All language subtitles for Kvinden der drømte om en mand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,920 --> 00:00:32,000 Tenho que tentar... Preciso de uma tela l� em cima... 2 00:00:32,160 --> 00:00:36,200 S� um pouquinho. Sim... Sim. 3 00:00:37,200 --> 00:00:39,640 Lindo. 4 00:00:39,800 --> 00:00:43,080 Tente deitar-se aqui. 5 00:00:43,240 --> 00:00:47,920 Apoie-se nos cotovelos. Mantenha sua cabe�a baixa 6 00:00:49,560 --> 00:00:52,400 De perto. 7 00:00:52,560 --> 00:00:56,360 S� um pouco. Posso pegar? 8 00:00:58,400 --> 00:00:59,960 Tire sua jaqueta. 9 00:01:03,120 --> 00:01:06,920 Deite-se de lado. Como antes... sim. 10 00:01:11,160 --> 00:01:13,800 Olhe para mim. 11 00:01:14,680 --> 00:01:19,360 Fuma�a... 12 00:01:20,160 --> 00:01:25,400 Coloque seu bra�o aqui. Tal como quando estava com o casaco. 13 00:01:25,560 --> 00:01:28,240 De costas. 14 00:01:28,400 --> 00:01:29,520 Olhe para mim. 15 00:01:29,680 --> 00:01:32,680 Eu sei que a luz � brilhante, mas tente. 16 00:01:33,760 --> 00:01:36,160 Vire sua cabe�a para o lado. 17 00:01:36,320 --> 00:01:39,120 Olhe para mim. Muita fuma�a. 18 00:01:44,080 --> 00:01:47,360 Lindo. Feche seus olhos e vire sua cabe�a para o lado. 19 00:01:47,520 --> 00:01:50,360 Obrigada. 20 00:01:51,160 --> 00:01:54,280 Jacques, um pouco de �gua. 21 00:01:55,840 --> 00:01:59,400 - Um cigarro? - obrigada. 22 00:02:40,428 --> 00:02:46,601 A MULHER QUE SONHAVA COM UM HOMEM 23 00:05:26,880 --> 00:05:31,000 Desculpe, mas por que voc� est� me seguindo? 24 00:05:34,840 --> 00:05:37,360 Sinto muito. 25 00:05:38,360 --> 00:05:42,080 Pensei que o conhecia... 26 00:05:42,240 --> 00:05:44,240 Mas n�o... 27 00:05:44,400 --> 00:05:48,560 Sinto muito. Desculpe-me. 28 00:07:15,320 --> 00:07:18,440 - Ol�. - Ol�. 29 00:07:18,600 --> 00:07:22,200 Voc� se importa? Posso me sentar? 30 00:07:23,240 --> 00:07:26,120 N�o. � claro. 31 00:07:37,320 --> 00:07:40,040 Voc� segue os homens muitas vezes? 32 00:07:40,200 --> 00:07:43,800 N�o... devo pedir desculpas. 33 00:07:43,960 --> 00:07:47,280 N�o, eu... 34 00:07:49,240 --> 00:07:53,200 Como eu disse, eu pensei que o conhecia. 35 00:07:53,360 --> 00:07:57,520 Sou fot�grafa. Eu trabalho aqui. 36 00:07:57,680 --> 00:08:03,280 - Que tipo de fot�grafa? - Moda. E voc�? 37 00:08:03,440 --> 00:08:08,000 Professor. Escola Nacional de Neg�cios da Pol�nia. 38 00:08:08,160 --> 00:08:12,200 Trabalhamos com Paris. � por isso que estou aqui. 39 00:08:12,360 --> 00:08:17,320 - Foi a sua esposa, que esteve aqui esta manh�? - Sim. 40 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 Onde ela est�? 41 00:08:20,760 --> 00:08:25,000 Visitando alguns amigos no sul da Fran�a, enquanto eu trabalho aqui. 42 00:08:34,560 --> 00:08:36,800 Mas... 43 00:08:36,960 --> 00:08:40,240 Voc� pensou que eu era um amigo? 44 00:08:40,400 --> 00:08:43,640 Um colega? Um inimigo? 45 00:08:46,040 --> 00:08:48,120 N�o, eu... 46 00:08:56,280 --> 00:08:59,120 Eu vi voc� em meus sonhos. 47 00:09:02,560 --> 00:09:06,320 - Em seus sonhos? - Sim. 48 00:09:07,640 --> 00:09:11,680 Tenho o mesmo sonho todas as noites. 49 00:09:16,280 --> 00:09:20,360 Voc� est� em um quarto de hotel. 50 00:09:21,280 --> 00:09:25,000 Voc� se senta na cama. Voc� est� nu. 51 00:09:25,160 --> 00:09:27,680 Voc� grita. 52 00:09:32,960 --> 00:09:37,760 eu posso ver que voc� est� muito triste e solit�rio. 53 00:09:39,200 --> 00:09:41,240 Eu quero ajud�-lo... 54 00:09:41,400 --> 00:09:44,560 Mas... ando pelo corredor.. 55 00:09:52,320 --> 00:09:55,000 e volto para o quarto... 56 00:09:55,160 --> 00:09:58,520 E voc� n�o est� l�. 57 00:09:59,560 --> 00:10:02,880 Mas ent�o eu o vejo na varanda. 58 00:10:47,760 --> 00:10:50,360 Senhora, senhor, gostariam de pedir? 59 00:10:50,520 --> 00:10:53,320 Sim. 60 00:10:53,480 --> 00:10:57,280 Eu gostaria de uma salada Ni�oise. 61 00:10:57,440 --> 00:11:01,560 - E voc�? - Um copo de vinho, por favor. 