All language subtitles for Law.School.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,905 --> 00:01:13,235
CALLS
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,662
I said I did it alone because of a grudge!
3
00:01:17,744 --> 00:01:19,704
No one put me up to it!
4
00:01:21,831 --> 00:01:23,331
Stop taking wrong guesses.
5
00:01:25,752 --> 00:01:26,842
Please excuse me.
6
00:01:40,183 --> 00:01:41,523
I'm on my way now.
7
00:01:51,027 --> 00:01:51,947
I'm here.
8
00:02:07,669 --> 00:02:08,919
I just arrived.
9
00:02:48,376 --> 00:02:51,876
It's the table under a beach umbrella
with a lit candle.
10
00:03:37,008 --> 00:03:40,638
You promised you'd find him,
so keep your promise.
11
00:03:53,900 --> 00:03:54,730
Is that my son?
12
00:03:57,320 --> 00:03:58,150
Man, look.
13
00:04:00,406 --> 00:04:01,616
You found my son!
14
00:04:23,388 --> 00:04:24,758
Hey, grab your seats.
15
00:04:24,847 --> 00:04:26,807
Sol, come on.
16
00:04:26,891 --> 00:04:28,891
Look at the time. It's an ungodly hour.
17
00:04:28,977 --> 00:04:30,807
You have no time with your internships,
18
00:04:30,895 --> 00:04:32,355
so just give me an hour.
19
00:04:32,438 --> 00:04:35,938
I start at the prosecutors' office,
so I couldn't even sleep.
20
00:04:36,025 --> 00:04:37,355
You were snoring all night.
21
00:04:37,443 --> 00:04:40,613
Joon-hwi is going there with you,
but he's not complaining at all.
22
00:04:41,614 --> 00:04:43,164
Did you stay here all night?
23
00:04:44,409 --> 00:04:46,619
I looked through
the precedents of jury trials,
24
00:04:46,703 --> 00:04:49,753
but not many of the cases I found
were ruled acts of self-defense
25
00:04:49,831 --> 00:04:52,041
in both regular trials and jury trials.
26
00:04:52,792 --> 00:04:55,422
Jurors also rarely rule a case
for self-defense.
27
00:04:56,254 --> 00:04:59,554
Only one case was ruled self-defense?
28
00:05:01,134 --> 00:05:04,724
Which means jurors also have
a strict interpretation of self-defense.
29
00:05:04,804 --> 00:05:06,564
Sex crime suspects are often acquitted,
30
00:05:06,639 --> 00:05:08,179
and self-defense is rarely ruled.
31
00:05:08,266 --> 00:05:10,056
Isn't that disadvantageous for Ye-seul?
32
00:05:10,143 --> 00:05:11,563
Then a regular trial may be--
33
00:05:11,644 --> 00:05:14,694
What if Ko Hyeong-su
uses his judiciary connections?
34
00:05:16,232 --> 00:05:19,112
At least the judge can't rule as he likes
in a jury trial.
35
00:05:31,164 --> 00:05:32,334
Let's go.
36
00:05:34,042 --> 00:05:35,462
Come on in. Come on.
37
00:05:36,502 --> 00:05:37,842
Come in.
38
00:05:37,920 --> 00:05:40,670
So? Did you find anything
we can work with?
39
00:05:42,800 --> 00:05:44,550
His attempt to distribute the video
40
00:05:44,635 --> 00:05:46,845
has to be a fact
for this to be self-defense.
41
00:05:46,929 --> 00:05:49,639
But Ko Yeong-chang insists
he took the video with consent
42
00:05:49,724 --> 00:05:52,694
and was trying to delete it
to destroy our argument.
43
00:05:52,769 --> 00:05:55,349
So we have to prove his argument is false.
44
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
Did he ever blackmail you through text?
45
00:06:02,028 --> 00:06:04,358
He planted a spy cam in her alarm clock
46
00:06:04,447 --> 00:06:07,777
then had the nerve to insist
he did it to keep her safe.
47
00:06:07,867 --> 00:06:11,157
We may see it as a sign of a crime,
but he'll say it was love.
48
00:06:11,746 --> 00:06:13,326
He's as sly as his father.
49
00:06:13,414 --> 00:06:15,464
If you recorded him
when he blackmailed you…
50
00:06:15,541 --> 00:06:17,291
Why are you blaming her?
51
00:06:17,376 --> 00:06:19,246
Who does that in a relationship?
52
00:06:19,337 --> 00:06:20,917
He even made spy cam videos.
53
00:06:21,005 --> 00:06:22,005
When you found out,
54
00:06:22,090 --> 00:06:24,760
you should've texted him
to delete it right away.
55
00:06:25,384 --> 00:06:28,054
Should've been more thorough
as a law student.
56
00:06:28,137 --> 00:06:29,887
She did the best she could.
57
00:06:29,972 --> 00:06:31,222
MEDICAL REPORT: INJURY
58
00:06:32,350 --> 00:06:34,560
If you had this,
why didn't you report him?
59
00:06:37,230 --> 00:06:38,060
Well…
60
00:06:38,147 --> 00:06:40,397
The police and the prosecution
61
00:06:40,483 --> 00:06:42,493
already asked her that a million times.
62
00:06:42,568 --> 00:06:44,398
Then you should've answered better.
63
00:06:44,487 --> 00:06:47,447
Your statement at the police
differs from that at the prosecution.
64
00:06:47,532 --> 00:06:50,992
The consistency of a victim's story
is important for sex crimes.
65
00:06:51,077 --> 00:06:52,247
I think it's unfair
66
00:06:52,328 --> 00:06:55,118
to find someone guilty
from consistency alone.
67
00:06:55,206 --> 00:06:56,206
What if they lie well?
68
00:06:56,290 --> 00:06:59,880
Even if they do it with consent,
they can later stick to the rape story.
69
00:06:59,961 --> 00:07:01,421
That's not what we're saying.
70
00:07:01,504 --> 00:07:02,424
What?
71
00:07:02,505 --> 00:07:04,125
-What I meant was--
-I'm sorry.
72
00:07:05,216 --> 00:07:06,876
It's all because of me.
73
00:07:06,968 --> 00:07:08,178
Well…
74
00:07:09,470 --> 00:07:10,720
Hey.
75
00:07:11,973 --> 00:07:13,563
I mean, the evidence of his assault
76
00:07:13,641 --> 00:07:16,521
doesn't prove that
he recorded the spy cam videos.
77
00:07:16,602 --> 00:07:18,352
If someone can be this violent,
78
00:07:18,438 --> 00:07:20,438
doesn't it show
he's capable of recording--
79
00:07:20,523 --> 00:07:23,443
Did you go to dreamworld
in Yangcrates's class?
80
00:07:23,526 --> 00:07:25,856
Analogical reasoning doesn't apply here.
81
00:07:25,945 --> 00:07:28,155
Wait, it might work on the jurors
82
00:07:28,239 --> 00:07:29,159
if we show these.
83
00:07:31,033 --> 00:07:33,793
Before we do that,
they'll see these first.
84
00:07:41,961 --> 00:07:43,751
Let's eat gimbap before we proceed.
85
00:07:46,090 --> 00:07:47,300
Here.
86
00:07:52,430 --> 00:07:54,850
Don't let what Sol said get to you.
87
00:07:54,932 --> 00:07:58,102
Both she and Ji-ho can be
too straightforward and mean.
88
00:07:58,186 --> 00:07:59,226
It's all right.
89
00:07:59,312 --> 00:08:00,732
What she said is right.
90
00:08:01,731 --> 00:08:03,821
You should go to your internship.
91
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Gosh.
92
00:08:05,443 --> 00:08:07,203
-What?
-I mean…
93
00:08:07,278 --> 00:08:10,908
I'm trying to be a human rights lawyer,
but this world won't help me out.
94
00:08:10,990 --> 00:08:13,370
How can every single office turn me down?
95
00:08:13,451 --> 00:08:17,121
Even so, I can't believe you're going
to the greedy Park Geun-tae's office.
96
00:08:17,205 --> 00:08:18,785
What would you learn there anyway?
97
00:08:19,707 --> 00:08:20,917
So what about you?
98
00:08:22,710 --> 00:08:24,550
Did you find anyone who'll take you?
99
00:08:24,629 --> 00:08:26,299
Hey, at least I took this guy.
100
00:08:26,923 --> 00:08:29,133
But you? No, thank you.
101
00:08:29,217 --> 00:08:30,547
I'd turn you down first.
102
00:08:30,635 --> 00:08:32,085
I got scared that you might come.
103
00:08:33,179 --> 00:08:34,009
My gosh.
104
00:08:35,014 --> 00:08:36,934
-Hello, this is Park Geun-tae--
-Hey!
105
00:08:37,558 --> 00:08:38,388
What?
106
00:08:40,728 --> 00:08:42,188
Move your beat-up car right now!
107
00:08:42,271 --> 00:08:44,691
This is where I park my bike!
108
00:08:44,774 --> 00:08:46,484
Prof. Kim wanted to see me!
109
00:08:46,567 --> 00:08:49,237
Shut your mouth
and move your car right this instant.
110
00:08:49,320 --> 00:08:51,910
Hurry!
111
00:08:53,115 --> 00:08:56,035
Prof. Yang is certain
about your plagiarism.
112
00:08:57,328 --> 00:09:00,078
But I began to doubt it a little
after I heard your story.
113
00:09:01,457 --> 00:09:04,587
I agree that you were smart enough
to write a paper on that subject
114
00:09:04,669 --> 00:09:05,999
back in middle school.
115
00:09:06,629 --> 00:09:10,089
But what if you're so smart
that you can hold out like this
116
00:09:11,050 --> 00:09:12,640
even after copying his paper?
117
00:09:14,428 --> 00:09:15,848
You said you began to doubt…
118
00:09:17,557 --> 00:09:19,427
if I really copied his paper.
119
00:09:22,186 --> 00:09:24,106
If you began to be doubtful,
120
00:09:24,188 --> 00:09:26,978
it means
Prof. Yang's conviction is dangerous.
121
00:09:35,366 --> 00:09:36,736
My goodness.
122
00:09:43,708 --> 00:09:45,708
Everyone named Kang Sol is rude.
123
00:09:46,752 --> 00:09:48,592
-What is it?
-Attorney Park, grab a seat.
124
00:09:49,589 --> 00:09:52,549
I get scared when you call me
Attorney Park, Prof. Kim.
125
00:09:52,633 --> 00:09:54,053
Just call me Geun-tae.
126
00:09:54,135 --> 00:09:55,085
Attorney Park.
127
00:09:55,928 --> 00:09:57,388
Have you heard of Bad FaMa?
128
00:09:57,471 --> 00:09:59,221
-What perm?
-Bad FaMa.
129
00:09:59,307 --> 00:10:00,807
Yes, what kind of perm?
130
00:10:02,393 --> 00:10:04,023
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
131
00:10:09,525 --> 00:10:11,935
I was really excited about coming here,
132
00:10:12,028 --> 00:10:14,528
but why are we assigned
to Jin Hyeong-u's office?
133
00:10:16,949 --> 00:10:18,579
All I did was sit in his trials.
134
00:10:18,659 --> 00:10:20,329
Do you think he'll recognize me?
135
00:10:20,828 --> 00:10:23,038
Gosh, I'm really scared.
136
00:10:24,707 --> 00:10:25,537
Joon-hwi.
137
00:10:26,792 --> 00:10:27,842
Gosh.
138
00:10:28,586 --> 00:10:29,416
Joon-hwi, wait.
