All language subtitles for Empire.Of.Light.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,318 --> 00:03:55,360 Thank you. 2 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 Thank you for coming. 3 00:04:00,407 --> 00:04:02,367 Thank you. Merry Christmas. 4 00:04:02,659 --> 00:04:05,037 And I'm not talkin' about a new pair of trousers. 5 00:04:05,204 --> 00:04:07,998 An old pair, just lyin' there. 6 00:04:08,165 --> 00:04:09,833 Yeah. See, I used to do that. 7 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 When my mum wouldn't let me wear my miniskirt out of the house. 8 00:04:12,127 --> 00:04:13,795 I just got changed in the back row. 9 00:04:13,921 --> 00:04:15,130 Also, used nappy. 10 00:04:15,297 --> 00:04:17,423 Popcorn bucket with vomit inside. 11 00:04:18,300 --> 00:04:21,386 Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag. 12 00:04:21,553 --> 00:04:22,387 How about you, Hils? 13 00:04:22,554 --> 00:04:25,265 What's the worst thing you've found? Anything interesting? 14 00:04:25,891 --> 00:04:26,850 Dead body. 15 00:04:28,519 --> 00:04:30,604 Had a heart attack during Smokey and the Bandit. 16 00:04:30,771 --> 00:04:32,648 Took three people to move him. 17 00:04:33,565 --> 00:04:35,067 Bloody hell. 18 00:04:36,360 --> 00:04:37,819 Well, that's killed the mood. 19 00:04:40,239 --> 00:04:42,199 What the fuck? 20 00:04:42,366 --> 00:04:43,283 Blimey! 21 00:06:27,387 --> 00:06:29,556 Headaches? Nausea? 22 00:06:30,390 --> 00:06:31,642 No. 23 00:06:31,808 --> 00:06:33,477 Sleeping all right? 24 00:06:33,644 --> 00:06:34,520 Yes. 25 00:06:34,686 --> 00:06:35,687 Good. 26 00:06:36,939 --> 00:06:38,106 Shall we weigh you? 27 00:06:42,569 --> 00:06:44,363 Not ideal. 28 00:06:44,530 --> 00:06:45,989 Four pounds heavier. 29 00:06:49,701 --> 00:06:51,620 How do you feel, generally? 30 00:06:51,828 --> 00:06:52,913 Fine. 31 00:06:53,080 --> 00:06:55,541 Do you feel better since leaving St. Jude's? 32 00:06:55,707 --> 00:06:56,792 Yes. 33 00:06:57,501 --> 00:06:59,461 Any big mood swings? 34 00:06:59,962 --> 00:07:01,129 No, not really. 35 00:07:02,047 --> 00:07:03,465 Good. 36 00:07:04,716 --> 00:07:06,176 Stable. 37 00:07:06,802 --> 00:07:08,136 That's good. 38 00:07:16,061 --> 00:07:17,980 I do feel a bit... 39 00:07:22,025 --> 00:07:23,485 Numb, I suppose. 40 00:07:26,113 --> 00:07:28,323 Well, I'm sure that'll wear off as soon as you get used to the lithium. 41 00:07:28,490 --> 00:07:29,992 It's marvelous stuff. 42 00:07:33,036 --> 00:07:35,789 And you do have people you could talk to, I assume? 43 00:07:35,956 --> 00:07:38,292 Family, friends? 44 00:07:39,209 --> 00:07:40,502 Oh, yes. 45 00:07:55,601 --> 00:07:56,560 Hilary, do you have a partner? 46 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Yes. No, I don't think so. 47 00:07:58,103 --> 00:07:59,146 Excellent. This is Bill. 48 00:07:59,313 --> 00:08:00,480 Bill, this is Hilary. 49 00:08:00,647 --> 00:08:01,732 -How do you do? -Nice to meet you. 50 00:08:01,899 --> 00:08:03,442 Apologies in advance. 51 00:08:18,498 --> 00:08:20,375 I mean, it's so depressing. 52 00:08:20,542 --> 00:08:22,211 He's just dronin' on and on. 53 00:08:22,753 --> 00:08:23,712 You wake me up when it's over. 54 00:08:23,879 --> 00:08:25,088 Piss off! 55 00:08:26,548 --> 00:08:27,466 No, don't! 56 00:08:27,549 --> 00:08:29,218 You're gonna break it. 57 00:08:29,384 --> 00:08:32,011 -No, don't! You're gonna break it. -Janine! Stop the... 58 00:08:33,304 --> 00:08:34,222 God, you're a tosser. 59 00:08:34,389 --> 00:08:35,974 I am a tosser, but I did try. 60 00:08:36,140 --> 00:08:37,392 Yeah. Yeah, whatever. 61 00:08:37,558 --> 00:08:39,602 Listen, come back, Supertramp, all is forgiven! 62 00:08:48,946 --> 00:08:50,280 What on earth is going on? 63 00:08:50,447 --> 00:08:53,033 Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us something on her Walkman. 