Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,247 --> 00:01:03,947
The Girl by the Lake
2
00:01:04,048 --> 00:01:08,048
Subbed for Karagarga
3
00:01:26,049 --> 00:01:28,438
I advise you go straight home.
4
00:01:30,689 --> 00:01:32,407
But tomorrow you go to school,
5
00:01:32,929 --> 00:01:34,044
you must promise it to me.
6
00:01:34,129 --> 00:01:35,448
- I promise, aunt.
7
00:01:39,289 --> 00:01:41,086
< Lucy: Hi!
- Hi!
8
00:01:53,729 --> 00:01:56,243
- Good morning, Maria.
- Good morning, Marta.
9
00:02:14,769 --> 00:02:16,646
- Hi, Marta.
- Hi, Silvia.
10
00:02:36,489 --> 00:02:37,683
Anna...
11
00:02:42,889 --> 00:02:44,288
It is late.
12
00:02:45,729 --> 00:02:48,926
I was dreaming.
You shouldn't have waken me up.
13
00:03:32,049 --> 00:03:33,243
(HORN)
14
00:03:34,169 --> 00:03:35,761
Marta: Hi Mario!
15
00:03:49,889 --> 00:03:52,357
No, I am not able.
Otherwise my mother gets worried.
16
00:04:08,209 --> 00:04:09,483
It is all right.
17
00:04:24,969 --> 00:04:26,118
Hi, Alfredo.
18
00:05:44,689 --> 00:05:48,568
- Lorenzo! - Paola, what is it?
- I cannot find Marta!
19
00:05:48,609 --> 00:05:50,167
How is that you cannot find Marta?
what are you saying?
20
00:05:50,289 --> 00:05:52,519
We have been looking for her for an hour!
What must I do?
21
00:05:52,649 --> 00:05:54,640
Help me, otherwise I will go crazy!
22
00:05:54,729 --> 00:05:56,640
Calm down.
Explain me calmly.
23
00:05:57,169 --> 00:05:59,922
I have looked for her everywhere!
Everywhere I have looked for her!
24
00:06:01,169 --> 00:06:03,319
When I have the night shift,
she goes to sleep to Lucy
25
00:06:03,449 --> 00:06:06,759
and in the morning, if she doesn't want
to go to school, she returns alone.
26
00:06:06,889 --> 00:06:10,643
- But this morning... - Of course
she stopped by a friend. - No!
27
00:06:10,769 --> 00:06:13,647
She stopped only to give the breakfast
to the dog of the signor Armando.
28
00:06:13,769 --> 00:06:14,758
I will help you now, everything will be ok.
29
00:06:14,889 --> 00:06:17,483
From the bar they also went out
to look for her outside the village.
30
00:06:17,609 --> 00:06:19,998
How '' out of the village''?
Why out of the...?
31
00:06:20,729 --> 00:06:23,038
What has she gone to do
out of the village?!
32
00:06:23,729 --> 00:06:29,565
He is called Maciste.
He is sick. But he is my favorite.
33
00:06:29,849 --> 00:06:32,647
It is so because he is old,
oldest of all.
34
00:06:32,769 --> 00:06:34,441
If you want, you can caress him.
35
00:06:35,769 --> 00:06:39,159
My father wants to put him in the frying pan,
but I don't allow him.
36
00:06:39,489 --> 00:06:43,277
When he dies, I have already prepared
the grave for him, here nearby.
37
00:06:44,489 --> 00:06:46,764
I will put rather
my father in the frying pan!
38
00:06:47,289 --> 00:06:49,359
I must pee.
Is there a bath?
39
00:06:51,609 --> 00:06:52,803
It is there.
40
00:07:12,169 --> 00:07:13,966
(The phone rings)
41
00:07:23,089 --> 00:07:24,158
Hello
42
00:07:26,689 --> 00:07:28,008
It is me
43
00:07:36,409 --> 00:07:37,728
For how long?
44
00:07:42,729 --> 00:07:44,720
Tell him in 10 minutes.
45
00:08:56,889 --> 00:08:58,163
The child?
46
00:09:01,569 --> 00:09:04,481
(in dialect) Mario, I have asked
you about the child!
47
00:09:07,609 --> 00:09:11,488
She is no more.
Are you happy now?
48
00:09:12,649 --> 00:09:14,128
Father Mario: And the jacket?
49
00:09:14,249 --> 00:09:16,638
(in dialect) Where have you
left your jacket
50
00:09:19,649 --> 00:09:21,048
I have lost it
51
00:09:34,569 --> 00:09:36,480
- Good morning.
- Good morning.
52
00:10:40,009 --> 00:10:42,887
I am sorry that I have disturbed you
for a foolish thing, commissioner.
53
00:10:43,009 --> 00:10:45,967
- Is it her? - Yes. I have found her
at the border of the village, she is well.
54
00:10:46,129 --> 00:10:48,689
- Has she told you where has she been?
- At Mario, to see the rabbits.
55
00:10:48,809 --> 00:10:51,801
- Who is this Mario?
- A crazy person. A good one though.
56
00:10:53,289 --> 00:10:56,008
Crazys are all good ones
until they become bad.
57
00:10:56,089 --> 00:10:58,887
- And who are you?
- I am Giovanni.
58
00:10:59,169 --> 00:11:02,529
Your mother made a call to me
because she was worried about you.
59
00:11:02,649 --> 00:11:03,798
Is she angry?
60
00:11:03,929 --> 00:11:07,001
No, I don't believe. Now let's go
because she is waiting for us.
61
00:11:08,449 --> 00:11:11,327
< Marta: Mario is afraid that
his dad will take Maciste from him
62
00:11:11,409 --> 00:11:12,922
and cook him in the frying pan.
63
00:11:13,529 --> 00:11:15,645
- Who is Maciste?
- A rabbit.
64
00:11:16,049 --> 00:11:17,721
I wanted to bring him with us
65
00:11:17,849 --> 00:11:20,522
but Mario had said that
he would be too frightened
66
00:11:20,649 --> 00:11:22,719
the Lake of the Snake.
67
00:11:22,809 --> 00:11:24,925
< Paola: It is a small lake here,
up there.
68
00:11:25,129 --> 00:11:28,485
< In this region there is a fable.
- In the water there is a snake that,
69
00:11:28,609 --> 00:11:33,603
if you look at him, he makes you put to sleep
forever. Do you believe it?
70
00:11:33,689 --> 00:11:35,202
No, it is not a fable.
71
00:11:40,409 --> 00:11:45,324
< Marta: Today the snake has come
and really he made the spell.
72
00:11:46,009 --> 00:11:48,398
< Paola:
But what spell, my love?
73
00:11:50,609 --> 00:11:54,784
You want to tell mommy what happened
at the lake with Mario ?
74
00:11:56,129 --> 00:11:57,198
Marta!
75
00:12:01,929 --> 00:12:04,602
It is perhaps better
if we go out for a moment.
76
00:12:30,169 --> 00:12:31,682
< Paola: Commissioner!
77
00:12:31,969 --> 00:12:38,363
(music in the background)
78
00:13:24,809 --> 00:13:26,003
Holy God!
79
00:13:57,569 --> 00:14:01,960
- Sanzio: Do you know who is she?
< Siboldi: It is Anna. Anna Nadal.
80
00:14:16,729 --> 00:14:25,637
(continuous humming)
81
00:14:47,009 --> 00:14:49,398
Sanzio: Well?
Shall we make silence?
82
00:14:52,249 --> 00:14:57,004
- Siboldi, but who are you calling?
- Excuse me. I am hanging up.
83
00:14:57,489 --> 00:15:00,845
- Anyone came from the prosecutor's office?
- Yes, the doctor Giani.
84
00:15:01,129 --> 00:15:02,118
But I don't see her anymore.
85
00:15:09,289 --> 00:15:11,678
- You want her with the jacket
or without? - As she is.
86
00:15:11,809 --> 00:15:14,607
Let's remove the jacket
when you finish.
87
00:15:18,809 --> 00:15:21,607
- How did she die?
- Collapse of the lungs.
88
00:15:22,529 --> 00:15:25,601
She could have been drowned,
but I cannot exclude the other causes.
89
00:15:25,729 --> 00:15:28,004
- Have you seen the signs on the neck?
- Yes.
90
00:15:28,689 --> 00:15:31,806
< Physician: 30 degrees.
She has been dead for a short time.
91
00:15:32,369 --> 00:15:33,848
< I have to take her away.
92
00:15:33,969 --> 00:15:37,166
< Sanzio: Just wait, I want
to still look at her for a moment.
93
00:15:41,369 --> 00:15:44,884
- Siboldi, make everyone move away.
< Siboldi: Please!
94
00:16:04,409 --> 00:16:05,922
Now you may remove the jacket.
95
00:16:25,529 --> 00:16:28,805
- Do you know where lives this Mario?
- Yes, it is down there over the ridge,
96
00:16:28,929 --> 00:16:32,205
but we must take the car,
because from here it is complicated.
97
00:16:32,369 --> 00:16:34,678
It is all right, let's go.
98
00:16:36,369 --> 00:16:39,725
Commissioner, Mario is a fool
but he would not hurt a fly.
99
00:16:39,849 --> 00:16:41,919
You have already told me about him,
I understand that he is your friend.
100
00:16:42,049 --> 00:16:43,038
He is really a friend of everyone.
101
00:16:43,169 --> 00:16:46,957
- He is the friend of everybody except me
I want to speak. Can I ? - Sure.
102
00:16:47,049 --> 00:16:48,243
So good.
103
00:16:48,769 --> 00:16:52,364
Alfredo, go down to the village,
and collect information about the girl:
104
00:16:53,049 --> 00:16:55,847
Where she used to live, with whom,
who has last seen her...
105
00:16:59,969 --> 00:17:02,881
Here is the law.
Wait for a second.
106
00:17:04,769 --> 00:17:06,407
Everything well, doctor?
107
00:17:06,489 --> 00:17:09,208
It takes a strong stomach
to make this job.
108
00:17:09,329 --> 00:17:11,001
and in this period
I don't have it.
109
00:17:11,129 --> 00:17:14,121
I will go with Siboldi, but if you
need something, Alfredo is here.
110
00:17:14,249 --> 00:17:17,241
The inseparable Alfredo.
I will go and listen what he tells me.
111
00:17:17,369 --> 00:17:20,441
Yes. Go to village,
if you hurry, you will still find him.
112
00:17:20,569 --> 00:17:21,763
Yes.
113
00:17:26,489 --> 00:17:28,559
< Siboldi:
Do you see that gentleman there?
114
00:17:28,969 --> 00:17:31,563
< If you continue to you tell lies,
he will put you in a cell.
115
00:17:31,689 --> 00:17:35,159
- Cell no! - Put him,
instead! - Calm, Siboldi!
