Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,905 --> 00:01:13,235
CALLS
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,662
I said I did it alone because of a grudge!
3
00:01:17,744 --> 00:01:19,704
No one put me up to it!
4
00:01:21,831 --> 00:01:23,331
Stop taking wrong guesses.
5
00:01:25,752 --> 00:01:26,842
Please excuse me.
6
00:01:40,183 --> 00:01:41,523
I'm on my way now.
7
00:01:51,027 --> 00:01:51,947
I'm here.
8
00:02:07,669 --> 00:02:08,919
I just arrived.
9
00:02:48,376 --> 00:02:51,876
It's the table under a beach umbrella
with a lit candle.
10
00:03:37,008 --> 00:03:40,638
You promised you'd find him,
so keep your promise.
11
00:03:53,900 --> 00:03:54,730
Is that my son?
12
00:03:57,320 --> 00:03:58,150
Man, look.
13
00:04:00,406 --> 00:04:01,616
You found my son!
14
00:04:23,388 --> 00:04:24,758
Hey, grab your seats.
15
00:04:24,847 --> 00:04:26,807
Sol, come on.
16
00:04:26,891 --> 00:04:28,891
Look at the time. It's an ungodly hour.
17
00:04:28,977 --> 00:04:30,807
You have no time with your internships,
18
00:04:30,895 --> 00:04:32,355
so just give me an hour.
19
00:04:32,438 --> 00:04:35,938
I start at the prosecutors' office,
so I couldn't even sleep.
20
00:04:36,025 --> 00:04:37,355
You were snoring all night.
21
00:04:37,443 --> 00:04:40,613
Joon-hwi is going there with you,
but he's not complaining at all.
22
00:04:41,614 --> 00:04:43,164
Did you stay here all night?
23
00:04:44,409 --> 00:04:46,619
I looked through
the precedents of jury trials,
24
00:04:46,703 --> 00:04:49,753
but not many of the cases I found
were ruled acts of self-defense
25
00:04:49,831 --> 00:04:52,041
in both regular trials and jury trials.
26
00:04:52,792 --> 00:04:55,422
Jurors also rarely rule a case
for self-defense.
27
00:04:56,254 --> 00:04:59,554
Only one case was ruled self-defense?
28
00:05:01,134 --> 00:05:04,724
Which means jurors also have
a strict interpretation of self-defense.
29
00:05:04,804 --> 00:05:06,564
Sex crime suspects are often acquitted,
30
00:05:06,639 --> 00:05:08,179
and self-defense is rarely ruled.
31
00:05:08,266 --> 00:05:10,056
Isn't that disadvantageous for Ye-seul?
32
00:05:10,143 --> 00:05:11,563
Then a regular trial may be--
33
00:05:11,644 --> 00:05:14,694
What if Ko Hyeong-su
uses his judiciary connections?
34
00:05:16,232 --> 00:05:19,112
At least the judge can't rule as he likes
in a jury trial.
35
00:05:31,164 --> 00:05:32,334
Let's go.
36
00:05:34,042 --> 00:05:35,462
Come on in. Come on.
37
00:05:36,502 --> 00:05:37,842
Come in.
38
00:05:37,920 --> 00:05:40,670
So? Did you find anything
we can work with?
39
00:05:42,800 --> 00:05:44,550
His attempt to distribute the video
40
00:05:44,635 --> 00:05:46,845
has to be a fact
for this to be self-defense.
41
00:05:46,929 --> 00:05:49,639
But Ko Yeong-chang insists
he took the video with consent
42
00:05:49,724 --> 00:05:52,694
and was trying to delete it
to destroy our argument.
43
00:05:52,769 --> 00:05:55,349
So we have to prove his argument is false.
44
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
Did he ever blackmail you through text?
45
00:06:02,028 --> 00:06:04,358
He planted a spy cam in her alarm clock
46
00:06:04,447 --> 00:06:07,777
then had the nerve to insist
he did it to keep her safe.
47
00:06:07,867 --> 00:06:11,157
We may see it as a sign of a crime,
but he'll say it was love.
48
00:06:11,746 --> 00:06:13,326
He's as sly as his father.
49
00:06:13,414 --> 00:06:15,464
If you recorded him
when he blackmailed you…
50
00:06:15,541 --> 00:06:17,291
Why are you blaming her?
51
00:06:17,376 --> 00:06:19,246
Who does that in a relationship?
52
00:06:19,337 --> 00:06:20,917
He even made spy cam videos.
53
00:06:21,005 --> 00:06:22,005
When you found out,
54
00:06:22,090 --> 00:06:24,760
you should've texted him
to delete it right away.
55
00:06:25,384 --> 00:06:28,054
Should've been more thorough
as a law student.
56
00:06:28,137 --> 00:06:29,887
She did the best she could.
57
00:06:29,972 --> 00:06:31,222
MEDICAL REPORT: INJURY
58
00:06:32,350 --> 00:06:34,560
If you had this,
why didn't you report him?
59
00:06:37,230 --> 00:06:38,060
Well…
60
00:06:38,147 --> 00:06:40,397
The police and the prosecution
61
00:06:40,483 --> 00:06:42,493
already asked her that a million times.
62
00:06:42,568 --> 00:06:44,398
Then you should've answered better.
63
00:06:44,487 --> 00:06:47,447
Your statement at the police
differs from that at the prosecution.
64
00:06:47,532 --> 00:06:50,992
The consistency of a victim's story
is important for sex crimes.
65
00:06:51,077 --> 00:06:52,247
I think it's unfair
66
00:06:52,328 --> 00:06:55,118
to find someone guilty
from consistency alone.
67
00:06:55,206 --> 00:06:56,206
What if they lie well?
68
00:06:56,290 --> 00:06:59,880
Even if they do it with consent,
they can later stick to the rape story.
69
00:06:59,961 --> 00:07:01,421
That's not what we're saying.
70
00:07:01,504 --> 00:07:02,424
What?
71
00:07:02,505 --> 00:07:04,125
-What I meant was--
-I'm sorry.
72
00:07:05,216 --> 00:07:06,876
It's all because of me.
73
00:07:06,968 --> 00:07:08,178
Well…
74
00:07:09,470 --> 00:07:10,720
Hey.
75
00:07:11,973 --> 00:07:13,563
I mean, the evidence of his assault
76
00:07:13,641 --> 00:07:16,521
doesn't prove that
he recorded the spy cam videos.
77
00:07:16,602 --> 00:07:18,352
If someone can be this violent,
78
00:07:18,438 --> 00:07:20,438
doesn't it show
he's capable of recording--
79
00:07:20,523 --> 00:07:23,443
Did you go to dreamworld
in Yangcrates's class?
80
00:07:23,526 --> 00:07:25,856
Analogical reasoning doesn't apply here.
81
00:07:25,945 --> 00:07:28,155
Wait, it might work on the jurors
82
00:07:28,239 --> 00:07:29,159
if we show these.
83
00:07:31,033 --> 00:07:33,793
Before we do that,
they'll see these first.
84
00:07:41,961 --> 00:07:43,751
Let's eat gimbap before we proceed.
85
00:07:46,090 --> 00:07:47,300
Here.
86
00:07:52,430 --> 00:07:54,850
Don't let what Sol said get to you.
87
00:07:54,932 --> 00:07:58,102
Both she and Ji-ho can be
too straightforward and mean.
88
00:07:58,186 --> 00:07:59,226
It's all right.
89
00:07:59,312 --> 00:08:00,732
What she said is right.
90
00:08:01,731 --> 00:08:03,821
You should go to your internship.
91
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Gosh.
92
00:08:05,443 --> 00:08:07,203
-What?
-I mean…
93
00:08:07,278 --> 00:08:10,908
I'm trying to be a human rights lawyer,
but this world won't help me out.
94
00:08:10,990 --> 00:08:13,370
How can every single office turn me down?
95
00:08:13,451 --> 00:08:17,121
Even so, I can't believe you're going
to the greedy Park Geun-tae's office.
96
00:08:17,205 --> 00:08:18,785
What would you learn there anyway?
97
00:08:19,707 --> 00:08:20,917
So what about you?
98
00:08:22,710 --> 00:08:24,550
Did you find anyone who'll take you?
99
00:08:24,629 --> 00:08:26,299
Hey, at least I took this guy.
100
00:08:26,923 --> 00:08:29,133
But you? No, thank you.
101
00:08:29,217 --> 00:08:30,547
I'd turn you down first.
102
00:08:30,635 --> 00:08:32,085
I got scared that you might come.
103
00:08:33,179 --> 00:08:34,009
My gosh.
104
00:08:35,014 --> 00:08:36,934
-Hello, this is Park Geun-tae--
-Hey!
105
00:08:37,558 --> 00:08:38,388
What?
106
00:08:40,728 --> 00:08:42,188
Move your beat-up car right now!
107
00:08:42,271 --> 00:08:44,691
This is where I park my bike!
108
00:08:44,774 --> 00:08:46,484
Prof. Kim wanted to see me!
109
00:08:46,567 --> 00:08:49,237
Shut your mouth
and move your car right this instant.
110
00:08:49,320 --> 00:08:51,910
Hurry!
111
00:08:53,115 --> 00:08:56,035
Prof. Yang is certain
about your plagiarism.
112
00:08:57,328 --> 00:09:00,078
But I began to doubt it a little
after I heard your story.
113
00:09:01,457 --> 00:09:04,587
I agree that you were smart enough
to write a paper on that subject
114
00:09:04,669 --> 00:09:05,999
back in middle school.
115
00:09:06,629 --> 00:09:10,089
But what if you're so smart
that you can hold out like this
116
00:09:11,050 --> 00:09:12,640
even after copying his paper?
117
00:09:14,428 --> 00:09:15,848
You said you began to doubt…
118
00:09:17,557 --> 00:09:19,427
if I really copied his paper.
119
00:09:22,186 --> 00:09:24,106
If you began to be doubtful,
120
00:09:24,188 --> 00:09:26,978
it means
Prof. Yang's conviction is dangerous.
121
00:09:35,366 --> 00:09:36,736
My goodness.
122
00:09:43,708 --> 00:09:45,708
Everyone named Kang Sol is rude.
123
00:09:46,752 --> 00:09:48,592
-What is it?
-Attorney Park, grab a seat.
124
00:09:49,589 --> 00:09:52,549
I get scared when you call me
Attorney Park, Prof. Kim.
125
00:09:52,633 --> 00:09:54,053
Just call me Geun-tae.
126
00:09:54,135 --> 00:09:55,085
Attorney Park.
127
00:09:55,928 --> 00:09:57,388
Have you heard of Bad FaMa?
128
00:09:57,471 --> 00:09:59,221
-What perm?
-Bad FaMa.
129
00:09:59,307 --> 00:10:00,807
Yes, what kind of perm?
130
00:10:02,393 --> 00:10:04,023
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
131
00:10:09,525 --> 00:10:11,935
I was really excited about coming here,
132
00:10:12,028 --> 00:10:14,528
but why are we assigned
to Jin Hyeong-u's office?
133
00:10:16,949 --> 00:10:18,579
All I did was sit in his trials.
134
00:10:18,659 --> 00:10:20,329
Do you think he'll recognize me?
135
00:10:20,828 --> 00:10:23,038
Gosh, I'm really scared.
136
00:10:24,707 --> 00:10:25,537
Joon-hwi.
137
00:10:26,792 --> 00:10:27,842
Gosh.
138
00:10:28,586 --> 00:10:29,416
Joon-hwi, wait.