64 00:08:53,200 --> 00:08:54,326 Well, you can all calm down. 65 00:08:54,701 --> 00:08:56,286 Janine, if you're at a loose end... 66 00:08:56,453 --> 00:08:58,080 perhaps you'd like to come and do tickets for us? 67 00:08:58,497 --> 00:09:00,332 Trevor hasn't shown up again, so we're short. 68 00:09:00,499 --> 00:09:01,667 But it's my lunch break. 69 00:09:01,834 --> 00:09:03,210 It doesn't look like you were eating much lunch. 70 00:09:03,377 --> 00:09:04,837 Well, yeah, 'cause I haven't had the chance yet. 71 00:09:05,003 --> 00:09:07,297 My heart bleeds. Outside. 72 00:09:12,469 --> 00:09:16,139 Hilary, perhaps you and I could discuss that whole Trevor situation in my office? 73 00:09:16,306 --> 00:09:17,349 Ten minutes. 74 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 Yes, of course. 75 00:09:29,570 --> 00:09:31,154 -Suck me. -No. 76 00:09:31,321 --> 00:09:33,490 Please. Suck me off. 77 00:09:33,657 --> 00:09:35,659 No, let's just keep... 78 00:09:37,369 --> 00:09:38,662 Just like this. 79 00:09:39,788 --> 00:09:40,998 Like this. 80 00:10:28,545 --> 00:10:30,005 Good evening, sir. How can I help you? 81 00:10:30,172 --> 00:10:31,548 Table for two, please. 82 00:10:35,844 --> 00:10:37,012 Can I take your coat? 83 00:10:37,179 --> 00:10:38,347 Thank you. 84 00:10:52,027 --> 00:10:53,529 May I take your order, madam? 85 00:10:54,238 --> 00:10:55,447 I'm not sure... 86 00:10:57,199 --> 00:11:00,118 You know, I've just realized, I'm really late for an appointment. 87 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 I'm terribly sorry. 88 00:11:27,187 --> 00:11:30,774 So, Stephen here will be replacing Trevor, who was never here anyway. 89 00:11:30,941 --> 00:11:32,776 So, he's already off to a flying start. 90 00:11:33,986 --> 00:11:37,114 Anyway, this is Neil, who does Box Office mostly. 91 00:11:37,281 --> 00:11:38,740 -Nice to meet you. -Hiya. 92 00:11:38,907 --> 00:11:40,325 Norman, our projectionist. 93 00:11:40,492 --> 00:11:41,827 -All right? -Hello. 94 00:11:41,994 --> 00:11:44,204 And Janine, who'll be collecting tickets with you. 95 00:11:44,371 --> 00:11:46,290 Watch out for her strange musical tastes. 96 00:11:46,456 --> 00:11:47,541 It can't be worse than mine. 97 00:11:48,125 --> 00:11:49,042 -Hiya. -Hi. 98 00:11:49,209 --> 00:11:50,377 Frankie, Brian... 99 00:11:50,544 --> 00:11:51,879 and Finn with the... 100 00:11:52,045 --> 00:11:52,880 hair. 101 00:11:53,046 --> 00:11:54,506 -Hello. -Hey. 102 00:11:54,673 --> 00:11:57,676 And our esteemed duty manager, Hilary. 103 00:11:58,135 --> 00:11:59,928 She also does sweets and snacks. 104 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 -Hello. -Hello. 105 00:12:02,764 --> 00:12:05,517 So, I'll leave you all to get better acquainted. 106 00:12:05,684 --> 00:12:07,227 Hilary will show you the ropes. 107 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 Make sure you take the packet from the front... 108 00:12:12,816 --> 00:12:14,651 otherwise it never gets sold then it gets dusty. 109 00:12:14,818 --> 00:12:15,903 Okay. 110 00:12:17,779 --> 00:12:19,531 That smell must make you hungry. 111 00:12:19,698 --> 00:12:21,408 You're never tempted to sneak a handful? 112 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 No. 113 00:12:22,743 --> 00:12:23,952 I didn't mean to steal it, I just meant... 114 00:12:24,119 --> 00:12:25,662 Try to keep a tab of the items you sell... 115 00:12:25,829 --> 00:12:27,956 and then make sure you replace them at the end of your shift. 116 00:12:37,049 --> 00:12:38,467 This is Screen One. 117 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 Wicked. 118 00:12:43,764 --> 00:12:46,850 You'll have to do final cleanup if you're on late shift. 119 00:12:47,017 --> 00:12:49,019 Make sure to check for sleepers. 120 00:12:49,353 --> 00:12:50,812 -Really? -Yes. 121 00:12:51,813 --> 00:12:53,815 One chap used to bring in an air mattress. 122 00:12:57,319 --> 00:12:58,529 Projection booth. 