116
00:17:35,289 --> 00:17:38,679
- To put in a cell, no. - But no,
Mario, you must not worry.
117
00:17:39,409 --> 00:17:42,003
We only need your help.
118
00:17:43,169 --> 00:17:46,002
But you must explain me
why you are so frightened.
119
00:17:47,729 --> 00:17:49,003
Wwhat are you afraid of?
120
00:17:50,329 --> 00:17:53,719
of something that you have seen at the lake?
Are you afraid of me?
121
00:17:54,129 --> 00:17:55,528
Of your father?
122
00:17:56,969 --> 00:17:59,563
Please,
I want to stay alone with Mario.
123
00:17:59,689 --> 00:18:01,566
- Why?
- Nothing. Only for a few minutes.
124
00:18:01,689 --> 00:18:03,566
- But why?
- I don't want to discuss.
125
00:18:03,689 --> 00:18:06,408
Ah, yes?
He cannot discuss?
126
00:18:07,209 --> 00:18:09,677
You enter, you come here.
You think that this is your house.
127
00:18:09,809 --> 00:18:11,879
You don't raise your voice,
I hear it all the same.
128
00:18:12,289 --> 00:18:14,405
(Dog grooming)
129
00:18:14,429 --> 00:18:18,727
- Are you a commissioner? - I am the one
wants to get what he asks from you.
130
00:18:19,809 --> 00:18:22,846
Keep the dog away.
If he attacks me, I will shoot him in the head.
131
00:18:22,969 --> 00:18:25,039
It is' good, it is' calm.
132
00:18:25,169 --> 00:18:28,241
Wait there, have patience!
Siboldi, come on?
133
00:18:28,969 --> 00:18:31,563
Siboldi: Come.
Do you want me to help you?
134
00:18:31,969 --> 00:18:34,278
No, I don't need nothing.
135
00:18:40,489 --> 00:18:41,558
Well, Mario,
136
00:18:42,209 --> 00:18:44,200
the girl
that you have seen at the lake
137
00:18:45,009 --> 00:18:48,479
you have found her in that crouched position
or have you put her?
138
00:18:48,729 --> 00:18:50,003
She was like that.
139
00:18:51,009 --> 00:18:55,207
Have you not touched?
(Mario sighs)
140
00:18:56,209 --> 00:18:57,608
Where have you touched her?
141
00:18:58,609 --> 00:19:00,201
- Here.
- Why there?
142
00:19:01,329 --> 00:19:02,728
To talk to her.
143
00:19:03,129 --> 00:19:05,324
I asked her if she was sleeping,
she did not respond me,
144
00:19:05,449 --> 00:19:08,327
then I have told her a thing
to the ear, in a low voice.
145
00:19:08,849 --> 00:19:09,918
And what have you told her?
146
00:19:10,049 --> 00:19:12,768
That it was a bad idea to
take a bath in the lake.
147
00:19:12,889 --> 00:19:15,039
Because this is the
season of the Snake.
148
00:19:15,169 --> 00:19:18,047
And in fact the Snake
has looked at her in the eyes,
149
00:19:18,489 --> 00:19:21,686
made the spell
and she has fallen asleep.
150
00:19:28,209 --> 00:19:31,201
From what did you understand
that the Snake looked at her?
151
00:19:31,889 --> 00:19:34,278
From the fact
that he had made her the spell.
152
00:19:38,529 --> 00:19:41,123
And why did you put
the jacket on her?
153
00:19:42,329 --> 00:19:45,526
I have thought that it was cold
and my jacket is nice and heavy.
154
00:19:45,609 --> 00:19:48,806
Mario, that girl is dead.
155
00:19:51,729 --> 00:19:54,721
- Ehm, it seemed to me a little so.
- It also seems to me.
156
00:19:55,929 --> 00:19:58,602
- Did you know Anna well?
- Yes. Well.
157
00:19:58,929 --> 00:20:02,319
Yes, when it rains, she always runs
here up and down the hill.
158
00:20:02,409 --> 00:20:05,003
I was there when she has won
the medal of hockey.
159
00:20:05,929 --> 00:20:08,318
- Did you love her?
- Yes. Quite a lot.
160
00:20:09,329 --> 00:20:10,523
Lot, like?
161
00:20:11,329 --> 00:20:14,048
Well like...
I want that she always wins.
162
00:20:17,529 --> 00:20:19,838
And besides you,
who else loved her?
163
00:20:20,249 --> 00:20:22,524
- Ehm, her dad.
- Certain, her dad.
164
00:20:24,689 --> 00:20:27,249
- And besides her dad?
- All, everybody.
165
00:20:28,249 --> 00:20:30,843
- Did anyone want to harm her?
- No one.
166
00:20:31,969 --> 00:20:33,243
Sure?
167
00:20:40,489 --> 00:20:43,287
- If I tell you about him, then what will you do?
- Nothing.
168
00:20:44,089 --> 00:20:46,284
It remains a secret between you and me.
169
00:20:52,409 --> 00:20:54,001
My father hates her
170
00:20:55,009 --> 00:20:57,807
because Anna
has the long and thin legs.
171
00:20:58,289 --> 00:21:01,281
(laughing) unlike him...
172
00:21:06,449 --> 00:21:08,963
< Alfredo: Anna had a boyfriend
a litte older than her,
173
00:21:09,089 --> 00:21:12,559
Roberto Biasiutti, he works
in a factory here nearby.
174
00:21:12,689 --> 00:21:15,362
< Girl's father,
is called Davide Nadal.
175
00:21:15,489 --> 00:21:18,401
He is a widower, today he went
to the Tarvisio to find his brother.
176
00:21:18,529 --> 00:21:20,918
- Yes? - He also has
another daughter, Silvia,
177
00:21:21,129 --> 00:21:24,326
she studies in the city
and we are trying to find her.
178
00:21:26,249 --> 00:21:27,443
Yes, thanks.
179
00:21:27,849 --> 00:21:30,568
The mayor offered us
some locals of the community.
180
00:21:31,489 --> 00:21:34,242
Roberto lives with his mother
who works as a cleaning lady.
181
00:21:34,369 --> 00:21:36,166
- The father?
- There has never been one.
182
00:21:37,569 --> 00:21:40,561
There has not been never...
These is always a father.
183
00:21:47,089 --> 00:21:50,877
< Roberto: Anna was the only
decent thing. The only one.
184
00:21:54,889 --> 00:21:58,598
- If you don't feel like, we are able
to postpone. - No, I feel like.
185
00:21:59,449 --> 00:22:01,121
Do you want a glass of water?
186
00:22:02,529 --> 00:22:04,121
Something stronger?
187
00:22:05,529 --> 00:22:07,042
I don't want anything.
188
00:22:09,849 --> 00:22:12,886
< Sanzio: Your mother has told me that
you have stayed home the whole day.
189
00:22:13,009 --> 00:22:15,398
- Yes, I did not go to the job.
- Why?
190
00:22:16,009 --> 00:22:18,284
To work in the factory
is not amusing.
191
00:22:19,209 --> 00:22:20,688
It sometimes makes me sick.
192
00:22:22,529 --> 00:22:26,807
- When you have seen Anna
the last time? - This morning.
193
00:22:28,009 --> 00:22:30,523
This morning? At what time?
194
00:22:31,809 --> 00:22:34,801
I went to her home
just before 8:00.
195
00:22:38,729 --> 00:22:40,526
Did you have sexual intercourse?
196
00:22:41,529 --> 00:22:43,645
- Why dou you ask me this?
- Because I must know it.
197
00:22:43,729 --> 00:22:45,640
Is it not a private thing?
198
00:22:45,689 --> 00:22:48,623
Is there not a law that protects
the private life of the people?
199
00:22:48,649 --> 00:22:50,367
Yes, but there is here a homicide.
200
00:22:53,969 --> 00:22:57,166
- Well? - For sure
we had sexual intercourse.
201
00:22:58,809 --> 00:23:02,358
I won't come back home
tonight. Can you sleep at Agnese?
202
00:23:03,609 --> 00:23:06,760
No, why alone? At Agnese
I will feel better.
203
00:23:09,209 --> 00:23:10,562
Ok, bye.
204
00:23:13,289 --> 00:23:14,608
(Door Knocks)
205
00:23:18,009 --> 00:23:20,643
We have collected some of
the testimonies of neighbors:
206
00:23:20,769 --> 00:23:22,885
they have seen her go out
about 8:00 as usual.
207
00:23:23,009 --> 00:23:25,079
However she met
someone out in in the village
208
00:23:25,209 --> 00:23:27,598
- Do you know him?
- Corrado Canali. One of here.
209
00:23:27,729 --> 00:23:29,720
He lives here,
but he owns a business at Udine...
210
00:23:29,849 --> 00:23:32,727
rather he had. Now he left it to
his wife, they are separated...
211
00:23:32,849 --> 00:23:34,521
- Have him come.
- Yes.
212
00:23:41,449 --> 00:23:43,440
< Canali: May I?
- Please, please.
213
00:23:45,249 --> 00:23:46,967
- Good morning.
- Good morning.
214
00:23:47,769 --> 00:23:50,567
I have just learned about Anna.
It is dreadful.
215
00:23:51,289 --> 00:23:54,247
I knew her well
she used to be the babysitter of Angelo,
216
00:23:54,369 --> 00:23:55,438
my son.
217
00:23:56,369 --> 00:23:58,883
- Where did you meet her this morning?
- In front of the cafe.
218
00:23:58,969 --> 00:24:01,881
I went there to have breakfast,
I asked her if she wanted a coffee.
219
00:24:02,009 --> 00:24:04,682
- Did she accept? - No,she
told me that she had to hurry.
220
00:24:04,809 --> 00:24:06,879
- Did she tell you where she was going?
- No.
221
00:24:13,969 --> 00:24:17,086
< Sanzio: For now thank you.
I will tell you what we tell everyone:
222
00:24:17,209 --> 00:24:20,963
don't go away soon.
We might be needing to hear again from you.
223
00:24:21,009 --> 00:24:24,001
- Of course. Good-bye, then.
- Good-bye.
224
00:24:28,049 --> 00:24:31,041
< Sanzio: Do you see something strange,
that doesn't belong to your daughter?
225
00:24:31,129 --> 00:24:33,040
No, these are all her things.
226
00:24:35,809 --> 00:24:38,198
Recognition...
I don't want to do it.
227
00:24:38,249 --> 00:24:40,365
I don't want to see her,
I can't make it.
228
00:24:40,489 --> 00:24:44,243
Don't worry. Your daughter Silvia
has already recognized her.
229
00:24:44,369 --> 00:24:46,837
- Silvia is not my daughter.
- Excuse me.
230
00:24:46,969 --> 00:24:50,678
When I have known my wife,
she had just lost her husband.
231
00:24:51,169 --> 00:24:53,763
Back then Silvia had
a little more than one year.