139
00:10:30,379 --> 00:10:31,669
Are you okay with this?
140
00:10:32,381 --> 00:10:33,631
What's not to be okay with?
141
00:10:33,716 --> 00:10:35,046
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
142
00:10:36,844 --> 00:10:38,684
Hello, we're from Hankuk Law School--
143
00:10:38,763 --> 00:10:40,013
Are you here as an intern?
144
00:10:40,097 --> 00:10:41,717
Yes, my name is Cho Ye-bum.
145
00:10:42,683 --> 00:10:43,683
Han Joon-hwi.
146
00:10:44,894 --> 00:10:46,024
We meet again.
147
00:10:51,275 --> 00:10:53,645
HYEONGSEOL ONLY STRIVES TO WIN
148
00:11:02,244 --> 00:11:03,084
Take a seat.
149
00:11:09,752 --> 00:11:12,252
I knew you seemed familiar.
I saw you in court.
150
00:11:13,798 --> 00:11:15,968
So you're in a study group
with Jeon Ye-seul?
151
00:11:18,094 --> 00:11:20,144
We are, but we aren't very close.
152
00:11:20,888 --> 00:11:22,308
"We aren't close."
153
00:11:23,641 --> 00:11:26,851
You'd know a law firm like ours
has very good information.
154
00:11:27,645 --> 00:11:30,355
I believe your study group
is helping her defense.
155
00:11:30,439 --> 00:11:33,149
I did it against my will
because of Prof. Yang's order,
156
00:11:33,234 --> 00:11:35,404
and I got out before I came here.
157
00:11:36,362 --> 00:11:37,572
You got out?
158
00:11:39,323 --> 00:11:40,743
That was unnecessary.
159
00:11:47,289 --> 00:11:48,209
One second.
160
00:11:51,043 --> 00:11:52,253
I said take it down now.
161
00:11:52,920 --> 00:11:54,210
I'll send the money then.
162
00:12:01,262 --> 00:12:02,512
HYEONGSEOL LAW FIRM
163
00:12:21,323 --> 00:12:23,783
You'll be dismissed right here
as of today.
164
00:12:24,702 --> 00:12:26,372
-Sir.
-But here's a guarantee.
165
00:12:26,454 --> 00:12:28,164
As soon as you pass the bar exam,
166
00:12:28,247 --> 00:12:30,457
you can start at our law firm right away.
167
00:12:35,796 --> 00:12:37,416
Seung-jae is here right now.
168
00:12:37,965 --> 00:12:40,585
Where do you think I am?
I'm at the Prosecutors' Office.
169
00:12:51,979 --> 00:12:52,809
Mr. Yu.
170
00:12:54,440 --> 00:12:55,270
Have a seat.
171
00:13:00,196 --> 00:13:01,696
You two both seem very flustered.
172
00:13:11,832 --> 00:13:13,422
This law student, a future officer,
173
00:13:13,501 --> 00:13:16,671
committed a serious crime
and hacked into people's computers.
174
00:13:17,838 --> 00:13:21,298
He had the nerve to hack
professors' laptops for test questions.
175
00:13:23,886 --> 00:13:25,386
Do you know what's funnier?
176
00:13:25,471 --> 00:13:27,931
Mr. Yu's hacking incident
177
00:13:28,015 --> 00:13:31,845
became the smoking gun in proving
defendant Yang Jong-hoon's alibi.
178
00:13:33,437 --> 00:13:35,397
But I don't buy that as the prosecutor.
179
00:13:36,315 --> 00:13:39,355
Shouldn't you have this case reassigned?
180
00:13:39,443 --> 00:13:40,743
Reassigned?
181
00:13:41,237 --> 00:13:43,277
-You're in charge of Prof. Yang's--
-Why?
182
00:13:44,823 --> 00:13:47,993
Do you think I'll make some kind of deal
with this suspect,
183
00:13:48,077 --> 00:13:49,497
who's Prof. Yang's student?
184
00:13:55,543 --> 00:13:56,673
If you're suspicious,
185
00:13:57,586 --> 00:13:59,756
you can question him,
Officer Han Joon-hwi.
186
00:14:01,340 --> 00:14:04,680
You're an intern here,
so I'll let you question the defendant,
187
00:14:04,760 --> 00:14:06,430
although others only let you sit in.
188
00:14:07,263 --> 00:14:08,103
Here.
189
00:14:10,558 --> 00:14:11,388
Let's see
190
00:14:12,184 --> 00:14:14,444
how good you are, Mr. Second-Round Passer.
191
00:14:21,235 --> 00:14:22,275
You're right.
192
00:14:22,987 --> 00:14:26,737
Can assemblymen's offices
really recruit interns from law schools?
193
00:14:27,408 --> 00:14:30,368
It's unusual, but I'm sure
he put it out because he could.
194
00:14:30,452 --> 00:14:32,412
He's on the Judiciary Committee, too.
195
00:14:33,622 --> 00:14:36,462
He's working very hard
even after his son got hurt.
196
00:14:38,419 --> 00:14:40,549
Anyway, you're going to apply for this?
197
00:14:40,629 --> 00:14:44,259
I know you didn't make it at a court
or the Constitutional Court, but this is…
198
00:14:44,341 --> 00:14:46,091
I don't care for big-name firms,
199
00:14:46,176 --> 00:14:48,676
and the National Assembly
sounded fun as the legislative.
200
00:14:50,306 --> 00:14:52,346
-Do you want to join me?
-Me?
201
00:14:52,433 --> 00:14:54,983
You couldn't find an internship
and couldn't sleep.
202
00:14:55,728 --> 00:14:57,768
I was looking for precedents
of jury trials--
203
00:14:57,855 --> 00:14:59,515
I'm not sure if they'll take you.
204
00:15:02,818 --> 00:15:05,198
I may be desperate, but I can't go here.
205
00:15:05,279 --> 00:15:06,859
-No, I can't.
-You can't what?
206
00:15:07,656 --> 00:15:08,486
Hello.
207
00:15:09,116 --> 00:15:10,446
You still need an internship?
208
00:15:13,120 --> 00:15:15,290
An internship with Assemblyman Ko?
209
00:15:29,553 --> 00:15:32,263
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
210
00:15:32,348 --> 00:15:35,558
Are you aware that prosecution questioning
can be used as evidence?
211
00:15:36,894 --> 00:15:39,864
My statement remains the same
as what I said to the police.
212
00:15:39,939 --> 00:15:41,399
Let me clarify a few things.
213
00:15:43,108 --> 00:15:45,108
Why did you turn yourself in?
214
00:15:45,194 --> 00:15:47,204
Yes, you've been hacking
since the first semester.
215
00:15:47,279 --> 00:15:48,609
Why at this point…
216
00:15:49,406 --> 00:15:50,236
Go ahead.
217
00:15:53,577 --> 00:15:54,497
I was afraid…
218
00:15:58,374 --> 00:16:00,584
I could turn an innocent man
into a murderer.
219
00:16:10,844 --> 00:16:13,684
Do you mean
you might not have turned yourself in
220
00:16:13,764 --> 00:16:16,024
if that didn't happen to Mr. Yang?
221
00:16:21,522 --> 00:16:24,572
Would you have continued
if you hadn't been caught?
222
00:16:25,567 --> 00:16:26,687
That's…
223
00:16:32,616 --> 00:16:33,446
Yes.
224
00:16:34,702 --> 00:16:35,872
I could have.
225
00:16:35,953 --> 00:16:40,503
If his innocence could've been proven
without your testimony,
226
00:16:41,166 --> 00:16:43,496
you may never have come forward then.
227
00:16:47,172 --> 00:16:49,722
Do you only feel guilty when someone dies?
228
00:16:51,093 --> 00:16:54,643
What you did not only led to mistrust
of Hankuk Law School's grading system.
229
00:16:54,722 --> 00:16:57,892
You also caused a relative sense of loss
to your fellow students
230
00:16:57,975 --> 00:17:00,385
who study until the point
they look like zombies.
231
00:17:01,311 --> 00:17:03,691
Shouldn't you have been tormented
by such reasons?
232
00:17:04,523 --> 00:17:05,863
Go easy on him.
233
00:17:06,942 --> 00:17:08,322
Bring him some water.
234
00:17:10,154 --> 00:17:12,784
"I needed to stop
Mr. Yang from becoming a murderer."
235
00:17:13,407 --> 00:17:14,867
Is that your conscience?
236
00:17:16,702 --> 00:17:18,912
Or did Mr. Yang find out
about your hacking problem,
237
00:17:18,996 --> 00:17:20,116
and you couldn't help but do--
238
00:17:20,205 --> 00:17:22,115
-Joon-hwi.
-I am here…
239
00:17:22,833 --> 00:17:24,633
on behalf of the prosecutor.
240
00:17:25,711 --> 00:17:26,961
Just answer my question.
241
00:17:41,268 --> 00:17:42,638
On the day of the incident,
242
00:17:43,771 --> 00:17:46,271
did you really overhear the conversation
243
00:17:46,356 --> 00:17:48,726
Mr. Yang had on the phone
with Mr. Seo Byung-ju…
244
00:17:50,819 --> 00:17:51,949
in his office closet?
245
00:18:13,258 --> 00:18:14,338
Are you all right?
246
00:18:14,968 --> 00:18:17,758
Joon-hwi seemed like
a completely different person,
247
00:18:17,846 --> 00:18:19,676
as if he's possessed by Prosecutor Jin.
248
00:18:19,765 --> 00:18:21,095
We have so much history.
249
00:18:21,809 --> 00:18:23,729
How can he be so harsh on you?
250
00:18:33,695 --> 00:18:34,525
Seung-jae.
251
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
If I hadn't done that…
252
00:18:38,492 --> 00:18:39,622
I know.
253
00:18:44,540 --> 00:18:45,370
Seung-jae.
254
00:18:55,217 --> 00:18:58,297
If it hadn't been for you,
you think I would've done that?
255
00:18:59,054 --> 00:19:00,604
So it's better that you do it?
256
00:19:07,521 --> 00:19:10,611
It's better to get bitten
by a crazy dog from another family.
257
00:19:10,691 --> 00:19:12,691
If your own pet dog bites you…
258
00:19:15,154 --> 00:19:17,364
it really breaks your heart right here.
259
00:19:21,785 --> 00:19:22,785
Right.
260
00:19:24,329 --> 00:19:25,459
Some credit is due.
261
00:19:26,874 --> 00:19:29,794
Officer Han Joon-hwi,
you've done very well.
262
00:19:31,461 --> 00:19:32,801
You're a born prosecutor.
263
00:19:34,798 --> 00:19:36,298
I should learn from you.
264
00:19:46,185 --> 00:19:48,645
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
265
00:19:48,729 --> 00:19:51,569
So there are two Kang Sols
at Hankuk Law School.
266
00:19:52,232 --> 00:19:54,282
You want to be in the judiciary,
267
00:19:54,359 --> 00:19:56,609
so why do you want
to come and work for me?
268
00:19:56,695 --> 00:19:59,445
I want to experience
the process of lawmaking.
269
00:19:59,948 --> 00:20:03,078
Passing the Lee Man-ho Act
to turn a crisis into an opportunity
270
00:20:03,160 --> 00:20:04,490
was very impressive.
271
00:20:06,830 --> 00:20:08,420
If you let me work with you, not for you,
272
00:20:08,498 --> 00:20:10,628
then I'll be extremely useful.
273
00:20:12,085 --> 00:20:13,955
All right. You got the job.
274
00:20:20,886 --> 00:20:23,216
You're rather shameless, aren't you?