62 00:11:36,640 --> 00:11:40,760 Bem... este � o meu quarto. 63 00:13:00,280 --> 00:13:02,560 Bem-vinda, Srta. K. 64 00:13:02,720 --> 00:13:07,360 A chave do quarto 210 65 00:13:07,520 --> 00:13:09,760 Sua sala habitual de reuni�es. 66 00:13:09,920 --> 00:13:12,480 Obrigado, Lan 67 00:15:00,240 --> 00:15:04,119 - Com que letra come�a? - K. e depois R. 68 00:15:05,200 --> 00:15:06,553 Ol�! 69 00:15:07,200 --> 00:15:09,031 Oi! 70 00:15:09,680 --> 00:15:11,716 Mam�e! 71 00:15:13,600 --> 00:15:16,114 Eu n�o ouvi voc� entrar. 72 00:15:16,920 --> 00:15:19,559 - Voc� se divertiu? - Sim... 73 00:15:20,520 --> 00:15:22,715 - Bom...! - Veja...! 74 00:15:28,200 --> 00:15:30,555 Uma c�pula de neve... 75 00:15:32,040 --> 00:15:34,235 N�o � lindo? 76 00:15:36,120 --> 00:15:38,111 Tudo bem? 77 00:15:39,440 --> 00:15:40,759 Sim. 78 00:15:43,400 --> 00:15:47,234 - Est� com fome? - N�o, eu comi no avi�o. 79 00:15:48,960 --> 00:15:50,996 Acho que... 80 00:15:52,200 --> 00:15:55,272 Acho que vou me deitar um pouco... Estou com dor de cabe�a... 81 00:15:57,800 --> 00:16:02,728 - Marie vem jantar hoje � noite... - Merda! Eu esqueci! Hoje � noite? 82 00:16:03,040 --> 00:16:07,318 - Devo ligar para ela e cancelar? - N�o, s� preciso me deitar por um tempo... 83 00:16:11,600 --> 00:16:12,669 - Oi, Rikke. - Oi, K. 84 00:16:12,880 --> 00:16:14,950 - Marie est�? - Um momento. 85 00:16:15,160 --> 00:16:19,312 OK. Voc� poderia conectar tudo para recarregar? 86 00:16:19,520 --> 00:16:23,274 Eu gostaria de lev�-lo comigo. Parto novamente amanh�... 87 00:16:30,800 --> 00:16:35,669 - O lugar era �timo. - Eu entendo porque voc� gostou. 88 00:16:36,520 --> 00:16:40,274 Ele tem isso. Vou enviar-lhe as corretas. 89 00:16:40,480 --> 00:16:43,153 Estou muito satisfeita com estas. 90 00:16:43,360 --> 00:16:46,397 Eu lhe darei o itiner�rio antes que eu esque�a. 91 00:16:47,600 --> 00:16:51,479 Onde diabos eu o coloquei? Jacques ir� encontr�-la no hotel. 92 00:16:57,160 --> 00:17:00,436 "... Olby..." "Olby Bank..." 93 00:17:01,560 --> 00:17:02,595 "Houve 94 00:17:02,800 --> 00:17:05,678 Olby Bank..." 95 00:17:07,200 --> 00:17:09,700 Johan, voc� viu meu cardig�? 96 00:17:10,500 --> 00:17:13,070 Est� no banheiro. 97 00:17:13,280 --> 00:17:17,432 "...fugiu. O homem..." 98 00:18:43,600 --> 00:18:48,520 Favor coloque o encosto na vertical. Logo aterrissaremos em Paris. 99 00:19:00,360 --> 00:19:02,640 Eu estou bem, obrigada. 100 00:19:04,040 --> 00:19:08,600 - Bom dia. - Srta. K. Prazer em v�-lo novamente. 101 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Como voc� est�? - Muito bem, obrigada. 102 00:19:11,960 --> 00:19:15,360 Aqui est� seu quarto habitual. 103 00:23:11,760 --> 00:23:15,200 Vou trabalhar agora. 104 00:23:15,360 --> 00:23:18,200 Tenho que v�-lo outra vez. 105 00:23:20,200 --> 00:23:23,240 Cinco horas na ponte. Certo? 106 00:23:35,240 --> 00:23:39,680 Fant�stico. Terminamos por hoje. Obrigado a todos voc�s. 107 00:23:44,640 --> 00:23:49,000 K, posso conseguir passagens para hoje, isso pode poss�vel. 108 00:23:49,160 --> 00:23:53,320 N�o, vou passar mais uma noite aqui. 109 00:24:39,800 --> 00:24:42,600 Maciek Kohanski. 110 00:24:42,760 --> 00:24:45,960 Ele tem cabelos escuros, alto assim, 111 00:24:46,120 --> 00:24:49,400 Est� com sua esposa. 112 00:24:49,560 --> 00:24:53,440 N�o consigo me lembrar. Quando ele deveria ter sa�do? 113 00:24:53,600 --> 00:24:55,720 N�o sei. 114 00:24:55,880 --> 00:24:59,080 Talvez pela manh�? Ou no final do dia. 115 00:24:59,240 --> 00:25:02,440 O computador n�o funciona. N�o posso verificar as informa��es. 116 00:25:02,600 --> 00:25:08,080 Mas eu posso chamar o recepcionista que estava de plant�o esta manh�. 117 00:25:09,400 --> 00:25:12,280 - N�o. - Voc� tem certeza? 