Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:06,087
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,179 --> 00:00:07,575
sexually based offenses
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,875
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,448
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,533 --> 00:00:14,190
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,274 --> 00:00:15,670
are members of an elite squad
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,498
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,613 --> 00:00:19,180
These are their stories.
9
00:00:21,281 --> 00:00:24,505
Noah is thriving.
10
00:00:24,589 --> 00:00:27,505
My career is going pretty well.
11
00:00:29,724 --> 00:00:33,166
So why do I wake up
at 4:00 a.m.,
12
00:00:33,250 --> 00:00:36,560
anxious and unhappy?
13
00:00:36,644 --> 00:00:38,562
When did you start
feeling unhappy?
14
00:00:38,646 --> 00:00:40,347
About a year ago.
15
00:00:40,431 --> 00:00:43,480
You know, Noah and I were fine
during the pandemic.
16
00:00:43,564 --> 00:00:49,356
But now, just don't have any,
you know, closure.
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,358
It's so interesting,
you talk about closure.
18
00:00:51,442 --> 00:00:53,534
What else happened
in this past year?
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,362
A lot of change.
20
00:00:55,446 --> 00:00:58,452
My chief, my squad.
21
00:00:58,536 --> 00:01:00,280
Anyone else?
22
00:01:00,364 --> 00:01:01,542
Mr. Barba?
23
00:01:01,626 --> 00:01:04,150
No, there's no closure
with Barba.
24
00:01:06,457 --> 00:01:08,850
I'm also thinking about
you and Elliot Stabler.
25
00:01:12,289 --> 00:01:14,598
Delia, have you had
the locks changed yet?
26
00:01:14,682 --> 00:01:17,819
The super said he would,
and I still got the order
27
00:01:17,903 --> 00:01:19,299
of protection against Ty.
28
00:01:19,383 --> 00:01:21,301
He's violated the OOP before.
29
00:01:21,385 --> 00:01:22,780
The last time,
he broke your wrist.
30
00:01:22,864 --> 00:01:25,348
Yeah, and I called the cops,
and they arrested him,
31
00:01:25,432 --> 00:01:27,220
and ring around
and ring around.
32
00:01:27,304 --> 00:01:29,744
Look, I just want you
to be smart and safe.
33
00:01:29,828 --> 00:01:31,485
You want me to be safe?
34
00:01:31,569 --> 00:01:33,835
- Tell the judge to lock him up.
- We're trying.
35
00:01:33,919 --> 00:01:36,142
You know, I can get Victim
Services to change that lock.
36
00:01:36,226 --> 00:01:38,448
I got it. Promise.
37
00:01:38,532 --> 00:01:40,186
That's good, Delia.
38
00:01:41,579 --> 00:01:43,236
See you Thursday?
39
00:01:43,320 --> 00:01:45,412
Right. Sure.
40
00:01:45,496 --> 00:01:48,937
Most of your coworkers
are in stable relationships.
41
00:01:49,021 --> 00:01:50,765
Yeah, they are.
42
00:01:50,849 --> 00:01:55,161
And I am really happy for them.
43
00:01:55,245 --> 00:01:57,380
You're not wondering
when your turn will come?
44
00:01:57,464 --> 00:01:58,773
Not really.
45
00:01:58,857 --> 00:02:00,815
You know,
between Noah and work...
46
00:02:04,254 --> 00:02:09,653
Okay, so you think that
I have intimacy issues.
47
00:02:09,737 --> 00:02:12,308
Is that what you're
hearing me say?
48
00:02:12,392 --> 00:02:16,269
Can we just stop
the shrink talk
49
00:02:16,353 --> 00:02:18,575
and you just tell me
what you think?
50
00:02:18,659 --> 00:02:20,795
What I actually think?
51
00:02:20,879 --> 00:02:22,579
Yeah.
52
00:02:22,663 --> 00:02:25,408
I think that
you and Elliott either
53
00:02:25,492 --> 00:02:30,457
need to see whether there's
more there or move on.
54
00:02:32,543 --> 00:02:35,810
This idealized relationship
is hanging over you.
55
00:02:35,894 --> 00:02:38,247
Prevents you from
true intimacy, Olivia,
56
00:02:38,331 --> 00:02:41,511
either with him
or with anyone else.
57
00:02:41,595 --> 00:02:43,597
That's what I think.
58
00:02:48,080 --> 00:02:51,217
Well, how long?
59
00:02:51,301 --> 00:02:52,914
I need that lock
replaced, Marco.
60
00:02:52,998 --> 00:02:54,739
You're the super.
That's your job.
61
00:02:57,045 --> 00:02:59,225
Okay, I'm sorry.
62
00:02:59,309 --> 00:03:01,009
Well, when you can.
63
00:03:01,093 --> 00:03:03,490
Thank you.
64
00:03:03,574 --> 00:03:05,274
Oh!
65
00:03:05,358 --> 00:03:07,842
Changing the locks on me.
66
00:03:07,926 --> 00:03:09,452
You're not supposed
to be here, Ty.
67
00:03:09,536 --> 00:03:11,628
This is my apartment.
You're my wife.
68
00:03:14,019 --> 00:03:15,806
Get that scared look
off your face.
69
00:03:15,890 --> 00:03:17,678
There's nobody here to buy
your little victim act.
70
00:03:17,762 --> 00:03:20,547
Ty, please, just...
Just leave, okay?
71
00:03:22,070 --> 00:03:23,681
I'm calling the cops.
72
00:03:26,336 --> 00:03:27,554
No, you're not.
73
00:03:34,779 --> 00:03:36,871
Come on, I shot that guy,
like, six times in the head.
74
00:03:36,955 --> 00:03:38,046
Die, man.
75
00:03:40,001 --> 00:03:42,050
Phoebe.
76
00:03:42,134 --> 00:03:44,313
Another 15 minutes?
That's cool.
77
00:03:44,397 --> 00:03:47,621
Okay. I'll see you then.
78
00:03:47,705 --> 00:03:50,841
Okay, let's go.
Head shot, baby.
79
00:04:01,153 --> 00:04:02,288
That's game, baby!
80
00:04:02,372 --> 00:04:03,332
You want to run it back?
81
00:04:03,416 --> 00:04:04,638
Nah.
82
00:04:04,722 --> 00:04:06,292
No, no, these guys have been
waiting a while.
83
00:04:06,376 --> 00:04:08,555
Go ahead, guys. We're done.
84
00:04:08,639 --> 00:04:10,470
How about a beer?
85
00:04:10,554 --> 00:04:12,820
Uh, rain check.
I gotta meet up with Rollins.
86
00:04:12,904 --> 00:04:15,997
You guys are solid, huh?
87
00:04:16,081 --> 00:04:18,086
Let me ask you a question.
88
00:04:18,170 --> 00:04:21,045
How did you know
she was the one?
89
00:04:21,129 --> 00:04:23,439
I guess I knew
for sure when she...
90
00:04:23,523 --> 00:04:25,049
When she was giving birth
to Jesse.
91
00:04:25,133 --> 00:04:26,703
You know, there
were complications,
92
00:04:26,787 --> 00:04:28,357
doctors rushing in,
and I looked at her,
93
00:04:28,441 --> 00:04:30,881
she was... she was vulnerable.
94
00:04:30,965 --> 00:04:34,494
She was... she was so strong,
you know, the way she fought.
95
00:04:34,578 --> 00:04:36,060
Yeah, that was...
That was it for me.
96
00:04:36,144 --> 00:04:37,972
That's... that's when I knew.
97
00:04:41,149 --> 00:04:43,938
Something you said
in our first session.
98
00:04:44,022 --> 00:04:46,419
You said you didn't
think happiness
99
00:04:46,503 --> 00:04:48,377
was in the cards for you.
100
00:04:48,461 --> 00:04:49,813
Wow. I said that?
101
00:04:49,897 --> 00:04:51,598
Yeah, you were living
a narrow life.
102
00:04:51,682 --> 00:04:54,383
You went to work, you came home
to a dark apartment.
103
00:04:54,467 --> 00:04:56,603
Well, I didn't have
a lot to celebrate then.
104
00:04:56,687 --> 00:04:58,953
There is now.
105
00:04:59,037 --> 00:05:01,434
You're a role model
for survivors,
106
00:05:01,518 --> 00:05:03,000
for women officers.
107
00:05:03,084 --> 00:05:04,741
You have friends.
108
00:05:04,825 --> 00:05:06,656
You have a happy child.
You have a happy life.
109
00:05:06,740 --> 00:05:07,740
So...
110
00:05:09,700 --> 00:05:11,966
Why am I feeling so sad?
111
00:05:12,050 --> 00:05:14,751
Oh, Olivia.
112
00:05:14,835 --> 00:05:18,015
Everyone is feeling
depressed now.
113
00:05:18,099 --> 00:05:23,630
You and I have talked
a lot about what you want.
114
00:05:23,714 --> 00:05:25,411
What you need.
115
00:05:27,239 --> 00:05:29,940
I'd like you to start thinking
about something else.
116
00:05:30,024 --> 00:05:31,377
And what's that?
117
00:05:33,245 --> 00:05:34,899
What you deserve.
118
00:05:37,249 --> 00:05:39,904
You deserve happiness,
Olivia Benson.
119
00:05:48,956 --> 00:05:51,005
Let's go.
Come on, come on, come on.
120
00:05:52,743 --> 00:05:54,704
Ma'am! Ma'am! Back off!
