.
It should soothe you.
161
00:10:16,800 --> 00:10:17,840
Well, no.
162
00:10:18,240 --> 00:10:20,040
Talking doesn't make it go away.
163
00:10:20,200 --> 00:10:22,000
- Distance comes easier...
- What?
164
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Nothing.
165
00:10:24,560 --> 00:10:28,880
Talking is the beginning of acceptance,
of diminishing the pain.
166
00:10:29,040 --> 00:10:31,120
- I'll poke you in the eye.
- What?
167
00:10:31,280 --> 00:10:35,480
Then say "Odette poked my eye"
and see if the pain stops.
168
00:10:35,720 --> 00:10:36,880
It won't.
169
00:10:37,040 --> 00:10:39,520
You'll say I'm a bitch,
then moan for a while.
170
00:10:39,760 --> 00:10:42,600
So,
you passed the Conservatory audition?
171
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
Yeah.
172
00:10:44,440 --> 00:10:47,560
Mrs. Maloc went ballistic.
I got my year-end solo.
173
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Move up!
174
00:10:49,800 --> 00:10:51,120
Marie, take your place!
175
00:10:51,280 --> 00:10:52,720
- Good grief.
- I'm in place.
176
00:10:52,880 --> 00:10:54,680
The wrong place!
177
00:10:54,840 --> 00:10:56,640
- I'm good!
- Move up.
178
00:10:57,760 --> 00:10:59,600
Stop fooling around, Marie.
179
00:11:00,040 --> 00:11:02,000
Stand on your mark.
180
00:11:02,320 --> 00:11:06,600
On your mark!
I marked your spot with colored tape.
181
00:11:06,880 --> 00:11:07,960
Stop.
182
00:11:08,720 --> 00:11:09,880
Where's your tape?
183
00:11:11,520 --> 00:11:12,480
Lift your foot.
184
00:11:14,640 --> 00:11:15,680
There it is!
185
00:11:15,840 --> 00:11:19,360
With tape on your foot,
you're in place wherever you are.
186
00:11:19,520 --> 00:11:20,680
So I was in the right place.
187
00:11:20,840 --> 00:11:23,480
You wear me out.
Please stop talking back.
188
00:11:24,000 --> 00:11:25,280
Let's resume.
189
00:11:27,560 --> 00:11:29,240
- Mrs. Le Nadant!
- Hello, Mrs. Maloc.
190
00:11:29,400 --> 00:11:31,920
You must be pleased,
she made the audition.
191
00:11:32,280 --> 00:11:35,520
Not everyone gets in
the National Dance Conservatory.
192
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
It'll be strange for her dad and me.
193
00:11:38,360 --> 00:11:40,920
Marie, your mark isn't a prison!
194
00:11:41,080 --> 00:11:43,400
Ready, petals? The wind is coming.
195
00:11:43,560 --> 00:11:45,120
You're crowding the stage.
196
00:11:45,280 --> 00:11:48,280
I'm in the midst of a creation!
197
00:11:48,440 --> 00:11:51,000
I sound like I'm directing
the Paris ballet.
198
00:11:51,160 --> 00:11:54,520
The wind comes in
and makes the petals quiver.
199
00:11:54,680 --> 00:11:57,480
Bees, your places!
200
00:11:57,640 --> 00:11:58,920
The flower opens,
201
00:11:59,080 --> 00:12:01,280
and now Benjamin...
202
00:12:01,720 --> 00:12:02,720
Solo!
203
00:12:04,840 --> 00:12:06,400
I'm the pistil!
204
00:12:07,480 --> 00:12:08,760
I'm the pistil!
205
00:12:11,200 --> 00:12:11,840
Benjamin!
206
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
I'm not Benjamin, I'm the pistil!
207
00:12:13,480 --> 00:12:14,880
Look at me.
208
00:12:15,360 --> 00:12:16,560
Calm down.
209
00:12:17,600 --> 00:12:18,920
Want to get some air?
210
00:12:19,320 --> 00:12:20,240
No, I'm ok.
211
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Then calm down.
212
00:12:21,560 --> 00:12:23,360
You're scaring the others.
213
00:12:23,520 --> 00:12:25,360
Places! Let's move on.
214
00:12:27,280 --> 00:12:28,920
You ok, Benjamin?
215
00:12:29,080 --> 00:12:30,640
He worries me.
216
00:12:30,800 --> 00:12:33,840
His mother wants him to try
for the Conservatory.
217
00:12:34,000 --> 00:12:36,880
As much as I believe in Odette,
I don't in him.
218
00:12:37,160 --> 00:12:41,320
If he sheds his obsessions,
he'll go far. He has potential.
219
00:12:42,000 --> 00:12:42,720
Look!
220
00:12:43,240 --> 00:12:47,520
Odette's solo in the Allegory of Spring.
You'll see, it's wonderful.
221
00:12:57,800 --> 00:13:00,120
Look how wonderful she is!
222
00:13:00,360 --> 00:13:02,080
She's flying!
223
00:13:03,240 --> 00:13:04,760
Are we insured for that?
224
00:13:04,920 --> 00:13:06,840
That's not the problem.
225
00:13:07,000 --> 00:13:09,360
It's normal, she's in therapy,
226
00:13:09,520 --> 00:13:14,800
so she's recounting her childhood
and her good memories.
227
00:13:14,960 --> 00:13:17,160
I'm scared.
I want her back down here.
228
00:13:17,320 --> 00:13:18,880
Don't worry.
229
00:13:19,280 --> 00:13:20,200
Fly, my dear.
230
00:13:21,000 --> 00:13:24,400
Fly and don't forget
any of your good memories!
231
00:13:24,560 --> 00:13:25,640
Don't forget.
232
00:13:25,800 --> 00:13:27,920
Remember everything.
233
00:13:31,200 --> 00:13:32,480
That's fantastic.
234
00:13:32,880 --> 00:13:34,160
My little Odette.
235
00:13:34,320 --> 00:13:38,320
I have a gift for you,
because I'll miss you badly.
236
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
It's the poster of Rudolf Nureyev.
237
00:13:40,640 --> 00:13:44,640
It's been on the wall for 20 years.
238
00:13:45,600 --> 00:13:47,200
It'll bring you good luck.
239
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
Thank you.
240
00:13:51,120 --> 00:13:53,480
No snacking backstage!
241
00:13:53,920 --> 00:13:54,680
Mommy!
242
00:13:55,040 --> 00:13:58,360
What do you want?
I'm doing the books. Don't disturb me.
243
00:13:58,520 --> 00:13:59,840
I'm sick of that music.
244
00:14:00,800 --> 00:14:02,680
You leave for Paris in a week.
245
00:14:02,840 --> 00:14:05,000
You still don't know what to pack?
246
00:14:05,160 --> 00:14:07,240
There's plenty of time.
247
00:14:07,800 --> 00:14:10,960
No, there's not.
It's practically tomorrow.
248
00:14:11,120 --> 00:14:14,040
You don't realize it.
You just want to go off and dance.
249
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
Dance, dance!
250
00:14:16,320 --> 00:14:17,880
That's all there is!
251
00:14:25,000 --> 00:14:27,440
It'll be so empty here without you.
252
00:14:29,320 --> 00:14:32,040
I made tapes for you to listen to there.
253
00:14:32,200 --> 00:14:33,280
Really, Mom?
254
00:14:33,880 --> 00:14:35,480
That's really nice.
255
00:14:37,600 --> 00:14:38,920
My little Odette.
256
00:14:39,960 --> 00:14:43,160
You can't go
with your old tapes and tape player.
257
00:14:43,320 --> 00:14:45,840
- You got me a new one?
- I did.
258
00:14:49,040 --> 00:14:50,760
But this all costs money.
259
00:14:51,000 --> 00:14:52,800
Travel, the host family and all.
260
00:14:52,960 --> 00:14:55,720
So I expect your grades
to improve this year.
261
00:14:56,200 --> 00:14:57,280
- Promise?
- I promise.
262
00:14:58,240 --> 00:14:59,720
Clean up your room.
263
00:15:00,520 --> 00:15:01,800
What's this?
264
00:15:02,240 --> 00:15:05,600
A towel over the lamp?
You'll burn the house down!
265
00:15:06,120 --> 00:15:09,000
It's Gilbert's gift.
What'd you use it for?
266
00:15:09,160 --> 00:15:10,600
- I don't know.
- You don't know?
267
00:15:10,760 --> 00:15:11,520
I don't know.
268
00:15:11,680 --> 00:15:13,280
Quit saying I don't know!
269
00:15:14,000 --> 00:15:14,960
Mado.
270
00:15:15,520 --> 00:15:16,840
What're you yelling for?
271
00:15:17,000 --> 00:15:19,360
Ask her.
Look how she treats Gilbert's gifts.
272
00:15:19,520 --> 00:15:21,600
What'd she use it for? It's gross.
273
00:15:21,880 --> 00:15:23,160
All sticky.
274
00:15:23,680 --> 00:15:24,800
What's with the towel?
275
00:15:25,360 --> 00:15:26,440
Answer!
276
00:15:26,920 --> 00:15:28,200
I'm sorry, Mom.
277
00:15:29,640 --> 00:15:32,120
She said she's sorry.
278
00:15:34,160 --> 00:15:36,000
Now please clean up your room.
279
00:15:36,160 --> 00:15:37,160
Ok?
280
00:15:37,640 --> 00:15:39,880
Use it for the rest of the week.
281
00:15:40,360 --> 00:15:42,560
I'm not your maid.
282
00:15:47,800 --> 00:15:49,280
Why'd you do that?
283
00:15:54,800 --> 00:15:56,320
I'll do a wash.
284
00:15:58,480 --> 00:15:59,720
Now clean up, ok?
285
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
I love you.
286
00:16:01,040 --> 00:16:03,480
That's why I help Fabrice out
at the bar.
287
00:16:03,720 --> 00:16:05,680
Brasserie, please, not bar!
288
00:16:05,920 --> 00:16:08,040
Sure, we're a bit selfish.
289
00:16:08,400 --> 00:16:10,280
She'd be better off with you.
290
00:16:10,440 --> 00:16:11,680
- Who is it?
- Gilbert.
291
00:16:11,840 --> 00:16:13,760
Odette's invited to the mountains.
292
00:16:13,920 --> 00:16:15,120
Hey, lazybones!
293
00:16:15,360 --> 00:16:18,600
Vacation won't help
with your car payments.
294
00:16:19,960 --> 00:16:21,560
You know how he is.
295
00:16:22,160 --> 00:16:24,440
Tell her to clean up her room.
296
00:16:24,600 --> 00:16:27,840
Your mother asked you
to clean up your room, please.
297
00:16:28,000 --> 00:16:30,360
Make me out to be the meanie again.
298
00:16:36,560 --> 00:16:40,080
Let me ask Fabrice. Hang on a sec.
299
00:16:40,680 --> 00:16:43,120
Should they take her or not?
300
00:16:43,280 --> 00:16:44,680
I don't know. Ask Odette.
301
00:16:44,840 --> 00:16:47,480
No, we're her parents. We decide.
302
00:16:48,000 --> 00:16:51,080
You decide all the time, me, never.
As you like.
303
00:16:51,240 --> 00:16:53,640
- I don't know.
- You're so spineless!
304
00:16:53,800 --> 00:16:57,040
Thanks, Gilbert. We'll keep her home.
305
00:16:57,480 --> 00:16:59,080
Yes, she's leaving soon.
306
00:16:59,240 --> 00:17:01,400
Thanks anyway.
307
00:17:01,560 --> 00:17:03,280
Love to Sophie and the boys.
308
00:17:04,040 --> 00:17:05,680
- You wanna take it?
- Yes.
309
00:17:05,840 --> 00:17:07,120
- You sure?
- Yes.
310
00:17:07,280 --> 00:17:08,480
Really sure?
311
00:17:08,640 --> 00:17:12,080
- Didn't I say, clean your room?
- She was about to.
312
00:17:12,240 --> 00:17:14,200
Why do you do that all the time?
313
00:17:14,360 --> 00:17:15,480
I don't get it.
314
00:17:15,720 --> 00:17:18,880
I swear. I don't get you.
315
00:17:24,400 --> 00:17:25,680
I knew it.
316
00:17:27,280 --> 00:17:28,760
Where's your dirty towel?
317
00:17:28,920 --> 00:17:30,960
Dad's doing a wash.
318
00:17:34,360 --> 00:17:35,440
Come here.
319
00:17:38,640 --> 00:17:40,560
You didn't want to go with Gilbert?
320
00:17:40,720 --> 00:17:41,840
No.
321
00:17:43,600 --> 00:17:44,880
Well, you're going.
322
00:18:11,760 --> 00:18:13,000
Odette...
323
00:18:16,480 --> 00:18:17,680
Are you asleep?
324
00:18:21,480 --> 00:18:24,280
No, you were pretending, weren't you?
325
00:18:24,440 --> 00:18:25,680
You ok?
326
00:18:34,400 --> 00:18:35,800
Relax.
327
00:18:36,680 --> 00:18:37,720
Come on.
328
00:18:39,080 --> 00:18:40,240
Odette.
329
00:18:57,800 --> 00:18:58,840
That's it.
330
00:19:03,320 --> 00:19:04,000
Ouch!
331
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Hush!
332
00:19:08,080 --> 00:19:09,520
Don't make noise.
333
00:19:11,600 --> 00:19:12,640
It hurts.
334
00:19:12,800 --> 00:19:14,000
No, it doesn't.
335
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
Little tickles feel good.
336
00:19:17,320 --> 00:19:19,200
I'll do it more gently.
337
00:19:19,960 --> 00:19:21,640
Come on, relax, Odette.
338
00:19:23,360 --> 00:19:24,760
That's it.
339
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
Don't cry, Odette.
340
00:19:40,600 --> 00:19:41,760
Only babies cry.
341
00:19:46,120 --> 00:19:48,680
We're making progress.
It's more concrete.
342
00:19:48,880 --> 00:19:50,840
You mean my death wish?
343
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
Then maybe it's too early
to be concrete.
344
00:19:53,560 --> 00:19:55,480
Why whisper, doctor?
345
00:19:55,920 --> 00:19:57,880
In a memory no one can hear us.
346
00:19:58,040 --> 00:20:02,120
Of course. I have to get used to it.
It's an odd sensation.
347
00:20:03,240 --> 00:20:04,120
You ok?
348
00:20:06,400 --> 00:20:09,000
- You sure?
- Yes. So...
349
00:20:09,560 --> 00:20:14,360
If I follow the timeline,
now it's Paris, dancing and fulfillment.
350
00:20:14,520 --> 00:20:18,280
Fulfillment?
I'm not sure that's the word.
351
00:20:21,200 --> 00:20:24,120
Why'd he keep it up?
He could tell I didn't like it.
352
00:20:25,600 --> 00:20:27,560
It's rape, Odette.
353
00:20:29,440 --> 00:20:31,440
Let's not stay here.
354
00:20:34,840 --> 00:20:36,080
Careful.
355
00:20:36,440 --> 00:20:37,760
It's kind of...
356
00:20:38,560 --> 00:20:39,880
Here we are.
357
00:20:45,640 --> 00:20:46,960
It sure is black.
358
00:20:47,560 --> 00:20:50,320
Is there any way it could be repainted?
359
00:20:50,480 --> 00:20:52,000
That's impossible.