118 00:25:12,440 --> 00:25:17,720 - Quer deixar uma mensagem para ele? - N�o, obrigada. 119 00:25:46,560 --> 00:25:49,800 - Al�? - O t�xi para o aeroporto est� aqui. 120 00:25:49,960 --> 00:25:52,400 Descerei em dois minutos. 121 00:26:44,720 --> 00:26:48,840 Senhorita K, o t�xi est� esperando em frente. Podemos ajud�-la com a bagagem? 122 00:26:49,000 --> 00:26:50,920 Sim, obrigada... 123 00:26:51,080 --> 00:26:54,760 Obrigado. Espero que tenham um bom dia. 124 00:27:07,680 --> 00:27:11,520 - Adeus. - Tenha uma boa viagem para casa. 125 00:27:34,800 --> 00:27:37,520 Senhorita K, o taxi est� aqui. 126 00:28:05,280 --> 00:28:07,999 "...se voc� n�o ganhar o amor do pr�ncipe 127 00:28:08,200 --> 00:28:11,158 fazendo-o esquecer do seu pai e sua m�e 128 00:28:11,360 --> 00:28:13,794 para pensar em voc� em todos os momentos 129 00:28:14,000 --> 00:28:17,515 e fazer com que o sacerdote una suas m�os em casamento, 130 00:28:17,720 --> 00:28:21,759 n�o receber� uma alma imortal"... 131 00:28:21,960 --> 00:28:25,350 "...na primeira manh� depois dele se casar com outra... 132 00:28:25,560 --> 00:28:30,270 seu cora��o se partir� e voc� ser� espuma na �gua"... 133 00:28:30,800 --> 00:28:35,794 "...� o que eu quero... disse a pequena sereia..." 134 00:28:41,480 --> 00:28:43,675 Agora vamos dormir... 135 00:28:43,880 --> 00:28:48,032 Por favor, leia-me mais! Est� muito bom. 136 00:28:51,640 --> 00:28:55,030 O papai vai ler mais amanh�... 137 00:28:56,760 --> 00:28:59,149 - Boa noite, mam�e... - Boa noite, querida... 138 00:29:09,000 --> 00:29:11,920 K de Paris? Ligue para mim! Maciek 139 00:29:32,240 --> 00:29:35,600 Como voc� conseguiu meu n�mero? 140 00:29:35,760 --> 00:29:40,920 Da internet... seu site na web. fotos bonitas... voc� � boa. 141 00:29:41,080 --> 00:29:43,920 Por que est� ligando? 142 00:29:44,080 --> 00:29:48,560 Para explicar. n�o tive nenhum momento. 143 00:29:48,720 --> 00:29:52,160 - Tenho que v�-la de novo. - N�o. 144 00:29:52,320 --> 00:29:55,560 N�o posso v�-lo outra vez. Foi um erro. 145 00:29:55,720 --> 00:29:59,480 Por favor, respeite isso e n�o me ligue mais. 146 00:29:59,640 --> 00:30:03,160 - Voc� tem certeza? - Sim. Adeus. 147 00:30:32,360 --> 00:30:36,360 Com licen�a. Voc� pode me dizer onde estou? 148 00:30:39,960 --> 00:30:44,680 Voc� est� no lobby do Hotel Europeisky, Srta. K. 149 00:30:46,360 --> 00:30:49,960 Quero dizer, no mundo. 150 00:30:52,560 --> 00:30:54,800 Voc� est� em Vars�via. 151 00:31:01,080 --> 00:31:03,640 Boa noite. 152 00:31:46,720 --> 00:31:48,438 - Oi, K. - Oi. 153 00:31:51,640 --> 00:31:55,428 - Oi, K! Voc� est� melhor? - Sim estou melhor... 154 00:31:55,840 --> 00:31:58,035 Divertimo-nos tanto no outro dia...! 155 00:31:58,240 --> 00:32:02,153 Temos que fazer isso outra vez... Josefine � t�o doce...! 156 00:32:03,320 --> 00:32:05,356 - Aqui... - O que � isso? 157 00:32:05,560 --> 00:32:11,874 Locais propostos para depois de amanh�... Vars�via ao inv�s de Mil�o. 158 00:32:13,160 --> 00:32:16,914 Seu voo parte do terminal 3. 159 00:33:07,800 --> 00:33:12,954 Eu n�o quero ir... Eu quero ficar com voc� e Josefine. 160 00:33:13,160 --> 00:33:16,197 Eu sabia que isto ia causar problemas... 161 00:33:17,120 --> 00:33:19,554 N�o... 162 00:33:19,760 --> 00:33:22,194 Ela pode arranjar outra pessoa para fazer o trabalho... 163 00:33:22,400 --> 00:33:24,550 V� com calma. 164 00:33:25,720 --> 00:33:28,154 Realmente n�o posso ir. 165 00:33:28,360 --> 00:33:31,318 Eu passo todo o tempo viajando. 166 00:33:31,520 --> 00:33:34,318 Estou ficando sem ideias. Receio n�o poder fazer o trabalho. 167 00:33:35,200 --> 00:33:37,270 Quando voc� vai? Em 2 dias? 168 00:33:37,480 --> 00:33:40,517 Sim. - Ser� s� uma semana. 169 00:33:42,160 --> 00:33:47,234 Direi � escola de Josefine que estamos viajando. Eu tamb�m vou... 170 00:33:47,440 --> 00:33:50,876 - N�o! - Sim! Vamos nos divertir. 