All language subtitles for Gerda.2021.WEBRip.x264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,083 --> 00:00:55,623 Halt an. 2 00:02:41,067 --> 00:02:43,108 Diese Schuhe bringen mich um! 3 00:02:43,192 --> 00:02:46,566 - Kauf dir neue. - Ich bin doch keine Bank! 4 00:02:46,650 --> 00:02:48,190 Trinken wir. 5 00:02:49,692 --> 00:02:51,608 Auf eine leichte Schicht. 6 00:02:51,692 --> 00:02:55,233 - Scheiß Junkie. - Warum bist du heute so zickig? 7 00:02:55,317 --> 00:02:56,816 Wegen der Schuhe. 8 00:02:56,900 --> 00:03:00,597 - Gerda. Privat. - Schon wieder "Gerdos"? 9 00:03:00,775 --> 00:03:03,108 Gibst du jetzt Montags Rabatt? 10 00:03:03,192 --> 00:03:08,690 Ich beneide dich, aus tiefster Seele. Bin einfach grün vor Neid. 11 00:03:09,192 --> 00:03:13,054 Die einen mehr, die anderen weniger. 12 00:03:13,567 --> 00:03:18,018 Gerdos ist wohl die teuerste von uns. Atemberaubend. 13 00:03:18,317 --> 00:03:21,135 - Wie Schokolade. - Fantastisch. 14 00:04:14,775 --> 00:04:16,455 Berühren verboten. 15 00:04:20,275 --> 00:04:23,002 - Heißt du wirklich so? - Nein. 16 00:04:23,692 --> 00:04:26,056 Ich dachte, du bist Gerda. 17 00:04:27,150 --> 00:04:29,104 Gerda, ich bin Kai. 18 00:04:29,775 --> 00:04:31,411 Ich heiße Lera. 19 00:04:34,733 --> 00:04:36,557 Und warum Gerda? 20 00:04:37,358 --> 00:04:38,638 Darum. 21 00:05:10,192 --> 00:05:11,872 Warte, geh nicht. 22 00:05:12,275 --> 00:05:16,464 - Noch einen privaten Tanz? - Du bist sehr schön. 23 00:05:17,817 --> 00:05:20,872 Kannst du noch ein bisschen bleiben? 24 00:05:20,983 --> 00:05:23,528 Bleib noch ganz kurz stehen. 25 00:05:24,150 --> 00:05:25,643 Gut. 26 00:05:43,692 --> 00:05:45,018 Warte. 27 00:05:47,108 --> 00:05:49,472 Ich bitte dich als Mensch. 28 00:05:50,275 --> 00:05:53,002 Bleib noch kurz stehen, bitte. 29 00:06:23,275 --> 00:06:26,225 Verschwinde, du Miststück! 30 00:06:26,300 --> 00:06:30,383 Hast dich durch acht private Tänze gelutscht, nicht wahr? 31 00:06:30,467 --> 00:06:33,753 Miststück! Willst du, dass alle hier denken, dass wir hier Nutten sind? 32 00:06:33,833 --> 00:06:36,941 - Geh am Bahnhof Schwänze lutschen! - Wasch dir den Mund aus! 33 00:06:37,025 --> 00:06:39,383 - Was machen wir jetzt mit dir? - Du bist ekelhaft! 34 00:06:39,467 --> 00:06:41,558 Also, was machen wir jetzt mit dir? 35 00:06:41,642 --> 00:06:42,736 Schlampe! 36 00:06:42,808 --> 00:06:45,855 - Du Fotze! - Gut jetzt! 37 00:06:46,067 --> 00:06:51,303 - Schlampe! Ich mach dich fertig! - Es reicht! Beruhigt euch! 38 00:06:54,650 --> 00:06:56,899 - Dreckiges Miststück! - Aufhören! 39 00:06:56,983 --> 00:07:01,806 - Miststück! - Alles gut. Beruhige dich. 40 00:07:33,692 --> 00:07:36,237 Töchterchen, lass uns reden. 41 00:07:37,483 --> 00:07:38,857 Wo ist Mama? 42 00:07:57,233 --> 00:08:00,608 ...die Aufgabe der Soziologen bestand nun gerade darin, 43 00:08:00,692 --> 00:08:04,983 die Soziologie in den Rang der exakten Wissenschaften zu heben, 44 00:08:05,067 --> 00:08:06,858 basierend auf der Beobachtung. 45 00:08:06,942 --> 00:08:09,816 Allerdings haben es weder Saint-Simon noch andere Soziologen, 46 00:08:09,900 --> 00:08:13,733 nicht einmal Comte, geschafft, sich vom Idealismus und Apriorismus 47 00:08:13,817 --> 00:08:16,483 beim Verständnis der Gesellschaft zu lösen. 48 00:08:16,567 --> 00:08:19,108 Im Menschen ist von Anfang an Wissen vorhanden, 49 00:08:19,192 --> 00:08:21,899 vor dem Gewinn irdischer Erfahrungen... 50 00:08:21,983 --> 00:08:23,663 Ich sterbe gleich. 51 00:08:24,567 --> 00:08:27,399 Im Menschen gibt es eine Quelle. 52 00:08:27,483 --> 00:08:29,066 Stell dich nicht blöd. 53 00:08:29,150 --> 00:08:32,066 - Was für eine Quelle? - Bloß irgendeine Quelle. 54 00:08:32,150 --> 00:08:34,514 ...über die innere Quelle, 55 00:08:35,067 --> 00:08:38,149 über die durch die Seele ausgelöste Besinnung 56 00:08:38,233 --> 00:08:40,983 auf das Schöne an sich, das die Seele beobachtet hat, 57 00:08:41,067 --> 00:08:44,483 während sie sich unter Myriaden von Göttern aufhielt, 58 00:08:44,567 --> 00:08:48,320 bevor sie ihre irdische Verkörperung erfuhr. 59 00:08:48,983 --> 00:08:53,358 "Sich auf das zu besinnen, was dort ist, auf der Grundlage dessen, was hier ist, 60 00:08:53,442 --> 00:08:55,806 fällt keiner Seele leicht. 61 00:08:55,942 --> 00:08:59,441 In den hiesigen Analoga gibt es keinerlei Abglanz der Gerechtigkeit, 62 00:08:59,525 --> 00:09:04,316 der Reinheit und all dessen, was für die Seele von Wert ist. 63 00:09:04,400 --> 00:09:07,233 Doch dorthin, woher sie gekommen ist, 64 00:09:07,317 --> 00:09:11,942 kehrt über zehntausende von Jahren keine Seele zurück, 65 00:09:12,775 --> 00:09:16,816 denn vor Ablauf dieser Zeit wachsen ihr keine Flügel." 66 00:09:16,900 --> 00:09:18,558 Fragebögen. 67 00:09:20,150 --> 00:09:21,524 Mappen. 68 00:09:23,650 --> 00:09:26,879 Unterschrift und Name in Druckschrift. 69 00:09:27,317 --> 00:09:29,224 - Danke. - Bitte. 70 00:09:29,858 --> 00:09:32,131 - Guten Tag. - Fragebögen. 71 00:09:35,442 --> 00:09:37,183 - Mappen. - Danke. 72 00:09:37,358 --> 00:09:38,684 Bitte. 73 00:10:16,483 --> 00:10:19,316 - Wer ist da? - Soziologische Umfrage. 74 00:10:19,400 --> 00:10:22,267 - Was wollen Sie? - Reden. 75 00:10:22,858 --> 00:10:27,396 Mach, dass du fortkommst, sonst rufe ich die Polizei! 76 00:10:44,942 --> 00:10:48,191 - Machen wir eine kleine Pause, ja? - Ja. 77 00:10:48,275 --> 00:10:52,896 Lerotschka, trink was mit uns, meine Liebe. 78 00:10:53,358 --> 00:10:54,353 Los. 79 00:10:54,900 --> 00:10:57,082 Wir alle gratulieren dir 80 00:10:57,483 --> 00:11:01,585 und wünschen dir vor allem natürlich Gesundheit. 81 00:11:02,483 --> 00:11:05,983 Hat man Gesundheit, hat man alles. Richtig? So sagt man. 82 00:11:06,067 --> 00:11:11,233 Er hat 30 Jahre in einem ungesunden Betriebklima gearbeitet. 83 00:11:11,317 --> 00:11:13,499 Die Lungen sind hinüber. 84 00:11:13,900 --> 00:11:16,149 Wir sind seit 30 Jahren zusammen. 85 00:11:16,233 --> 00:11:17,858 - Na los. - Runter damit! 86 00:11:17,942 --> 00:11:21,399 - Auf dein Wohl. - Auf das Geburtstagskind, was sonst. 87 00:11:21,483 --> 00:11:23,733 Halt, halt, halt! Schnupper mal. 88 00:11:23,817 --> 00:11:25,316 Versuch's. Na los! 89 00:11:25,400 --> 00:11:29,065 - Iss eine Gurke dazu. - Beiß ein Stück ab. 90 00:11:29,150 --> 00:11:31,695 - Gut so? - Alles in Ordnung? 91 00:11:33,567 --> 00:11:35,691 Der hat's in sich, nicht? 92 00:11:35,775 --> 00:11:39,104 Hier, Käse für dich. Fang auf! Hopp! 93 00:11:40,483 --> 00:11:43,274 - Und hier ist Fleisch. - Leg ihr mehr auf! 94 00:11:43,358 --> 00:11:47,316 - Wer denkt sich das alles eigentlich aus? - Soziologieexperten. 