360
00:20:52,160 --> 00:20:54,880
Sorry, my daughter's away at college.
361
00:20:55,040 --> 00:20:59,080
But when she comes back,
she won't want to find her room changed.
362
00:20:59,600 --> 00:21:03,320
I understand,
but it'll actually be Odette's room
363
00:21:03,480 --> 00:21:05,320
for the whole school year.
364
00:21:05,480 --> 00:21:06,720
It will.
365
00:21:08,560 --> 00:21:12,080
She can put up that poster.
That's no problem.
366
00:21:12,240 --> 00:21:14,040
I'll put up my Nureyev poster.
367
00:21:14,200 --> 00:21:15,480
There you go.
368
00:21:17,760 --> 00:21:19,040
Want me to hang it?
369
00:21:20,080 --> 00:21:21,480
Do you have thumbtacks?
370
00:21:21,640 --> 00:21:22,560
Not that!
371
00:21:22,800 --> 00:21:25,000
If all the lodgers
put holes in the wall!
372
00:21:25,680 --> 00:21:28,920
I'll get you some sticky tack.
Be right back.
373
00:21:40,600 --> 00:21:41,960
I'm sorry.
374
00:21:43,320 --> 00:21:46,520
We can't afford
anything better than this.
375
00:21:50,600 --> 00:21:52,080
- Will you be ok?
- I'll be ok.
376
00:21:53,760 --> 00:21:56,440
We could buy some stuff nearby
to decorate.
377
00:21:56,600 --> 00:21:59,200
I'll be ok. You can leave now.
378
00:22:00,440 --> 00:22:03,280
Don't worry, Mr. Le Nadant.
She'll be fine.
379
00:22:04,360 --> 00:22:05,320
Here.
380
00:22:05,680 --> 00:22:06,560
Thanks.
381
00:22:07,080 --> 00:22:09,640
We're between the Conservatory
and school.
382
00:22:09,800 --> 00:22:11,440
Five minutes away.
383
00:22:12,800 --> 00:22:17,080
Just remember to close the shutters
every morning when you leave.
384
00:22:18,360 --> 00:22:20,560
In the middle of the day?
385
00:22:23,120 --> 00:22:25,360
This isn't the best neighborhood
in Paris,
386
00:22:25,520 --> 00:22:27,480
but it's not the worst, either.
387
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Don't worry.
388
00:22:29,400 --> 00:22:31,360
She's in good hands.
389
00:22:38,000 --> 00:22:40,320
You be careful, though.
390
00:22:42,400 --> 00:22:43,520
See you in a month?
391
00:22:44,240 --> 00:22:45,560
Yes, Daddy.
392
00:22:48,760 --> 00:22:50,000
I love you, sweetie.
393
00:22:50,360 --> 00:22:51,600
Me too, Daddy.
394
00:22:57,280 --> 00:22:58,640
Bye, sweetie.
395
00:23:00,520 --> 00:23:01,920
I got a package for you.
396
00:23:02,080 --> 00:23:03,640
Two days ago.
397
00:23:03,840 --> 00:23:04,960
My, my,
398
00:23:05,120 --> 00:23:07,120
someone's thinking of you.
399
00:23:07,640 --> 00:23:09,920
I'll leave you to it. Settle in, and...
400
00:23:11,320 --> 00:23:12,720
no noise.
401
00:23:22,800 --> 00:23:24,720
Well, Nureyev, this is the pits.
402
00:23:24,880 --> 00:23:26,640
I'm going to need your help.
403
00:23:33,640 --> 00:23:35,200
I can't believe it!
404
00:23:35,360 --> 00:23:37,120
It's so beautiful!
405
00:23:38,000 --> 00:23:39,360
Where are we?
406
00:23:39,520 --> 00:23:41,120
The Paris Opera.
407
00:23:41,320 --> 00:23:45,160
Nureyev wasn't going to boost
your spirits in a black room!
408
00:23:45,320 --> 00:23:48,120
Sit down and I'll dance for you!
409
00:23:49,280 --> 00:23:50,400
I'll watch from up there.
410
00:23:50,560 --> 00:23:52,040
Ok, Nureyev!
411
00:23:52,200 --> 00:23:54,000
5, 6, 7, 8...
412
00:24:09,800 --> 00:24:11,600
Out of this world!
413
00:24:15,080 --> 00:24:16,280
Miss?
414
00:24:16,440 --> 00:24:18,880
I had to be nuts
to imagine stuff like that!
415
00:24:19,040 --> 00:24:22,280
- Where's the girl?
- Relax, I'll be right back as a kid.
416
00:24:22,440 --> 00:24:25,160
We're in the fantasy of a memory, see?
417
00:24:25,320 --> 00:24:27,080
I'm doing what I like.
418
00:24:27,640 --> 00:24:30,280
You know,
the Opera ballet school never took me.
419
00:24:30,440 --> 00:24:31,160
I don't care!
420
00:24:31,320 --> 00:24:32,400
The bastards.
421
00:24:32,560 --> 00:24:36,080
So this is my first and last time
on the Opera stage.
422
00:24:36,320 --> 00:24:38,120
Time for revenge.
423
00:24:38,480 --> 00:24:39,720
Fuck you, Opera!
424
00:24:40,160 --> 00:24:41,600
Fuck you!
425
00:24:42,480 --> 00:24:45,040
Odette!
Are you still with me?
426
00:24:45,480 --> 00:24:46,160
Fuck you.
427
00:24:46,560 --> 00:24:48,400
Go back to Mrs. Kicheff in the room.
428
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
We're off track.
429
00:24:49,720 --> 00:24:51,400
I understand your pain,
430
00:24:51,560 --> 00:24:53,160
your need for an imaginary friend.
431
00:24:53,320 --> 00:24:54,720
Who's the fat lady?
432
00:24:57,640 --> 00:24:59,360
He mean me? He can see me?
433
00:24:59,520 --> 00:25:02,200
Yeah, 'cause it's not a real memory.
434
00:25:02,360 --> 00:25:03,840
I said so earlier.
435
00:25:04,360 --> 00:25:05,280
It's just a joke.
436
00:25:05,440 --> 00:25:07,800
Don't use Nureyev to insult me.
437
00:25:07,960 --> 00:25:09,640
Fat! I don't dance.
438
00:25:09,800 --> 00:25:12,040
I sit on my ass all day,
so I get chubby.
439
00:25:12,200 --> 00:25:14,040
Fat is fat!
440
00:25:14,200 --> 00:25:15,960
Nonsense! You've got a great bod.
441
00:25:16,120 --> 00:25:17,160
She's got a great bod!
442
00:25:17,320 --> 00:25:18,600
- Stop it!
- I'm dancing!
443
00:25:18,760 --> 00:25:19,480
Anyway...
444
00:25:19,920 --> 00:25:21,480
Double twist...
445
00:25:21,640 --> 00:25:23,080
Come back to a real memory.
446
00:25:23,240 --> 00:25:25,720
Then I'm going back into the poster!
447
00:25:25,880 --> 00:25:27,680
That's fine, thank you.
448
00:25:28,240 --> 00:25:28,920
So...
449
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
My darling Odette,
450
00:25:33,440 --> 00:25:35,880
I'm proud that you want to become
a prima ballerina.
451
00:25:37,600 --> 00:25:39,960
I worked it out with your parents.
452
00:25:40,120 --> 00:25:41,600
I'll be up next weekend.
453
00:25:43,360 --> 00:25:45,320
Big hugs, Gilbert
454
00:25:49,720 --> 00:25:51,120
Come on, open up.
455
00:25:51,640 --> 00:25:52,640
Open up!
456
00:25:54,800 --> 00:25:58,400
Hi, my name's Manu.
I live next door. There.
457
00:25:58,560 --> 00:25:59,960
What's your name?
458
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Odette.
459
00:26:04,040 --> 00:26:05,320
Your old neighborhood buddy?
460
00:26:05,480 --> 00:26:07,040
Not my neighborhood buddy,
461
00:26:07,200 --> 00:26:08,680
my best friend.
462
00:26:09,040 --> 00:26:10,880
He's always been there for me.
463
00:26:15,480 --> 00:26:17,680
He was your drug dealer too, right?
464
00:26:17,840 --> 00:26:19,160
When I needed it.
465
00:26:19,320 --> 00:26:22,440
But I went for it on my own,
I went down alone.
466
00:26:22,840 --> 00:26:23,560
So what?
467
00:26:23,720 --> 00:26:25,560
Is it your little brother's?
468
00:26:25,720 --> 00:26:28,160
How am I supposed to make deliveries?
469
00:26:28,320 --> 00:26:30,760
Cut it out!
You change jobs every week.
470
00:26:30,920 --> 00:26:33,760
I cart you around all week,
lay off about my bike.
471
00:26:33,920 --> 00:26:35,760
- I'm your wheels.
- Next week on skates!
472
00:26:35,920 --> 00:26:38,360
Skates! Triple flips in your face.
473
00:26:38,680 --> 00:26:40,000
I'll buy you a drink.
474
00:26:40,160 --> 00:26:41,680
- That's cool.
- I'm a gentleman.
475
00:26:41,840 --> 00:26:43,520
You got money?
476
00:26:43,680 --> 00:26:46,080
- Me? Money?
- Yeah.
477
00:26:47,240 --> 00:26:48,760
As usual, not a cent.
478
00:26:48,960 --> 00:26:50,080
We'll do a coffee-split.
479
00:26:50,240 --> 00:26:52,680
I'm not running. My legs ache.
480
00:26:52,840 --> 00:26:55,280
- You're faster than me.
- No can do.
481
00:26:55,440 --> 00:26:58,240
Someday I'll have cash and take you out.
482
00:26:58,400 --> 00:27:00,160
Cash from dealing? Still?
483
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Tell the world!
484
00:27:01,600 --> 00:27:03,560
I'm not, but it bugs me.
485
00:27:03,720 --> 00:27:05,720
It's not for life. I'm no clown.
486
00:27:05,880 --> 00:27:07,840
So long, I've heard enough.
487
00:27:08,000 --> 00:27:10,120
- You serious?
- Yeah, I'm serious.
488
00:27:10,480 --> 00:27:11,960
You serious?
489
00:27:12,280 --> 00:27:13,920
Don't be a ballbuster!
490
00:27:14,440 --> 00:27:15,680
Shit!
491
00:27:16,040 --> 00:27:17,280
Wait up.
492
00:27:17,880 --> 00:27:20,440
When I'm a rap star,
I'll take you to the States.
493
00:27:20,600 --> 00:27:22,960
Hey, Nour, Abdel. Still hangin'?
494
00:27:23,880 --> 00:27:25,000
About time!
495
00:27:25,160 --> 00:27:27,080
Yeah. There's no rush.
496
00:27:28,560 --> 00:27:29,440
Beat it, dickhead!
497
00:27:30,400 --> 00:27:31,600
Pass it around.
498
00:27:32,720 --> 00:27:34,040
He thinks he owns the street.
499
00:27:34,600 --> 00:27:35,560
We're chillin'.
500
00:27:35,720 --> 00:27:38,360
That's weed! Where'd you cop it?
501
00:27:38,520 --> 00:27:40,360
Amsterdam. We went last weekend.
502
00:27:40,520 --> 00:27:42,080
Got some heavy duty dope.
503
00:27:42,240 --> 00:27:43,600
What'd you get?
504
00:27:43,760 --> 00:27:44,880
Check it out.
505
00:27:45,080 --> 00:27:46,200
This.
506
00:27:46,480 --> 00:27:49,680
Don't let the cops catch you with it.
It's H.
507
00:27:50,080 --> 00:27:51,280
That's hard stuff.
508
00:27:51,560 --> 00:27:52,640
If you shoot up.
509
00:27:52,800 --> 00:27:54,680
Smoke or sniff it,
it just gets you happy.
510
00:27:55,440 --> 00:27:57,000
That's not for me.
511
00:27:58,560 --> 00:28:02,040
But with all your freakouts,
when even hash does nothing,
512
00:28:02,200 --> 00:28:03,560
lemme tell ya,
513
00:28:03,720 --> 00:28:05,760
H will get you happy.
514
00:28:05,920 --> 00:28:09,200
You'll dance like mad
with all those fancy-pants.
515
00:28:09,360 --> 00:28:10,200
Try it.
516
00:28:10,360 --> 00:28:12,880
She's got a real life,
not like us losers.
517
00:28:13,040 --> 00:28:13,840
Back off.
518
00:28:16,760 --> 00:28:18,560
If you try, I will.
519
00:28:19,520 --> 00:28:20,760
Ok, let's do it.
520
00:28:21,120 --> 00:28:23,200
Nothing to lose.
Damn wind.
521
00:28:23,360 --> 00:28:24,920
Are we wild or what?
522
00:28:55,960 --> 00:28:57,800
There we are. That's it!
523
00:28:58,520 --> 00:28:59,720
That's it.
524
00:29:02,040 --> 00:29:04,120
Did you feel the emotion there?
525
00:29:05,480 --> 00:29:07,120
- Very powerful.
- Thanks.
526
00:29:07,280 --> 00:29:08,680
I don't say it often.
527
00:29:08,840 --> 00:29:10,440
That's so nice to hear.
528
00:29:11,320 --> 00:29:14,040
Emotionally, you gave us something...
529
00:29:14,200 --> 00:29:16,840
Real emotion.
No technique but real emotion.
530
00:29:17,000 --> 00:29:19,320
- There was no technique?
- None at all.
531
00:29:19,480 --> 00:29:21,760
But what I wanted here
532
00:29:21,920 --> 00:29:23,520
was emotion. And I got it.
533
00:29:24,240 --> 00:29:25,080
It was there.
534
00:29:25,240 --> 00:29:27,400
That's what I want during this workshop.
535
00:29:27,560 --> 00:29:29,760
I'm not talking about technique.
536
00:29:30,240 --> 00:29:32,160
That was unstructured.
537
00:29:32,760 --> 00:29:37,000
There's some, but after four years
there could be more.
538
00:29:37,440 --> 00:29:41,000
In five, no harm in dreaming,
we might get emotion and technique.
539
00:29:42,640 --> 00:29:45,360
But I wanted you to dance
a state of being.
540
00:29:45,520 --> 00:29:48,280
The state Odette presented to us...
541
00:29:48,760 --> 00:29:50,560
Cut that out. It really bugs me.
542
00:29:50,840 --> 00:29:54,000
You performed
the state of a little girl.
543
00:29:54,200 --> 00:29:55,920
- That's right.
- That's it?
544
00:29:56,440 --> 00:29:58,320
It's a state of suffering.
545
00:29:59,400 --> 00:30:01,760
Right. A little girl suffering.
546
00:30:02,040 --> 00:30:04,400
And the suffering of the little girl
547
00:30:04,560 --> 00:30:05,440
is the Holocaust.
548
00:30:05,880 --> 00:30:06,520
What?
549
00:30:06,680 --> 00:30:10,320
Did you start from
a family narrative or rather...
550
00:30:10,480 --> 00:30:12,120
- Not at all. It's...
- Sorry.
551
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
We don't want to know.
552
00:30:14,400 --> 00:30:17,040
Sorry, I'm not here to ask questions.
553
00:30:17,200 --> 00:30:20,040
You represented an emotion.
It was very present.
554
00:30:20,520 --> 00:30:22,600
I said I'd rather not...