139
00:10:30,379 --> 00:10:31,669
Are you okay with this?
140
00:10:32,381 --> 00:10:33,631
What's not to be okay with?
141
00:10:33,716 --> 00:10:35,046
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
142
00:10:36,844 --> 00:10:38,684
Hello, we're from Hankuk Law School--
143
00:10:38,763 --> 00:10:40,013
Are you here as an intern?
144
00:10:40,097 --> 00:10:41,717
Yes, my name is Cho Ye-bum.
145
00:10:42,683 --> 00:10:43,683
Han Joon-hwi.
146
00:10:44,894 --> 00:10:46,024
We meet again.
147
00:10:51,275 --> 00:10:53,645
HYEONGSEOL ONLY STRIVES TO WIN
148
00:11:02,244 --> 00:11:03,084
Take a seat.
149
00:11:09,752 --> 00:11:12,252
I knew you seemed familiar.
I saw you in court.
150
00:11:13,798 --> 00:11:15,968
So you're in a study group
with Jeon Ye-seul?
151
00:11:18,094 --> 00:11:20,144
We are, but we aren't very close.
152
00:11:20,888 --> 00:11:22,308
"We aren't close."
153
00:11:23,641 --> 00:11:26,851
You'd know a law firm like ours
has very good information.
154
00:11:27,645 --> 00:11:30,355
I believe your study group
is helping her defense.
155
00:11:30,439 --> 00:11:33,149
I did it against my will
because of Prof. Yang's order,
156
00:11:33,234 --> 00:11:35,404
and I got out before I came here.
157
00:11:36,362 --> 00:11:37,572
You got out?
158
00:11:39,323 --> 00:11:40,743
That was unnecessary.
159
00:11:47,289 --> 00:11:48,209
One second.
160
00:11:51,043 --> 00:11:52,253
I said take it down now.
161
00:11:52,920 --> 00:11:54,210
I'll send the money then.
162
00:12:01,262 --> 00:12:02,512
HYEONGSEOL LAW FIRM
163
00:12:21,323 --> 00:12:23,783
You'll be dismissed right here
as of today.
164
00:12:24,702 --> 00:12:26,372
-Sir.
-But here's a guarantee.
165
00:12:26,454 --> 00:12:28,164
As soon as you pass the bar exam,
166
00:12:28,247 --> 00:12:30,457
you can start at our law firm right away.
167
00:12:35,796 --> 00:12:37,416
Seung-jae is here right now.
168
00:12:37,965 --> 00:12:40,585
Where do you think I am?
I'm at the Prosecutors' Office.
169
00:12:51,979 --> 00:12:52,809
Mr. Yu.
170
00:12:54,440 --> 00:12:55,270
Have a seat.
171
00:13:00,196 --> 00:13:01,696
You two both seem very flustered.
172
00:13:11,832 --> 00:13:13,422
This law student, a future officer,
173
00:13:13,501 --> 00:13:16,671
committed a serious crime
and hacked into people's computers.
174
00:13:17,838 --> 00:13:21,298
He had the nerve to hack
professors' laptops for test questions.
175
00:13:23,886 --> 00:13:25,386
Do you know what's funnier?
176
00:13:25,471 --> 00:13:27,931
Mr. Yu's hacking incident
177
00:13:28,015 --> 00:13:31,845
became the smoking gun in proving
defendant Yang Jong-hoon's alibi.
178
00:13:33,437 --> 00:13:35,397
But I don't buy that as the prosecutor.
179
00:13:36,315 --> 00:13:39,355
Shouldn't you have this case reassigned?
180
00:13:39,443 --> 00:13:40,743
Reassigned?
181
00:13:41,237 --> 00:13:43,277
-You're in charge of Prof. Yang's--
-Why?
182
00:13:44,823 --> 00:13:47,993
Do you think I'll make some kind of deal
with this suspect,
183
00:13:48,077 --> 00:13:49,497
who's Prof. Yang's student?
184
00:13:55,543 --> 00:13:56,673
If you're suspicious,
185
00:13:57,586 --> 00:13:59,756
you can question him,
Officer Han Joon-hwi.
186
00:14:01,340 --> 00:14:04,680
You're an intern here,
so I'll let you question the defendant,
187
00:14:04,760 --> 00:14:06,430
although others only let you sit in.
188
00:14:07,263 --> 00:14:08,103
Here.
189
00:14:10,558 --> 00:14:11,388
Let's see
190
00:14:12,184 --> 00:14:14,444
how good you are, Mr. Second-Round Passer.
191
00:14:21,235 --> 00:14:22,275
You're right.
192
00:14:22,987 --> 00:14:26,737
Can assemblymen's offices
really recruit interns from law schools?
193
00:14:27,408 --> 00:14:30,368
It's unusual, but I'm sure
he put it out because he could.
194
00:14:30,452 --> 00:14:32,412
He's on the Judiciary Committee, too.
195
00:14:33,622 --> 00:14:36,462
He's working very hard
even after his son got hurt.
196
00:14:38,419 --> 00:14:40,549
Anyway, you're going to apply for this?
197
00:14:40,629 --> 00:14:44,259
I know you didn't make it at a court
or the Constitutional Court, but this is…
198
00:14:44,341 --> 00:14:46,091
I don't care for big-name firms,
199
00:14:46,176 --> 00:14:48,676
and the National Assembly
sounded fun as the legislative.
200
00:14:50,306 --> 00:14:52,346
-Do you want to join me?
-Me?
201
00:14:52,433 --> 00:14:54,983
You couldn't find an internship
and couldn't sleep.
202
00:14:55,728 --> 00:14:57,768
I was looking for precedents
of jury trials--
203
00:14:57,855 --> 00:14:59,515
I'm not sure if they'll take you.
204
00:15:02,818 --> 00:15:05,198
I may be desperate, but I can't go here.
205
00:15:05,279 --> 00:15:06,859
-No, I can't.
-You can't what?
206
00:15:07,656 --> 00:15:08,486
Hello.
207
00:15:09,116 --> 00:15:10,446
You still need an internship?
208
00:15:13,120 --> 00:15:15,290
An internship with Assemblyman Ko?
209
00:15:29,553 --> 00:15:32,263
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
210
00:15:32,348 --> 00:15:35,558
Are you aware that prosecution questioning
can be used as evidence?
211
00:15:36,894 --> 00:15:39,864
My statement remains the same
as what I said to the police.
212
00:15:39,939 --> 00:15:41,399
Let me clarify a few things.
213
00:15:43,108 --> 00:15:45,108
Why did you turn yourself in?
214
00:15:45,194 --> 00:15:47,204
Yes, you've been hacking
since the first semester.
215
00:15:47,279 --> 00:15:48,609
Why at this point…
216
00:15:49,406 --> 00:15:50,236
Go ahead.
217
00:15:53,577 --> 00:15:54,497
I was afraid…
218
00:15:58,374 --> 00:16:00,584
I could turn an innocent man
into a murderer.
219
00:16:10,844 --> 00:16:13,684
Do you mean
you might not have turned yourself in
220
00:16:13,764 --> 00:16:16,024
if that didn't happen to Mr. Yang?
221
00:16:21,522 --> 00:16:24,572
Would you have continued
if you hadn't been caught?
222
00:16:25,567 --> 00:16:26,687
That's…
223
00:16:32,616 --> 00:16:33,446
Yes.
224
00:16:34,702 --> 00:16:35,872
I could have.
225
00:16:35,953 --> 00:16:40,503
If his innocence could've been proven
without your testimony,
226
00:16:41,166 --> 00:16:43,496
you may never have come forward then.
227
00:16:47,172 --> 00:16:49,722
Do you only feel guilty when someone dies?
228
00:16:51,093 --> 00:16:54,643
What you did not only led to mistrust
of Hankuk Law School's grading system.
229
00:16:54,722 --> 00:16:57,892
You also caused a relative sense of loss
to your fellow students
230
00:16:57,975 --> 00:17:00,385
who study until the point
they look like zombies.
231
00:17:01,311 --> 00:17:03,691
Shouldn't you have been tormented
by such reasons?
232
00:17:04,523 --> 00:17:05,863
Go easy on him.
233
00:17:06,942 --> 00:17:08,322
Bring him some water.
234
00:17:10,154 --> 00:17:12,784
"I needed to stop
Mr. Yang from becoming a murderer."
235
00:17:13,407 --> 00:17:14,867
Is that your conscience?
236
00:17:16,702 --> 00:17:18,912
Or did Mr. Yang find out
about your hacking problem,
237
00:17:18,996 --> 00:17:20,116
and you couldn't help but do--
238
00:17:20,205 --> 00:17:22,115
-Joon-hwi.
-I am here…
239
00:17:22,833 --> 00:17:24,633
on behalf of the prosecutor.
240
00:17:25,711 --> 00:17:26,961
Just answer my question.
241
00:17:41,268 --> 00:17:42,638
On the day of the incident,
242
00:17:43,771 --> 00:17:46,271
did you really overhear the conversation
243
00:17:46,356 --> 00:17:48,726
Mr. Yang had on the phone
with Mr. Seo Byung-ju…
244
00:17:50,819 --> 00:17:51,949
in his office closet?
245
00:18:13,258 --> 00:18:14,338
Are you all right?
246
00:18:14,968 --> 00:18:17,758
Joon-hwi seemed like
a completely different person,
247
00:18:17,846 --> 00:18:19,676
as if he's possessed by Prosecutor Jin.
248
00:18:19,765 --> 00:18:21,095
We have so much history.
249
00:18:21,809 --> 00:18:23,729
How can he be so harsh on you?
250
00:18:33,695 --> 00:18:34,525
Seung-jae.
251
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
If I hadn't done that…
252
00:18:38,492 --> 00:18:39,622
I know.
253
00:18:44,540 --> 00:18:45,370
Seung-jae.
254
00:18:55,217 --> 00:18:58,297
If it hadn't been for you,
you think I would've done that?
255
00:18:59,054 --> 00:19:00,604
So it's better that you do it?
256
00:19:07,521 --> 00:19:10,611
It's better to get bitten
by a crazy dog from another family.
257
00:19:10,691 --> 00:19:12,691
If your own pet dog bites you…
258
00:19:15,154 --> 00:19:17,364
it really breaks your heart right here.
259
00:19:21,785 --> 00:19:22,785
Right.
260
00:19:24,329 --> 00:19:25,459
Some credit is due.
261
00:19:26,874 --> 00:19:29,794
Officer Han Joon-hwi,
you've done very well.
262
00:19:31,461 --> 00:19:32,801
You're a born prosecutor.
263
00:19:34,798 --> 00:19:36,298
I should learn from you.
264
00:19:46,185 --> 00:19:48,645
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
265
00:19:48,729 --> 00:19:51,569
So there are two Kang Sols
at Hankuk Law School.
266
00:19:52,232 --> 00:19:54,282
You want to be in the judiciary,
267
00:19:54,359 --> 00:19:56,609
so why do you want
to come and work for me?
268
00:19:56,695 --> 00:19:59,445
I want to experience
the process of lawmaking.
269
00:19:59,948 --> 00:20:03,078
Passing the Lee Man-ho Act
to turn a crisis into an opportunity
270
00:20:03,160 --> 00:20:04,490
was very impressive.
271
00:20:06,830 --> 00:20:08,420
If you let me work with you, not for you,
272
00:20:08,498 --> 00:20:10,628
then I'll be extremely useful.
273
00:20:12,085 --> 00:20:13,955
All right. You got the job.
