Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,380 --> 00:00:41,540
This isn't a joke. It isn't
a pre-retirement wind-up.
2
00:00:41,540 --> 00:00:44,740
It's here in black and white -
bullying and racism.
3
00:00:44,740 --> 00:00:46,580
So what are you going to do,
sack me?
4
00:00:46,580 --> 00:00:49,621
You, with a straight face,
apparently told the entire team
5
00:00:49,621 --> 00:00:53,101
the division was appointing
an alien life-form liaison officer.
6
00:00:53,101 --> 00:00:56,181
Yeah. Knowing - knowing -
Tekeli would jump at it,
7
00:00:56,181 --> 00:00:58,421
and then neither you
nor Acting Sergeant Shah -
8
00:00:58,421 --> 00:01:01,221
cos apparently it was all
his big idea - neither of you
9
00:01:01,221 --> 00:01:03,741
proceeded to make it clear
to him that it was a joke.
10
00:01:03,741 --> 00:01:06,542
Well, what would have been the point
of that? As a result of which...
11
00:01:06,542 --> 00:01:08,982
Everyone else realised it was a
joke. As a result of which...
12
00:01:08,982 --> 00:01:11,342
Presumably you realised it was a
joke when you signed it,
13
00:01:11,342 --> 00:01:13,022
when you put the application
form in,
14
00:01:13,022 --> 00:01:15,382
otherwise it wouldn't have gone
any further.
15
00:01:15,382 --> 00:01:17,822
Did you not realise it was a joke?
It's a formality.
16
00:01:17,822 --> 00:01:20,422
I don't read every bit of paper
that just wants a signature.
17
00:01:20,422 --> 00:01:21,582
Oh, do you not? I do.
18
00:01:21,582 --> 00:01:24,703
As a result of... It had a little
alien face at the top
19
00:01:24,703 --> 00:01:27,223
and "phone home" written underneath.
20
00:01:27,223 --> 00:01:28,463
Did the penny not drop, Mike?
21
00:01:28,463 --> 00:01:30,783
As a result of which he went out
and made a fool of himself
22
00:01:30,783 --> 00:01:32,183
with a member of the public.
23
00:01:32,183 --> 00:01:33,863
Did he? And now he's made
a complaint
24
00:01:33,863 --> 00:01:36,623
through this Inspector
Suleyman Toprak at Wakefield,
25
00:01:36,623 --> 00:01:38,263
which makes me look like I'm
not across
26
00:01:38,263 --> 00:01:40,303
what's going on in my own division!
27
00:01:45,504 --> 00:01:48,104
"Sergeant Cawood
has never liked me" -
28
00:01:48,104 --> 00:01:50,704
never liked me -
"and takes every opportunity
29
00:01:50,704 --> 00:01:52,824
"to undermine my credibility
with colleagues.
30
00:01:52,824 --> 00:01:55,184
"Acting Sergeant Shah
now seems determined
31
00:01:55,184 --> 00:01:56,664
"to continue this culture,
32
00:01:56,664 --> 00:01:59,264
"and I am no longer prepared
to put up with it."
33
00:01:59,264 --> 00:02:01,065
How old is he?
34
00:02:01,065 --> 00:02:03,585
Inspector Taylor,
location for a phone call?
35
00:02:03,585 --> 00:02:04,665
In my office.
36
00:02:05,905 --> 00:02:08,745
You know, this glib response
37
00:02:08,745 --> 00:02:11,865
is a disappointment coming from
someone like you, Catherine.
38
00:02:11,865 --> 00:02:13,705
Someone like me?
39
00:02:13,705 --> 00:02:15,825
Just same as they used to say
in the 1980s
40
00:02:15,825 --> 00:02:18,586
about putting their hands up
female colleagues' skirts.
41
00:02:18,586 --> 00:02:19,786
"Oh, why's she upset?
42
00:02:19,786 --> 00:02:21,866
"It was only a bit of fun,
"what's up with her?"
43
00:02:21,866 --> 00:02:24,346
Sorry. Seriously?
44
00:02:24,346 --> 00:02:27,426
You think this is on a par
with sexual harassment?
45
00:02:27,426 --> 00:02:29,546
It's... It's...
46
00:02:29,546 --> 00:02:31,306
It's not dissimilar.
47
00:02:32,466 --> 00:02:33,706
Mike Taylor.
48
00:02:34,706 --> 00:02:36,387
Yeah. Fire away.
49
00:02:39,347 --> 00:02:40,707
They've found a body.
50
00:02:42,107 --> 00:02:43,827
Sure.
51
00:02:43,827 --> 00:02:46,507
OK, will do. Ta-ta.
52
00:02:46,507 --> 00:02:48,347
Looks like it's that misper.
53
00:02:48,347 --> 00:02:50,787
House up Holywell Green.
That's the address.
54
00:02:52,147 --> 00:02:53,627
Yeah, I know the address.
55
00:02:58,148 --> 00:02:59,908
Is it her? Joanna?
56
00:02:59,908 --> 00:03:02,108
Go and secure the scene
till the SIO turns up.
57
00:03:02,108 --> 00:03:03,948
I'll get two patrol units to meet
you there.
58
00:03:03,948 --> 00:03:06,508
We'll deal with this later.
Yeah, we will.
59
00:03:06,508 --> 00:03:08,188
I can't believe you said that.
60
00:03:09,948 --> 00:03:11,828
No uniforms to enter the scene!
61
00:03:18,589 --> 00:03:19,789
Hiya.
62
00:03:19,789 --> 00:03:20,989
You rang.
63
00:03:20,989 --> 00:03:22,629
Tommy Lee Royce jumped the dock.
64
00:03:22,629 --> 00:03:24,029
What? He escaped.
65
00:03:24,029 --> 00:03:25,429
He's on his toes...
What?
66
00:03:25,429 --> 00:03:27,069
..and it was organised, Catherine.
67
00:03:27,069 --> 00:03:28,949
And, er, Ryan's here.
68
00:03:28,949 --> 00:03:30,229
Ryan?
69
00:03:30,229 --> 00:03:33,030
He knew nothing about it.
He's just as shocked as anyone.
70
00:03:33,030 --> 00:03:34,710
But he saw these two lads.
71
00:03:34,710 --> 00:03:36,270
There was a fracas
in the foyer,
72
00:03:36,270 --> 00:03:38,030
and then everyone
got distracted
73
00:03:38,030 --> 00:03:39,950
and that seems to be
when he went for it.
74
00:03:39,950 --> 00:03:42,870
He just climbed out the dock,
this huge Perspex screen.
75
00:03:42,870 --> 00:03:44,470
He's like Spider-Man.
76
00:03:44,470 --> 00:03:46,070
Me and some others ran after him,
77
00:03:46,070 --> 00:03:48,991
but he just, like, vanished into
thin air.
78
00:03:50,511 --> 00:03:51,871
Grandad.
79
00:03:51,871 --> 00:03:53,311
What is it?
80
00:03:53,311 --> 00:03:54,791
What? What are we looking at?
81
00:03:57,631 --> 00:03:59,831
No, there's too much heat now.
It's a dumb idea.
82
00:03:59,831 --> 00:04:01,311
It's a brilliant idea.
83
00:04:01,311 --> 00:04:02,791
30 grand.
84
00:04:02,791 --> 00:04:04,831
We'd be stupid not to.
85
00:04:04,831 --> 00:04:07,272
We've earned it.
I've...I've earned it.
86
00:04:07,272 --> 00:04:09,792
Look, you're getting married
tomorrow. Let's do it after.
87
00:04:09,792 --> 00:04:11,752
No, no, no, no, no.
It'll have gone.
88
00:04:11,752 --> 00:04:13,912
Get in front of him...
Somebody will find it.
89
00:04:13,912 --> 00:04:16,112
So we need to get it
back now. Today.
90
00:04:16,112 --> 00:04:17,912
Soon as you get back.
91
00:04:22,392 --> 00:04:23,872
I'll ring you back.
92
00:04:28,633 --> 00:04:31,113
# There's a tower block overhead
93
00:04:31,113 --> 00:04:34,993
# All you've got's your benefits
and you're barely scraping by
94
00:04:37,993 --> 00:04:40,793
# In this trouble town
95
00:04:40,793 --> 00:04:44,114
# Troubles are found
96
00:04:49,034 --> 00:04:51,034
# Stuck in speedbump city
97
00:04:51,034 --> 00:04:55,434
โช Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. โช
98
00:04:57,874 --> 00:04:59,154
Where are you now?
99
00:04:59,154 --> 00:05:01,595
At work.
Right. Well, stay there.
100
00:05:01,595 --> 00:05:03,755
Do not go back to Neil's flat.
He knows that address
101
00:05:03,755 --> 00:05:06,875
because, oh, yeah, that's where he's
been sending his visiting orders to,
102
00:05:06,875 --> 00:05:09,155
and who's to say he's not going
to make a beeline for it?
103
00:05:09,155 --> 00:05:11,115
And where's Neil?
104
00:05:11,115 --> 00:05:12,755
How did he jump the dock?
105
00:05:12,755 --> 00:05:14,755
Are they not guarded?
Were he not handcuffed?
106
00:05:14,755 --> 00:05:16,115
Clare, I wasn't there.
Ryan was.
107
00:05:16,115 --> 00:05:19,155
Ryan, who you were so
convinced had gone to school.
108
00:05:19,155 --> 00:05:20,636
Ryan?
109
00:05:20,636 --> 00:05:22,396
Where's Neil?
110
00:05:22,396 --> 00:05:24,356
He's at work, as far as I know.
111
00:05:24,356 --> 00:05:27,596
Right. Well, does Tommy Lee
Royce know where he works?
112
00:05:27,596 --> 00:05:29,236
Cos if he does, he's vulnerable.