275
00:20:24,890 --> 00:20:26,560
How dare you come here.
276
00:20:26,642 --> 00:20:28,772
KO HYEONG-SU
277
00:20:28,852 --> 00:20:31,442
I barely managed to pass my year,
278
00:20:31,521 --> 00:20:33,401
so it's tough to find an internship.
279
00:20:34,566 --> 00:20:37,146
And you're supposed
to keep enemies closer.
280
00:20:37,236 --> 00:20:38,146
Enemies?
281
00:20:38,237 --> 00:20:40,197
Because I've been helping Ye-seul.
282
00:20:40,906 --> 00:20:44,576
The one whom you interviewed before me
is also helping her out.
283
00:20:44,660 --> 00:20:48,620
If you give the job only to her,
won't people get suspicious of you?
284
00:20:48,705 --> 00:20:49,535
People may think
285
00:20:49,623 --> 00:20:53,003
you're trying to bribe her
to find out what our defense strategy is.
286
00:20:53,085 --> 00:20:55,795
Do you think
I'll fall for such a petty trick?
287
00:20:55,879 --> 00:20:59,589
I couldn't care less about your strategy.
Get lost.
288
00:21:05,722 --> 00:21:07,932
Assemblyman Ko will be interested in this.
289
00:21:13,313 --> 00:21:14,153
How did you…
290
00:21:14,231 --> 00:21:18,441
Prof. Kim asked if you'd be willing
to take me with that document.
291
00:21:20,696 --> 00:21:23,906
Well, to the point that she'd offer this?
292
00:21:32,082 --> 00:21:33,502
Jin played a smart move.
293
00:21:36,044 --> 00:21:38,674
He made you go after Seung-jae,
294
00:21:40,048 --> 00:21:42,378
then he'll sit back and comfort him.
295
00:21:49,308 --> 00:21:50,428
I wasn't thinking.
296
00:21:51,226 --> 00:21:53,556
He got the best of me.
297
00:22:06,325 --> 00:22:07,485
You're after the culprit.
298
00:22:11,330 --> 00:22:12,830
It had no fingerprints.
299
00:22:16,335 --> 00:22:19,755
Width, 13 cm, length, 30 cm.
They're for a shoe size of 275 mm.
300
00:22:35,729 --> 00:22:39,689
Someone who could stab the stomach at once
would have to be a doctor or a nurse.
301
00:22:39,775 --> 00:22:42,565
-Or…
-You'd have to know your anatomy.
302
00:22:42,652 --> 00:22:44,322
It was for organ trafficking.
303
00:22:44,946 --> 00:22:46,446
Like a history of organ trading.
304
00:22:58,543 --> 00:23:00,713
The real culprit
must've wiped the fingerprints.
305
00:23:00,796 --> 00:23:02,506
Why didn't he destroy this?
306
00:23:02,589 --> 00:23:04,719
Why do you think Ki Du-seong gave me those
307
00:23:04,800 --> 00:23:06,510
instead of pointing to the culprit?
308
00:23:09,012 --> 00:23:11,182
Your gut feelings could be wrong.
309
00:23:12,182 --> 00:23:13,392
It means
310
00:23:13,475 --> 00:23:16,725
there is someone who instigated my death
behind the real culprit.
311
00:23:17,979 --> 00:23:18,899
Sorry?
312
00:23:18,980 --> 00:23:19,820
QUESTIONNAIRE
313
00:23:19,898 --> 00:23:21,728
I CONFIRM EVERYTHING AS THE TRUTH
314
00:23:21,817 --> 00:23:23,067
Byeol.
315
00:23:23,735 --> 00:23:24,945
Sol!
316
00:23:28,198 --> 00:23:29,028
Is she asleep?
317
00:23:32,160 --> 00:23:34,910
Mom, get up.
318
00:23:36,331 --> 00:23:37,871
Stop avoiding me.
319
00:23:39,376 --> 00:23:42,126
You're avoiding me
because of the notarized document, right?
320
00:23:50,387 --> 00:23:51,927
You know who Ko Hyeong-su is.
321
00:23:52,013 --> 00:23:55,353
And that he approached Byeol's dad
to shut Dan's mouth, right?
322
00:23:59,062 --> 00:24:01,482
-You knew.
-So what if I did?
323
00:24:02,566 --> 00:24:05,896
He was about to lose his organs
because of his gambling debt.
324
00:24:05,986 --> 00:24:07,146
So I begged her
325
00:24:07,863 --> 00:24:10,243
to help me out just that one time.
326
00:24:10,323 --> 00:24:11,243
I did that…
327
00:24:12,868 --> 00:24:15,538
because I didn't know
what that would mean for her.
328
00:24:17,873 --> 00:24:20,003
So why are you doing this to me?
329
00:24:20,083 --> 00:24:22,003
Why are you doing this to me?
330
00:24:43,690 --> 00:24:46,070
I heard you were assigned
to Prosecutor Jin.
331
00:24:46,151 --> 00:24:46,991
Yes.
332
00:24:47,652 --> 00:24:49,572
Don't bring Seung-jae up. What about Choi?
333
00:24:53,158 --> 00:24:54,778
He deleted the photo of the toy.
334
00:24:56,119 --> 00:24:58,039
Which means he's emotionally shaken.
335
00:24:59,039 --> 00:25:01,749
Keep knocking on his door
until he opens up his heart.
336
00:25:02,584 --> 00:25:05,304
I'll look for a lead
to publication of suspected crimes
337
00:25:05,378 --> 00:25:06,548
next to Prosecutor Jin.
338
00:25:10,342 --> 00:25:12,642
How did it go at the law firm? Doing okay?
339
00:25:15,764 --> 00:25:18,604
Fired? You got fired? Over what?
340
00:25:19,684 --> 00:25:20,814
Because of Ye-seul?
341
00:25:22,187 --> 00:25:24,107
Where's Ji-ho? Is he okay?
342
00:25:24,189 --> 00:25:25,479
I'm not okay.
343
00:25:26,650 --> 00:25:30,150
You were there for a few days.
Did you hear anything on their strategy?
344
00:25:33,615 --> 00:25:35,025
Did they ask you anything?
345
00:25:36,409 --> 00:25:40,249
In return, there is something
we want to hear from you.
346
00:25:40,330 --> 00:25:42,920
They wanted me to say
that Ye-seul was dating Joon-hwi.
347
00:25:42,999 --> 00:25:43,879
MUST FIND EVIDENCE!
348
00:25:45,961 --> 00:25:48,881
Their argument is that
Ye-seul was two-timing him with me.
349
00:25:48,964 --> 00:25:50,974
They'll try to prove that to the jurors.
350
00:25:51,466 --> 00:25:54,966
And they'll want to do that through you,
people I study with every day.
351
00:25:55,679 --> 00:25:58,639
It'd be a jackpot
if they get it out of his roommate, Ji-ho.
352
00:25:58,723 --> 00:26:00,683
Then they shouldn't have fired him.
353
00:26:00,767 --> 00:26:02,767
If they hold him down,
it'd look like a deal.
354
00:26:02,852 --> 00:26:04,192
Right.
355
00:26:04,271 --> 00:26:06,061
The credibility plummets, too.
356
00:26:06,147 --> 00:26:07,607
That's false witness anyway.
357
00:26:07,691 --> 00:26:08,861
You're fired because…
358
00:26:08,942 --> 00:26:10,612
I don't know if I'll say yes or no.
359
00:26:10,694 --> 00:26:11,744
Hey, Ji-ho.
360
00:26:12,279 --> 00:26:14,699
Didn't you catch Ko Yeong-chang
at Ye-seul's dorm
361
00:26:14,781 --> 00:26:15,821
and make him sign a note?
362
00:26:15,907 --> 00:26:16,987
Don't answer that.
363
00:26:17,075 --> 00:26:19,365
Is there anything suspicious
in your text with her?
364
00:26:19,452 --> 00:26:21,872
I need to shut him up. Stop talking.
365
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
1ST PRETRIAL HEARING
366
00:26:26,584 --> 00:26:27,544
Starting now,
367
00:26:27,627 --> 00:26:30,797
we will begin the pretrial hearing
of the jury trial
368
00:26:30,880 --> 00:26:33,090
for case number 2020-GH311.
369
00:26:33,800 --> 00:26:35,050
Your Honor.
370
00:26:36,011 --> 00:26:39,221
May I request that the prosecution
do something before we begin?
371
00:26:40,640 --> 00:26:42,560
I hope you won't play dirty
372
00:26:42,642 --> 00:26:45,852
and emphasize that I'm currently
getting tried for murder charges
373
00:26:45,937 --> 00:26:48,357
to the jurors of this jury trial.
374
00:26:48,440 --> 00:26:50,940
Play dirty? What do you think of us?
375
00:26:51,026 --> 00:26:51,986
Cut it out.
376
00:26:53,194 --> 00:26:54,114
We won't do that.
377
00:26:57,198 --> 00:26:58,028
Please begin.
378
00:26:58,616 --> 00:27:01,036
This trial ends in a day.
379
00:27:01,703 --> 00:27:03,203
Can you reduce the number of witnesses?
380
00:27:03,288 --> 00:27:04,908
We selected only the ones we need.
381
00:27:04,998 --> 00:27:06,618
Then let's do it over two days--
382
00:27:06,708 --> 00:27:08,538
The jurors may get contaminated.
383
00:27:09,127 --> 00:27:11,497
Are you suggesting
we'll try to bribe the jurors?
384
00:27:11,588 --> 00:27:14,008
No, not you, prosecutors.
385
00:27:14,090 --> 00:27:15,760
I meant the victim's father.
386
00:27:16,468 --> 00:27:18,758
He put pressure on attorneys
to get her locked up,
387
00:27:18,845 --> 00:27:20,255
so I ended up sitting here.
388
00:27:20,347 --> 00:27:22,637
Who knows what he'll do to the jurors?
389
00:27:22,724 --> 00:27:23,644
Defense counsel.
390
00:27:23,725 --> 00:27:25,305
Please begin.
391
00:27:29,356 --> 00:27:30,976
He can't be tried in this state.
392
00:27:31,066 --> 00:27:32,476
Exactly.
393
00:27:32,567 --> 00:27:34,737
That's why I want to show them
my situation!
394
00:27:34,819 --> 00:27:35,989
Keep it down.
395
00:27:39,157 --> 00:27:41,367
It was about time
396
00:27:42,160 --> 00:27:44,870
I needed to bring up something big.
397
00:27:45,622 --> 00:27:47,962
Then she brought a present from you,
Prof. Kim.
398
00:27:48,666 --> 00:27:50,336
How could I turn her down?
399
00:27:51,086 --> 00:27:52,706
I had no choice but to take her.
400
00:27:54,923 --> 00:27:58,553
The abolition of defamation
by publicly alleging facts
401
00:27:58,635 --> 00:28:01,675
and claiming punitive damages
through a civil case?
402
00:28:04,015 --> 00:28:06,595
It may not be as big
as the Lee Man-ho Act,
403
00:28:06,684 --> 00:28:07,984
but it'll be a big issue.
404
00:28:08,645 --> 00:28:09,975
I can draw attention, too.
405
00:28:10,063 --> 00:28:13,273
If you want attention,
you should have a press conference, too.
406
00:28:14,317 --> 00:28:17,237
If you do it
on the day of the Bad FaMa jury trial,
407
00:28:17,320 --> 00:28:18,660
it'll be the best timing.