274
00:20:20,886 --> 00:20:23,216
You're rather shameless, aren't you?
275
00:20:24,890 --> 00:20:26,560
How dare you come here.
276
00:20:26,642 --> 00:20:28,772
KO HYEONG-SU
277
00:20:28,852 --> 00:20:31,442
I barely managed to pass my year,
278
00:20:31,521 --> 00:20:33,401
so it's tough to find an internship.
279
00:20:34,566 --> 00:20:37,146
And you're supposed
to keep enemies closer.
280
00:20:37,236 --> 00:20:38,146
Enemies?
281
00:20:38,237 --> 00:20:40,197
Because I've been helping Ye-seul.
282
00:20:40,906 --> 00:20:44,576
The one whom you interviewed before me
is also helping her out.
283
00:20:44,660 --> 00:20:48,620
If you give the job only to her,
won't people get suspicious of you?
284
00:20:48,705 --> 00:20:49,535
People may think
285
00:20:49,623 --> 00:20:53,003
you're trying to bribe her
to find out what our defense strategy is.
286
00:20:53,085 --> 00:20:55,795
Do you think
I'll fall for such a petty trick?
287
00:20:55,879 --> 00:20:59,589
I couldn't care less about your strategy.
Get lost.
288
00:21:05,722 --> 00:21:07,932
Assemblyman Ko will be interested in this.
289
00:21:13,313 --> 00:21:14,153
How did you…
290
00:21:14,231 --> 00:21:18,441
Prof. Kim asked if you'd be willing
to take me with that document.
291
00:21:20,696 --> 00:21:23,906
Well, to the point that she'd offer this?
292
00:21:32,082 --> 00:21:33,502
Jin played a smart move.
293
00:21:36,044 --> 00:21:38,674
He made you go after Seung-jae,
294
00:21:40,048 --> 00:21:42,378
then he'll sit back and comfort him.
295
00:21:49,308 --> 00:21:50,428
I wasn't thinking.
296
00:21:51,226 --> 00:21:53,556
He got the best of me.
297
00:22:06,325 --> 00:22:07,485
You're after the culprit.
298
00:22:11,330 --> 00:22:12,830
It had no fingerprints.
299
00:22:16,335 --> 00:22:19,755
Width, 13 cm, length, 30 cm.
They're for a shoe size of 275 mm.
300
00:22:35,729 --> 00:22:39,689
Someone who could stab the stomach at once
would have to be a doctor or a nurse.
301
00:22:39,775 --> 00:22:42,565
-Or…
-You'd have to know your anatomy.
302
00:22:42,652 --> 00:22:44,322
It was for organ trafficking.
303
00:22:44,946 --> 00:22:46,446
Like a history of organ trading.
304
00:22:58,543 --> 00:23:00,713
The real culprit
must've wiped the fingerprints.
305
00:23:00,796 --> 00:23:02,506
Why didn't he destroy this?
306
00:23:02,589 --> 00:23:04,719
Why do you think Ki Du-seong gave me those
307
00:23:04,800 --> 00:23:06,510
instead of pointing to the culprit?
308
00:23:09,012 --> 00:23:11,182
Your gut feelings could be wrong.
309
00:23:12,182 --> 00:23:13,392
It means
310
00:23:13,475 --> 00:23:16,725
there is someone who instigated my death
behind the real culprit.
311
00:23:17,979 --> 00:23:18,899
Sorry?
312
00:23:18,980 --> 00:23:19,820
QUESTIONNAIRE
313
00:23:19,898 --> 00:23:21,728
I CONFIRM EVERYTHING AS THE TRUTH
314
00:23:21,817 --> 00:23:23,067
Byeol.
315
00:23:23,735 --> 00:23:24,945
Sol!
316
00:23:28,198 --> 00:23:29,028
Is she asleep?
317
00:23:32,160 --> 00:23:34,910
Mom, get up.
318
00:23:36,331 --> 00:23:37,871
Stop avoiding me.
319
00:23:39,376 --> 00:23:42,126
You're avoiding me
because of the notarized document, right?
320
00:23:50,387 --> 00:23:51,927
You know who Ko Hyeong-su is.
321
00:23:52,013 --> 00:23:55,353
And that he approached Byeol's dad
to shut Dan's mouth, right?
322
00:23:59,062 --> 00:24:01,482
-You knew.
-So what if I did?
323
00:24:02,566 --> 00:24:05,896
He was about to lose his organs
because of his gambling debt.
324
00:24:05,986 --> 00:24:07,146
So I begged her
325
00:24:07,863 --> 00:24:10,243
to help me out just that one time.
326
00:24:10,323 --> 00:24:11,243
I did that…
327
00:24:12,868 --> 00:24:15,538
because I didn't know
what that would mean for her.
328
00:24:17,873 --> 00:24:20,003
So why are you doing this to me?
329
00:24:20,083 --> 00:24:22,003
Why are you doing this to me?
330
00:24:43,690 --> 00:24:46,070
I heard you were assigned
to Prosecutor Jin.
331
00:24:46,151 --> 00:24:46,991
Yes.
332
00:24:47,652 --> 00:24:49,572
Don't bring Seung-jae up. What about Choi?
333
00:24:53,158 --> 00:24:54,778
He deleted the photo of the toy.
334
00:24:56,119 --> 00:24:58,039
Which means he's emotionally shaken.
335
00:24:59,039 --> 00:25:01,749
Keep knocking on his door
until he opens up his heart.
336
00:25:02,584 --> 00:25:05,304
I'll look for a lead
to publication of suspected crimes
337
00:25:05,378 --> 00:25:06,548
next to Prosecutor Jin.
338
00:25:10,342 --> 00:25:12,642
How did it go at the law firm? Doing okay?
339
00:25:15,764 --> 00:25:18,604
Fired? You got fired? Over what?
340
00:25:19,684 --> 00:25:20,814
Because of Ye-seul?
341
00:25:22,187 --> 00:25:24,107
Where's Ji-ho? Is he okay?
342
00:25:24,189 --> 00:25:25,479
I'm not okay.
343
00:25:26,650 --> 00:25:30,150
You were there for a few days.
Did you hear anything on their strategy?
344
00:25:33,615 --> 00:25:35,025
Did they ask you anything?
345
00:25:36,409 --> 00:25:40,249
In return, there is something
we want to hear from you.
346
00:25:40,330 --> 00:25:42,920
They wanted me to say
that Ye-seul was dating Joon-hwi.
347
00:25:42,999 --> 00:25:43,879
MUST FIND EVIDENCE!
348
00:25:45,961 --> 00:25:48,881
Their argument is that
Ye-seul was two-timing him with me.
349
00:25:48,964 --> 00:25:50,974
They'll try to prove that to the jurors.
350
00:25:51,466 --> 00:25:54,966
And they'll want to do that through you,
people I study with every day.
351
00:25:55,679 --> 00:25:58,639
It'd be a jackpot
if they get it out of his roommate, Ji-ho.
352
00:25:58,723 --> 00:26:00,683
Then they shouldn't have fired him.
353
00:26:00,767 --> 00:26:02,767
If they hold him down,
it'd look like a deal.
354
00:26:02,852 --> 00:26:04,192
Right.
355
00:26:04,271 --> 00:26:06,061
The credibility plummets, too.
356
00:26:06,147 --> 00:26:07,607
That's false witness anyway.
357
00:26:07,691 --> 00:26:08,861
You're fired because…
358
00:26:08,942 --> 00:26:10,612
I don't know if I'll say yes or no.
359
00:26:10,694 --> 00:26:11,744
Hey, Ji-ho.
360
00:26:12,279 --> 00:26:14,699
Didn't you catch Ko Yeong-chang
at Ye-seul's dorm
361
00:26:14,781 --> 00:26:15,821
and make him sign a note?
362
00:26:15,907 --> 00:26:16,987
Don't answer that.
363
00:26:17,075 --> 00:26:19,365
Is there anything suspicious
in your text with her?
364
00:26:19,452 --> 00:26:21,872
I need to shut him up. Stop talking.
365
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
1ST PRETRIAL HEARING
366
00:26:26,584 --> 00:26:27,544
Starting now,
367
00:26:27,627 --> 00:26:30,797
we will begin the pretrial hearing
of the jury trial
368
00:26:30,880 --> 00:26:33,090
for case number 2020-GH311.
369
00:26:33,800 --> 00:26:35,050
Your Honor.
370
00:26:36,011 --> 00:26:39,221
May I request that the prosecution
do something before we begin?
371
00:26:40,640 --> 00:26:42,560
I hope you won't play dirty
372
00:26:42,642 --> 00:26:45,852
and emphasize that I'm currently
getting tried for murder charges
373
00:26:45,937 --> 00:26:48,357
to the jurors of this jury trial.
374
00:26:48,440 --> 00:26:50,940
Play dirty? What do you think of us?
375
00:26:51,026 --> 00:26:51,986
Cut it out.
376
00:26:53,194 --> 00:26:54,114
We won't do that.
377
00:26:57,198 --> 00:26:58,028
Please begin.
378
00:26:58,616 --> 00:27:01,036
This trial ends in a day.
379
00:27:01,703 --> 00:27:03,203
Can you reduce the number of witnesses?
380
00:27:03,288 --> 00:27:04,908
We selected only the ones we need.
381
00:27:04,998 --> 00:27:06,618
Then let's do it over two days--
382
00:27:06,708 --> 00:27:08,538
The jurors may get contaminated.
383
00:27:09,127 --> 00:27:11,497
Are you suggesting
we'll try to bribe the jurors?
384
00:27:11,588 --> 00:27:14,008
No, not you, prosecutors.
385
00:27:14,090 --> 00:27:15,760
I meant the victim's father.
386
00:27:16,468 --> 00:27:18,758
He put pressure on attorneys
to get her locked up,
387
00:27:18,845 --> 00:27:20,255
so I ended up sitting here.
388
00:27:20,347 --> 00:27:22,637
Who knows what he'll do to the jurors?
389
00:27:22,724 --> 00:27:23,644
Defense counsel.
390
00:27:23,725 --> 00:27:25,305
Please begin.
391
00:27:29,356 --> 00:27:30,976
He can't be tried in this state.
392
00:27:31,066 --> 00:27:32,476
Exactly.
393
00:27:32,567 --> 00:27:34,737
That's why I want to show them
my situation!
394
00:27:34,819 --> 00:27:35,989
Keep it down.
395
00:27:39,157 --> 00:27:41,367
It was about time
396
00:27:42,160 --> 00:27:44,870
I needed to bring up something big.
397
00:27:45,622 --> 00:27:47,962
Then she brought a present from you,
Prof. Kim.
398
00:27:48,666 --> 00:27:50,336
How could I turn her down?
399
00:27:51,086 --> 00:27:52,706
I had no choice but to take her.
400
00:27:54,923 --> 00:27:58,553
The abolition of defamation
by publicly alleging facts
401
00:27:58,635 --> 00:28:01,675
and claiming punitive damages
through a civil case?
402
00:28:04,015 --> 00:28:06,595
It may not be as big
as the Lee Man-ho Act,
403
00:28:06,684 --> 00:28:07,984
but it'll be a big issue.
404
00:28:08,645 --> 00:28:09,975
I can draw attention, too.
405
00:28:10,063 --> 00:28:13,273
If you want attention,
you should have a press conference, too.
406
00:28:14,317 --> 00:28:17,237
If you do it
on the day of the Bad FaMa jury trial,
407
00:28:17,320 --> 00:28:18,660
it'll be the best timing.