113
00:05:30,556 --> 00:05:32,396
He knows I work here.
114
00:05:32,396 --> 00:05:35,596
He came in once years ago.
115
00:05:35,596 --> 00:05:37,276
I think it's unlikely that...
116
00:05:37,276 --> 00:05:40,197
Clare, what's likely is that he'll
try and use you and Neil
117
00:05:40,197 --> 00:05:42,317
to get to Ryan.
118
00:05:42,317 --> 00:05:43,877
Where's Ryan now?
119
00:05:43,877 --> 00:05:46,557
He's with Richard.
Richard went to report on it.
120
00:05:46,557 --> 00:05:48,837
You need to think about finding
somewhere else to live
121
00:05:48,837 --> 00:05:51,317
till they've got the fucking
idiot back in custody.
122
00:05:51,317 --> 00:05:54,357
H-MET will sort us out
a hotel if necessary,
123
00:05:54,357 --> 00:05:56,318
once they've got
the incident room set up.
124
00:05:56,318 --> 00:05:58,198
But you must not go back
to the flat,
125
00:05:58,198 --> 00:06:00,558
not even to fetch stuff.
If you make a list,
126
00:06:00,558 --> 00:06:03,518
H-MET will collect anything
you need for you.
127
00:06:03,518 --> 00:06:05,398
What about you?
He knows where you live.
128
00:06:05,398 --> 00:06:07,398
Yeah. I can't go home
either, Clare.
129
00:06:07,398 --> 00:06:08,838
Ring Neil and go and sit in a cafe
130
00:06:08,838 --> 00:06:10,758
if you have to till I sort
something out.
131
00:06:12,398 --> 00:06:13,959
I've got to go.
132
00:06:21,639 --> 00:06:22,919
Mike, I've heard.
133
00:06:22,919 --> 00:06:24,559
You hand that scene over
to the patrols
134
00:06:24,559 --> 00:06:25,679
as soon as they get there,
135
00:06:25,679 --> 00:06:27,519
then I want you off the streets
and back here.
136
00:06:27,519 --> 00:06:28,799
Right.
137
00:06:28,799 --> 00:06:30,799
I've been thinking,
if it is organised,
138
00:06:30,799 --> 00:06:33,080
the organised crime unit
will be all over it.
139
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
It's organised, all right.
140
00:06:36,160 --> 00:06:38,320
The way Richard's described
what happened.
141
00:06:38,320 --> 00:06:40,480
Well, good. So they'll work
with the manhunt
142
00:06:40,480 --> 00:06:42,480
and they'll have eyes on
Darius Knezevic,
143
00:06:42,480 --> 00:06:45,200
well, already, I would think.
144
00:06:45,200 --> 00:06:47,160
Yeah, it's a nice thought,
145
00:06:47,160 --> 00:06:49,720
but Darius Knezevic'll avoid
the twat-faced bastard
146
00:06:49,720 --> 00:06:51,801
like the plague
if he is behind it.
147
00:06:51,801 --> 00:06:53,121
You need protection.
148
00:06:53,121 --> 00:06:54,401
I'm not scared of him.
149
00:06:54,401 --> 00:06:55,721
Yeah, well, you should be.
150
00:06:55,721 --> 00:06:58,761
I don't want you going back
to your house.
151
00:06:58,761 --> 00:06:59,881
Catherine?
152
00:06:59,881 --> 00:07:01,121
Right.
153
00:07:07,841 --> 00:07:09,122
Afternoon. Afternoon.
154
00:07:09,122 --> 00:07:11,362
I didn't do this. Nobody's saying
that, Mr Hepworth.
155
00:07:11,362 --> 00:07:13,402
Why am I not allowed
inside my own house, then?
156
00:07:13,402 --> 00:07:15,122
You're distraught. You've had
a shock.
157
00:07:15,122 --> 00:07:17,242
I need you to sit in the car
till the SIO gets here.
158
00:07:17,242 --> 00:07:19,082
We can't risk any
cross-contamination,
159
00:07:19,082 --> 00:07:20,802
as I've explained. Where's the body?
160
00:07:20,802 --> 00:07:22,802
Someone's done this. Garage.
161
00:07:22,802 --> 00:07:25,242
Is it Joanna? Yes!
162
00:07:25,242 --> 00:07:27,283
I'll go and set up the
cordons, then.
163
00:07:28,523 --> 00:07:29,963
She thinks I did it!
164
00:07:31,963 --> 00:07:34,243
Mr Tekeli.
165
00:07:34,243 --> 00:07:36,163
Oops!
166
00:07:36,163 --> 00:07:37,843
Butterfingers.
167
00:07:37,843 --> 00:07:40,883
Outer cordon, wide as you like,
bit of access for residents.
168
00:07:40,883 --> 00:07:42,843
We'll pull it in when the SIO
gets here.
169
00:07:42,843 --> 00:07:45,884
Sledge. Inner cordon
round the whole house.
170
00:07:45,884 --> 00:07:47,684
I'll need a tent in front of
the garage.
171
00:07:47,684 --> 00:07:48,964
Do not enter.
172
00:07:48,964 --> 00:07:51,884
SO, scene log.
173
00:07:51,884 --> 00:07:54,204
Tommy Lee Royce has escaped
from Leeds Crown Court.
174
00:07:54,204 --> 00:07:55,924
Did you know that? Chop chop.
175
00:07:55,924 --> 00:07:57,084
You all right, Sarge?
176
00:07:57,084 --> 00:07:58,604
Yeah. Move it. Come on.
177
00:07:58,604 --> 00:08:00,004
Tekeli.
178
00:08:00,004 --> 00:08:01,604
Oh, I can't be arsed. Get on
with it.
179
00:08:01,604 --> 00:08:03,845
Could I just say...
I'd rather you didn't.
180
00:08:03,845 --> 00:08:06,765
With respect... You know, I'm out of
here Thursday.
181
00:08:06,765 --> 00:08:08,085
Vast blue yonder.
182
00:08:08,085 --> 00:08:10,965
But Shaf, he'll start his first
proper stint as a Sergeant
183
00:08:10,965 --> 00:08:13,485
with some puerile complaint
hanging over his head
184
00:08:13,485 --> 00:08:14,805
for bullying, for fuck's sake.
185
00:08:14,805 --> 00:08:16,805
That's the last thing
he's ever been.
186
00:08:16,805 --> 00:08:18,525
And racist? On what planet?
187
00:08:19,725 --> 00:08:21,366
When you started, he looked
after you.
188
00:08:21,366 --> 00:08:24,006
You'd never have got through your
first three weeks without him,
189
00:08:24,006 --> 00:08:26,046
you ... idiot. You see, you
shouldn't even be able
190
00:08:26,046 --> 00:08:27,966
to speak to me like that.
Oh, OK.
191
00:08:29,126 --> 00:08:30,926
Well, I tell you what,
192
00:08:30,926 --> 00:08:33,246
Detective Superintendent
Shepherd's here now,
193
00:08:33,246 --> 00:08:35,406
so why don't you tell him?
194
00:08:35,406 --> 00:08:36,926
Hmm?
195
00:08:36,926 --> 00:08:38,006
Go on.
196
00:08:41,687 --> 00:08:43,927
Hey, sort this cordon out,
come on.
197
00:08:43,927 --> 00:08:46,247
Sorry. Catherine.
198
00:08:46,247 --> 00:08:48,207
You shouldn't be here.
199
00:08:48,207 --> 00:08:50,247
Mary Whitaker's running
the manhunt.
200
00:08:50,247 --> 00:08:52,927
I've just heard they've opened up
an incident room in Dewsbury,
201
00:08:52,927 --> 00:08:54,487
and she'll want to talk to you.
202
00:08:54,487 --> 00:08:56,647
You know more about this mad bastard
than anyone.
203
00:08:56,647 --> 00:08:59,688
I'll phone ahead, tell them you're
on your way over there now.
204
00:08:59,688 --> 00:09:01,968
Yeah, yeah, and take one of
these with you.
205
00:09:01,968 --> 00:09:03,728
I don't want you on your own, OK?
206
00:09:03,728 --> 00:09:05,048
Go on. Thank you, sir.
207
00:09:05,048 --> 00:09:07,128
Oh. What do you know
about this? Anything?
208
00:09:07,128 --> 00:09:09,968
Oh, er, dead woman,
Joanna Hepworth.
209
00:09:10,968 --> 00:09:13,768
I arrested her last week for
possession of controlled drugs.
210
00:09:13,768 --> 00:09:16,169
He reported her - the husband.
211
00:09:16,169 --> 00:09:18,169
She had bruises up her arms.
212
00:09:18,169 --> 00:09:19,729
I offered to put her
in a refuge,
213
00:09:19,729 --> 00:09:22,009
but she wouldn't.
Two little kiddies,
214
00:09:22,009 --> 00:09:24,369
two girls, one in the juniors,
one in the infants.
215
00:09:24,369 --> 00:09:25,609
Do you know their names?
216
00:09:27,049 --> 00:09:29,929
Yeah, it's Poppy and Florence.
217
00:09:29,929 --> 00:09:31,449
What's his name?
218
00:09:31,449 --> 00:09:32,649
Rob.
219
00:09:32,649 --> 00:09:33,970
Hepworth.
220
00:09:33,970 --> 00:09:36,610
He's our Ryan's PE teacher.
He's never liked him.
221
00:09:36,610 --> 00:09:38,890
Rumours that he's having
an affair with a female member
222
00:09:38,890 --> 00:09:41,490
of staff and that he's gay -
take your pick.
223
00:09:41,490 --> 00:09:43,370
All right, well, you go.
224
00:09:43,370 --> 00:09:45,450
I'll send someone over
to get an account off you
225
00:09:45,450 --> 00:09:47,210
as soon as we're up and running.