555
00:30:22,760 --> 00:30:25,040
You can talk about it later
with your classmates.
556
00:30:28,320 --> 00:30:30,120
Do you know your name?
557
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Odette Le Nadant.
558
00:30:32,880 --> 00:30:35,120
This is post-traumatic amnesia.
559
00:30:37,080 --> 00:30:41,200
Often camp survivors
withdrew into silence like that.
560
00:30:41,360 --> 00:30:44,160
But it can repeat over generations.
561
00:30:44,360 --> 00:30:45,600
You know you're Jewish?
562
00:30:45,760 --> 00:30:47,560
No, I'm from Brittany.
563
00:30:47,720 --> 00:30:49,440
That's it.
564
00:30:49,840 --> 00:30:52,680
There were few Breton Jews,
and few survived.
565
00:30:52,840 --> 00:30:54,200
We better grasp the suffering.
566
00:30:54,360 --> 00:30:57,120
Thank you, Odette,
for sharing this moment.
567
00:30:59,160 --> 00:31:00,320
Time's almost up.
568
00:31:00,480 --> 00:31:03,040
If someone else wants to, but quickly.
569
00:31:06,640 --> 00:31:07,600
Benjamin.
570
00:31:13,440 --> 00:31:14,680
Morning.
571
00:31:18,800 --> 00:31:20,040
Blossoming.
572
00:31:25,720 --> 00:31:26,880
Petals.
573
00:31:28,640 --> 00:31:30,400
Benjamin, stop.
574
00:31:32,400 --> 00:31:33,480
Pistil!
575
00:31:34,840 --> 00:31:37,360
Benjamin, enough.
Anyway, time's up.
576
00:31:37,520 --> 00:31:39,360
You can go.
See you next week.
577
00:31:39,520 --> 00:31:41,080
Odette, no. Stay.
578
00:31:41,240 --> 00:31:43,360
I need to talk to you. Come here.
579
00:31:44,880 --> 00:31:47,560
Your dance is intense. Very powerful.
580
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
But...
581
00:31:49,200 --> 00:31:50,920
you need to come out of the fog.
582
00:31:51,800 --> 00:31:53,440
Have you talked to someone?
583
00:31:54,960 --> 00:31:56,160
I have nothing to say.
584
00:31:58,160 --> 00:31:59,840
Don't you want to talk to someone?
585
00:32:00,000 --> 00:32:02,640
I don't know what you mean.
Can I go?
586
00:32:02,840 --> 00:32:04,800
Thank you.
I thought it'd never end.
587
00:32:04,960 --> 00:32:06,440
I heard that.
588
00:32:09,000 --> 00:32:11,240
Seems this session upset you less.
589
00:32:11,400 --> 00:32:13,240
My feelings don't matter.
590
00:32:13,600 --> 00:32:16,240
I just told you how I got into drugs.
591
00:32:16,440 --> 00:32:17,680
No biggy.
592
00:32:18,120 --> 00:32:19,680
We're making progress.
593
00:32:19,840 --> 00:32:20,760
We are.
594
00:32:20,920 --> 00:32:22,720
It's already 6:05 p.m.
595
00:32:22,880 --> 00:32:24,480
Is an obese guy up next?
596
00:32:24,640 --> 00:32:26,560
You can't judge suffering.
597
00:32:26,720 --> 00:32:28,040
Just kidding.
598
00:32:28,760 --> 00:32:29,880
It doesn't show,
599
00:32:30,040 --> 00:32:31,520
but I like to joke.
600
00:32:32,760 --> 00:32:34,920
Maybe you know this one:
601
00:32:35,720 --> 00:32:36,880
Two Lacanians meet.
602
00:32:37,040 --> 00:32:41,040
The first says hi, but right off
he's afraid he's said too much.
603
00:32:41,240 --> 00:32:45,400
The other one is bothered too,
he's not sure how to take the "hi."
604
00:32:50,080 --> 00:32:51,880
We'll set a date for next week.
605
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
I don't think so.
606
00:32:55,000 --> 00:32:57,400
It's not the joke. It's just that
607
00:32:57,760 --> 00:32:58,760
I feel better.
608
00:32:59,760 --> 00:33:02,440
Much better.
And I just passed an audition.
609
00:33:02,720 --> 00:33:06,640
I got the job,
and I'll be touring abroad for a year.
610
00:33:07,920 --> 00:33:10,320
It'll help me set my past aside.
611
00:33:11,360 --> 00:33:13,160
And when you come back?
612
00:33:13,320 --> 00:33:15,360
My past will have forgotten me.
613
00:33:16,440 --> 00:33:17,560
Alright.
614
00:33:20,280 --> 00:33:24,000
Anyway, thanks a lot.
You're the first to listen to me.
615
00:33:24,200 --> 00:33:27,200
Happy trails, Odette.
I'm here if you need me.
616
00:33:28,000 --> 00:33:29,960
- I went to the Conservatory.
- You did?
617
00:33:30,120 --> 00:33:33,080
I can't get used to
that bush on your head.
618
00:33:33,360 --> 00:33:34,520
Cut it out, girls.
619
00:33:34,680 --> 00:33:37,840
- It's the fabulous eruption of nature.
- Same old story.
620
00:33:38,000 --> 00:33:40,880
All this intensive training
to do The Magic Tree.
621
00:33:41,040 --> 00:33:43,560
Come off it!
You're the tree in the title!
622
00:33:43,720 --> 00:33:45,720
Cut it out or go back with the guys.
623
00:33:45,880 --> 00:33:48,160
No! They're having a water fight.
So childish.
624
00:33:48,320 --> 00:33:50,240
What a mess. I can't get it right.
625
00:33:50,400 --> 00:33:51,760
- No kidding.
- Thanks.
626
00:33:51,920 --> 00:33:53,560
Can you help me?
627
00:33:54,240 --> 00:33:55,600
I see what you mean.
628
00:33:57,280 --> 00:33:58,840
Great fix-up!
629
00:33:59,120 --> 00:34:01,360
Mama's been on the road 18 years.
630
00:34:01,520 --> 00:34:03,040
Seriously? How old are you?
631
00:34:03,200 --> 00:34:05,240
Wouldn't you like to know. Top secret!
632
00:34:05,400 --> 00:34:06,720
You look so young.
633
00:34:06,880 --> 00:34:11,120
In absolute terms, she is.
But a dancer at 40 is near the end.
634
00:34:11,640 --> 00:34:12,920
That's mean.
635
00:34:13,080 --> 00:34:16,240
My knees are shot. Maybe I should quit.
Over to you.
636
00:34:16,400 --> 00:34:19,840
I know I'm old 'cause my 15-year-old
just got her period.
637
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
It's normal to get it at 15.
638
00:34:22,080 --> 00:34:23,840
I got it at that age. Late.
639
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
But she'll always be my baby.
640
00:34:26,360 --> 00:34:29,320
Enough gross talk.
I'll join the water fight.
641
00:34:29,480 --> 00:34:31,960
- You do that.
- Enjoy the water fight.
642
00:34:41,760 --> 00:34:43,280
What're you doing?
643
00:34:44,520 --> 00:34:46,160
What's the blood from?
644
00:34:47,320 --> 00:34:49,680
My baby, you got your period?
645
00:34:50,680 --> 00:34:52,480
My little darling!
646
00:34:52,640 --> 00:34:54,840
My pumpkin, it's your period.
647
00:34:55,000 --> 00:34:56,680
Incredible!
648
00:34:57,360 --> 00:34:59,520
Amazing. You're so little.
649
00:35:00,720 --> 00:35:02,760
Hardly 10 years old.
650
00:35:02,920 --> 00:35:06,280
No hair, no breasts. I can't believe it.
651
00:35:06,600 --> 00:35:10,760
I got my period very late, at 17 or 18.
652
00:35:11,400 --> 00:35:13,080
It's weird you got it so soon.
653
00:35:13,240 --> 00:35:14,760
Must be the bottled water.
654
00:35:14,920 --> 00:35:17,280
Mineral water.
I saw a program about it.
655
00:35:17,440 --> 00:35:20,440
It develops progesterone
and brings on puberty.
656
00:35:21,480 --> 00:35:23,480
Do you know what that means?
657
00:35:23,640 --> 00:35:25,480
No? You don't understand?
658
00:35:26,280 --> 00:35:28,280
I'll never get this out.
659
00:35:28,640 --> 00:35:32,920
When you wash panties with blood stains,
always use cold water.
660
00:35:33,080 --> 00:35:34,880
Hot water sets the stain.
661
00:35:35,040 --> 00:35:37,120
Now I can't do anything.
662
00:35:37,280 --> 00:35:39,320
It's ok. But you should've told me.
663
00:35:39,480 --> 00:35:42,720
It's normal to grow up
and become a woman.
664
00:35:43,520 --> 00:35:45,600
My baby's a woman now.
665
00:35:47,440 --> 00:35:48,920
It feels odd.
666
00:35:49,080 --> 00:35:50,840
It makes me feel odd.
667
00:35:51,200 --> 00:35:52,640
I'm throwing it out.
668
00:35:52,800 --> 00:35:54,240
Mom, I have to tell you...
669
00:35:54,400 --> 00:35:55,640
We'll see a gynecologist.
670
00:35:55,800 --> 00:35:58,000
- No!
- You don't want to?
671
00:35:58,160 --> 00:36:03,080
Usually you do, with your first period,
but if you're not ready, we'll wait.
672
00:36:03,240 --> 00:36:05,920
We'll get sanitary napkins
so you don't stain your panties.
673
00:36:06,080 --> 00:36:07,920
Not a word to Daddy.
674
00:36:08,480 --> 00:36:10,040
Wash your hands. Let's go.
675
00:36:43,640 --> 00:36:46,320
Are you little bunnies or what?
676
00:36:46,840 --> 00:36:48,320
Oh, it's not Sylvain.
677
00:36:50,400 --> 00:36:51,960
Lola, don't tell Sylvain.
678
00:36:52,120 --> 00:36:54,440
We took 'shrooms.
So we're goofing off.
679
00:36:54,800 --> 00:36:55,960
Hilarious!
680
00:36:56,160 --> 00:36:58,280
Doesn't it suit you that Sylvain's free?
681
00:36:58,440 --> 00:36:59,720
You creep!
682
00:37:12,600 --> 00:37:14,040
- You ok?
- Yeah, and you?
683
00:37:14,200 --> 00:37:16,000
Who's that? He's not in the troupe.
684
00:37:16,160 --> 00:37:17,280
The hotel watchman.
685
00:37:17,440 --> 00:37:18,560
Now what?
686
00:37:18,720 --> 00:37:19,960
I'm yours tonight if you want.
687
00:37:20,200 --> 00:37:22,160
Lay off.
It won't change your life.
688
00:37:22,680 --> 00:37:23,640
Guess who?
689
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
I didn't know
you were in The Ten Commandments.
690
00:37:27,160 --> 00:37:28,600
I'm not, we're doing Aladdin.
691
00:37:28,760 --> 00:37:31,120
We'll party like crazy.
692
00:37:32,120 --> 00:37:32,880
Coke!
693
00:37:33,160 --> 00:37:34,640
Old biddy.
694
00:37:35,400 --> 00:37:37,240
I'm not old, I'm mature.
695
00:37:37,440 --> 00:37:38,560
You going like that?
696
00:37:38,720 --> 00:37:40,520
Argentina. Beach. Caipirinhas...
697
00:37:40,680 --> 00:37:42,400
It's winter in the southern hemisphere.
698
00:37:42,560 --> 00:37:44,960
Go on instead of pushing! Move!
699
00:37:45,120 --> 00:37:46,880
Clingy bitch.
700
00:37:47,040 --> 00:37:49,320
- What's with you?
- What a letdown.
701
00:37:49,960 --> 00:37:51,400
Go on, beat it!
702
00:37:51,560 --> 00:37:53,200
Just like the rest of 'em. Beat it!
703
00:37:53,360 --> 00:37:55,240
Shut up. I'll slap you.
704
00:37:55,400 --> 00:37:57,040
Beat it. Fuck you all!
705
00:37:57,200 --> 00:37:58,800
Shut up! We're going.
706
00:38:00,200 --> 00:38:03,160
What're you doing?
You're dressed for Romeo and Juliet.
707
00:38:03,320 --> 00:38:05,080
Now's Ten Commandments.
708
00:38:06,440 --> 00:38:07,280
Cue it up.
709
00:38:07,440 --> 00:38:10,120
Two shows, one production.
I was bound to screw up.
710
00:38:10,280 --> 00:38:12,160
She's in the wrong costume.
711
00:38:16,080 --> 00:38:19,680
So what. I'm sure some Capulets
crossed the Red Sea.
712
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
I sleep in the truck.
713
00:38:39,800 --> 00:38:41,240
No sleeping!
714
00:38:41,480 --> 00:38:42,920
Let's decide never to sleep.
715
00:38:43,640 --> 00:38:44,560
Bop until you drop!
716
00:38:46,320 --> 00:38:47,600
You ok?
717
00:38:51,920 --> 00:38:53,600
Everyone out!
718
00:39:01,520 --> 00:39:02,920
Wait for me.
719
00:39:06,600 --> 00:39:08,920
- Where are we?
- Roubaix, Dracula.
720
00:39:09,120 --> 00:39:09,960
Great.
721
00:39:19,200 --> 00:39:20,480
Lola, let's party tonight!
722
00:39:20,640 --> 00:39:21,800
No, I've got friends.
723
00:39:21,960 --> 00:39:24,080
It's been so long.
We're back in Paris.
724
00:39:24,240 --> 00:39:25,120
Don't you have friends?
725
00:39:25,280 --> 00:39:27,800
All gone.
I've been on the road four years.
726
00:39:27,960 --> 00:39:30,200
You sure it's the tour, not the dope?
727
00:39:30,360 --> 00:39:31,560
You done, Mom?
728
00:39:47,920 --> 00:39:50,280
It's salutary
to talk about what happened.
729
00:39:51,320 --> 00:39:52,880
You have to accept, even admit it.
730
00:39:54,040 --> 00:39:55,920
Admit what? I'm innocent.
731
00:39:56,080 --> 00:39:59,360
Sorry, you're right.
That's the wrong word.
732
00:39:59,520 --> 00:40:01,840
I mean, reveal it. Say it.
733
00:40:02,240 --> 00:40:03,640
Say it to who?
734
00:40:04,320 --> 00:40:06,280
- My parents?
- Yes, for instance.
735
00:40:06,720 --> 00:40:08,160
You're not for real.
736
00:40:08,320 --> 00:40:10,160
Take my place on the couch.
737
00:40:10,320 --> 00:40:12,400
You think I'd destroy their lives?
738
00:40:12,560 --> 00:40:13,840
Miguié's their best friend.
739
00:40:14,000 --> 00:40:15,200
Still today?
740
00:40:15,440 --> 00:40:17,520
Miguié is still in your life?
741
00:40:17,720 --> 00:40:21,200
They're in the same street:
his pastry shop, my parents' bar.
742
00:40:21,360 --> 00:40:23,120
A brasserie, rather.
743
00:40:23,520 --> 00:40:25,800
In small towns
those things are hushed up.
744
00:40:26,200 --> 00:40:27,560
You mean you still see him?