408
00:28:18,738 --> 00:28:20,818
MAKE SIMPLE COPIES ON YOUR OWN
409
00:28:20,907 --> 00:28:21,987
Prof. Kim.
410
00:28:22,075 --> 00:28:25,155
About the abolishment
of causing defamation by facts.
411
00:28:25,245 --> 00:28:28,455
I don't think you should hand over
your important and hard work
412
00:28:28,540 --> 00:28:30,080
to a man like Ko Hyeong-su.
413
00:28:30,166 --> 00:28:32,666
I don't have to do the internship,
so if it was for--
414
00:28:32,752 --> 00:28:34,252
Why would she do that for you?
415
00:28:34,337 --> 00:28:36,417
She wouldn't give it up for you.
416
00:28:36,506 --> 00:28:38,046
Exactly. Why would you do that?
417
00:28:38,133 --> 00:28:40,223
I'm sure she has a plan.
418
00:28:40,301 --> 00:28:42,221
Just go do your internship.
419
00:28:42,303 --> 00:28:43,683
Prof. Kim.
420
00:28:43,763 --> 00:28:45,773
You record my lectures, right?
421
00:28:45,849 --> 00:28:46,849
What? Of course.
422
00:28:46,933 --> 00:28:49,563
Why did you give that bill
to Assemblyman Ko?
423
00:28:49,644 --> 00:28:52,114
What about the time
when Lee Man-ho came in?
424
00:28:55,066 --> 00:28:59,446
I need to blow up this issue
so that the media will stay away
425
00:29:00,488 --> 00:29:02,318
from reporting on his case.
426
00:29:02,949 --> 00:29:06,489
The contents look
very meticulous and thorough.
427
00:29:06,578 --> 00:29:07,868
It looks excellent.
428
00:29:10,832 --> 00:29:13,332
Right, do you know a website
called Bad FaMa?
429
00:29:14,085 --> 00:29:17,835
I heard it's a website that exposes
parents who don't pay child support.
430
00:29:20,175 --> 00:29:21,505
Why do you ask?
431
00:29:21,593 --> 00:29:25,563
I heard
the defamation suit is a jury trial.
432
00:29:25,638 --> 00:29:27,308
When's the trial?
433
00:29:28,516 --> 00:29:31,136
It's on the same day
as Yeong-chang's trial.
434
00:29:32,437 --> 00:29:34,057
Is that so?
435
00:29:35,648 --> 00:29:36,568
QUESTIONNAIRE
436
00:29:36,649 --> 00:29:40,279
There are 41 candidates who expressed
their interest in becoming a juror.
437
00:29:40,361 --> 00:29:43,361
Among them,
40 people sent back the questionnaires.
438
00:29:43,448 --> 00:29:44,368
You'll find information
439
00:29:44,449 --> 00:29:47,869
such as their gender, age, job,
education, family relations,
440
00:29:47,952 --> 00:29:49,752
and other basic information.
441
00:29:49,829 --> 00:29:51,159
Supplemental questionnaire…
442
00:29:52,499 --> 00:29:55,419
Come on.
You should be the most invested in this.
443
00:29:55,502 --> 00:29:57,342
-That's not helpful.
-What are you saying?
444
00:29:57,420 --> 00:30:00,220
About half of the ruling
is decided from the jury selection.
445
00:30:00,298 --> 00:30:02,298
The battle here is the most furious.
446
00:30:02,383 --> 00:30:04,893
To find jurors
who'll rule in Ye-seul's favor…
447
00:30:04,969 --> 00:30:06,049
Give it a good try.
448
00:30:06,137 --> 00:30:07,097
Hey.
449
00:30:07,806 --> 00:30:08,636
Prof. Yang--
450
00:30:08,723 --> 00:30:10,813
Prof. Yang.
451
00:30:13,937 --> 00:30:15,017
What's with him?
452
00:30:15,104 --> 00:30:18,444
He volunteered as an attorney
to turn this into a jury case.
453
00:30:19,776 --> 00:30:22,856
How can they give this to us
two days ago, not even two weeks?
454
00:30:23,446 --> 00:30:26,526
It's in our hands now,
so we'll make good use of this.
455
00:30:27,158 --> 00:30:28,698
This might be better for her.
456
00:30:28,785 --> 00:30:29,985
If we got this two weeks ago,
457
00:30:30,078 --> 00:30:33,788
Ko's side would've run background checks
and had more information than us.
458
00:30:33,873 --> 00:30:37,843
You're right. I wouldn't put it past
Ko Hyeong-su to bribe the jurors.
459
00:30:37,919 --> 00:30:39,839
Getting favorable jurors is important,
460
00:30:39,921 --> 00:30:42,221
but will the jurors like
Prof. Yang's style?
461
00:30:43,424 --> 00:30:44,554
You're right.
462
00:30:44,634 --> 00:30:48,894
The prosecution brought a star prosecutor
who won every single jury trial she had.
463
00:30:48,972 --> 00:30:52,732
She captures the jurors with her charms.
Her name even means "juror," Bae Sim-won.
464
00:30:53,810 --> 00:30:56,730
COURT
465
00:30:58,606 --> 00:31:00,726
Don't try to teach the jurors.
466
00:31:00,817 --> 00:31:03,607
You can't press on them
or push them like your students.
467
00:31:05,113 --> 00:31:08,453
And that face.
Don't make that face before the jurors.
468
00:31:09,868 --> 00:31:12,908
Don't. You have to present yourself
looking very sharp.
469
00:31:14,163 --> 00:31:16,503
Jury trials are different
from criminal trials.
470
00:31:16,583 --> 00:31:18,043
To get on their good side--
471
00:31:18,126 --> 00:31:20,796
I'm not going to do that.
Facts and legal principles--
472
00:31:20,879 --> 00:31:22,379
That's not all.
473
00:31:22,463 --> 00:31:24,723
Are you going to ruin Ye-seul's trial?
474
00:31:24,799 --> 00:31:26,379
In order to persuade the jurors
475
00:31:26,467 --> 00:31:28,967
who have good ethics
but minimal legal principles,
476
00:31:29,053 --> 00:31:31,563
your impression and attitude matter.
477
00:31:31,639 --> 00:31:35,979
The more you seem likable,
the easier it is to persuade them.
478
00:31:36,895 --> 00:31:39,645
That's why Prosecutor Bae
is good at jury trials.
479
00:31:40,231 --> 00:31:42,151
She's your biggest enemy.
480
00:31:42,233 --> 00:31:43,783
So was Jin Hyeong-u.
481
00:31:43,860 --> 00:31:47,110
But you never turned him down.
Back in the training institution--
482
00:31:47,196 --> 00:31:48,696
You turned me down coldly.
483
00:31:50,074 --> 00:31:52,914
Long time no see.
It's great to see you, my friend.
484
00:31:52,994 --> 00:31:54,164
Sure, nice to see you.
485
00:31:54,245 --> 00:31:55,865
He turned me down ages ago.
486
00:31:55,955 --> 00:31:58,205
I wouldn't hold a grudge to this day…
487
00:31:58,291 --> 00:31:59,961
No, I would. I liked you that much.
488
00:32:00,043 --> 00:32:01,753
You look the same, Jong-hoon.
489
00:32:03,004 --> 00:32:06,554
But this fight isn't that hard.
I can leave my grudge out of this.
490
00:32:06,633 --> 00:32:09,393
A fight in a courtroom?
You mean a dispute.
491
00:32:09,469 --> 00:32:11,639
We'll have to see if it's hard or not.
492
00:32:13,181 --> 00:32:14,431
You're all here.
493
00:32:14,515 --> 00:32:15,765
Hey, Prosecutor Jin.
494
00:32:16,893 --> 00:32:20,023
You heard that Prosecutor Ha's mother
passed away this morning, right?
495
00:32:20,104 --> 00:32:22,234
I did.
And that you'll be covering for him.
496
00:32:23,066 --> 00:32:25,816
It's my first time at a jury trial,
so I'll learn a lot.
497
00:32:27,695 --> 00:32:30,525
She's the prosecutor
for the jury trial today.
498
00:32:31,282 --> 00:32:34,372
These are probationary officers
from Hankuk Law School.
499
00:32:34,452 --> 00:32:36,042
Nice to meet you. Learn a lot.
500
00:32:37,205 --> 00:32:40,115
You probably don't know
because you're only doing trials.
501
00:32:40,208 --> 00:32:43,748
This is the guy whom the defendant
two-timed the victim with.
502
00:32:45,296 --> 00:32:49,216
Special Attorney Yang Jong-hoon
better be ready for this trial.
503
00:32:53,346 --> 00:32:54,556
May I have a word with you?
504
00:33:00,061 --> 00:33:01,981
The hearing will continue.
505
00:33:02,063 --> 00:33:05,363
There was zero possibility that
it was an injection instead of drugs.
506
00:33:05,441 --> 00:33:08,071
Did you say
the needle stabbed his stomach?
507
00:33:08,152 --> 00:33:10,322
There was no record
in the first autopsy report.
508
00:33:10,405 --> 00:33:12,025
That's why I disagreed,
509
00:33:12,115 --> 00:33:14,075
to summon and check with the examiner.
510
00:33:15,034 --> 00:33:16,544
Sadly, he couldn't be reached.
511
00:33:16,619 --> 00:33:18,539
That's why that autopsy report was used,
512
00:33:18,621 --> 00:33:20,461
which could've left out the information.
513
00:33:20,540 --> 00:33:22,710
The examiner
who conducted the autopsy again
514
00:33:22,792 --> 00:33:25,212
also did not see
a needle mark on his stomach.
515
00:33:25,294 --> 00:33:27,634
He wouldn't care
if he came to tamper with the case.
516
00:33:28,881 --> 00:33:32,261
Even if he did, he couldn't have
seen anything after the first autopsy.
517
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Yu Seung-jae…
518
00:33:36,305 --> 00:33:38,595
won't speak as you wish he would.
519
00:33:41,644 --> 00:33:42,734
Do whatever you want.
520
00:33:47,025 --> 00:33:48,775
BILL ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
521
00:33:49,444 --> 00:33:50,864
This is doubly annoying.
522
00:33:50,945 --> 00:33:52,525
Why are we putting on a show?
523
00:33:52,613 --> 00:33:54,663
He's doing this
on the day of his son's trial.
524
00:33:54,741 --> 00:33:56,491
Bad FaMa's trial is today, too.
525
00:33:56,576 --> 00:33:58,906
That's why this feels even worse.
526
00:33:58,995 --> 00:34:01,905
Not only is he making use
of the proposal from Prof. Kim.
527
00:34:01,998 --> 00:34:03,498
He's also slyly using Bad FaMa.
528
00:34:03,583 --> 00:34:06,423
Bad FaMa might be using
this bill proposal instead.
529
00:34:06,502 --> 00:34:07,752
What?
530
00:34:07,837 --> 00:34:11,377
It abolishes defamation by facts
then offers claiming punitive damage, too.
531
00:34:11,466 --> 00:34:13,676
Prof. Kim worked very hard on this one.
532
00:34:13,760 --> 00:34:16,300
Why do you think
she handed over such great work to him?
533
00:34:17,138 --> 00:34:18,058
Then her plan was…
534
00:34:18,139 --> 00:34:20,559
Bad FaMa will benefit from this, too.
535
00:34:21,267 --> 00:34:23,597
A strong political figure
is swaying the media, too.
536
00:34:23,686 --> 00:34:25,646
Prof. Kim came up with a good plan.