408
00:28:18,738 --> 00:28:20,818
MAKE SIMPLE COPIES ON YOUR OWN
409
00:28:20,907 --> 00:28:21,987
Prof. Kim.
410
00:28:22,075 --> 00:28:25,155
About the abolishment
of causing defamation by facts.
411
00:28:25,245 --> 00:28:28,455
I don't think you should hand over
your important and hard work
412
00:28:28,540 --> 00:28:30,080
to a man like Ko Hyeong-su.
413
00:28:30,166 --> 00:28:32,666
I don't have to do the internship,
so if it was for--
414
00:28:32,752 --> 00:28:34,252
Why would she do that for you?
415
00:28:34,337 --> 00:28:36,417
She wouldn't give it up for you.
416
00:28:36,506 --> 00:28:38,046
Exactly. Why would you do that?
417
00:28:38,133 --> 00:28:40,223
I'm sure she has a plan.
418
00:28:40,301 --> 00:28:42,221
Just go do your internship.
419
00:28:42,303 --> 00:28:43,683
Prof. Kim.
420
00:28:43,763 --> 00:28:45,773
You record my lectures, right?
421
00:28:45,849 --> 00:28:46,849
What? Of course.
422
00:28:46,933 --> 00:28:49,563
Why did you give that bill
to Assemblyman Ko?
423
00:28:49,644 --> 00:28:52,114
What about the time
when Lee Man-ho came in?
424
00:28:55,066 --> 00:28:59,446
I need to blow up this issue
so that the media will stay away
425
00:29:00,488 --> 00:29:02,318
from reporting on his case.
426
00:29:02,949 --> 00:29:06,489
The contents look
very meticulous and thorough.
427
00:29:06,578 --> 00:29:07,868
It looks excellent.
428
00:29:10,832 --> 00:29:13,332
Right, do you know a website
called Bad FaMa?
429
00:29:14,085 --> 00:29:17,835
I heard it's a website that exposes
parents who don't pay child support.
430
00:29:20,175 --> 00:29:21,505
Why do you ask?
431
00:29:21,593 --> 00:29:25,563
I heard
the defamation suit is a jury trial.
432
00:29:25,638 --> 00:29:27,308
When's the trial?
433
00:29:28,516 --> 00:29:31,136
It's on the same day
as Yeong-chang's trial.
434
00:29:32,437 --> 00:29:34,057
Is that so?
435
00:29:35,648 --> 00:29:36,568
QUESTIONNAIRE
436
00:29:36,649 --> 00:29:40,279
There are 41 candidates who expressed
their interest in becoming a juror.
437
00:29:40,361 --> 00:29:43,361
Among them,
40 people sent back the questionnaires.
438
00:29:43,448 --> 00:29:44,368
You'll find information
439
00:29:44,449 --> 00:29:47,869
such as their gender, age, job,
education, family relations,
440
00:29:47,952 --> 00:29:49,752
and other basic information.
441
00:29:49,829 --> 00:29:51,159
Supplemental questionnaire…
442
00:29:52,499 --> 00:29:55,419
Come on.
You should be the most invested in this.
443
00:29:55,502 --> 00:29:57,342
-That's not helpful.
-What are you saying?
444
00:29:57,420 --> 00:30:00,220
About half of the ruling
is decided from the jury selection.
445
00:30:00,298 --> 00:30:02,298
The battle here is the most furious.
446
00:30:02,383 --> 00:30:04,893
To find jurors
who'll rule in Ye-seul's favor…
447
00:30:04,969 --> 00:30:06,049
Give it a good try.
448
00:30:06,137 --> 00:30:07,097
Hey.
449
00:30:07,806 --> 00:30:08,636
Prof. Yang--
450
00:30:08,723 --> 00:30:10,813
Prof. Yang.
451
00:30:13,937 --> 00:30:15,017
What's with him?
452
00:30:15,104 --> 00:30:18,444
He volunteered as an attorney
to turn this into a jury case.
453
00:30:19,776 --> 00:30:22,856
How can they give this to us
two days ago, not even two weeks?
454
00:30:23,446 --> 00:30:26,526
It's in our hands now,
so we'll make good use of this.
455
00:30:27,158 --> 00:30:28,698
This might be better for her.
456
00:30:28,785 --> 00:30:29,985
If we got this two weeks ago,
457
00:30:30,078 --> 00:30:33,788
Ko's side would've run background checks
and had more information than us.
458
00:30:33,873 --> 00:30:37,843
You're right. I wouldn't put it past
Ko Hyeong-su to bribe the jurors.
459
00:30:37,919 --> 00:30:39,839
Getting favorable jurors is important,
460
00:30:39,921 --> 00:30:42,221
but will the jurors like
Prof. Yang's style?
461
00:30:43,424 --> 00:30:44,554
You're right.
462
00:30:44,634 --> 00:30:48,894
The prosecution brought a star prosecutor
who won every single jury trial she had.
463
00:30:48,972 --> 00:30:52,732
She captures the jurors with her charms.
Her name even means "juror," Bae Sim-won.
464
00:30:53,810 --> 00:30:56,730
COURT
465
00:30:58,606 --> 00:31:00,726
Don't try to teach the jurors.
466
00:31:00,817 --> 00:31:03,607
You can't press on them
or push them like your students.
467
00:31:05,113 --> 00:31:08,453
And that face.
Don't make that face before the jurors.
468
00:31:09,868 --> 00:31:12,908
Don't. You have to present yourself
looking very sharp.
469
00:31:14,163 --> 00:31:16,503
Jury trials are different
from criminal trials.
470
00:31:16,583 --> 00:31:18,043
To get on their good side--
471
00:31:18,126 --> 00:31:20,796
I'm not going to do that.
Facts and legal principles--
472
00:31:20,879 --> 00:31:22,379
That's not all.
473
00:31:22,463 --> 00:31:24,723
Are you going to ruin Ye-seul's trial?
474
00:31:24,799 --> 00:31:26,379
In order to persuade the jurors
475
00:31:26,467 --> 00:31:28,967
who have good ethics
but minimal legal principles,
476
00:31:29,053 --> 00:31:31,563
your impression and attitude matter.
477
00:31:31,639 --> 00:31:35,979
The more you seem likable,
the easier it is to persuade them.
478
00:31:36,895 --> 00:31:39,645
That's why Prosecutor Bae
is good at jury trials.
479
00:31:40,231 --> 00:31:42,151
She's your biggest enemy.
480
00:31:42,233 --> 00:31:43,783
So was Jin Hyeong-u.
481
00:31:43,860 --> 00:31:47,110
But you never turned him down.
Back in the training institution--
482
00:31:47,196 --> 00:31:48,696
You turned me down coldly.
483
00:31:50,074 --> 00:31:52,914
Long time no see.
It's great to see you, my friend.
484
00:31:52,994 --> 00:31:54,164
Sure, nice to see you.
485
00:31:54,245 --> 00:31:55,865
He turned me down ages ago.
486
00:31:55,955 --> 00:31:58,205
I wouldn't hold a grudge to this day…
487
00:31:58,291 --> 00:31:59,961
No, I would. I liked you that much.
488
00:32:00,043 --> 00:32:01,753
You look the same, Jong-hoon.
489
00:32:03,004 --> 00:32:06,554
But this fight isn't that hard.
I can leave my grudge out of this.
490
00:32:06,633 --> 00:32:09,393
A fight in a courtroom?
You mean a dispute.
491
00:32:09,469 --> 00:32:11,639
We'll have to see if it's hard or not.
492
00:32:13,181 --> 00:32:14,431
You're all here.
493
00:32:14,515 --> 00:32:15,765
Hey, Prosecutor Jin.
494
00:32:16,893 --> 00:32:20,023
You heard that Prosecutor Ha's mother
passed away this morning, right?
495
00:32:20,104 --> 00:32:22,234
I did.
And that you'll be covering for him.
496
00:32:23,066 --> 00:32:25,816
It's my first time at a jury trial,
so I'll learn a lot.
497
00:32:27,695 --> 00:32:30,525
She's the prosecutor
for the jury trial today.
498
00:32:31,282 --> 00:32:34,372
These are probationary officers
from Hankuk Law School.
499
00:32:34,452 --> 00:32:36,042
Nice to meet you. Learn a lot.
500
00:32:37,205 --> 00:32:40,115
You probably don't know
because you're only doing trials.
501
00:32:40,208 --> 00:32:43,748
This is the guy whom the defendant
two-timed the victim with.
502
00:32:45,296 --> 00:32:49,216
Special Attorney Yang Jong-hoon
better be ready for this trial.
503
00:32:53,346 --> 00:32:54,556
May I have a word with you?
504
00:33:00,061 --> 00:33:01,981
The hearing will continue.
505
00:33:02,063 --> 00:33:05,363
There was zero possibility that
it was an injection instead of drugs.
506
00:33:05,441 --> 00:33:08,071
Did you say
the needle stabbed his stomach?
507
00:33:08,152 --> 00:33:10,322
There was no record
in the first autopsy report.
508
00:33:10,405 --> 00:33:12,025
That's why I disagreed,
509
00:33:12,115 --> 00:33:14,075
to summon and check with the examiner.
510
00:33:15,034 --> 00:33:16,544
Sadly, he couldn't be reached.
511
00:33:16,619 --> 00:33:18,539
That's why that autopsy report was used,
512
00:33:18,621 --> 00:33:20,461
which could've left out the information.
513
00:33:20,540 --> 00:33:22,710
The examiner
who conducted the autopsy again
514
00:33:22,792 --> 00:33:25,212
also did not see
a needle mark on his stomach.
515
00:33:25,294 --> 00:33:27,634
He wouldn't care
if he came to tamper with the case.
516
00:33:28,881 --> 00:33:32,261
Even if he did, he couldn't have
seen anything after the first autopsy.
517
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Yu Seung-jae…
518
00:33:36,305 --> 00:33:38,595
won't speak as you wish he would.
519
00:33:41,644 --> 00:33:42,734
Do whatever you want.
520
00:33:47,025 --> 00:33:48,775
BILL ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
521
00:33:49,444 --> 00:33:50,864
This is doubly annoying.
522
00:33:50,945 --> 00:33:52,525
Why are we putting on a show?
523
00:33:52,613 --> 00:33:54,663
He's doing this
on the day of his son's trial.
524
00:33:54,741 --> 00:33:56,491
Bad FaMa's trial is today, too.
525
00:33:56,576 --> 00:33:58,906
That's why this feels even worse.
526
00:33:58,995 --> 00:34:01,905
Not only is he making use
of the proposal from Prof. Kim.
527
00:34:01,998 --> 00:34:03,498
He's also slyly using Bad FaMa.
528
00:34:03,583 --> 00:34:06,423
Bad FaMa might be using
this bill proposal instead.
529
00:34:06,502 --> 00:34:07,752
What?
530
00:34:07,837 --> 00:34:11,377
It abolishes defamation by facts
then offers claiming punitive damage, too.
531
00:34:11,466 --> 00:34:13,676
Prof. Kim worked very hard on this one.
532
00:34:13,760 --> 00:34:16,300
Why do you think
she handed over such great work to him?
533
00:34:17,138 --> 00:34:18,058
Then her plan was…
534
00:34:18,139 --> 00:34:20,559
Bad FaMa will benefit from this, too.
535
00:34:21,267 --> 00:34:23,597
A strong political figure
is swaying the media, too.
536
00:34:23,686 --> 00:34:25,646
Prof. Kim came up with a good plan.