745
00:40:27,720 --> 00:40:29,000
Since I've grown up
746
00:40:29,360 --> 00:40:31,000
he's lost interest in me.
747
00:40:33,920 --> 00:40:36,000
Man, I knew it!
748
00:40:36,240 --> 00:40:37,760
I've always known it.
749
00:40:37,920 --> 00:40:41,320
If it happened today,
I'd waste the motherfucker.
750
00:40:41,520 --> 00:40:44,160
If someone touched one of my kids,
I'd smoke him.
751
00:40:44,360 --> 00:40:46,200
Want me to smoke him?
Want me to?
752
00:40:46,960 --> 00:40:49,080
I'll smoke him. Now I can.
753
00:40:49,320 --> 00:40:51,120
Back then I was too little.
I'll smoke him!
754
00:40:51,400 --> 00:40:52,760
Hey, brodie!
755
00:40:53,040 --> 00:40:54,760
I'm ok now.
756
00:40:55,360 --> 00:40:56,760
I'm alright.
757
00:40:59,600 --> 00:41:01,360
- I'm fine.
- Right, you're fine.
758
00:41:01,840 --> 00:41:05,560
Is that why you bawl
every time you're wasted? Gimme a break.
759
00:41:11,160 --> 00:41:15,040
- It's not something that goes away.
- I know. I'm ok, brodie.
760
00:41:21,640 --> 00:41:23,080
I know, I know.
761
00:41:23,800 --> 00:41:25,080
You're super late!
762
00:41:25,440 --> 00:41:26,560
The ladies are cute!
763
00:41:26,760 --> 00:41:29,120
You're too much of a hunk for them.
764
00:41:29,960 --> 00:41:32,440
I dig your dancing, girl!
I swear.
765
00:41:32,640 --> 00:41:35,600
- I swear, we're hittin' the US.
- And how!
766
00:41:36,280 --> 00:41:38,360
We'll go krumping in L.A.!
767
00:41:38,600 --> 00:41:40,840
- Go what?
- The dance of anger.
768
00:41:41,440 --> 00:41:43,280
Homegirl, I'm here for you.
769
00:41:44,040 --> 00:41:46,920
Delighted to see you.
Follow me.
770
00:41:47,120 --> 00:41:50,400
I'm Luce, Jacky's coworker.
He's the warehouse manager.
771
00:41:50,680 --> 00:41:53,880
Did they explain?
It's for his send-off. He loves rugby.
772
00:41:54,160 --> 00:41:56,480
We figured that a little dance
773
00:41:56,680 --> 00:41:59,680
with 3 pretty girls in rugby getup
would be a great extra.
774
00:41:59,840 --> 00:42:01,040
There's another gift?
775
00:42:01,640 --> 00:42:04,720
We got two tickets
to the big game.
776
00:42:04,920 --> 00:42:06,120
So we called...
777
00:42:06,320 --> 00:42:08,080
- Lola.
- Oh, that's you.
778
00:42:08,280 --> 00:42:09,960
You did the Christmas tree last year.
779
00:42:10,120 --> 00:42:11,280
That's right.
780
00:42:11,680 --> 00:42:12,880
I loved it!
781
00:42:13,080 --> 00:42:14,880
Good thing I hang on to contacts.
782
00:42:15,320 --> 00:42:17,880
If you want to freshen up afterward.
783
00:42:18,040 --> 00:42:21,280
It's a surprise, so lie low.
Jacky's having coffee.
784
00:42:21,440 --> 00:42:23,040
We're getting the aisle ready.
785
00:42:23,240 --> 00:42:24,800
See you in 5.
I'll cue the music.
786
00:42:24,960 --> 00:42:27,000
This way. Ok?
787
00:42:27,160 --> 00:42:29,280
The idea is to dance, have a laugh.
788
00:42:29,480 --> 00:42:32,440
Rub up to him, embarrass him a little.
789
00:42:32,600 --> 00:42:36,320
- Don't worry, we know the ropes.
- See you later. Can't wait!
790
00:42:36,560 --> 00:42:38,080
Man, how low can you go?
791
00:42:38,240 --> 00:42:40,720
You're at the Convention Center
all week, c'mon!
792
00:42:40,880 --> 00:42:41,800
Life's a dream.
793
00:42:42,360 --> 00:42:44,080
Let's just get it over with.
794
00:42:44,280 --> 00:42:45,240
It could be a riot.
795
00:42:45,440 --> 00:42:46,600
Who has wipes?
796
00:42:46,760 --> 00:42:48,120
What a trainwreck.
797
00:42:50,080 --> 00:42:51,600
- Here.
- Thanks.
798
00:42:51,920 --> 00:42:54,280
I'll take this in case we break a sweat.
799
00:42:54,440 --> 00:42:57,880
That's crazy.
I had towels like this as a kid.
800
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Forgot my deodorant.
801
00:42:59,920 --> 00:43:02,560
Miguié wiped himself with it
after raping me.
802
00:43:11,920 --> 00:43:15,000
Sorry, I didn't mean
to say that here like that.
803
00:43:15,200 --> 00:43:16,840
It's not the right time.
804
00:43:20,720 --> 00:43:22,080
You ready?
805
00:43:23,360 --> 00:43:27,360
If you are,
see you in the central aisle.
806
00:43:27,560 --> 00:43:28,520
Right.
807
00:43:39,720 --> 00:43:41,560
Now a lot makes sense.
808
00:43:45,240 --> 00:43:46,680
I'm sorry.
809
00:43:50,040 --> 00:43:51,640
I couldn't...
810
00:43:55,480 --> 00:43:56,800
I'm ok.
811
00:43:57,520 --> 00:44:00,880
Seriously,
I'm not starving in the street.
812
00:44:01,120 --> 00:44:02,520
I'm ok, Lola.
813
00:44:09,160 --> 00:44:10,120
Want to...
814
00:44:10,520 --> 00:44:12,760
No, go on. I'll be right there.
815
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Go on.
816
00:44:29,320 --> 00:44:30,800
It's coming out.
817
00:44:31,360 --> 00:44:32,600
That's a step.
818
00:44:32,760 --> 00:44:36,400
I said it in my memory
but, in real life, I didn't say it.
819
00:44:37,440 --> 00:44:39,040
- Yep.
- I see.
820
00:44:39,680 --> 00:44:42,240
Now it has to come out in real life.
821
00:44:42,400 --> 00:44:44,200
But we're making progress.
822
00:44:44,400 --> 00:44:47,240
Acceptance in storytelling
is already a step.
823
00:44:49,120 --> 00:44:50,520
Shit! Sorry.
824
00:45:06,720 --> 00:45:07,680
Damn!
825
00:45:07,840 --> 00:45:10,040
- What's wrong?
- A dumb fall.
826
00:45:11,240 --> 00:45:14,000
Never mind, keep going.
For Jacky.
827
00:45:14,160 --> 00:45:16,400
- What happened?
- I fell. I jumped over...
828
00:45:16,560 --> 00:45:18,640
- We're not insured.
- I won't sue.
829
00:45:18,800 --> 00:45:21,640
I say that because it's under the table.
830
00:45:22,200 --> 00:45:25,040
- I'll still pay you.
- That's not the problem.
831
00:45:26,280 --> 00:45:28,000
It's a dumb fall. I'm ok.
832
00:45:28,200 --> 00:45:31,280
Miss? I'm an osteopath.
Shall I look at your ankle?
833
00:45:31,600 --> 00:45:34,000
An osteopath at Jacky's send-off?
834
00:45:34,440 --> 00:45:37,800
The osteo is Jacky's son.
That's why I'm here. Otherwise...
835
00:45:38,000 --> 00:45:41,080
And I'm supposed to take him
to the stadium. Jackpot.
836
00:45:41,240 --> 00:45:43,760
Sorry. May I have a look?
Take off your shoe.
837
00:45:43,920 --> 00:45:46,120
Could you get some ice, please?
838
00:45:46,280 --> 00:45:47,880
Try the fish section.
839
00:45:48,080 --> 00:45:49,320
I'll get the ice.
840
00:45:49,600 --> 00:45:50,800
I'll get our moola.
841
00:45:51,000 --> 00:45:52,560
Doesn't look too bad.
842
00:45:52,920 --> 00:45:54,880
Careful, because it...
843
00:45:55,040 --> 00:45:56,920
Try not to move.
844
00:46:00,400 --> 00:46:02,760
The talus is pressing on the calcaneum.
845
00:46:02,920 --> 00:46:04,480
You can say "heel."
846
00:46:04,720 --> 00:46:06,360
- You know anatomy?
- I studied it.
847
00:46:06,520 --> 00:46:08,280
Your thumb's hurting me.
848
00:46:09,000 --> 00:46:10,360
I'll manipulate it.
849
00:46:10,920 --> 00:46:12,200
You jerk!
850
00:46:13,160 --> 00:46:14,520
You've injured your ankle before.
851
00:46:14,720 --> 00:46:16,280
Well, I'm a dancer. It'll pass.
852
00:46:16,480 --> 00:46:19,000
Ankle injuries
indicate trouble going forward.
853
00:46:19,200 --> 00:46:20,240
So you're a guru?
854
00:46:20,400 --> 00:46:22,480
I practice Chinese medicine.
855
00:46:22,640 --> 00:46:24,400
It focuses on the mental state.
856
00:46:24,600 --> 00:46:25,640
And here,
857
00:46:25,800 --> 00:46:26,720
if I do
858
00:46:27,120 --> 00:46:28,000
this?
859
00:46:28,160 --> 00:46:29,560
It hurts a little.
860
00:46:29,920 --> 00:46:32,000
- Champagne?
- No thanks.
861
00:46:32,960 --> 00:46:34,200
- You sure?
- Yes.
862
00:46:40,240 --> 00:46:42,920
- Any shoulder pain?
- Often. The right one.
863
00:46:43,280 --> 00:46:47,720
I treat disturbed children
and they have the same pains.
864
00:46:47,920 --> 00:46:49,520
- It's much better.
- What?
865
00:46:49,680 --> 00:46:52,200
Ice and arnica will do the trick.
Thanks.
866
00:46:52,360 --> 00:46:53,440
I've annoyed you.
867
00:46:53,600 --> 00:46:56,000
No, well yes. You're being formal.
868
00:46:56,280 --> 00:46:58,360
I'm not an old lady,
so loosen up.
869
00:46:58,520 --> 00:47:02,520
Time for introductions
now that I know you've got issues.
870
00:47:02,960 --> 00:47:04,040
Lenny. Sorry.
871
00:47:04,200 --> 00:47:05,320
Odette.
872
00:47:05,480 --> 00:47:07,360
Odette like in Swan Lake?
873
00:47:07,520 --> 00:47:08,600
You know it?
874
00:47:08,760 --> 00:47:10,920
- It's well known.
- Sure, but...
875
00:47:11,080 --> 00:47:13,360
- Nice work. It's better.
- Easy, though.
876
00:47:13,560 --> 00:47:15,680
- I'll strap it tonight and, Bam!
- A strap?
877
00:47:15,840 --> 00:47:17,080
I'm dancing.
878
00:47:17,720 --> 00:47:18,720
What do I owe?
879
00:47:18,880 --> 00:47:21,600
- Nothing. Don't be silly.
- I dunno, I...
880
00:47:22,240 --> 00:47:24,440
Wanna see the show tonight?
It's on me.
881
00:47:24,600 --> 00:47:25,240
Sure.
882
00:47:25,400 --> 00:47:28,440
Convention Center.
It's a musical. No big deal.
883
00:47:28,600 --> 00:47:29,640
- 9 p.m.
- Porte Maillot.
884
00:47:29,800 --> 00:47:32,080
I'll get you a comp.
We'll go for drinks.
885
00:47:34,120 --> 00:47:35,320
It's better like that.
886
00:47:35,480 --> 00:47:36,960
It hurts less.
887
00:47:40,120 --> 00:47:41,080
Hi!
888
00:47:41,640 --> 00:47:42,960
- How goes it?
- Great.
889
00:47:43,600 --> 00:47:44,560
And you?
890
00:47:45,600 --> 00:47:47,840
- Your ankle and all?
- Much better.
891
00:47:48,240 --> 00:47:49,840
- You like it?
- Yeah, great.
892
00:47:50,040 --> 00:47:53,200
The gang I dance with every evening.
893
00:47:54,840 --> 00:47:56,600
I'm Lenny. Nice to meet you.
894
00:48:02,200 --> 00:48:03,080
He didn't like it.
895
00:48:03,240 --> 00:48:06,120
- That's not true, on the contrary.
- I can tell.
896
00:48:06,280 --> 00:48:09,600
You were wonderful.
I'm just used to more intimist pieces.
897
00:48:10,000 --> 00:48:11,240
It's ok.
898
00:48:11,440 --> 00:48:12,440
- See you tomorrow?
- Yep.
899
00:48:12,760 --> 00:48:15,280
I'll call you. Catch you later.
900
00:48:15,440 --> 00:48:16,520
Bye.
901
00:48:16,680 --> 00:48:18,000
A real pal.
902
00:48:18,800 --> 00:48:20,000
To your place?
903
00:48:20,840 --> 00:48:22,000
I'm taking you out.
904
00:48:22,160 --> 00:48:23,960
You don't want to do me?
905
00:48:25,600 --> 00:48:26,720
Do you a French kiss?
906
00:48:26,880 --> 00:48:30,000
Sure, if you want. I mean, fuck me.
907
00:48:30,880 --> 00:48:34,520
Yes, no. I don't know.
I figured we could...
908
00:48:34,680 --> 00:48:38,960
We're free to do what we like.
But I thought we'd get acquainted first.
909
00:48:39,120 --> 00:48:42,000
- You a virgin?
- Sure, totally a virgin.
910
00:48:43,160 --> 00:48:44,440
I can coach you.
911
00:48:44,600 --> 00:48:46,080
No, not at all.
912
00:48:46,760 --> 00:48:50,240
I just have some respect.
Like, some esteem.
913
00:48:51,480 --> 00:48:54,280
Romantic comedy style,
like Pretty Woman.
914
00:48:54,440 --> 00:48:55,440
No.
915
00:48:55,960 --> 00:48:58,120
That's not my thing. You can tell:
916
00:48:58,280 --> 00:49:00,600
I'm not very pretty,
a pain, a bit vulgar...
917
00:49:00,760 --> 00:49:01,640
That's true.
918
00:49:01,840 --> 00:49:03,000
Thanks.
919
00:49:04,160 --> 00:49:06,680
- You want compliments, I'll give them.
- Bring 'em on.
920
00:49:06,840 --> 00:49:11,040
Odette,
I'm not sure if I'm attracted to you.
921
00:49:11,200 --> 00:49:13,440
I don't want to offend you.
922
00:49:13,760 --> 00:49:17,920
But you exude a kind of energy
that appeals to me.
923
00:49:20,840 --> 00:49:23,560
- So you're a nice guy.
- Rather nice.
924
00:49:24,360 --> 00:49:27,040
Definitely too nice to pass by.
925
00:49:28,040 --> 00:49:29,320
Shall we go eat?
926
00:49:29,480 --> 00:49:30,720
Yes, I'm hungry.
927
00:50:08,480 --> 00:50:11,200
Ok, bitches.
Settle down. Stop yelling.
928
00:50:11,360 --> 00:50:12,720
Listen to Jordan.
I know,
929
00:50:12,880 --> 00:50:14,600
I'm fabulicious.