95 00:11:47,400 --> 00:11:48,430 Oho. 96 00:11:48,900 --> 00:11:52,108 Entschuldigen Sie bitte. Für mich ist es Zeit. 97 00:11:52,192 --> 00:11:54,191 Ich fülle das für Sie aus. 98 00:11:54,275 --> 00:11:57,487 Wenn man Sie anruft, ich habe eine Stunde mit Ihnen gesprochen. 99 00:11:57,567 --> 00:11:58,691 Nein, nein. 100 00:11:58,775 --> 00:12:01,558 - Was die Partei sagt, wird gemacht. - Weniger. 101 00:12:01,642 --> 00:12:03,806 Ist gut für die Verdauung. 102 00:12:03,983 --> 00:12:08,259 - Es sind bestimmt noch Fragen übrig. - Her damit. 103 00:12:10,317 --> 00:12:13,191 Serjoscha, dein Wodka ist diesmal ziemlich stark. 104 00:12:13,275 --> 00:12:15,649 In welcher Zeit möchten Sie leben? 105 00:12:15,733 --> 00:12:20,149 Vor der Revolution, in der Sowjetunion, mir gefällt die Zeit, in der ich lebe. 106 00:12:20,233 --> 00:12:23,399 Walja, in welcher Zeit würdest du denn gern leben? 107 00:12:23,483 --> 00:12:26,608 Das weiß ich nicht. Vor der Revolution. 108 00:12:26,692 --> 00:12:28,191 - Wieso das? - Warum? 109 00:12:28,275 --> 00:12:31,816 Wisst ihr, ich würde in einer Kutsche so durch Moskau fahren 110 00:12:31,900 --> 00:12:34,955 und mich mit einem Fächer bewedeln. 111 00:12:35,942 --> 00:12:37,649 Möchten Sie in Russland leben 112 00:12:37,733 --> 00:12:40,983 oder lieber in ein anderes Land auswandern? 113 00:12:41,067 --> 00:12:43,649 - Oh, ich würde auswandern. - Wohin? 114 00:12:43,733 --> 00:12:47,191 Wohin ich fahren würde? Auf diese... Wie heißen sie gleich? 115 00:12:47,275 --> 00:12:51,055 Sweta? Nun, diese... Auf diese... 116 00:12:51,233 --> 00:12:53,358 - Auf was denn? - Komm schon! 117 00:12:53,442 --> 00:12:56,649 Serjoscha, Stjopka hat uns von da diese Dinger mitgebracht. 118 00:12:56,733 --> 00:12:58,983 Verflixt! Ich komm nicht drauf, wie immer. 119 00:12:59,067 --> 00:13:02,566 Und blüht uns da auch nichts für unsere Antworten? 120 00:13:02,650 --> 00:13:05,941 - Nein. - Nein? Dann lasst uns trinken. 121 00:13:06,025 --> 00:13:09,566 Lasst uns auf Waljas "wie heißen sie gleich" trinken. 122 00:13:09,650 --> 00:13:11,441 Auf, dass es denen dort... 123 00:13:11,525 --> 00:13:15,108 - Ich komm gleich drauf! - Dass bei denen alles in Ordnung ist. 124 00:13:15,192 --> 00:13:16,933 - Genau so. - Los! 125 00:13:17,192 --> 00:13:21,108 - Dass alles gut ist. Bei allen. - Gut. Frieden für die Welt. 126 00:13:21,192 --> 00:13:22,441 Was lachst du? 127 00:13:22,525 --> 00:13:25,066 - Auf den Frieden muss man trinken. - Auf ex. 128 00:13:25,150 --> 00:13:26,808 Tapfer. Gurke. 129 00:13:31,150 --> 00:13:34,524 Legst du dem Kind heute noch was vom Hauptgang auf? Kartoffeln... 130 00:13:34,608 --> 00:13:36,483 Kindchen, warum isst du nicht? 131 00:13:36,567 --> 00:13:40,149 Du nimmst nichts? Dann, Hausherr, mach du's. 132 00:13:40,233 --> 00:13:42,649 - Vorsichtig. Los, iss. - Iss, iss! 133 00:13:42,733 --> 00:13:47,184 Es war lange in der Backröhre. Es schmeckt bestimmt. 134 00:13:51,983 --> 00:13:53,179 Sweta... 135 00:13:57,233 --> 00:14:00,941 - Warte. Singen wir zuerst was. - Los, zusammen. 136 00:14:01,025 --> 00:14:09,357 Ein Birkenblatt schwebt sacht wie Rauch vom Baume welk und müd 137 00:14:10,567 --> 00:14:18,731 Zur Rast spielt die Harmonika das Herbsttraumwalzerlied 138 00:14:19,108 --> 00:14:27,441 Die Bässe klagen durch den Tann, und rings beim Abendschein 139 00:14:27,858 --> 00:14:36,191 Da lauschen wie im Zauberbann die lieben Freunde mein 140 00:14:37,150 --> 00:14:45,482 Im fremden Wald der Walzer klingt, die Sehnsucht hei} entbrennt 141 00:14:46,525 --> 00:14:54,097 Und jeder lauscht und träumt und singt vom Liebsten, das er kennt 142 00:14:54,608 --> 00:15:02,726 Denkt wieder an den goldnen Mai und weiß - der Weg zurück heißt: 143 00:15:03,067 --> 00:15:11,399 Bleib der Heimat immer treu, denn dort wartet dein Glück 144 00:15:13,317 --> 00:15:21,221 Bei diesem Walzer einst im Mai, zu Tanz und Spiel und Scherz 145 00:15:21,442 --> 00:15:28,647 Bei diesem Walzer sang daheim die Liebe sich ins Herz 146 00:17:59,358 --> 00:18:00,732 Komm rein. 147 00:18:01,817 --> 00:18:03,497 Aber vorsichtig. 148 00:18:27,817 --> 00:18:29,497 Alles in Ordnung? 149 00:18:33,942 --> 00:18:35,055 Komm. 150 00:19:08,567 --> 00:19:11,534 Iss auf. Dann gehen wir spazieren. 151 00:19:23,067 --> 00:19:25,274 Lerka, ich hatte eine Erleuchtung. 152 00:19:25,358 --> 00:19:28,325 Ich hab mir das alles vorgestellt. 153 00:19:28,442 --> 00:19:30,858 Du weißt, die Erde dreht sich um die Sonne 154 00:19:30,942 --> 00:19:32,691 mit 2.000 Kilometern pro Sekunde. 155 00:19:32,775 --> 00:19:33,935 Ja, und? 156 00:19:34,317 --> 00:19:37,646 Stell dir vor! Wir sitzen jetzt hier, 157 00:19:37,858 --> 00:19:42,441 aber in Wirklichkeit rast die Erde dahin, wie eine Besessene. 158 00:19:42,525 --> 00:19:44,018 Iss jetzt. 159 00:20:23,733 --> 00:20:24,977 Bitte. 160 00:25:08,900 --> 00:25:13,608 - Vielleicht einen Tee, Kindchen? - Ich habe keine Zeit, Oma. 161 00:25:13,692 --> 00:25:17,549 - Kommst du von Berufs wegen? - Nein, das ist ein Praktikum. 162 00:25:17,633 --> 00:25:20,708 Wenn ich das nicht mache, kriege ich keine gute Note. 163 00:25:20,792 --> 00:25:21,948 Natürlich. 164 00:25:22,058 --> 00:25:27,007 Welche Hygienemittel bevorzugen Sie? Geben Sie die Marke an. 165 00:25:28,983 --> 00:25:31,710 Gut, ich fülle das selbst aus. 166 00:25:31,983 --> 00:25:35,478 Wie oft trinken Sie Alkohol pro Woche? 167 00:25:35,733 --> 00:25:38,399 Ich trinke überhaupt nicht, einmal pro Woche, 168 00:25:38,483 --> 00:25:41,983 zweimal pro Woche, mehr als zweimal pro Woche. 169 00:25:42,067 --> 00:25:44,608 Gut, du trinkst nicht. Machen wir weiter. 170 00:25:44,692 --> 00:25:49,579 Wie stehen Sie zu einem Flirt am Arbeitsplatz? Quatsch... 171 00:25:49,858 --> 00:25:51,941 Finden Sie lhre sozial-ökonomische Lage 172 00:25:52,025 --> 00:25:54,274 und lhre Lebensbedingungen zufriedenstellend? 173 00:25:54,358 --> 00:25:56,267 Ja, nein, weiß nicht. 174 00:25:56,983 --> 00:25:59,684 Zufrie... Zufriedens... 175 00:26:00,108 --> 00:26:01,788 Zufriedenstellend. 176 00:26:03,008 --> 00:26:05,283 Wie kommen Sie mit Schwierigkeiten zurecht? 177 00:26:05,367 --> 00:26:07,649 Man muss auf das Beste hoffen. 178 00:26:07,733 --> 00:26:09,853 Schwierigkeiten machen den Menschen stark. 179 00:26:09,933 --> 00:26:12,108 Ich habe keine Schwierigkeiten. 180 00:26:12,192 --> 00:26:15,233 Kindchen, das Leben ist immer schwer. 181 00:26:15,317 --> 00:26:17,649 Aber man muss auf das Beste hoffen. 182 00:26:17,733 --> 00:26:19,460 Sind Sie glücklich? 