537
00:34:25,730 --> 00:34:28,270
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
538
00:34:28,357 --> 00:34:29,857
ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
539
00:34:29,942 --> 00:34:30,992
Hey.
540
00:34:31,944 --> 00:34:33,654
Prosecutor Jin? All of a sudden?
541
00:34:34,322 --> 00:34:37,162
Yes, the investigating prosecutor
just lost his mother.
542
00:34:37,241 --> 00:34:39,241
Anyway, that sly man.
543
00:34:39,327 --> 00:34:42,287
The only thing he told us
was to come and sit at his trial,
544
00:34:42,914 --> 00:34:44,334
and it was Ye-seul's trial.
545
00:34:46,626 --> 00:34:47,456
Wait.
546
00:34:48,127 --> 00:34:50,297
Prof. Yang also found out about it
just now?
547
00:34:53,341 --> 00:34:54,301
I'll call you back.
548
00:34:54,842 --> 00:34:55,932
Mom.
549
00:34:57,303 --> 00:34:59,263
What is this? What happened?
550
00:34:59,347 --> 00:35:02,847
I slipped on a staircase
while handing out flyers.
551
00:35:03,476 --> 00:35:04,636
I'm fine.
552
00:35:04,727 --> 00:35:06,267
Why didn't you tell me?
553
00:35:06,854 --> 00:35:08,614
You came here to be a juror like this?
554
00:35:08,689 --> 00:35:11,189
They said I'll get 60,000 won
just for showing up.
555
00:35:12,485 --> 00:35:16,445
I can't even make 50,000 won
for handing out flyers all day.
556
00:35:16,531 --> 00:35:19,031
That's odd.
I didn't see your questionnaire.
557
00:35:23,996 --> 00:35:26,076
I forgot to turn that in.
558
00:35:26,165 --> 00:35:27,995
Is it too late to hand that in?
559
00:35:32,588 --> 00:35:35,418
I was busy, so I forgot to turn it in.
I'm sorry.
560
00:35:40,638 --> 00:35:43,018
I'm so nervous.
I should've taken a calming pill.
561
00:35:43,099 --> 00:35:44,099
What if I get dropped?
562
00:35:44,183 --> 00:35:46,603
It'd be great if you do it,
but this is done randomly.
563
00:35:46,686 --> 00:35:49,266
If you don't make it,
watch Ye-seul's trial.
564
00:35:49,355 --> 00:35:50,765
I really want to make it.
565
00:35:50,857 --> 00:35:51,897
Of course he should.
566
00:35:53,151 --> 00:35:55,491
He stopped me from defending her
to be a juror.
567
00:35:56,571 --> 00:35:58,161
If you look so desperate,
568
00:35:58,239 --> 00:36:00,069
there's a chance they'll drop you.
569
00:36:00,700 --> 00:36:02,410
-So try to look indifferent.
-Okay.
570
00:36:02,493 --> 00:36:04,663
Don't say or do anything to stand out.
571
00:36:04,745 --> 00:36:07,285
Prof. Kim, I have to talk to you.
572
00:36:10,501 --> 00:36:12,801
And don't appear to be
strongly opinionated.
573
00:36:12,879 --> 00:36:15,299
Try to remain uncertain and vague.
574
00:36:15,381 --> 00:36:16,801
Once you get selected,
575
00:36:16,883 --> 00:36:20,223
you can show your claws
during the deliberation.
576
00:36:20,303 --> 00:36:21,143
Okay?
577
00:36:21,220 --> 00:36:22,220
I see.
578
00:36:22,305 --> 00:36:24,555
Did you all get your numbers?
Did I miss anyone?
579
00:36:24,640 --> 00:36:26,640
Me! Over here! Coming!
580
00:36:26,726 --> 00:36:27,936
I should run. Okay.
581
00:36:28,019 --> 00:36:29,099
I hope he gets dropped.
582
00:36:30,062 --> 00:36:31,312
You can do it!
583
00:36:34,775 --> 00:36:36,275
I brought my contract,
584
00:36:36,360 --> 00:36:37,700
so let's wait here,
585
00:36:37,778 --> 00:36:39,948
and if he gets dropped,
let's join the counsel.
586
00:36:40,031 --> 00:36:41,991
You said she won't be found innocent.
587
00:36:42,074 --> 00:36:43,664
You saw the reporters out there.
588
00:36:44,577 --> 00:36:47,577
Assemblyman Ko is interested in this case,
and so should I.
589
00:36:47,663 --> 00:36:48,663
My gosh.
590
00:36:49,624 --> 00:36:51,754
If you handed over that awesome bill to Ko
591
00:36:51,834 --> 00:36:53,754
to use it in Bad FaMa's favor
for the trial…
592
00:36:55,254 --> 00:36:56,594
I think it's really wrong.
593
00:36:57,548 --> 00:36:59,628
Assemblyman Ko is trying to use
594
00:36:59,717 --> 00:37:02,297
Bad FaMa's trial
to raise his approval ratings,
595
00:37:02,386 --> 00:37:04,386
but you're using him for Bad FaMa's trial,
596
00:37:04,472 --> 00:37:06,352
so how are you different from him?
597
00:37:07,266 --> 00:37:10,016
You should be different
from a guy like Ko Hyeong-su.
598
00:37:11,270 --> 00:37:12,100
I should be.
599
00:37:13,689 --> 00:37:14,859
It has started.
600
00:37:14,941 --> 00:37:16,691
Speaking the truth
601
00:37:17,735 --> 00:37:20,065
must be protected
under our freedom of speech.
602
00:37:20,154 --> 00:37:21,364
PRESS CONFERENCE
603
00:37:21,447 --> 00:37:23,407
It is unconstitutional
604
00:37:24,617 --> 00:37:26,617
to criminally punish a person
605
00:37:26,702 --> 00:37:28,962
who has spoken the truth
606
00:37:29,038 --> 00:37:33,248
to protect the reputation of someone
built upon falsehood.
607
00:37:33,334 --> 00:37:36,554
Article 307.1 of the Criminal Code
608
00:37:36,629 --> 00:37:39,259
and Article 70.1
of the Act on Information Protection
609
00:37:39,799 --> 00:37:42,839
can punish individuals
for publicizing facts.
610
00:37:43,594 --> 00:37:46,014
I wish to abolish
defamation by alleging facts
611
00:37:47,056 --> 00:37:49,266
and put an end to this unfair suffering
612
00:37:49,976 --> 00:37:53,146
as the victims
are turned into perpetrators.
613
00:37:54,146 --> 00:37:55,766
Once this bill passes,
614
00:37:55,856 --> 00:37:58,356
defamation cases like Bad FaMa's,
615
00:37:58,442 --> 00:38:00,532
held today as a jury trial,
616
00:38:01,112 --> 00:38:04,622
will no longer be subject
to criminal penalties.
617
00:38:06,742 --> 00:38:09,662
It's different from the deal we made!
618
00:38:10,496 --> 00:38:11,866
Darn it.
619
00:38:12,373 --> 00:38:13,673
Man.
620
00:38:13,749 --> 00:38:16,749
-I will stop this.
-I came to find my son here.
621
00:38:16,836 --> 00:38:17,746
Questions, please.
622
00:38:18,379 --> 00:38:20,799
I believe a related bill
has been proposed already.
623
00:38:20,881 --> 00:38:22,221
But it's me.
624
00:38:22,967 --> 00:38:24,257
I'm not just proposing this.
625
00:38:24,343 --> 00:38:27,643
I will make sure it passes,
just like the Lee Man-ho Act.
626
00:38:27,722 --> 00:38:28,762
PRESS CONFERENCE
627
00:38:29,807 --> 00:38:33,437
Eleven years ago,
you called me an asshole, judge.
628
00:38:33,519 --> 00:38:34,939
You must be relieved
629
00:38:35,021 --> 00:38:37,731
the criminal statutory limitations
and the civil statute of limitations
630
00:38:37,815 --> 00:38:38,815
have expired.
631
00:38:38,899 --> 00:38:41,899
But I'll make sure these people
who are within the statutory limitations
632
00:38:43,070 --> 00:38:45,410
are punished,
and I'll file for compensation, too.
633
00:38:45,489 --> 00:38:47,659
Look, that's not the attitude of a thief,
is it?
634
00:38:47,742 --> 00:38:49,702
I'm showing the bitterness of the law.
635
00:38:49,785 --> 00:38:51,075
After Lee Man-ho's release,
636
00:38:51,787 --> 00:38:52,787
I came to know
637
00:38:53,414 --> 00:38:55,544
that he is preparing to sue
638
00:38:55,624 --> 00:38:58,674
those who have criticized him
for defamation.
639
00:38:59,295 --> 00:39:01,295
I was appalled.
640
00:39:03,049 --> 00:39:07,219
If he sincerely reflected on his actions
and wanted to atone for his crimes,
641
00:39:08,054 --> 00:39:11,394
how could he do anything like this
as a human?
642
00:39:11,474 --> 00:39:12,894
-Damn it!
-I wish to have
643
00:39:12,975 --> 00:39:16,595
this bill passed as soon as possible
because of Lee Man-ho.
644
00:39:16,687 --> 00:39:20,227
When you call a wicked man wicked,
645
00:39:20,316 --> 00:39:23,986
it would be absurd for anyone
to be charged criminally.
646
00:39:29,617 --> 00:39:32,947
Don't you think Lee Man-ho
will sue you for defamation?
647
00:39:33,621 --> 00:39:35,831
All I did was state the truth.
648
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
I must
649
00:39:38,250 --> 00:39:40,000
pass this bill before he does that.
650
00:39:40,628 --> 00:39:41,838
Even if he sues me,
651
00:39:41,921 --> 00:39:45,551
I won't back down
and will, rather, face it gladly.
652
00:39:46,092 --> 00:39:48,722
I will show Lee Man-ho, that wicked man,
653
00:39:49,762 --> 00:39:52,602
what justice looks like.
654
00:39:58,646 --> 00:40:00,056
Where are you going?
655
00:40:00,147 --> 00:40:01,767
Oh, well…
656
00:40:02,358 --> 00:40:05,688
You aren't on your way to the court,
are you?
657
00:40:06,362 --> 00:40:07,452
Will you come with us?
658
00:40:07,530 --> 00:40:08,820
Why would I go there?
659
00:40:09,990 --> 00:40:12,160
It's already shameful,
so why are you two going?
660
00:40:13,411 --> 00:40:16,791
Assemblyman Ko and I worked hard
to make sure the trial stays quiet.
661
00:40:19,583 --> 00:40:21,883
Let's go watch it quietly.
662
00:40:23,671 --> 00:40:27,801
People are already saying
Hankuk Law School is the hotbed of crime.
663
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
Only if they're both found guilty.
664
00:40:30,177 --> 00:40:33,427
If they're all innocent,
this will be an amazingly valuable lesson.
665
00:40:36,308 --> 00:40:39,188
So you're insisting on going there?
666
00:40:39,979 --> 00:40:41,859
Assemblyman Ko is at the court, too.
667
00:40:44,024 --> 00:40:45,034
Come with us.
668
00:40:48,028 --> 00:40:50,158
COURT
669
00:40:50,239 --> 00:40:54,079
And now, we will begin
the jury selection process.
670
00:40:54,910 --> 00:40:57,660
If a juror candidate
makes a false statement
671
00:40:57,746 --> 00:40:59,996
in the selection process,
672
00:41:00,749 --> 00:41:04,339
you may be fined up to two million won
according to Article 60
673
00:41:04,420 --> 00:41:08,340
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials.