121
00:05:54,788 --> 00:05:56,402
- Drop the bat!
- Back off!
122
00:05:56,486 --> 00:05:58,404
- Drop the bat! Drop the bat!
- Ma'am, drop the bat!
123
00:05:58,488 --> 00:05:59,666
Hey, hey, hey!
124
00:05:59,750 --> 00:06:01,450
Detective Rollins, SVU.
What's going on?
125
00:06:01,534 --> 00:06:03,496
- What you see, she's crazy.
- Okay.
126
00:06:03,580 --> 00:06:04,932
Drop the bat!
127
00:06:05,016 --> 00:06:06,760
Easy, easy, easy, all right?
128
00:06:06,844 --> 00:06:08,675
- What's your name?
- What do you care?
129
00:06:08,759 --> 00:06:09,937
- She's trying to help you!
- Listen.
130
00:06:10,021 --> 00:06:12,589
Drop... drop the gun!
131
00:06:14,025 --> 00:06:16,422
See?
Nobody's pointing anything.
132
00:06:16,506 --> 00:06:18,554
I just, I want to get
you someplace safe.
133
00:06:18,638 --> 00:06:20,469
I just want to talk to you
and see what's going on.
134
00:06:20,553 --> 00:06:22,515
I just want him
to kill me, please.
135
00:06:22,599 --> 00:06:24,949
No. What's your name?
136
00:06:27,517 --> 00:06:29,173
I'm Delia.
137
00:06:29,257 --> 00:06:32,089
You don't need the bat,
right?
138
00:06:32,173 --> 00:06:35,441
Can I have the bat maybe?
You don't need that, right?
139
00:06:35,525 --> 00:06:37,138
Look, see, I got the bat.
140
00:06:37,222 --> 00:06:39,662
- Okay.
- Kill me.
141
00:06:39,746 --> 00:06:43,710
No, no, honey, nobody's
gonna kill anyone, okay?
142
00:06:43,794 --> 00:06:44,885
I got you.
143
00:06:47,188 --> 00:06:48,188
It's over.
144
00:07:37,804 --> 00:07:38,852
- Hey, Rollins, are you okay?
- Hey.
145
00:07:38,936 --> 00:07:40,462
- What happened?
- I'm okay.
146
00:07:40,546 --> 00:07:41,855
It's lucky I came along
when I did.
147
00:07:41,939 --> 00:07:44,597
This rookie had his gun drawn.
There was a taser.
148
00:07:44,681 --> 00:07:45,728
How is she doing?
What's her name?
149
00:07:45,812 --> 00:07:47,251
Delia.
150
00:07:47,335 --> 00:07:48,383
I talked to her social worker.
151
00:07:48,467 --> 00:07:50,472
She's got a DV file
ten years thick,
152
00:07:50,556 --> 00:07:52,256
two failed marriages,
a stint in rehab,
153
00:07:52,340 --> 00:07:54,650
and today, her third husband
violated his OOP.
154
00:07:54,734 --> 00:07:56,173
She have any broken bones?
Any bruising?
155
00:07:56,257 --> 00:07:57,523
No, nothing visible.
156
00:07:57,607 --> 00:08:00,134
He's a pro.
157
00:08:00,218 --> 00:08:02,136
She's used to the beatings.
158
00:08:02,220 --> 00:08:04,747
My gut is,
he sexually assaulted her,
159
00:08:04,831 --> 00:08:06,575
- put her over the edge.
- Where's he now?
160
00:08:06,659 --> 00:08:09,143
- That's an automatic arrest.
- Yeah. Ty Hackman.
161
00:08:09,227 --> 00:08:10,449
He works construction.
162
00:08:10,533 --> 00:08:11,841
Social worker thinks
he's on a job site.
163
00:08:11,925 --> 00:08:13,277
- I'm just glad you're safe.
- Mm.
164
00:08:13,361 --> 00:08:14,496
Detective Rollins.
165
00:08:14,580 --> 00:08:15,758
Nurses say you can
talk to Delia now.
166
00:08:15,842 --> 00:08:17,281
- Oh.
- You okay alone?
167
00:08:17,365 --> 00:08:18,369
I got families
back in my office.
168
00:08:18,453 --> 00:08:19,501
I'm fine. Thanks.
169
00:08:19,585 --> 00:08:20,546
I'll stay with the girls,
okay?
170
00:08:20,630 --> 00:08:22,196
- Okay.
- Keep me posted.
171
00:08:25,765 --> 00:08:27,422
Delia.
172
00:08:27,506 --> 00:08:29,642
How are you feeling?
173
00:08:29,726 --> 00:08:32,296
Oh, thank you.
174
00:08:32,380 --> 00:08:35,778
They gave me something,
and so now I'm smoothed out.
175
00:08:35,862 --> 00:08:38,343
- Okay.
- So you can arrest me now.
176
00:08:39,649 --> 00:08:41,218
I'm not gonna do that.
177
00:08:41,302 --> 00:08:42,785
Why not?
178
00:08:42,869 --> 00:08:45,484
- I vandalized a cop car.
- Is that why you did it?
179
00:08:45,568 --> 00:08:46,702
'Cause you wanted
to be locked up?
180
00:08:46,786 --> 00:08:49,705
So then he can't get to me.
181
00:08:49,789 --> 00:08:52,491
I know you've been
told this before, but...
182
00:08:54,533 --> 00:08:57,452
But you don't have
to live like this.
183
00:08:57,536 --> 00:08:59,407
Oh, yeah?
What do I have to do?
184
00:09:00,931 --> 00:09:03,371
This poor woman.
So she was raped.
185
00:09:03,455 --> 00:09:05,591
Not for the first time,
but she's never reported it
186
00:09:05,675 --> 00:09:06,809
'cause they were married,
187
00:09:06,893 --> 00:09:07,941
so she didn't think
it was rape.
188
00:09:08,025 --> 00:09:09,290
- And she's still married?
- Yeah.
189
00:09:09,374 --> 00:09:10,900
Divorced once and remarried
190
00:09:10,984 --> 00:09:12,598
five years ago for round two.
191
00:09:12,682 --> 00:09:14,513
How... how is this guy
not locked up yet?
192
00:09:14,597 --> 00:09:15,949
He got lucky with the judges.
193
00:09:16,033 --> 00:09:17,864
Most of his charges
got dismissed.
194
00:09:17,948 --> 00:09:20,344
She's not the most
reliable witness.
195
00:09:20,428 --> 00:09:22,433
Late for court,
recanting allegations.
196
00:09:22,517 --> 00:09:23,652
Right, well,
that's par for the course
197
00:09:23,736 --> 00:09:25,349
for a long-term DV victim.
198
00:09:25,433 --> 00:09:27,003
But this is our case now,
and if we can get him
199
00:09:27,087 --> 00:09:28,570
on the rape charge,
he goes away.
200
00:09:28,654 --> 00:09:30,441
She agreed to a rape kit.
201
00:09:30,525 --> 00:09:32,748
He's gonna claim consensual.
Any outcry witnesses?
202
00:09:32,832 --> 00:09:34,663
Me, at the hospital.
203
00:09:34,747 --> 00:09:38,537
We located Ty Hackman at a
construction site in Chelsea.
204
00:09:38,621 --> 00:09:39,886
Great. Pick him up.
205
00:09:39,970 --> 00:09:41,627
And before he can react...
206
00:09:41,711 --> 00:09:43,626
Get him on our side.
We got it.
207
00:09:47,499 --> 00:09:50,026
Ty Hackman?
208
00:09:50,110 --> 00:09:51,416
NYPD.
209
00:09:54,767 --> 00:09:57,556
My boss tipped me off.
I should have skipped.
210
00:09:57,640 --> 00:09:58,774
That would have
been a problem.
211
00:09:58,858 --> 00:10:00,036
It's a good thing you didn't.
212
00:10:00,120 --> 00:10:02,561
But you already
know the drill.
213
00:10:02,645 --> 00:10:03,649
Yeah, I got family
on the job,
214
00:10:03,733 --> 00:10:05,651
and technically,
I know I'm in violation,
215
00:10:05,735 --> 00:10:07,391
but she asked me to come over.
216
00:10:07,475 --> 00:10:09,002
She was a mess.
217
00:10:09,086 --> 00:10:10,569
Yeah, well,
no good deed, right?
218
00:10:10,653 --> 00:10:11,700
I hope you guys
are getting overtime,
219
00:10:11,784 --> 00:10:13,615
because we know how this ends.
220
00:10:13,699 --> 00:10:15,748
I mean, the judge looks at me,
working all day, looks at her.
221
00:10:15,832 --> 00:10:17,271
Right, sees crazy.
222
00:10:17,355 --> 00:10:19,055
Yeah, man, we parked
around the corner.
223
00:10:19,139 --> 00:10:21,710
We didn't want to have to
cuff you in front of your crew.
224
00:10:21,794 --> 00:10:23,317
- I appreciate that.
- All right.
225
00:10:25,406 --> 00:10:27,542
- The judge let Hackman walk.
- Yeah, on violating the OOP.
226
00:10:27,626 --> 00:10:28,674
You didn't go
for the rape charge yet?
227
00:10:28,758 --> 00:10:29,675
No, because
I didn't want to start
228
00:10:29,759 --> 00:10:30,893
the 180-80 clock ticking
229
00:10:30,977 --> 00:10:32,242
till Delia's on board
and consistent.