226
00:09:47,210 --> 00:09:49,130
I had an inkling it'd come to this.
227
00:09:50,850 --> 00:09:53,411
Come on, Betty Bhuppal,
you're coming with me.
228
00:12:17,859 --> 00:12:21,059
You did it!
229
00:12:21,059 --> 00:12:22,459
You did it.
230
00:12:24,419 --> 00:12:26,339
Change of plan, buddy.
231
00:12:26,339 --> 00:12:30,019
I've got the police vexed over
a little mix-up in Elland,
232
00:12:30,019 --> 00:12:32,259
and they've got eyes on
my place around the clock,
233
00:12:32,259 --> 00:12:34,660
so I'm going to have to
drop you elsewhere.
234
00:12:34,660 --> 00:12:35,780
It's safe.
235
00:12:35,780 --> 00:12:37,620
There's everything you need.
236
00:12:37,620 --> 00:12:41,220
Food, beer, tobacco,
a game console.
237
00:12:41,220 --> 00:12:43,060
Anything else you need,
just say.
238
00:12:46,660 --> 00:12:49,540
How'd you get out, with police
watching your house?
239
00:12:49,540 --> 00:12:51,380
I hid in the boot of Mihaela's car.
240
00:12:52,580 --> 00:12:55,501
They don't follow her.
They haven't the resources.
241
00:12:55,501 --> 00:12:58,741
And I didn't want anyone else
to pick you up, yeah?
242
00:12:58,741 --> 00:13:02,341
I wanted mine to be the first
friendly face you see.
243
00:13:02,341 --> 00:13:04,741
Oh, it were hilarious, Darius.
244
00:13:06,621 --> 00:13:08,541
All these patrol cars in Leeds
245
00:13:08,541 --> 00:13:10,942
screaming past me
in t'opposite direction.
246
00:13:10,942 --> 00:13:13,022
Then on foot, some of them,
247
00:13:13,022 --> 00:13:15,982
straight past me, less than,
like, three feet away,
248
00:13:15,982 --> 00:13:17,462
like I were invisible.
249
00:13:18,702 --> 00:13:21,102
You are a fucking genius, man.
250
00:13:22,942 --> 00:13:24,982
There's a bottle of whisky
in one of those bags
251
00:13:24,982 --> 00:13:26,702
if you want a little celebration.
252
00:13:32,223 --> 00:13:33,583
Is everything sorted?
253
00:13:33,583 --> 00:13:37,343
Sure. Passports -
one for you, one for the boy.
254
00:13:37,343 --> 00:13:38,943
You'll go via Dover.
255
00:13:38,943 --> 00:13:42,503
You'll be hid in a van,
we'll drive it to Brussels.
256
00:13:42,503 --> 00:13:44,823
Then you're going to
fly from there to Malaga.
257
00:13:46,583 --> 00:13:47,984
I'm nervous.
258
00:13:49,384 --> 00:13:52,144
You'll have money, you'll have a
phone. You'll be fine.
259
00:13:52,144 --> 00:13:54,104
You'll look like
you're interrailing.
260
00:13:54,104 --> 00:13:57,104
Then this Felipe guy is going
to meet you in Marbella
261
00:13:57,104 --> 00:13:58,824
and that's you done.
262
00:13:58,824 --> 00:14:00,944
He's going to sort you out
with everything you need.
263
00:14:00,944 --> 00:14:02,104
You and the boy.
264
00:14:04,264 --> 00:14:06,185
I've never been abroad.
265
00:14:06,185 --> 00:14:07,505
You're joking.
266
00:14:15,185 --> 00:14:16,345
Show no fear.
267
00:14:16,345 --> 00:14:17,665
You've come this far.
268
00:14:29,266 --> 00:14:31,186
So I'm going to drop you
at this place,
269
00:14:31,186 --> 00:14:33,306
and I'm going to pick you up
on Monday.
270
00:14:35,346 --> 00:14:37,466
If you haven't got the boy
by then...
271
00:14:38,826 --> 00:14:40,866
...you're going to have to
go without him.
272
00:14:40,866 --> 00:14:42,707
I'll have him. I'll have him.
273
00:14:43,827 --> 00:14:47,827
And you'll have sorted out
your little bit of business?
274
00:14:47,827 --> 00:14:49,107
Aye.
275
00:14:51,427 --> 00:14:52,587
What is it?
276
00:14:54,307 --> 00:14:56,467
It's not that policewoman,
is it?
277
00:15:04,708 --> 00:15:06,148
Can you get me a gun?
278
00:15:12,028 --> 00:15:13,508
You go look at the CCTV.
279
00:15:13,508 --> 00:15:16,548
I wouldn't be surprised if it was
them that kicked off this fight,
280
00:15:16,548 --> 00:15:20,869
this distraction. And if it was
them, then this one...
281
00:15:20,869 --> 00:15:23,549
I saw him in a car when we were
arresting a lad over the death
282
00:15:23,549 --> 00:15:25,509
of that girl in them flats
up in Elland.
283
00:15:25,509 --> 00:15:27,989
I'm fairly 100% sure
it was him.
284
00:15:27,989 --> 00:15:30,549
I recognised him. I must have
arrested him for something
285
00:15:30,549 --> 00:15:32,069
in the dim and distant past.
286
00:15:32,069 --> 00:15:34,709
And if it is him, then there's
something to do with the Knezevics,
287
00:15:34,709 --> 00:15:37,430
because that's who CID thinks
is behind that business
288
00:15:37,430 --> 00:15:39,790
at the flat. I know someone
who's working on it.
289
00:15:39,790 --> 00:15:41,870
Which means it is organised,
290
00:15:41,870 --> 00:15:44,430
and Royce may well have access
to a firearm.
291
00:15:44,430 --> 00:15:45,710
But the good news is...
292
00:15:47,510 --> 00:15:49,270
..I took the registration number.
293
00:15:50,470 --> 00:15:52,350
Little Honda they were driving.
294
00:15:52,350 --> 00:15:54,111
Won't be registered to
the right address,
295
00:15:54,111 --> 00:15:56,711
but it might trigger a couple
of ANPR sites.
296
00:15:56,711 --> 00:15:59,071
You might be able to catch up
with them that way.
297
00:16:00,351 --> 00:16:06,311
So, your grandson texted you these
images at 13.34.
298
00:16:07,551 --> 00:16:10,311
How long does it take to get
a train from Leeds to Halifax?
299
00:16:10,311 --> 00:16:11,551
30 minutes?
300
00:16:36,633 --> 00:16:37,913
I'll drive.
301
00:16:37,913 --> 00:16:39,953
We are not going picking
that fucking money up.
302
00:16:39,953 --> 00:16:41,473
We are.
303
00:16:41,473 --> 00:16:42,513
Out.
304
00:16:55,794 --> 00:16:58,234
It's the third one from the bottom.
305
00:16:58,234 --> 00:17:00,594
Just knock on, and Hrvoje
will let you in.
306
00:17:02,274 --> 00:17:04,074
Who?
307
00:17:04,074 --> 00:17:06,154
Fella that lives there.
It's fine.
308
00:17:06,154 --> 00:17:08,195
Anything you need,
he'll sort you out.
309
00:17:09,555 --> 00:17:11,555
How do I contact you?
You don't.
310
00:17:15,395 --> 00:17:16,715
Through him.
311
00:17:16,715 --> 00:17:18,995
Hrvoje. If you need to.
312
00:17:18,995 --> 00:17:21,195
But ideally you don't,
for your own sake.
313
00:17:24,876 --> 00:17:27,436
A week from now,
you'll be in Marbella,
314
00:17:27,436 --> 00:17:28,596
you and your boy,
315
00:17:28,596 --> 00:17:30,756
laughing your socks off,
all right?
316
00:17:33,956 --> 00:17:35,116
But Tommy...
317
00:17:37,236 --> 00:17:39,396
This...
318
00:17:39,396 --> 00:17:41,676
..business with this policewoman.
319
00:17:42,756 --> 00:17:45,437
I'm going to be honest,
I don't think it's a good idea.
320
00:17:47,397 --> 00:17:50,597
You're going to get
this new life with your boy.
321
00:17:50,597 --> 00:17:53,157
If you fix that policewoman,
all sorts of shit
322
00:17:53,157 --> 00:17:56,077
is going to kick in, and it
makes me uncomfortable.
323
00:17:57,677 --> 00:17:58,877
I think...
324
00:17:59,957 --> 00:18:01,838
..you should let it go.
325
00:18:01,838 --> 00:18:03,998
We've been really clever
with all this.
326
00:18:03,998 --> 00:18:05,158
You're out.
327
00:18:06,718 --> 00:18:09,638
You do something crazy
like that...
328
00:18:09,638 --> 00:18:11,438
..can't guarantee what happens.
329
00:18:14,118 --> 00:18:15,358
Yeah, but...
330
00:18:18,198 --> 00:18:21,359
..getting even with this bitch
331
00:18:21,359 --> 00:18:24,119
is as important as getting
to Marbella.
332
00:18:24,119 --> 00:18:25,279
Is it?
333
00:18:26,399 --> 00:18:27,599
Really?
334
00:18:30,599 --> 00:18:31,879
Is it really?
335
00:18:36,919 --> 00:18:38,920
OK.
336
00:18:38,920 --> 00:18:40,880
Well...
337
00:18:40,880 --> 00:18:43,120
So what's the plan?
How are you going to do it?
338
00:18:45,320 --> 00:18:47,080
I'm going to find her.
339
00:18:49,160 --> 00:18:50,480
I'm going to follow her.
340
00:18:53,280 --> 00:18:54,840
I'm going to bide my time.