183 00:26:20,108 --> 00:26:24,599 Oh. Nach solchen Fragen ist mir nicht zumute. 184 00:26:24,900 --> 00:26:27,445 Hier zählt nur ja oder nein. 185 00:26:29,358 --> 00:26:32,024 - Schreiben wir ja. - Na gut. 186 00:26:32,650 --> 00:26:36,816 Welches Einkommen streben Sie an? Angabe in Rubel. 187 00:26:36,900 --> 00:26:42,849 Nun, ich krieg jetzt 8.000 Rubel Rente. 188 00:26:44,233 --> 00:26:48,014 Es gab kürzlich eine Erhöhung von 600 Rubel. 189 00:26:48,775 --> 00:26:51,524 Erst waren es 7.400. 190 00:26:52,650 --> 00:26:55,434 Und jetzt 8.000. 191 00:26:57,067 --> 00:27:00,230 Nun, ja. 8.000. 192 00:27:01,442 --> 00:27:04,260 Soll ich 8.000 Rubel schreiben? 193 00:27:19,008 --> 00:27:21,558 Lass uns aufmachen. Sonst tritt er wieder die Tür ein. 194 00:27:21,642 --> 00:27:25,369 - Er tritt sie so oder so ein. - Ich mach auf. 195 00:27:36,817 --> 00:27:40,441 Mama, geh ins Zimmer. Er geht jetzt gleich. 196 00:27:40,525 --> 00:27:42,018 Mädels... 197 00:27:44,483 --> 00:27:48,643 Lasst uns reden. Ich... 198 00:27:48,817 --> 00:27:51,983 Geh bitte. Sie darf sich nicht aufregen. 199 00:27:52,067 --> 00:27:55,034 Ich sag euch, dass ich euch liebe. 200 00:27:56,900 --> 00:27:59,718 Mama, hörst du? Geh ins Zimmer. 201 00:28:02,400 --> 00:28:04,080 Lasst uns reden. 202 00:28:04,442 --> 00:28:10,189 Hab einfach Mitleid mit mir! Oder hab Mitleid mit ihr! 203 00:28:10,442 --> 00:28:13,806 Warum kommst du hierher? 204 00:28:13,983 --> 00:28:16,056 Komm her! 205 00:28:16,317 --> 00:28:21,553 - Benimm dich wie ein Mensch! - Dann setz dich und wir reden! 206 00:28:22,275 --> 00:28:26,566 - Warum schreist du mich an? - Hört auf rumzuschreien! 207 00:28:26,650 --> 00:28:30,665 - Hau ab! Lass uns in Ruhe! - Warum sollte ich? 208 00:28:31,650 --> 00:28:34,792 Was machst du denn? Bist du verrückt? 209 00:28:38,567 --> 00:28:40,190 Geh einfach. 210 00:28:51,358 --> 00:28:52,638 Sascha... 211 00:29:27,608 --> 00:29:30,938 - Schlägt er Sie? - Nein. Nie. 212 00:29:36,942 --> 00:29:41,811 Ich bitte Sie, melden Sie das nicht der Polizei. 213 00:29:44,858 --> 00:29:48,087 Genau genommen ist es nur ein Kratzer. 214 00:29:48,317 --> 00:29:54,524 Aber ich muss das der Polizei melden. Bei Messergeschichten sind sie streng. 215 00:29:54,608 --> 00:29:56,516 Haben Sie Geld? 216 00:30:05,233 --> 00:30:06,429 Krass! 217 00:30:07,692 --> 00:30:10,725 - Oho! Zeig mal! - Lass das. 218 00:30:11,650 --> 00:30:13,439 Nicht in Stimmung? 219 00:30:14,233 --> 00:30:18,523 Sie ist immer in Stimmung. Nicht wahr, Tanja? 220 00:30:19,233 --> 00:30:23,191 - Du bist nie schlecht gelaunt. - Ich bin für positives Denken. 221 00:30:23,275 --> 00:30:25,182 Oh, was für Leute! 222 00:30:25,442 --> 00:30:28,392 Oh, die Lutscher-Gerdosina! 223 00:30:28,608 --> 00:30:31,233 Heute am Bahnhof keine Schwänze gelutscht? 224 00:30:31,317 --> 00:30:33,983 - Lass sie in Ruhe! - Ich freue mich für sie. 225 00:30:34,067 --> 00:30:35,941 Sind genug Männer da. 226 00:30:36,025 --> 00:30:39,066 Kann sie in vollen Zügen lutschen. Nicht wahr, Gerda? 227 00:30:39,150 --> 00:30:40,483 Was guckst du so? 228 00:30:40,567 --> 00:30:43,600 - Mädels! - Was war das denn jetzt? 229 00:30:46,108 --> 00:30:47,835 Gerda, was war das? 230 00:30:48,817 --> 00:30:52,191 - Was soll das? - Mädels, lasst sie in Ruhe. 231 00:30:52,275 --> 00:30:53,731 Verdammt! 232 00:30:55,900 --> 00:30:58,441 Lera, hast du denn gar keine Angst mehr? 233 00:30:58,525 --> 00:31:00,148 Sieh mich an. 234 00:31:01,525 --> 00:31:03,649 Hast du überhaupt keine Angst mehr? 235 00:31:03,733 --> 00:31:06,349 - Was macht ihr da? - Warum seid ihr so hart zu ihr? 236 00:31:06,433 --> 00:31:07,690 Was ist los? 237 00:31:08,483 --> 00:31:10,301 Sieh mich an, Gerda. 238 00:31:15,692 --> 00:31:18,807 Ist gut. Ganz ruhig. Komm her. 239 00:31:18,983 --> 00:31:23,434 Warum weinst du denn? Ich hab doch nur Spaß gemacht. 240 00:31:23,525 --> 00:31:27,020 Schon gut. Beruhig dich. Alles gut. 241 00:31:29,442 --> 00:31:32,973 Ruhig, ruhig. Alles wird gut. 242 00:31:33,358 --> 00:31:37,483 - Mehr kann ich nicht geben. - Nimm zwei Tausend. 243 00:31:37,567 --> 00:31:40,233 Was ist das? Du warst gestern im Außendienst! 244 00:31:40,317 --> 00:31:43,633 - Mehr gebe ich nicht. - Scheiß Junkie. 245 00:31:45,233 --> 00:31:51,342 Gerdos, hier sind zehn Tausend. Blas doch jemandem einen für fünf mehr. 246 00:31:51,942 --> 00:31:53,360 Was ist denn? 247 00:31:54,400 --> 00:31:56,945 - Ich mach nur Spaß. - Danke. 248 00:31:58,025 --> 00:32:03,399 Gerdos, ich würde für meine Mutter der ganzen Stadt einen blasen. 249 00:32:03,483 --> 00:32:06,301 Tanja, da sind Kunden für dich. 250 00:32:06,817 --> 00:32:09,483 Es ist vier Uhr morgens. Fick dich, Dimon. 251 00:32:09,567 --> 00:32:10,893 Mach schon! 252 00:32:21,817 --> 00:32:24,767 Nadja, beruhige dich. 253 00:32:26,442 --> 00:32:28,122 Na gut, ich gehe. 254 00:32:54,608 --> 00:32:55,555 Lerka. 255 00:32:55,817 --> 00:32:58,453 - Geht es dir gut? - 5:38 Uhr. 256 00:33:03,108 --> 00:33:05,358 Es hat nur für eine einfache Torte gereicht. 257 00:33:05,442 --> 00:33:09,222 - Woher hast du das Geld? - Kluges Mädchen. 258 00:33:11,025 --> 00:33:12,565 5:39. 259 00:33:22,650 --> 00:33:24,024 Was hast du? 260 00:33:26,525 --> 00:33:29,309 - Was sagt die Uhr? - 5:39. 261 00:33:44,692 --> 00:33:46,231 5:41. 262 00:33:51,525 --> 00:33:55,066 - Hurra! Alles Gute zum Geburtstag! - Danke. 263 00:33:55,150 --> 00:33:59,066 Lerka, ich habe eine neue Erkenntnis. Aber nicht schimpfen, okay? 264 00:33:59,150 --> 00:34:00,264 Erzähl. 265 00:34:05,650 --> 00:34:09,691 Am Geburtstag eines jeden Menschen werden alle seine Zellen erneuert. 266 00:34:09,775 --> 00:34:11,733 Man ist dann ein ganz neuer Mensch. 267 00:34:11,817 --> 00:34:15,399 Jedes Jahr kriegt er ein Erneuerungsprogramm. 268 00:34:15,483 --> 00:34:17,649 Und er muss nur zu sich selbst sagen: 269 00:34:17,733 --> 00:34:19,316 "Ich bin ganz neu. 270 00:34:19,400 --> 00:34:23,066 Ich kann so sein, wie ich will. Ein anderer Mensch. 271 00:34:23,150 --> 00:34:25,483 Alles Vergangene haben die Langoliers gefressen. 272 00:34:25,567 --> 00:34:27,724 Ich bin ganz neu. Hab alles abgeworfen." 273 00:34:27,808 --> 00:34:30,029 - Wer? - Die Langoliers. 274 00:34:30,650 --> 00:34:33,233 Die Filmungeheuer mit den Zähnen. Erinnerst du dich? 275 00:34:33,317 --> 00:34:35,899 Du kannst dir alles Mögliche aussuchen. 276 00:34:35,983 --> 00:34:38,483 Du musst nur entscheiden, was du sein willst. 