123 00:12:58,695 --> 00:13:00,614 Don't go in. Norman's very particular. 124 00:13:04,159 --> 00:13:06,161 You stand at the bottom of these stairs. 125 00:13:06,328 --> 00:13:07,955 And, make sure you keep hold of the ticket stubs... 126 00:13:08,121 --> 00:13:10,666 then bring them back to me so I can check them against admissions. 127 00:13:10,832 --> 00:13:14,169 Okay. So, when do we, you know, open up? 128 00:13:15,879 --> 00:13:16,880 Twenty minutes. 129 00:13:17,339 --> 00:13:18,298 What's up there? 130 00:13:18,465 --> 00:13:19,633 Public aren't allowed. 131 00:13:20,175 --> 00:13:21,093 Can I have a look? 132 00:13:21,718 --> 00:13:23,178 -I'm not sure. -Go on. 133 00:13:23,345 --> 00:13:24,513 Please. 134 00:13:39,319 --> 00:13:41,071 Oh, my God. 135 00:13:41,238 --> 00:13:42,447 It's a whole other cinema. 136 00:13:42,614 --> 00:13:44,491 Used to be four screens. 137 00:13:59,673 --> 00:14:01,049 Screen Three. 138 00:14:04,136 --> 00:14:05,345 Screen Four. 139 00:14:28,619 --> 00:14:30,162 Best for last. 140 00:14:38,337 --> 00:14:39,463 Wow. 141 00:15:05,113 --> 00:15:06,323 What a place. 142 00:15:07,157 --> 00:15:08,867 It really was beautiful. 143 00:15:09,243 --> 00:15:10,577 It still is. 144 00:15:16,375 --> 00:15:17,668 Another world. 145 00:15:24,091 --> 00:15:25,634 Look at this little fellow. 146 00:15:38,272 --> 00:15:39,523 It's all right. 147 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 It's all right. It's all right. 148 00:15:51,869 --> 00:15:53,412 I think he's broken his wing. 149 00:15:56,415 --> 00:15:57,916 He needs a bit of help. 150 00:16:00,961 --> 00:16:02,129 I don't think he likes it. 151 00:16:02,296 --> 00:16:03,964 It's okay, he's fine. 152 00:16:06,967 --> 00:16:08,135 Aren't you? 153 00:16:09,720 --> 00:16:10,846 Here, hold him. 154 00:16:11,013 --> 00:16:12,514 Oh, no, no. I don't like birds. 155 00:16:12,681 --> 00:16:14,099 Oh, come on. Look. 156 00:16:14,391 --> 00:16:15,392 Come on. 157 00:16:16,685 --> 00:16:18,103 Go like this. 158 00:16:21,481 --> 00:16:22,399 There you go. 159 00:16:23,567 --> 00:16:24,610 He loves it. 160 00:16:26,111 --> 00:16:27,613 Look, he prefers you. 161 00:16:30,532 --> 00:16:31,700 Now... 162 00:16:43,879 --> 00:16:44,922 What're you doing? 163 00:16:45,088 --> 00:16:46,423 Special trick. 164 00:16:49,051 --> 00:16:49,968 You okay? 165 00:16:50,135 --> 00:16:51,136 Yeah. 166 00:17:00,604 --> 00:17:01,939 You ready? 167 00:17:05,067 --> 00:17:06,484 Hold him still. 168 00:17:09,530 --> 00:17:10,446 Yes. 169 00:17:15,243 --> 00:17:16,411 Good boy. 170 00:17:17,496 --> 00:17:18,829 You can put him down now. 171 00:17:30,676 --> 00:17:32,344 What happens when he needs the loo? 172 00:17:43,272 --> 00:17:44,690 Nine across. 173 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 Five letters. 174 00:17:47,901 --> 00:17:50,863 Word that starts a Waste Land. 175 00:17:52,364 --> 00:17:53,782 April. 176 00:18:00,080 --> 00:18:01,373 -Morning, Hils. -Morning. 177 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Norman. 178 00:18:03,041 --> 00:18:04,293 Got your glad rags for tonight? 179 00:18:04,459 --> 00:18:06,044 Yes. And I brought those in for later. 180 00:18:06,503 --> 00:18:07,462 Ooh, I say! 181 00:18:07,629 --> 00:18:10,924 So, we could go down Misty's off Tivoli Road, if we can get in. 182 00:18:11,091 --> 00:18:12,301 -Or that club, Hades, at the Lido... -Hello. 183 00:18:12,384 --> 00:18:13,427 ...has got a good DJ. 184 00:18:13,594 --> 00:18:14,845 Yeah, maybe, yeah. 185 00:18:15,012 --> 00:18:15,888 What's all that? 186 00:18:16,054 --> 00:18:17,181 It's my stingy brim. 187 00:18:17,347 --> 00:18:18,724 My three-button tonic for tonight. 188 00:18:18,891 --> 00:18:20,392 Didn't have you down as a Rude Boy. 189 00:18:20,559 --> 00:18:21,560 What you goin' on about? 190 00:18:21,727 --> 00:18:23,687 Rude boy, you know? Two Tone. 191 00:18:23,854 --> 00:18:25,147 -Who-tone? -Two Tone. 192 00:18:25,314 --> 00:18:27,316 The Specials, The Selecter, The Beat. 193 00:18:27,482 --> 00:18:30,110 I don't understand a single word you're sayin'. 