537
00:34:25,730 --> 00:34:28,270
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
538
00:34:28,357 --> 00:34:29,857
ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
539
00:34:29,942 --> 00:34:30,992
Hey.
540
00:34:31,944 --> 00:34:33,654
Prosecutor Jin? All of a sudden?
541
00:34:34,322 --> 00:34:37,162
Yes, the investigating prosecutor
just lost his mother.
542
00:34:37,241 --> 00:34:39,241
Anyway, that sly man.
543
00:34:39,327 --> 00:34:42,287
The only thing he told us
was to come and sit at his trial,
544
00:34:42,914 --> 00:34:44,334
and it was Ye-seul's trial.
545
00:34:46,626 --> 00:34:47,456
Wait.
546
00:34:48,127 --> 00:34:50,297
Prof. Yang also found out about it
just now?
547
00:34:53,341 --> 00:34:54,301
I'll call you back.
548
00:34:54,842 --> 00:34:55,932
Mom.
549
00:34:57,303 --> 00:34:59,263
What is this? What happened?
550
00:34:59,347 --> 00:35:02,847
I slipped on a staircase
while handing out flyers.
551
00:35:03,476 --> 00:35:04,636
I'm fine.
552
00:35:04,727 --> 00:35:06,267
Why didn't you tell me?
553
00:35:06,854 --> 00:35:08,614
You came here to be a juror like this?
554
00:35:08,689 --> 00:35:11,189
They said I'll get 60,000 won
just for showing up.
555
00:35:12,485 --> 00:35:16,445
I can't even make 50,000 won
for handing out flyers all day.
556
00:35:16,531 --> 00:35:19,031
That's odd.
I didn't see your questionnaire.
557
00:35:23,996 --> 00:35:26,076
I forgot to turn that in.
558
00:35:26,165 --> 00:35:27,995
Is it too late to hand that in?
559
00:35:32,588 --> 00:35:35,418
I was busy, so I forgot to turn it in.
I'm sorry.
560
00:35:40,638 --> 00:35:43,018
I'm so nervous.
I should've taken a calming pill.
561
00:35:43,099 --> 00:35:44,099
What if I get dropped?
562
00:35:44,183 --> 00:35:46,603
It'd be great if you do it,
but this is done randomly.
563
00:35:46,686 --> 00:35:49,266
If you don't make it,
watch Ye-seul's trial.
564
00:35:49,355 --> 00:35:50,765
I really want to make it.
565
00:35:50,857 --> 00:35:51,897
Of course he should.
566
00:35:53,151 --> 00:35:55,491
He stopped me from defending her
to be a juror.
567
00:35:56,571 --> 00:35:58,161
If you look so desperate,
568
00:35:58,239 --> 00:36:00,069
there's a chance they'll drop you.
569
00:36:00,700 --> 00:36:02,410
-So try to look indifferent.
-Okay.
570
00:36:02,493 --> 00:36:04,663
Don't say or do anything to stand out.
571
00:36:04,745 --> 00:36:07,285
Prof. Kim, I have to talk to you.
572
00:36:10,501 --> 00:36:12,801
And don't appear to be
strongly opinionated.
573
00:36:12,879 --> 00:36:15,299
Try to remain uncertain and vague.
574
00:36:15,381 --> 00:36:16,801
Once you get selected,
575
00:36:16,883 --> 00:36:20,223
you can show your claws
during the deliberation.
576
00:36:20,303 --> 00:36:21,143
Okay?
577
00:36:21,220 --> 00:36:22,220
I see.
578
00:36:22,305 --> 00:36:24,555
Did you all get your numbers?
Did I miss anyone?
579
00:36:24,640 --> 00:36:26,640
Me! Over here! Coming!
580
00:36:26,726 --> 00:36:27,936
I should run. Okay.
581
00:36:28,019 --> 00:36:29,099
I hope he gets dropped.
582
00:36:30,062 --> 00:36:31,312
You can do it!
583
00:36:34,775 --> 00:36:36,275
I brought my contract,
584
00:36:36,360 --> 00:36:37,700
so let's wait here,
585
00:36:37,778 --> 00:36:39,948
and if he gets dropped,
let's join the counsel.
586
00:36:40,031 --> 00:36:41,991
You said she won't be found innocent.
587
00:36:42,074 --> 00:36:43,664
You saw the reporters out there.
588
00:36:44,577 --> 00:36:47,577
Assemblyman Ko is interested in this case,
and so should I.
589
00:36:47,663 --> 00:36:48,663
My gosh.
590
00:36:49,624 --> 00:36:51,754
If you handed over that awesome bill to Ko
591
00:36:51,834 --> 00:36:53,754
to use it in Bad FaMa's favor
for the trial…
592
00:36:55,254 --> 00:36:56,594
I think it's really wrong.
593
00:36:57,548 --> 00:36:59,628
Assemblyman Ko is trying to use
594
00:36:59,717 --> 00:37:02,297
Bad FaMa's trial
to raise his approval ratings,
595
00:37:02,386 --> 00:37:04,386
but you're using him for Bad FaMa's trial,
596
00:37:04,472 --> 00:37:06,352
so how are you different from him?
597
00:37:07,266 --> 00:37:10,016
You should be different
from a guy like Ko Hyeong-su.
598
00:37:11,270 --> 00:37:12,100
I should be.
599
00:37:13,689 --> 00:37:14,859
It has started.
600
00:37:14,941 --> 00:37:16,691
Speaking the truth
601
00:37:17,735 --> 00:37:20,065
must be protected
under our freedom of speech.
602
00:37:20,154 --> 00:37:21,364
PRESS CONFERENCE
603
00:37:21,447 --> 00:37:23,407
It is unconstitutional
604
00:37:24,617 --> 00:37:26,617
to criminally punish a person
605
00:37:26,702 --> 00:37:28,962
who has spoken the truth
606
00:37:29,038 --> 00:37:33,248
to protect the reputation of someone
built upon falsehood.
607
00:37:33,334 --> 00:37:36,554
Article 307.1 of the Criminal Code
608
00:37:36,629 --> 00:37:39,259
and Article 70.1
of the Act on Information Protection
609
00:37:39,799 --> 00:37:42,839
can punish individuals
for publicizing facts.
610
00:37:43,594 --> 00:37:46,014
I wish to abolish
defamation by alleging facts
611
00:37:47,056 --> 00:37:49,266
and put an end to this unfair suffering
612
00:37:49,976 --> 00:37:53,146
as the victims
are turned into perpetrators.
613
00:37:54,146 --> 00:37:55,766
Once this bill passes,
614
00:37:55,856 --> 00:37:58,356
defamation cases like Bad FaMa's,
615
00:37:58,442 --> 00:38:00,532
held today as a jury trial,
616
00:38:01,112 --> 00:38:04,622
will no longer be subject
to criminal penalties.
617
00:38:06,742 --> 00:38:09,662
It's different from the deal we made!
618
00:38:10,496 --> 00:38:11,866
Darn it.
619
00:38:12,373 --> 00:38:13,673
Man.
620
00:38:13,749 --> 00:38:16,749
-I will stop this.
-I came to find my son here.
621
00:38:16,836 --> 00:38:17,746
Questions, please.
622
00:38:18,379 --> 00:38:20,799
I believe a related bill
has been proposed already.
623
00:38:20,881 --> 00:38:22,221
But it's me.
624
00:38:22,967 --> 00:38:24,257
I'm not just proposing this.
625
00:38:24,343 --> 00:38:27,643
I will make sure it passes,
just like the Lee Man-ho Act.
626
00:38:27,722 --> 00:38:28,762
PRESS CONFERENCE
627
00:38:29,807 --> 00:38:33,437
Eleven years ago,
you called me an asshole, judge.
628
00:38:33,519 --> 00:38:34,939
You must be relieved
629
00:38:35,021 --> 00:38:37,731
the criminal statutory limitations
and the civil statute of limitations
630
00:38:37,815 --> 00:38:38,815
have expired.
631
00:38:38,899 --> 00:38:41,899
But I'll make sure these people
who are within the statutory limitations
632
00:38:43,070 --> 00:38:45,410
are punished,
and I'll file for compensation, too.
633
00:38:45,489 --> 00:38:47,659
Look, that's not the attitude of a thief,
is it?
634
00:38:47,742 --> 00:38:49,702
I'm showing the bitterness of the law.
635
00:38:49,785 --> 00:38:51,075
After Lee Man-ho's release,
636
00:38:51,787 --> 00:38:52,787
I came to know
637
00:38:53,414 --> 00:38:55,544
that he is preparing to sue
638
00:38:55,624 --> 00:38:58,674
those who have criticized him
for defamation.
639
00:38:59,295 --> 00:39:01,295
I was appalled.
640
00:39:03,049 --> 00:39:07,219
If he sincerely reflected on his actions
and wanted to atone for his crimes,
641
00:39:08,054 --> 00:39:11,394
how could he do anything like this
as a human?
642
00:39:11,474 --> 00:39:12,894
-Damn it!
-I wish to have
643
00:39:12,975 --> 00:39:16,595
this bill passed as soon as possible
because of Lee Man-ho.
644
00:39:16,687 --> 00:39:20,227
When you call a wicked man wicked,
645
00:39:20,316 --> 00:39:23,986
it would be absurd for anyone
to be charged criminally.
646
00:39:29,617 --> 00:39:32,947
Don't you think Lee Man-ho
will sue you for defamation?
647
00:39:33,621 --> 00:39:35,831
All I did was state the truth.
648
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
I must
649
00:39:38,250 --> 00:39:40,000
pass this bill before he does that.
650
00:39:40,628 --> 00:39:41,838
Even if he sues me,
651
00:39:41,921 --> 00:39:45,551
I won't back down
and will, rather, face it gladly.
652
00:39:46,092 --> 00:39:48,722
I will show Lee Man-ho, that wicked man,
653
00:39:49,762 --> 00:39:52,602
what justice looks like.
654
00:39:58,646 --> 00:40:00,056
Where are you going?
655
00:40:00,147 --> 00:40:01,767
Oh, well…
656
00:40:02,358 --> 00:40:05,688
You aren't on your way to the court,
are you?
657
00:40:06,362 --> 00:40:07,452
Will you come with us?
658
00:40:07,530 --> 00:40:08,820
Why would I go there?
659
00:40:09,990 --> 00:40:12,160
It's already shameful,
so why are you two going?
660
00:40:13,411 --> 00:40:16,791
Assemblyman Ko and I worked hard
to make sure the trial stays quiet.
661
00:40:19,583 --> 00:40:21,883
Let's go watch it quietly.
662
00:40:23,671 --> 00:40:27,801
People are already saying
Hankuk Law School is the hotbed of crime.
663
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
Only if they're both found guilty.
664
00:40:30,177 --> 00:40:33,427
If they're all innocent,
this will be an amazingly valuable lesson.
665
00:40:36,308 --> 00:40:39,188
So you're insisting on going there?
666
00:40:39,979 --> 00:40:41,859
Assemblyman Ko is at the court, too.
667
00:40:44,024 --> 00:40:45,034
Come with us.
668
00:40:48,028 --> 00:40:50,158
COURT
669
00:40:50,239 --> 00:40:54,079
And now, we will begin
the jury selection process.
670
00:40:54,910 --> 00:40:57,660
If a juror candidate
makes a false statement
671
00:40:57,746 --> 00:40:59,996
in the selection process,
672
00:41:00,749 --> 00:41:04,339
you may be fined up to two million won
according to Article 60
673
00:41:04,420 --> 00:41:08,340
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials.