277 00:34:38,567 --> 00:34:40,733 Und schon läuft das Programm ab. 278 00:34:40,817 --> 00:34:44,233 Mist. Ich könnte einen Schluck gebrauchen, aber es ist nichts da. 279 00:34:44,317 --> 00:34:47,982 - Lera... - Warte, ich ruf einen Freund an. 280 00:34:51,317 --> 00:34:52,560 Auf dich! 281 00:34:54,317 --> 00:34:57,848 - Warum flüsterst du? - Ich weiß nicht. 282 00:35:00,442 --> 00:35:02,351 Die Torte ist lecker. 283 00:35:03,483 --> 00:35:04,763 Sehr süß. 284 00:35:04,942 --> 00:35:08,066 - Weiß nicht. Mir schmeckt sie. - Warum ist da Gelee dran? 285 00:35:08,150 --> 00:35:12,339 - Da ist kein Gelee dran. - Und was ist das hier? 286 00:35:12,508 --> 00:35:14,416 Das bringt Glück, ein Orangenstückchen. 287 00:35:14,500 --> 00:35:19,025 - Hast du keins abbekommen? - Mist, nein. Trinken wir? 288 00:35:20,983 --> 00:35:27,354 Hört mal. Wie wär's mit neuer Tapete? Die hier ist irgendwie ziemlich alt. 289 00:35:28,317 --> 00:35:29,844 Was lachst du? 290 00:35:29,983 --> 00:35:34,172 Heirate mich doch gleich. Und sie adoptieren wir. 291 00:35:36,442 --> 00:35:38,899 Ein Haus, Kinder und all das. 292 00:35:38,983 --> 00:35:40,510 Auf dein Wohl. 293 00:35:42,983 --> 00:35:45,274 Auf Lerka und ihre Flügel. 294 00:35:45,358 --> 00:35:47,399 Oleg, weißt du, dass Lerka Flügel hat? 295 00:35:47,483 --> 00:35:52,733 - Fang nicht damit an! - Man sieht sie auf einem Foto von ihr. 296 00:35:52,817 --> 00:35:57,191 Quatsch. Sie haben das Foto nur schlecht gedruckt, das ist alles. 297 00:35:57,275 --> 00:35:58,768 Ja, im Ernst. 298 00:36:00,317 --> 00:36:02,316 Jetzt sieht man sie bloß nicht. 299 00:36:02,400 --> 00:36:05,374 Es bedrückt sie alles, darum kann sie ihre Flügel nicht entfalten. 300 00:36:05,458 --> 00:36:07,699 - Aber eines Tages... - Es reicht, wirklich. 301 00:36:07,783 --> 00:36:10,616 Gut, ich bin still. Schimpf nicht. 302 00:36:11,650 --> 00:36:13,832 Du hast wirklich Flügel. 303 00:38:09,608 --> 00:38:11,288 Mach's dir bequem. 304 00:38:18,275 --> 00:38:21,175 Also, alles Gute zum Geburtstag. 305 00:38:34,150 --> 00:38:37,379 Spül's runter, wenn's nicht schmeckt. 306 00:40:15,567 --> 00:40:18,358 Mir ist schon das Bein eingeschlafen. 307 00:40:18,442 --> 00:40:21,233 Ist ihnen runtergefallen, als sie bezahlt haben. 308 00:40:21,317 --> 00:40:23,354 Die sind stinkreich. 309 00:41:22,733 --> 00:41:24,691 - Nimm einen Hunderter. - Nein, danke. 310 00:41:24,775 --> 00:41:27,502 Du hast mir schon was gegeben. 311 00:41:27,650 --> 00:41:32,101 Dann musst du die alten Schulden nicht zurückzahlen. 312 00:41:47,233 --> 00:41:50,899 - Diese Typen wollen euch. - Die Schicht ist fast vorbei. 313 00:41:50,983 --> 00:41:52,510 Wie ihr wollt. 314 00:41:53,275 --> 00:41:56,853 Was hast du? Die haben einen Haufen Kohle. 315 00:41:58,275 --> 00:42:00,548 Fahr nicht mit denen mit. 316 00:42:12,942 --> 00:42:16,607 Komm schon. Zeig mal, was du bekommen hast. 317 00:42:16,942 --> 00:42:22,891 Wenn ich was zu zeigen hätte. Ich hatte eine echte, wirklich. 318 00:42:24,108 --> 00:42:27,773 - Na dann, Tanjucha, mach's gut. - Tschüss. 319 00:42:28,067 --> 00:42:29,180 Tschüss. 320 00:42:30,108 --> 00:42:33,566 Du kannst dich kaum auf den Beinen halten. 321 00:42:33,650 --> 00:42:36,524 - Gehen wir zu mir. - Los, die Arbeit ruft. 322 00:42:36,608 --> 00:42:40,448 - Ich werde mich benehmen. - Ja, benimm dich. 323 00:42:41,317 --> 00:42:44,633 - Versprich's. - Hey, Tanja! Schau her! 324 00:42:47,608 --> 00:42:49,183 Gleich zwei! 325 00:42:50,067 --> 00:42:54,066 Was für eine Schlampe. Da, sie ist eingestiegen. 326 00:42:54,150 --> 00:42:58,274 - Und wo will die hin? - Ohne sich zu verabschieden. 327 00:42:58,358 --> 00:42:59,472 Guckt mal. 328 00:43:01,067 --> 00:43:02,747 Wo will die hin? 329 00:43:02,983 --> 00:43:06,561 Warum ist sie zu Tanja ins Auto gestiegen? 330 00:43:09,150 --> 00:43:12,050 Tanja, verschwinden wir von hier. 331 00:43:12,650 --> 00:43:15,879 Warum, Gerdos? Hast du die Hosen voll? 332 00:43:17,650 --> 00:43:20,014 Warum bist du mitgekommen? 333 00:43:21,275 --> 00:43:23,608 Siehst du, wie viele Dollar sie haben? 334 00:43:23,692 --> 00:43:27,881 Und die hängen einfach so aus ihren Taschen raus. 335 00:43:29,525 --> 00:43:31,515 - Was ist? - Was? 336 00:43:38,608 --> 00:43:41,426 Oh! Genau das, was ich brauche. 337 00:43:43,275 --> 00:43:45,099 - Danke. - Bitte. 338 00:43:45,775 --> 00:43:47,231 Macht's kurz. 339 00:43:59,192 --> 00:44:01,192 Tanja, lass uns gehen. 340 00:44:27,733 --> 00:44:29,392 Schönheiten! 341 00:44:32,817 --> 00:44:34,143 Schönheiten! 342 00:44:35,067 --> 00:44:37,554 - So... - Was ist, Mädels? 343 00:44:38,275 --> 00:44:40,229 Du bist Tanja. 344 00:44:41,817 --> 00:44:44,020 Und du Lera. 345 00:44:45,775 --> 00:44:48,320 Lera, was macht deine Höhle? 346 00:44:50,775 --> 00:44:53,858 - Los, entladen wir uns. - Wie geht's dir? 347 00:44:53,942 --> 00:44:57,722 - Sachte, sachte! - Mach mal langsam! 348 00:45:00,150 --> 00:45:03,292 - Wie geht's, Freundin? - Wie geht's? 349 00:45:03,608 --> 00:45:05,598 Komm her. Setz dich. 350 00:45:06,692 --> 00:45:09,939 Was ist da los? Hat's Tanja umgehauen? 351 00:45:10,108 --> 00:45:11,199 He! Hallo! 352 00:45:15,900 --> 00:45:21,979 - Was ist, Kleines? - Was ist los? Ist sie in Ordnung? 353 00:45:23,442 --> 00:45:25,169 He, Pioniermädchen! 354 00:45:26,400 --> 00:45:30,415 Dann musst du wohl eine Doppelschicht einlegen! 355 00:45:31,317 --> 00:45:33,983 Tanja, entspann dich. Gleich geht's dir besser. 356 00:45:34,067 --> 00:45:36,066 Ich hab das Gegenmittel. 357 00:45:36,150 --> 00:45:38,358 Können wir vielleicht gehen? 358 00:45:38,442 --> 00:45:40,608 - Ihr geht es nicht gut. - Natürlich, ja. 359 00:45:40,692 --> 00:45:44,096 - Was geht hier vor? - Was ist das hier? 360 00:45:45,858 --> 00:45:50,524 Keiner hier will dich vergewaltigen. Entweder Geld zurück oder Beine breit. 361 00:45:50,608 --> 00:45:52,399 - Letzteres! - Wir gehen zur Polizei. 362 00:45:52,483 --> 00:45:57,649 - Gehen wir. Wir haben nichts genommen. - Wohin? Wir sind schon hier! 363 00:45:57,733 --> 00:45:59,688 Klingeling! Polizei! 364 00:46:00,150 --> 00:46:02,695 Was, willst du es im Stehen? 365 00:46:07,150 --> 00:46:08,892 Ich möchte singen. 366 00:46:11,233 --> 00:46:14,108 - Gib ihr ein Mikrofon. - Hier ist ein Mikrofon. 367 00:46:14,192 --> 00:46:16,737 Sing. Hier ist das Mikrofon. 