232
00:25:02,409 --> 00:25:05,606
- Her cell phone is missing.
- We have it for scientific observation.
233
00:25:09,009 --> 00:25:10,522
And the backpack, where it is?
234
00:25:12,329 --> 00:25:14,001
Are you sure she had it?
235
00:25:15,209 --> 00:25:18,007
I have seen her when she went out.
She had it on her shoulder.
236
00:25:23,049 --> 00:25:25,847
But how is it that she dies this way?
How come?
237
00:25:28,809 --> 00:25:32,085
< Silvia: One may want
to be able to cry properly,
238
00:25:32,169 --> 00:25:34,967
not in front of you.
- Sanzio: Only a second.
239
00:25:35,689 --> 00:25:39,364
What had Anna in the backpack?
It has disappeared, and we have not found it.
240
00:25:39,489 --> 00:25:42,083
I believe the usual things,
nothing of detail.
241
00:25:42,689 --> 00:25:44,202
Did Anna hold a diary?
242
00:25:46,009 --> 00:25:50,207
- I don't know it, but if she had one
she would not have told it to me. - Why?
243
00:25:50,729 --> 00:25:54,722
Anna was different.
She was everything I am not.
244
00:25:55,449 --> 00:25:58,521
- You are very beautiful.
Anna how was she? - Have you not seen her?
245
00:26:00,089 --> 00:26:01,283
I have seen her.
246
00:26:02,609 --> 00:26:06,682
And you have not realized that she was
very beautiful? Can I now go?
247
00:26:06,849 --> 00:26:08,567
I want to take my father away.
248
00:26:08,589 --> 00:26:12,882
Will you help us to see if there is
something useful in the room of Anna?
249
00:26:12,889 --> 00:26:15,483
- Now?
- Yes. - It is all right.
250
00:26:15,889 --> 00:26:17,163
Come, Silvia.
251
00:26:29,689 --> 00:26:31,520
Can I give something to the father?
252
00:26:31,649 --> 00:26:35,324
He keeps on crying, he repeats
''My child, my child!''.
253
00:26:36,049 --> 00:26:38,927
What do you want to give him?
A medicine?
254
00:26:42,849 --> 00:26:45,158
What medicine,
what medicine...
255
00:26:52,769 --> 00:26:54,168
My daughter...
256
00:27:34,049 --> 00:27:36,404
- Whose watch is that ?
- Roberto's.
257
00:27:36,529 --> 00:27:38,724
Sometimes they exchanged
with Anna.
258
00:27:39,049 --> 00:27:41,199
Tonight you have slept here.
Have you seen them?
259
00:27:41,329 --> 00:27:44,241
No, perhaps when they came
I was already sleeping.
260
00:27:44,889 --> 00:27:48,165
They were seeing each other secretely
because my father hates Roberto.
261
00:27:48,369 --> 00:27:50,758
He says that Roberto is a wretch,
a slacker.
262
00:27:50,889 --> 00:27:52,368
And in turn, how is he Roberto?
263
00:27:52,489 --> 00:27:53,808
Like that.
264
00:27:54,969 --> 00:27:58,882
But if this is all it took for hating the people,
we should hate the entire world, no?
265
00:28:01,009 --> 00:28:03,284
< Siboldi:
How about a dish of spaghetti?
266
00:28:03,489 --> 00:28:05,480
What is easier for you.
267
00:28:12,009 --> 00:28:13,203
A burnt?
268
00:28:13,809 --> 00:28:18,325
- No... an atypical dermatitis.
- Atypical? It is?
269
00:28:18,809 --> 00:28:21,118
It is the type that nobody knows
how to heal.
270
00:29:20,329 --> 00:29:22,638
Enough!
Shoot some the landscape.
271
00:29:30,449 --> 00:29:31,723
Enough!
272
00:29:49,769 --> 00:29:51,885
Stop, dad, really, enough!
273
00:30:02,209 --> 00:30:04,086
(Boldrini incites the students)
274
00:30:05,129 --> 00:30:07,518
At this age they are strange,
but I am accustomed.
275
00:30:07,929 --> 00:30:09,487
8 months ago she told me
276
00:30:09,609 --> 00:30:12,806
that she didn't want to be in the
competitions anymore
277
00:30:13,129 --> 00:30:17,327
and that the only thing that she liked
was to run on the hill, alone.
278
00:30:18,529 --> 00:30:21,919
''But alone what is the taste there?''
I asked with the double sense.
279
00:30:22,849 --> 00:30:23,918
With the double sense?
280
00:30:24,049 --> 00:30:27,439
- Yes, so, to make her laugh.
- And has Anna laughed?
281
00:30:27,729 --> 00:30:29,401
For god's sake! Never!
282
00:30:30,089 --> 00:30:32,205
And what you have done to her?
Did you start laughing alone?
283
00:30:32,369 --> 00:30:33,927
(Boldrini laughs)
284
00:30:36,929 --> 00:30:39,921
Perhaps you have not understood the tone
with which this was intended to say.
285
00:30:40,049 --> 00:30:41,641
With Anna did you try?
286
00:30:42,369 --> 00:30:44,758
- What enters to it?
- Did you try it or not?
287
00:30:46,369 --> 00:30:49,088
- If I say yes, do I become a suspect?
- You already are.
288
00:30:49,209 --> 00:30:51,165
You have previous offences,
you have been sentenced.
289
00:30:51,289 --> 00:30:54,008
Unfair.
Why don't you reread the sentence?
290
00:30:54,129 --> 00:30:56,518
I will do it.
Now answer to my questions.
291
00:30:59,129 --> 00:31:00,926
Anna was a beautiful girl;
292
00:31:02,049 --> 00:31:04,199
at the epoch she was not yet
together with Roberto
293
00:31:04,329 --> 00:31:07,127
and I have thought that we
could have a story.
294
00:31:07,249 --> 00:31:10,446
At that time Anna was 17 years old.
She was a minor.
295
00:31:10,649 --> 00:31:15,564
- I don't intend to say...
- You don't talk about the double anymore.
What history are you talking about??
296
00:31:15,969 --> 00:31:19,564
Believe me, there has been nothing,
our relationship was friendly.
297
00:31:19,649 --> 00:31:20,764
Also after she has gone,
298
00:31:20,889 --> 00:31:23,449
Anna was coming here
to chat, to say hi...
299
00:31:23,569 --> 00:31:26,686
You can ask everyone,
how Anna was with me!
300
00:31:27,089 --> 00:31:29,080
I am joking there
with the girls, joke.
301
00:31:29,209 --> 00:31:30,801
This, she had perfectly understood.
302
00:31:30,889 --> 00:31:36,088
- I have also accompanied her to Udine
not even one month ago. - What for?
303
00:31:36,729 --> 00:31:39,197
She had to get some analyses
from the hospital
304
00:31:39,329 --> 00:31:42,799
- She had missed the bus, I was going
to the center. - What analysis were these?
305
00:31:43,209 --> 00:31:44,722
I have asked this to her.
306
00:31:45,129 --> 00:31:47,040
She has answered me
that this was her business.
307
00:31:47,169 --> 00:31:49,478
I have thought that she had a
trouble with Roberto.
308
00:31:49,609 --> 00:31:53,727
But her... In general, she was made this way.
This is why I had chosen her as the captain.
309
00:31:53,849 --> 00:31:55,919
This has been the last time
that you have seen her?
310
00:31:56,449 --> 00:31:59,122
- No. I have seen her yesterday morning.
- Where? At what time?
311
00:31:59,249 --> 00:32:02,719
ln the village, next to the cafe. She has not
seen me. I was passing in car.
312
00:32:02,849 --> 00:32:04,362
< She was talking to Corrado Canali.
313
00:32:04,449 --> 00:32:07,964
Be more precise. Had he stopped her?
Did they meet by chance?
314
00:32:08,089 --> 00:32:11,047
Look, this I don't know.
They were talking.
315
00:32:15,969 --> 00:32:19,041
If we had more staff, I would put
someone behind him from morning to evening.
316
00:32:19,169 --> 00:32:20,648
- Why?
- Why not.
317
00:32:23,769 --> 00:32:28,240
- These came just now - Among the things of Anna,
were there some clinical analyses?
318
00:32:28,369 --> 00:32:31,361
- No It does not seem to be. - ''It doesn't seem''
is not all right. Were there or were not there?
319
00:32:31,449 --> 00:32:32,438
There were not.
320
00:32:36,529 --> 00:32:39,043
I wanted to tell you that
the data we were waiting have arrived.
321
00:32:39,169 --> 00:32:42,081
It is only the list of people
Anna called the most.
322
00:32:42,209 --> 00:32:44,279
For the others
we will wait a few days.
323
00:32:55,929 --> 00:33:00,844
I am Persian. They come from the Belucistan,
a zone to the south of the lran.
324
00:33:00,969 --> 00:33:04,678
- Is it true that they make the children do this?
- Yes, in some areas
325
00:33:04,809 --> 00:33:08,484
- Because they have small fingers?
- Yes, they make the knots more easily.
326
00:33:09,689 --> 00:33:12,487
In reality only the girls have
small fingers...
327
00:33:12,569 --> 00:33:14,958
Ok, it doesn't really matter.
328
00:33:15,169 --> 00:33:17,637
However those
are not made by children.
329
00:33:18,289 --> 00:33:20,849
Why did you not tell me
that Anna called you every day?
330
00:33:20,969 --> 00:33:22,960
Every day and every hour?
331
00:33:24,009 --> 00:33:26,762
- Believe me, I wanted to tell you.
- And why you did not?
332
00:33:26,889 --> 00:33:28,368
To not to cause a misunderstanding.
333
00:33:28,489 --> 00:33:30,366
- Did you have a relatonship
- No.
334
00:33:30,889 --> 00:33:33,357
- Did you have a rendezvous
yesterday morning? - No.
335
00:33:33,889 --> 00:33:36,608
As I have already told you,
we just met by chance there.
336
00:33:37,729 --> 00:33:40,880
What Anna had, how to say...
was a foolish admiration.
337
00:33:41,729 --> 00:33:44,004
She believed that
she was in love with me.
338
00:33:44,529 --> 00:33:45,928
When I was not with
my wife anymore,
339
00:33:46,049 --> 00:33:48,768
she knew that I was sad
and kept calling me. That's all.
340
00:33:50,009 --> 00:33:54,082
ln a village like this, it would be
difficult to have a hidden story.
341
00:33:54,489 --> 00:33:56,480
Here everybody knows everything about everybody.
342
00:33:57,129 --> 00:33:59,962
It is enough that you go around and ask,
you will see.
343
00:34:19,929 --> 00:34:21,521
Me and Alfredo, we return in the city.
344
00:34:22,449 --> 00:34:24,838
I must try to sleep,
I am asunder.
345
00:34:25,969 --> 00:34:29,279
- Good evening, commissioner.
- Bye.