674
00:41:09,800 --> 00:41:12,680
Now, please take a look at the screen.
675
00:41:16,223 --> 00:41:19,733
Once you are seated
in the jury seat on the day of the trial,
676
00:41:20,311 --> 00:41:23,901
judges, prosecutors, and defense counsel
will ask you many questions.
677
00:41:23,981 --> 00:41:26,571
IN SESSION
678
00:41:26,650 --> 00:41:29,070
That's the end of my internship today.
679
00:41:29,737 --> 00:41:30,987
It took a toll on my heart.
680
00:41:31,864 --> 00:41:34,624
His darned press interview
began to trend on the Internet,
681
00:41:34,700 --> 00:41:37,450
and it drew people's attention
to Bad FaMa's trial, but…
682
00:41:38,120 --> 00:41:40,620
And he successfully made people
forget his son's trial.
683
00:41:40,706 --> 00:41:41,956
Is this locked?
684
00:41:43,042 --> 00:41:45,462
This session isn't open to the public.
You can't come in.
685
00:41:50,174 --> 00:41:52,014
Why are you so curious?
686
00:41:52,676 --> 00:41:54,596
Prof. Yang will do a good job.
687
00:41:54,678 --> 00:41:57,768
I heard Prosecutor Bae Sim-won
or someone is invincible.
688
00:41:57,848 --> 00:42:00,428
I hope we only get jurors
who'd rule in Ye-seul's favor.
689
00:42:00,518 --> 00:42:04,648
I hope he makes use of the selection
we came up with after a thorough analysis.
690
00:42:05,523 --> 00:42:07,273
A civil servant in his 50s
691
00:42:07,358 --> 00:42:10,278
with a 28-year-old job-seeking son,
the same age as Yeong-chang.
692
00:42:10,361 --> 00:42:11,491
We should dismiss him.
693
00:42:11,570 --> 00:42:13,740
He'll be more empathetic
toward Ko Yeong-chang.
694
00:42:13,822 --> 00:42:16,332
He has a 26-year-old daughter
who's a flight attendant.
695
00:42:16,408 --> 00:42:18,948
Aren't dads more concerned
about their daughter than their son?
696
00:42:19,036 --> 00:42:20,576
Yes, you might be right.
697
00:42:20,663 --> 00:42:22,123
QUESTION 1: OCCUPATION
698
00:42:23,415 --> 00:42:24,495
Let's keep him here.
699
00:42:24,583 --> 00:42:27,673
An OB-GYN doctor couple in their 50s.
700
00:42:27,753 --> 00:42:29,263
They have a 21-year-old daughter.
701
00:42:31,298 --> 00:42:32,628
They'd be in our favor.
702
00:42:32,716 --> 00:42:33,796
QUESTIONNAIRE
703
00:42:35,594 --> 00:42:37,304
Joon-hwi, where should we sit?
704
00:42:38,472 --> 00:42:40,772
I mean, we came with Prosecutor Jin.
705
00:42:41,392 --> 00:42:44,602
You're working for the prosecutor
so you want to sit there? Go ahead.
706
00:42:44,687 --> 00:42:46,357
It's not that we will. If we can--
707
00:42:46,438 --> 00:42:47,768
You do that.
708
00:42:48,607 --> 00:42:50,527
-Where's Ye-seul?
-She's here. I should go.
709
00:42:52,403 --> 00:42:53,403
Hey, two-timer.
710
00:42:53,988 --> 00:42:56,658
It wouldn't help her
if you're seen with her.
711
00:42:56,740 --> 00:42:57,740
I can go, right?
712
00:42:57,825 --> 00:42:59,485
Just go be with Jin Hyeong-u.
713
00:42:59,577 --> 00:43:02,577
Come on, I didn't mean
I absolutely want to do that.
714
00:43:15,759 --> 00:43:16,759
Ye-seul.
715
00:43:17,595 --> 00:43:18,465
Hey.
716
00:43:22,308 --> 00:43:25,388
Aren't you doing your internship?
Are you allowed to be here?
717
00:43:30,566 --> 00:43:31,726
Let me get you coffee.
718
00:43:31,817 --> 00:43:33,937
No, I'll get it myself.
719
00:43:42,828 --> 00:43:44,578
She shouldn't wear heels, right?
720
00:43:44,663 --> 00:43:47,793
Be thankful that she's not wearing
red lipstick and mascara.
721
00:43:47,875 --> 00:43:48,785
Have you seen Sol A?
722
00:43:49,460 --> 00:43:50,590
What about me?
723
00:43:50,669 --> 00:43:52,089
It's about Bad FaMa.
724
00:43:52,171 --> 00:43:53,381
What about Bad FaMa?
725
00:43:53,964 --> 00:43:54,804
Where's Ye-seul?
726
00:43:56,091 --> 00:43:57,181
Over there.
727
00:44:04,683 --> 00:44:06,313
-Hello.
-Hello.
728
00:44:06,393 --> 00:44:07,233
Hey.
729
00:44:07,978 --> 00:44:09,938
Good luck on your internships.
730
00:44:10,606 --> 00:44:13,226
When you have time,
you should come and watch the trials.
731
00:44:13,317 --> 00:44:14,147
Okay.
732
00:44:14,735 --> 00:44:17,065
How many interns are here from our school?
733
00:44:17,154 --> 00:44:19,284
-A total of seven, ma'am.
-I see.
734
00:44:20,324 --> 00:44:22,494
So what's your internship like?
735
00:44:22,576 --> 00:44:23,576
EXEMPTIONS
736
00:44:23,661 --> 00:44:26,711
Do any of these exemptions apply to you?
737
00:44:27,331 --> 00:44:29,211
How old are you?
738
00:44:30,376 --> 00:44:31,286
I'm 74.
739
00:44:31,377 --> 00:44:34,547
You don't have to do this
if you're over 70.
740
00:44:34,630 --> 00:44:38,010
It'll be really tough for you to sit there
741
00:44:38,092 --> 00:44:39,592
all day long.
742
00:44:39,677 --> 00:44:40,927
All day long?
743
00:44:41,011 --> 00:44:42,511
Yes, all day long.
744
00:44:44,848 --> 00:44:45,968
Yes, sir.
745
00:44:46,058 --> 00:44:47,518
I can't do it.
746
00:44:47,601 --> 00:44:48,731
All right.
747
00:44:48,811 --> 00:44:50,811
How do I become this juror or whatever?
748
00:44:52,815 --> 00:44:55,935
I'm not kidding. How do I become one?
749
00:44:56,568 --> 00:44:58,198
You have to raise your chances.
750
00:45:01,490 --> 00:45:02,700
My 7-year-old daughter
751
00:45:02,783 --> 00:45:04,873
has a grade 1 disability
due to brain lesions,
752
00:45:04,952 --> 00:45:06,952
and she is unable to move on her own.
753
00:45:07,037 --> 00:45:09,787
-I asked my mother to look after her--
-Goodness.
754
00:45:09,873 --> 00:45:12,083
You should go be with your daughter.
755
00:45:12,167 --> 00:45:15,457
Excuse me, Candidate 37, please be quiet.
756
00:45:15,546 --> 00:45:16,626
Yes, okay.
757
00:45:16,713 --> 00:45:18,843
DEFENSE COUNSEL
758
00:45:18,924 --> 00:45:20,934
Make sure you get Candidate 37!
759
00:45:28,308 --> 00:45:30,058
INFORMATION ON JURY CANDIDATES
760
00:45:30,144 --> 00:45:31,904
PLEASE REFER TO THE ATTACHMENT
761
00:45:35,023 --> 00:45:36,693
PROSECUTION
762
00:45:37,985 --> 00:45:38,935
DOWNLOAD ATTACHMENT
763
00:45:40,571 --> 00:45:44,281
He asked me not to play dirty.
764
00:45:49,705 --> 00:45:50,745
IN SESSION
765
00:45:57,337 --> 00:46:00,087
Don't be disappointed
if you don't get chosen at first.
766
00:46:02,468 --> 00:46:06,308
Do you know anyone who has suffered
or caused grievous bodily harm?
767
00:46:07,639 --> 00:46:11,439
Her fiancé's mother was hit by a car
then became paraplegic.
768
00:46:11,518 --> 00:46:14,228
It's grievous bodily harm.
The prosecution will choose her.
769
00:46:15,230 --> 00:46:16,150
Let's avoid her.
770
00:46:16,231 --> 00:46:18,071
My boyfriend's mother was hit by a car.
771
00:46:18,150 --> 00:46:19,820
We have much to do for the wedding,
772
00:46:19,902 --> 00:46:23,202
but he makes me do everything
using his mother as an excuse.
773
00:46:23,280 --> 00:46:26,700
If her future mother-in-law is disabled,
she'll be more annoyed.
774
00:46:27,326 --> 00:46:29,196
"Why did she get into an accident?"
775
00:46:29,286 --> 00:46:30,496
She's on our side.
776
00:46:30,579 --> 00:46:31,749
I see.
777
00:46:31,830 --> 00:46:35,670
His mother must be heartbroken
for taking up her son's time.
778
00:46:35,751 --> 00:46:36,671
Sorry?
779
00:46:38,170 --> 00:46:39,960
My nephew fought with a thief
780
00:46:40,047 --> 00:46:42,377
then was imprisoned
for making him lose his sight.
781
00:46:42,466 --> 00:46:44,676
If he tried to stop a thief
from coming in,
782
00:46:44,760 --> 00:46:46,930
he might think imprisonment was unfair.
783
00:46:47,012 --> 00:46:49,062
He probably claimed self-defense.
784
00:46:49,139 --> 00:46:52,019
-Do you think his punishment is unfair?
-One second.
785
00:46:54,019 --> 00:46:55,729
He said the investigation was fair.
786
00:46:56,522 --> 00:46:59,192
He should be punished
if he made him lose his sight.
787
00:46:59,274 --> 00:47:02,404
But imprisonment doesn't seem fair
since it was a thief,
788
00:47:02,486 --> 00:47:03,816
so I think probation sounds fair.
789
00:47:03,904 --> 00:47:06,494
You're right.
Then he won't agree with self-defense.
790
00:47:07,908 --> 00:47:09,988
It might've been different
if it were his son.
791
00:47:10,077 --> 00:47:11,367
Ye-seul is a stranger.
792
00:47:11,453 --> 00:47:12,703
QUESTIONNAIRE
793
00:47:14,915 --> 00:47:18,125
Among assault, injury, fraud,
sexual assault, murder,
794
00:47:18,210 --> 00:47:20,090
and attempted murder,
795
00:47:20,170 --> 00:47:23,260
which crime do you believe
is not punished harshly enough?
796
00:47:23,340 --> 00:47:25,840
It's sexual assault, isn't it?
797
00:47:25,926 --> 00:47:27,466
She's right. It's rape.
798
00:47:27,553 --> 00:47:30,813
Look, the question asked
what she thinks of criminal punishment.
799
00:47:30,889 --> 00:47:33,679
She said it's too light
then put "rape" in brackets, too.
800
00:47:37,688 --> 00:47:38,608
Please!
801
00:47:39,273 --> 00:47:40,273
Please make it.
802
00:47:44,695 --> 00:47:45,735
It's not light.
803
00:47:45,821 --> 00:47:49,371
Criminal punishment for sexual assault
is as severe as that of murder.
804
00:47:49,449 --> 00:47:52,659
Trespassing upon a residence and rape
get you 8 to 13 years in prison
805
00:47:52,744 --> 00:47:54,754
and murder gets you 10 to 16 years.