171 00:33:51,080 --> 00:33:53,036 - Querido! - N�o! 172 00:33:53,240 --> 00:33:56,073 Voc� conhece Tomek e n�s estaremos l�. 173 00:33:56,280 --> 00:33:59,352 N�s a ajudaremos e apoiaremos. 174 00:33:59,560 --> 00:34:02,518 � claro que estamos indo! Usaremos nossas melhores roupas... 175 00:34:02,720 --> 00:34:05,234 jantaremos nos melhores restaurantes. 176 00:34:05,440 --> 00:34:08,876 Josefine vai adorar... 177 00:34:09,080 --> 00:34:11,116 N�s o faremos...... 178 00:34:21,080 --> 00:34:23,116 O Sofitel Victoria Vars�via. Vars�via...!!!! 179 00:34:30,400 --> 00:34:33,870 - Esta � a minha cama? - Que linda! 180 00:34:35,680 --> 00:34:38,797 Voc� pode ver o Pal�cio da Cultura... 181 00:34:39,000 --> 00:34:42,788 Presente do camarada Stalin para os poloneses 182 00:34:43,000 --> 00:34:44,479 Quem era Stalin? 183 00:34:46,640 --> 00:34:49,029 Um ditador muito cruel. 184 00:34:49,240 --> 00:34:52,391 Matou mais de dois milh�es de pessoas. 185 00:34:52,600 --> 00:34:54,477 Mas agora ele tamb�m est� morto.. 186 00:34:58,880 --> 00:35:02,031 Eles reconstru�ram isto ap�s a guerra. 187 00:35:04,120 --> 00:35:06,480 Este � o Hotel Europeisky. 188 00:35:06,640 --> 00:35:09,240 Fechou h� alguns anos... 189 00:35:09,400 --> 00:35:12,720 mas reabrir� em breve. 190 00:35:13,307 --> 00:35:15,283 - Eles est�o esperando por voc� do outro lado, v�. - Eu vou. 191 00:36:55,040 --> 00:36:59,280 Encontre roupas para as pr�ximas fotos. 192 00:36:59,440 --> 00:37:02,760 Pegue seu roup�o. Terminamos esta parte. 193 00:37:02,920 --> 00:37:06,040 Tomek recupera os fundos e continuamos. 194 00:37:07,160 --> 00:37:11,400 Voc� sabe como ir � Escola de Economia de Vars�via? 195 00:37:11,560 --> 00:37:15,920 N�o � t�o longe. S� um momento. 196 00:38:47,120 --> 00:38:53,593 - Se n�o eram batatas, o que seriam? - Past�is poloneses frios... Boa noite...!!! 197 00:38:58,800 --> 00:39:02,475 Tem 4 estrelas. � um restaurante polon�s de luxo. 198 00:39:28,440 --> 00:39:30,908 Boa noite, querida. 199 00:39:32,040 --> 00:39:35,715 - Eu n�o quero ir para a cama. - Escove seus dentes. 200 00:39:35,920 --> 00:39:39,549 - Eu n�o quero ir para a cama. - Vamos l�... Escove seus dentes...! 201 00:39:39,760 --> 00:39:41,512 Est� bem, papai. 202 00:39:46,600 --> 00:39:49,034 Vou descer para a recep��o. 203 00:39:49,240 --> 00:39:52,471 Tomek disse que deixaria algumas fotos. 204 00:39:52,680 --> 00:39:57,310 - Diga-lhes para enviarem para c�. - N�o, melhor descer e busc�-las. 205 00:40:36,000 --> 00:40:38,080 Era seu marido? 206 00:40:38,240 --> 00:40:40,680 Sim. 207 00:40:40,840 --> 00:40:44,040 - E sua filha? - Sim. 208 00:40:44,200 --> 00:40:47,520 Como voc� me encontrou? 209 00:40:47,680 --> 00:40:50,680 Liguei para seu trabalho. 210 00:40:55,200 --> 00:40:58,000 Tenho que v�-lo novamente. 211 00:41:10,880 --> 00:41:14,640 Vou ter que voltar. Ele est� esperando por mim. 212 00:41:19,920 --> 00:41:24,120 Aqui est� a chave, Eu lhe darei o endere�o. 213 00:41:30,040 --> 00:41:33,960 Vejo voc� l� amanh� �s cinco horas, est� bem? 214 00:43:56,080 --> 00:43:59,480 O que � este lugar? 215 00:44:01,240 --> 00:44:04,280 � aqui que eu trabalho. 216 00:44:04,440 --> 00:44:07,760 Pensei que voc� trabalhava na universidade... 217 00:44:07,920 --> 00:44:11,560 Bem, � aqui que eu trabalho, quando trabalho em casa. 218 00:46:06,920 --> 00:46:11,320 Boa noite, senhora. Seu marido est� se sentindo melhor? 219 00:46:11,480 --> 00:46:15,280 - O que voc� quer dizer? - Desculpe-me. N�o se preocupe. 220 00:46:15,440 --> 00:46:18,680 Seu marido desmaiou, mas ele est� se sentindo bem de novo. 221 00:46:18,840 --> 00:46:22,160 Ele est� no quarto. 222 00:46:26,760 --> 00:46:29,035 - O que est� acontecendo? - Eu n�o entendo uma palavra. 