194 00:18:30,277 --> 00:18:32,029 It is a bit like reggae, but dance music. 195 00:18:32,196 --> 00:18:33,655 It's like fast reggae. 196 00:18:33,822 --> 00:18:34,865 Always fancied one of these. 197 00:18:35,032 --> 00:18:38,035 Yeah, you've got the reggae ska side, and then you've got the punk side. 198 00:18:38,202 --> 00:18:40,412 You know, Black and white together. It's a melting pot. 199 00:18:47,169 --> 00:18:48,378 God help us. 200 00:18:49,171 --> 00:18:50,088 What about you, Hilary? 201 00:18:50,255 --> 00:18:51,381 Gonna come dance with us? 202 00:18:51,548 --> 00:18:53,634 Oh, no, I shouldn't think so. It's not really my thing. 203 00:18:53,800 --> 00:18:55,844 Discotheques. Bloody nightmare. 204 00:18:56,220 --> 00:18:57,304 So, what're you gonna do? 205 00:18:58,680 --> 00:19:01,099 I dunno, I thought I might go onto the roof, watch the fireworks. 206 00:19:01,266 --> 00:19:02,643 Nice. 207 00:19:04,019 --> 00:19:05,729 Where's all your mates, anyway? 208 00:19:05,896 --> 00:19:06,897 Buggered off to college. 209 00:19:07,064 --> 00:19:07,898 Ah, that's where I'm goin'. 210 00:19:08,273 --> 00:19:09,441 Good luck with that. 211 00:19:10,234 --> 00:19:11,610 Well, off we go, then. 212 00:19:11,777 --> 00:19:14,029 Another day, another four pounds fifty. 213 00:19:16,657 --> 00:19:17,533 Oh, God. Oh, my God. 214 00:19:18,283 --> 00:19:20,369 He is such a much of a hunk. 215 00:19:24,540 --> 00:19:27,459 Now that is on the cards. 216 00:19:59,575 --> 00:20:01,702 Screen One, top of the stairs. Enjoy. 217 00:20:06,081 --> 00:20:07,499 Upstairs, Screen One. Okay? 218 00:20:09,793 --> 00:20:11,795 Thank you. Enjoy the film. 219 00:20:11,962 --> 00:20:13,630 I'm looking forward to it. 220 00:20:29,146 --> 00:20:30,063 Yes, sir. 221 00:20:48,040 --> 00:20:49,666 That's the 8 o'clock up and runnin'. 222 00:20:51,418 --> 00:20:52,669 So, what time are you clocking off? 223 00:20:52,836 --> 00:20:54,254 Where are the ticket stubs? 224 00:20:54,421 --> 00:20:55,380 I gave 'em to Janine. 225 00:20:56,256 --> 00:20:57,216 Where's Janine? 226 00:20:58,258 --> 00:21:00,260 Shit. I think she went early. 227 00:21:00,427 --> 00:21:02,763 You had one thing I asked you to do. One thing. 228 00:21:02,930 --> 00:21:06,058 -Yeah, I know, but I thought that I could... -It's completely unacceptable! 229 00:21:07,267 --> 00:21:10,103 -All right, there's no need to... -It's unprofessional! 230 00:21:10,270 --> 00:21:12,272 Impersonating the customers... 231 00:21:12,439 --> 00:21:14,149 laughing behind their backs! 232 00:21:14,483 --> 00:21:17,110 People come here for a nice time, not to be laughed at! 233 00:21:21,281 --> 00:21:22,491 Yeah, you're right. 234 00:21:23,617 --> 00:21:24,451 I'm sorry. 235 00:21:26,328 --> 00:21:27,955 Good. 236 00:21:28,121 --> 00:21:29,915 Just don't laugh at people. 237 00:21:50,811 --> 00:21:52,646 Hilary, when you're done later... 238 00:21:52,813 --> 00:21:54,398 why don't you pop into the office for a quick drink? 239 00:21:54,606 --> 00:21:56,358 -Oh, I don't know. -No, come on. 240 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 Just for a few minutes. Toast the new year. 241 00:22:00,946 --> 00:22:02,656 All right. That would be nice. 242 00:22:12,082 --> 00:22:14,501 No invite for me, I see. 243 00:22:20,299 --> 00:22:21,842 I can't. 244 00:22:30,559 --> 00:22:31,476 Stop. 245 00:22:32,936 --> 00:22:33,979 Why? 246 00:22:34,521 --> 00:22:35,397 Who's this hurting? 247 00:22:35,564 --> 00:22:36,607 Well, your wife, for one. 248 00:22:36,773 --> 00:22:37,858 She has no idea. 249 00:22:38,358 --> 00:22:39,359 Doesn't mean it's right. 250 00:22:39,526 --> 00:22:40,819 Brenda doesn't know me anymore. 251 00:22:42,362 --> 00:22:44,531 We've been sleeping in different rooms since the summer. 