230
00:10:32,326 --> 00:10:34,331
Okay, so we'll go over
her statement tomorrow.
231
00:10:34,415 --> 00:10:35,419
Oh.
232
00:10:35,503 --> 00:10:37,073
Yeah, hi, Delia.
233
00:10:37,157 --> 00:10:39,336
Hi. Sorry to call so late.
234
00:10:39,420 --> 00:10:41,904
Oh, that's... that's all right.
235
00:10:41,988 --> 00:10:43,384
Is everything okay?
236
00:10:43,468 --> 00:10:45,691
I got a question.
237
00:10:45,775 --> 00:10:47,997
I want to modify
the order of protection.
238
00:10:48,081 --> 00:10:49,912
- How do I do that?
- She wants to modify the OOP?
239
00:10:49,996 --> 00:10:51,697
That cannot be her decision.
240
00:10:51,781 --> 00:10:54,482
I'm not sure that
that's such a great idea.
241
00:10:54,566 --> 00:10:55,744
Can you tell me why?
242
00:10:55,828 --> 00:10:57,050
Yeah, I just think
it would make things
243
00:10:57,134 --> 00:10:59,400
- a little less tense.
- Okay.
244
00:10:59,484 --> 00:11:01,358
Well, I'm with the ADA now,
245
00:11:01,442 --> 00:11:02,621
and he says that you'll...
246
00:11:02,705 --> 00:11:04,405
You'll have to go
before a judge.
247
00:11:04,489 --> 00:11:07,626
- You're still at work.
- Yeah.
248
00:11:07,710 --> 00:11:08,931
Never mind.
249
00:11:09,015 --> 00:11:11,586
But Delia, I can come to you.
We can talk.
250
00:11:11,670 --> 00:11:13,066
- I can... I can help you figure...
- That's okay.
251
00:11:13,150 --> 00:11:16,417
It's okay, I, um...
I actually gotta... I gotta go.
252
00:11:16,501 --> 00:11:18,637
Delia, I can... I can...
253
00:11:18,721 --> 00:11:20,073
Who was she looking at?
254
00:11:20,157 --> 00:11:21,640
You saw her looking up,
right?
255
00:11:21,724 --> 00:11:23,554
He's not stupid enough to be
in her apartment, is he?
256
00:11:23,638 --> 00:11:25,513
Call the local precinct. Now.
257
00:11:27,730 --> 00:11:30,779
So when do you go
to see the judge?
258
00:11:30,863 --> 00:11:31,951
Soon.
259
00:11:35,738 --> 00:11:37,786
So you can go now.
260
00:11:37,870 --> 00:11:39,396
I'm not going anywhere.
261
00:11:48,781 --> 00:11:51,670
She needed help
to reboot her wi-fi.
262
00:11:51,754 --> 00:11:52,932
Yeah, you're still
under arrest.
263
00:11:53,016 --> 00:11:54,890
- Let's go.
- No good deed, right?
264
00:11:54,974 --> 00:11:57,066
- Captain Benson, SVU.
- Yeah, we got your call.
265
00:11:57,150 --> 00:11:58,938
Husband didn't resist.
No sign of forced entry.
266
00:11:59,022 --> 00:12:00,896
Yeah, thank you
for the quick response.
267
00:12:00,980 --> 00:12:03,769
- She's down there.
- Hey, Delia?
268
00:12:03,853 --> 00:12:05,248
- He didn't hurt me.
- Yeah.
269
00:12:05,332 --> 00:12:06,772
Did you call him?
270
00:12:06,856 --> 00:12:08,991
Well, it's just,
my TV's not working,
271
00:12:09,075 --> 00:12:11,777
and my internet and
everything... he does all that.
272
00:12:11,861 --> 00:12:14,475
Delia, I'm Captain Benson.
273
00:12:14,559 --> 00:12:15,781
He didn't do anything wrong.
274
00:12:15,865 --> 00:12:18,174
It's not Ty's fault.
275
00:12:18,258 --> 00:12:19,698
Am I in trouble?
276
00:12:19,782 --> 00:12:21,090
No, you're not
in any trouble.
277
00:12:21,174 --> 00:12:22,918
So, he shouldn't...
He shouldn't be, either.
278
00:12:23,002 --> 00:12:26,095
- Um, can we... can we forget?
- Delia, we can't.
279
00:12:26,179 --> 00:12:27,836
- We can't. No.
- Listen, listen.
280
00:12:27,920 --> 00:12:30,752
Delia, how about you come
with us down to the station,
281
00:12:30,836 --> 00:12:33,189
okay, and we can talk
about what happens next.
282
00:12:33,273 --> 00:12:34,800
Do you have
your apartment keys?
283
00:12:34,884 --> 00:12:36,758
- I think they're in my purse.
- Okay.
284
00:12:36,842 --> 00:12:38,670
- Let's go inside and find them.
- Okay.
285
00:12:41,978 --> 00:12:43,634
My client was just
helping his wife.
286
00:12:43,718 --> 00:12:44,810
Stop.
287
00:12:44,894 --> 00:12:46,246
An order of protection
doesn't have
288
00:12:46,330 --> 00:12:48,727
a carve out
for rebooting wi-fi.
289
00:12:48,811 --> 00:12:50,641
- I'm sorry.
- So we go before the judge,
290
00:12:50,725 --> 00:12:52,034
and my client gets
his other wrist slapped.
291
00:12:52,118 --> 00:12:53,644
Yeah, well,
he's got bigger problems.
292
00:12:53,728 --> 00:12:55,168
You're looking
at sexual assault charges.
293
00:12:55,252 --> 00:12:56,647
What?
294
00:12:56,731 --> 00:12:58,040
Come on. Jesus.
295
00:12:58,124 --> 00:12:59,825
Ty, let me talk.
Based on what?
296
00:12:59,909 --> 00:13:01,957
- Delia wanted to have sex!
- Come on.
297
00:13:02,041 --> 00:13:04,830
I know that we shouldn't,
but love is crazy.
298
00:13:04,914 --> 00:13:06,788
That's not what
she told our detective.
299
00:13:06,872 --> 00:13:08,877
You mean after she went nuts,
smashing up cop cars?
300
00:13:08,961 --> 00:13:10,313
I saw the news.
301
00:13:10,397 --> 00:13:11,837
Yeah, if I was picked up
for threatening cops,
302
00:13:11,921 --> 00:13:13,142
I'd try crying rape too.
303
00:13:13,226 --> 00:13:15,014
Any allegations
are obviously fabricated.
304
00:13:15,098 --> 00:13:17,843
Look.
305
00:13:17,927 --> 00:13:20,889
I love D. But she is a mess.
306
00:13:20,973 --> 00:13:23,022
If I don't take care of her,
she goes under.
307
00:13:25,108 --> 00:13:27,330
So he tried to explain
the reboot over the phone,
308
00:13:27,414 --> 00:13:29,593
and then he just said
it would be easier
309
00:13:29,677 --> 00:13:31,204
if he came over in person.
310
00:13:31,288 --> 00:13:33,597
How did you end up
calling us about modifying
311
00:13:33,681 --> 00:13:35,686
your order of protection?
312
00:13:35,770 --> 00:13:37,688
Okay, so we're on the
ground floor, and we have mice,
313
00:13:37,772 --> 00:13:39,821
and he said that, with the OOP,
it's just too hard
314
00:13:39,905 --> 00:13:41,867
for him to help me.
315
00:13:41,951 --> 00:13:44,608
Did he hurt
or threaten you today?
316
00:13:44,692 --> 00:13:45,914
Well, when I
asked him to leave,
317
00:13:45,998 --> 00:13:48,656
he kind of smushed
my head into the wall.
318
00:13:48,740 --> 00:13:52,051
Delia, if you need
another apartment,
319
00:13:52,135 --> 00:13:54,140
we can call your social worker,
320
00:13:54,224 --> 00:13:55,881
and we can
figure something out.
321
00:13:55,965 --> 00:13:58,318
But you have to get Ty
out of your life, right?
322
00:13:58,402 --> 00:14:00,886
I know, I'm... I feel nervous
all the time.
323
00:14:00,970 --> 00:14:04,019
I'm sick all the time.
I can't even think straight.
324
00:14:04,103 --> 00:14:06,282
But he can, right?
325
00:14:06,366 --> 00:14:08,894
And he's smart enough
not to use a weapon
326
00:14:08,978 --> 00:14:11,897
or anything that will
get him real prison time.
327
00:14:11,981 --> 00:14:14,813
Except for the rape.
328
00:14:14,897 --> 00:14:18,164
If we charge him
with that, he goes away.
329
00:14:18,248 --> 00:14:22,777
And you would finally get
a chance to get on your feet,
330
00:14:22,861 --> 00:14:26,647
instead of him knocking you
off-balance all the time.
331
00:14:29,433 --> 00:14:31,046
I asked them
to hold Ty overnight.
332
00:14:31,130 --> 00:14:32,787
I'll arraign him
on the OOP tomorrow.
333
00:14:32,871 --> 00:14:34,136
Well, what about the rape?
334
00:14:34,220 --> 00:14:37,139
We have her accusation,
his DNA on the rape kit.
335
00:14:37,223 --> 00:14:38,401
That's probable cause.
336
00:14:38,485 --> 00:14:39,707
Yeah, if she
sticks to her story.