346
00:34:48,809 --> 00:34:52,279
Can I tell you that the 4 in history
bothers me more than the 2 in Latin?
347
00:34:58,529 --> 00:35:01,726
- But what do you have on your wrist?
- An atypical dermatitis.
348
00:35:03,249 --> 00:35:04,841
I have it since a month.
349
00:35:06,649 --> 00:35:09,641
24 absences in a trimester
they seem to me too much, no?
350
00:35:10,769 --> 00:35:12,839
Lately, I don't want
to study a lot,
351
00:35:12,969 --> 00:35:15,437
sometimes I didn't go to class,
but so does everyone.
352
00:35:15,569 --> 00:35:18,686
- Do you have to do whatever does
everyone? - Yes.
353
00:35:20,169 --> 00:35:23,559
- And where do you go when you don't go to school?
< Hang around. - Around...
354
00:35:23,769 --> 00:35:29,526
- It is too late, dad. - France',
can I know with whom you go around?
355
00:35:30,009 --> 00:35:32,523
Alone.
Is the interrogartion over?
356
00:35:35,449 --> 00:35:38,088
- Today go to the school,
I advise. < Bye, dad.
357
00:35:38,209 --> 00:35:39,198
(Door is shut)
358
00:35:45,049 --> 00:35:47,563
The doctor Giani has asked me
a lot of questions.
359
00:35:47,649 --> 00:35:51,085
Didn't you explain her how we ended here
after 20 years at the Homicide.
360
00:35:51,209 --> 00:35:52,688
And what did you tell her?
361
00:35:52,809 --> 00:35:55,801
< ''For me and the commissioner
all the places are equal ''.
362
00:35:56,009 --> 00:35:58,284
You did wel... You did well
to answer her this way.
363
00:36:03,609 --> 00:36:06,806
Alfre', when you have seen her that morning ,
what did you think?
364
00:36:07,209 --> 00:36:08,881
It seemed that she was sleeping.
365
00:36:10,009 --> 00:36:12,398
To put her in that position
must not have been easy,
366
00:36:12,529 --> 00:36:14,440
but why that whole work?
367
00:36:14,569 --> 00:36:17,367
Make the criminal part
of your brain work .
368
00:36:21,129 --> 00:36:22,642
It is very limited.
369
00:36:23,049 --> 00:36:26,724
I don't know, I thought
that he had stripped her
370
00:36:26,849 --> 00:36:29,044
to make us believe
that it was a sex crime.
371
00:36:30,369 --> 00:36:31,563
Perhaps.
372
00:36:32,249 --> 00:36:34,558
But then he has not left her
in the middle of the mud,
373
00:36:34,649 --> 00:36:36,162
throw her as a thing.
374
00:36:37,369 --> 00:36:40,566
He has left her on a side,
as if she was sleeping:
375
00:36:41,769 --> 00:36:44,408
he wanted to make everything
as calm as possible.
376
00:36:45,809 --> 00:36:47,720
Then he made a final turn
377
00:36:48,529 --> 00:36:51,407
and has seen the eyes of Anna
looking at him.
378
00:36:51,529 --> 00:36:55,124
he has thought that this image
would torment him for his entire life.
379
00:36:55,249 --> 00:36:56,841
Then he came back,
380
00:36:58,449 --> 00:37:00,121
and turned her head.
381
00:37:06,369 --> 00:37:08,837
These reflect feelings, Alfre.'
382
00:37:09,089 --> 00:37:12,286
Whoever has put her
in that position was loving her.
383
00:37:45,289 --> 00:37:49,168
How beautiful! Carlo will like these,
you are kind.
384
00:37:49,769 --> 00:37:53,159
This was not my idea.
Francesca sent you these flowers.
385
00:37:55,889 --> 00:37:57,208
Francesca?
386
00:38:01,929 --> 00:38:05,808
This is my moment and
I don't want to risk putting it to fire.
387
00:38:10,649 --> 00:38:12,526
Is she someone that I should know?
388
00:38:15,449 --> 00:38:16,723
Is it important?
389
00:38:19,209 --> 00:38:20,688
No, it is not important.
390
00:38:24,489 --> 00:38:28,084
Carlo had to return home days ago.
It has been really bad.
391
00:38:28,889 --> 00:38:32,598
But the doctors told me that
a few returns, they have sworn me.
392
00:38:34,409 --> 00:38:36,400
- Do you miss him?
- A lot.
393
00:38:38,129 --> 00:38:42,202
When he is around,
I don't feel alone in this world.
394
00:38:43,609 --> 00:38:44,803
Certainly you are there as well.
395
00:38:45,729 --> 00:38:49,244
You are so sweet to come until here,
mamma mia!
396
00:38:49,849 --> 00:38:53,842
To take the plane for hours,
leaving your students and your wife.
397
00:38:54,049 --> 00:38:55,448
You are really good.
398
00:38:56,369 --> 00:39:00,567
Only that Carlo makes me not to feel
399
00:39:00,689 --> 00:39:03,157
that thing that I have inside
and doesn't give me peace.
400
00:39:03,769 --> 00:39:06,567
He tells me that I am beautiful.
I know that it is not true,
401
00:39:06,889 --> 00:39:10,404
however, I feel like crying from
happiness when he tells it to me.
402
00:39:12,689 --> 00:39:16,477
Enough of talking about me.
Let's speak about your secrets.
403
00:39:17,289 --> 00:39:20,725
Of my secrets?
I don't have any secrets.
404
00:39:21,209 --> 00:39:25,600
A long time ago, I have realized
that you held a gun in a drawer.
405
00:39:26,529 --> 00:39:29,407
Where were we...?
I don't remember...
406
00:39:30,529 --> 00:39:34,124
- At the house by the sea?
- I don't know it.
407
00:39:35,649 --> 00:39:40,086
I thought: why does a professor
who studies English poetry
408
00:39:40,209 --> 00:39:43,758
have a gun in the drawer?
Is this not a secret?
409
00:39:48,489 --> 00:39:50,480
< Alfredo: How is your wife?
410
00:39:52,009 --> 00:39:57,527
Worse. doctors had told me:
every time she will be a little worse.
411
00:40:00,729 --> 00:40:03,801
She mistook me for one of her brothers
who lives abroad.
412
00:40:04,329 --> 00:40:06,604
And she doesn't remember
to have a daughter anymore.
413
00:40:08,049 --> 00:40:11,644
Tell me how to explain
such a thing to Francesca?
414
00:40:32,689 --> 00:40:33,678
Commissioner,
415
00:40:33,809 --> 00:40:37,006
I just received from the Doctor Giani
the order for Roberto's house.
416
00:40:37,129 --> 00:40:38,118
I am going there.
417
00:40:40,529 --> 00:40:43,601
- I will join you as soon as I am finished here.
- See you later.
418
00:40:49,409 --> 00:40:53,448
< Physician: The girl knew the killer,
she trusted him.
419
00:40:55,329 --> 00:40:58,446
- Has there been sexual violence?
- No, she was a virgin.
420
00:41:01,169 --> 00:41:04,445
- Are you certain?
- She had a relationship.
421
00:41:04,649 --> 00:41:06,048
How was she killed?
422
00:41:06,489 --> 00:41:10,641
He held her head under water,
there are very evident signs on the neck.
423
00:41:10,769 --> 00:41:12,964
How long does it take
to die like that?
424
00:41:13,089 --> 00:41:16,161
< Anna was an athlete, she had
an excellent pulmonary ability.
425
00:41:16,289 --> 00:41:20,407
< At least 7-8 minutes.
- My God...
426
00:41:21,129 --> 00:41:25,281
< No trace of skin under
the fingernails, she has not scratched.
427
00:41:25,409 --> 00:41:27,479
It did not take a lot of strength
to kill her.
428
00:41:27,609 --> 00:41:30,681
- Then the killer can
also be a woman? - Yes.
429
00:41:31,169 --> 00:41:33,319
< Sanzio: Yet Anna
was poweful, strong...
430
00:41:33,449 --> 00:41:35,963
Yes, but she did not fight.
She let herself die.
431
00:41:37,249 --> 00:41:38,443
< Don't think I am crazy
432
00:41:38,569 --> 00:41:41,367
but perhaps Anna agreed
with whoever killed her.
433
00:41:42,289 --> 00:41:46,168
< Giani: But how is it possible?
A girl so full of life.
434
00:41:48,569 --> 00:41:53,085
Anna was sick:
cerebral neoplasia. She had a tumor.
435
00:41:55,489 --> 00:41:57,798
- Could she be cured?
- I don't believe,
436
00:41:58,409 --> 00:42:00,479
she would be dead in one year.
437
00:42:01,689 --> 00:42:05,079
(Ambulance sirens)
438
00:42:18,649 --> 00:42:22,722
- When I can get back my daughter?
- Soon, very soon.
439
00:42:23,329 --> 00:42:26,446
But I must know.
Why don't you want to tell it to me?
440
00:42:28,929 --> 00:42:30,920
I must arrange the funeral.
441
00:42:31,769 --> 00:42:35,159
The relatives wait.
What can I tell them?
442
00:42:35,569 --> 00:42:38,959
- Tell them in two days.
- Two days. Do you promise?
443
00:42:39,569 --> 00:42:40,843
Yes.
444
00:42:46,289 --> 00:42:50,567
Listen, that doctor who was sitting
here before you did,
445
00:42:51,729 --> 00:42:54,960
has asked me what type
of medicines Anna took.
446
00:42:55,809 --> 00:42:57,162
What questions are these?
447
00:42:57,489 --> 00:43:00,686
Listen, unfortunately we have
to be precise for the records.
448
00:43:01,489 --> 00:43:03,605
Anna perhaps had simple ones
for headache...
449
00:43:03,729 --> 00:43:08,883
Yes, headache... she could have been taking them,
as I would. But why does it matter?
450
00:43:09,009 --> 00:43:11,159
All these questions that seem absurd to you
451
00:43:11,289 --> 00:43:14,008
come from the fact that there is
one thing that makes us uncertain:
452
00:43:14,129 --> 00:43:18,088
Why did Anna leave hockey?
Why? She was a strong girl.
453
00:43:18,529 --> 00:43:21,999
- Perhaps she was not well?
Did she have a problem? - But no.
454
00:43:23,049 --> 00:43:26,246
Anna has left the team
after the misfortune of that child.
455
00:43:26,329 --> 00:43:28,047
She felt very badly after this.
456
00:43:28,769 --> 00:43:32,842
- Which child? - Angelo,
the child of Chiara and Corrado Canali.
457
00:43:34,169 --> 00:43:36,239
The one she was baby sitting?
458
00:43:37,849 --> 00:43:39,168
Hee was 3 years old.
459
00:43:41,169 --> 00:43:44,445
After that event, Anna cried
an entire week.
460
00:43:44,769 --> 00:43:46,839
For this that she did quit playing.