368 00:46:23,983 --> 00:46:29,648 Schnee, was für ein wunderbarer Schnee 369 00:46:29,900 --> 00:46:37,105 Durch den Schnee wie im Schlaf flüchte ich in das alte Schloss 370 00:46:38,233 --> 00:46:43,518 Eine Spur, irgendjemandes einsame Spur 371 00:46:43,983 --> 00:46:51,722 Als ob des Lebens leichter Lauf sich auf dem Schnee verloren hat 372 00:46:52,608 --> 00:46:57,763 Jeder auf dieser Welt braucht einen Freund 373 00:46:58,525 --> 00:47:06,310 Einen zärtlichen und sanften Freund, der das Unglück abhält 374 00:47:07,400 --> 00:47:11,939 Mögen Sturm und Schneetreiben toben, 375 00:47:12,733 --> 00:47:19,725 Dann ruf mich auch über dreimal neun Länder und ich eile herbei 376 00:47:20,692 --> 00:47:25,266 Freund, mein wahrer und treuer Freund 377 00:47:25,692 --> 00:47:32,648 Wir fliegen mit dir wie im Schlaf, bis über die Wolken 378 00:47:34,025 --> 00:47:38,516 Möge unsere Freundschaft Jahrhunderte überdauern 379 00:47:38,942 --> 00:47:46,561 So wie das Licht des Leuchtturms, und niemals erlöschen 380 00:47:48,233 --> 00:47:52,854 Jeder auf dieser Welt braucht einen Freund 381 00:47:53,317 --> 00:48:00,723 Einen zärtlichen und sanften Freund, der das Unglück abhält 382 00:48:01,650 --> 00:48:06,306 Mögen Sturm und Schneetreiben toben 383 00:48:07,150 --> 00:48:14,391 Dann ruf mich auch über dreimal neun Länder und ich eile herbei 384 00:48:22,275 --> 00:48:24,348 Nun, kluges Mädchen. 385 00:48:24,858 --> 00:48:26,167 Gut gemacht. 386 00:48:27,608 --> 00:48:29,847 Gut. Entspann dich. 387 00:48:32,400 --> 00:48:37,113 Scheiße, jetzt krieg ich ihn nicht mehr hoch, verdammt. 388 00:48:38,942 --> 00:48:40,942 Das hast du geschafft. 389 00:48:44,650 --> 00:48:49,316 Na los. Schnapp deine Freundin und verschwinde von hier. 390 00:48:49,400 --> 00:48:50,477 Lera? 391 00:48:55,233 --> 00:48:56,394 Lera? 392 00:50:09,650 --> 00:50:11,330 Mach die Tür auf. 393 00:50:28,233 --> 00:50:29,310 Wasser. 394 00:50:31,817 --> 00:50:33,235 Nein, kaltes. 395 00:51:20,150 --> 00:51:21,568 Wer bist du?! 396 00:52:32,692 --> 00:52:33,852 Verdammt! 397 00:54:10,858 --> 00:54:16,358 Die Griechen glaubten, dass eine schlafwandelnde Person bedeutet, 398 00:54:16,442 --> 00:54:18,515 dass die Seele... 399 00:54:20,233 --> 00:54:23,051 einen Weg aus dem Körper sucht. 400 00:54:23,775 --> 00:54:26,675 Sie ist gewissermaßen schon frei, 401 00:54:27,983 --> 00:54:31,038 aber der Körper weiß es noch nicht. 402 00:54:32,108 --> 00:54:35,899 Sie sind schon nicht mehr wirklich verbunden. 403 00:54:35,983 --> 00:54:38,710 Und es gibt keinen Weg zurück. 404 00:54:41,442 --> 00:54:43,897 Die Seele kann nur wandern, 405 00:54:44,608 --> 00:54:47,063 während der Körper schläft. 406 00:54:48,358 --> 00:54:50,858 Und warten, bis er für immer einschläft. 407 00:54:50,942 --> 00:54:52,469 Halt den Mund. 408 00:54:54,150 --> 00:54:56,423 Das dachten die Griechen. 409 00:55:01,983 --> 00:55:04,528 Oleg, du bist doch Künstler. 410 00:55:07,150 --> 00:55:08,808 Ja, so ähnlich. 411 00:55:09,817 --> 00:55:10,930 Hier. 412 00:55:12,275 --> 00:55:13,601 Wie schön. 413 00:55:15,817 --> 00:55:18,453 Ich wollte schon immer malen. 414 00:55:20,525 --> 00:55:22,616 Aber ich kann es nicht. 415 00:55:22,733 --> 00:55:26,063 Eure Wände... taugen nichts. 416 00:55:31,692 --> 00:55:32,805 Gib her. 417 00:55:35,608 --> 00:55:39,535 Lera, unten noch was. Da ist es schon trocken. 418 00:55:46,942 --> 00:55:49,842 Und hier noch, wo mein Knie ist. 419 00:55:52,483 --> 00:55:53,893 Sehr schön. 420 00:55:57,858 --> 00:56:02,920 Und wovon lebt man als Künstler? Verkaufst du deine Bilder? 421 00:56:04,900 --> 00:56:09,525 Nein, ich bin Bestatter. Die Bilder male ich für mich. 422 00:56:12,525 --> 00:56:16,540 Mama, er hat einen finsteren Humor. Er scherzt. 423 00:56:16,775 --> 00:56:18,608 Und so setzt eine Umfrage 424 00:56:18,692 --> 00:56:22,274 immer den direkten Kontakt mit dem Respondenten voraus. 425 00:56:22,358 --> 00:56:27,149 Und wir hier verstehen, was für spezielle Persönlichkeiten es gibt. 426 00:56:27,233 --> 00:56:31,684 Manche weigern sich nur aus Prinzip, etwas zu sagen. 427 00:56:31,858 --> 00:56:35,649 Sie können mit einer Vielzahl von Fragen konfrontiert werden. 428 00:56:35,733 --> 00:56:39,940 "Warum das alles? Es ändert sich sowieso nichts." 429 00:56:40,108 --> 00:56:43,191 "Was für ein Unsinn. Und wer bezahlt das?" 430 00:56:43,275 --> 00:56:49,733 Sogar wenn sich jemand strikt weigert, muss der Fragesteller ruhig bleiben. 431 00:56:51,358 --> 00:56:55,691 Außerdem muss man sich als feinfühliger Psychologe beweisen, 432 00:56:55,775 --> 00:56:58,358 die Entwicklung der Situation verfolgen, 433 00:56:58,442 --> 00:57:01,399 den Gesprächspartner in die richtige Richtung lenken, 434 00:57:01,483 --> 00:57:05,498 die Reaktionen der befragten Person beobachten. 435 00:57:06,067 --> 00:57:09,524 Wichtig ist, daran zu denken, dass eine soziologische Befragung 436 00:57:09,608 --> 00:57:15,106 es ermöglicht, das Bewusstsein der Menschen besser zu verstehen. 437 00:57:18,067 --> 00:57:20,522 Gehen Sie durch ins Zimmer. 438 00:57:38,525 --> 00:57:40,205 Nehmen Sie Platz. 439 00:58:12,275 --> 00:58:16,024 Entschuldigen Sie, kann ich die Toilette benutzen? 440 00:58:16,108 --> 00:58:19,773 Ja, natürlich. Den Korridor entlang rechts. 441 00:59:18,608 --> 00:59:20,288 Warum jammert er? 442 00:59:20,608 --> 00:59:24,099 Er ist kastriert, aber Musja ist läufig. 443 00:59:28,275 --> 00:59:31,066 Versteht er, dass er kastriert ist? 444 00:59:31,150 --> 00:59:33,059 Wahrscheinlich nicht. 445 00:59:42,942 --> 00:59:46,433 Können wir vielleicht in die Küche gehen? 446 01:00:15,858 --> 01:00:21,890 Wissen Sie, ich hab vergessen, dass ich noch eine Vorlesung habe. 447 01:00:22,067 --> 01:00:24,316 Ich muss los. Entschuldigen Sie bitte. 448 01:00:24,400 --> 01:00:27,891 - Kommen Sie später nochmal vorbei. - Ja. 449 01:00:52,275 --> 01:00:54,431 Mama, geh schlafen. 450 01:00:55,442 --> 01:00:58,497 Mir ist nicht nach schlafen zumute. 451 01:01:01,400 --> 01:01:04,218 Mädels, ich liebe euch so sehr. 452 01:01:04,858 --> 01:01:07,040 Mädels, lasst uns reden. 453 01:01:09,900 --> 01:01:12,139 Mama, geh schlafen! 454 01:01:13,483 --> 01:01:14,893 Verdammt. 455 01:01:15,525 --> 01:01:18,392 Ljuska, verurteile mich nicht. 456 01:01:20,025 --> 01:01:25,606 Ich bin dein Papa. Mama und ich klären das unter uns. 457 01:01:26,317 --> 01:01:29,566 Geh du ruhig schlafen. Hast du verstanden? 458 01:01:29,650 --> 01:01:33,311 Mama, hörst du? Geh schlafen. 459 01:01:33,650 --> 01:01:37,665 - Irischka, lass uns reden. - Ich rede mit dir. 460 01:01:45,567 --> 01:01:48,108 Töchterchen, hast du mich wenigstens lieb? 461 01:01:48,192 --> 01:01:49,872 Trinken wir was. 462 01:01:57,025 --> 01:01:59,025 Lass uns zu ihr gehen. 463 01:01:59,567 --> 01:02:01,972 Bitte, lass sie schlafen. 464 01:02:03,650 --> 01:02:07,665 Gib her. Ich trinke, und du hältst dich zurück. 