337
00:14:39,791 --> 00:14:40,839
One thing I learned
from Barba is,
338
00:14:40,923 --> 00:14:42,101
you never get ahead
of your victim.
339
00:14:42,185 --> 00:14:43,929
Barba? Please.
Carisi, can we not go there?
340
00:14:44,013 --> 00:14:46,888
Oh, come on, are you still
not talking to him?
341
00:14:46,972 --> 00:14:51,937
Carisi, he never
should have defended Wheatley.
342
00:14:52,021 --> 00:14:53,808
Olivia,
he was protecting you.
343
00:14:53,892 --> 00:14:54,983
Look, any other
defense attorney
344
00:14:55,067 --> 00:14:56,332
would have annihilated on it.
345
00:14:56,416 --> 00:14:57,943
Well, I think he went
after me pretty hard.
346
00:14:58,027 --> 00:15:00,308
Yeah, well, from what I saw,
he was pulling his punches.
347
00:15:04,859 --> 00:15:05,951
You know,
we both had a long day.
348
00:15:06,035 --> 00:15:08,167
Let's just...
Let's just call it a night.
349
00:15:13,172 --> 00:15:15,874
On the charges
of criminal contempt,
350
00:15:15,958 --> 00:15:18,311
intimidating a witness,
and rape one,
351
00:15:18,395 --> 00:15:21,053
court will accept the
defendant's plea of not guilty.
352
00:15:21,137 --> 00:15:22,837
People on bail.
353
00:15:22,921 --> 00:15:24,795
The defendant has a long,
documented history
354
00:15:24,879 --> 00:15:26,754
of assault against the victim,
his wife.
355
00:15:26,838 --> 00:15:28,887
He's already violated
numerous OOPs,
356
00:15:28,971 --> 00:15:31,150
and his behavior is escalating.
The People request remand.
357
00:15:31,234 --> 00:15:32,760
Counselor?
358
00:15:32,844 --> 00:15:34,153
While we acknowledge
Mr. Hackman's marriage
359
00:15:34,237 --> 00:15:36,982
is tumultuous,
as we will show in court,
360
00:15:37,066 --> 00:15:38,200
it takes two to tangle.
361
00:15:38,284 --> 00:15:40,420
Court should also be aware
that Mrs. Hackman
362
00:15:40,504 --> 00:15:42,683
is financially dependent
on her husband.
363
00:15:42,767 --> 00:15:45,251
So they would both suffer
if he can't work.
364
00:15:45,335 --> 00:15:50,473
In view of that, I'll set bail
at 50,000, cash or bond.
365
00:15:50,557 --> 00:15:53,041
The defendant will wear
an ankle bracelet
366
00:15:53,125 --> 00:15:56,131
and may only go
from his home to work.
367
00:15:56,215 --> 00:15:57,306
He got out?
368
00:15:57,390 --> 00:15:59,700
Yes, but he's being
monitored,
369
00:15:59,784 --> 00:16:01,920
and if he violates,
he goes straight to Riker's.
370
00:16:02,004 --> 00:16:04,400
Delia, this is also on you.
371
00:16:04,484 --> 00:16:07,186
Do not contact him in any way,
do you understand that?
372
00:16:07,270 --> 00:16:08,404
Yeah, I do.
373
00:16:08,488 --> 00:16:09,971
I'll go ahead
and take you home,
374
00:16:10,055 --> 00:16:13,798
but if Ty contacts you,
you call 911 immediately.
375
00:16:15,495 --> 00:16:17,761
I really don't
deserve all this.
376
00:16:17,845 --> 00:16:21,026
Delia, you deserve a life.
377
00:16:21,110 --> 00:16:25,334
And you deserve to be
free and not afraid.
378
00:16:25,418 --> 00:16:27,032
We're here to help you.
379
00:16:35,124 --> 00:16:37,520
Home, sweet ratty Airbnb.
380
00:16:37,604 --> 00:16:39,087
Word of advice.
381
00:16:39,171 --> 00:16:41,046
Cut the jokes
and stay away from Delia.
382
00:16:41,130 --> 00:16:43,004
Yeah, don't call
or text her, either.
383
00:16:43,088 --> 00:16:44,179
Don't worry.
384
00:16:44,263 --> 00:16:45,876
Your wife accuses you of rape,
385
00:16:45,960 --> 00:16:47,748
it kind of takes the bloom
off the rose.
386
00:16:47,832 --> 00:16:50,055
Thanks, guys.
387
00:16:50,139 --> 00:16:51,186
Delia's home.
388
00:16:51,270 --> 00:16:53,058
Stopped and got her
some groceries.
389
00:16:53,142 --> 00:16:55,364
Her refrigerator was empty.
390
00:16:55,448 --> 00:16:56,887
Does she have anybody
who can stay with her?
391
00:16:56,971 --> 00:16:58,846
No, she's got an older
daughter that's upstate,
392
00:16:58,930 --> 00:17:00,804
but she doesn't
want to call her.
393
00:17:00,888 --> 00:17:03,894
She's just...
394
00:17:03,978 --> 00:17:06,024
alone in the world.
395
00:17:07,547 --> 00:17:11,163
- These kinds of cases...
- Make you feel so helpless.
396
00:17:11,247 --> 00:17:13,034
Yeah.
397
00:17:13,118 --> 00:17:14,815
Go home, Rollins.
398
00:17:17,514 --> 00:17:19,388
Carisi cooking?
399
00:17:19,472 --> 00:17:22,217
Yeah, he, um,
he's expanded his repertoire
400
00:17:22,301 --> 00:17:24,219
to Middle Eastern.
Don't tell his mother.
401
00:17:24,303 --> 00:17:25,916
You two are doing well, huh?
402
00:17:26,000 --> 00:17:28,223
Mm-hmm.
403
00:17:28,307 --> 00:17:31,052
You and Stabler, you two worked
on a case while I was away.
404
00:17:31,136 --> 00:17:32,401
Yeah.
We're always a good team.
405
00:17:32,485 --> 00:17:33,485
Yeah.
406
00:17:36,881 --> 00:17:38,012
Yeah?
407
00:17:39,318 --> 00:17:41,932
What?
408
00:17:42,016 --> 00:17:45,284
A year ago, when I was
talking to my mom about Carisi,
409
00:17:45,368 --> 00:17:49,114
she said, "Why don't you two
just go get a hotel room
410
00:17:49,198 --> 00:17:51,333
and get it out of your system?"
411
00:17:51,417 --> 00:17:53,074
That's...
412
00:17:53,158 --> 00:17:54,554
Some advice.
413
00:17:54,638 --> 00:17:56,947
I told Delia to give me
a call if she needed anything.
414
00:17:57,031 --> 00:17:59,124
Let me take this. Hello?
415
00:18:01,253 --> 00:18:03,215
We got here,
the body was on the ground.
416
00:18:03,299 --> 00:18:05,521
- Homicide's upstairs.
- What the hell happened?
417
00:18:05,605 --> 00:18:07,868
Yeah, I don't know.
You gotta ask Homicide.
418
00:18:10,132 --> 00:18:13,225
Hey. Captain Benson, SVU.
419
00:18:13,309 --> 00:18:15,314
- What are we looking at?
- Marital dispute.
420
00:18:15,398 --> 00:18:17,358
Wife stabbed him in the back
with a kitchen knife.
421
00:18:21,143 --> 00:18:23,061
She wasn't even
supposed to be here.
422
00:18:23,145 --> 00:18:25,103
I got my guys
with her in the kitchen.
423
00:18:28,585 --> 00:18:31,286
- SVU. She's one of our cases.
- Yes, ma'am.
424
00:18:31,370 --> 00:18:34,286
Delia, what... what happened?
425
00:18:37,246 --> 00:18:39,990
He took my phone charger,
and I needed it,
426
00:18:40,074 --> 00:18:42,906
so I came over.
427
00:18:42,990 --> 00:18:44,256
And then he wouldn't
let me leave.
428
00:18:44,340 --> 00:18:45,866
And then...
429
00:18:50,694 --> 00:18:54,176
I... I just wanted to be free.
430
00:19:09,582 --> 00:19:11,021
Delia.
431
00:19:11,105 --> 00:19:13,589
You didn't eat anything.
432
00:19:13,673 --> 00:19:16,853
Oh, um,
I'm not very hungry.
433
00:19:16,937 --> 00:19:18,464
How are you doing?
434
00:19:18,548 --> 00:19:19,769
Pretty good.
435
00:19:19,853 --> 00:19:21,380
Really, it's nice...
It's nice and quiet here.
436
00:19:21,464 --> 00:19:22,772
I felt safe.
437
00:19:22,856 --> 00:19:24,861
Your lawyer's here.
438
00:19:24,945 --> 00:19:29,736
I had to go to Ty's
'cause he took my charger.
439
00:19:29,820 --> 00:19:33,000
And I was at 1%.
440
00:19:33,084 --> 00:19:35,220
And what happened
when you got there?
441
00:19:35,304 --> 00:19:37,961
He dangled it in front
of me, like...
442
00:19:38,045 --> 00:19:39,311
You know, like, Keep Away.
443
00:19:39,395 --> 00:19:40,834
I tried to grab it.
444
00:19:40,918 --> 00:19:45,055
And then he sat down,
and he put it in his pants,
445
00:19:45,139 --> 00:19:47,406
and the just said, you know,
"Get on your knees
446
00:19:47,490 --> 00:19:48,882
if you want to get it."