223 00:46:29,240 --> 00:46:31,356 - O papai desmaiou. - O que? 224 00:46:31,560 --> 00:46:36,350 Sim, esperamos tanto tempo no restaurante... Eu tinha que tomar uma bebida... 225 00:46:36,560 --> 00:46:40,678 - Onde voc� estava, o que fez? - Por favor venha para a frente. 226 00:46:41,640 --> 00:46:42,755 Voc� est� bem? 227 00:46:45,720 --> 00:46:49,838 - Estou bem, muito obrigado. - Beba muita �gua. 228 00:46:50,040 --> 00:46:52,838 Quanto voc� bebeu? 229 00:46:54,920 --> 00:46:56,239 - Estou indo. - Obrigado. 230 00:47:02,080 --> 00:47:05,436 Por que voc� n�o ligou? Onde voc� estava? 231 00:47:05,640 --> 00:47:08,791 Enviei-lhe uma mensagem de texto... Coisas do trabalho... 232 00:47:10,400 --> 00:47:13,392 Quanto voc� bebeu? 233 00:47:13,600 --> 00:47:16,990 � uma coisa muito forte...! 234 00:47:17,200 --> 00:47:20,636 - Mas eu estou de f�rias... - Talvez voc�s dois devam voltar, voc� diz? 235 00:47:20,840 --> 00:47:22,068 - N�o! - Estou aqui a trabalho. 236 00:47:22,280 --> 00:47:25,670 - N�o, mam�e! - Por que? 237 00:47:25,880 --> 00:47:27,199 - Mas... - Por que? 238 00:47:27,400 --> 00:47:29,231 Porque sim! 239 00:47:30,720 --> 00:47:33,109 - N�o! - Sim, quando voc� fica assim!!!! 240 00:47:33,320 --> 00:47:37,552 Podemos passar 2 dias juntos. Pegaremos o trem para Crac�via. 241 00:47:39,520 --> 00:47:42,478 O que voc� acha? N�s pegaremos o trem. 242 00:47:43,600 --> 00:47:47,229 Sim. - � um lugar fant�stico. 243 00:47:47,440 --> 00:47:49,670 Voc� me deixa muito ansiosa. 244 00:47:56,120 --> 00:47:59,720 Amanh�, no apartamento. 3 em ponto... 245 00:48:09,480 --> 00:48:11,160 Catalina, olhe para mim. 246 00:48:13,320 --> 00:48:16,680 As duas. Maria, olhe para mim. 247 00:48:18,000 --> 00:48:21,160 Voc� pode mudar o cart�o de mem�ria? Obrigada. 248 00:48:27,440 --> 00:48:30,520 K, o diretor da companhia est� aqui. 249 00:48:30,680 --> 00:48:32,880 Sinto muito, eu... Hoje eu n�o posso ir. Maciek 250 00:48:37,640 --> 00:48:39,840 Por que n�o? Ent�o quando? 251 00:48:40,000 --> 00:48:43,080 Ele quer saber o que voc� fez at� agora. 252 00:48:43,920 --> 00:48:47,000 Agora n�o. Diga a ele. 253 00:48:47,160 --> 00:48:49,360 Eu n�o sei quando. Eu vou ligar. 254 00:48:58,720 --> 00:49:03,200 Oi, aqui � Maciek. Deixe uma mensagem. 255 00:49:10,080 --> 00:49:13,360 Tomek, voc� pode vir aqui? 256 00:49:14,520 --> 00:49:17,360 isto simplesmente n�o est� funcionando... - O que? 257 00:49:17,520 --> 00:49:21,120 - Paramos por hoje, continuaremos amanh�. - Como que n�o est� funcionando??? 258 00:49:21,280 --> 00:49:24,320 - Isso n�o est� funcionando..!! - N�o podemos parar agora. 259 00:49:24,480 --> 00:49:27,200 N�o est� funcionando..!! Tenho que ir agora. 260 00:49:27,360 --> 00:49:30,800 - O diretor est� aqui. - Sim, eu sei. 261 00:49:30,960 --> 00:49:36,040 Por favor, Tomek... Eu tenho que ir... vamos continuar amanh�. 262 00:49:37,160 --> 00:49:40,400 - O que devo dizer a ele? - N�o sei. 263 00:52:07,360 --> 00:52:08,920 Eu posso ver voc�. 264 00:52:17,920 --> 00:52:21,800 Que diabos voc� est� fazendo? Fique longe da janela. 265 00:52:33,760 --> 00:52:35,760 N�o me ligue nunca mais! 266 00:52:35,920 --> 00:52:38,400 - O que? - N�o ligue. 267 00:52:38,560 --> 00:52:42,360 Se estamos aqui ou fora eu decido se podemos nos encontrar ou conversar. 268 00:52:42,520 --> 00:52:45,600 - Voc� faz as regras, ent�o? - Eu protejo minha fam�lia. 269 00:52:45,760 --> 00:52:49,480 Eu amo minha esposa e voc� ama seu marido. 270 00:52:51,080 --> 00:52:54,440 Estou arriscando tudo. 271 00:52:54,600 --> 00:52:57,640 Voc� entende isso? 272 00:52:57,800 --> 00:53:01,960 - Eu tenho uma vida perfeita. - Ent�o por que voc� est� aqui? 273 00:53:05,640 --> 00:53:08,800 Por que voc� est� aqui? 274 00:54:32,320 --> 00:54:35,756 - Al�. - Por que voc� n�o atende seu telefone? 