461
00:43:47,969 --> 00:43:50,688
If there has been an other reason,
she would have told it to me.
462
00:43:51,489 --> 00:43:54,162
Are you really sure
that Anna told you everything?
463
00:43:56,489 --> 00:43:59,879
- I am her father, I knew her.
Don't you have children? - A girl.
464
00:44:00,529 --> 00:44:03,566
And don't you know what passes
in the mind of your daughter?
465
00:44:07,449 --> 00:44:09,917
- Enter Password -
466
00:44:10,449 --> 00:44:12,644
- Wrong Password -
467
00:44:29,649 --> 00:44:31,844
Even today you have not gone to work.
468
00:44:32,169 --> 00:44:35,445
Mother, please!
At least you leave me alone.
469
00:44:35,769 --> 00:44:37,441
You know what happened to me, don't you?
470
00:44:37,729 --> 00:44:40,243
Yes, I know it, but they will
pretend to not to know.
471
00:44:40,369 --> 00:44:42,644
If tomorrow you don't show up,
they will fire you.
472
00:44:43,569 --> 00:44:44,843
(Bell)
473
00:44:50,489 --> 00:44:52,161
- Good morning.
- Good morning.
474
00:45:03,409 --> 00:45:04,603
These?
475
00:45:05,929 --> 00:45:09,080
Anna had given to me because
she didn't want to keep them in her house.
476
00:45:09,209 --> 00:45:11,086
I have not told about them
because you have not asked me.
477
00:45:11,209 --> 00:45:13,200
Do you really want to play the dumb?
478
00:45:14,329 --> 00:45:18,827
If the commissioner had told me that
you wanted to see the analyses,
I would have given them to you,
479
00:45:19,609 --> 00:45:20,678
In this way I could avoid all this.
480
00:45:20,809 --> 00:45:24,199
Yes, after the fact it is easy to systematize.
I also take these with me.
481
00:45:26,529 --> 00:45:29,919
- Those are Anna's.
- Another thing you have not told us.
482
00:45:30,729 --> 00:45:32,845
Now you will see it with the commissioner.
483
00:45:35,249 --> 00:45:36,648
My knees are shaking.
484
00:45:38,929 --> 00:45:41,284
< Agent: lnspector, sorry to bother.
Just for a moment.
485
00:45:41,849 --> 00:45:43,646
It is here. We did not touch it.
486
00:45:48,969 --> 00:45:50,880
Siboldi: Do you know what is this?
487
00:45:53,089 --> 00:45:55,080
- It is Anna's.
- I know it.
488
00:45:58,769 --> 00:46:00,964
- Where did you find it?
- Out here.
489
00:46:02,889 --> 00:46:04,083
It is not true.
490
00:46:05,129 --> 00:46:08,804
- You must come with us.
- But why? - Why not.
491
00:46:10,809 --> 00:46:14,518
What the hell do you want from me?
You want to frame me, right?
492
00:46:15,129 --> 00:46:16,448
But I don't have anything to do with nothing.
493
00:46:16,529 --> 00:46:17,928
What have you done, Roberto?
494
00:46:18,049 --> 00:46:20,563
- Mom, please!
- Roberto!
495
00:46:56,249 --> 00:46:57,648
What is this?
496
00:47:04,369 --> 00:47:06,166
The boy had the
medical analysis of Anna
497
00:47:06,249 --> 00:47:08,240
and behind his house
we've found the backpack.
498
00:47:08,369 --> 00:47:11,281
I had decided to arrest him,
but that piece of shit has escaped.
499
00:47:11,409 --> 00:47:14,207
ln a moment jumped out of the window.
Binacci is young and inexperienced.
500
00:47:14,329 --> 00:47:16,240
However you you are neither young,
nor inexperienced.
501
00:47:16,369 --> 00:47:18,121
What could I do? Shoot him?
502
00:47:18,569 --> 00:47:22,005
- I believe he went that way
- What is down there? - The river.
503
00:47:22,129 --> 00:47:24,518
I told the cars
to not to let anyone pass.
504
00:48:09,409 --> 00:48:11,923
(The door Opens)
505
00:48:13,809 --> 00:48:17,404
- Where the fuck are you going?!
- Go slowly, Siboldi. Slowly...
506
00:48:17,529 --> 00:48:19,724
I have not done anything, I
don't have anything to do with nothing!
507
00:48:19,849 --> 00:48:23,842
You made a stupid thing, I am not me the
one you are looking for, I'm telling you!
508
00:48:24,729 --> 00:48:27,641
I loved Anna!
I didn't do anything to her!
509
00:48:28,169 --> 00:48:31,047
- Then why did you escape? For sport?
- Silence, bring him to the station.
510
00:48:31,169 --> 00:48:33,444
- He destroyed all our lungs running.
- Enough!'
511
00:48:35,049 --> 00:48:38,359
- Come before it cools down.
- Coming
512
00:48:44,369 --> 00:48:47,361
- And this what it is?
- A heated soup.
513
00:48:48,249 --> 00:48:51,047
But it is your fault,
you did not warn that you were coming.
514
00:48:55,449 --> 00:48:57,440
- She was called Anna, right?
- Yes.
515
00:48:58,649 --> 00:49:00,162
And how was she? Beautiful?
516
00:49:01,569 --> 00:49:03,844
A while ago we have arrested
her boyfriend.
517
00:49:04,169 --> 00:49:06,160
- Was it him?
- Perhaps.
518
00:49:07,769 --> 00:49:10,761
- But why did he do it?
- This is what I don't know yet.
519
00:49:11,889 --> 00:49:13,561
Think it was not him.
520
00:49:14,009 --> 00:49:15,078
Not only it is not him,
521
00:49:15,209 --> 00:49:17,882
but his health is also affected in the cell,
or you make something wrong
522
00:49:18,009 --> 00:49:19,601
and he is given life sentence.
523
00:49:21,129 --> 00:49:24,724
- Do you ever think that you can be wrong?
- I always do.
524
00:49:34,929 --> 00:49:37,568
It is not fault of the soup,
I am not hungry anymore.
525
00:49:41,569 --> 00:49:46,484
- France', but why did you quit
playing piano? - Again?
526
00:49:46,689 --> 00:49:50,398
- You have long fingers, they look as if they were
made to play ... - We already spoke about it!
527
00:49:50,529 --> 00:49:53,407
- But you have not explained me why.
- Because I don't know why.
528
00:49:53,889 --> 00:49:56,528
- But there should be a rason.
- There should be, but I don't know it!
529
00:49:57,049 --> 00:49:58,721
I don't enjoy it, I get tired,
I get annoyed.
530
00:49:58,849 --> 00:50:01,761
I don't understand what happened suddenly
from one moment to another.
531
00:50:01,889 --> 00:50:03,163
I said I don't know it.
532
00:50:11,889 --> 00:50:15,882
- Leave it. I will do it.
< I have already done.
533
00:50:21,489 --> 00:50:23,366
You go and eat,
I don't need anything, I will do it.
534
00:50:23,489 --> 00:50:25,286
But in one minute I will be done.
535
00:50:25,889 --> 00:50:29,598
You must explain me why when
the women argue, they turn their back.
536
00:50:29,809 --> 00:50:31,606
< Someone must explain me this!
537
00:51:07,169 --> 00:51:11,447
- Have you seen her this morning?
- Yes. - And how is she?
538
00:51:12,809 --> 00:51:14,162
Better.
539
00:51:17,089 --> 00:51:19,762
- When can I see her?
- For now you cannot.
540
00:51:21,209 --> 00:51:25,327
- Doctors are saying that if she sees you,
she will get excited. You will see her here. - Here?
541
00:51:25,449 --> 00:51:27,440
Yes, here.
542
00:51:28,129 --> 00:51:30,643
You will bring her back to house
even if she is not recovered?
543
00:51:31,569 --> 00:51:36,165
I will bring her because she will be recovered.
We need to have a little bit of patience.
544
00:51:37,169 --> 00:51:39,763
Mom will return
and we will be so happy.
545
00:51:47,489 --> 00:51:50,287
Francesca: Then ask me
why I have the argument with you.
546
00:51:51,209 --> 00:51:53,677
I have it with you
because you don't tell me the truth.
547
00:51:53,809 --> 00:51:56,198
Because you treat me
as if I was 5 years old.
548
00:51:57,289 --> 00:52:01,521
- From that thing mom
will not recover. - What do you know?
549
00:52:01,649 --> 00:52:05,198
< I know hit! I have looked for it on the internet,
I know all the bad things.
550
00:52:06,929 --> 00:52:08,328
It is progressive.
551
00:52:09,449 --> 00:52:13,920
- If it goes far, it doesn't return
back. You become like... - Silence!
552
00:52:15,449 --> 00:52:16,848
Enough.
553
00:52:17,169 --> 00:52:20,366
(Francesca is crying)
Enough, enough...
554
00:52:32,489 --> 00:52:34,161
< Why did we come here?
555
00:52:36,289 --> 00:52:37,961
Why don't you find yourself someone?
556
00:52:39,009 --> 00:52:40,601
Can I know why?
557
00:52:52,329 --> 00:52:56,208
This is the penal code.
Article 575, it is written ''homicide''.
558
00:52:56,329 --> 00:53:00,208
Who cares. It doesn't concern me.
I have committed no homicide.
559
00:53:00,369 --> 00:53:02,837
Then explain me why
did you have the disks of Anna.
560
00:53:02,969 --> 00:53:04,846
- I have already explained it.
- Repeat it.
561
00:53:05,169 --> 00:53:08,286
I had them because her computer
didn't work so she used mine.
562
00:53:08,409 --> 00:53:10,525
Why have you been working
the whole day on the disks?
563
00:53:10,649 --> 00:53:13,482
- I wanted to see what she had
written there. - Why?
564
00:53:13,809 --> 00:53:17,563
To understand! To find a trace,
to discover who has killed her!
565
00:53:17,689 --> 00:53:20,408
- This is our job.
- Then I should be really calm!
566
00:53:21,209 --> 00:53:23,006
Surely we have a misunderstanding.
567
00:53:24,409 --> 00:53:26,206
You are in a very bad situation.
568
00:53:26,289 --> 00:53:28,519
The last thing that serves you
is to play the smart ass,
569
00:53:28,649 --> 00:53:33,245
worse still the arrogant
and worse of the worse the dickhead!
570
00:53:33,369 --> 00:53:37,965
- I am telling you the truth.
- Don't take me for an ass! Understood?!
571
00:53:38,689 --> 00:53:42,807
If you insist to say that you don't know why
the backpack was two steps away from your house,
572
00:53:42,929 --> 00:53:46,205
and that you kept the analyses of Anna,
but you didn't know what stuff they were
573
00:53:46,329 --> 00:53:48,797
and that you have only discovered it later
after we have found her dead,
574
00:53:48,929 --> 00:53:51,124
you take yourself 30 years!