252 00:22:47,576 --> 00:22:50,287 She won't even make me a cup of tea. 253 00:22:55,959 --> 00:22:57,419 You're the most wonderful person. 254 00:22:59,338 --> 00:23:00,923 You're so helpful. 255 00:23:03,467 --> 00:23:04,885 I feel such... 256 00:23:05,052 --> 00:23:06,845 tenderness towards you. 257 00:23:08,597 --> 00:23:11,058 Your arse feels so good in my hands. 258 00:23:29,493 --> 00:23:30,953 Here's to 1981. 259 00:23:35,749 --> 00:23:37,501 God, lovely stuff, that. 260 00:23:38,752 --> 00:23:39,586 Glenfiddich. 261 00:23:42,840 --> 00:23:46,343 So, any New Year's resolutions? 262 00:23:48,387 --> 00:23:49,513 No, not really. 263 00:23:49,680 --> 00:23:51,306 Try to eat a bit better, maybe. 264 00:23:52,850 --> 00:23:55,769 -I was thinking perhaps I'd... -I'd like to expand this place a bit. 265 00:23:55,936 --> 00:23:57,479 Put it on the map. 266 00:23:59,231 --> 00:24:00,732 Can I let you in on a secret? 267 00:24:01,191 --> 00:24:03,110 -You mustn't tell anyone. -What? 268 00:24:03,277 --> 00:24:05,696 It looks like we might be getting a big South Coast premiere. 269 00:24:06,405 --> 00:24:07,948 Mayor, councilors... 270 00:24:08,115 --> 00:24:09,867 Herald, the lot. 271 00:24:10,993 --> 00:24:11,910 Gosh. 272 00:24:13,078 --> 00:24:14,538 -Well, that would be wonderful. -I know. 273 00:24:14,705 --> 00:24:17,332 Chariots of Fire. That's the film. 274 00:24:17,499 --> 00:24:19,960 It was between us and the Odeon, but they didn't want a circuit cinema. 275 00:24:20,127 --> 00:24:21,336 So, it looks like we've got the nod. 276 00:24:21,503 --> 00:24:24,631 So, we'll have to spruce the place up a bit. 277 00:24:26,800 --> 00:24:27,926 Who knows? 278 00:24:28,677 --> 00:24:31,346 Might be the beginning of an exciting new chapter. 279 00:25:00,667 --> 00:25:02,002 Jesus! 280 00:25:02,169 --> 00:25:03,170 Hello? 281 00:25:03,337 --> 00:25:04,630 It's me, Stephen. 282 00:25:15,307 --> 00:25:16,517 Come in. 283 00:25:16,683 --> 00:25:17,518 I was just leaving. 284 00:25:18,894 --> 00:25:21,939 I wanted to apologize for earlier. 285 00:25:23,565 --> 00:25:25,901 Really, it's fine. I'm sorry I shouted. 286 00:25:27,069 --> 00:25:28,946 Why didn't you go with Janine? 287 00:25:29,446 --> 00:25:31,657 I did, for a bit. 288 00:25:31,823 --> 00:25:35,410 But I don't know any of her mates, and people, you know, staring. So... 289 00:25:37,329 --> 00:25:39,289 How awful to feel watched. 290 00:25:39,456 --> 00:25:41,250 Yeah, sometimes. 291 00:25:42,334 --> 00:25:45,629 Anyway, I thought you might want company. 292 00:25:45,796 --> 00:25:46,713 On the roof. 293 00:25:48,048 --> 00:25:49,842 Oh, I'd almost forgotten about that. 294 00:25:52,219 --> 00:25:53,929 Yeah, okay. Why not? 295 00:26:02,062 --> 00:26:04,189 Wow. This is so cool. 296 00:26:07,651 --> 00:26:08,527 Look at that. 297 00:26:08,694 --> 00:26:11,071 If I had some binoculars I could almost see my mum. 298 00:26:11,238 --> 00:26:12,656 Is that where you live? 299 00:26:13,991 --> 00:26:15,033 Yeah. 300 00:26:18,245 --> 00:26:19,788 Do you always come up here on New Year's Eve? 301 00:26:19,955 --> 00:26:21,206 Last couple of years. 302 00:26:21,373 --> 00:26:23,083 I don't blame you. 303 00:26:24,710 --> 00:26:27,754 Here. Not exactly Moët, but it's better than Tizer. 304 00:26:27,921 --> 00:26:28,755 Thank you. 305 00:26:28,922 --> 00:26:30,549 I'm sorry it's just us. 306 00:26:30,716 --> 00:26:32,134 No, this is nice. 307 00:26:32,301 --> 00:26:34,219 I'm not really a fan of New Year's Eve, anyway. 308 00:26:36,305 --> 00:26:37,973 Last year, I puked on my new shoes. 309 00:26:38,140 --> 00:26:39,600 Oh, no! What happened to them? 310 00:26:41,018 --> 00:26:42,144 They survived. 311 00:26:44,104 --> 00:26:45,814 -Cheers. -Cheers. 312 00:26:49,359 --> 00:26:50,319 Come on! Get it down ya! 313 00:26:50,485 --> 00:26:52,112 Oh, no. I shouldn't. I've had too much already. 