930
00:50:15,880 --> 00:50:18,440
You're here for the clip of the year.
931
00:50:18,600 --> 00:50:21,320
Ok? A rapper arrives in a factory
by Porsche,
932
00:50:21,480 --> 00:50:24,960
but the mechanics are chicks
in shorts and thongs welding.
933
00:50:25,120 --> 00:50:27,040
You're welding away, girls.
934
00:50:29,560 --> 00:50:31,240
- What's your name?
- Odette.
935
00:50:31,400 --> 00:50:32,560
No way!
936
00:50:33,120 --> 00:50:35,520
Your mother sure dissed you!
937
00:50:36,720 --> 00:50:39,480
Now, sell me your vision of sexy.
938
00:50:40,520 --> 00:50:43,400
I want pussy, tits and ass.
I want sex.
939
00:50:43,560 --> 00:50:45,760
I want it to reek of sex.
Can you do that?
940
00:50:45,920 --> 00:50:46,760
I'll try.
941
00:50:46,920 --> 00:50:48,160
Come here. Show me.
942
00:50:55,080 --> 00:50:57,400
That's pathetic! Was I not clear?
943
00:50:57,560 --> 00:50:59,120
Who'll get stiff with that?
944
00:50:59,280 --> 00:51:01,080
Are you jerking me around?
945
00:51:01,640 --> 00:51:03,360
Dance me pussy.
946
00:51:03,520 --> 00:51:05,600
I don't want to.
That's a whore dance.
947
00:51:05,840 --> 00:51:09,520
Lemme explain.
I give the orders. Dance me a whore.
948
00:51:09,720 --> 00:51:11,040
I won't. I'm leaving.
949
00:51:11,200 --> 00:51:12,400
Get lost.
950
00:51:12,600 --> 00:51:14,760
I'm gone too.
You got no respect.
951
00:51:14,960 --> 00:51:16,320
- You're useless.
- Yeah, right.
952
00:51:16,480 --> 00:51:17,560
Get lost!
953
00:51:17,720 --> 00:51:20,960
These ladies who won't play whore today
wear me out.
954
00:51:21,360 --> 00:51:24,080
You'd have been blown away.
The worst casting call.
955
00:51:24,280 --> 00:51:25,840
The guy treated us like shit.
956
00:51:26,040 --> 00:51:28,160
A total woman-hater. I swear.
957
00:51:28,320 --> 00:51:30,080
As if sex makes the world go round.
958
00:51:30,240 --> 00:51:32,800
Reminds me of when we met.
Sex, sex!
959
00:51:33,000 --> 00:51:33,960
Sex.
960
00:51:38,120 --> 00:51:40,280
- You got home late.
- Yeah... No.
961
00:51:40,480 --> 00:51:44,160
We had a drink after the show
and it lasted.
962
00:51:44,360 --> 00:51:45,640
A drink?
963
00:51:45,840 --> 00:51:48,080
You slept in your clothes.
964
00:51:48,400 --> 00:51:50,400
If you'd called, I'd have joined you.
965
00:51:50,640 --> 00:51:53,160
You're too serious.
You hate to party.
966
00:51:53,360 --> 00:51:54,320
Right.
967
00:51:54,480 --> 00:51:57,880
I'm just in love
with a druggie alcoholic.
968
00:51:58,280 --> 00:51:59,680
You being funny?
969
00:52:00,520 --> 00:52:02,720
Of course I am.
970
00:52:03,120 --> 00:52:05,240
- Don't take it badly.
- It's ok.
971
00:52:05,680 --> 00:52:07,320
But why do it to yourself?
972
00:52:07,480 --> 00:52:08,440
No reason.
973
00:52:08,640 --> 00:52:12,600
There's an audition
for a British company I like. BB5.
974
00:52:12,800 --> 00:52:14,160
They want a girl.
975
00:52:14,360 --> 00:52:16,560
- No discussion?
- There's nothing to discuss.
976
00:52:16,720 --> 00:52:18,360
You duck out, as usual.
977
00:52:18,560 --> 00:52:21,280
Then just go.
Want some coffee?
978
00:52:21,440 --> 00:52:23,200
Yes, please. Strong.
979
00:52:23,400 --> 00:52:26,760
It's an eight-month world tour.
In a year.
980
00:52:26,960 --> 00:52:28,080
I dunno.
981
00:52:28,240 --> 00:52:31,200
- I can't plan that far.
- We're happy. I don't plan either.
982
00:52:31,360 --> 00:52:32,960
I like being with you.
983
00:52:34,480 --> 00:52:35,960
What'd you just say?
984
00:52:38,400 --> 00:52:40,000
I like being with you.
985
00:52:41,400 --> 00:52:42,360
What'd you say?
986
00:52:42,680 --> 00:52:43,680
I like being with you.
987
00:52:43,840 --> 00:52:47,120
Careful, Odette.
That means "I love you."
988
00:52:47,320 --> 00:52:48,960
Of course I love you.
989
00:52:50,200 --> 00:52:52,960
What do I do for the audition?
Do I go or not?
990
00:52:53,160 --> 00:52:54,800
Well, I think...
991
00:52:56,560 --> 00:52:59,120
You should do it. That's all.
992
00:53:00,240 --> 00:53:02,760
If you make it, we'll see.
993
00:53:03,400 --> 00:53:05,800
- Since we love each other.
- Sure we do.
994
00:53:06,560 --> 00:53:08,280
But I need you.
995
00:53:08,480 --> 00:53:10,880
I have to send a video.
996
00:53:11,080 --> 00:53:13,440
It's a duo... about passion.
997
00:53:14,080 --> 00:53:15,680
I want to do it with you.
998
00:53:15,880 --> 00:53:17,360
That's absolutely impossible.
999
00:53:17,520 --> 00:53:19,000
No, it's not.
1000
00:53:19,160 --> 00:53:21,440
- It's not about dance.
- I can't dance.
1001
00:53:21,640 --> 00:53:23,800
It's about emotion.
1002
00:53:24,040 --> 00:53:25,800
- Trust me. Come on.
- I won't dance.
1003
00:53:26,000 --> 00:53:29,760
It's about feeling.
Nothing technical. Please.
1004
00:53:29,920 --> 00:53:33,160
- I'll make you look bad.
- Not at all. It'll be great.
1005
00:53:58,040 --> 00:54:01,240
What if we rethought the essentials:
Insurance
1006
00:54:01,400 --> 00:54:05,120
means children,
health, home, car, property.
1007
00:54:05,280 --> 00:54:08,680
In short, life.
5 elements toward one goal: Serenity.
1008
00:54:08,840 --> 00:54:12,640
Serenity is a comprehensive package
for the whole family.
1009
00:54:12,920 --> 00:54:16,640
Serenity, so that life
doesn't stop where it starts.
1010
00:54:16,800 --> 00:54:20,680
Sure I told you.
I saw it at Brigitte's on TV.
1011
00:54:20,840 --> 00:54:22,280
What an embarrassment.
1012
00:54:22,440 --> 00:54:24,640
She could do better,
but it's not embarrassing.
1013
00:54:24,800 --> 00:54:26,320
Honestly, Fabrice,
1014
00:54:26,600 --> 00:54:29,640
when you think of the sacrifices
we made for her.
1015
00:54:29,880 --> 00:54:32,640
All that to shoot lousy commercials.
1016
00:54:32,800 --> 00:54:33,880
Honestly, admit it.
1017
00:54:34,040 --> 00:54:37,200
Ok, but no remarks this evening.
1018
00:54:37,360 --> 00:54:38,200
Ok?
1019
00:54:38,360 --> 00:54:41,440
We haven't seen her in months.
And she's with her sweetheart.
1020
00:54:41,600 --> 00:54:45,080
Lenny's really very nice.
I find him very nice.
1021
00:54:45,320 --> 00:54:49,160
We don't know him.
We just saw him once for your hip.
1022
00:54:49,560 --> 00:54:50,760
He didn't cut us a break.
1023
00:54:50,960 --> 00:54:54,640
I'm the one who insisted on paying.
He wanted to do it for free.
1024
00:54:54,800 --> 00:54:58,000
He plays the nobleman, on top of it.
Honestly!
1025
00:54:58,360 --> 00:54:59,120
Hi there.
1026
00:54:59,320 --> 00:55:01,680
Sorry, it took forever to park.
1027
00:55:01,920 --> 00:55:03,640
This neighborhood's a nightmare!
1028
00:55:03,840 --> 00:55:05,160
Nothing closer?
1029
00:55:05,800 --> 00:55:07,720
To your place or Lenny's?
1030
00:55:08,040 --> 00:55:09,960
Must be for the restaurant.
1031
00:55:10,160 --> 00:55:13,800
I had a look at the menu.
A very fine choice.
1032
00:55:14,000 --> 00:55:17,280
The restaurant's a bit kitsch,
but excellent.
1033
00:55:17,560 --> 00:55:18,880
We're exploring the neighborhood.
1034
00:55:19,040 --> 00:55:20,680
We're moving in together.
1035
00:55:21,120 --> 00:55:22,440
- You are?
- Yep.
1036
00:55:23,680 --> 00:55:26,600
- You didn't tell them?
- No time.
1037
00:55:26,760 --> 00:55:27,480
I was going to.
1038
00:55:27,680 --> 00:55:30,440
Anyway, that's great news.
Great news.
1039
00:55:30,600 --> 00:55:32,000
Bye-bye creepy maid's room.
1040
00:55:32,440 --> 00:55:33,880
Thanks, Dad.
1041
00:55:35,120 --> 00:55:36,240
Champagne!
1042
00:55:36,440 --> 00:55:39,560
I'd picked out
a very special red wine...
1043
00:55:39,760 --> 00:55:41,920
That's fine. It was just...
1044
00:55:42,080 --> 00:55:42,720
That's fine.
1045
00:55:42,880 --> 00:55:44,760
As you like. We can have champagne.
1046
00:55:44,960 --> 00:55:46,200
No, really.
1047
00:55:46,600 --> 00:55:47,400
What is it?
1048
00:55:47,560 --> 00:55:50,400
A Burgundy from Naudin-Ferrand 2004.
1049
00:55:51,040 --> 00:55:52,360
I'll pour.
1050
00:55:53,040 --> 00:55:55,320
- Taste it, Fabrice?
- Gladly.
1051
00:56:02,520 --> 00:56:03,680
Very nice.
1052
00:56:03,880 --> 00:56:06,120
Very good choice. You treat us right.
1053
00:56:06,600 --> 00:56:07,760
I don't know.
1054
00:56:07,920 --> 00:56:11,240
Fabrice said champagne,
so now I want champagne.
1055
00:56:11,400 --> 00:56:13,760
- Mom!
- The wine's excellent. Taste.
1056
00:56:13,920 --> 00:56:14,560
Really.
1057
00:56:14,760 --> 00:56:17,920
No worries, Mado...
May I call you Mado?
1058
00:56:18,440 --> 00:56:20,240
Sure.
1059
00:56:21,040 --> 00:56:22,960
We'll get the champagne.
1060
00:56:23,120 --> 00:56:26,400
No, it's our treat this evening.
No choice in the matter.
1061
00:56:28,560 --> 00:56:30,160
That's very kind.
1062
00:56:40,280 --> 00:56:43,040
We saw you in the commercial.
1063
00:56:43,200 --> 00:56:43,920
Which one?
1064
00:56:44,480 --> 00:56:46,000
You've done others?
1065
00:56:46,160 --> 00:56:50,560
I need money
so I've done several lately.
1066
00:56:50,960 --> 00:56:53,440
- Can't you do anything else?
- I do what I can.
1067
00:56:54,080 --> 00:56:54,960
Gotta eat!
1068
00:56:56,080 --> 00:56:56,960
Exactly.
1069
00:56:57,720 --> 00:57:00,760
We said we'd have
a nice evening, ladies. No...
1070
00:57:02,400 --> 00:57:03,240
Ok?
1071
00:57:03,640 --> 00:57:04,560
Of course.
1072
00:57:04,720 --> 00:57:05,880
We can discuss things.
1073
00:57:06,080 --> 00:57:07,640
I just mean, well...
1074
00:57:07,800 --> 00:57:10,240
We're glad to be together.
1075
00:57:10,640 --> 00:57:14,160
We'll spend a nice evening.
I'm really glad to see you.
1076
00:57:18,120 --> 00:57:20,040
So what brings you to Paris?
1077
00:57:20,400 --> 00:57:22,080
Our dear friends the Miguiés
1078
00:57:22,280 --> 00:57:24,840
had a weekend getaway planned
in a little hotel
1079
00:57:25,040 --> 00:57:26,880
and we decided to join them.
1080
00:57:27,560 --> 00:57:30,920
A five-star hotel.
No point being shy about it.
1081
00:57:31,120 --> 00:57:32,760
Gilbert...
1082
00:57:33,040 --> 00:57:35,920
Miguié always finds great deals.
1083
00:57:36,200 --> 00:57:39,120
- You go back a long way?
- We're lifelong friends.
1084
00:57:39,280 --> 00:57:41,840
Odette, you could call them
now and then.
1085
00:57:42,360 --> 00:57:45,280
They pampered you
while we worked like dogs.
1086
00:57:45,640 --> 00:57:47,120
Give them a call.
1087
00:57:47,760 --> 00:57:49,760
So I say "santé."
1088
00:57:50,520 --> 00:57:51,520
Yes.
1089
00:57:52,040 --> 00:57:53,600
- To your new life.
- Thank you.
1090
00:57:54,000 --> 00:57:54,960
Cheers.
1091
00:57:55,560 --> 00:57:57,920
Here's to your commercials
and rap videos.
1092
00:57:58,080 --> 00:58:00,040
- Thanks a lot, Mom.
- I'm kidding.
1093
00:58:00,200 --> 00:58:03,840
But you're very talented,
so when I see you in such rubbish,
1094
00:58:04,360 --> 00:58:05,920
it breaks my heart.
1095
00:58:06,080 --> 00:58:08,440
I'm just saying. No big deal!
1096
00:58:09,040 --> 00:58:10,440
Look at this.
1097
00:58:11,520 --> 00:58:12,520
- What is it?
- Crap.
1098
00:58:12,960 --> 00:58:13,760
Just kidding.
1099
00:58:14,160 --> 00:58:16,080
- Girls, really.
- I'm kidding.
1100
00:58:16,640 --> 00:58:18,360
You're going to work with BB5?
1101
00:58:18,520 --> 00:58:21,240
Well, I made the company,
but I'm undecided.
1102
00:58:21,440 --> 00:58:22,960
What? You can't turn it down.
1103
00:58:23,160 --> 00:58:23,800
I don't know.
1104
00:58:23,960 --> 00:58:25,040
- You were accepted?
- Yes.
1105
00:58:25,240 --> 00:58:27,640
But it's in 6 months
and it's for 1 year.
1106
00:58:27,800 --> 00:58:29,240
- I'm not sure.
- You didn't tell me.
1107
00:58:29,440 --> 00:58:31,160
No, sorry. I was planning to.
1108
00:58:31,360 --> 00:58:34,480
It's a huge company.
And you've always wanted this.
1109
00:58:35,000 --> 00:58:37,160
It's Odette's decision.
1110
00:58:39,400 --> 00:58:40,480
Wonderful news, regardless.