341
00:18:57,001 --> 00:19:00,041
I'm...going to look for
an opportunity.
342
00:19:01,441 --> 00:19:03,601
But it'd sure as shit help
if I had a gun.
343
00:19:06,041 --> 00:19:07,961
I don't have guns. Yes, you do.
344
00:19:07,961 --> 00:19:10,561
I use them as and when.
I don't keep them in stock.
345
00:19:10,561 --> 00:19:11,921
So get me one.
346
00:19:14,842 --> 00:19:15,922
No.
347
00:19:17,882 --> 00:19:20,002
We had a deal.
348
00:19:20,002 --> 00:19:22,162
I saw to my side of things.
349
00:19:22,162 --> 00:19:23,802
Beautifully.
350
00:19:23,802 --> 00:19:25,162
To the letter.
351
00:19:25,162 --> 00:19:27,242
All that barefaced shit
about Chris Oxley.
352
00:19:27,242 --> 00:19:28,602
Yeah, so have I.
353
00:19:28,602 --> 00:19:30,042
But this? No.
354
00:19:30,042 --> 00:19:32,123
You knew I had a bit of business
to sort out.
355
00:19:32,123 --> 00:19:35,363
I didn't know that involved
fixing that policewoman.
356
00:19:37,043 --> 00:19:38,203
Right.
357
00:19:40,683 --> 00:19:42,483
Well, this in't good.
358
00:19:56,724 --> 00:19:58,284
All right.
359
00:19:58,284 --> 00:19:59,924
OK.
360
00:19:59,924 --> 00:20:01,204
Well...
361
00:20:02,444 --> 00:20:04,324
..you do what you have to do.
362
00:20:05,964 --> 00:20:08,205
I'm advising you not to.
363
00:20:08,205 --> 00:20:10,365
I'm asking you not to.
364
00:20:12,965 --> 00:20:15,205
But I'm not going to fall out
with you, Tommy.
365
00:20:16,485 --> 00:20:20,085
You do what you have to do.
But there's no guns.
366
00:20:26,206 --> 00:20:27,846
I need some cash.
367
00:20:27,846 --> 00:20:30,326
Hrvoje will give you cash.
I don't carry it.
368
00:20:36,166 --> 00:20:38,366
Thanks, buddy.
369
00:20:38,366 --> 00:20:39,646
No problem, Tommy.
370
00:20:44,687 --> 00:20:46,807
Monday, yeah?
371
00:20:46,807 --> 00:20:48,127
I'll be ready.
372
00:21:48,050 --> 00:21:49,210
Fuck.
373
00:22:42,973 --> 00:22:44,253
Am I coming in?
374
00:22:46,013 --> 00:22:47,293
Sure.
375
00:23:02,334 --> 00:23:03,934
Darius says I'm stopping here.
376
00:23:06,054 --> 00:23:07,254
Sure.
377
00:23:13,295 --> 00:23:14,615
You want beer?
378
00:23:19,135 --> 00:23:20,375
Tobacco.
379
00:23:27,416 --> 00:23:29,256
Where am I sleeping?
380
00:23:29,256 --> 00:23:30,616
Gore.
381
00:24:11,578 --> 00:24:13,058
Tea.
382
00:24:16,738 --> 00:24:18,178
I need a phone.
383
00:24:19,298 --> 00:24:21,138
I make food.
384
00:24:21,138 --> 00:24:22,459
Yeah.
385
00:24:22,459 --> 00:24:26,339
But I need you to get me
a telephone.
386
00:24:26,339 --> 00:24:28,499
Sure.
387
00:24:28,499 --> 00:24:29,979
No.
388
00:24:29,979 --> 00:24:34,659
You get me telephone.
389
00:24:34,659 --> 00:24:36,459
Sure.
390
00:24:36,459 --> 00:24:40,300
You watch telly, take a shower,
eat food.
391
00:24:40,300 --> 00:24:42,180
Tomorrow, telephone.
392
00:24:52,820 --> 00:24:54,660
Have you even got fucking Wi-Fi?
393
00:24:56,780 --> 00:24:58,261
Yes.
394
00:24:58,261 --> 00:25:00,621
I even got fucking Wi-Fi.
395
00:25:12,581 --> 00:25:14,421
All right, Grandad.
396
00:25:16,302 --> 00:25:19,222
Tomorrow morning, first thing.
397
00:25:21,142 --> 00:25:22,622
Telephone.
398
00:25:28,022 --> 00:25:33,022
I'm just collecting Neil just now,
and then we're going to Nev's house.
399
00:25:33,022 --> 00:25:34,743
Nev's house?
Yeah, I've just...
400
00:25:34,743 --> 00:25:36,943
I've just rung him,
I've spoken to him,
401
00:25:36,943 --> 00:25:40,423
and he said we can stay there,
all of us,
402
00:25:40,423 --> 00:25:42,383
for as long as we need to.
403
00:25:42,383 --> 00:25:44,023
What's up with that?
404
00:25:44,023 --> 00:25:45,863
Nothing.
405
00:25:45,863 --> 00:25:49,263
So can you tell Richard to take Ryan
up there, or do you want me to?
406
00:25:49,263 --> 00:25:50,903
No, I'll do it. Right.
407
00:25:50,903 --> 00:25:53,664
Er, it's just here, love.
408
00:25:53,664 --> 00:25:56,704
I'll see you up there, then, yeah?
Right.
409
00:26:09,384 --> 00:26:11,305
Right. Ros is here.
410
00:26:11,305 --> 00:26:14,185
I'll explain to her what's going on.
I don't think you should go.
411
00:26:14,185 --> 00:26:15,705
Yeah.
412
00:26:15,705 --> 00:26:18,025
But on the other hand, it's not
every day a journalist like me
413
00:26:18,025 --> 00:26:20,545
gets a face-to-face with a turn
like Darius Knezevic.
414
00:26:20,545 --> 00:26:23,145
Yeah. What if he knifes you?
I'm meeting him in a public place.
415
00:26:23,145 --> 00:26:24,785
He's not going to knife me.
416
00:26:26,705 --> 00:26:29,786
He's not going to knife me.
417
00:26:35,226 --> 00:26:36,506
Ryan's here.
418
00:26:38,866 --> 00:26:40,186
Something's happened.
419
00:26:42,906 --> 00:26:45,146
We need to be serious.
420
00:26:45,146 --> 00:26:49,507
So...by all means, have a drink,
but try not to go crazy, huh?
421
00:26:51,387 --> 00:26:54,547
Tommy Lee Royce escaped from court
and there's an abduction risk,
422
00:26:54,547 --> 00:26:58,227
so I brought him here until
they sort out a safe house for him.
423
00:26:58,227 --> 00:27:01,547
A hotel. You what? Why?
424
00:27:01,547 --> 00:27:03,547
It's safe for him here.
Tommy Lee Royce...
425
00:27:03,547 --> 00:27:04,587
..has no reason
426
00:27:04,587 --> 00:27:07,268
to know anything about this house.
And you're telling me why?
427
00:27:07,268 --> 00:27:09,948
Because I have to go out.
How the hell has he esca-...?
428
00:27:09,948 --> 00:27:11,948
What do you mean,
you've got to go out?
429
00:27:11,948 --> 00:27:13,748
Shan't be long. Two hours.
430
00:27:13,748 --> 00:27:18,108
Oh, you're kidding me! It's work.
It's important.
431
00:27:18,108 --> 00:27:19,748
It's on the other side
of Halifax, so...
432
00:27:19,748 --> 00:27:22,148
So you're making me a target
for your...
433
00:27:22,148 --> 00:27:26,229
Royce knows nothing about
this house.
434
00:27:27,709 --> 00:27:30,869
I wouldn't leave him here
if I didn't think it was safe.
435
00:27:37,469 --> 00:27:40,629
Right. I'm off. Shan't be long.
436
00:27:40,629 --> 00:27:43,790
Can I come with you? No.
She's just going to get drunk.
437
00:27:43,790 --> 00:27:46,110
Your granny said to just sit tight
438
00:27:46,110 --> 00:27:48,470
until they've sorted out
a safe house. All right?
439
00:27:48,470 --> 00:27:51,070
Yeah, and you told her
you were going to stay with me.
440
00:27:51,070 --> 00:27:52,590
It's only Ros.
441
00:27:52,590 --> 00:27:54,030
She's not going to bite you.
442
00:28:16,391 --> 00:28:18,432
Hiya, mate.
Erm, I just live up there.
443
00:28:18,432 --> 00:28:20,352
Is that all right? OK.
444
00:28:54,314 --> 00:28:55,394
Dad!
445
00:28:55,394 --> 00:28:57,274
Have you seen what's going on
over the road?
446
00:28:57,274 --> 00:28:59,354
Police everywhere.
We reckon he's murdered her.
447
00:28:59,354 --> 00:29:01,594
Who's murdered who?
And the little girls.
448
00:29:01,594 --> 00:29:03,794
That man.
The fella with the Audi.
449
00:29:03,794 --> 00:29:06,234
He's done her in, that woman,
that little woman.
450
00:29:06,234 --> 00:29:08,354
How do you know?
The little girls?
451
00:29:08,354 --> 00:29:10,754
We don't. We're just guessing.
But it's something.
452
00:29:10,754 --> 00:29:13,275
Something's going on,
the number of police there are.
453
00:29:13,275 --> 00:29:15,355
How long have they been there?
No idea.
454
00:29:15,355 --> 00:29:17,915
We got in just after half past three
and it was all cordoned off,
455
00:29:17,915 --> 00:29:20,955
and it's just got busier.
Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God!
456
00:29:20,955 --> 00:29:24,315
What? That's a hearse.
That black van is a hearse.
457
00:29:24,315 --> 00:29:26,195
One of them private hearses
are just going in.