674
00:41:09,800 --> 00:41:12,680
Now, please take a look at the screen.
675
00:41:16,223 --> 00:41:19,733
Once you are seated
in the jury seat on the day of the trial,
676
00:41:20,311 --> 00:41:23,901
judges, prosecutors, and defense counsel
will ask you many questions.
677
00:41:23,981 --> 00:41:26,571
IN SESSION
678
00:41:26,650 --> 00:41:29,070
That's the end of my internship today.
679
00:41:29,737 --> 00:41:30,987
It took a toll on my heart.
680
00:41:31,864 --> 00:41:34,624
His darned press interview
began to trend on the Internet,
681
00:41:34,700 --> 00:41:37,450
and it drew people's attention
to Bad FaMa's trial, but…
682
00:41:38,120 --> 00:41:40,620
And he successfully made people
forget his son's trial.
683
00:41:40,706 --> 00:41:41,956
Is this locked?
684
00:41:43,042 --> 00:41:45,462
This session isn't open to the public.
You can't come in.
685
00:41:50,174 --> 00:41:52,014
Why are you so curious?
686
00:41:52,676 --> 00:41:54,596
Prof. Yang will do a good job.
687
00:41:54,678 --> 00:41:57,768
I heard Prosecutor Bae Sim-won
or someone is invincible.
688
00:41:57,848 --> 00:42:00,428
I hope we only get jurors
who'd rule in Ye-seul's favor.
689
00:42:00,518 --> 00:42:04,648
I hope he makes use of the selection
we came up with after a thorough analysis.
690
00:42:05,523 --> 00:42:07,273
A civil servant in his 50s
691
00:42:07,358 --> 00:42:10,278
with a 28-year-old job-seeking son,
the same age as Yeong-chang.
692
00:42:10,361 --> 00:42:11,491
We should dismiss him.
693
00:42:11,570 --> 00:42:13,740
He'll be more empathetic
toward Ko Yeong-chang.
694
00:42:13,822 --> 00:42:16,332
He has a 26-year-old daughter
who's a flight attendant.
695
00:42:16,408 --> 00:42:18,948
Aren't dads more concerned
about their daughter than their son?
696
00:42:19,036 --> 00:42:20,576
Yes, you might be right.
697
00:42:20,663 --> 00:42:22,123
QUESTION 1: OCCUPATION
698
00:42:23,415 --> 00:42:24,495
Let's keep him here.
699
00:42:24,583 --> 00:42:27,673
An OB-GYN doctor couple in their 50s.
700
00:42:27,753 --> 00:42:29,263
They have a 21-year-old daughter.
701
00:42:31,298 --> 00:42:32,628
They'd be in our favor.
702
00:42:32,716 --> 00:42:33,796
QUESTIONNAIRE
703
00:42:35,594 --> 00:42:37,304
Joon-hwi, where should we sit?
704
00:42:38,472 --> 00:42:40,772
I mean, we came with Prosecutor Jin.
705
00:42:41,392 --> 00:42:44,602
You're working for the prosecutor
so you want to sit there? Go ahead.
706
00:42:44,687 --> 00:42:46,357
It's not that we will. If we can--
707
00:42:46,438 --> 00:42:47,768
You do that.
708
00:42:48,607 --> 00:42:50,527
-Where's Ye-seul?
-She's here. I should go.
709
00:42:52,403 --> 00:42:53,403
Hey, two-timer.
710
00:42:53,988 --> 00:42:56,658
It wouldn't help her
if you're seen with her.
711
00:42:56,740 --> 00:42:57,740
I can go, right?
712
00:42:57,825 --> 00:42:59,485
Just go be with Jin Hyeong-u.
713
00:42:59,577 --> 00:43:02,577
Come on, I didn't mean
I absolutely want to do that.
714
00:43:15,759 --> 00:43:16,759
Ye-seul.
715
00:43:17,595 --> 00:43:18,465
Hey.
716
00:43:22,308 --> 00:43:25,388
Aren't you doing your internship?
Are you allowed to be here?
717
00:43:30,566 --> 00:43:31,726
Let me get you coffee.
718
00:43:31,817 --> 00:43:33,937
No, I'll get it myself.
719
00:43:42,828 --> 00:43:44,578
She shouldn't wear heels, right?
720
00:43:44,663 --> 00:43:47,793
Be thankful that she's not wearing
red lipstick and mascara.
721
00:43:47,875 --> 00:43:48,785
Have you seen Sol A?
722
00:43:49,460 --> 00:43:50,590
What about me?
723
00:43:50,669 --> 00:43:52,089
It's about Bad FaMa.
724
00:43:52,171 --> 00:43:53,381
What about Bad FaMa?
725
00:43:53,964 --> 00:43:54,804
Where's Ye-seul?
726
00:43:56,091 --> 00:43:57,181
Over there.
727
00:44:04,683 --> 00:44:06,313
-Hello.
-Hello.
728
00:44:06,393 --> 00:44:07,233
Hey.
729
00:44:07,978 --> 00:44:09,938
Good luck on your internships.
730
00:44:10,606 --> 00:44:13,226
When you have time,
you should come and watch the trials.
731
00:44:13,317 --> 00:44:14,147
Okay.
732
00:44:14,735 --> 00:44:17,065
How many interns are here from our school?
733
00:44:17,154 --> 00:44:19,284
-A total of seven, ma'am.
-I see.
734
00:44:20,324 --> 00:44:22,494
So what's your internship like?
735
00:44:22,576 --> 00:44:23,576
EXEMPTIONS
736
00:44:23,661 --> 00:44:26,711
Do any of these exemptions apply to you?
737
00:44:27,331 --> 00:44:29,211
How old are you?
738
00:44:30,376 --> 00:44:31,286
I'm 74.
739
00:44:31,377 --> 00:44:34,547
You don't have to do this
if you're over 70.
740
00:44:34,630 --> 00:44:38,010
It'll be really tough for you to sit there
741
00:44:38,092 --> 00:44:39,592
all day long.
742
00:44:39,677 --> 00:44:40,927
All day long?
743
00:44:41,011 --> 00:44:42,511
Yes, all day long.
744
00:44:44,848 --> 00:44:45,968
Yes, sir.
745
00:44:46,058 --> 00:44:47,518
I can't do it.
746
00:44:47,601 --> 00:44:48,731
All right.
747
00:44:48,811 --> 00:44:50,811
How do I become this juror or whatever?
748
00:44:52,815 --> 00:44:55,935
I'm not kidding. How do I become one?
749
00:44:56,568 --> 00:44:58,198
You have to raise your chances.
750
00:45:01,490 --> 00:45:02,700
My 7-year-old daughter
751
00:45:02,783 --> 00:45:04,873
has a grade 1 disability
due to brain lesions,
752
00:45:04,952 --> 00:45:06,952
and she is unable to move on her own.
753
00:45:07,037 --> 00:45:09,787
-I asked my mother to look after her--
-Goodness.
754
00:45:09,873 --> 00:45:12,083
You should go be with your daughter.
755
00:45:12,167 --> 00:45:15,457
Excuse me, Candidate 37, please be quiet.
756
00:45:15,546 --> 00:45:16,626
Yes, okay.
757
00:45:16,713 --> 00:45:18,843
DEFENSE COUNSEL
758
00:45:18,924 --> 00:45:20,934
Make sure you get Candidate 37!
759
00:45:28,308 --> 00:45:30,058
INFORMATION ON JURY CANDIDATES
760
00:45:30,144 --> 00:45:31,904
PLEASE REFER TO THE ATTACHMENT
761
00:45:35,023 --> 00:45:36,693
PROSECUTION
762
00:45:37,985 --> 00:45:38,935
DOWNLOAD ATTACHMENT
763
00:45:40,571 --> 00:45:44,281
He asked me not to play dirty.
764
00:45:49,705 --> 00:45:50,745
IN SESSION
765
00:45:57,337 --> 00:46:00,087
Don't be disappointed
if you don't get chosen at first.
766
00:46:02,468 --> 00:46:06,308
Do you know anyone who has suffered
or caused grievous bodily harm?
767
00:46:07,639 --> 00:46:11,439
Her fiancé's mother was hit by a car
then became paraplegic.
768
00:46:11,518 --> 00:46:14,228
It's grievous bodily harm.
The prosecution will choose her.
769
00:46:15,230 --> 00:46:16,150
Let's avoid her.
770
00:46:16,231 --> 00:46:18,071
My boyfriend's mother was hit by a car.
771
00:46:18,150 --> 00:46:19,820
We have much to do for the wedding,
772
00:46:19,902 --> 00:46:23,202
but he makes me do everything
using his mother as an excuse.
773
00:46:23,280 --> 00:46:26,700
If her future mother-in-law is disabled,
she'll be more annoyed.
774
00:46:27,326 --> 00:46:29,196
"Why did she get into an accident?"
775
00:46:29,286 --> 00:46:30,496
She's on our side.
776
00:46:30,579 --> 00:46:31,749
I see.
777
00:46:31,830 --> 00:46:35,670
His mother must be heartbroken
for taking up her son's time.
778
00:46:35,751 --> 00:46:36,671
Sorry?
779
00:46:38,170 --> 00:46:39,960
My nephew fought with a thief
780
00:46:40,047 --> 00:46:42,377
then was imprisoned
for making him lose his sight.
781
00:46:42,466 --> 00:46:44,676
If he tried to stop a thief
from coming in,
782
00:46:44,760 --> 00:46:46,930
he might think imprisonment was unfair.
783
00:46:47,012 --> 00:46:49,062
He probably claimed self-defense.
784
00:46:49,139 --> 00:46:52,019
-Do you think his punishment is unfair?
-One second.
785
00:46:54,019 --> 00:46:55,729
He said the investigation was fair.
786
00:46:56,522 --> 00:46:59,192
He should be punished
if he made him lose his sight.
787
00:46:59,274 --> 00:47:02,404
But imprisonment doesn't seem fair
since it was a thief,
788
00:47:02,486 --> 00:47:03,816
so I think probation sounds fair.
789
00:47:03,904 --> 00:47:06,494
You're right.
Then he won't agree with self-defense.
790
00:47:07,908 --> 00:47:09,988
It might've been different
if it were his son.
791
00:47:10,077 --> 00:47:11,367
Ye-seul is a stranger.
792
00:47:11,453 --> 00:47:12,703
QUESTIONNAIRE
793
00:47:14,915 --> 00:47:18,125
Among assault, injury, fraud,
sexual assault, murder,
794
00:47:18,210 --> 00:47:20,090
and attempted murder,
795
00:47:20,170 --> 00:47:23,260
which crime do you believe
is not punished harshly enough?
796
00:47:23,340 --> 00:47:25,840
It's sexual assault, isn't it?
797
00:47:25,926 --> 00:47:27,466
She's right. It's rape.
798
00:47:27,553 --> 00:47:30,813
Look, the question asked
what she thinks of criminal punishment.
799
00:47:30,889 --> 00:47:33,679
She said it's too light
then put "rape" in brackets, too.
800
00:47:37,688 --> 00:47:38,608
Please!
801
00:47:39,273 --> 00:47:40,273
Please make it.
802
00:47:44,695 --> 00:47:45,735
It's not light.
803
00:47:45,821 --> 00:47:49,371
Criminal punishment for sexual assault
is as severe as that of murder.
804
00:47:49,449 --> 00:47:52,659
Trespassing upon a residence and rape
get you 8 to 13 years in prison
805
00:47:52,744 --> 00:47:54,754
and murder gets you 10 to 16 years.