1111
00:58:40,640 --> 00:58:41,880
Especially if she doesn't go.
1112
00:58:42,080 --> 00:58:43,400
I'm proud to have made it in.
1113
00:58:43,920 --> 00:58:46,080
I'm happy, even if I don't do it.
1114
00:58:51,160 --> 00:58:53,640
Excuse me, smoking is prohibited.
1115
00:58:55,720 --> 00:58:57,760
- Would you join me?
- Sure.
1116
00:58:59,600 --> 00:59:00,960
Be right back.
1117
00:59:02,960 --> 00:59:05,400
I'm very proud.
It's quite an achievement.
1118
00:59:05,960 --> 00:59:07,000
Thank you.
1119
00:59:07,400 --> 00:59:08,560
She hadn't told me.
1120
00:59:09,560 --> 00:59:11,320
How long have you known?
1121
00:59:11,520 --> 00:59:13,000
- Two weeks.
- Jeez!
1122
00:59:13,640 --> 00:59:15,600
You've been pretending for 2 weeks?
1123
00:59:15,800 --> 00:59:17,800
That's not how it is.
1124
00:59:18,120 --> 00:59:20,960
First of all, it was an awful way
to learn the news.
1125
00:59:21,160 --> 00:59:23,960
And going to auditions is my job.
1126
00:59:24,160 --> 00:59:25,160
I know that.
1127
00:59:25,360 --> 00:59:27,280
I know that.
That's not what hurts.
1128
00:59:27,480 --> 00:59:29,920
I'm hurt because you didn't tell me.
1129
00:59:30,120 --> 00:59:32,360
I did the video.
I looked like an ass.
1130
00:59:32,560 --> 00:59:33,920
Not at all! It was lovely.
1131
00:59:34,120 --> 00:59:36,480
And now I'm invisible,
I'm kept in the dark.
1132
00:59:36,680 --> 00:59:38,720
That's not true. It's just that...
1133
00:59:39,120 --> 00:59:41,680
Can't we talk about something else
after that shitshow?
1134
00:59:41,880 --> 00:59:44,880
You said that right.
Is your mother always like that?
1135
00:59:45,080 --> 00:59:47,360
- Don't get me started.
- She's insufferable.
1136
00:59:47,560 --> 00:59:50,800
I just didn't want to worry you.
That's all.
1137
00:59:54,120 --> 00:59:55,760
It's just that...
1138
00:59:56,640 --> 00:59:59,400
by hiding things you could lose me.
1139
01:00:02,040 --> 01:00:03,360
Lose you?
1140
01:00:03,920 --> 01:00:04,840
No, I mean...
1141
01:00:05,600 --> 01:00:08,160
You're telling me I could lose you?
1142
01:00:09,240 --> 01:00:11,680
I thought we were stronger than that.
1143
01:00:11,880 --> 01:00:13,680
- Cut it out.
- I don't understand...
1144
01:00:13,880 --> 01:00:16,680
I'm telling you
I'm not sure I want the gig...
1145
01:00:17,280 --> 01:00:20,120
because I love you
and you don't get it!
1146
01:00:20,320 --> 01:00:21,160
Cut it out.
1147
01:00:21,360 --> 01:00:22,560
What the hell?
1148
01:00:23,000 --> 01:00:24,240
You don't get it!
1149
01:00:24,440 --> 01:00:25,720
Cut it out!
1150
01:00:26,200 --> 01:00:28,640
Look at me, I'm a nutjob!
1151
01:00:28,840 --> 01:00:31,360
Before you,
dancing was everything to me.
1152
01:00:31,560 --> 01:00:33,880
I would've left without thinking twice!
1153
01:00:34,080 --> 01:00:36,000
I'm not doing it because I love you!
1154
01:00:36,200 --> 01:00:38,120
- You don't get it!
- I love you too.
1155
01:00:38,680 --> 01:00:40,600
Cut it out, dammit!
1156
01:00:41,400 --> 01:00:42,600
Cut it out.
1157
01:00:43,720 --> 01:00:45,600
Look what you're making me do!
1158
01:00:45,840 --> 01:00:48,920
Look at you, we're the same.
The same violence.
1159
01:00:49,360 --> 01:00:50,680
It was a delusion.
1160
01:00:50,880 --> 01:00:53,960
Your idea of happiness,
your la-la land.
1161
01:00:54,160 --> 01:00:55,320
You're a liar.
1162
01:00:59,720 --> 01:01:02,200
Come on,
let's go home and make love.
1163
01:01:03,560 --> 01:01:04,640
No, that's enough.
1164
01:01:05,120 --> 01:01:07,000
I don't want this. I'm tired.
1165
01:01:07,920 --> 01:01:10,200
I'm tired of putting up with all this.
1166
01:01:10,400 --> 01:01:11,160
What? Come on.
1167
01:01:11,360 --> 01:01:14,520
I'm sick of wondering
if you'll be there when I wake up.
1168
01:01:14,720 --> 01:01:17,480
If you'll want me.
1169
01:01:17,680 --> 01:01:21,120
If you'll slink home trashed
when we had a date.
1170
01:01:21,320 --> 01:01:24,960
I'm sick of you disappearing for days.
1171
01:01:25,160 --> 01:01:26,560
I'm sick of...
1172
01:01:27,400 --> 01:01:28,880
I'm on hold.
1173
01:01:29,360 --> 01:01:31,840
Since I met you, I've been on hold.
1174
01:01:32,560 --> 01:01:34,360
I've been holding my breath.
1175
01:01:36,400 --> 01:01:38,040
It's not what I want.
1176
01:01:38,640 --> 01:01:41,040
No, it's not how I want to live.
1177
01:01:44,800 --> 01:01:47,440
- I don't want all this.
- You can't...
1178
01:02:12,960 --> 01:02:15,960
It's been months.
I thought you were doing well.
1179
01:02:17,400 --> 01:02:18,720
I don't understand.
1180
01:02:19,240 --> 01:02:21,840
You'd made headway
processing the pain.
1181
01:02:22,040 --> 01:02:24,160
Love knocks on your door
and you freeze.
1182
01:02:24,360 --> 01:02:27,800
I couldn't tell the man I love
I was raped as a child.
1183
01:02:28,160 --> 01:02:30,240
- He would've bolted.
- You're wrong.
1184
01:02:30,440 --> 01:02:32,080
Well, he's gone anyway.
1185
01:02:32,240 --> 01:02:35,880
- Someone who loves you can hear it.
- In your fairy tales.
1186
01:02:36,040 --> 01:02:38,320
In real life, that's not how it works.
1187
01:02:39,680 --> 01:02:41,920
So what happens next?
1188
01:02:42,080 --> 01:02:43,360
I get some air.
1189
01:02:43,560 --> 01:02:45,520
Manu, hightail it!
1190
01:02:45,720 --> 01:02:48,720
Straight to our fucking
childhood dreams!
1191
01:02:49,240 --> 01:02:52,080
Odette, ease up on the fantasy world.
1192
01:02:56,160 --> 01:02:58,640
What the fuck is this?
1193
01:02:59,600 --> 01:03:03,000
We were in Paris...
How'd we end up in the States?
1194
01:03:03,160 --> 01:03:04,040
It's our childhood dream.
1195
01:03:04,240 --> 01:03:05,720
But we never left!
1196
01:03:05,920 --> 01:03:07,480
Just go with it.
1197
01:03:07,680 --> 01:03:08,720
The fucking States!
1198
01:03:08,880 --> 01:03:10,760
Man, this truck is sick!
1199
01:03:10,960 --> 01:03:12,240
What the fuck?
1200
01:03:12,400 --> 01:03:14,840
Check it out. It's the krumpers.
1201
01:03:15,200 --> 01:03:18,720
Wait, that's the krumping
you keep going on about?
1202
01:03:19,360 --> 01:03:20,960
Scary. Look at that scary dude!
1203
01:03:21,160 --> 01:03:22,280
Come on.
1204
01:03:30,760 --> 01:03:32,560
Who's watching the scooter?
1205
01:03:32,760 --> 01:03:35,280
I don't have a lock. Seriously.
1206
01:05:00,320 --> 01:05:02,360
I'm so proud of you.
1207
01:05:03,800 --> 01:05:05,520
You blow my mind.
1208
01:05:05,720 --> 01:05:09,320
Know what?
I'm so proud, the beer's on me.
1209
01:05:09,520 --> 01:05:11,720
I knew you were a gentleman.
1210
01:05:11,920 --> 01:05:13,560
You made my vision blur.
1211
01:05:13,760 --> 01:05:16,800
Straight up blur! It's nuts.
1212
01:05:17,560 --> 01:05:20,400
Come on, you earned a beer.
1213
01:05:23,360 --> 01:05:24,760
Yo, barman!
1214
01:05:26,640 --> 01:05:27,960
What're you doing?
1215
01:05:28,400 --> 01:05:30,520
Hey, you're in the men's!
1216
01:05:30,720 --> 01:05:33,000
We're just chatting,
screw gender borders.
1217
01:05:35,760 --> 01:05:36,680
"California Love!"
1218
01:05:36,880 --> 01:05:38,920
Don't wash your hands, dirty pig!
1219
01:05:39,120 --> 01:05:41,000
Nasty. That's gross.
1220
01:05:41,680 --> 01:05:43,600
God I missed you, Manu.
1221
01:05:43,800 --> 01:05:45,200
Stop saying that, I'm here!
1222
01:05:45,400 --> 01:05:47,760
No, you're not.
I'm talking to my shrink.
1223
01:05:47,960 --> 01:05:50,600
It's a memory
where you shoulda been around,
1224
01:05:50,800 --> 01:05:52,360
so I'm telling it as if you were.
1225
01:05:52,520 --> 01:05:54,600
I'm fantasizing my memory.
1226
01:05:55,800 --> 01:05:59,440
Yeah, if we were stoned,
it would be a bad trip.
1227
01:06:00,520 --> 01:06:01,920
What's this about a shrink?
1228
01:06:02,120 --> 01:06:04,080
I'm telling a shrink my life story.
1229
01:06:04,280 --> 01:06:06,400
So you come up,
since you're my homie.
1230
01:06:06,600 --> 01:06:10,520
But she doesn't understand
a word of your slang.
1231
01:06:12,280 --> 01:06:16,120
Does that mean you make me sound
like ghetto trash?
1232
01:06:16,320 --> 01:06:20,240
I tell her all the bad shit.
She deserves a good laugh.
1233
01:06:20,880 --> 01:06:24,080
True, you've had a rough ride.
A laugh's in order.
1234
01:06:24,480 --> 01:06:26,520
But I don't get what's so funny.
1235
01:06:26,720 --> 01:06:28,400
Your mug, your style...
1236
01:06:28,600 --> 01:06:30,640
You, our trip.
1237
01:06:30,800 --> 01:06:32,400
Are you for real?
1238
01:06:32,600 --> 01:06:33,840
Why? Chill out.
1239
01:06:34,040 --> 01:06:35,560
What do you tell her? You chill.
1240
01:06:35,760 --> 01:06:37,560
Don't get your boxers in a bunch.
1241
01:06:37,760 --> 01:06:39,080
Where's your shrink?
1242
01:06:39,920 --> 01:06:40,640
Where?
1243
01:06:40,840 --> 01:06:42,800
I'm still in the waiting room. Easy!
1244
01:06:43,000 --> 01:06:44,520
Are you fucking with me?
1245
01:06:45,640 --> 01:06:46,840
I'm taking a piss...
1246
01:06:47,040 --> 01:06:49,440
- It's a concept.
- Where is she?
1247
01:06:49,600 --> 01:06:51,440
I swear you're fucking with me!
1248
01:06:51,600 --> 01:06:54,280
- I'd never do that.
- A fucking shrink!
1249
01:06:54,440 --> 01:06:55,880
Keep it down!
1250
01:07:09,960 --> 01:07:11,160
Ok, I remember.
1251
01:07:11,880 --> 01:07:12,920
This is my life.
1252
01:07:13,400 --> 01:07:15,160
- I'm in here?
- Yeah.
1253
01:07:18,920 --> 01:07:20,960
- Don't you like your life?
- I do.
1254
01:07:21,120 --> 01:07:25,120
So you got a raw deal as a kid,
but it made you a fighter.
1255
01:07:25,280 --> 01:07:27,360
I know,
but I can't get it out of my head.
1256
01:07:27,920 --> 01:07:28,800
Then don't try!
1257
01:07:28,960 --> 01:07:30,040
Work around it.
1258
01:07:32,080 --> 01:07:33,600
It's only a memory.
1259
01:07:33,800 --> 01:07:36,400
A fucking memory shouldn't eat at you.
1260
01:07:37,440 --> 01:07:39,200
Know what would be cool?
1261
01:07:40,200 --> 01:07:42,040
Going back to our childhood dream.
1262
01:07:42,480 --> 01:07:45,320
Ok, Lopez, time's up.
Back to your cell.
1263
01:07:45,480 --> 01:07:46,440
Let's go.
1264
01:07:51,160 --> 01:07:53,160
You took me to the States.
1265
01:07:53,880 --> 01:07:56,920
Can't you switch ugly Rob for me?
1266
01:08:01,040 --> 01:08:02,280
See ya, sis.
1267
01:08:07,760 --> 01:08:08,920
Is that better?
1268
01:08:09,120 --> 01:08:09,960
Say what?
1269
01:08:10,160 --> 01:08:11,280
Is it!
1270
01:08:11,920 --> 01:08:13,880
I love psychoanalysis.
1271
01:08:15,160 --> 01:08:16,400
Gimme some skin.
1272
01:08:16,920 --> 01:08:18,360
- Take care.
- You too.
1273
01:08:55,880 --> 01:08:57,200
Gilbert's unbelievable.
1274
01:08:57,800 --> 01:08:59,440
He sure is close to your daughter.
1275
01:08:59,920 --> 01:09:01,400
He's nice to her, yeah.
1276
01:09:02,120 --> 01:09:04,480
He gives her a lot of attention.
1277
01:09:05,600 --> 01:09:07,720
It'd make me uncomfortable.
1278
01:09:09,120 --> 01:09:10,560
Are you drunk?
1279
01:09:10,720 --> 01:09:11,720
No.
1280
01:09:12,640 --> 01:09:13,800
So what?
1281
01:09:13,960 --> 01:09:16,400
A guy with 3 boys
wishes he had a daughter.
1282
01:09:16,560 --> 01:09:18,320
Of course, Odette...
1283
01:09:18,520 --> 01:09:19,880
She's such a cutie.
1284
01:09:32,040 --> 01:09:33,000
That said,
1285
01:09:33,160 --> 01:09:35,880
your wife seems partial to him.
I'd watch out.
1286
01:09:36,080 --> 01:09:38,280
You're right. Hold my rum.
1287
01:09:38,440 --> 01:09:39,920
I'm diving in.
1288
01:09:41,520 --> 01:09:43,320
Come here, sweetie.
1289
01:09:44,600 --> 01:09:45,920
Dry off.
1290
01:09:47,920 --> 01:09:50,320
You're cold. You stayed in too long.
1291
01:09:50,960 --> 01:09:52,360
- You ok?
- I'm a bit cold.
1292
01:09:52,520 --> 01:09:54,960
Can I go read in my room?
1293
01:09:55,120 --> 01:09:56,400
'Course you can.