458
00:29:26,195 --> 00:29:27,875
One of THOSE private hearses.
459
00:29:27,875 --> 00:29:30,076
Count how many body bags
they bring out. Ew, gross!
460
00:29:30,076 --> 00:29:32,796
Oh, my God, you ought to tell them
about this morning, Dad!
461
00:29:32,796 --> 00:29:35,116
Yeah! If he goes to prison,
his insurance might not cough up.
462
00:29:35,116 --> 00:29:37,596
Oh, I don't think... What insurance?
Dad had a prang.
463
00:29:37,596 --> 00:29:39,916
I didn't have a prang!
He went into the back of me.
464
00:29:39,916 --> 00:29:44,196
He did? Yeah. HE did? Yeah,
only cos he speeded out so fast.
465
00:29:44,196 --> 00:29:46,356
Sped. Spud.
When was this?
466
00:29:46,356 --> 00:29:49,237
This morning. It was nothing.
It was his fault. Yeah.
467
00:29:49,237 --> 00:29:50,877
Then he got all shirty Bertie.
468
00:29:50,877 --> 00:29:52,277
Did he? Yeah.
469
00:29:52,277 --> 00:29:56,037
We thought Dad was mincemeat.
You should tell the police that.
470
00:29:56,037 --> 00:29:58,477
Why? If he was aggressive.
471
00:29:58,477 --> 00:29:59,517
Why?
472
00:29:59,517 --> 00:30:01,677
Because it might
be relevant!
473
00:30:01,677 --> 00:30:06,077
How? If he was angry or,
I don't know, distracted.
474
00:30:06,077 --> 00:30:08,798
No, no, no, no, no.
We're not getting involved.
475
00:30:08,798 --> 00:30:10,958
He was angry because
he went into the back of me.
476
00:30:10,958 --> 00:30:13,478
Yeah, because he might have had
a lot more on his mind
477
00:30:13,478 --> 00:30:15,798
than you realise. Yeah, go on, Dad.
Go tell 'em.
478
00:30:15,798 --> 00:30:18,158
You might find something out.
She could have finished him off.
479
00:30:18,158 --> 00:30:20,758
Bloody hell! His insurance
definitely won't cough up then!
480
00:30:20,758 --> 00:30:22,518
You want to come away
from that window.
481
00:30:22,518 --> 00:30:25,919
We're not getting involved
in anything tawdry like that.
482
00:30:25,919 --> 00:30:27,319
If that is what it is.
483
00:30:27,319 --> 00:30:29,199
And you don't know anyway,
you haven't a clue.
484
00:30:29,199 --> 00:30:30,919
So come on, come away.
485
00:30:30,919 --> 00:30:33,319
Oh, my God. Is that a news van?
Oh, where?
486
00:30:33,319 --> 00:30:35,639
I bet this will be
on the news tonight. Yeah.
487
00:30:35,639 --> 00:30:37,559
There's definitely something wrong.
488
00:30:58,280 --> 00:30:59,560
You've done what?
489
00:30:59,560 --> 00:31:02,001
Left him with Ros.
Well, where are you?
490
00:31:02,001 --> 00:31:04,001
Going to meet Darius Knezevic.
491
00:31:04,001 --> 00:31:06,801
Tonight? You are kidding me.
492
00:31:06,801 --> 00:31:08,401
He's part of this.
493
00:31:08,401 --> 00:31:11,321
There's no way Darius Knezevic
in't part of this.
494
00:31:11,321 --> 00:31:13,121
Tommy Lee Royce escaped on a bike.
495
00:31:13,121 --> 00:31:14,761
He came out the back of that shop
in Leeds
496
00:31:14,761 --> 00:31:17,961
just like Bradley fucking Wiggins
on some ยฃ3,000 road bike.
497
00:31:17,961 --> 00:31:21,082
Oh? I've seen the CCTV footage
in the incident room.
498
00:31:21,082 --> 00:31:23,282
Officers on foot
blithely racing past him.
499
00:31:23,282 --> 00:31:26,602
It's sickening. I haven't given him
my real name. All right?
500
00:31:26,602 --> 00:31:28,922
He'll have checked you out,
whatever name you gave him.
501
00:31:28,922 --> 00:31:31,202
And if he has, he could know
that you're Ryan's grandad,
502
00:31:31,202 --> 00:31:34,002
and he could use you to help
that bastard get to him.
503
00:31:34,002 --> 00:31:35,602
I think you're paranoid.
504
00:31:35,602 --> 00:31:37,643
Get home, Richard.
505
00:31:37,643 --> 00:31:39,323
I might learn something.
506
00:31:39,323 --> 00:31:42,243
If he has helped the bastard,
I might learn something.
507
00:31:42,243 --> 00:31:45,123
He's more likely to get intel
out of you, like where Ryan is.
508
00:31:45,123 --> 00:31:47,163
He won't. Richard!
509
00:31:47,163 --> 00:31:48,483
It'll be fine.
510
00:31:49,523 --> 00:31:51,563
Right, tough guy.
You knock yourself out.
511
00:31:55,364 --> 00:31:57,644
Oh, here she is.
512
00:31:57,644 --> 00:31:58,684
How have you gone on?
513
00:32:00,244 --> 00:32:01,964
What's happening with
Joanna Hepworth?
514
00:32:01,964 --> 00:32:03,924
Have they charged him?
I don't know.
515
00:32:03,924 --> 00:32:06,004
Not that I know of.
What are you doing now?
516
00:32:06,004 --> 00:32:08,204
I'm going to pick Ryan up
from where Richard's dumped him.
517
00:32:08,204 --> 00:32:10,444
Take your radio.
Take your PAVA spray.
518
00:32:10,444 --> 00:32:13,605
Do not go back to your house
under any circumstances.
519
00:32:16,925 --> 00:32:19,405
Hey. Where's the Waterhouse bar?
520
00:32:19,405 --> 00:32:20,605
It's just down the stairs.
521
00:32:20,605 --> 00:32:23,765
Turn right, then through
to the next room. Thanks.
522
00:32:23,765 --> 00:32:25,725
Oh, you're not Richard Allan,
are you?
523
00:32:26,965 --> 00:32:28,805
I am. Yeah.
524
00:32:28,805 --> 00:32:33,086
We had a message for you
from...Darius?
525
00:32:33,086 --> 00:32:35,766
To say sorry,
but he's not going to make it.
526
00:32:35,766 --> 00:32:38,126
He said to get in touch
so you can reschedule.
527
00:32:38,126 --> 00:32:39,926
Does that make sense?
528
00:32:41,006 --> 00:32:42,766
Yeah, that's, er...
529
00:32:44,886 --> 00:32:47,846
Yeah. Thanks.
530
00:32:47,846 --> 00:32:49,286
Thank you.
531
00:32:55,647 --> 00:32:56,847
Now what?
532
00:32:56,847 --> 00:33:00,127
He's cancelled. He's not here.
533
00:33:00,127 --> 00:33:02,967
Right. Well, I'd get home
pretty damn fast if I was you
534
00:33:02,967 --> 00:33:04,767
and pray Ryan's still there.
535
00:33:06,447 --> 00:33:07,968
I think that's, er...
536
00:33:13,328 --> 00:33:15,728
The news headlines tonight...
Yeah?
537
00:33:15,728 --> 00:33:19,168
Trying to get hold of our Ryan,
but he's not answering his phone.
538
00:33:19,168 --> 00:33:20,768
Can you put him on?
539
00:33:20,768 --> 00:33:22,488
..and a convicted murderer...
Hold on.
540
00:33:22,488 --> 00:33:25,769
...and sex offender escaped
from Greater Leeds Crown Court
541
00:33:25,769 --> 00:33:27,209
this afternoon.
542
00:33:34,289 --> 00:33:35,889
Hang on.
543
00:33:43,649 --> 00:33:45,850
Ryan?
544
00:33:45,850 --> 00:33:47,450
Ryan!
545
00:33:56,170 --> 00:33:57,730
What's going on?
546
00:34:01,130 --> 00:34:03,691
Oh, he must have gone.
Gone?
547
00:34:03,691 --> 00:34:06,971
Well, I locked this door,
and it's unlocked now, so...
548
00:34:06,971 --> 00:34:08,251
Yeah, I don't know.
549
00:34:08,251 --> 00:34:10,811
When I went up to get changed,
he must have gone.
550
00:34:10,811 --> 00:34:13,971
I told him to stay put.
I asked you to keep an eye on him!
551
00:34:15,411 --> 00:34:16,691
Jesus Christ!
552
00:34:16,691 --> 00:34:18,811
I am not a baby-sitter.
You're not anything.
553
00:34:18,811 --> 00:34:20,932
You're just a pissed-up,
lightweight, empty-headed...
554
00:34:20,932 --> 00:34:24,012
Right. Get out. ..noo-noo.
555
00:34:24,012 --> 00:34:26,892
Where is he?
You know as much as me.
556
00:34:26,892 --> 00:34:28,692
Do you know how serious this is?
557
00:34:29,972 --> 00:34:32,652
9675 to Control.
558
00:34:32,652 --> 00:34:34,292
9675, go ahead.
559
00:34:34,292 --> 00:34:35,612
I've arrived at the location.
560
00:34:35,612 --> 00:34:37,932
Ryan isn't here. Nobody seems
to know where he is.
561
00:34:37,932 --> 00:34:39,973
Could everybody be on the lookout
for him?
562
00:34:39,973 --> 00:34:42,933
He's in an Elm Wood Academy uniform
and a blue puffer jacket.
563
00:34:42,933 --> 00:34:45,853
Last seen at a known address.
564
00:34:45,853 --> 00:34:49,213
This was a highly
organised escape.