314 00:26:52,279 --> 00:26:53,822 Really? When? 315 00:26:55,949 --> 00:26:57,242 Come on. 316 00:26:57,409 --> 00:26:59,536 What are you, a woman or a wouse? 317 00:26:59,703 --> 00:27:00,495 What's that? 318 00:27:00,662 --> 00:27:02,289 9 to 5. 319 00:27:03,207 --> 00:27:04,750 You know, 9 to 5, the film we're showing. 320 00:27:06,627 --> 00:27:09,171 Honestly, anyone would think you worked in a bank, Hilary. 321 00:27:09,338 --> 00:27:10,297 Why don't you sneak in and watch? 322 00:27:10,672 --> 00:27:12,508 Oh, no, no, that's for the customers. 323 00:27:12,674 --> 00:27:14,927 And it gets so busy out front, there's always so much to do. 324 00:27:16,637 --> 00:27:18,514 Oh, God, listen to me, I'm so boring. 325 00:27:18,680 --> 00:27:19,765 Honestly. 326 00:27:22,726 --> 00:27:23,560 Oh, listen. 327 00:27:39,326 --> 00:27:42,120 "Ring out, wild bells, to the wild sky... 328 00:27:42,663 --> 00:27:45,666 "the flying cloud and the frosty light. 329 00:27:46,875 --> 00:27:49,044 "The year is dying in the night. 330 00:27:50,254 --> 00:27:53,257 "Ring out, wild bells, and let him die." 331 00:27:57,386 --> 00:27:58,262 Nice. 332 00:27:59,429 --> 00:28:00,305 Tennyson. 333 00:28:00,472 --> 00:28:02,182 Ten, nine. 334 00:28:02,349 --> 00:28:03,392 Eight. 335 00:28:03,559 --> 00:28:05,769 Seven, six... 336 00:28:06,186 --> 00:28:08,480 five, four... 337 00:28:08,647 --> 00:28:11,441 three, two, one! 338 00:28:11,608 --> 00:28:13,485 -Happy New Year! -Happy New Year! 339 00:28:53,901 --> 00:28:54,735 Shit. 340 00:28:59,198 --> 00:29:00,490 Hilary, it's all right! 341 00:30:09,726 --> 00:30:10,894 Why not? 342 00:30:11,895 --> 00:30:13,355 Because it's pointless. 343 00:30:13,522 --> 00:30:15,232 They turned me down the first time. 344 00:30:15,399 --> 00:30:16,441 To study what? 345 00:30:16,608 --> 00:30:17,860 Architecture. 346 00:30:18,026 --> 00:30:20,404 Oh, that would be wonderful! 347 00:30:20,571 --> 00:30:22,114 Yeah. 348 00:30:22,281 --> 00:30:24,408 You have to try again. 349 00:30:24,575 --> 00:30:25,868 Yeah, maybe. 350 00:30:26,994 --> 00:30:28,328 Well, you can't just give up. 351 00:30:29,997 --> 00:30:31,248 Stephen? 352 00:30:32,833 --> 00:30:34,918 Don't let them tell you what you can or can't do. 353 00:30:35,794 --> 00:30:37,671 No one's gonna give you the life you want. 354 00:30:38,755 --> 00:30:40,299 You have to go out and get it. 355 00:30:43,802 --> 00:30:45,470 You can't stay here. 356 00:30:48,432 --> 00:30:49,308 All right. 357 00:31:47,991 --> 00:31:48,825 Oi! 358 00:31:50,911 --> 00:31:53,038 Oi! Where you from? 359 00:31:53,205 --> 00:31:53,956 Where you goin', son? 360 00:31:54,122 --> 00:31:56,166 Well, they have fuckin' bananas where you come from, did they? 361 00:31:57,084 --> 00:31:59,211 Why don't you fuck off back home where you came from, yeah? 362 00:31:59,378 --> 00:32:00,295 You fuckin' chimp. 363 00:32:00,462 --> 00:32:02,089 Yeah, go home, fuckin' coon. 364 00:32:02,256 --> 00:32:04,132 We don't like wogs 'round here. 365 00:32:04,299 --> 00:32:05,801 Taking our jobs. 366 00:32:05,968 --> 00:32:07,344 Go, then. Fuck off! 367 00:32:15,269 --> 00:32:16,770 Go home, fucking coon. 368 00:32:21,316 --> 00:32:23,318 I told management months ago. 369 00:32:23,485 --> 00:32:26,780 There should be a no-smoking rule in both auditoria. 370 00:32:26,947 --> 00:32:29,157 Smoke compromises the viewing experience. 371 00:32:29,324 --> 00:32:32,703 Ruins the projected image, and it stains the screen. 372 00:32:33,537 --> 00:32:34,997 Simple common sense. 373 00:32:35,998 --> 00:32:37,332 All I'm saying is... 374 00:32:37,499 --> 00:32:40,669 you need a basic understanding of optical and mechanical principles... 375 00:32:40,836 --> 00:32:42,171 to be in this game. 376 00:32:42,337 --> 00:32:45,424 Like I keep telling Ellis, any old numpty could sell tickets. 377 00:32:45,591 --> 00:32:46,425 Morning. 378 00:32:47,426 --> 00:32:48,260 Morning, Mr. Ellis. 