275 00:54:35,960 --> 00:54:38,758 Porque eu o desliguei. 276 00:54:38,960 --> 00:54:40,598 O que est� acontecendo? 277 00:54:41,080 --> 00:54:43,275 -Estou voltando ao hotel. - Ao hotel? 278 00:54:43,480 --> 00:54:48,713 Estamos na esta��o. O nosso trem acabou de partir. 279 00:54:48,920 --> 00:54:50,592 - O qu�? - O trem para Crac�via. 280 00:54:50,800 --> 00:54:54,475 Esperamos por voc� na esta��o! Mas onde voc� est�? 281 00:55:01,640 --> 00:55:03,949 - Ol�. - Oi, mam�e! 282 00:55:04,200 --> 00:55:09,274 - Por que voc� est� atrasada? - Um cliente n�o gostou das fotos. 283 00:55:10,080 --> 00:55:13,993 - Sinto muito. - Josefine, compre um sorvete para voc�. 284 00:55:15,120 --> 00:55:17,350 Guarde o troco. 285 00:55:30,480 --> 00:55:32,710 Eu tenho que sair outra vez. 286 00:55:32,920 --> 00:55:34,717 O que est� acontecendo? 287 00:55:36,040 --> 00:55:37,519 O que? 288 00:55:39,880 --> 00:55:42,519 Voc� acha que sou est�pido? 289 00:55:44,080 --> 00:55:47,231 - O que voc� quer dizer? - O que voc� est� jogando? 290 00:55:49,160 --> 00:55:50,229 Merda! 291 00:55:53,880 --> 00:55:55,996 Voc� est� mentindo...!!! 292 00:55:56,960 --> 00:56:01,795 Fomos at� onde voc� estava trabalhando. Disseram que voc� esteve fora por horas! 293 00:56:04,280 --> 00:56:06,589 Por que voc� est� mentindo para mim? 294 00:56:06,880 --> 00:56:09,838 Olhe para mim! Por que as mentiras? 295 00:56:13,200 --> 00:56:15,760 Voc� conheceu outra pessoa? 296 00:56:24,320 --> 00:56:27,073 Voc� o conhece h� muito tempo? 297 00:56:27,800 --> 00:56:29,711 Ele est� aqui? 298 00:56:39,880 --> 00:56:42,633 Voc� vai com ele agora? 299 00:57:00,200 --> 00:57:03,670 Voc� est� me deixando? � isso que voc� est� fazendo? 300 00:57:04,920 --> 00:57:06,592 N�o. N�o. Eu... 301 00:57:06,920 --> 00:57:11,789 - Que porra voc� est� fazendo ent�o? - Johan, podemos... 302 00:57:13,440 --> 00:57:16,910 Temos que falar sobre isso agora? Hein? 303 00:57:19,240 --> 00:57:22,277 Quem �? Diga-me! 304 00:57:22,480 --> 00:57:25,711 - Eu o conhe�o? - N�o. 305 00:57:26,280 --> 00:57:29,158 Por que voc� est� fazendo isso? 306 00:57:35,200 --> 00:57:38,431 Estou come�ando a ficar irritado. 307 00:57:38,640 --> 00:57:40,949 Comece a falar. 308 00:57:42,240 --> 00:57:45,357 Vamos... Vamos... Podemos ir para casa? 309 00:57:45,560 --> 00:57:50,554 Eu n�o posso. Acho que voc� deveria ir para casa. 310 00:57:51,920 --> 00:57:54,673 Leve Josephine para casa. V�o para casa. 311 00:57:58,280 --> 00:58:00,999 Apenas v�. 312 00:58:02,960 --> 00:58:04,598 V�. 313 01:00:52,720 --> 01:00:55,680 Johan ligando... 314 01:01:05,600 --> 01:01:10,160 Posso ficar aqui por algumas noites? 315 01:01:13,160 --> 01:01:15,840 O que voc� quer dizer? 316 01:01:16,000 --> 01:01:19,560 Aqui. - Por que? 317 01:01:21,760 --> 01:01:24,880 Eu deixei meu marido. 318 01:01:30,880 --> 01:01:34,120 Ele sabe sobre n�s? 319 01:01:34,280 --> 01:01:36,480 Sim. 320 01:01:49,720 --> 01:01:53,280 � muito perigoso. Minha esposa pode nos ver. 321 01:01:56,520 --> 01:02:02,120 Apenas duas noites. Eu n�o quero voltar para o hotel. 322 01:02:05,080 --> 01:02:08,920 N�o acenda as luzes � noite. OK? 323 01:02:09,080 --> 01:02:11,560 Muito bem. 324 01:02:20,520 --> 01:02:23,360 Eu tenho que ir. 325 01:02:52,760 --> 01:02:55,560 Johan ligando... 326 01:03:53,822 --> 01:03:54,537 Bom dia. 327 01:03:55,375 --> 01:03:57,780 Estou procurando o Sr. Maciek. 328 01:03:58,855 --> 01:03:59,233 Ele est� aqui? 329 01:03:59,400 --> 01:04:02,840 Desculpe, mas n�o entendo. 330 01:04:03,000 --> 01:04:08,480 - Quem � voc�? - Apenas uma amiga de Maciek. 331 01:04:12,560 --> 01:04:15,720 Acabei de pedir emprestado o apartamento por duas noites. 332 01:04:18,040 --> 01:04:23,160 Tenho alguns livros de Maciek. S� vou deix�-los a�. 333 01:04:33,760 --> 01:04:35,920 Adeus. 