447
00:19:50,623 --> 00:19:51,888
What did you do?
448
00:19:51,972 --> 00:19:53,542
What he said.
449
00:19:53,626 --> 00:19:57,329
He... pulled my head
450
00:19:57,413 --> 00:20:00,375
into his lap,
you know, yanking my hair.
451
00:20:00,459 --> 00:20:03,465
And I said... I said no.
452
00:20:03,549 --> 00:20:06,555
And he said,
"You need to relax."
453
00:20:06,639 --> 00:20:11,647
So he went to make me a drink
in the living room.
454
00:20:11,731 --> 00:20:13,301
And, um...
455
00:20:16,649 --> 00:20:18,915
I'm sorry, it's just getting
really blurry after that.
456
00:20:18,999 --> 00:20:20,352
Delia, just stay with us.
457
00:20:20,436 --> 00:20:22,702
Just tell them
what you told me.
458
00:20:22,786 --> 00:20:23,917
Okay.
459
00:20:25,789 --> 00:20:27,750
Okay.
460
00:20:27,834 --> 00:20:30,013
I was in the kitchen,
and I just felt
461
00:20:30,097 --> 00:20:34,583
like I had to get out, like...
Like I had to get past him.
462
00:20:34,667 --> 00:20:37,717
So I took the knife
off the kitchen counter,
463
00:20:37,801 --> 00:20:41,938
and... and then he heard me.
464
00:20:42,022 --> 00:20:43,459
And...
465
00:20:47,506 --> 00:20:50,947
I just kind of stuck him
to get past him.
466
00:20:51,031 --> 00:20:54,690
Delia, so the ME said that
467
00:20:54,774 --> 00:20:58,520
he was bleeding out
for about 30 minutes.
468
00:20:58,604 --> 00:21:00,479
Okay.
469
00:21:00,563 --> 00:21:02,568
Why didn't you call 911?
470
00:21:02,652 --> 00:21:04,958
Well, I had to wait
for my phone to charge.
471
00:21:06,873 --> 00:21:10,529
And then, when it charged up,
I called Detective Rollins.
472
00:21:13,227 --> 00:21:14,493
I'm sorry.
473
00:21:14,577 --> 00:21:15,752
It's okay.
474
00:21:17,536 --> 00:21:19,628
Do you need a minute
with your client, or...?
475
00:21:19,712 --> 00:21:20,977
We're good.
476
00:21:21,061 --> 00:21:22,718
You can just tell the DA
we're ready to talk deal.
477
00:21:31,071 --> 00:21:33,338
Delia Hackman,
married four times,
478
00:21:33,422 --> 00:21:36,341
twice to the husband
she killed.
479
00:21:36,425 --> 00:21:39,082
In and out of rehab
and asylums the past ten years,
480
00:21:39,166 --> 00:21:40,649
and she's got a record.
481
00:21:40,733 --> 00:21:42,738
Drunk and disorderlies,
482
00:21:42,822 --> 00:21:46,699
destroying police property,
four arrests for DV.
483
00:21:46,783 --> 00:21:49,484
This is minor
compared to the 16 times
484
00:21:49,568 --> 00:21:51,747
that the husband was arrested
for assaulting her.
485
00:21:51,831 --> 00:21:55,534
Broken bones, concussions,
punctured lung,
486
00:21:55,618 --> 00:21:58,624
fractured eye socket,
all pled down to a misdemeanor
487
00:21:58,708 --> 00:22:02,018
or she recanted or she refused
to press charges.
488
00:22:02,102 --> 00:22:04,586
Plus, he violated
his OOPs multiple times.
489
00:22:04,670 --> 00:22:05,718
Yeah, but in this case,
she is the one
490
00:22:05,802 --> 00:22:07,067
who initiated the contact.
491
00:22:07,151 --> 00:22:09,591
Because she needed
her cell phone charger.
492
00:22:09,675 --> 00:22:11,550
So she stabbed him to death?
493
00:22:11,634 --> 00:22:13,508
With a kitchen knife
in his kidney from behind.
494
00:22:13,592 --> 00:22:14,901
She waited a half-hour
to call for help.
495
00:22:14,985 --> 00:22:16,642
The guy bled out.
496
00:22:16,726 --> 00:22:18,731
This is a tough case
for self-defense.
497
00:22:18,815 --> 00:22:20,820
This woman was raped.
She was beaten.
498
00:22:20,904 --> 00:22:24,563
And she was psychologically
terrorized for over ten years.
499
00:22:24,647 --> 00:22:26,042
So, her lawyer will go
500
00:22:26,126 --> 00:22:27,957
for the battered woman syndrome
defense.
501
00:22:28,041 --> 00:22:29,219
Her lawyer's looking
for a deal.
502
00:22:29,303 --> 00:22:31,091
She'll take man one,
single digits.
503
00:22:31,175 --> 00:22:35,791
This woman has been
imprisoned her entire life.
504
00:22:35,875 --> 00:22:38,707
I was in an abusive marriage
for 15 years.
505
00:22:38,791 --> 00:22:40,793
I got out. I didn't kill him.
506
00:22:42,621 --> 00:22:45,235
And I'm sorry.
507
00:22:45,319 --> 00:22:49,065
But I have to assume that
you had more resources.
508
00:22:49,149 --> 00:22:52,112
Mm, that's a story
for another time.
509
00:22:52,196 --> 00:22:54,462
So this is a violent felony.
510
00:22:54,546 --> 00:22:56,899
If we take this to trial
and she gets convicted
511
00:22:56,983 --> 00:23:00,033
on murder two,
that's 15 years to life.
512
00:23:00,117 --> 00:23:01,774
Don't leave that deal
on the table for long.
513
00:23:01,858 --> 00:23:03,166
Listen.
514
00:23:03,250 --> 00:23:05,908
Her public defender
had 20 minutes for her,
515
00:23:05,992 --> 00:23:07,910
and if she had a
competent lawyer,
516
00:23:07,994 --> 00:23:09,738
this might go a different way.
517
00:23:09,822 --> 00:23:13,699
Oh, Captain,
nobody takes these DV cases.
518
00:23:13,783 --> 00:23:18,138
The women are either killed
or they go to jail.
519
00:23:18,222 --> 00:23:20,880
Either way,
they break your heart.
520
00:23:24,837 --> 00:23:26,494
How'd it go
at the DA's office?
521
00:23:26,578 --> 00:23:30,106
Carisi is gonna wait 24 hours
before he finalizes a deal.
522
00:23:30,190 --> 00:23:31,760
You gonna get her
another lawyer?
523
00:23:31,844 --> 00:23:34,546
- Is that on us?
- Not really.
524
00:23:34,630 --> 00:23:36,896
But her public defender
is in over her head.
525
00:23:36,980 --> 00:23:39,115
I'm not gonna say
murder's okay,
526
00:23:39,199 --> 00:23:40,639
but if anybody had it coming...
527
00:23:40,723 --> 00:23:46,732
Look, I called Rita Calhoun,
Baird Ellis, even Barth.
528
00:23:46,816 --> 00:23:48,298
Nobody has time for this.
529
00:23:48,382 --> 00:23:50,994
You want to talk about
the elephant in the room?
530
00:23:53,213 --> 00:23:55,610
There is someone
you're leaving out.
531
00:24:17,890 --> 00:24:19,199
Hello, Liv.
532
00:24:19,283 --> 00:24:21,810
Hello.
533
00:24:21,894 --> 00:24:23,595
You and I spent a lot
of time in this place.
534
00:24:23,679 --> 00:24:25,553
It's a shame
they're closing, huh?
535
00:24:25,637 --> 00:24:29,165
Everything comes to an end.
536
00:24:29,249 --> 00:24:32,168
I wanted to thank you
for represented Delia.
537
00:24:32,252 --> 00:24:33,950
Rollins asked for the favor.
538
00:24:35,821 --> 00:24:37,304
How many lawyers
you call first?
539
00:24:37,388 --> 00:24:38,737
Three.
540
00:24:40,957 --> 00:24:42,178
You think you can
get an acquittal?
541
00:24:42,262 --> 00:24:44,311
I'll do my best.
542
00:24:44,395 --> 00:24:47,836
- Cabernet?
- I can't stay.
543
00:24:47,920 --> 00:24:49,229
It's possible to sit next
to someone, have a drink,
544
00:24:49,313 --> 00:24:51,228
and not say a single word
to each other.
545
00:24:54,100 --> 00:24:55,104
I miss you, Liv.
546
00:24:55,188 --> 00:24:57,106
I gotta go.
547
00:25:06,033 --> 00:25:08,634
The victim was stabbed in the
lower left side of his back,
548
00:25:08,719 --> 00:25:10,080
and the blade
pierced his kidney,
549
00:25:10,165 --> 00:25:11,648
nicked the renal vein.
550
00:25:11,849 --> 00:25:14,333
In my estimation, he bled out
in about 20 minutes.
551
00:25:14,425 --> 00:25:17,257
Dr. Truman, based on
the location and the angle
552
00:25:17,341 --> 00:25:19,477
of the victim's wound,
is there any way
553
00:25:19,561 --> 00:25:22,305
that he was facing the
defendant when he was stabbed?
554
00:25:22,389 --> 00:25:24,743
No, he was definitely
facing away from his assailant.
555
00:25:24,827 --> 00:25:27,528
In other words,
stabbed in the back.
556
00:25:27,612 --> 00:25:29,835
Thank you, Doctor.