Am I clear?
575
00:53:53,249 --> 00:53:56,047
I tell you the truth,
it is you who don't believe me!
576
00:53:56,569 --> 00:54:02,087
- Tell me which one is the true truth!
Tell it to me! - Sure I will.
577
00:54:09,089 --> 00:54:10,283
Well?
578
00:54:15,209 --> 00:54:16,403
Thing?
579
00:54:18,209 --> 00:54:21,599
- You said you would tell me the truth.
- I have reconsidered.
580
00:54:22,449 --> 00:54:25,725
- What a piece of...
- Hey! Enough with the offensive words.
581
00:54:27,249 --> 00:54:29,444
Enough with the offensive,
it doesn't suit you.
582
00:54:31,969 --> 00:54:33,368
Let's be calm.
583
00:54:36,969 --> 00:54:38,448
Let's restart from the disks.
584
00:54:38,569 --> 00:54:41,606
You wanted to delete them, this is
why you worked there the whole day.
585
00:54:41,729 --> 00:54:46,245
It is not true, it is not true...
it is not true, it is not true...
586
00:54:46,369 --> 00:54:50,362
it is not true, it is not true...
it is not true, it is not true...
587
00:54:50,489 --> 00:54:54,368
it is not true, it is not true...
588
00:55:00,169 --> 00:55:02,558
Maybe it is the tea
that is causing this dermatitis.
589
00:55:03,489 --> 00:55:06,481
I have thought about everything, but the tea
I never thought about it.
590
00:55:11,009 --> 00:55:14,479
- Is the password found for the CD?
- Not yet.
591
00:55:17,129 --> 00:55:21,088
- Was it the boyfriend?
- Very likely.
592
00:55:24,609 --> 00:55:26,918
How did he die
Corrado Canali's child?
593
00:55:27,929 --> 00:55:30,238
An accident, an absurd death:
594
00:55:30,849 --> 00:55:33,522
suffocated by a biscuit
while he was having breakfast.
595
00:55:33,689 --> 00:55:36,761
When they have realized,
there was nothing that could be done.
596
00:55:36,889 --> 00:55:38,959
(mumblings)
597
00:55:39,689 --> 00:55:41,486
Have you made our case?
598
00:55:42,289 --> 00:55:45,759
Nowadays when the women get pregnant,
their belly is not seen anymore.
599
00:55:46,409 --> 00:55:48,286
< Siboldi: And is it not better?
600
00:55:50,089 --> 00:55:53,525
No. It is not better.
601
00:55:56,209 --> 00:55:59,724
< Sanzio: He says that yesterday morning
he was in the house, but he doesn't have any witnesses.
602
00:56:00,089 --> 00:56:02,728
According to our data, he received
a phone call at 11:00 o'clock
603
00:56:02,849 --> 00:56:07,639
but he has not answered. He says that he was
listening to the music with the headphones...
604
00:56:07,769 --> 00:56:10,966
- What go you think of it?
- I don't know.
605
00:56:11,969 --> 00:56:15,882
I don't get along with the boy.
My fault, he doesn't like me.
606
00:56:16,009 --> 00:56:19,081
- I must verbalize this now.
- Please. It is all yours.
607
00:56:19,929 --> 00:56:21,806
I have seen the video of Anna.
608
00:56:22,409 --> 00:56:24,877
They seem to me morbid shots:
609
00:56:25,409 --> 00:56:30,119
the way in which her father frames her,
follows her. Always and only Anna.
610
00:56:30,609 --> 00:56:33,726
Her sister is there, her voice is heard
but she is never seen.
611
00:56:33,929 --> 00:56:35,521
The father ignores her.
612
00:56:36,329 --> 00:56:38,559
- Did you not have this impression?
- Yes, I had it.
613
00:56:38,689 --> 00:56:41,283
- Then we should hear Nadal again.
- And how do we do?
614
00:56:41,409 --> 00:56:45,527
Let's question him for too much loving her
daughter and too little his wife's daughter?
615
00:56:46,409 --> 00:56:49,640
Here at the station they were saying that
you are married and have a daughter.
616
00:56:51,249 --> 00:56:52,728
Is your wife beautiful?
617
00:56:53,649 --> 00:56:57,847
I wonder how an ill tempered man
has conquered a beautiful woman.
618
00:57:00,649 --> 00:57:02,844
You see I am not ill tempered.
619
00:57:34,089 --> 00:57:37,001
Beautiful, right? They look perfect
620
00:57:37,209 --> 00:57:39,484
and in truth, each of them
has a small defect,
621
00:57:39,809 --> 00:57:42,118
a badly made knot.
- Made bady on purpose?
622
00:57:42,289 --> 00:57:43,278
A persian poet says
623
00:57:43,409 --> 00:57:46,321
that it is made to let the God
of the plot to free himself.
624
00:57:47,729 --> 00:57:52,359
- But you are not here for the carpets,
right, commissioner? - Do you know me?
625
00:57:52,969 --> 00:57:55,437
Will you be offended if I tell you
that it is immediately seen?
626
00:57:57,409 --> 00:57:58,808
No, I am not offended.
627
00:58:00,329 --> 00:58:03,082
She was different than
the others girls of her age.
628
00:58:04,009 --> 00:58:08,002
Better, more sensible.
She was strong, brave.
629
00:58:10,329 --> 00:58:13,605
Why nobody wanted
to take care of your child?
630
00:58:16,169 --> 00:58:20,526
The other girls preferred
to deal with more normal children.
631
00:58:20,689 --> 00:58:22,168
Angelo was not?
632
00:58:22,569 --> 00:58:24,958
I thought that you wanted to ask me about Anna.
633
00:58:27,049 --> 00:58:29,847
I am only trying to understand,
to have an idea.
634
00:58:31,169 --> 00:58:34,639
I believe that you ask me
police questions.
635
00:58:36,689 --> 00:58:40,079
- Will you ask me if I have an alibi?
- Do you have one? - No.
636
00:58:40,689 --> 00:58:42,088
You are not the only one.
637
00:58:45,609 --> 00:58:47,088
Angelo was sick.
638
00:58:49,209 --> 00:58:53,407
He was closed in his world,full of
fears that he fought against.
639
00:58:53,408 --> 00:58:57,907
He was closed in his world, full of fears
that he fought against.
640
00:58:58,379 --> 00:59:00,449
The only fact on which the doctors
could agree
641
00:59:00,579 --> 00:59:03,298
was that his state
would not improve.
642
00:59:04,979 --> 00:59:07,573
He was never strong,
he never slept.
643
00:59:09,099 --> 00:59:11,897
He always cried,
since when he was born.
644
00:59:13,099 --> 00:59:15,090
Weeping with no consolation.
645
00:59:17,539 --> 00:59:20,497
It was difficult
to know what to do with Angelo.
646
00:59:20,619 --> 00:59:24,248
Only Anna knew how to take him,
she was patient
647
00:59:25,499 --> 00:59:28,696
and he liked her,
he adored her.
648
00:59:29,859 --> 00:59:34,216
- were you sometimes jealous of her.
- Jealous like?
649
00:59:35,599 --> 00:59:39,969
As mothers who know they are not be able to
measure up to the problems of their children
650
00:59:40,099 --> 00:59:42,852
and who choose someone
better than them.
651
00:59:49,019 --> 00:59:50,816
If you want, I may accompany you.
652
00:59:54,619 --> 00:59:58,214
(Engine noise)
653
01:00:15,779 --> 01:00:18,771
- Who is this? Your boyfriend?
- He is called Simone.
654
01:00:18,899 --> 01:00:21,094
And what are you doing here
at the shop of the Canali?
655
01:00:21,499 --> 01:00:24,297
He works as a renovator.
He must collect a check.
656
01:00:25,099 --> 01:00:26,612
Are you getting along with him?
657
01:00:27,299 --> 01:00:30,609
- Sometimes it seems so...
- But what happened?
658
01:00:30,899 --> 01:00:33,811
The other day you were looking desperate.
Now you gained your color back.
659
01:00:33,939 --> 01:00:36,055
Tell is to me also, how do you make it?
660
01:00:36,459 --> 01:00:39,451
-Just keep yourself away
from big pains. - It is a motto!
661
01:00:39,979 --> 01:00:44,177
- I went home. I feel for him.
- Have you left your father alone?
662
01:00:44,459 --> 01:00:47,053
He is always the same alone.
Only with Anna.
663
01:00:48,059 --> 01:00:50,050
And then he is not my real father.
664
01:00:50,179 --> 01:00:51,373
That is no longer true
665
01:00:51,499 --> 01:00:54,377
and whoever knew him say
that I have lost nothing .
666
01:00:54,539 --> 01:00:58,896
You can never choose your fathers.
The ones who touch you, touch you.
667
01:00:59,699 --> 01:01:00,973
This is true.
668
01:01:02,579 --> 01:01:03,978
I must go.
669
01:01:06,099 --> 01:01:08,408
Among the things that
you have seized from the house,
670
01:01:08,539 --> 01:01:12,418
there is a bronze little angel,
a small one. You must return it to me.
671
01:01:12,539 --> 01:01:15,212
- A little angel?
- Anna cared a lot about it.
672
01:01:15,619 --> 01:01:18,736
It is all right. It will be possible
to bring it back to you.
673
01:01:26,259 --> 01:01:30,138
< Siboldi: This is the course that
Anna should have made that morning.
674
01:01:30,339 --> 01:01:33,411
Is this the road that
leads to the school?
675
01:01:33,579 --> 01:01:37,174
The bus stop is here.
Her house is here behind.
676
01:01:37,379 --> 01:01:38,858
< She passed from here.
677
01:02:08,939 --> 01:02:11,931
- Why have you lied?
- Still the same question?
678
01:02:13,659 --> 01:02:15,650
How many times have you lied me?
679
01:02:16,659 --> 01:02:20,334
- 100, 200, 2000?
- Why do I need to lie to you?
680
01:02:21,059 --> 01:02:22,856
I have told it without thinking.
681
01:02:23,339 --> 01:02:24,658
For the shame of it:
682
01:02:25,779 --> 01:02:29,476
If I had said that I slept with Anna
but that we didn't made love,
683
01:02:29,779 --> 01:02:31,770
you would have taken me for a fool.
684
01:02:33,779 --> 01:02:36,498
I am not crazy,
I don't have sexual problems.
685
01:02:37,619 --> 01:02:40,008
And then you must tell me
the motive! What is it?
686
01:02:40,139 --> 01:02:42,016
Why would I want to kill her?
687
01:02:44,019 --> 01:02:48,729
Anna loved me and I loved her.
Why would I want to kill her?
688
01:02:49,659 --> 01:02:51,650
- Why?
- Be ready to listen.
689
01:02:54,379 --> 01:02:56,574
You cannot know it, but I do.