465 01:02:08,942 --> 01:02:10,942 Lass mich das trinken! 466 01:04:12,275 --> 01:04:15,766 - Lerka! Steh auf! - Geht's dir schlecht? 467 01:04:15,900 --> 01:04:18,718 Nein. Gehen wir in mein Zimmer. 468 01:04:42,108 --> 01:04:43,932 Es muss sein. 469 01:04:48,400 --> 01:04:52,566 Wir müssen seine Seele von hier aus gehen lassen. 470 01:04:52,650 --> 01:04:57,390 Heute Nacht beim Einschlafen habe ich gedacht: 471 01:05:00,067 --> 01:05:02,270 Möge es ihm... 472 01:05:04,692 --> 01:05:06,372 mit dieser Frau... 473 01:05:07,233 --> 01:05:08,975 gut gehen. 474 01:05:12,775 --> 01:05:14,455 Und plötzlich... 475 01:05:15,150 --> 01:05:18,894 war da dieser grüne Blitz vor dem Fenster. 476 01:05:21,358 --> 01:05:24,853 Ich wusste, dass es seine Seele war. 477 01:05:26,650 --> 01:05:28,068 Verstehst du? 478 01:05:28,567 --> 01:05:31,534 Sie muss hier rausgelassen werden. 479 01:05:32,275 --> 01:05:35,024 Aber schimpf nicht. Ich bin aufgestanden 480 01:05:35,108 --> 01:05:40,868 und habe verstanden, was zu tun ist. Ich zitterte am ganzen Körper. 481 01:05:41,317 --> 01:05:42,997 Tun wir es jetzt. 482 01:05:50,067 --> 01:05:51,885 Das ist seine Seele. 483 01:06:02,650 --> 01:06:05,648 Möge es unserem Papa gut ergehen. 484 01:06:07,567 --> 01:06:08,763 Lerka, 485 01:06:10,817 --> 01:06:14,133 lass uns aus ganzer Kraft darum bitten, 486 01:06:14,317 --> 01:06:17,895 dass seine Seele sich von hier lösen kann. 487 01:07:27,275 --> 01:07:31,028 Wie viele Personen gehören zu lhrer Familie? 488 01:07:31,317 --> 01:07:35,506 Ich und mein Sohn. Er ist zur Zeit bei der Armee. 489 01:07:35,942 --> 01:07:37,730 Ihr Arbeitsplatz? 490 01:07:38,900 --> 01:07:40,616 Ich bin meistens zu Hause, 491 01:07:40,700 --> 01:07:43,224 aber auch in einer Schneiderei, jeden dritten Tag. 492 01:07:43,308 --> 01:07:47,123 Ihr monatliches Einkommen pro Familienmitglied? 493 01:07:47,692 --> 01:07:51,898 Nun, zu zweit mit meinem Sohn, 25.000 für jeden. 494 01:07:52,108 --> 01:07:55,948 Nicht deklariertes Einkommen zählt auch dazu. 495 01:07:57,900 --> 01:07:59,558 25.000. 496 01:08:03,608 --> 01:08:07,224 Die materielle Situation der Familie hat sich im letzten Jahr verbessert, 497 01:08:07,408 --> 01:08:10,683 ist unverändert geblieben, hat sich verschlechtert, weiß nicht. 498 01:08:10,767 --> 01:08:12,091 Hat sich verbessert. 499 01:08:12,175 --> 01:08:15,908 Stimmen Sie zu, dass sich das Land auf dem richtigen Kurs befindet, 500 01:08:15,992 --> 01:08:19,707 ungeachtet der Hindernisse und Schwierigkeiten? 501 01:08:20,650 --> 01:08:22,177 Ich stimme zu. 502 01:08:25,692 --> 01:08:28,733 Darf ich lhre Wohnbedingungen begutachten? 503 01:08:28,817 --> 01:08:30,941 Wie viele Zimmer haben Sie? 504 01:08:31,025 --> 01:08:32,055 Drei. 505 01:08:32,275 --> 01:08:33,911 Keinen Ehemann? 506 01:08:34,358 --> 01:08:35,994 Bin geschieden. 507 01:08:36,858 --> 01:08:38,538 Einen Liebhaber? 508 01:08:40,650 --> 01:08:43,286 Was sind denn das für Fragen? 509 01:08:43,692 --> 01:08:45,372 Ganz gewöhnliche. 510 01:08:46,983 --> 01:08:48,816 Und, gibt es einen Mann? 511 01:08:48,900 --> 01:08:52,042 Hören Sie, was soll denn diese Frage? 512 01:08:55,233 --> 01:09:00,557 Tun Sie bitte etwas, damit mein Vater nicht mehr zu uns kommt. 513 01:09:06,483 --> 01:09:07,679 Setz dich. 514 01:09:08,692 --> 01:09:12,472 Erzähl uns was. Komm schon. Was Klassisches. 515 01:09:12,692 --> 01:09:18,441 - Du brauchst so ein Anekdotenbuch. - Ja, wie Trachtenberg. So ähnlich. 516 01:09:18,525 --> 01:09:21,274 - Du kennst Trachtenberg? - Durch Mathe natürlich. 517 01:09:21,358 --> 01:09:25,983 - Trachtenberg war doch vor deiner Zeit. - Ja, na und? 518 01:09:26,733 --> 01:09:29,932 Hier ist ein Apfel. Und ein Kern. 519 01:09:30,150 --> 01:09:32,358 Und der Apfel ist die Nährsubstanz drumherum. 520 01:09:32,442 --> 01:09:34,108 Wenn er runterfällt, verfault er, 521 01:09:34,192 --> 01:09:36,316 und aus den Kernen entsteht ein neuer Baum. 522 01:09:36,400 --> 01:09:39,036 Die Seele wird wiedergeboren. 523 01:09:39,233 --> 01:09:40,429 Als was? 524 01:09:40,733 --> 01:09:43,304 Nun, als irgendwas. 525 01:09:44,358 --> 01:09:47,936 Als Mensch, Tier, Pflanze. 526 01:09:48,317 --> 01:09:53,024 - Was passiert, wenn der Körper stirbt? - Der Körper verfault. 527 01:09:53,108 --> 01:09:55,608 - Genau. Und das war's? - Maden. 528 01:09:55,692 --> 01:09:57,899 Ich kann mir meinen Körper auch danach vorstellen, 529 01:09:57,983 --> 01:10:00,566 wenn die Maden weg sind, wenn er verfault ist. 530 01:10:00,650 --> 01:10:04,108 Nein... - Ich kann mir mich in anderer Gestalt vorstellen. 531 01:10:04,192 --> 01:10:06,558 Ich sag nicht, stell dir dich in anderer Gestalt vor. 532 01:10:06,642 --> 01:10:11,940 Du wirst niemals eine andere Gestalt haben. Du bist einfach tot. 533 01:10:17,608 --> 01:10:19,026 Pizza, Leute! 534 01:10:19,150 --> 01:10:20,145 Oh! 535 01:10:26,108 --> 01:10:30,210 - Normalerweise im Liegen... - Die Pizza ist da! 536 01:10:32,358 --> 01:10:34,176 Welches gefällt dir? 537 01:10:38,067 --> 01:10:39,393 Das da. 538 01:10:40,317 --> 01:10:42,603 Welches? Das hier? 539 01:10:48,858 --> 01:10:50,019 Nur das? 540 01:10:50,775 --> 01:10:51,852 Ja. 541 01:11:01,567 --> 01:11:02,985 Pizza, Leute. 542 01:11:11,525 --> 01:11:16,150 Heute haben wir eine Frau beerdigt, die war echt fett. 543 01:11:16,692 --> 01:11:22,608 Und diese Arschlöcher waren zu geizig, einen passenden Sarg zu kaufen. 544 01:11:22,692 --> 01:11:24,983 Der Sarg mit ihr drin passte nicht durch die Tür. 545 01:11:25,067 --> 01:11:27,516 Ich nahm sie heraus und steckte sie dann wieder hinein. 546 01:11:27,600 --> 01:11:30,978 Der Hintern passte rein, die Seiten nicht. 547 01:11:32,358 --> 01:11:35,566 Ich hab sie wie Teig da hineingepresst. 548 01:11:35,650 --> 01:11:40,625 - Und Nägel von oben reingehämmert. - Hast du's geschafft? 549 01:11:40,817 --> 01:11:41,977 Ja. 550 01:13:14,525 --> 01:13:16,889 Alles Gute zum Geburtstag! 551 01:13:20,150 --> 01:13:22,649 - Ich gratuliere dir. - Danke. 552 01:13:22,733 --> 01:13:24,816 - Mädels... - Glück und Gesundheit für dich. 553 01:13:24,900 --> 01:13:27,800 - Ich liebe euch. - Und Reichtum. 554 01:13:29,400 --> 01:13:32,127 - Na los, Katja. - Hey, Gerdos. 555 01:13:37,900 --> 01:13:38,930 Hier. 556 01:13:39,483 --> 01:13:44,458 - Nein, danke. Ich will nicht. - Nimm, sonst setzt es was. 557 01:13:45,067 --> 01:13:47,066 Alles Gute zum Geburtstag. 558 01:13:47,150 --> 01:13:50,903 - Danke. - Alles Gute zum Geburtstag! Hurra! 559 01:13:57,942 --> 01:14:00,909 Du findest dich cool, was, Gerdos? 