1294
01:09:59,760 --> 01:10:02,800
Odette, dry off your feet!
1295
01:10:03,120 --> 01:10:05,160
Before you go inside.
1296
01:10:30,160 --> 01:10:31,640
Hey, sweet pea.
1297
01:10:33,520 --> 01:10:35,520
We don't have much time for tickles.
1298
01:10:35,680 --> 01:10:37,480
What are you doing here?
1299
01:10:38,520 --> 01:10:42,160
Nothing, she was alone
so I came to keep her company.
1300
01:10:42,360 --> 01:10:43,400
Right, Odette?
1301
01:10:48,760 --> 01:10:50,680
Are you ok, sweetie?
1302
01:10:52,560 --> 01:10:54,240
What's this about tickles?
1303
01:10:54,440 --> 01:10:55,760
What's that about?
1304
01:10:55,960 --> 01:10:58,520
She wanted to play
with her stuffed animals,
1305
01:10:58,720 --> 01:11:00,000
so we played tickles.
1306
01:11:00,560 --> 01:11:01,560
Don't touch my daughter!
1307
01:11:01,760 --> 01:11:03,960
Touch her and I'll kill you!
1308
01:11:04,160 --> 01:11:06,200
You hear me? I'll kill you!
1309
01:11:06,400 --> 01:11:07,760
Odette, tell him!
1310
01:11:12,680 --> 01:11:14,400
You're daydreaming.
1311
01:11:14,600 --> 01:11:16,280
Come on, we have to hurry.
1312
01:11:16,480 --> 01:11:18,080
My daddy is coming.
1313
01:11:18,280 --> 01:11:20,680
No, he's not. He's by the pool.
1314
01:11:21,440 --> 01:11:23,560
- We have to hurry.
- No.
1315
01:11:25,840 --> 01:11:26,880
No?
1316
01:11:30,480 --> 01:11:32,600
I thought you liked tickles.
1317
01:11:33,480 --> 01:11:35,760
You would have told me otherwise.
1318
01:11:48,960 --> 01:11:50,680
I'm disappointed.
1319
01:11:52,440 --> 01:11:54,400
You hurt my feelings.
1320
01:11:56,840 --> 01:11:58,240
I'm sad.
1321
01:12:02,280 --> 01:12:03,560
Come on.
1322
01:12:04,600 --> 01:12:06,000
It'll be quick.
1323
01:12:06,560 --> 01:12:08,160
Let's hurry.
1324
01:12:18,920 --> 01:12:23,080
- Your parents were oblivious?
- You don't distrust close friends.
1325
01:12:24,520 --> 01:12:28,640
We spend more time listing episodes
of my life, instead of...
1326
01:12:29,000 --> 01:12:31,120
digging deeper. It's nuts.
1327
01:12:31,320 --> 01:12:35,120
For lack of continuity.
You've been coming on and off for years.
1328
01:12:35,280 --> 01:12:36,880
Alright already, I needed air.
1329
01:12:37,080 --> 01:12:38,520
You needed air 5 years ago!
1330
01:12:38,720 --> 01:12:40,360
2 years ago and last year!
1331
01:12:40,680 --> 01:12:42,360
Is this shrink's tactics?
1332
01:12:42,560 --> 01:12:43,680
No, it's me.
1333
01:12:43,840 --> 01:12:44,960
I'm worried!
1334
01:12:45,440 --> 01:12:47,480
These pages are you!
An utter mess!
1335
01:12:47,680 --> 01:12:49,320
Hey, snap out of it.
1336
01:12:49,880 --> 01:12:51,800
Seriously, take a Valium.
1337
01:12:52,000 --> 01:12:54,880
Sorry, it's not professional,
but too bad.
1338
01:12:57,240 --> 01:12:59,360
Don't. It's confidential.
1339
01:13:04,640 --> 01:13:06,400
I've never seen you so worked up.
1340
01:13:06,600 --> 01:13:09,480
I can't keep the distance at all.
1341
01:13:10,520 --> 01:13:12,880
Helping you is a difficult task.
1342
01:13:14,120 --> 01:13:17,920
If you don't want to get better,
I can't help you.
1343
01:13:18,720 --> 01:13:20,720
- Get better how, ma'am?
- Cut the "ma'am"!
1344
01:13:22,960 --> 01:13:24,600
Talk to your parents.
1345
01:13:24,760 --> 01:13:26,720
- Take him to court.
- Time's up.
1346
01:13:26,880 --> 01:13:30,760
I have to run. I'm seeing my folks
this weekend. It's been ages.
1347
01:13:30,960 --> 01:13:33,080
Let me scoot the couch back.
1348
01:13:33,240 --> 01:13:34,920
Everything's picture perfect.
1349
01:13:35,120 --> 01:13:36,920
Bye. See you around.
1350
01:13:45,560 --> 01:13:46,560
Hiya!
1351
01:13:47,320 --> 01:13:48,360
Sweetie!
1352
01:13:48,560 --> 01:13:50,840
- I rang at the door.
- Sorry. We were talking.
1353
01:13:54,320 --> 01:13:55,800
Here's your dad.
1354
01:13:56,680 --> 01:13:57,800
Sweetie!
1355
01:13:58,640 --> 01:14:00,000
Hey, it's Odette.
1356
01:14:01,000 --> 01:14:02,040
Have you met?
1357
01:14:02,240 --> 01:14:04,000
Fabrice and Mado's daughter.
1358
01:14:04,160 --> 01:14:05,360
The dancer.
1359
01:14:05,560 --> 01:14:07,880
Exactly.
Let me introduce you.
1360
01:14:08,080 --> 01:14:09,960
- What are you drinking?
- Whatever you have.
1361
01:14:10,160 --> 01:14:12,200
- Gilbert's here, too.
- Hi, Odette.
1362
01:14:12,840 --> 01:14:13,880
How are you?
1363
01:14:14,240 --> 01:14:14,960
It's been ages.
1364
01:14:15,160 --> 01:14:16,840
- Let me take your bag.
- Thanks, Mom.
1365
01:14:17,040 --> 01:14:18,160
How are you?
1366
01:14:19,800 --> 01:14:21,600
It's been at least 15 years.
1367
01:14:22,800 --> 01:14:24,920
This is Clémentine, my wife.
1368
01:14:25,960 --> 01:14:27,240
Guillaume's a dad now.
1369
01:14:28,760 --> 01:14:31,720
Meet the twins.
Marianne and Virginie.
1370
01:14:35,320 --> 01:14:36,680
Watch her foot.
1371
01:14:45,080 --> 01:14:46,920
It's great being a grandma.
1372
01:14:47,120 --> 01:14:49,600
Being a grandfather is another story.
1373
01:14:58,600 --> 01:14:59,760
Why didn't you tell me?
1374
01:15:00,360 --> 01:15:01,720
I don't know.
1375
01:15:02,200 --> 01:15:03,960
- We were close.
- I was blocked.
1376
01:15:04,160 --> 01:15:06,200
I don't know why I couldn't say it.
1377
01:15:06,400 --> 01:15:07,880
But that's not the point.
1378
01:15:08,560 --> 01:15:09,680
Yes, it is.
1379
01:15:09,840 --> 01:15:13,160
Had you told us, it would have stopped.
1380
01:15:16,000 --> 01:15:17,280
It isn't easy.
1381
01:15:17,640 --> 01:15:18,840
It isn't easy?
1382
01:15:19,960 --> 01:15:22,960
Dammit, is that all you can say?
1383
01:15:26,120 --> 01:15:27,840
He rapes my daughter.
1384
01:15:29,560 --> 01:15:31,840
He comes here as a brother for years,
1385
01:15:32,040 --> 01:15:35,200
we trust him and he rapes my daughter!
1386
01:15:36,000 --> 01:15:39,160
He rapes my daughter under my nose!
1387
01:15:41,200 --> 01:15:43,560
He's living his life
as if nothing happened.
1388
01:15:43,720 --> 01:15:46,160
He comes over for dinner, no problem.
1389
01:15:46,320 --> 01:15:48,200
Weekend getaways, vacations...
1390
01:15:48,400 --> 01:15:51,240
He comes for coffee every morning
at the brasserie.
1391
01:15:51,440 --> 01:15:54,120
He thinks of me as a friend
and he rapes my daughter!
1392
01:15:54,280 --> 01:15:56,400
Alright already, cool it.
1393
01:15:59,600 --> 01:16:02,240
Let's not rush to conclusions.
1394
01:16:03,280 --> 01:16:05,040
I can't see him as a pedophile.
1395
01:16:07,920 --> 01:16:10,760
Why would he need it?
He's handsome, successful...
1396
01:16:10,960 --> 01:16:13,000
He's not the perverted type.
I'm baffled.
1397
01:16:13,200 --> 01:16:16,240
Ok, then.
What's a pedophile look like?
1398
01:16:16,960 --> 01:16:19,200
How do they walk?
How do they dress?
1399
01:16:19,400 --> 01:16:20,840
Do you have any idea?
1400
01:16:21,160 --> 01:16:22,680
No. You don't.
1401
01:16:22,880 --> 01:16:24,400
It could be anyone.
1402
01:16:24,600 --> 01:16:26,920
That's why I got hoodwinked!
1403
01:16:32,360 --> 01:16:33,160
Are you sure?
1404
01:16:34,440 --> 01:16:35,920
Drop it, it's fine.
1405
01:16:36,400 --> 01:16:37,280
I should've shut up.
1406
01:16:37,480 --> 01:16:38,640
We believe you.
1407
01:16:38,800 --> 01:16:40,320
Of course, we believe you.
1408
01:16:41,400 --> 01:16:43,200
There's no harm in discussing it.
1409
01:16:43,400 --> 01:16:45,040
But we believe you.
1410
01:16:48,280 --> 01:16:51,160
But since he was very close to you,
maybe you...
1411
01:16:51,360 --> 01:16:52,800
But what?
1412
01:16:54,400 --> 01:16:55,680
Maybe what?
1413
01:16:57,200 --> 01:17:01,160
Develop your idea.
Say what's on your mind.
1414
01:17:01,360 --> 01:17:03,600
Since you were little,
maybe you interpreted...
1415
01:17:03,800 --> 01:17:05,720
Are you fucking joking?
1416
01:17:05,920 --> 01:17:07,280
You think I'm lying?
1417
01:17:07,560 --> 01:17:08,480
Did I say that?
1418
01:17:08,680 --> 01:17:10,600
You're insinuating it. I'm not lying!
1419
01:17:10,800 --> 01:17:12,360
- Can we discuss this?
- No!
1420
01:17:12,840 --> 01:17:14,800
You're accusing me of lying!
1421
01:17:15,000 --> 01:17:16,280
Of lying!
1422
01:17:16,480 --> 01:17:19,360
I'm only saying
it's a very serious accusation.
1423
01:17:19,560 --> 01:17:21,760
I know that.
I'm not making it up!
1424
01:17:21,960 --> 01:17:24,880
What's serious is what he did.
Do we agree?
1425
01:17:29,360 --> 01:17:32,120
All those gifts, I was dumb and blind.
1426
01:17:32,320 --> 01:17:35,280
There's no imagining
something like that.
1427
01:17:39,680 --> 01:17:41,760
We have to settle this
among ourselves.
1428
01:17:41,960 --> 01:17:44,080
Let's go talk to Gilbert.
1429
01:17:45,480 --> 01:17:46,640
I'm gonna kill him.
1430
01:17:47,000 --> 01:17:48,520
Don't be silly.
1431
01:17:49,600 --> 01:17:50,360
I'm gonna kill him.
1432
01:17:50,560 --> 01:17:53,520
We get the picture, Fabrice. Sure.
1433
01:17:55,840 --> 01:17:57,960
Just what we needed.
1434
01:17:59,760 --> 01:18:01,160
Think what people...
1435
01:18:02,560 --> 01:18:04,400
What will people say?
1436
01:18:06,600 --> 01:18:07,800
And me?
1437
01:18:09,280 --> 01:18:10,400
Me!
1438
01:18:41,600 --> 01:18:42,760
Forgive me.
1439
01:18:42,960 --> 01:18:44,400
Forgive me.
1440
01:18:49,680 --> 01:18:53,040
I have to hide behind those words,
otherwise I'll kill him.
1441
01:19:03,360 --> 01:19:06,400
I don't know what else to say.
Forgive me.
1442
01:19:09,720 --> 01:19:11,600
I love you so much.
1443
01:19:20,920 --> 01:19:22,920
My life is behind me now.
1444
01:19:23,080 --> 01:19:24,840
You know that, right?
1445
01:19:25,960 --> 01:19:27,520
But yours lies ahead.
1446
01:19:28,240 --> 01:19:30,400
Straight ahead.
1447
01:19:31,600 --> 01:19:34,440
In your head,
hear me asking for forgiveness.
1448
01:19:34,640 --> 01:19:37,040
It has to echo through your whole life.
1449
01:19:37,240 --> 01:19:39,960
Know that your father said
he'd always be with you.
1450
01:19:40,160 --> 01:19:42,320
I'll always be with you.
1451
01:19:44,600 --> 01:19:46,360
Go on now. I love you.
1452
01:19:58,240 --> 01:19:59,520
Thank you, Dad.
1453
01:20:02,560 --> 01:20:04,920
What do we do? What do we say?
1454
01:20:05,080 --> 01:20:05,880
We ask for forgiveness.
1455
01:20:08,800 --> 01:20:09,760
Have a seat.
1456
01:20:09,920 --> 01:20:11,320
Over here.
1457
01:20:11,480 --> 01:20:13,480
What's the complaint for?
1458
01:20:14,200 --> 01:20:14,840
You're nutty.
1459
01:20:15,960 --> 01:20:16,840
Sexual assault.
1460
01:20:17,000 --> 01:20:17,840
Tuna?
1461
01:20:18,000 --> 01:20:18,760
Butter and ham.
1462
01:20:18,920 --> 01:20:21,240
When did the sexual assault occur?
1463
01:20:21,960 --> 01:20:22,600
Mom!
1464
01:20:22,760 --> 01:20:24,440
He has a record.
1465
01:20:24,600 --> 01:20:25,840
It's been over 20 years.
1466
01:20:26,000 --> 01:20:27,000
The door!
1467
01:20:27,840 --> 01:20:29,920
He was the kids' judo coach
on Saturdays.
1468
01:20:30,120 --> 01:20:32,120
- A case of pedophilia?
- Correct.
1469
01:20:35,240 --> 01:20:37,440
His name is Gilbert Miguié.
1470
01:20:42,320 --> 01:20:44,080
- Done.
- Yeah.
1471
01:20:44,720 --> 01:20:46,480
It wasn't a question.
1472
01:20:46,960 --> 01:20:48,880
It's an observation.
1473
01:20:50,560 --> 01:20:53,440
Sending someone to the slaughterhouse
is pretty grim.
1474
01:20:53,640 --> 01:20:55,120
The slaughterhouse?
1475
01:20:55,600 --> 01:20:57,600
- I filed a complaint.
- Yeah?
1476
01:20:57,800 --> 01:20:58,920
I heard them.
1477
01:20:59,120 --> 01:21:01,120
"Miguié's a goner."
1478
01:21:01,320 --> 01:21:02,800
You call that a complaint?
1479
01:21:03,520 --> 01:21:04,800
I call it a bullfight.
1480
01:21:05,000 --> 01:21:06,760
He's a repeat offender.