334 01:05:32,680 --> 01:05:35,480 Quem era aquela garota? 335 01:05:35,640 --> 01:05:39,160 - Por que estava no apartamento? - Venha comigo. 336 01:05:54,160 --> 01:05:57,320 Quem � essa garota? 337 01:05:57,480 --> 01:06:00,680 - Quem � ela? - Por favor... Acalme-se... 338 01:06:00,840 --> 01:06:04,480 Ela � sua amante? - Oh, n�o. 339 01:06:04,640 --> 01:06:07,320 - Ou�a aqui... - Por que ela tem uma chave? 340 01:06:07,480 --> 01:06:11,480 Ela n�o a tem! Ela pegou minha chave emprestada. 341 01:06:11,640 --> 01:06:14,960 Ela queria levar alguns livros para l�... 342 01:06:16,480 --> 01:06:21,040 Eu n�o sabia que voc� estava l�. Pensei que voc� estivesse trabalhando. 343 01:06:28,200 --> 01:06:31,040 Ela � uma estudante. 344 01:06:31,200 --> 01:06:35,080 Eu queria deixar alguns livros no apartamento, certo? 345 01:06:35,240 --> 01:06:37,760 Tenho que ir agora. 346 01:06:37,920 --> 01:06:42,120 - Tenho que dar uma aula em 5 minutos... Certo...? - N�o, espere a�. Sinto muito. 347 01:06:42,280 --> 01:06:47,240 - Tudo bem. Tenho que ir agora. - Sinto muito... 348 01:06:48,240 --> 01:06:52,600 Por favor, n�o aqui. N�o, por favor. 349 01:06:52,760 --> 01:06:55,600 - Tenho que ir. - Voc� me perdoa? 350 01:06:55,760 --> 01:07:00,360 Sim, � claro que sim. Tudo bem, mas devo ir agora. 351 01:07:01,960 --> 01:07:04,760 N�o, K, aqui n�o. 352 01:07:06,280 --> 01:07:08,400 N�o, por favor. 353 01:07:30,200 --> 01:07:33,640 N�o, eu tenho que ir agora. 354 01:07:33,800 --> 01:07:38,360 Sinto muito. N�o � poss�vel... 355 01:07:39,400 --> 01:07:42,560 N�o, voc� n�o v� que isso n�o � poss�vel...???? 356 01:07:42,720 --> 01:07:46,640 N�o posso fazer isso agora. Sinto muito... N�o � poss�vel... 357 01:07:48,640 --> 01:07:51,600 Que porra voc� quer? 358 01:07:51,760 --> 01:07:54,160 Que porra voc� quer? 359 01:07:54,320 --> 01:07:58,200 Eu lhe disse para n�o vir aqui! Ok? 360 01:07:58,360 --> 01:08:01,040 - O que voc� quer, porra? - Foda-me. 361 01:08:01,200 --> 01:08:04,840 - Agora n�o. - Sim, aqui agora, eu quero. 362 01:08:05,000 --> 01:08:09,680 Foda-me... Voc� n�o quer? Por favor. 363 01:08:09,840 --> 01:08:12,320 Vamos... 364 01:08:12,480 --> 01:08:15,600 Vamos... 365 01:08:16,680 --> 01:08:21,840 Agora, est� bem? Cale a boca... Por favor, fique quieta... 366 01:09:01,240 --> 01:09:03,800 Sinto muito... 367 01:09:10,440 --> 01:09:13,400 Eu te amo... 368 01:09:24,920 --> 01:09:29,560 Isto tem que parar. Volte para sua vida. 369 01:09:35,320 --> 01:09:38,280 Amanh� voc� tem que ir para casa. 370 01:09:39,400 --> 01:09:41,920 Adeus, K. 371 01:09:42,960 --> 01:09:46,280 Tenho que ir agora. 372 01:11:28,040 --> 01:11:30,600 Ol�. Ol�. 373 01:11:30,760 --> 01:11:33,280 Meu nome � K. 374 01:11:33,440 --> 01:11:37,240 Eu gostaria de falar com seu marido. 375 01:11:38,720 --> 01:11:42,120 Ele n�o est� em casa no momento. H� algo errado? 376 01:11:42,280 --> 01:11:44,600 N�o. 377 01:11:46,120 --> 01:11:50,600 Eu o conhe�o de Paris. Trabalhamos juntos. 378 01:11:52,560 --> 01:11:54,360 Voc� quer entrar? 379 01:12:03,360 --> 01:12:05,520 Quer um ch�? 380 01:12:07,320 --> 01:12:10,240 Sente-se, por favor. 381 01:12:22,120 --> 01:12:27,160 - Em que trabalha? Voc� � de Paris? - N�o. 382 01:12:28,560 --> 01:12:32,200 Sou da Dinamarca. 383 01:12:33,360 --> 01:12:36,560 Voc� trabalha em Paris com meu marido, ent�o? 384 01:12:37,840 --> 01:12:40,200 N�o. 385 01:12:44,960 --> 01:12:48,120 Eu o conheci no hotel. 386 01:13:00,040 --> 01:13:03,000 O que voc� quer? 387 01:13:04,320 --> 01:13:08,560 O que voc� quer? Quem � voc�? Por que voc� est� aqui? Para que..? 388 01:13:14,320 --> 01:13:17,680 Eu n�o entendo... 389 01:13:21,520 --> 01:13:24,280 Sinto muito... 390 01:13:26,920 --> 01:13:30,000 Acho que estou... 391 01:13:33,400 --> 01:13:36,360 Devo ter me enganado no endere�o... 392 01:13:39,520 --> 01:13:41,760 Desculpe-me. Adeus. 