806
00:47:56,123 --> 00:47:57,753
I think he studied a bit of law.
807
00:47:59,793 --> 00:48:02,553
"How good are you at persuading others
at meetings and work
808
00:48:02,629 --> 00:48:04,209
to agree with your opinions?"
809
00:48:04,298 --> 00:48:05,298
He said he's very good.
810
00:48:07,301 --> 00:48:09,091
He's a wild card.
811
00:48:09,177 --> 00:48:11,427
What do you think
has the weakest punishment?
812
00:48:11,513 --> 00:48:12,893
Assault and injury, of course.
813
00:48:12,973 --> 00:48:14,853
And it's not indicted upon objection.
814
00:48:15,642 --> 00:48:17,812
You don't get punished
once you settle the case.
815
00:48:17,894 --> 00:48:19,064
What makes no sense is
816
00:48:19,146 --> 00:48:21,566
how domestic violence
can't be indicted upon objection.
817
00:48:23,859 --> 00:48:25,319
JURY SELECTION BOX
818
00:48:27,654 --> 00:48:30,204
Defense counsel, any questions?
819
00:48:30,282 --> 00:48:31,622
No, Your Honor.
820
00:48:31,700 --> 00:48:32,910
PROSECUTION
821
00:48:34,119 --> 00:48:37,539
The prosecution and the defense counsel
will now make requests
822
00:48:37,623 --> 00:48:40,543
to have candidates evaded
for reasons and no reasons.
823
00:48:40,626 --> 00:48:42,206
APPLICATION FOR CHALLENGE FOR REASONS
824
00:48:42,294 --> 00:48:44,674
PROSECUTION
825
00:48:44,755 --> 00:48:46,205
APPLICATION FOR CHALLENGE
826
00:48:47,716 --> 00:48:48,836
2, 18, 24 TO BE EVADED
827
00:49:00,228 --> 00:49:02,728
The number 2, number 18,
828
00:49:04,483 --> 00:49:08,113
and number 24 candidates
are dismissed from their candidacy.
829
00:49:15,118 --> 00:49:16,198
JURY SELECTION BOX
830
00:49:19,873 --> 00:49:21,463
-Number 38.
-Yes.
831
00:49:23,085 --> 00:49:24,585
-Number 5.
-Yes.
832
00:49:26,672 --> 00:49:27,882
Number 37.
833
00:49:28,507 --> 00:49:30,217
Yes! I'm right here.
834
00:49:32,886 --> 00:49:36,846
Number 37, you seem to have hurt your leg.
Will you be all right?
835
00:49:37,474 --> 00:49:38,984
There's not a problem.
836
00:49:45,691 --> 00:49:49,531
I have a question
for candidates 5, 37, and 38.
837
00:49:50,153 --> 00:49:51,243
Let's say
838
00:49:51,988 --> 00:49:54,778
my girlfriend cheated on me
while she was dating me,
839
00:49:54,866 --> 00:49:56,986
then I asked her to break up with me.
840
00:49:57,077 --> 00:49:59,957
But she couldn't accept it
and ended up causing grievous damage
841
00:50:00,038 --> 00:50:02,458
while she continuously pestered me.
842
00:50:03,166 --> 00:50:06,836
Should I request
to have her severely punished?
843
00:50:06,920 --> 00:50:08,380
Or should I ask for mercy?
844
00:50:08,463 --> 00:50:11,803
If you were once in love with her,
you should ask for mercy.
845
00:50:11,883 --> 00:50:14,343
What are you talking about?
846
00:50:14,970 --> 00:50:18,810
By the way,
how did you end up dating a girl like her?
847
00:50:21,143 --> 00:50:22,483
Don't worry.
848
00:50:22,561 --> 00:50:24,691
You won't have to ask
for a severe punishment.
849
00:50:24,771 --> 00:50:28,321
The law will make sure
she gets punished for what she did.
850
00:50:28,400 --> 00:50:30,400
Isn't that right?
851
00:50:30,485 --> 00:50:34,275
Exactly. A man needs to date a good woman.
852
00:50:34,364 --> 00:50:37,284
I also think what she did
is too cruel to plead for mercy.
853
00:50:37,367 --> 00:50:38,987
Yes, that's exactly what I said.
854
00:50:39,077 --> 00:50:41,537
Okay, please maintain order.
855
00:50:42,581 --> 00:50:44,041
Defense counsel, questions?
856
00:50:44,124 --> 00:50:45,294
I don't have any.
857
00:50:46,293 --> 00:50:48,963
And I will continue to ask no questions.
858
00:50:56,261 --> 00:51:01,561
Candidates 5, 7, 11, 37, 38,
859
00:51:01,641 --> 00:51:06,271
46, 58, and 76
860
00:51:06,354 --> 00:51:08,114
are chosen as the jury.
861
00:51:10,150 --> 00:51:13,240
In case one of the jurors
862
00:51:13,320 --> 00:51:17,070
is unable to carry out their duty
due to sudden illnesses and so on,
863
00:51:17,157 --> 00:51:19,657
we will select a reserve juror.
864
00:51:20,368 --> 00:51:21,998
According to Article 31.4
865
00:51:22,078 --> 00:51:24,658
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials,
866
00:51:24,748 --> 00:51:28,248
I will not disclose
who the reserve juror is.
867
00:51:29,336 --> 00:51:31,796
The selection process is concluded.
868
00:51:33,381 --> 00:51:34,301
Drink some.
869
00:51:36,218 --> 00:51:38,598
Your trial will begin soon.
870
00:51:38,678 --> 00:51:40,428
You'll have a tough time in there.
871
00:51:41,264 --> 00:51:42,724
Brace yourself.
872
00:51:52,275 --> 00:51:55,775
It's not your fault
that Ko Yeong-chang ended up like this.
873
00:51:57,697 --> 00:52:00,617
You had to be examined for rape
because of him.
874
00:52:01,910 --> 00:52:03,040
Just remember that.
875
00:52:08,375 --> 00:52:11,455
The prosecutor offered to suspend
his indictment.
876
00:52:13,964 --> 00:52:15,424
Don't try to stop me.
877
00:52:15,507 --> 00:52:17,677
I don't know about you,
but I can at least talk.
878
00:52:17,759 --> 00:52:19,799
I examined Ye-seul
against the president's order
879
00:52:19,886 --> 00:52:21,466
and even came here as a witness.
880
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Go ahead.
881
00:52:24,766 --> 00:52:28,976
It wasn't easy for me
to appear here as a witness.
882
00:52:29,938 --> 00:52:34,528
If you can be found innocent
without an account from his witness,
883
00:52:35,735 --> 00:52:37,355
I don't want him to stand there.
884
00:52:38,154 --> 00:52:40,324
-Ju-yeong.
-I want to shut his mouth
885
00:52:40,407 --> 00:52:41,947
and get his indictment suspended.
886
00:52:43,910 --> 00:52:44,950
Don't mind her.
887
00:52:45,036 --> 00:52:46,826
She's just frustrated, that's all.
888
00:52:48,623 --> 00:52:50,633
I heard you're a certified
digital forensic examiner.
889
00:52:51,835 --> 00:52:52,915
I am.
890
00:52:54,629 --> 00:52:58,259
Could I find out the hour
in which my client had seen this video?
891
00:52:59,050 --> 00:53:00,140
Until the hearing ends.
892
00:53:01,970 --> 00:53:04,180
Professor,
please don't let him be a witness…
893
00:53:11,021 --> 00:53:12,861
DON'T FORGET THIS LONG NIGHT WE HAD
894
00:53:12,939 --> 00:53:13,899
DO AS I SAY
LOVE YOU
895
00:53:14,816 --> 00:53:20,026
JEON YE-SEUL'S JURY TRIAL BEGINS
896
00:53:31,082 --> 00:53:32,462
Please.
897
00:53:36,254 --> 00:53:37,514
Dear members of the jury,
898
00:53:37,589 --> 00:53:41,219
in accordance
with Article 27.4 of the Constitution,
899
00:53:41,301 --> 00:53:43,601
we hold to the presumption of innocence.
900
00:53:44,387 --> 00:53:47,927
Which means the defendant of this trial
is presumed to be innocent
901
00:53:48,600 --> 00:53:49,940
until she is found guilty.
902
00:53:50,602 --> 00:53:54,402
Therefore, the defendant has
no obligation to prove her innocence.
903
00:53:55,023 --> 00:53:57,283
The prosecutors must prove
she's guilty as charged
904
00:53:57,359 --> 00:54:00,609
only to the extent
that will not arouse reasonable suspicion.
905
00:54:01,571 --> 00:54:04,201
What the heck is he saying?
906
00:54:04,866 --> 00:54:08,786
I request the members of the jury
to rule on her case
907
00:54:09,496 --> 00:54:12,616
solely on the evidence presented
and investigated in this court
908
00:54:12,707 --> 00:54:15,457
according to the Principle of Adjudication
Based on Evidence,
909
00:54:15,543 --> 00:54:17,593
Article 307 of the Criminal Procedure Act.
910
00:54:18,505 --> 00:54:20,465
You must rule on her
solely on the evidence…
911
00:54:20,548 --> 00:54:22,128
BAD FAMA'S JURY TRIAL BEGINS
912
00:54:22,217 --> 00:54:23,927
…presented and accepted in this court.
913
00:54:31,643 --> 00:54:34,193
Man, this is as good as a closed trial.
914
00:54:34,270 --> 00:54:36,020
It's Ko Hyeong-su's power.
915
00:54:36,106 --> 00:54:37,436
Everyone is at Bad FaMa's.
916
00:54:37,524 --> 00:54:39,034
The defendant, Jeon Ye-seul,
917
00:54:39,109 --> 00:54:42,649
had been dating the victim
for three years.
918
00:54:42,737 --> 00:54:47,327
They both aspired to get accepted
to Hankuk Law School in the year 2020,
919
00:54:47,409 --> 00:54:50,829
but only the defendant was accepted,
not the victim.
920
00:54:51,579 --> 00:54:52,789
After her enrollment,
921
00:54:52,872 --> 00:54:55,712
the defendant did not have enough time
to meet with the victim
922
00:54:55,792 --> 00:54:57,422
due to the murderous amount of studies.
923
00:54:57,502 --> 00:55:00,172
She had something going on
with a guy in her study group.
924
00:55:00,255 --> 00:55:01,915
Doesn't that mean she two-timed him?
925
00:55:04,843 --> 00:55:09,683
The victim, Ko Yeong-chang, found out
she had been two-timing him.
926
00:55:09,764 --> 00:55:12,734
On December 5th, 2020, around 9:00 p.m.,
927
00:55:13,351 --> 00:55:15,731
he asked her to break up with him
928
00:55:15,812 --> 00:55:17,862
in the back
of the Hankuk Law School building,
929
00:55:17,939 --> 00:55:20,899
but the defendant
refused to accept their breakup.
930
00:55:21,693 --> 00:55:25,113
The victim, who was drunk,
called her filthy
931
00:55:25,780 --> 00:55:29,780
then tried to delete a video of them
since he wanted to break up.
932
00:55:29,868 --> 00:55:33,118
Then the defendant assaulted the victim
in a fit of anger.
933
00:55:34,456 --> 00:55:37,376
The victim hit his head on the ground
and was grievously injured.
934
00:55:38,043 --> 00:55:39,503
Goodness. Unbelievable.
935
00:55:40,795 --> 00:55:46,375
Of course, the defendant probably
did not devise a plan to cause harm.