No more questions.
557
00:25:29,919 --> 00:25:32,011
Dr. Truman,
when you say bled out,
558
00:25:32,095 --> 00:25:34,622
are we talking about
a geyser of blood?
559
00:25:34,706 --> 00:25:37,451
No, that's really more
of a movie trope.
560
00:25:37,535 --> 00:25:38,931
The bleeding was internal.
561
00:25:39,015 --> 00:25:41,760
Is it possible, given the
small amount of blood
562
00:25:41,844 --> 00:25:44,850
that Delia saw,
that she didn't realize
563
00:25:44,934 --> 00:25:46,329
the deceased
was in mortal danger?
564
00:25:46,413 --> 00:25:48,288
Objection.
Calls for speculation.
565
00:25:48,372 --> 00:25:50,246
- Sustained.
- That's all right.
566
00:25:50,330 --> 00:25:51,767
We all know it's possible.
567
00:25:53,464 --> 00:25:55,382
I asked the responding
officers to secure the scene
568
00:25:55,466 --> 00:25:56,775
and isolate the suspect,
Delia Hackman.
569
00:25:56,859 --> 00:25:58,864
And how did you
ID her as a suspect?
570
00:25:58,948 --> 00:26:01,519
She was the only one in the
apartment, and she confessed.
571
00:26:01,603 --> 00:26:03,477
Thank you.
572
00:26:03,561 --> 00:26:04,696
Can I ask you, Detective,
573
00:26:04,780 --> 00:26:06,698
to describe
Mrs. Hackman's affect?
574
00:26:06,782 --> 00:26:09,614
- I'm not sure what you mean.
- Was she contrite?
575
00:26:09,698 --> 00:26:11,572
Upset? Defensive?
576
00:26:11,656 --> 00:26:12,878
No, I wouldn't say that.
577
00:26:12,962 --> 00:26:15,576
Would you say
she seemed more defeated?
578
00:26:15,660 --> 00:26:17,447
Objection.
579
00:26:17,531 --> 00:26:19,667
To anything specific or my
cross-examination in general?
580
00:26:19,751 --> 00:26:21,843
Calls for speculation.
That work for you?
581
00:26:21,927 --> 00:26:23,802
Sustained. Mr. Barba.
582
00:26:23,886 --> 00:26:26,544
I'll accommodate
the prosecution, Your Honor.
583
00:26:26,628 --> 00:26:28,937
Detective, can you describe
Mrs. Hackman's behavior?
584
00:26:29,021 --> 00:26:31,592
Was her head held high?
Was she looking right at you?
585
00:26:31,676 --> 00:26:33,507
No, she was looking
at the floor,
586
00:26:33,591 --> 00:26:34,900
you know, holding her head
in her hands.
587
00:26:34,984 --> 00:26:37,943
Kind of distraught.
Or, like you said, defeated.
588
00:26:46,822 --> 00:26:49,610
When I arrived, Homicide
detectives were on the scene,
589
00:26:49,694 --> 00:26:52,657
and the body was in sit...
590
00:26:52,741 --> 00:26:54,093
And where was the defendant?
591
00:26:54,177 --> 00:26:58,445
Delia was in the kitchen,
obviously in distress.
592
00:26:58,529 --> 00:27:01,404
What did you hear her say?
593
00:27:01,488 --> 00:27:03,406
According to multiple
witnesses, she said,
594
00:27:03,490 --> 00:27:05,321
"I just wanted to be free."
595
00:27:05,405 --> 00:27:07,062
Did you hear her say that?
596
00:27:07,146 --> 00:27:09,630
Yes, but I took that
to mean...
597
00:27:09,714 --> 00:27:12,024
Thank you.
Captain, you had me at "yes,"
598
00:27:12,108 --> 00:27:16,071
and we both know how much
Mr. Barba abhors speculation.
599
00:27:16,155 --> 00:27:17,769
I know the ADA
cut you off,
600
00:27:17,853 --> 00:27:19,074
but I'm sure the jury
would like to hear the rest
601
00:27:19,158 --> 00:27:20,685
- of that thought, Captain.
- Objection.
602
00:27:20,769 --> 00:27:22,034
Sustained.
603
00:27:26,165 --> 00:27:28,475
Captain Benson,
we've heard a lot of testimony
604
00:27:28,559 --> 00:27:30,390
about Ty Hackman's back
being turned.
605
00:27:30,474 --> 00:27:32,697
In your experience, is it
possible for a battered woman
606
00:27:32,781 --> 00:27:35,134
to feel threatened even if
her abuser isn't facing her?
607
00:27:35,218 --> 00:27:37,571
Yes.
608
00:27:37,655 --> 00:27:40,879
A victim of DV
can fear for her life
609
00:27:40,963 --> 00:27:44,665
even if her abuser is asleep
or not in the same room.
610
00:27:44,749 --> 00:27:46,406
Thank you.
611
00:27:46,490 --> 00:27:48,669
I know that, as an SVU captain,
this is difficult for you,
612
00:27:48,753 --> 00:27:50,715
that you'd rather not testify
613
00:27:50,799 --> 00:27:52,717
against any victim
of domestic violence.
614
00:27:52,801 --> 00:27:54,414
Your Honor,
I know Mr. Barba loves
615
00:27:54,498 --> 00:27:55,720
the sound of his own voice,
but could you please
616
00:27:55,804 --> 00:27:57,983
ask him to stop
testifying himself?
617
00:27:58,067 --> 00:28:01,595
- Walk it back, Mr. Barba.
- I apologize.
618
00:28:01,679 --> 00:28:03,553
I'm just passionate about
defending my client,
619
00:28:03,637 --> 00:28:04,987
Your Honor.
620
00:28:07,903 --> 00:28:11,039
Was it difficult, Captain,
testifying for Mr. Barba,
621
00:28:11,123 --> 00:28:13,128
when you were Carisi's witness?
622
00:28:13,212 --> 00:28:16,001
- I was testifying for Delia.
- I know.
623
00:28:16,085 --> 00:28:17,698
You were going
pretty hard at Barba.
624
00:28:17,782 --> 00:28:20,658
Yeah, well, how'd he even
end up taking this case?
625
00:28:20,742 --> 00:28:22,442
I thought him and Benson
weren't even speaking?
626
00:28:22,526 --> 00:28:25,140
Yeah, they're not.
627
00:28:25,224 --> 00:28:27,531
Technically, it was me
who asked him.
628
00:28:30,534 --> 00:28:33,671
I should have told you.
629
00:28:33,755 --> 00:28:35,803
Yeah.
Yeah, you should have.
630
00:28:35,887 --> 00:28:37,497
I'm sorry.
631
00:28:39,978 --> 00:28:42,505
I went to get
my phone charger,
632
00:28:42,589 --> 00:28:45,595
but Ty said I had to have
sex with him first.
633
00:28:45,679 --> 00:28:50,209
He went to the living room
to make me a drink
634
00:28:50,293 --> 00:28:51,732
so I could relax.
635
00:28:51,816 --> 00:28:53,209
What happened then?
636
00:28:56,865 --> 00:29:02,221
Well, I felt trapped,
like I had to get out.
637
00:29:02,305 --> 00:29:05,050
And I saw a knife
on the kitchen counter,
638
00:29:05,134 --> 00:29:08,706
and I just, I grabbed it,
just in case.
639
00:29:08,790 --> 00:29:12,100
And I tried to be
really quiet going out.
640
00:29:12,184 --> 00:29:14,102
His back was... was towards me
641
00:29:14,186 --> 00:29:15,930
'cause he was pouring
the drink.
642
00:29:16,014 --> 00:29:18,063
And I just heard him laugh,
and I panicked.
643
00:29:18,147 --> 00:29:20,543
- Well, why is that?
- 'Cause I knew his moods.
644
00:29:20,627 --> 00:29:22,238
I was used to him
yelling a lot.
645
00:29:24,240 --> 00:29:26,593
But it was that weird laugh...
Like, that's when I knew
646
00:29:26,677 --> 00:29:28,769
things were gonna get
really bad.
647
00:29:28,853 --> 00:29:31,903
I was really scared that
if he turned around
648
00:29:31,987 --> 00:29:34,906
and saw me with that knife,
that he was gonna kill me.
649
00:29:34,990 --> 00:29:36,908
What happened next, Delia?
650
00:29:36,992 --> 00:29:39,606
Well, all I knew
is that I was, like,
651
00:29:39,690 --> 00:29:42,827
waving my arms around,
and the knife was in his back.
652
00:29:42,911 --> 00:29:44,785
And then he was on the floor.
653
00:29:44,869 --> 00:29:47,222
Did you try to revive him?
Did you call for help?
654
00:29:47,306 --> 00:29:48,702
Well, I thought
he would come to
655
00:29:48,786 --> 00:29:49,921
'cause there wasn't a lot
of blood.
656
00:29:50,005 --> 00:29:51,005
Uh-huh.
657
00:29:52,877 --> 00:29:54,882
I had to get the phone
charger out of his pants.
658
00:29:54,966 --> 00:29:57,189
Why didn't you just go?
659
00:29:57,273 --> 00:29:59,666
Well, I didn't want
to leave him lying there.
660
00:30:01,059 --> 00:30:03,804
So I waited
for my phone to charge up,
661
00:30:03,888 --> 00:30:06,804
and then I called
Detective Rollins.
662
00:30:08,197 --> 00:30:09,767
Thank you.