806
00:47:56,123 --> 00:47:57,753
I think he studied a bit of law.
807
00:47:59,793 --> 00:48:02,553
"How good are you at persuading others
at meetings and work
808
00:48:02,629 --> 00:48:04,209
to agree with your opinions?"
809
00:48:04,298 --> 00:48:05,298
He said he's very good.
810
00:48:07,301 --> 00:48:09,091
He's a wild card.
811
00:48:09,177 --> 00:48:11,427
What do you think
has the weakest punishment?
812
00:48:11,513 --> 00:48:12,893
Assault and injury, of course.
813
00:48:12,973 --> 00:48:14,853
And it's not indicted upon objection.
814
00:48:15,642 --> 00:48:17,812
You don't get punished
once you settle the case.
815
00:48:17,894 --> 00:48:19,064
What makes no sense is
816
00:48:19,146 --> 00:48:21,566
how domestic violence
can't be indicted upon objection.
817
00:48:23,859 --> 00:48:25,319
JURY SELECTION BOX
818
00:48:27,654 --> 00:48:30,204
Defense counsel, any questions?
819
00:48:30,282 --> 00:48:31,622
No, Your Honor.
820
00:48:31,700 --> 00:48:32,910
PROSECUTION
821
00:48:34,119 --> 00:48:37,539
The prosecution and the defense counsel
will now make requests
822
00:48:37,623 --> 00:48:40,543
to have candidates evaded
for reasons and no reasons.
823
00:48:40,626 --> 00:48:42,206
APPLICATION FOR CHALLENGE FOR REASONS
824
00:48:42,294 --> 00:48:44,674
PROSECUTION
825
00:48:44,755 --> 00:48:46,205
APPLICATION FOR CHALLENGE
826
00:48:47,716 --> 00:48:48,836
2, 18, 24 TO BE EVADED
827
00:49:00,228 --> 00:49:02,728
The number 2, number 18,
828
00:49:04,483 --> 00:49:08,113
and number 24 candidates
are dismissed from their candidacy.
829
00:49:15,118 --> 00:49:16,198
JURY SELECTION BOX
830
00:49:19,873 --> 00:49:21,463
-Number 38.
-Yes.
831
00:49:23,085 --> 00:49:24,585
-Number 5.
-Yes.
832
00:49:26,672 --> 00:49:27,882
Number 37.
833
00:49:28,507 --> 00:49:30,217
Yes! I'm right here.
834
00:49:32,886 --> 00:49:36,846
Number 37, you seem to have hurt your leg.
Will you be all right?
835
00:49:37,474 --> 00:49:38,984
There's not a problem.
836
00:49:45,691 --> 00:49:49,531
I have a question
for candidates 5, 37, and 38.
837
00:49:50,153 --> 00:49:51,243
Let's say
838
00:49:51,988 --> 00:49:54,778
my girlfriend cheated on me
while she was dating me,
839
00:49:54,866 --> 00:49:56,986
then I asked her to break up with me.
840
00:49:57,077 --> 00:49:59,957
But she couldn't accept it
and ended up causing grievous damage
841
00:50:00,038 --> 00:50:02,458
while she continuously pestered me.
842
00:50:03,166 --> 00:50:06,836
Should I request
to have her severely punished?
843
00:50:06,920 --> 00:50:08,380
Or should I ask for mercy?
844
00:50:08,463 --> 00:50:11,803
If you were once in love with her,
you should ask for mercy.
845
00:50:11,883 --> 00:50:14,343
What are you talking about?
846
00:50:14,970 --> 00:50:18,810
By the way,
how did you end up dating a girl like her?
847
00:50:21,143 --> 00:50:22,483
Don't worry.
848
00:50:22,561 --> 00:50:24,691
You won't have to ask
for a severe punishment.
849
00:50:24,771 --> 00:50:28,321
The law will make sure
she gets punished for what she did.
850
00:50:28,400 --> 00:50:30,400
Isn't that right?
851
00:50:30,485 --> 00:50:34,275
Exactly. A man needs to date a good woman.
852
00:50:34,364 --> 00:50:37,284
I also think what she did
is too cruel to plead for mercy.
853
00:50:37,367 --> 00:50:38,987
Yes, that's exactly what I said.
854
00:50:39,077 --> 00:50:41,537
Okay, please maintain order.
855
00:50:42,581 --> 00:50:44,041
Defense counsel, questions?
856
00:50:44,124 --> 00:50:45,294
I don't have any.
857
00:50:46,293 --> 00:50:48,963
And I will continue to ask no questions.
858
00:50:56,261 --> 00:51:01,561
Candidates 5, 7, 11, 37, 38,
859
00:51:01,641 --> 00:51:06,271
46, 58, and 76
860
00:51:06,354 --> 00:51:08,114
are chosen as the jury.
861
00:51:10,150 --> 00:51:13,240
In case one of the jurors
862
00:51:13,320 --> 00:51:17,070
is unable to carry out their duty
due to sudden illnesses and so on,
863
00:51:17,157 --> 00:51:19,657
we will select a reserve juror.
864
00:51:20,368 --> 00:51:21,998
According to Article 31.4
865
00:51:22,078 --> 00:51:24,658
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials,
866
00:51:24,748 --> 00:51:28,248
I will not disclose
who the reserve juror is.
867
00:51:29,336 --> 00:51:31,796
The selection process is concluded.
868
00:51:33,381 --> 00:51:34,301
Drink some.
869
00:51:36,218 --> 00:51:38,598
Your trial will begin soon.
870
00:51:38,678 --> 00:51:40,428
You'll have a tough time in there.
871
00:51:41,264 --> 00:51:42,724
Brace yourself.
872
00:51:52,275 --> 00:51:55,775
It's not your fault
that Ko Yeong-chang ended up like this.
873
00:51:57,697 --> 00:52:00,617
You had to be examined for rape
because of him.
874
00:52:01,910 --> 00:52:03,040
Just remember that.
875
00:52:08,375 --> 00:52:11,455
The prosecutor offered to suspend
his indictment.
876
00:52:13,964 --> 00:52:15,424
Don't try to stop me.
877
00:52:15,507 --> 00:52:17,677
I don't know about you,
but I can at least talk.
878
00:52:17,759 --> 00:52:19,799
I examined Ye-seul
against the president's order
879
00:52:19,886 --> 00:52:21,466
and even came here as a witness.
880
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Go ahead.
881
00:52:24,766 --> 00:52:28,976
It wasn't easy for me
to appear here as a witness.
882
00:52:29,938 --> 00:52:34,528
If you can be found innocent
without an account from his witness,
883
00:52:35,735 --> 00:52:37,355
I don't want him to stand there.
884
00:52:38,154 --> 00:52:40,324
-Ju-yeong.
-I want to shut his mouth
885
00:52:40,407 --> 00:52:41,947
and get his indictment suspended.
886
00:52:43,910 --> 00:52:44,950
Don't mind her.
887
00:52:45,036 --> 00:52:46,826
She's just frustrated, that's all.
888
00:52:48,623 --> 00:52:50,633
I heard you're a certified
digital forensic examiner.
889
00:52:51,835 --> 00:52:52,915
I am.
890
00:52:54,629 --> 00:52:58,259
Could I find out the hour
in which my client had seen this video?
891
00:52:59,050 --> 00:53:00,140
Until the hearing ends.
892
00:53:01,970 --> 00:53:04,180
Professor,
please don't let him be a witness…
893
00:53:11,021 --> 00:53:12,861
DON'T FORGET THIS LONG NIGHT WE HAD
894
00:53:12,939 --> 00:53:13,899
DO AS I SAY
LOVE YOU
895
00:53:14,816 --> 00:53:20,026
JEON YE-SEUL'S JURY TRIAL BEGINS
896
00:53:31,082 --> 00:53:32,462
Please.
897
00:53:36,254 --> 00:53:37,514
Dear members of the jury,
898
00:53:37,589 --> 00:53:41,219
in accordance
with Article 27.4 of the Constitution,
899
00:53:41,301 --> 00:53:43,601
we hold to the presumption of innocence.
900
00:53:44,387 --> 00:53:47,927
Which means the defendant of this trial
is presumed to be innocent
901
00:53:48,600 --> 00:53:49,940
until she is found guilty.
902
00:53:50,602 --> 00:53:54,402
Therefore, the defendant has
no obligation to prove her innocence.
903
00:53:55,023 --> 00:53:57,283
The prosecutors must prove
she's guilty as charged
904
00:53:57,359 --> 00:54:00,609
only to the extent
that will not arouse reasonable suspicion.
905
00:54:01,571 --> 00:54:04,201
What the heck is he saying?
906
00:54:04,866 --> 00:54:08,786
I request the members of the jury
to rule on her case
907
00:54:09,496 --> 00:54:12,616
solely on the evidence presented
and investigated in this court
908
00:54:12,707 --> 00:54:15,457
according to the Principle of Adjudication
Based on Evidence,
909
00:54:15,543 --> 00:54:17,593
Article 307 of the Criminal Procedure Act.
910
00:54:18,505 --> 00:54:20,465
You must rule on her
solely on the evidence…
911
00:54:20,548 --> 00:54:22,128
BAD FAMA'S JURY TRIAL BEGINS
912
00:54:22,217 --> 00:54:23,927
…presented and accepted in this court.
913
00:54:31,643 --> 00:54:34,193
Man, this is as good as a closed trial.
914
00:54:34,270 --> 00:54:36,020
It's Ko Hyeong-su's power.
915
00:54:36,106 --> 00:54:37,436
Everyone is at Bad FaMa's.
916
00:54:37,524 --> 00:54:39,034
The defendant, Jeon Ye-seul,
917
00:54:39,109 --> 00:54:42,649
had been dating the victim
for three years.
918
00:54:42,737 --> 00:54:47,327
They both aspired to get accepted
to Hankuk Law School in the year 2020,
919
00:54:47,409 --> 00:54:50,829
but only the defendant was accepted,
not the victim.
920
00:54:51,579 --> 00:54:52,789
After her enrollment,
921
00:54:52,872 --> 00:54:55,712
the defendant did not have enough time
to meet with the victim
922
00:54:55,792 --> 00:54:57,422
due to the murderous amount of studies.
923
00:54:57,502 --> 00:55:00,172
She had something going on
with a guy in her study group.
924
00:55:00,255 --> 00:55:01,915
Doesn't that mean she two-timed him?
925
00:55:04,843 --> 00:55:09,683
The victim, Ko Yeong-chang, found out
she had been two-timing him.
926
00:55:09,764 --> 00:55:12,734
On December 5th, 2020, around 9:00 p.m.,
927
00:55:13,351 --> 00:55:15,731
he asked her to break up with him
928
00:55:15,812 --> 00:55:17,862
in the back
of the Hankuk Law School building,
929
00:55:17,939 --> 00:55:20,899
but the defendant
refused to accept their breakup.
930
00:55:21,693 --> 00:55:25,113
The victim, who was drunk,
called her filthy
931
00:55:25,780 --> 00:55:29,780
then tried to delete a video of them
since he wanted to break up.
932
00:55:29,868 --> 00:55:33,118
Then the defendant assaulted the victim
in a fit of anger.
933
00:55:34,456 --> 00:55:37,376
The victim hit his head on the ground
and was grievously injured.
934
00:55:38,043 --> 00:55:39,503
Goodness. Unbelievable.
935
00:55:40,795 --> 00:55:46,375
Of course, the defendant probably
did not devise a plan to cause harm.