565
00:34:49,213 --> 00:34:52,053
Tommy Lee Royce has strong links
to Hebden Bridge
566
00:34:52,053 --> 00:34:53,853
and the surrounding areas,
567
00:34:53,853 --> 00:34:57,214
so I'd like to ask members of
the public to be on the lookout
568
00:34:57,214 --> 00:35:00,214
and to report any sightings
to the incident room.
569
00:35:00,214 --> 00:35:02,734
It's important not to approach
the suspect,
570
00:35:02,734 --> 00:35:07,454
who we believe may be dangerous,
but to call the police immediately.
571
00:35:07,454 --> 00:35:10,574
Shall I switch it off? If you have
any information about
Tommy Lee Royce...
572
00:35:10,574 --> 00:35:13,574
Or do you want to see if
it's on t'local news? Leave it.
573
00:35:13,574 --> 00:35:16,975
I'd also like to appeal directly
to Tommy Lee Royce...
574
00:35:18,015 --> 00:35:19,935
..to surrender himself
to a police station
575
00:35:19,935 --> 00:35:23,935
or call the incident room,
where Officer...
576
00:35:25,855 --> 00:35:26,895
Ann!
577
00:35:29,415 --> 00:35:30,455
Ann!
578
00:35:34,216 --> 00:35:35,936
Who is it?
579
00:35:35,936 --> 00:35:37,416
Ryan.
580
00:35:38,776 --> 00:35:40,616
Can I come in?
581
00:35:41,776 --> 00:35:44,416
Who have you got with you?
Nobody!
582
00:35:52,377 --> 00:35:54,417
Does Catherine know where you are?
583
00:35:54,417 --> 00:35:55,697
No-one's taken him.
584
00:35:55,697 --> 00:35:57,337
He's left off his own bat
585
00:35:57,337 --> 00:35:59,617
because he never wanted to be here
in t'first place. Yeah?
586
00:35:59,617 --> 00:36:01,297
If you're looking for our Ryan,
he's here.
587
00:36:01,297 --> 00:36:04,857
He just turned up on our doorstep.
588
00:36:04,857 --> 00:36:07,537
False alarm. We've found him.
Where is he?
589
00:36:07,537 --> 00:36:09,258
Pillock. He's at Daniel's.
590
00:36:11,218 --> 00:36:12,418
Is he all right?
591
00:36:17,458 --> 00:36:19,338
No-one else wants me.
592
00:36:19,338 --> 00:36:23,178
I can sleep on the floor
in my sleeping bag.
593
00:36:23,178 --> 00:36:25,178
Get my stuff from Clare and Neil's.
594
00:36:25,178 --> 00:36:26,698
It won't take up much room.
595
00:36:26,698 --> 00:36:28,419
You're staying at Nev's, apparently.
596
00:36:28,419 --> 00:36:30,699
Am I? Is he?
597
00:36:30,699 --> 00:36:33,139
Yeah. He's offered to put
you all up.
598
00:36:33,139 --> 00:36:35,059
Oh, right.
599
00:36:35,059 --> 00:36:39,699
But after? Cos she doesn't
want me living at home,
600
00:36:39,699 --> 00:36:43,059
and you've got all this space,
so...can I?
601
00:36:44,339 --> 00:36:46,900
What makes you think you'd be
any more welcome here
602
00:36:46,900 --> 00:36:48,380
than you are at home,
603
00:36:48,380 --> 00:36:50,580
if you're choosing to go
visiting that prick?
604
00:36:50,580 --> 00:36:53,500
I get it's...complicated.
605
00:36:53,500 --> 00:36:56,060
But he's me dad, so...
Yeah? Is it?
606
00:36:56,060 --> 00:36:57,940
Shall I uncomplicate it for you?
607
00:36:57,940 --> 00:37:00,380
Ann... No, he needs to hear stuff.
608
00:37:00,380 --> 00:37:03,621
Shall I tell you what your dad did
to me?
609
00:37:03,621 --> 00:37:05,541
No. Oh, do you not want
to hear that?
610
00:37:05,541 --> 00:37:08,021
I know it was an abusive
relationship with me mum.
611
00:37:08,021 --> 00:37:12,301
I get all that. We're not talking
about relationships, Ryan.
612
00:37:12,301 --> 00:37:15,181
He's a psychopath.
He's incapable of relationships.
613
00:37:15,181 --> 00:37:17,101
The only relationship
he's got is with himself
614
00:37:17,101 --> 00:37:18,821
inside his crippled
little head.
615
00:37:20,301 --> 00:37:23,702
What he did to your mum was no nicer
than what he did to me.
616
00:37:25,742 --> 00:37:26,822
He raped her.
617
00:37:28,342 --> 00:37:29,702
He violated her.
618
00:37:29,702 --> 00:37:31,742
He traumatised her.
619
00:37:31,742 --> 00:37:34,662
He probably said the same
imbecilic, degrading,
620
00:37:34,662 --> 00:37:37,342
humiliating things to her
that he said to me.
621
00:37:37,342 --> 00:37:40,903
He made her feel so wrong in herself
622
00:37:40,903 --> 00:37:43,903
that ending her life
became a desirable option.
623
00:37:44,903 --> 00:37:50,063
Can you even start to imagine
what that might feel like? Ann...
624
00:37:50,063 --> 00:37:52,503
..he's 16. Yeah, well,
he says he loved her,
625
00:37:52,503 --> 00:37:56,143
so it might be more complicated
than you think. He's a psychopath.
626
00:37:56,143 --> 00:37:58,784
All love means to him
is a weakness in other people
627
00:37:58,784 --> 00:38:02,104
that he can use
to exploit them with.
628
00:38:02,104 --> 00:38:05,024
He forced her to have sex with him
629
00:38:05,024 --> 00:38:08,344
when all she wanted to do
was go home.
630
00:38:08,344 --> 00:38:11,344
He impregnated her to humiliate her,
631
00:38:11,344 --> 00:38:14,824
to belittle her, to degrade her,
to terrify her.
632
00:38:15,985 --> 00:38:18,465
You weren't wanted.
633
00:38:18,465 --> 00:38:21,905
You were very big-time,
seriously not wanted.
634
00:38:21,905 --> 00:38:24,585
You were a headfuck
for everyone concerned.
635
00:38:24,585 --> 00:38:28,025
And that's exactly what
that piece of shit wanted.
636
00:38:28,025 --> 00:38:31,545
Have you any idea
what Catherine did for you,
637
00:38:31,545 --> 00:38:33,225
how massive that was?
638
00:38:33,225 --> 00:38:35,706
Your grandad walked out
cos he couldn't stand it.
639
00:38:35,706 --> 00:38:38,546
He wouldn't speak to her
cos he couldn't stand it either.
640
00:38:38,546 --> 00:38:40,386
And they were all going,
"Oh, put it in care.
641
00:38:40,386 --> 00:38:42,826
"Put it up for adoption.
Let social services have it."
642
00:38:42,826 --> 00:38:44,466
Ann! She wouldn't. She refused.
643
00:38:44,466 --> 00:38:48,146
She was the only one big enough,
decent enough, to take you on,
644
00:38:48,146 --> 00:38:50,786
despite what that sub-human,
braindead moron
645
00:38:50,786 --> 00:38:52,187
did to her daughter.
646
00:38:53,227 --> 00:38:57,427
And now he's using you.
And you're letting him.
647
00:38:57,427 --> 00:39:00,547
He's using you for no other reason
than to upset Catherine,
648
00:39:00,547 --> 00:39:04,147
to twist the knife,
because it amuses him.
649
00:39:04,147 --> 00:39:05,667
He can't help it.
650
00:39:05,667 --> 00:39:07,507
But trust me,
651
00:39:07,507 --> 00:39:10,748
he does not give one shiny,
tiny fuck about you.
652
00:39:13,068 --> 00:39:14,588
He's incapable of it.
653
00:39:18,068 --> 00:39:20,228
All right, fine.
654
00:39:20,228 --> 00:39:22,348
I'll go sleep in a ditch.
655
00:39:22,348 --> 00:39:24,668
Yeah. Bye.
656
00:39:43,869 --> 00:39:46,309
I'm not surprised everyone hated me.
657
00:39:49,390 --> 00:39:51,310
Nobody hated you.
658
00:39:52,470 --> 00:39:54,430
It was a situation we just...
659
00:39:56,230 --> 00:39:58,390
None of us knew how to deal with it.
660
00:39:59,830 --> 00:40:02,990
It in't like there's a blueprint for
something like that. You can't...
661
00:40:02,990 --> 00:40:05,951
..look it up and get ten top tips
on how to cope.
662
00:40:07,831 --> 00:40:09,391
I was only 19.
663
00:40:10,471 --> 00:40:14,031
I didn't know the first thing
about anything. And my dad, he...
664
00:40:16,031 --> 00:40:20,391
He went really weird,
taking himself off, and...
665
00:40:22,752 --> 00:40:23,992
And Mum was off her head.
666
00:40:26,592 --> 00:40:27,872
Was she?
667
00:40:29,952 --> 00:40:32,792
She said some really shitty things
to me.
668
00:40:32,792 --> 00:40:35,032
Did she? Yeah.
669
00:40:36,672 --> 00:40:39,072
But she didn't mean it.
670
00:40:39,072 --> 00:40:42,313
It was just...a bad time.
671
00:40:43,793 --> 00:40:47,753
And, yeah, when it came to you,
she was adamant.
672
00:40:47,753 --> 00:40:50,593
You know, "It's not his fault.
It's not his fault."
673
00:40:50,593 --> 00:40:53,833
It wasn't my fault.
That's right.
674
00:40:53,833 --> 00:40:55,273
It wasn't your fault.
675
00:40:57,233 --> 00:40:59,714
And I'm sorry that
you've had to hear all this.