690
01:02:56,699 --> 01:03:01,090
I have seen so many of murdered bodies,
they are decomposed, stiffened by the fear.
691
01:03:01,779 --> 01:03:02,973
Anna was not.
692
01:03:05,899 --> 01:03:08,777
As if the death
had freed her from a pain.
693
01:03:09,179 --> 01:03:13,172
- For this we have thought about you.
- But what are you saying?
694
01:03:13,499 --> 01:03:17,174
Anna has told you that she was not very well,
that she would not live long,
695
01:03:17,219 --> 01:03:18,208
perhaps you cried together.
696
01:03:18,339 --> 01:03:22,127
Perhaps you asked her to die together,
but she asked you another thing,
697
01:03:22,299 --> 01:03:25,735
to avoid medical clinics,
to let her die silently.
698
01:03:25,899 --> 01:03:29,494
Without making noise without bothering
anyone and you have done it.
699
01:03:29,619 --> 01:03:30,847
It is not this way.
700
01:03:31,779 --> 01:03:34,691
I didn't know that she was sick.
I learned it only yesterday.
701
01:03:42,899 --> 01:03:44,412
I told you everything
702
01:03:45,619 --> 01:03:47,530
and you told me nothing.
703
01:03:52,739 --> 01:03:56,049
- I believe that the prison is
validated. - Did you hear?
704
01:03:58,339 --> 01:04:02,935
I tell you. We are arresting you.
Do you have anything to say?
705
01:04:04,059 --> 01:04:07,813
- (in a low voice) Go fuck yourself.
- There you go. Good, good.
706
01:04:23,939 --> 01:04:25,531
The CDs are unlocked.
707
01:04:40,059 --> 01:04:42,937
Print what is inside.
I want to read everything.
708
01:04:45,979 --> 01:04:47,458
What was the password?
709
01:04:48,459 --> 01:04:49,574
Angelo.
710
01:05:20,139 --> 01:05:22,334
Commissioner, you cannot smoke here.
711
01:05:26,339 --> 01:05:27,931
Arrest me.
712
01:06:13,939 --> 01:06:16,089
< Sanzio: The school
has restarted just a week ago
713
01:06:16,259 --> 01:06:17,931
and I already feel so tired.
714
01:06:18,059 --> 01:06:19,731
< Sometimes I wish they
understood me right away.
715
01:06:19,859 --> 01:06:22,817
< I'd like if it was enough to look without
having to explain anything
716
01:06:22,939 --> 01:06:25,737
to make my melancholy understood.
717
01:06:26,459 --> 01:06:28,734
< I only have to understand
that we are growing...
718
01:06:28,899 --> 01:06:32,335
< Anna: And each one is looking for
his own way to be.
719
01:06:32,819 --> 01:06:34,537
< Sanzio: Today in school
I fell asleep.
720
01:06:34,699 --> 01:06:36,849
< Anna: It is not the first time
that it happens to me.
721
01:06:37,019 --> 01:06:40,091
< Anna and Sanzio: It strikes me
suddenly like a kind of exhaustion.
722
01:06:40,219 --> 01:06:41,208
(Anna's Voice Overlapped)
723
01:06:41,299 --> 01:06:44,689
< Sanzio: I am convinced that the color
of the eyes depends on life.
724
01:06:44,859 --> 01:06:47,612
< If one is happy,
the eyes are ignited with light.
725
01:06:47,739 --> 01:06:51,414
< I have imagined Angelo when he will be
big and will have a nice beard.
726
01:06:52,219 --> 01:06:56,132
< The girls will run after him.
< Anna: And I will be so jealous.
727
01:06:57,619 --> 01:07:01,248
< Anna: I wish so much that some days would
not exist, that they had never existed.
728
01:07:01,379 --> 01:07:02,368
< For my luck there is Roberto.
729
01:07:02,499 --> 01:07:06,890
< Sanzio: Everyone should be able to express
their affection as they best know it.
730
01:07:06,939 --> 01:07:09,407
< Anna: The trainings with the team
they are heavy,
731
01:07:09,579 --> 01:07:11,729
but playing means a lot of for me.
732
01:07:17,859 --> 01:07:21,647
< Anna and Sanzio: When I run
on the hill and then I go down to the lake,
733
01:07:21,779 --> 01:07:25,215
I feel Mario's looks
always on me.
734
01:07:25,339 --> 01:07:27,375
< Anna: He doesn't stare badly.
< Sanzio: I don't fear him.
735
01:07:27,539 --> 01:07:30,472
< Anna: But his father gives me the shivers,
he always have severe looks.
736
01:07:30,499 --> 01:07:34,259
< His wife has did not leave them
because she couldn't bear the crazy child.
737
01:07:34,339 --> 01:07:40,298
< Sanzio: I work to accept the fact
that I am changing so much.
738
01:07:56,859 --> 01:08:00,010
< Anna: When I run on the hill
and then I go down to the lake,
739
01:08:00,179 --> 01:08:02,739
I feel Mario's looks
always on me.
740
01:08:04,459 --> 01:08:08,054
< He doesn't scare me,
but his father gives me the shivers.
741
01:08:29,499 --> 01:08:42,651
(Background music)
742
01:09:24,419 --> 01:09:26,091
Sanzio: What are you doing?
743
01:09:26,419 --> 01:09:28,410
I dig the grave for Maciste.
744
01:09:28,539 --> 01:09:30,928
Dad says that he died tonight
of old age.
745
01:09:31,219 --> 01:09:35,053
But if I discover that he poisoned him,
I swear that I will tear his head off.
746
01:09:36,939 --> 01:09:41,615
I know that a son should not say
such things but I...
747
01:09:41,939 --> 01:09:43,008
Your father, where is he?
748
01:09:43,099 --> 01:09:45,090
Where he is always, cursed one.
749
01:09:53,619 --> 01:09:57,532
- I want a lawyer. - You will use it
with the judge. Answer my questions.
750
01:09:58,059 --> 01:10:01,529
- You cannot treat me as if...
- I am not trating you like anything. - Yes!
751
01:10:01,659 --> 01:10:04,127
You take advantage of me because I am
reduced to this chair. I wish...
752
01:10:04,259 --> 01:10:07,774
Answer my questions!
Do you prefer to answer in the cell?
753
01:10:08,679 --> 01:10:13,889
What are you able to do alone?
Can you walk, drive a van?
754
01:10:14,779 --> 01:10:16,497
I am able, but I never do it.
755
01:10:16,559 --> 01:10:20,713
Van's controls are by the steering wheel.
If you never use it, why?
756
01:10:20,739 --> 01:10:23,776
The van is 10 years old.
10 years ago I drove it, not now.
757
01:10:26,379 --> 01:10:28,370
- Squeeze my arm.
- What?
758
01:10:28,539 --> 01:10:31,895
- Squeeze my arm, go ahead.
- Why? - Do what I tell you!
759
01:10:32,019 --> 01:10:33,737
Stronger! Stronger.
760
01:10:35,539 --> 01:10:38,576
Stronger.
Squeeze stronger!
761
01:10:41,299 --> 01:10:42,493
It is all right, enough.
762
01:10:44,699 --> 01:10:49,295
You wanted to see if I am strong enough
to break the neck of a rabbit?
763
01:10:49,459 --> 01:10:52,974
No. I wanted to see if you are strong
enough to drown a girl.
764
01:10:53,139 --> 01:10:54,492
- Me?
- Yes, you.
765
01:10:55,619 --> 01:10:58,292
- And why would I want to do it?
< How should I know?
766
01:10:58,419 --> 01:11:00,569
Perhaps not to see her
running here anymore,
767
01:11:00,739 --> 01:11:03,299
perhaps not to see Mario
looking at her anymore.
768
01:11:04,219 --> 01:11:06,369
You hate Mario. No?
769
01:11:08,019 --> 01:11:11,489
When he was small I hated him,
but bot now. We make each other company.
770
01:11:11,659 --> 01:11:16,494
We remained two alone:
the paralytic and the crazy.
771
01:11:16,659 --> 01:11:17,933
Why were you hating him?
772
01:11:20,059 --> 01:11:24,655
How do I explain it? You must have
beautiful children, healthy, intelligent.
773
01:11:24,779 --> 01:11:29,933
- Try me. - I don't have the words.
I don't know how to explain.
774
01:11:31,579 --> 01:11:35,174
You think badly about yourself.
You think that it is your fault.
775
01:11:36,379 --> 01:11:38,449
All ends, all becomes black.
776
01:11:40,899 --> 01:11:44,972
Only the one who went through it can understand it.
Only who went through.
777
01:13:00,739 --> 01:13:07,338
(Background Music)
778
01:13:29,699 --> 01:13:31,178
(Sharp break)
779
01:13:52,059 --> 01:13:55,529
If this is still about Anna,
I don't have anything more to add.
780
01:13:56,299 --> 01:14:01,054
- It isn't about Anna. I want to
speak of Angelo. - And why?
781
01:14:01,379 --> 01:14:04,849
If you don't feel like it, I will go,
but tomorrow I will ask the same questions.
782
01:14:04,979 --> 01:14:08,255
- What Angelo has to do with
the death of Anna? - I don't know.
783
01:14:09,259 --> 01:14:12,571
Ask me what you have to ask
and then leave.
784
01:14:19,339 --> 01:14:22,012
The cause of your separation,
is it the death of your child?
785
01:14:23,259 --> 01:14:25,727
We were not able to
to lift that weight,
786
01:14:26,539 --> 01:14:28,018
that sense of guilt.
787
01:14:29,739 --> 01:14:32,253
Corrado has been even worse:
788
01:14:33,699 --> 01:14:35,974
the child was with him
that morning.
789
01:14:37,379 --> 01:14:39,290
After months of weepings, pain,
790
01:14:40,499 --> 01:14:41,818
folly,
791
01:14:42,619 --> 01:14:44,735
we both walked on our
separate roads.
792
01:14:47,539 --> 01:14:49,018
How did Angelo die?
793
01:14:53,659 --> 01:14:57,693
It is like, while he was eating
his milk and biscuits,
794
01:14:57,759 --> 01:14:59,851
something got stuck in his throat.
795
01:15:00,779 --> 01:15:03,339
Something didn't move
neither up or down.
796
01:15:04,099 --> 01:15:07,489
It blocked his respiration,
it prevented him from screaming.
797
01:15:11,539 --> 01:15:13,416
What do you remember from that day?
798
01:15:14,219 --> 01:15:15,618
Everything.
799
01:15:19,779 --> 01:15:22,293
I was in bed, I had not
closed my eye the whole night
800
01:15:22,379 --> 01:15:24,973
because Angelo had not given us rest.
801
01:15:25,859 --> 01:15:27,770
He had cried until 5:00.
802
01:15:28,979 --> 01:15:33,018
Then he fell asleep.
After two hours, he was awake again.