379 00:32:48,427 --> 00:32:49,636 Morning, Norman. Morning, all. 380 00:32:49,803 --> 00:32:51,805 -Hilary, can you pop in for a minute? -Nope. 381 00:32:55,851 --> 00:32:57,603 -I'm sorry? -No, I can't. 382 00:32:57,769 --> 00:32:59,313 I'm running late. I need to open up. 383 00:33:04,193 --> 00:33:05,527 Suit yourself. 384 00:33:08,530 --> 00:33:10,157 I was going to ask you to work late tonight. 385 00:33:10,657 --> 00:33:12,034 Brenda and I have an engagement. 386 00:33:12,201 --> 00:33:14,036 So, I'll need to be gone by 5:00. 387 00:33:14,203 --> 00:33:15,078 Sorry. 388 00:33:32,054 --> 00:33:35,224 Screen Two. Go on upstairs. Enjoy the film. 389 00:33:48,820 --> 00:33:49,821 Hello. 390 00:33:50,614 --> 00:33:53,784 I think our little friend might need a visit. 391 00:33:54,368 --> 00:33:55,661 It'll cheer him up. 392 00:33:59,206 --> 00:34:00,457 Nearly ready. 393 00:34:01,333 --> 00:34:02,668 Open the window. 394 00:34:15,514 --> 00:34:18,600 Look at that. 395 00:34:20,853 --> 00:34:21,812 Good as new. 396 00:34:21,978 --> 00:34:23,021 Amazing. 397 00:34:24,690 --> 00:34:25,899 Yeah. 398 00:34:28,360 --> 00:34:29,735 Time to say goodbye. 399 00:34:29,902 --> 00:34:30,987 Bye. 400 00:34:38,286 --> 00:34:39,830 There he goes. 401 00:34:41,998 --> 00:34:43,292 To be able to fly. 402 00:34:45,418 --> 00:34:46,587 Yeah. 403 00:36:05,999 --> 00:36:08,335 Trinidad, originally. 404 00:36:08,502 --> 00:36:11,421 They brought my mum over in the '60s to train as a nurse. 405 00:36:11,588 --> 00:36:13,257 Apparently, they needed more workers. 406 00:36:14,341 --> 00:36:17,261 "Help rebuild the mother country, make your fortune." 407 00:36:20,264 --> 00:36:22,891 She's still here, still a nurse. 408 00:36:23,058 --> 00:36:24,685 That explains the pigeon splint. 409 00:36:26,228 --> 00:36:27,187 You got me. 410 00:36:27,354 --> 00:36:29,147 And here was me thinking you were Jesus. 411 00:36:32,192 --> 00:36:33,402 What about your dad? 412 00:36:35,612 --> 00:36:37,114 He was a bus driver. 413 00:36:37,281 --> 00:36:38,448 But he left years ago. 414 00:36:39,116 --> 00:36:39,867 Where to? 415 00:36:40,033 --> 00:36:41,118 I dunno. 416 00:36:42,911 --> 00:36:44,037 Gosh. How did you feel? 417 00:36:45,956 --> 00:36:47,499 Fine. 418 00:36:50,961 --> 00:36:53,297 It's always been just me and my mum. 419 00:36:53,463 --> 00:36:55,048 She's the best. 420 00:36:56,466 --> 00:36:58,177 Wish I could say the same for mine. 421 00:37:04,850 --> 00:37:07,352 Was that... you know? 422 00:37:08,103 --> 00:37:09,396 Was it okay? 423 00:37:11,315 --> 00:37:12,733 Yeah. 424 00:37:12,900 --> 00:37:14,651 It was more than okay. 425 00:37:20,282 --> 00:37:21,742 Shit. 426 00:37:22,326 --> 00:37:23,452 What time is it? 427 00:37:24,077 --> 00:37:25,370 Where have you been? 428 00:37:25,537 --> 00:37:27,414 Ellis left 20 minutes ago, he said you were covering. 429 00:37:27,581 --> 00:37:28,957 I'm so sorry, Neil. 430 00:37:29,124 --> 00:37:31,001 I've had to keep them all waiting outside! 431 00:37:31,168 --> 00:37:32,252 And where's Stephen? 432 00:37:32,419 --> 00:37:34,171 I don't know. Is he not here? 433 00:37:35,422 --> 00:37:36,340 Sorry! 434 00:37:43,764 --> 00:37:46,558 So sorry! Thank you very much. 435 00:37:46,725 --> 00:37:49,436 Sorry to keep you. Thank you. 436 00:37:49,603 --> 00:37:50,562 Thank you very much. 437 00:37:51,939 --> 00:37:54,149 Thank you so much. 438 00:37:54,316 --> 00:37:56,693 Hello, there. Sorry to keep you. 439 00:39:14,438 --> 00:39:15,522 Enjoy the film. 440 00:39:19,234 --> 00:39:19,902 I'm so sorry, sir. 441 00:39:20,068 --> 00:39:22,237 You have to finish those out here, you can't bring them in. 442 00:39:23,071 --> 00:39:24,114 Why not? 443 00:39:24,656 --> 00:39:26,283 Because those are the rules. 444 00:39:26,950 --> 00:39:28,327 It's my breakfast. 445 00:39:28,493 --> 00:39:30,871 I know, but you've got a couple of minutes before the film starts. 446 00:39:31,371 --> 00:39:32,998 I'll miss the comin' attractions. 