393 01:13:41,920 --> 01:13:44,560 Adeus. 394 01:14:04,760 --> 01:14:07,680 Eu estou bem, obrigada. 395 01:15:04,240 --> 01:15:08,280 Se voc� contatar a minha esposa novamente, eu te mato! 396 01:16:16,840 --> 01:16:21,120 - Ol� - V� embora. Eu preciso do apartamento. 397 01:16:22,920 --> 01:16:24,760 O que voc� quer dizer? 398 01:16:27,960 --> 01:16:32,160 O que eu disse... Saia daqui. Eu preciso do apartamento. 399 01:17:00,680 --> 01:17:04,160 Olga, Karen. Karen, Olga. 400 01:17:06,129 --> 01:17:07,501 O que ela est� fazendo aqui? 401 01:17:08,240 --> 01:17:11,484 Ela era uma convidada aqui e est� saindo. 402 01:17:12,672 --> 01:17:13,310 Venha, venha. 403 01:17:20,480 --> 01:17:23,960 Eu disse a ela que voc� estava saindo. N�o? 404 01:17:33,280 --> 01:17:35,800 Feche a porta. 405 01:17:37,640 --> 01:17:40,600 Voc� pode sair, por favor...? 406 01:17:42,000 --> 01:17:44,360 Sim. 407 01:18:55,240 --> 01:18:57,600 Ent�o... 408 01:18:59,120 --> 01:19:02,280 Agora voc� sabe quem eu sou. 409 01:19:04,000 --> 01:19:07,600 Este sou eu. O verdadeiro eu. 410 01:19:09,200 --> 01:19:12,240 Eu n�o sou o homem de seus sonhos. 411 01:19:17,320 --> 01:19:20,440 Este � quem eu sou. 412 01:19:30,240 --> 01:19:32,600 Por que voc� est� fazendo isso? 413 01:19:35,600 --> 01:19:39,080 Porque eu gosto. 414 01:19:39,240 --> 01:19:42,560 E porque eu posso. 415 01:19:53,160 --> 01:19:56,840 - Voc� � repugnante. - Eu sei. 416 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 E agora, por favor, v�... 417 01:20:25,680 --> 01:20:28,720 - Venha comigo. - O que? 418 01:20:29,760 --> 01:20:33,320 Voc� n�o pode viver sua vida desta maneira. 419 01:20:35,240 --> 01:20:38,840 N�o se pode continuar assim. Voc� n�o ama sua esposa. 420 01:20:39,000 --> 01:20:43,320 N�o diga isso. Voc� n�o sabe nada sobre isso. 421 01:20:43,480 --> 01:20:49,400 Sim, eu sei. Voc� sonhava comigo... Voc� mesmo me disse. 422 01:20:51,800 --> 01:20:54,920 Voc� me ama. 423 01:20:55,080 --> 01:20:58,040 Isto n�o � uma coincid�ncia. 424 01:20:58,200 --> 01:21:02,200 - N�s fomos feitos um para o outro. - N�o. 425 01:21:03,240 --> 01:21:05,680 Ou�a com aten��o. 426 01:21:07,120 --> 01:21:11,360 Eu n�o quero ver voc� nunca mais. E saia da porra da minha vida. 427 01:21:14,240 --> 01:21:19,880 N�o. Voc� n�o quis dizer isso. 428 01:21:25,720 --> 01:21:28,840 Eu n�o posso viver sem voc�. 429 01:21:29,000 --> 01:21:32,160 Voc� n�o consegue entender? 430 01:21:33,680 --> 01:21:36,360 - Fique comigo. - Sinto muito. 431 01:21:36,520 --> 01:21:39,840 Isso n�o � minha culpa. Est�vamos t�o mal. 432 01:21:40,000 --> 01:21:43,200 Fique comigo. 433 01:21:43,360 --> 01:21:46,680 Saia da porra da minha vida! 434 01:21:46,840 --> 01:21:50,040 - Eu n�o te amo! - N�o v� embora! 435 01:21:50,200 --> 01:21:52,960 Por favor... Fique comigo! N�o v�...! 436 01:22:21,480 --> 01:22:24,800 N�ooooooo..! 437 01:22:24,960 --> 01:22:26,720 N�ooooooo..! 438 01:22:31,400 --> 01:22:33,680 Voc� n�o pode fugir de mim! 439 01:22:35,520 --> 01:22:38,760 Volte! 440 01:22:40,120 --> 01:22:42,960 Volte! 441 01:22:43,120 --> 01:22:46,600 Voc� n�o pode fugir de mim! 442 01:22:48,520 --> 01:22:50,240 Volte! 443 01:26:07,640 --> 01:26:10,712 Voc� consegue tirar o cabelo do rosto dela? 444 01:26:22,280 --> 01:26:26,034 Sofie, voc� pode segurar o corrim�o? Somente com uma m�o. 445 01:26:26,480 --> 01:26:28,675 Vamos tentar desta forma. 446 01:26:35,920 --> 01:26:37,114 Lindo. 447 01:26:38,760 --> 01:26:40,716 Vamos preparar as pr�ximas fotos. 448 01:26:45,000 --> 01:26:48,959 - A luz parece boa. - Com a m�o assim para cima. 449 01:26:55,760 --> 01:26:59,719 Parece muito bom. 450 01:27:10,939 --> 01:27:15,026 Legendas PtBr: RC *Para Sonata Premi�re* 33863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.