1481
01:21:06,960 --> 01:21:08,760
There were other reports but...
1482
01:21:09,080 --> 01:21:10,640
there wasn't penetration
for the others.
1483
01:21:10,840 --> 01:21:11,800
Listen to me.
1484
01:21:12,000 --> 01:21:13,280
Spare me the details.
1485
01:21:13,480 --> 01:21:16,880
We'll hear them during the trial,
and frankly I'm not ready.
1486
01:21:18,600 --> 01:21:21,040
He has to be tried.
Don't you think...
1487
01:21:21,640 --> 01:21:22,600
Mom?
1488
01:21:23,520 --> 01:21:25,800
Have you thought about the twins?
1489
01:21:26,000 --> 01:21:27,520
- Have you?
- And Sophie?
1490
01:21:27,720 --> 01:21:28,960
Have you thought about her?
1491
01:21:29,120 --> 01:21:31,840
The pedophile granny.
Thought of that?
1492
01:21:32,640 --> 01:21:34,200
After something like this
1493
01:21:34,360 --> 01:21:37,440
you think she'll have her grandkids
during vacation?
1494
01:21:39,200 --> 01:21:41,200
And Guillaume's wife...
1495
01:21:41,720 --> 01:21:45,680
What will she say about her husband?
Maybe he's like his dad?
1496
01:21:45,880 --> 01:21:47,760
Maybe pedophilia's genetic?
1497
01:21:47,960 --> 01:21:50,400
Did you think about that? No.
1498
01:21:50,960 --> 01:21:52,800
Mom, I can't do it alone. I need you.
1499
01:21:52,960 --> 01:21:56,080
I need your love now. I need you.
1500
01:22:01,560 --> 01:22:03,240
You need our love?
1501
01:22:03,600 --> 01:22:04,560
Really?
1502
01:22:07,000 --> 01:22:09,280
You dropped us for dance.
1503
01:22:09,480 --> 01:22:13,280
You come back to dazzle us
with your conquests and travels.
1504
01:22:13,480 --> 01:22:16,320
You get waited on.
Enjoy mom's home cooking.
1505
01:22:16,520 --> 01:22:20,320
An occasional weekend by the pool,
all expenses paid.
1506
01:22:20,560 --> 01:22:23,040
With your batteries recharged,
you leave again.
1507
01:22:23,240 --> 01:22:27,000
And now you're telling me
you need our love?
1508
01:22:38,080 --> 01:22:41,040
Two morons
who didn't see a damn thing.
1509
01:22:42,080 --> 01:22:43,280
Fuck.
1510
01:22:44,040 --> 01:22:46,400
Miguié lent us money.
1511
01:22:48,400 --> 01:22:50,040
People will think we sold you.
1512
01:22:50,200 --> 01:22:52,560
- That you were our little whore.
- Stop it.
1513
01:22:53,520 --> 01:22:55,360
It's about time! Where are you?
1514
01:22:56,360 --> 01:22:58,520
No, Odette's fine. Wait for me.
1515
01:22:59,360 --> 01:23:01,200
Why'd you park there?
1516
01:23:03,240 --> 01:23:06,280
You're not far
but you're not where you should be.
1517
01:23:06,800 --> 01:23:08,320
Odette's not coming with us.
1518
01:23:08,480 --> 01:23:09,920
Yes, I'm coming!
1519
01:23:28,880 --> 01:23:29,720
Hi, it's Odette.
1520
01:23:31,960 --> 01:23:34,120
I know it's been ages.
1521
01:23:34,280 --> 01:23:36,840
I kept lacking the courage to call.
1522
01:23:39,440 --> 01:23:41,000
I'm not at home...
1523
01:23:41,360 --> 01:23:44,360
I'm at my parent's.
The police station actually.
1524
01:23:47,120 --> 01:23:48,480
I need you.
1525
01:25:06,920 --> 01:25:09,200
The music and arrival are details.
1526
01:25:09,360 --> 01:25:11,480
Now, to the heart of the matter.
Come on!
1527
01:25:11,640 --> 01:25:13,240
Yeah, I know.
1528
01:25:32,440 --> 01:25:35,920
Miss Miguié, you are here to testify
against your brother.
1529
01:25:36,120 --> 01:25:37,440
As you know,
1530
01:25:37,600 --> 01:25:39,200
your complaint is beyond
1531
01:25:39,360 --> 01:25:41,520
the statute of limitations
for sexual abuse
1532
01:25:41,680 --> 01:25:44,360
which is set at 20 years
after legal majority.
1533
01:25:44,880 --> 01:25:48,160
However, the public prosecutor
wishes to hear you.
1534
01:25:48,320 --> 01:25:49,560
You shall now take oath.
1535
01:25:51,120 --> 01:25:52,960
"I solemnly swear..."
1536
01:25:54,880 --> 01:25:56,640
"to tell the truth,
1537
01:25:57,920 --> 01:25:59,040
"the whole truth
1538
01:25:59,240 --> 01:26:00,560
"and nothing but the truth."
1539
01:26:00,720 --> 01:26:02,240
Raise your right hand
and say "I swear."
1540
01:26:02,440 --> 01:26:03,440
I swear.
1541
01:26:03,600 --> 01:26:06,120
- We're listening, ma'am.
- Miss Miguié.
1542
01:26:06,600 --> 01:26:08,800
I've never had a love life.
1543
01:26:09,520 --> 01:26:10,800
I can't.
1544
01:26:11,680 --> 01:26:13,080
He took everything.
1545
01:26:15,160 --> 01:26:17,360
Do you know that, Gilbert?
1546
01:26:19,200 --> 01:26:21,040
My body, my self-esteem.
1547
01:26:22,440 --> 01:26:23,880
My life.
1548
01:26:25,680 --> 01:26:27,120
Look at me.
1549
01:26:29,040 --> 01:26:30,760
I was 12 years old!
1550
01:26:32,920 --> 01:26:34,120
12 years old.
1551
01:26:34,880 --> 01:26:36,600
You buttfucked me.
1552
01:26:36,840 --> 01:26:38,920
I was 12 when you buttfucked me!
1553
01:26:39,120 --> 01:26:40,600
- Pedophile!
- Statute of limitations.
1554
01:26:40,760 --> 01:26:42,680
Corruption of a minor rather.
1555
01:26:42,880 --> 01:26:45,840
Raping an adolescent is ok?
He buttfucked his sister!
1556
01:26:46,040 --> 01:26:47,440
Miss Miguié...
1557
01:26:47,960 --> 01:26:49,480
Forgive my language.
1558
01:26:49,680 --> 01:26:51,400
Please continue.
1559
01:26:55,120 --> 01:26:57,600
What about you? Didn't you notice?
1560
01:26:57,800 --> 01:27:00,200
20 years of marriage
and you saw nothing?
1561
01:27:00,640 --> 01:27:02,280
None of his victims?
1562
01:27:03,360 --> 01:27:05,800
I guess his money
kept your mouth shut.
1563
01:27:14,400 --> 01:27:16,280
The pain won't stop, Gilbert.
1564
01:27:16,440 --> 01:27:18,840
I still feel you climbing on top of me.
1565
01:27:20,600 --> 01:27:22,840
When I fall asleep, when I wake up.
1566
01:27:24,360 --> 01:27:26,040
You're there on top of me.
1567
01:27:27,760 --> 01:27:29,360
You stole my life.
1568
01:27:30,520 --> 01:27:32,320
You took it all.
1569
01:27:37,280 --> 01:27:40,040
What's the statute of limitations
for my nightmares?
1570
01:27:51,880 --> 01:27:54,000
I never forced the girl.
1571
01:27:54,640 --> 01:27:56,560
She never said a word.
1572
01:27:56,880 --> 01:27:58,080
You can't force people.
1573
01:27:58,760 --> 01:28:00,440
If they don't want to,
they just don't.
1574
01:28:00,600 --> 01:28:02,160
She was consenting.
1575
01:28:04,840 --> 01:28:06,520
She liked it, she...
1576
01:28:07,080 --> 01:28:08,600
You took off your panties.
1577
01:28:08,760 --> 01:28:10,560
She took them off so...
1578
01:28:10,920 --> 01:28:11,960
She offered herself.
1579
01:28:12,120 --> 01:28:15,440
What was I supposed to do? Refuse?
1580
01:28:17,920 --> 01:28:19,440
Doesn't make sense.
1581
01:28:26,920 --> 01:28:29,160
Little girl
To and fro you sway
1582
01:28:29,360 --> 01:28:32,880
When you dance
Your dress twirls away
1583
01:28:35,880 --> 01:28:39,120
Such a quiet little girl
1584
01:28:39,320 --> 01:28:42,720
As your makeup is wiped away
1585
01:28:45,280 --> 01:28:48,280
Little girl, daughter of mine
1586
01:28:49,840 --> 01:28:53,320
Tattooed with my private woes
1587
01:28:54,240 --> 01:28:57,560
Nightmares forever
Stabbing me in my sleep
1588
01:28:58,720 --> 01:29:02,560
Midnight the drums will soon beat
1589
01:29:49,160 --> 01:29:51,160
I want
1590
01:29:51,680 --> 01:29:53,760
to hear
1591
01:29:54,040 --> 01:29:57,520
why you're no longer here
1592
01:29:58,040 --> 01:29:59,280
No, Mom,
1593
01:30:00,000 --> 01:30:03,080
I'm not inventing my pain to feel alive.
Why are you here?
1594
01:30:03,520 --> 01:30:07,760
Sweetie, this lady needed to hear
someone else's version.
1595
01:30:09,560 --> 01:30:12,560
And I don't see why
you're still seeing a shrink.
1596
01:30:12,720 --> 01:30:15,920
Gilbert got 7 years.
What more do you want?
1597
01:30:16,520 --> 01:30:18,000
I want us to rebuild.
1598
01:30:18,160 --> 01:30:19,720
There's nothing to rebuild.
1599
01:30:19,880 --> 01:30:22,040
All we can do is assess the damage.
1600
01:30:22,200 --> 01:30:23,440
Your father
1601
01:30:24,000 --> 01:30:25,920
is racked with remorse.
1602
01:30:26,440 --> 01:30:27,240
As for me...
1603
01:30:29,680 --> 01:30:32,480
- May I smoke?
- Yes, by that window.
1604
01:30:37,360 --> 01:30:38,440
Mrs. Le Nadant,
1605
01:30:38,640 --> 01:30:42,240
you're here to reestablish
communication with your daughter.
1606
01:30:42,440 --> 01:30:44,720
You came all the way here.
It's quite a step.
1607
01:30:44,920 --> 01:30:46,560
It shows you're open to dialogue.
1608
01:30:46,760 --> 01:30:49,240
I'm here, like every year,
for the Brewers Fair.
1609
01:30:49,440 --> 01:30:51,480
Odette insisted I come.
1610
01:30:51,680 --> 01:30:53,720
Mom, I really need us to talk.
1611
01:30:54,240 --> 01:30:56,520
Really. Listen to me.
1612
01:30:57,200 --> 01:30:58,160
Leave me alone!
1613
01:30:58,360 --> 01:31:00,960
How long do you intend
to badger me with this?
1614
01:31:01,160 --> 01:31:03,440
All because of a few fingers
in the snatch!
1615
01:31:03,640 --> 01:31:06,320
Do you have any idea
what I've been through?
1616
01:31:06,680 --> 01:31:08,440
Get off my ass!
1617
01:31:08,880 --> 01:31:11,600
Lying in court just to hurt me.
1618
01:31:11,800 --> 01:31:13,640
How far will you go?
1619
01:31:13,840 --> 01:31:15,360
How far?
1620
01:31:20,520 --> 01:31:22,080
Are you finished?
1621
01:31:23,840 --> 01:31:25,800
You know what I was hoping?
1622
01:31:26,560 --> 01:31:29,440
That you'd hug me
and tell me you were sorry.
1623
01:31:29,640 --> 01:31:30,800
That's all.
1624
01:31:32,080 --> 01:31:34,480
The little girl I once was,
we abandoned her.
1625
01:31:34,680 --> 01:31:36,840
To you, some pains aren't worth it.
1626
01:31:37,040 --> 01:31:40,240
But Mom, it's not your pain. It's mine.
1627
01:31:40,720 --> 01:31:44,200
So you can say I lied,
that it's not true or not important.
1628
01:31:44,360 --> 01:31:47,160
I don't care
because I know what I went through.
1629
01:31:47,600 --> 01:31:49,720
And now, I want it out in the open.
1630
01:31:50,480 --> 01:31:53,600
I won't be a living dead person.
Do you see?
1631
01:31:54,720 --> 01:31:56,520
Can you understand that?
1632
01:32:08,920 --> 01:32:11,520
Sorry, doctor, I'm done here.
1633
01:32:24,280 --> 01:32:25,520
Thank you.
1634
01:33:05,240 --> 01:33:06,320
Are you drawing?
1635
01:33:06,520 --> 01:33:07,440
Yes.
1636
01:33:07,640 --> 01:33:08,680
You like to draw?
1637
01:33:08,880 --> 01:33:10,960
Yes, I love it.
1638
01:33:12,360 --> 01:33:14,040
You're so pretty.
1639
01:33:14,920 --> 01:33:16,920
I'd forgotten how pretty you were.
1640
01:33:17,080 --> 01:33:18,560
You know me?
1641
01:33:19,480 --> 01:33:21,440
I knew you well, yes.
1642
01:33:23,680 --> 01:33:25,440
What's your name?
1643
01:33:26,920 --> 01:33:28,040
Odette.
1644
01:33:28,360 --> 01:33:29,800
Me too.
1645
01:33:30,000 --> 01:33:32,720
- Like the white swan...
- In Swan Lake.
1646
01:33:34,760 --> 01:33:37,520
When I grow up,
I'll be a prima ballerina.
1647
01:33:37,920 --> 01:33:40,840
You know,
there are many different paths.
1648
01:33:52,800 --> 01:33:55,280
But you'll grow up to be a good person.
1649
01:33:56,680 --> 01:33:58,160
I promise.
1650
01:34:01,800 --> 01:34:03,920
I want to ask you something.
1651
01:34:04,760 --> 01:34:06,640
Would you come with me?
1652
01:34:06,800 --> 01:34:09,400
Yes, I've been alone for a long time.
1653
01:34:09,600 --> 01:34:10,800
I know.
1654
01:34:12,080 --> 01:34:14,360
I know, sweetie. Forgive me.
1655
01:34:17,000 --> 01:34:21,080
Forgive me for abandoning you
all these years. It wasn't your fault.
1656
01:34:22,680 --> 01:34:24,840
You were totally innocent.
1657
01:34:29,640 --> 01:34:32,160
We'll always be together now.
1658
01:34:38,520 --> 01:34:39,920
Let's go?
1659
01:34:42,440 --> 01:34:46,200
LITTLE TICKLES
1660
01:34:47,000 --> 01:34:50,280
to our children...
1661
01:34:51,640 --> 01:34:52,920
According to the Council of Europe,
1662
01:34:53,120 --> 01:34:55,400
1 out of 5 children
undergoes sexual assault.
1663
01:34:55,600 --> 01:34:57,480
700 die of child abuse
each year in France.
1664
01:38:13,400 --> 01:38:16,480
Subtitles:
Cynthia Schoch & Mariette Kelley
106536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.