676
00:41:03,874 --> 00:41:05,594
And I'm sorry that I wasn't...
677
00:41:06,634 --> 00:41:11,434
..able to be better and bigger
for me mum at the time.
678
00:41:18,195 --> 00:41:20,035
I went to see him because...
679
00:41:22,555 --> 00:41:24,915
...I wanted to make
my own mind up about him.
680
00:41:26,035 --> 00:41:31,755
Then I didn't tell anyone because
I knew all this would kick off.
681
00:41:32,955 --> 00:41:34,595
But I...
682
00:41:34,595 --> 00:41:40,556
And I just wanted to work out
what I thought about him
683
00:41:40,556 --> 00:41:42,396
without other people's opinions.
684
00:41:51,596 --> 00:41:53,076
And what have you concluded?
685
00:41:57,637 --> 00:42:00,637
I just... I feel sad for him,
686
00:42:00,637 --> 00:42:02,357
that he was born like that...
687
00:42:03,837 --> 00:42:07,677
..needing to be so nasty to people.
688
00:42:10,237 --> 00:42:11,277
Is that your granny?
689
00:42:18,238 --> 00:42:19,438
Hiya.
690
00:42:19,438 --> 00:42:21,678
Right, I'd better get back to Ann.
691
00:42:21,678 --> 00:42:22,998
Sure.
692
00:42:22,998 --> 00:42:28,038
Right, well, er, phone me
if...there's anything I can do.
693
00:42:28,038 --> 00:42:31,599
Ta-ra. Ta, love. Bye.
694
00:42:37,719 --> 00:42:40,759
Well, that was a bloody silly thing
to do,
695
00:42:40,759 --> 00:42:43,719
going AWOL when you know everybody's
going to be worried sick
696
00:42:43,719 --> 00:42:44,919
about where you are.
697
00:42:44,919 --> 00:42:47,479
He shouldn'ta gone off.
Shouldn't of left me with Ros.
698
00:42:47,479 --> 00:42:50,320
Shouldn't have, for fuck's sake!
699
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
Granny.
700
00:42:52,640 --> 00:42:53,680
What?
701
00:42:55,840 --> 00:42:57,240
I love you.
702
00:43:01,760 --> 00:43:03,000
What's brought that on?
703
00:43:05,840 --> 00:43:06,881
Nothing.
704
00:43:08,441 --> 00:43:09,921
Right.
705
00:43:13,801 --> 00:43:15,241
Come on.
706
00:43:18,561 --> 00:43:20,601
Come on! Come in.
707
00:43:25,082 --> 00:43:27,242
Oh, your lot came
and dropped this off for you
708
00:43:27,242 --> 00:43:29,802
from your house and the flat.
Is that my games console?
709
00:43:29,802 --> 00:43:33,282
Yeah. We gave them a list of stuff
to fetch for us.
710
00:43:33,282 --> 00:43:34,322
You hungry?
711
00:43:36,162 --> 00:43:38,202
Yeah.
712
00:43:38,202 --> 00:43:40,642
And a glass of wine?
713
00:43:40,642 --> 00:43:41,962
No, thanks.
714
00:43:43,243 --> 00:43:45,643
Clare and Neil are
in the sitting room.
715
00:43:53,323 --> 00:43:54,563
Hey.
716
00:43:54,563 --> 00:43:56,483
All right?
Are you all right?
717
00:43:56,483 --> 00:43:57,763
Yeah.
718
00:43:57,763 --> 00:43:59,043
You sure?
719
00:44:13,444 --> 00:44:16,164
Do you know anything?
Have they caught him?
720
00:44:16,164 --> 00:44:18,084
No.
721
00:44:18,084 --> 00:44:20,885
They want to talk to us -
your lot.
722
00:44:20,885 --> 00:44:23,685
We're on a list. Yeah.
723
00:44:23,685 --> 00:44:26,365
Well, you will be.
You visited him.
724
00:44:26,365 --> 00:44:28,805
For some unfathomable
fucking reason.
725
00:44:46,366 --> 00:44:51,446
Nev was talking about
flying us all out to Majorca,
726
00:44:51,446 --> 00:44:54,726
paying for us flights and
letting us stop in his villa
727
00:44:54,726 --> 00:44:56,327
for a couple of weeks.
728
00:44:57,607 --> 00:44:59,447
Like a little holiday.
729
00:45:00,647 --> 00:45:02,407
Just until they cop him.
730
00:45:10,167 --> 00:45:12,968
You're the last person
I'd go on holiday with, Clare.
731
00:45:14,928 --> 00:45:17,968
You and that moron
you spend your days with.
732
00:45:19,648 --> 00:45:22,888
You and me have got nothing
in common. You bore me.
733
00:45:22,888 --> 00:45:27,488
You have this idiotic,
dependent personality.
734
00:45:29,328 --> 00:45:31,929
You let yourself be talked into
doing something...
735
00:45:34,009 --> 00:45:36,689
..so repugnant...
736
00:45:36,689 --> 00:45:39,289
..and so offensive to me by him.
737
00:45:41,169 --> 00:45:43,289
I mean, what is he, even?
He's nothing, he's nowt.
738
00:45:43,289 --> 00:45:46,089
He's an empty vessel, a cipher.
But then...
739
00:45:47,609 --> 00:45:48,649
..so are you.
740
00:45:50,330 --> 00:45:53,250
So I guess that works.
741
00:45:53,250 --> 00:45:57,010
Just keep an eye on Ryan.
Or, well... Or not, whatever.
742
00:45:57,010 --> 00:46:00,730
I've done me best for you,
all of you, so, you know, whatever.
743
00:46:01,850 --> 00:46:02,890
I don't know.
744
00:46:04,290 --> 00:46:05,330
Good luck.
745
00:46:06,370 --> 00:46:11,211
I'm going back to work.
I don't want to be here.
746
00:46:11,211 --> 00:46:12,851
That bastard's still out there,
747
00:46:12,851 --> 00:46:16,811
and I'm not just going to sit on
me arse watching fucking telly.
748
00:46:44,893 --> 00:46:47,213
What have they said?
749
00:46:47,213 --> 00:46:52,293
It's just questions -
over and over and over.
750
00:46:52,293 --> 00:46:53,653
I thought they must have
arrested you
751
00:46:53,653 --> 00:46:56,373
when it got to half past nine.
I wish you'd rung.
752
00:46:59,133 --> 00:47:01,533
Are the girls in bed?
753
00:47:01,533 --> 00:47:03,894
No. They're in there.
754
00:47:05,574 --> 00:47:07,054
I'm not...
755
00:47:08,174 --> 00:47:09,414
What?
756
00:47:09,414 --> 00:47:12,054
I'm not going to ask you
if you did it.
757
00:47:15,494 --> 00:47:18,014
I didn't...do it.
758
00:47:19,254 --> 00:47:21,855
I've had her parents on the phone
saying all sorts,
759
00:47:21,855 --> 00:47:23,575
and Poppy won't speak to me.
760
00:47:29,535 --> 00:47:30,655
Hiya.
761
00:47:41,336 --> 00:47:44,576
He says the last time he
saw Joanna alive was Monday morning,
762
00:47:44,576 --> 00:47:47,336
when he took her up
a cup of tea in bed.
763
00:47:47,336 --> 00:47:49,256
Did the girls see her that morning?
764
00:47:49,256 --> 00:47:52,176
The last time either of them saw her
was the night before.
765
00:47:52,176 --> 00:47:53,896
They both separately said
766
00:47:53,896 --> 00:47:56,497
that Daddy had taken Mummy
a cup of tea the next morning,
767
00:47:56,497 --> 00:47:58,937
but he'd told them
not to disturb her
768
00:47:58,937 --> 00:48:01,217
because she wasn't ready
to get up yet.
769
00:48:01,217 --> 00:48:03,657
What activity was there
on her mobile that morning?
770
00:48:03,657 --> 00:48:06,617
None. Last time she used her phone
were on Saturday.
771
00:48:06,617 --> 00:48:09,577
Saturday?
But just to be clear,
772
00:48:09,577 --> 00:48:12,057
this is like the cheapest phone
you can buy.
773
00:48:12,057 --> 00:48:15,258
I mean, she has literally used it
for phone calls and texting.
774
00:48:15,258 --> 00:48:17,458
She's not someone who first thing
she does in the morning
775
00:48:17,458 --> 00:48:19,978
is check her Twitter feed
and her news apps.
776
00:48:19,978 --> 00:48:23,418
The last text she sent
were last Friday, to him,
777
00:48:23,418 --> 00:48:28,138
and the last phone call she made
were on Saturday, also to him.
778
00:48:28,138 --> 00:48:31,018
Then nothing till Sergeant Cawood
left a voicemail
779
00:48:31,018 --> 00:48:32,579
about her forensic results,
780
00:48:32,579 --> 00:48:35,259
followed by the flurry
of phone calls from him, Rob,
781
00:48:35,259 --> 00:48:38,619
on Monday tea-time, when he's
got back and found her missing.
782
00:48:38,619 --> 00:48:41,939
We won't get the full report
off the pathologist till tomorrow.
783
00:48:41,939 --> 00:48:43,859
Postmortem, well,
that's still going on,
784
00:48:43,859 --> 00:48:47,699
but...so far it looks like
blunt-force trauma to the head
785
00:48:47,699 --> 00:48:49,819
is the cause of death.
786
00:48:49,819 --> 00:48:55,500
Then SOCO have found evidence
of blood all over the house.
787
00:48:55,500 --> 00:48:56,540
But...
788
00:48:57,580 --> 00:48:59,700
..before we start jumping
to conclusions
789
00:48:59,700 --> 00:49:01,700
about the husband having done it,
790
00:49:01,700 --> 00:49:04,580
I want to know who was
supplying Joanna with diazepam.