663
00:30:09,851 --> 00:30:11,678
Nothing further.
664
00:30:14,725 --> 00:30:17,905
Mrs. Hackman, when you
stabbed your husband,
665
00:30:17,989 --> 00:30:19,864
his back was to you.
666
00:30:19,948 --> 00:30:22,127
- Yes.
- He wasn't moving towards you.
667
00:30:22,211 --> 00:30:24,564
He wasn't physically
threatening you.
668
00:30:24,648 --> 00:30:26,218
Well, no, but he had earlier.
669
00:30:26,302 --> 00:30:28,742
But not in that moment,
correct?
670
00:30:28,826 --> 00:30:30,178
Correct.
671
00:30:30,262 --> 00:30:31,963
Did he have a weapon
in his hand?
672
00:30:32,047 --> 00:30:34,136
- No.
- Did he say anything to you?
673
00:30:35,746 --> 00:30:36,924
No.
674
00:30:37,008 --> 00:30:39,884
I mean, he was laughing.
675
00:30:39,968 --> 00:30:41,189
He was laughing. Okay.
676
00:30:41,273 --> 00:30:43,975
Couldn't you have just
ran out the door,
677
00:30:44,059 --> 00:30:47,761
past him, called the neighbors
for help?
678
00:30:47,845 --> 00:30:49,894
I didn't know the neighbors,
679
00:30:49,978 --> 00:30:52,635
and I wasn't supposed
to be there.
680
00:30:52,719 --> 00:30:54,333
No, no, you weren't,
Mrs. Hackman.
681
00:30:54,417 --> 00:30:55,900
And if you needed a phone
charger, why didn't you just
682
00:30:55,984 --> 00:30:57,815
go to any bodega and buy one?
683
00:30:57,899 --> 00:30:58,990
Well, it was the
middle of the night,
684
00:30:59,074 --> 00:31:00,687
- and I had no power in my phone.
- Right.
685
00:31:00,771 --> 00:31:02,341
- No, I understand that, but...
- I don't...
686
00:31:02,425 --> 00:31:06,258
Couldn't you have
just stayed at home,
687
00:31:06,342 --> 00:31:09,998
safe in your locked apartment,
and just waited till morning?
688
00:31:12,000 --> 00:31:13,178
I guess.
689
00:31:13,262 --> 00:31:14,701
Wouldn't that have been
a better choice
690
00:31:14,785 --> 00:31:16,181
than going over to your
husband's place, alone,
691
00:31:16,265 --> 00:31:17,922
- in the middle of the night?
- Objection. Badgering.
692
00:31:18,006 --> 00:31:19,706
Move it along, Mr. Carisi.
693
00:31:19,790 --> 00:31:21,577
Wouldn't it have been a much
better choice for you to just
694
00:31:21,661 --> 00:31:22,883
simply walk out of the door
instead of stabbing
695
00:31:22,967 --> 00:31:24,015
your husband to death.
696
00:31:24,099 --> 00:31:25,581
I thought he
was gonna kill me!
697
00:31:25,665 --> 00:31:27,018
No, no, no, Mrs. Hackman,
you just told us
698
00:31:27,102 --> 00:31:28,933
that he was not moving
toward you.
699
00:31:29,017 --> 00:31:31,239
He did not have a weapon.
700
00:31:31,323 --> 00:31:32,893
Did he say that he
was gonna kill you?
701
00:31:32,977 --> 00:31:34,848
He's too smart for that.
702
00:31:37,155 --> 00:31:39,291
Okay, well, if you felt
so threatened at the time,
703
00:31:39,375 --> 00:31:41,162
why didn't you tell that to
the police when they showed up?
704
00:31:41,246 --> 00:31:42,294
I don't know.
I don't remember.
705
00:31:42,378 --> 00:31:43,904
Well, they do.
706
00:31:43,988 --> 00:31:46,907
They testified that the
only thing that you said
707
00:31:46,991 --> 00:31:49,214
was that you wanted to be free.
708
00:31:49,298 --> 00:31:50,911
I'm sorry.
I don't remember.
709
00:31:50,995 --> 00:31:51,956
- I don't remember.
- Objection, Your Honor.
710
00:31:52,040 --> 00:31:53,740
- Badgering.
- Sustained.
711
00:31:53,824 --> 00:31:56,047
What did you mean by
"you wanted to be free"?
712
00:31:56,131 --> 00:31:57,222
Free from your husband?
713
00:31:57,306 --> 00:31:58,788
I mean, isn't that
what you said?
714
00:31:58,872 --> 00:32:01,701
I'm sorry, if you said
I said that, then I said that.
715
00:32:04,139 --> 00:32:05,230
I'm sorry.
716
00:32:05,314 --> 00:32:07,928
My head's kind of hurting.
717
00:32:08,012 --> 00:32:09,234
She needs a recess.
718
00:32:09,318 --> 00:32:11,668
Mrs. Hackman, I just
have one more question.
719
00:32:14,497 --> 00:32:16,803
- Okay?
- Okay.
720
00:32:18,849 --> 00:32:21,724
When you realized
that your husband was dead,
721
00:32:21,808 --> 00:32:23,422
how did that make you feel?
722
00:32:34,865 --> 00:32:36,040
I was...
723
00:32:39,348 --> 00:32:42,789
I was happy that he was dead
and I was alive.
724
00:32:42,873 --> 00:32:44,701
I was... I was happy.
725
00:32:46,355 --> 00:32:48,273
I felt happy.
726
00:32:48,357 --> 00:32:50,101
I'm sorry. I'm sorry.
727
00:32:50,185 --> 00:32:51,711
My head's really hurting.
728
00:33:00,282 --> 00:33:01,848
No further questions.
729
00:33:04,547 --> 00:33:05,986
We're in recess.
730
00:33:06,070 --> 00:33:07,814
The witness may step down.
731
00:33:07,898 --> 00:33:09,381
Okay.
732
00:33:09,465 --> 00:33:11,252
- Bailiff.
- Wait.
733
00:33:11,336 --> 00:33:14,473
No, I've... I've got her.
I've got her, Your Honor.
734
00:33:14,557 --> 00:33:16,431
Delia. Delia.
735
00:33:16,515 --> 00:33:17,911
- I'm sorry.
- You did great. No.
736
00:33:17,995 --> 00:33:19,347
You did great. You did great.
737
00:33:19,431 --> 00:33:22,307
Oh! I got you.
738
00:33:22,391 --> 00:33:23,830
Okay.
739
00:33:35,720 --> 00:33:37,752
How is Mrs. Hackman,
Counselor?
740
00:33:37,837 --> 00:33:40,020
She was examined
at Bellevue and released.
741
00:33:40,104 --> 00:33:42,327
She's ready to resume,
Your Honor.
742
00:33:42,411 --> 00:33:44,285
People have
no more questions.
743
00:33:44,369 --> 00:33:46,331
Great, then I'd like
to call my next witness.
744
00:33:46,415 --> 00:33:48,768
Dr. Sopher?
Testifying to what?
745
00:33:48,852 --> 00:33:51,336
Dr. Sopher performed
a neurological exam.
746
00:33:51,420 --> 00:33:53,729
She found my client suffers
from undiagnosed brain trauma.
747
00:33:53,813 --> 00:33:55,688
Oh, please don't tell me
you're saying
748
00:33:55,772 --> 00:33:56,906
she lacked mens rea.
749
00:33:56,990 --> 00:33:58,691
The jury decides her intent.
750
00:33:58,775 --> 00:34:00,258
This testimony
can inform the verdict.
751
00:34:00,342 --> 00:34:02,564
Hold on, Counselor.
What are you arguing?
752
00:34:02,648 --> 00:34:04,305
Self-defense?
Battered woman syndrome?
753
00:34:04,389 --> 00:34:05,828
Not guilty
due to mental defect?
754
00:34:05,912 --> 00:34:07,569
All of the above.
755
00:34:07,653 --> 00:34:08,918
Unless Mrs. Maxwell wants
to do the right thing
756
00:34:09,002 --> 00:34:10,398
and drop these charges.
757
00:34:10,482 --> 00:34:12,444
That's not happening,
Counselor.
758
00:34:12,528 --> 00:34:14,878
Then I'm allowing
this witness.
759
00:34:18,795 --> 00:34:20,582
Dr. Sopher,
as a neuroradiologist
760
00:34:20,666 --> 00:34:22,889
and a psychiatrist at Bellevue,
you treated my client?
761
00:34:22,973 --> 00:34:24,064
Yes.
762
00:34:24,148 --> 00:34:26,588
Her MRI revealed
an alarming number
763
00:34:26,672 --> 00:34:28,416
of tau protein deposits
764
00:34:28,500 --> 00:34:30,723
throughout her brain,
specifically along the cortex.
765
00:34:30,807 --> 00:34:32,507
What would that indicate,
exactly?
766
00:34:32,591 --> 00:34:34,466
That she'd been suffering
from chronic traumatic
767
00:34:34,550 --> 00:34:37,686
encephalopathy,
CTE, for some time.
768
00:34:37,770 --> 00:34:39,906
This was further confirmed
after a spinal tap
769
00:34:39,990 --> 00:34:42,822
revealed more tau proteins
in her cerebral spinal fluid.
770
00:34:42,906 --> 00:34:45,955
Is this something that could
result from minor concussions
771
00:34:46,039 --> 00:34:48,697
- or a few bonks on the head?