560 01:14:01,650 --> 01:14:04,858 - Und du bist eine Schönheit. - Cool, nicht wahr? 561 01:14:04,942 --> 01:14:08,607 Was machst du für ein Gesicht? Was ist los? 562 01:14:09,025 --> 01:14:10,020 Gerdos... 563 01:14:10,192 --> 01:14:13,596 Schluss jetzt, sie hat genug. Willst du? 564 01:14:14,108 --> 01:14:16,274 - Hast du etwa was? - Ja. 565 01:14:16,358 --> 01:14:18,691 Meine Schwarze, machst du Fortschritte? 566 01:14:18,775 --> 01:14:19,770 Nee. 567 01:14:20,275 --> 01:14:23,175 Eine zweite Chance gibt es nicht. 568 01:14:55,983 --> 01:15:00,172 - Wie sieht's aus? - Ja, wir legen alle zusammen. 569 01:15:02,692 --> 01:15:05,358 Mist, im Publikum sind drei Krüppel. 570 01:15:05,442 --> 01:15:07,316 - Und alle für Gerdos? - Auf jeden Fall. 571 01:15:07,400 --> 01:15:10,218 Sind das deine Krüppel, Gerdos? 572 01:15:11,900 --> 01:15:14,800 Was kostet einmal Blasen bei dir? 573 01:15:21,567 --> 01:15:25,843 Und so ein zartes Kleid. Wie bei einer Prinzessin. 574 01:15:54,983 --> 01:15:58,233 Dima, das ist schon wieder mein Track. Sag Sascha Bescheid. 575 01:15:58,317 --> 01:16:01,459 Wenn das dein Track ist, dann tanze. 576 01:16:01,775 --> 01:16:04,675 - Ich muss mich umziehen. - Wozu? 577 01:19:16,692 --> 01:19:17,892 Mach's gut. 578 01:19:18,358 --> 01:19:19,472 Du Star. 579 01:19:21,317 --> 01:19:22,311 Tschüss. 580 01:19:24,567 --> 01:19:26,524 Meine Larve ist hungrig. 581 01:19:26,608 --> 01:19:29,733 Was, schon wieder? Wie lange ist es her? 582 01:19:29,817 --> 01:19:32,024 Nimm die Pille oder fick mit Gummis. 583 01:19:32,108 --> 01:19:36,472 Was ist denn mit dir los? Zum wievielten Mal schon? 584 01:21:10,108 --> 01:21:11,788 Gerdos, grüß dich. 585 01:21:12,483 --> 01:21:14,301 Tanja ist gestorben. 586 01:21:37,942 --> 01:21:39,360 Entschuldigt. 587 01:21:42,567 --> 01:21:45,709 - Eine Serviette, bitte. - Natürlich. 588 01:21:52,608 --> 01:21:54,288 Also gut, Mädels. 589 01:21:55,817 --> 01:21:57,060 Ich gehe. 590 01:21:58,858 --> 01:22:00,949 Wir bestellen ein Taxi. 591 01:22:04,775 --> 01:22:06,411 Esst mal schön. 592 01:22:07,983 --> 01:22:09,292 Wiedersehen. 593 01:22:18,025 --> 01:22:20,298 Trinken wir auf Tanjucha. 594 01:22:22,858 --> 01:22:25,313 Möge es ihr dort gut gehen. 595 01:22:27,692 --> 01:22:29,941 Naomi, trinkst du heute nichts? 596 01:22:30,025 --> 01:22:34,040 Nein, Ich bin total gerädert nach dem Eingriff. 597 01:22:42,233 --> 01:22:44,191 Können wir normale Musik anmachen? 598 01:22:44,275 --> 01:22:49,686 Vielleicht lieber keine Musik? Das ist alles irgendwie seltsam. 599 01:22:49,775 --> 01:22:53,528 - Lasst uns Tanjuchas Musik auflegen. - Gut. 600 01:23:49,108 --> 01:23:51,483 Wie viele Pelmeni essen Sie auf einmal? 601 01:23:51,567 --> 01:23:53,983 10, 15, mehr, eigene Angabe. 602 01:23:54,067 --> 01:23:55,691 Sie essen das, was Sie wollen, 603 01:23:55,775 --> 01:23:58,358 ohne auf Ernährungsempfehlungen zu achten? 604 01:23:58,442 --> 01:24:00,316 Ja, nein, eigene Angabe. 605 01:24:00,400 --> 01:24:04,024 Sie können einer Süßigkeit vor dem Essen nicht widerstehen? 606 01:24:04,108 --> 01:24:05,899 Ja, nein, eigene Angabe. 607 01:24:05,983 --> 01:24:07,774 Trinken Sie etwas während der Mahlzeit? 608 01:24:07,858 --> 01:24:09,483 Ja, nein, eigene Angabe. 609 01:24:09,567 --> 01:24:12,691 Schlagen Sie sich den Wunsch nach einer zweiten Portion ab? 610 01:24:12,775 --> 01:24:14,608 Ja, nein, eigene Angabe. 611 01:24:14,692 --> 01:24:17,941 Stochern Sie auf dem Teller herum, statt aufzuessen? 612 01:24:18,025 --> 01:24:19,691 Ja, nein, eigene Angabe. 613 01:24:19,775 --> 01:24:22,066 Wie oft leiden Sie an Magenverstimmung? 614 01:24:22,150 --> 01:24:24,691 Einmal pro Woche, öfter, seltener, eigene Angabe. 615 01:24:24,775 --> 01:24:27,566 Was für ein Waschmittel bevorzugen Sie? 616 01:24:27,650 --> 01:24:30,649 Wie viel Mal pro Woche putzen Sie lhre Wohnung? 617 01:24:30,733 --> 01:24:32,858 Was für Toilettenpapier benutzen Sie? 618 01:24:32,942 --> 01:24:37,218 Welches Einkommen streben Sie an? Angabe in Rubel. 619 01:24:46,275 --> 01:24:48,184 Heißt du wirklich so? 620 01:24:48,775 --> 01:24:49,852 Ja. 621 01:24:53,317 --> 01:24:56,217 Deine Mutter hat Märchen geliebt? 622 01:24:57,650 --> 01:24:59,190 So ungefähr. 623 01:25:01,067 --> 01:25:02,441 Verstehe. 624 01:25:18,733 --> 01:25:20,413 Wollen Sie mich? 625 01:25:27,275 --> 01:25:28,352 Ja. 626 01:25:29,108 --> 01:25:30,788 Nehmen Sie mich. 627 01:25:32,900 --> 01:25:34,014 Wie viel? 628 01:25:36,317 --> 01:25:37,517 Einfach so. 629 01:26:30,067 --> 01:26:33,907 Hör mal. Ist das bei dir so eine Art Protest? 630 01:26:34,942 --> 01:26:37,033 Ich meine deine Arbeit. 631 01:26:37,233 --> 01:26:40,051 Du beerdigst haufenweise Leute. 632 01:26:40,525 --> 01:26:42,252 Nein, kein Protest. 633 01:26:43,442 --> 01:26:45,624 Warum machst du es dann? 634 01:26:46,608 --> 01:26:48,288 Wegen des Geldes. 635 01:26:52,900 --> 01:26:56,216 Aber auch, um mich allmählich zu erden. 636 01:27:01,567 --> 01:27:03,203 Und, klappt es? 637 01:27:09,733 --> 01:27:10,894 Nein. 638 01:27:25,317 --> 01:27:27,953 Möchtest du mit mir schlafen? 639 01:33:02,275 --> 01:33:03,471 Hallo. 640 01:33:07,025 --> 01:33:08,304 Guten Tag. 641 01:33:08,817 --> 01:33:13,704 Entschuldigung. Ich möchte Ihnen ein paar Fragen stellen. 642 01:33:55,317 --> 01:33:57,953 Sind Sie nicht vom Sozialamt? 643 01:33:59,692 --> 01:34:00,852 Nein. 644 01:34:01,650 --> 01:34:04,879 Ich bin eine Fee, die Wünsche erfüllt. 645 01:34:10,108 --> 01:34:14,123 Was wünschst du dir denn jetzt am allermeisten? 646 01:34:16,442 --> 01:34:17,851 Schokolade. 647 01:35:25,192 --> 01:35:27,108 Scheiße. Wieso pennst du noch? 648 01:35:27,192 --> 01:35:30,023 Wach auf. Ich mache jetzt Tee. 649 01:35:52,817 --> 01:35:56,774 Schlafmütze, wach auf. Was willst du in der Nacht machen? 650 01:35:56,858 --> 01:35:58,730 Hörst du? Steh auf! 651 01:36:04,900 --> 01:36:07,186 He! Wach auf! 652 01:36:07,442 --> 01:36:08,638 Mama! 653 01:36:22,400 --> 01:36:25,231 Mama! 654 01:36:26,067 --> 01:36:28,519 Mama! 655 01:36:34,400 --> 01:36:35,395 Mama! 656 01:36:41,858 --> 01:36:43,232 Mama... 657 01:36:47,692 --> 01:36:50,328 Wach auf! Hörst du? Wach auf! 658 01:36:56,900 --> 01:36:58,356 Wach auf! 659 01:37:14,858 --> 01:37:18,685 Hör auf! Hörst du? Hör auf! 660 01:37:19,483 --> 01:37:20,940 Hör auf! 661 01:37:29,358 --> 01:37:30,638 Mama! 662 01:38:10,483 --> 01:38:11,679 Hallo. 663 01:38:14,567 --> 01:38:15,893 Weinst du? 664 01:38:18,567 --> 01:38:22,320 Ich hab mein Portemonnaie irgendwo verloren. 665 01:38:25,317 --> 01:38:27,226 Was hast du geträumt? 