791
00:49:06,780 --> 00:49:08,340
Why did she lie to Sergeant Cawood
792
00:49:08,340 --> 00:49:11,461
about finding diazepam behind
some toilets in a pub?
793
00:49:44,302 --> 00:49:45,943
Faisal?
Hmm?
794
00:49:45,943 --> 00:49:48,743
You all right? Yeah.
795
00:51:56,270 --> 00:51:57,390
Dad?
796
00:51:58,510 --> 00:52:00,070
Ryan?
797
00:52:02,230 --> 00:52:04,990
Hiya. Is it you?
798
00:52:04,990 --> 00:52:06,070
Yeah.
799
00:52:08,310 --> 00:52:10,631
Are you on your own?
800
00:52:10,631 --> 00:52:12,871
Yeah. Where are you?
801
00:52:15,311 --> 00:52:17,591
Where are you?
802
00:52:17,591 --> 00:52:19,671
Nowhere.
803
00:52:19,671 --> 00:52:21,191
You're not telling me.
804
00:52:21,191 --> 00:52:22,991
I can't. Where are you?
805
00:52:25,791 --> 00:52:27,271
I'm all right.
806
00:52:27,271 --> 00:52:28,952
Are you really on your own?
807
00:52:28,952 --> 00:52:30,632
Yes.
808
00:52:30,632 --> 00:52:32,672
You wouldn't lie to me, would you?
809
00:52:36,072 --> 00:52:38,032
How'd you know my gamer tag?
810
00:52:38,032 --> 00:52:40,432
You told me.
811
00:52:40,432 --> 00:52:41,952
Ages ago.
812
00:52:43,592 --> 00:52:45,952
Do you not remember?
Well, kind of.
813
00:52:45,952 --> 00:52:48,473
Yeah. I memorised it.
814
00:52:51,553 --> 00:52:54,993
You were on t'news.
Was I?
815
00:52:54,993 --> 00:52:57,353
What did they say?
816
00:52:57,353 --> 00:53:00,953
Only that you'd escaped on a bike
and they'd lost you.
817
00:53:02,633 --> 00:53:04,514
What's the latest?
818
00:53:04,514 --> 00:53:09,274
Not to approach you because
you might be armed and dangerous.
819
00:53:11,914 --> 00:53:13,474
Are you?
820
00:53:15,514 --> 00:53:19,154
I were very pleased to see you
in court.
821
00:53:20,394 --> 00:53:23,155
I didn't know you were
going to do that.
822
00:53:23,155 --> 00:53:25,155
Yeah.
823
00:53:25,155 --> 00:53:26,955
Is that why you wanted me there?
824
00:53:28,035 --> 00:53:30,355
Yeah. To see it?
825
00:53:30,355 --> 00:53:33,035
Yeah. What do you think?
826
00:53:37,195 --> 00:53:38,475
What are you going to do?
827
00:53:38,475 --> 00:53:39,995
Were you not impressed, Ryan?
828
00:53:43,356 --> 00:53:44,796
What are you going to do?
829
00:53:44,796 --> 00:53:46,796
What's up?
I'm worried about you.
830
00:53:46,796 --> 00:53:48,316
You don't need to worry about me.
831
00:53:48,316 --> 00:53:50,396
What are you going to do?
Didn't you think it were...?
832
00:53:50,396 --> 00:53:52,516
Are you armed and dangerous?
833
00:53:53,996 --> 00:53:55,676
I were shitting my'sen.
834
00:53:56,676 --> 00:53:58,997
Till I got out of that back door
and onto that bike,
835
00:53:58,997 --> 00:54:01,677
I were all fingers and thumbs.
836
00:54:02,797 --> 00:54:05,957
And then...nothing.
837
00:54:07,157 --> 00:54:08,877
Just floated away.
838
00:54:10,957 --> 00:54:13,997
Gearing on them new bikes
is like poetry.
839
00:54:15,237 --> 00:54:18,118
Police running past me
in t'opposite direction.
840
00:54:19,638 --> 00:54:22,438
And then when I got out past
Bradford, up onto t'tops...
841
00:54:24,358 --> 00:54:28,798
Ah, it just...fed my soul.
842
00:54:28,798 --> 00:54:31,318
All that light and oxygen and air.
843
00:54:34,558 --> 00:54:35,599
What are...?
844
00:54:37,879 --> 00:54:39,359
What are we going to do?
845
00:54:41,359 --> 00:54:42,679
Well...
846
00:54:45,519 --> 00:54:46,959
..I've got some ideas.
847
00:54:49,439 --> 00:54:51,639
Are you in Halifax?
848
00:54:51,639 --> 00:54:54,760
No matter where I am,
what matters is....
849
00:54:56,720 --> 00:54:58,040
..the future.
850
00:54:58,040 --> 00:55:00,920
Yeah. So what are we going to do?
851
00:55:00,920 --> 00:55:01,960
Well...
852
00:55:03,320 --> 00:55:04,360
..what I'd like...
853
00:55:06,960 --> 00:55:11,040
..is for you and me
to spend some time together.
854
00:55:11,040 --> 00:55:13,081
Yeah, but if you're
armed and dangerous,
855
00:55:13,081 --> 00:55:15,001
they're going to shoot you.
856
00:55:15,001 --> 00:55:19,481
I'm not armed. And I'm only
dangerous when I have to be,
857
00:55:19,481 --> 00:55:21,881
when people start
behaving like wankers.
858
00:55:23,161 --> 00:55:25,521
So what's t'plan?
859
00:55:25,521 --> 00:55:27,281
Oh, I wish I could see ya.
860
00:55:27,281 --> 00:55:30,922
Well, I'm not allowed out.
Who says?
861
00:55:30,922 --> 00:55:32,722
The police.
862
00:55:34,082 --> 00:55:36,842
Are you at home? No!
863
00:55:36,842 --> 00:55:39,402
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
864
00:55:40,602 --> 00:55:42,602
Why?
Why do you think?
865
00:55:42,602 --> 00:55:45,162
What do they think I'm going to do?
Do they think I'm going to hurt you?
866
00:55:45,162 --> 00:55:47,162
No. They think you're going to
abduct me.
867
00:55:47,162 --> 00:55:49,563
Why would they think that?
868
00:55:49,563 --> 00:55:51,843
You visit me. We're mates.
869
00:55:51,843 --> 00:55:54,203
Don't know, but they do.
870
00:55:55,723 --> 00:55:57,003
What are you going to do?
871
00:56:05,403 --> 00:56:07,564
Look, I've got this chance...
872
00:56:09,164 --> 00:56:10,724
..to get abroad.
873
00:56:13,924 --> 00:56:15,564
And if you wanted...
874
00:56:17,244 --> 00:56:20,724
..you...
You could come with me.
875
00:56:20,724 --> 00:56:23,845
Yeah, but I can't.
I've got my GCSEs in May.
876
00:56:23,845 --> 00:56:26,365
You don't need those.
Turns out I do.
877
00:56:26,365 --> 00:56:28,165
If I want to get an apprenticeship,
878
00:56:28,165 --> 00:56:30,125
I have to get me maths
and me English.
879
00:56:30,125 --> 00:56:31,485
Well, I know a fella...
880
00:56:32,685 --> 00:56:35,325
..who can set us up in Marbella.
881
00:56:38,605 --> 00:56:42,086
House, car, money, job.
882
00:56:44,406 --> 00:56:46,046
What do you think of that?
883
00:56:48,086 --> 00:56:50,566
Ryan? Yeah.
So...
884
00:56:52,086 --> 00:56:53,766
So do you want to come wi' me?
885
00:56:59,406 --> 00:57:01,007
Think about it.
886
00:57:05,367 --> 00:57:10,207
But we have to be ready to go
on Monday. All right?
887
00:57:10,207 --> 00:57:14,807
So I know right now, you might
be thinking it's mad,
888
00:57:14,807 --> 00:57:20,168
but if you dwell on it, you might
start to see that it could be...
889
00:57:21,408 --> 00:57:27,008
..an opportunity, an adventure,
for us.
890
00:57:28,888 --> 00:57:30,368
Yeah, OK.
891
00:57:30,368 --> 00:57:32,808
OK, you'll do it?
No, no.
892
00:57:32,808 --> 00:57:35,568
Yeah, OK, I'll think about it.
893
00:57:35,568 --> 00:57:36,609
Good.
894
00:57:39,409 --> 00:57:41,009
That's good.
895
00:57:46,929 --> 00:57:49,289
I do love you, you know.
896
00:57:52,609 --> 00:57:53,849
You're all I've got.
897
00:57:55,930 --> 00:57:57,210
You're all I've ever had.
898
00:57:58,330 --> 00:58:00,690
Didn't even know you
for long enough.
899
00:58:04,730 --> 00:58:07,050
Shall we talk like this
again tomorrow?
900
00:58:08,490 --> 00:58:09,970
Yeah.
901
00:58:15,451 --> 00:58:17,011
Think about it.
902
00:58:18,171 --> 00:58:19,571
Think about it.
903
00:58:21,611 --> 00:58:23,931
And we'll talk like this
tomorrow, yeah?
904
00:58:27,451 --> 00:58:30,171
# In this trouble town
905
00:58:30,171 --> 00:58:33,732
# Troubles are found
906
00:58:35,812 --> 00:58:38,572
# In this trouble town
907
00:58:38,572 --> 00:58:41,852
# Words do get 'round
908
00:58:48,252 --> 00:58:50,013
# Stuck in speed bump city
909
00:58:50,013 --> 00:58:52,053
# Where the only thing that's pretty
910
00:58:52,053 --> 00:58:54,533
โช Is the thought of getting out. โช
66967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.