803
01:15:35,339 --> 01:15:37,614
I wasn't able to make it anymore,
I was exhausted.
804
01:15:38,419 --> 01:15:40,728
Corrado got up
to take care of him.
805
01:15:41,939 --> 01:15:44,499
- You stayed in bed?
- Yes.
806
01:15:45,699 --> 01:15:48,771
- Did you sleep?
- Kind of.
807
01:15:51,699 --> 01:15:53,690
Did you hear something? Any noise?
808
01:15:57,299 --> 01:15:59,813
Their voices.
They were having breakfast.
809
01:16:01,619 --> 01:16:03,291
< Nothing special?
810
01:16:07,939 --> 01:16:11,534
The... screams of Angelo.
811
01:16:13,739 --> 01:16:17,414
< Did Angelo scream?
- Angelo always screamed.
812
01:16:21,539 --> 01:16:24,178
He could hit the cup
on the table, for an hour,
813
01:16:24,659 --> 01:16:26,775
until he got what he wanted.
814
01:16:29,179 --> 01:16:33,618
You would dress him and in an instant
he would take everything off.
815
01:16:35,939 --> 01:16:38,414
You would give him the medicines
and he would spit them.
816
01:16:41,539 --> 01:16:44,656
And your husband?
Was your husband also screaming?
817
01:16:46,059 --> 01:16:49,449
< Chiara: But what are you looking for?
Yes, they shouted both.
818
01:16:50,379 --> 01:16:52,847
But don't think anything bad.
It was every day like that.
819
01:16:53,779 --> 01:16:57,574
Then my husband went to bathroom
and Angelo kept screaming.
820
01:17:01,419 --> 01:17:02,852
And what did you do?
821
01:17:05,059 --> 01:17:07,175
I have put my head under the pillow.
822
01:17:10,859 --> 01:17:15,354
You would also have done the same if
you were at my place. Anyone would.
823
01:17:19,179 --> 01:17:21,010
In a short while I fell asleep.
824
01:17:21,099 --> 01:17:24,296
With the head under the pillow
did you hear anything?
825
01:17:28,419 --> 01:17:30,535
Can you tell me that your husband was shouting?
826
01:17:31,739 --> 01:17:34,407
I don't want that you have
a wrong idea about him.
827
01:17:34,939 --> 01:17:37,116
You tell me that your husband
was screaming
828
01:17:37,419 --> 01:17:40,413
and I promise you that
I won't have a wrong idea.
829
01:17:41,259 --> 01:17:45,029
Never. I will never tell
this to a living soul.
830
01:18:20,919 --> 01:18:26,598
< Canali: When I had seen you behind
the window, I had thought you were coming here.
831
01:18:26,739 --> 01:18:28,013
Did you think of it?
832
01:18:32,259 --> 01:18:33,738
No, you hoped for it.
833
01:18:35,739 --> 01:18:38,333
Yes. I hoped for it.
834
01:18:39,739 --> 01:18:41,058
Everybody hopes for it.
835
01:18:43,819 --> 01:18:46,614
Then comes a moment
they can't do it anymore
836
01:18:49,219 --> 01:18:50,732
to hold everything inside
837
01:18:54,259 --> 01:18:56,136
and they need to speak, don't they?
838
01:19:00,279 --> 01:19:03,168
The other evening, I have read it in your
face.
839
01:19:03,599 --> 01:19:06,918
But I had not understood it yet,
I was missing so many things.
840
01:19:07,019 --> 01:19:11,613
I had not succeeded in answering
the simplest question: why.
841
01:19:13,019 --> 01:19:15,055
Anna and I, we had a relationship.
842
01:19:15,859 --> 01:19:17,417
It had been goind on for a few months.
843
01:19:18,219 --> 01:19:20,455
Then she begun to have
absurd wishes.
844
01:19:20,379 --> 01:19:24,974
She wanted to come and live here,
she wanted me to talk to Chiara about it.
845
01:19:25,979 --> 01:19:27,697
She had become obsessive.
846
01:19:29,699 --> 01:19:31,496
And you have killed her for this.
847
01:19:32,899 --> 01:19:34,218
Yes.
848
01:19:37,939 --> 01:19:39,133
Yes.
849
01:19:43,139 --> 01:19:44,936
My throat is a little dry.
850
01:20:11,699 --> 01:20:13,610
Do you want to come in? I can accompany you...
851
01:20:14,219 --> 01:20:15,698
No. Let's wait.
852
01:20:27,739 --> 01:20:32,610
Under other circumstances I would
have been offended for such a big lie.
853
01:20:36,819 --> 01:20:38,047
You don't believe me?
854
01:20:39,739 --> 01:20:41,252
No, I don't believe you.
855
01:20:43,379 --> 01:20:44,971
What else do you want to know?
856
01:20:48,299 --> 01:20:50,976
I have told it to you,
it was tormenting me.
857
01:20:52,299 --> 01:20:54,794
That morning,
when I have met her outside the cafe,
858
01:20:54,659 --> 01:20:58,652
Anna insisted to talk
to me once more.
859
01:21:00,139 --> 01:21:02,858
She told me to meet by the lake
and I have met her.
860
01:21:03,259 --> 01:21:07,047
She was not listening, she
didn't want to reason.
861
01:21:08,739 --> 01:21:10,252
She was possessed.
862
01:21:11,699 --> 01:21:13,371
And I have lost my temper.
863
01:21:14,299 --> 01:21:18,292
- You threw her backpack behind
the house of Roberto. - Yes.
864
01:21:26,939 --> 01:21:30,011
You didn't have any relationship:
Anna was virgin.
865
01:21:30,179 --> 01:21:34,552
And Anna could never have made projects
for future; neither with you nor with others,
866
01:21:34,619 --> 01:21:35,893
because she didn't have a future:
867
01:21:36,019 --> 01:21:41,274
She would die in a few months because of a tumor .
Therefore your defense does not hold.
868
01:21:47,939 --> 01:21:50,533
Why don't you have even
one photo of Angelo?
869
01:21:51,659 --> 01:21:53,458
What does it have to do with this?
870
01:21:55,779 --> 01:21:59,567
- Why don't you arrest me right away
and finish it? - Answer me.
871
01:22:03,179 --> 01:22:09,015
What do you know about when your
child dies on you? What do you know?
872
01:22:09,299 --> 01:22:11,217
I don't know how to really imagine it.
873
01:22:15,019 --> 01:22:16,930
You go to the bath in the morning and
874
01:22:17,099 --> 01:22:19,613
you find his toothbrush under
the mirror
875
01:22:20,539 --> 01:22:23,451
or a plastic duck
at the edge of the bath tub.
876
01:22:25,539 --> 01:22:29,771
The months pass and you find
another toy under the couch.
877
01:22:30,299 --> 01:22:31,971
Then you put away everything.
878
01:22:32,299 --> 01:22:35,211
However each time you think that
you are commiting a crime.
879
01:22:44,339 --> 01:22:48,127
Do you have any idea how long the smell of a child
remains on cotton pyjamas?
880
01:22:48,259 --> 01:22:51,569
At the day of the death of Angelo,
Who called the ambulance?
881
01:22:55,899 --> 01:22:59,175
The employee remembers that he had heard
a woman's voice over the phone.
882
01:23:00,619 --> 01:23:03,417
so shaken that she had not even
left her name.
883
01:23:07,739 --> 01:23:12,767
The girl who was passing every morning
here in front of your window.
884
01:23:14,259 --> 01:23:16,454
< Anna has told you
what she had seen:
885
01:23:16,579 --> 01:23:19,598
the small one couldn't breathe anymore,
he couldn't do it anymore,
886
01:23:19,659 --> 01:23:23,031
there was no one who was helping him,
who was running to him. No one.
887
01:23:26,939 --> 01:23:28,531
And you had also seen her
888
01:23:31,739 --> 01:23:35,209
that she was hearing
Angelo's cough, however...
889
01:23:40,739 --> 01:23:42,252
you didn't move.
890
01:23:45,259 --> 01:23:46,328
Enough.
891
01:23:49,059 --> 01:23:50,253
Enough.
892
01:23:50,299 --> 01:23:55,578
From when Anna knew she was sick,
she had become insistent, obsessive.
893
01:23:56,219 --> 01:23:58,096
< The looks, the phone calls
894
01:23:58,699 --> 01:24:01,497
she accused you,
she prevented you from forgetting.
895
01:24:08,139 --> 01:24:11,131
I just gave you
a confession of homicide.
896
01:24:12,019 --> 01:24:13,532
I have killed Anna.
897
01:24:15,539 --> 01:24:16,938
Now it is enough.
898
01:24:19,819 --> 01:24:21,457
All right, enough.
899
01:24:43,659 --> 01:24:48,255
(Engine noise, distancing)
900
01:24:53,019 --> 01:24:57,089
My husband told me that he is not sure
whether he wants to be present for the birth.
901
01:24:58,619 --> 01:25:00,098
I feel bad about it.
902
01:25:04,419 --> 01:25:06,614
Were you there was when your daughter was born?
903
01:25:07,739 --> 01:25:11,175
- I didn't feel like it either.
- You see how are the facts?
904
01:25:12,659 --> 01:25:13,774
And your wife?
905
01:25:16,379 --> 01:25:18,176
She also felt bad about it.
906
01:25:22,779 --> 01:25:25,293
Now, is it barred by
the statute of limitations?
907
01:25:28,219 --> 01:25:29,413
Yes.
908
01:25:30,619 --> 01:25:34,134
If I invite you to a supper,
would you mind telling it to my husband?
909
01:25:35,139 --> 01:25:38,336
- What?
- What is now repented.
910
01:25:41,179 --> 01:25:42,578
Gladly.
911
01:25:43,099 --> 01:25:44,878
Do you want to take me for a round?
912
01:25:48,179 --> 01:25:49,498
Gladly.
913
01:26:03,139 --> 01:26:05,699
I am here to tell you that
we were wrong.
914
01:26:08,619 --> 01:26:10,735
Your mother is out here, she is
waiting for you.
915
01:26:15,259 --> 01:26:19,531
< I don't know how to say but we have
put you in troubles while you were not guilty.
916
01:26:19,799 --> 01:26:20,873
I regret it.
917
01:26:24,659 --> 01:26:26,377
You have been strong, a lot.
918
01:26:27,779 --> 01:26:30,168
Perhaps now you should allow yourself
a good weeping.
919
01:26:31,619 --> 01:26:34,816
- Not on your shoulder.
- Right, not on my shoulder.
920
01:26:54,739 --> 01:26:57,253
< Francesca:
But does she really love him?
921
01:26:59,139 --> 01:27:00,652
So say the doctors.
922
01:27:06,739 --> 01:27:07,854
And him?
923
01:27:10,459 --> 01:27:11,858
He adores her.
924
01:27:47,899 --> 01:27:52,609
Have you seen? She has smiled at you.
78633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.