666 01:38:29,817 --> 01:38:33,657 Mir schien, als ob sich hinter diesem Wald... 667 01:38:35,983 --> 01:38:38,883 ein ganz anderes Leben verbirgt. 668 01:38:40,358 --> 01:38:42,994 Von dem man nur träumen kann. 669 01:38:46,317 --> 01:38:48,499 Ich lief durch den Wald. 670 01:38:49,192 --> 01:38:50,566 Es regnete. 671 01:38:54,817 --> 01:38:58,046 Die Tropfen schlugen mir ins Gesicht, 672 01:38:58,858 --> 01:39:00,538 und ich wusste... 673 01:39:02,275 --> 01:39:04,366 dass alles zu Ende war. 674 01:39:07,983 --> 01:39:10,438 Ich habe die Welt betrogen. 675 01:39:14,608 --> 01:39:16,881 Ich lief den Weg entlang, 676 01:39:18,150 --> 01:39:19,773 so lange, 677 01:39:21,358 --> 01:39:24,258 und ich fühlte mich so glücklich. 678 01:39:28,983 --> 01:39:31,305 So schwerelos glücklich. 679 01:39:34,025 --> 01:39:36,570 Weil ich wusste, dass ich... 680 01:39:37,608 --> 01:39:41,710 endlich meinen Weg gefunden hatte, hier im Wald. 681 01:39:43,275 --> 01:39:45,265 Und er führte mich... 682 01:39:49,150 --> 01:39:54,850 in eine wunderbare neue Welt, die ich noch nie gesehen hatte, 683 01:39:57,650 --> 01:39:59,474 von der ich aber... 684 01:40:02,900 --> 01:40:04,938 schon alles wusste. 685 01:40:07,358 --> 01:40:12,245 Ich war mir absolut sicher, dass ich sie erblicken würde, 686 01:40:12,442 --> 01:40:14,017 weil sie... 687 01:40:16,775 --> 01:40:18,231 mich rief. 688 01:40:19,483 --> 01:40:21,355 So laut rief. 689 01:40:25,817 --> 01:40:31,101 Sie schaute mich an, während ich da hockte und pinkelte. 690 01:40:33,233 --> 01:40:36,051 Es war, als hätte ich vorher... 691 01:40:38,858 --> 01:40:40,931 keinen Plan gehabt, 692 01:40:42,150 --> 01:40:46,165 keinen klaren Plan für mein Leben, und jetzt... 693 01:40:47,067 --> 01:40:48,747 wusste ich alles. 694 01:40:50,692 --> 01:40:53,772 Ich hörte auf, nutzlos zu sein. 695 01:40:56,150 --> 01:40:57,524 Und dann? 696 01:41:01,233 --> 01:41:03,390 Dann war da ein Zaun. 697 01:41:05,608 --> 01:41:08,924 Ich sah ihn und verlor das Bewusstsein. 698 01:41:12,150 --> 01:41:14,934 Erst war ich im Krankenhaus. 699 01:41:17,525 --> 01:41:19,707 Dann kam ich nach Hause. 700 01:41:21,275 --> 01:41:23,093 Du warst noch klein. 701 01:41:25,692 --> 01:41:28,358 Wahrscheinlich bin ich gar nicht zurückgekommen. 702 01:41:28,442 --> 01:41:30,442 Man kann nicht zurück. 703 01:41:34,650 --> 01:41:37,286 Nein, ich bin zurückgekommen. 704 01:41:39,067 --> 01:41:43,518 Ich hab dich geliebt, ich habe deinen Vater geliebt, 705 01:41:45,608 --> 01:41:48,426 aber ich war schon eine andere. 706 01:41:49,650 --> 01:41:53,054 Ich wusste bereits, dass ich anders bin. 707 01:41:56,442 --> 01:42:00,282 Und ich werde mich jetzt immer unwohl fühlen. 708 01:42:00,692 --> 01:42:05,230 Mir wird es immer zu eng sein, 709 01:42:10,483 --> 01:42:12,119 weil ich mir... 710 01:42:19,608 --> 01:42:22,663 ein anderes Leben vorgestellt habe. 711 01:42:59,567 --> 01:43:00,763 Meins. 712 01:43:04,192 --> 01:43:05,471 Auch meins. 713 01:43:06,983 --> 01:43:08,144 Ach nein. 714 01:43:10,025 --> 01:43:11,705 Doch. Ja, meins. 715 01:43:19,108 --> 01:43:21,975 Mist. Es ist irgendwie kalt. 716 01:43:23,525 --> 01:43:24,804 Warte mal. 717 01:43:39,483 --> 01:43:41,847 Ist noch nicht verdunstet. 718 01:43:53,525 --> 01:43:55,980 Nimmt er es uns nicht übel? 719 01:43:56,983 --> 01:43:59,233 Das interessiert ihn nicht mehr. 720 01:43:59,317 --> 01:44:03,506 Er ist völlig geerdet und kriegt nichts mehr mit. 721 01:44:12,192 --> 01:44:16,381 Gut. Können wir dann jetzt auch in die Unterwelt? 722 01:44:23,733 --> 01:44:25,190 He, Ljuska. 723 01:44:27,567 --> 01:44:29,567 Komm her, Töchterchen. 724 01:44:41,150 --> 01:44:46,997 Was stehst du da rum, Scheißerchen. Komm her und gib mir einen Kuss. 725 01:44:48,067 --> 01:44:50,067 Ljusetschka, komm her. 726 01:45:00,067 --> 01:45:01,891 Ich schieße, Mädels. 727 01:45:15,025 --> 01:45:18,778 - Soll ich schießen, Ljuska? - Lieber nicht. 728 01:45:22,733 --> 01:45:25,932 - Lera, nein! - Schluss, verdammt. 729 01:45:29,942 --> 01:45:32,358 Beruhige dich. Er wird nichts tun. 730 01:45:32,442 --> 01:45:36,388 Ja, dein Vater ist ein Mistkerl, nicht? 731 01:45:40,858 --> 01:45:42,899 Wenigstens redest du mit mir. 732 01:45:42,983 --> 01:45:44,144 Ljuska... 733 01:45:46,733 --> 01:45:47,810 Ljuska... 734 01:45:48,858 --> 01:45:50,184 Rotznäschen. 735 01:45:51,608 --> 01:45:54,575 Du liebst doch deinen Papa, nicht? 736 01:45:54,983 --> 01:45:56,510 Rotznäschen... 737 01:45:57,733 --> 01:46:00,097 Nur du bist mir geblieben. 738 01:46:01,942 --> 01:46:03,398 Ljusenka... 739 01:46:06,942 --> 01:46:09,997 Rotznäschen, liebst du deinen Papa? 740 01:46:26,775 --> 01:46:32,011 Lassen wir sie über Berge laufen. Gib ihm einen zweiten Berg. 741 01:46:35,900 --> 01:46:37,718 Sieh mal, wie schön. 742 01:46:41,942 --> 01:46:45,858 - Jetzt haben wir zwei Marienkäfer. - Zwei. Siehst du, wie sie sich 743 01:46:45,942 --> 01:46:48,487 schon an dich gewöhnt haben. 744 01:46:50,108 --> 01:46:51,744 Und der hier... 745 01:46:53,150 --> 01:46:54,310 Wow. 746 01:46:56,025 --> 01:46:58,596 So. Und wo ist der andere? 747 01:47:00,400 --> 01:47:03,941 Ich erzähle dir jetzt ein schreckliches Geheimnis. 748 01:47:04,025 --> 01:47:07,778 - Du erzählst es auch keinem weiter? - Nein. 749 01:47:08,817 --> 01:47:12,308 In Wirklichkeit bin ich nicht deine Mama, 750 01:47:12,608 --> 01:47:15,750 sondern die Königin der Marienkäfer. 751 01:47:16,442 --> 01:47:19,078 Schau mal, wie viele es sind. 752 01:47:20,317 --> 01:47:23,372 Sie sind gekommen, um mich zu holen. 753 01:47:25,108 --> 01:47:29,210 Jetzt fliege ich mit ihnen in unser Zauberreich. 754 01:47:30,108 --> 01:47:34,433 Und ich werde die Königin sein und dort herrschen. 755 01:47:35,692 --> 01:47:37,681 Jetzt holen sie mich. 756 01:47:39,858 --> 01:47:42,145 Mama, kann ich mitkommen? 757 01:48:56,775 --> 01:49:00,555 Und nun, Ljuska, schlaf schnell ein 758 01:49:02,067 --> 01:49:05,681 Der Butzemann, der ruft vom Berg: 759 01:49:07,775 --> 01:49:12,516 Gebt mir mal die Ljuska her! 760 01:49:13,275 --> 01:49:18,424 Doch wir geben sie nicht her, denn dann haben wir keine mehr 761 01:49:46,567 --> 01:49:47,728 Mist! 762 01:49:48,442 --> 01:49:50,624 Die Dienstwaffe ist weg! 763 01:49:52,567 --> 01:49:53,645 Ljusja! 764 01:50:00,400 --> 01:50:02,308 Gut, gut, gut. 765 01:50:03,150 --> 01:50:04,830 Und mein Ausweis? 766 01:50:04,983 --> 01:50:07,436 Da! Da ist er ja! 767 01:50:08,358 --> 01:50:10,358 Ich hatte schon Panik. 768 01:50:16,358 --> 01:50:18,903 So, dann mach hinter mir zu. 57289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.