936
00:55:47,469 --> 00:55:49,139
If only they hadn't grown apart
937
00:55:49,220 --> 00:55:52,180
after the acceptance and rejection
into the school…
938
00:55:52,265 --> 00:55:55,685
They were so deep in love
that they would've been married by now,
939
00:55:56,561 --> 00:56:00,361
so much so that they agreed to film
a video of their private moment together
940
00:56:00,440 --> 00:56:01,520
and cherish it forever.
941
00:56:05,528 --> 00:56:10,238
The victim barely escaped death
from a fatal brain injury
942
00:56:10,325 --> 00:56:11,735
and became paraplegic.
943
00:56:13,119 --> 00:56:15,829
Therefore, we applied
Article 258 of the Criminal Code
944
00:56:16,456 --> 00:56:18,996
and indicted her
for causing grievous bodily harm.
945
00:56:20,418 --> 00:56:23,668
What she said isn't her charge
but a big fat lie! A lie!
946
00:56:23,755 --> 00:56:24,755
JUROR
947
00:56:27,008 --> 00:56:29,088
GRIEVOUS BODILY HARM
948
00:56:29,177 --> 00:56:33,177
If it were fun enough to make me laugh,
I would've called it a novel.
949
00:56:33,264 --> 00:56:34,894
But it was pretty lousy.
950
00:56:35,892 --> 00:56:38,272
-Defense counsel.
-I accept the warning.
951
00:56:50,490 --> 00:56:52,200
Before I came into the trial,
952
00:56:53,118 --> 00:56:55,448
my colleague gave me a good nagging.
953
00:56:56,204 --> 00:56:58,834
She said I have to get on your good side.
954
00:57:01,459 --> 00:57:04,249
She suggested that
if you don't find me likable,
955
00:57:04,337 --> 00:57:07,217
my client would suffer or something.
956
00:57:10,468 --> 00:57:11,848
-Is that the case?
-No.
957
00:57:14,681 --> 00:57:17,021
Since I was sitting across from you,
958
00:57:17,851 --> 00:57:19,691
I could see your confusion
959
00:57:19,769 --> 00:57:23,059
when the judge informed you
of the presumption of innocence
960
00:57:23,148 --> 00:57:25,728
and ruling solely
on the evidence presented here.
961
00:57:27,402 --> 00:57:30,282
To put it plainly,
the presumption of innocence is this.
962
00:57:31,406 --> 00:57:33,156
You may remember me from the news
963
00:57:33,241 --> 00:57:36,581
as a defendant on trial
in the law school murder case.
964
00:57:38,705 --> 00:57:41,705
However, I made a special request
to the judiciary
965
00:57:41,791 --> 00:57:44,501
to take up her case as an attorney.
966
00:57:44,586 --> 00:57:49,046
They did not hold to any prejudice
and presumed I was innocent
967
00:57:49,132 --> 00:57:52,302
because I haven't been found guilty
at my trial
968
00:57:52,385 --> 00:57:55,465
and accepted my request.
969
00:57:57,223 --> 00:57:58,063
They presented
970
00:57:58,141 --> 00:58:02,021
that a defendant shouldn't be treated
as a criminal.
971
00:58:06,065 --> 00:58:09,435
If any of your family or friends
suffered from grievous bodily harm,
972
00:58:09,527 --> 00:58:11,777
would you blindly judge
against the defendant
973
00:58:11,863 --> 00:58:13,913
just because she's charged with that?
974
00:58:15,617 --> 00:58:18,117
Or since a person's life is at stake,
975
00:58:18,203 --> 00:58:21,293
would you try to make a fair judgment
apart from your personal feelings,
976
00:58:21,372 --> 00:58:23,042
solely grounded on the evidence?
977
00:58:25,668 --> 00:58:27,418
If you just nodded,
978
00:58:27,504 --> 00:58:31,134
you understood what it means
to rule only on the evidence presented.
979
00:58:31,216 --> 00:58:35,846
There are no jurors who are advantageous
or disadvantageous to the defendant.
980
00:58:36,513 --> 00:58:39,933
There is only advantageous
or disadvantageous evidence.
981
00:58:40,517 --> 00:58:43,727
We just need you to make a decision
solely on the evidence.
982
00:58:45,688 --> 00:58:49,778
Even if you know anybody who suffered
from domestic violence or dating abuse,
983
00:58:49,859 --> 00:58:51,989
please do not show
any pity or sympathy for her.
984
00:58:55,573 --> 00:58:57,083
The fact of the incident is this.
985
00:58:57,617 --> 00:58:59,827
The defendant
was in an abusive relationship.
986
00:58:59,911 --> 00:59:01,001
The accident happened
987
00:59:01,079 --> 00:59:04,289
as she tried to stop the victim
from spreading their spy cam sex video.
988
00:59:04,874 --> 00:59:08,174
We claim self-defense in accordance
with Article 21 of the Criminal Code.
989
00:59:10,129 --> 00:59:12,339
CRIMINAL CODE ARTICLE 21: SELF-DEFENSE
990
00:59:18,930 --> 00:59:21,180
Is this really his first time
at a jury trial?
991
00:59:21,266 --> 00:59:22,886
It's his first time as counsel.
992
00:59:22,976 --> 00:59:24,976
PROSECUTION
993
00:59:25,061 --> 00:59:28,901
Look at how he turned
all of our hard all-nighters into nothing.
994
00:59:28,982 --> 00:59:31,192
But I really want to give credit
to Attorney Yang.
995
00:59:32,485 --> 00:59:35,315
He had the jury and the judges
completely under control.
996
00:59:35,405 --> 00:59:37,815
Did you see the prosecutors
and Ko's attorneys?
997
00:59:37,907 --> 00:59:39,827
Especially how Prosecutor Jin looked grim.
998
00:59:44,080 --> 00:59:46,170
-Let's go for lunch.
-Yes, sir.
999
00:59:47,375 --> 00:59:48,875
I'll be testifying later.
1000
00:59:48,960 --> 00:59:51,750
There's no need to sit with him
and cause a misunderstanding.
1001
00:59:51,838 --> 00:59:52,798
Let's go.
1002
01:00:00,722 --> 01:00:02,142
-Hello?
-Go.
1003
01:00:05,685 --> 01:00:06,725
What did you say?
1004
01:00:10,648 --> 01:00:12,818
YOUR CASE IS TRANSFERRED
TO THE PROSECUTION
1005
01:00:12,900 --> 01:00:15,240
Prosecutor Jin's case
isn't transferred yet, right?
1006
01:00:15,320 --> 01:00:17,160
It got transferred to be indicted.
1007
01:00:18,740 --> 01:00:19,740
You surprised me.
1008
01:00:21,618 --> 01:00:22,448
Okay.
1009
01:00:23,161 --> 01:00:25,161
So what? They'll acquit in that case.
1010
01:00:25,246 --> 01:00:26,536
That's why you should…
1011
01:00:27,165 --> 01:00:28,245
What?
1012
01:00:28,333 --> 01:00:31,593
You just put a straw in my drink
then expect me to betray Prosecutor Jin?
1013
01:00:31,669 --> 01:00:33,209
You did that to my dad.
1014
01:00:35,006 --> 01:00:36,876
What happened to your dad is…
1015
01:00:41,137 --> 01:00:44,267
Fine, I honestly had no idea
that the toy my son loves so much
1016
01:00:44,349 --> 01:00:46,389
was made by your father.
1017
01:00:46,476 --> 01:00:48,346
-If I had known--
-You know that now.
1018
01:00:49,062 --> 01:00:50,772
So testify that he slipped it to you.
1019
01:00:50,855 --> 01:00:52,015
I can't!
1020
01:00:54,275 --> 01:00:55,485
I can't do it.
1021
01:00:55,568 --> 01:00:58,658
What if my career as a reporter ends?
Will you take responsibility?
1022
01:01:00,073 --> 01:01:01,413
Let the living live on.
1023
01:01:02,367 --> 01:01:04,197
I'll give you something more interesting.
1024
01:01:07,080 --> 01:01:09,710
-What do you think about this?
-Let's talk about it later.
1025
01:01:09,791 --> 01:01:11,001
All right, everyone.
1026
01:01:11,084 --> 01:01:14,714
-Say something.
-We're in front of the sacred court.
1027
01:01:14,796 --> 01:01:17,376
We shouldn't make a fuss here.
Let's do this later.
1028
01:01:17,465 --> 01:01:18,375
-One second!
-Mr. Ko!
1029
01:01:18,466 --> 01:01:20,176
You want to write a piece on Ko?
1030
01:01:22,011 --> 01:01:24,351
I'll help you report huge exclusive news,
Mr. Choi.
1031
01:01:26,933 --> 01:01:27,773
What?
1032
01:01:32,021 --> 01:01:33,521
It's been received very well.
1033
01:01:33,606 --> 01:01:37,026
They're more excited than the time
when you passed the Lee Man-ho Act.
1034
01:01:39,070 --> 01:01:40,070
What about Yeong-chang?
1035
01:01:40,822 --> 01:01:42,742
Attorney Song told you not to worry.
1036
01:01:43,366 --> 01:01:44,576
Tell him to end it soon.
1037
01:01:44,659 --> 01:01:46,949
I'll be at Bad FaMa's court after lunch.
1038
01:02:07,598 --> 01:02:09,098
-Damn you.
-Hey, you!
1039
01:02:10,727 --> 01:02:13,057
Assemblyman Ko Hyeong-su.
1040
01:02:13,146 --> 01:02:15,436
You can't do this to me!
1041
01:02:15,523 --> 01:02:16,523
Let go…
1042
01:02:19,569 --> 01:02:21,109
That's not enough to kill him.
1043
01:02:21,195 --> 01:02:22,105
Damn it.
1044
01:02:24,365 --> 01:02:26,655
-Choke him harder!
-Stay away.
1045
01:02:30,663 --> 01:02:32,423
DEFENSE COUNSEL, ACCUSED
1046
01:02:32,498 --> 01:02:34,078
PROSECUTION
1047
01:02:43,676 --> 01:02:45,966
Is the defense counsel not here yet?
1048
01:02:49,098 --> 01:02:49,928
Don't come closer.
1049
01:02:53,561 --> 01:02:55,191
Kill him.
1050
01:03:28,721 --> 01:03:30,771
How this ended up in my hands…
1051
01:03:30,848 --> 01:03:32,638
I thought she looked familiar.
1052
01:03:32,725 --> 01:03:34,555
-I never forget a face.
-Tell me!
1053
01:03:35,561 --> 01:03:37,561
For what reason did he make you do that?
1054
01:03:37,647 --> 01:03:39,267
Shouldn't you be suspicious of it?
1055
01:03:39,357 --> 01:03:41,897
Why do you think
Prosecutor Jin attended Ye-seul's trial?
1056
01:03:41,984 --> 01:03:43,074
By chance?
1057
01:03:43,152 --> 01:03:46,912
Actually, the one you stabbed
in the back is not me.
1058
01:03:47,782 --> 01:03:48,832
My apologies.
1059
01:03:48,908 --> 01:03:50,698
The victim wanted to be here,
so I brought him.
1060
01:03:50,785 --> 01:03:53,655
I'll gladly be called a rapist.
1061
01:03:53,746 --> 01:03:56,666
Are you saying you were raped
though you actually had sex with him?
1062
01:03:56,749 --> 01:03:59,089
I resign.
1063
01:03:59,168 --> 01:04:00,918
I can no longer represent Ms. Jeon.
1064
01:04:01,003 --> 01:04:05,473
Subtitle translation by Eun Sook Youn
76496