936
00:55:47,469 --> 00:55:49,139
If only they hadn't grown apart
937
00:55:49,220 --> 00:55:52,180
after the acceptance and rejection
into the school…
938
00:55:52,265 --> 00:55:55,685
They were so deep in love
that they would've been married by now,
939
00:55:56,561 --> 00:56:00,361
so much so that they agreed to film
a video of their private moment together
940
00:56:00,440 --> 00:56:01,520
and cherish it forever.
941
00:56:05,528 --> 00:56:10,238
The victim barely escaped death
from a fatal brain injury
942
00:56:10,325 --> 00:56:11,735
and became paraplegic.
943
00:56:13,119 --> 00:56:15,829
Therefore, we applied
Article 258 of the Criminal Code
944
00:56:16,456 --> 00:56:18,996
and indicted her
for causing grievous bodily harm.
945
00:56:20,418 --> 00:56:23,668
What she said isn't her charge
but a big fat lie! A lie!
946
00:56:23,755 --> 00:56:24,755
JUROR
947
00:56:27,008 --> 00:56:29,088
GRIEVOUS BODILY HARM
948
00:56:29,177 --> 00:56:33,177
If it were fun enough to make me laugh,
I would've called it a novel.
949
00:56:33,264 --> 00:56:34,894
But it was pretty lousy.
950
00:56:35,892 --> 00:56:38,272
-Defense counsel.
-I accept the warning.
951
00:56:50,490 --> 00:56:52,200
Before I came into the trial,
952
00:56:53,118 --> 00:56:55,448
my colleague gave me a good nagging.
953
00:56:56,204 --> 00:56:58,834
She said I have to get on your good side.
954
00:57:01,459 --> 00:57:04,249
She suggested that
if you don't find me likable,
955
00:57:04,337 --> 00:57:07,217
my client would suffer or something.
956
00:57:10,468 --> 00:57:11,848
-Is that the case?
-No.
957
00:57:14,681 --> 00:57:17,021
Since I was sitting across from you,
958
00:57:17,851 --> 00:57:19,691
I could see your confusion
959
00:57:19,769 --> 00:57:23,059
when the judge informed you
of the presumption of innocence
960
00:57:23,148 --> 00:57:25,728
and ruling solely
on the evidence presented here.
961
00:57:27,402 --> 00:57:30,282
To put it plainly,
the presumption of innocence is this.
962
00:57:31,406 --> 00:57:33,156
You may remember me from the news
963
00:57:33,241 --> 00:57:36,581
as a defendant on trial
in the law school murder case.
964
00:57:38,705 --> 00:57:41,705
However, I made a special request
to the judiciary
965
00:57:41,791 --> 00:57:44,501
to take up her case as an attorney.
966
00:57:44,586 --> 00:57:49,046
They did not hold to any prejudice
and presumed I was innocent
967
00:57:49,132 --> 00:57:52,302
because I haven't been found guilty
at my trial
968
00:57:52,385 --> 00:57:55,465
and accepted my request.
969
00:57:57,223 --> 00:57:58,063
They presented
970
00:57:58,141 --> 00:58:02,021
that a defendant shouldn't be treated
as a criminal.
971
00:58:06,065 --> 00:58:09,435
If any of your family or friends
suffered from grievous bodily harm,
972
00:58:09,527 --> 00:58:11,777
would you blindly judge
against the defendant
973
00:58:11,863 --> 00:58:13,913
just because she's charged with that?
974
00:58:15,617 --> 00:58:18,117
Or since a person's life is at stake,
975
00:58:18,203 --> 00:58:21,293
would you try to make a fair judgment
apart from your personal feelings,
976
00:58:21,372 --> 00:58:23,042
solely grounded on the evidence?
977
00:58:25,668 --> 00:58:27,418
If you just nodded,
978
00:58:27,504 --> 00:58:31,134
you understood what it means
to rule only on the evidence presented.
979
00:58:31,216 --> 00:58:35,846
There are no jurors who are advantageous
or disadvantageous to the defendant.
980
00:58:36,513 --> 00:58:39,933
There is only advantageous
or disadvantageous evidence.
981
00:58:40,517 --> 00:58:43,727
We just need you to make a decision
solely on the evidence.
982
00:58:45,688 --> 00:58:49,778
Even if you know anybody who suffered
from domestic violence or dating abuse,
983
00:58:49,859 --> 00:58:51,989
please do not show
any pity or sympathy for her.
984
00:58:55,573 --> 00:58:57,083
The fact of the incident is this.
985
00:58:57,617 --> 00:58:59,827
The defendant
was in an abusive relationship.
986
00:58:59,911 --> 00:59:01,001
The accident happened
987
00:59:01,079 --> 00:59:04,289
as she tried to stop the victim
from spreading their spy cam sex video.
988
00:59:04,874 --> 00:59:08,174
We claim self-defense in accordance
with Article 21 of the Criminal Code.
989
00:59:10,129 --> 00:59:12,339
CRIMINAL CODE ARTICLE 21: SELF-DEFENSE
990
00:59:18,930 --> 00:59:21,180
Is this really his first time
at a jury trial?
991
00:59:21,266 --> 00:59:22,886
It's his first time as counsel.
992
00:59:22,976 --> 00:59:24,976
PROSECUTION
993
00:59:25,061 --> 00:59:28,901
Look at how he turned
all of our hard all-nighters into nothing.
994
00:59:28,982 --> 00:59:31,192
But I really want to give credit
to Attorney Yang.
995
00:59:32,485 --> 00:59:35,315
He had the jury and the judges
completely under control.
996
00:59:35,405 --> 00:59:37,815
Did you see the prosecutors
and Ko's attorneys?
997
00:59:37,907 --> 00:59:39,827
Especially how Prosecutor Jin looked grim.
998
00:59:44,080 --> 00:59:46,170
-Let's go for lunch.
-Yes, sir.
999
00:59:47,375 --> 00:59:48,875
I'll be testifying later.
1000
00:59:48,960 --> 00:59:51,750
There's no need to sit with him
and cause a misunderstanding.
1001
00:59:51,838 --> 00:59:52,798
Let's go.
1002
01:00:00,722 --> 01:00:02,142
-Hello?
-Go.
1003
01:00:05,685 --> 01:00:06,725
What did you say?
1004
01:00:10,648 --> 01:00:12,818
YOUR CASE IS TRANSFERRED
TO THE PROSECUTION
1005
01:00:12,900 --> 01:00:15,240
Prosecutor Jin's case
isn't transferred yet, right?
1006
01:00:15,320 --> 01:00:17,160
It got transferred to be indicted.
1007
01:00:18,740 --> 01:00:19,740
You surprised me.
1008
01:00:21,618 --> 01:00:22,448
Okay.
1009
01:00:23,161 --> 01:00:25,161
So what? They'll acquit in that case.
1010
01:00:25,246 --> 01:00:26,536
That's why you should…
1011
01:00:27,165 --> 01:00:28,245
What?
1012
01:00:28,333 --> 01:00:31,593
You just put a straw in my drink
then expect me to betray Prosecutor Jin?
1013
01:00:31,669 --> 01:00:33,209
You did that to my dad.
1014
01:00:35,006 --> 01:00:36,876
What happened to your dad is…
1015
01:00:41,137 --> 01:00:44,267
Fine, I honestly had no idea
that the toy my son loves so much
1016
01:00:44,349 --> 01:00:46,389
was made by your father.
1017
01:00:46,476 --> 01:00:48,346
-If I had known--
-You know that now.
1018
01:00:49,062 --> 01:00:50,772
So testify that he slipped it to you.
1019
01:00:50,855 --> 01:00:52,015
I can't!
1020
01:00:54,275 --> 01:00:55,485
I can't do it.
1021
01:00:55,568 --> 01:00:58,658
What if my career as a reporter ends?
Will you take responsibility?
1022
01:01:00,073 --> 01:01:01,413
Let the living live on.
1023
01:01:02,367 --> 01:01:04,197
I'll give you something more interesting.
1024
01:01:07,080 --> 01:01:09,710
-What do you think about this?
-Let's talk about it later.
1025
01:01:09,791 --> 01:01:11,001
All right, everyone.
1026
01:01:11,084 --> 01:01:14,714
-Say something.
-We're in front of the sacred court.
1027
01:01:14,796 --> 01:01:17,376
We shouldn't make a fuss here.
Let's do this later.
1028
01:01:17,465 --> 01:01:18,375
-One second!
-Mr. Ko!
1029
01:01:18,466 --> 01:01:20,176
You want to write a piece on Ko?
1030
01:01:22,011 --> 01:01:24,351
I'll help you report huge exclusive news,
Mr. Choi.
1031
01:01:26,933 --> 01:01:27,773
What?
1032
01:01:32,021 --> 01:01:33,521
It's been received very well.
1033
01:01:33,606 --> 01:01:37,026
They're more excited than the time
when you passed the Lee Man-ho Act.
1034
01:01:39,070 --> 01:01:40,070
What about Yeong-chang?
1035
01:01:40,822 --> 01:01:42,742
Attorney Song told you not to worry.
1036
01:01:43,366 --> 01:01:44,576
Tell him to end it soon.
1037
01:01:44,659 --> 01:01:46,949
I'll be at Bad FaMa's court after lunch.
1038
01:02:07,598 --> 01:02:09,098
-Damn you.
-Hey, you!
1039
01:02:10,727 --> 01:02:13,057
Assemblyman Ko Hyeong-su.
1040
01:02:13,146 --> 01:02:15,436
You can't do this to me!
1041
01:02:15,523 --> 01:02:16,523
Let go…
1042
01:02:19,569 --> 01:02:21,109
That's not enough to kill him.
1043
01:02:21,195 --> 01:02:22,105
Damn it.
1044
01:02:24,365 --> 01:02:26,655
-Choke him harder!
-Stay away.
1045
01:02:30,663 --> 01:02:32,423
DEFENSE COUNSEL, ACCUSED
1046
01:02:32,498 --> 01:02:34,078
PROSECUTION
1047
01:02:43,676 --> 01:02:45,966
Is the defense counsel not here yet?
1048
01:02:49,098 --> 01:02:49,928
Don't come closer.
1049
01:02:53,561 --> 01:02:55,191
Kill him.
1050
01:03:28,721 --> 01:03:30,771
How this ended up in my hands…
1051
01:03:30,848 --> 01:03:32,638
I thought she looked familiar.
1052
01:03:32,725 --> 01:03:34,555
-I never forget a face.
-Tell me!
1053
01:03:35,561 --> 01:03:37,561
For what reason did he make you do that?
1054
01:03:37,647 --> 01:03:39,267
Shouldn't you be suspicious of it?
1055
01:03:39,357 --> 01:03:41,897
Why do you think
Prosecutor Jin attended Ye-seul's trial?
1056
01:03:41,984 --> 01:03:43,074
By chance?
1057
01:03:43,152 --> 01:03:46,912
Actually, the one you stabbed
in the back is not me.
1058
01:03:47,782 --> 01:03:48,832
My apologies.
1059
01:03:48,908 --> 01:03:50,698
The victim wanted to be here,
so I brought him.
1060
01:03:50,785 --> 01:03:53,655
I'll gladly be called a rapist.
1061
01:03:53,746 --> 01:03:56,666
Are you saying you were raped
though you actually had sex with him?
1062
01:03:56,749 --> 01:03:59,089
I resign.
1063
01:03:59,168 --> 01:04:00,918
I can no longer represent Ms. Jeon.
1064
01:04:01,003 --> 01:04:05,473
Subtitle translation by Eun Sook Youn
76496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.