- No.
772
00:34:48,781 --> 00:34:51,700
This would only be the result
of years of traumatic injuries.
773
00:34:51,784 --> 00:34:53,485
I see.
774
00:34:53,569 --> 00:34:55,443
Is it possible that someone
suffering from this condition
775
00:34:55,527 --> 00:35:00,361
might be unable to account for
or even remember their actions?
776
00:35:00,445 --> 00:35:02,450
Of course... that's probably
one of the most significant
777
00:35:02,534 --> 00:35:03,451
of the symptoms.
778
00:35:07,017 --> 00:35:09,501
Dr. Sopher, I was
under the impression
779
00:35:09,585 --> 00:35:14,549
that CTE could only be
diagnosed by autopsy.
780
00:35:14,633 --> 00:35:17,509
As an official diagnosis,
yes, but...
781
00:35:17,593 --> 00:35:21,817
For the record, Mrs. Hackman
is still among the living.
782
00:35:21,901 --> 00:35:23,428
Yes, she is.
783
00:35:23,512 --> 00:35:25,601
And her husband is not.
784
00:35:27,211 --> 00:35:28,865
Nothing further.
785
00:35:31,215 --> 00:35:33,351
Delia, over the
past ten years,
786
00:35:33,435 --> 00:35:34,961
how many times would you say
you'd been struck
787
00:35:35,045 --> 00:35:36,441
in the head by your husband?
788
00:35:36,525 --> 00:35:39,400
Do you mean with a bat
or with his fists
789
00:35:39,484 --> 00:35:42,795
or, like, my head
slammed against the wall?
790
00:35:42,879 --> 00:35:45,102
Anytime he hit you
in the head.
791
00:35:45,186 --> 00:35:48,928
Five or six times a year.
792
00:35:50,974 --> 00:35:52,631
He said I had a thick skull
'cause he only
793
00:35:52,715 --> 00:35:54,111
knocked me out a few times.
794
00:35:54,195 --> 00:35:57,331
Over 50 blows to the head.
795
00:35:57,415 --> 00:35:59,725
Did you receive medical
treatment for these injuries?
796
00:35:59,809 --> 00:36:02,989
Well, he would take me to the
ER if I had to get a bone set,
797
00:36:03,073 --> 00:36:06,558
or if... when I lost a tooth.
798
00:36:06,642 --> 00:36:08,429
Otherwise, I would just
take aspirin.
799
00:36:08,513 --> 00:36:09,909
Do you still have headaches?
800
00:36:09,993 --> 00:36:12,651
- Most days.
- Problems with concentration?
801
00:36:12,735 --> 00:36:16,002
Oh, all the time.
That drove Ty crazy.
802
00:36:16,086 --> 00:36:18,657
- He said I was stupid.
- Dizziness?
803
00:36:18,741 --> 00:36:20,006
- Lack of balance?
- Yes.
804
00:36:20,090 --> 00:36:21,921
So I got... I gotta be
careful with that,
805
00:36:22,005 --> 00:36:25,098
'cause, like, sometimes,
when I stop suddenly,
806
00:36:25,182 --> 00:36:26,926
my head thinks
I'm still moving,
807
00:36:27,010 --> 00:36:29,624
so, like, I'll trip down
subway stairs
808
00:36:29,708 --> 00:36:32,671
or basically,
just, you know, clumsy.
809
00:36:32,755 --> 00:36:34,847
What about mood swings
or difficulty
810
00:36:34,931 --> 00:36:36,585
performing small tasks?
811
00:36:41,285 --> 00:36:43,418
So, this is how
the eighth floor looks.
812
00:36:45,115 --> 00:36:46,946
What do you want, Mr. Barba?
813
00:36:47,030 --> 00:36:48,556
An apology
from the people of New York
814
00:36:48,640 --> 00:36:50,819
- for bringing this to trial.
- Don't push it, Rafael.
815
00:36:50,903 --> 00:36:51,994
We're waving
the white flag here.
816
00:36:52,078 --> 00:36:53,822
I'd love this to go to jury.
817
00:36:53,906 --> 00:36:56,608
They'll be back before you
have time for a cup of coffee.
818
00:36:56,692 --> 00:36:59,045
Criminally negligent
homicide.
819
00:36:59,129 --> 00:37:01,917
How about
misdemeanor assault,
820
00:37:02,001 --> 00:37:05,182
with jail time
and fines waived?
821
00:37:05,266 --> 00:37:06,919
I've already written
my closing arguments.
822
00:37:09,574 --> 00:37:11,097
Have a seat, Mr. Barba.
823
00:37:12,795 --> 00:37:14,843
Hey, how did Ms. Maxwell
take the loss?
824
00:37:14,927 --> 00:37:17,150
She handled it with grace.
825
00:37:17,234 --> 00:37:18,234
And you?
826
00:37:19,802 --> 00:37:21,502
I felt relieved.
827
00:37:21,586 --> 00:37:23,243
Mm.
828
00:37:23,327 --> 00:37:24,592
Don't quote me.
829
00:37:24,676 --> 00:37:25,593
You know, it's one
of those things
830
00:37:25,677 --> 00:37:26,837
you hesitate to say out loud.
831
00:37:29,159 --> 00:37:32,731
Like "I love you."
832
00:37:35,513 --> 00:37:37,123
I do, you know.
833
00:37:39,169 --> 00:37:40,692
Still nice to hear.
834
00:37:43,826 --> 00:37:45,265
I love you too.
835
00:38:01,713 --> 00:38:03,718
You showed up.
836
00:38:03,802 --> 00:38:06,109
Last call at Forlini's.
837
00:38:07,980 --> 00:38:10,548
Thank you for what
you did for Delia.
838
00:38:11,854 --> 00:38:13,162
How is she?
839
00:38:13,246 --> 00:38:15,034
Her social worker
is putting a team together...
840
00:38:15,118 --> 00:38:17,297
PT, therapy, cognitive rehab.
841
00:38:17,381 --> 00:38:21,258
And turns out
that Ty had a settlement
842
00:38:21,342 --> 00:38:23,260
from a construction site
accident,
843
00:38:23,344 --> 00:38:26,698
which is now hers,
so all things considered,
844
00:38:26,782 --> 00:38:30,092
she's in a better place.
845
00:38:30,176 --> 00:38:31,961
Unlike the two of us.
846
00:38:35,312 --> 00:38:37,143
You're still holding onto this.
847
00:38:44,060 --> 00:38:48,763
I asked you not
to defend Wheatley.
848
00:38:48,847 --> 00:38:51,549
And now he's dead.
849
00:38:51,633 --> 00:38:53,768
We've been over this.
I was trying to protect you...
850
00:38:53,852 --> 00:38:56,771
I didn't ask you to.
851
00:38:56,855 --> 00:38:58,338
No.
852
00:38:58,422 --> 00:38:59,554
I guess you didn't.
853
00:39:01,251 --> 00:39:02,995
I hear you.
854
00:39:03,079 --> 00:39:05,084
Thank you.
855
00:39:05,168 --> 00:39:07,869
What I don't get...
856
00:39:07,953 --> 00:39:09,915
Why you feel more anger at me
857
00:39:09,999 --> 00:39:12,567
than you ever let yourself
feel toward Stabler.
858
00:39:15,874 --> 00:39:18,967
You don't know anything
about my feelings for Elliot,
859
00:39:19,051 --> 00:39:20,839
and you don't know him.
860
00:39:20,923 --> 00:39:22,272
I got a glimpse.
861
00:39:24,013 --> 00:39:26,845
I've known him for 23 years,
862
00:39:26,929 --> 00:39:28,934
and he's always had my back.
863
00:39:29,018 --> 00:39:30,631
And you grew up without
a father to protect you...
864
00:39:30,715 --> 00:39:32,111
- Please don't. Please don't.
- I know how much that means.
865
00:39:32,195 --> 00:39:33,721
I grew up in a home,
in a neighborhood
866
00:39:33,805 --> 00:39:35,027
where I got bullied.
867
00:39:35,111 --> 00:39:36,871
We're gonna see him
through different prisms.
868
00:39:38,331 --> 00:39:40,162
This isn't about him.
869
00:39:40,246 --> 00:39:44,036
This is about you and me,
and how you betrayed me.
870
00:39:44,120 --> 00:39:47,909
I asked you not to defend
Wheatley, and you did anyway.
871
00:39:47,993 --> 00:39:49,128
We're going around
in circles.
872
00:39:49,212 --> 00:39:52,000
You're denying,
you're deflecting.
873
00:39:52,084 --> 00:39:54,220
You defend him.
874
00:39:54,304 --> 00:39:56,048
It's all right. I get it.
875
00:39:56,132 --> 00:39:57,832
That's what you do
876
00:39:57,916 --> 00:40:00,226
when you love somebody
unconditionally.
877
00:40:00,310 --> 00:40:04,056
Please don't tell me
how I feel.
878
00:40:04,140 --> 00:40:05,753
In this case, I can,
because I do know what it means
879
00:40:05,837 --> 00:40:07,796
to love someone
unconditionally.
880
00:40:12,801 --> 00:40:14,240
When you're ready to stop
feeling betrayed by me,
881
00:40:14,324 --> 00:40:15,760
I'll be here.
882
00:40:17,283 --> 00:40:19,155
- Rafa.
- What?
883
00:40:25,335 --> 00:40:27,209
I miss you too.
64723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.