447 00:39:33,790 --> 00:39:34,625 Well, it's up to you. 448 00:39:36,835 --> 00:39:38,253 Are you fuckin' serious? 449 00:39:41,256 --> 00:39:42,257 Yes. 450 00:39:49,348 --> 00:39:52,100 Are you gonna stand there and let me be bossed around by this...? 451 00:39:52,976 --> 00:39:54,102 By this... 452 00:39:55,103 --> 00:39:56,063 what? 453 00:39:58,565 --> 00:39:59,399 By this what? 454 00:39:59,566 --> 00:40:00,567 Okay, now, Mr. Cooper. 455 00:40:00,734 --> 00:40:02,569 You haven't got many chips left, look. 456 00:40:02,736 --> 00:40:04,530 You could eat a few and then give the rest to me. 457 00:40:06,949 --> 00:40:07,950 I like a chip. 458 00:41:12,139 --> 00:41:13,724 Happy now? 459 00:41:21,940 --> 00:41:22,858 So sorry. 460 00:41:24,526 --> 00:41:26,403 Sorry, Stephen, he's always a bit of a handful. 461 00:41:26,570 --> 00:41:27,821 He's a dickhead. 462 00:41:33,035 --> 00:41:33,869 You okay? 463 00:41:36,121 --> 00:41:38,040 Stephen? Stephen? 464 00:41:40,042 --> 00:41:41,543 Stephen? 465 00:41:45,297 --> 00:41:48,008 It's no point walking out. 466 00:41:48,175 --> 00:41:49,676 There's every fuckin' point. 467 00:41:49,843 --> 00:41:50,677 He's just an angry man. 468 00:41:50,844 --> 00:41:52,387 He's always angry about something. 469 00:41:52,554 --> 00:41:55,641 Look, Hilary, I know you're trying to help, but you're just makin' it worse. 470 00:41:55,807 --> 00:41:57,059 How am I making it worse? 471 00:41:57,226 --> 00:41:59,645 By pretending it isn't there. 472 00:41:59,811 --> 00:42:01,188 I really don't know what you're talking about. 473 00:42:01,355 --> 00:42:02,898 All right, put it this way. 474 00:42:03,440 --> 00:42:05,776 He's not just "angry," is he? 475 00:42:08,278 --> 00:42:10,239 And he should be the one to leave. 476 00:42:10,405 --> 00:42:11,698 Not me. 477 00:42:19,081 --> 00:42:21,750 You're absolutely right, Stephen. I'm sorry. 478 00:42:21,917 --> 00:42:23,001 Really. 479 00:42:25,254 --> 00:42:28,757 Okay, this might be the moment to demonstrate my greatest talent. 480 00:42:37,224 --> 00:42:38,308 Does it happen a lot? 481 00:42:39,184 --> 00:42:40,686 Yeah, more than it used to. 482 00:42:41,854 --> 00:42:43,397 Especially the last few months. 483 00:42:44,273 --> 00:42:45,607 Really? 484 00:42:45,774 --> 00:42:46,817 Well, yeah. 485 00:42:48,026 --> 00:42:49,361 It's everywhere, isn't it? 486 00:42:50,404 --> 00:42:51,238 Is it? 487 00:42:51,405 --> 00:42:52,823 Yes, it is. 488 00:42:54,408 --> 00:42:56,159 All that stuff in Brixton. 489 00:42:56,869 --> 00:42:58,537 And the skinheads. 490 00:42:58,704 --> 00:42:59,913 And Thatcher. 491 00:43:00,706 --> 00:43:02,666 And those kids in New Cross. 492 00:43:03,834 --> 00:43:04,668 What was New Cross? 493 00:43:07,421 --> 00:43:10,632 Couple of weeks ago, at this girl's 16th birthday party... 494 00:43:10,799 --> 00:43:12,217 someone started a fire. 495 00:43:13,552 --> 00:43:14,887 No one came for them. 496 00:43:16,305 --> 00:43:18,432 You should read the newspapers, Hilary. 497 00:43:20,100 --> 00:43:21,685 It's not goin' away. 498 00:43:29,109 --> 00:43:30,277 Told you, you need to hold it sideways. 499 00:43:36,575 --> 00:43:38,285 Yeah, not bad. 500 00:43:38,452 --> 00:43:41,121 Still some training needed. Look, watch this. Okay? 501 00:43:45,751 --> 00:43:47,294 I lied. I'm shit at it. 502 00:43:49,671 --> 00:43:50,547 Kiss me. 503 00:43:53,008 --> 00:43:54,426 No one's looking. 504 00:44:23,539 --> 00:44:26,250 Four canisters at a time, 'cause they're not light. 505 00:44:27,167 --> 00:44:28,544 And lift 'em carefully. 506 00:44:29,503 --> 00:44:30,838 Precious cargo. 507 00:44:58,699 --> 00:44:59,950 Put 'em down there. 508 00:45:10,878 --> 00:45:13,088 -Tea? -Please. 509 00:45:21,054 --> 00:45:22,931 You can go in if you want. 510 00:45:51,126 --> 00:45:52,586 These are my babies. 511 00:45:53,712 --> 00:45:55,422 Pair of model 18 Kalees. 512 00:45:56,381 --> 00:45:58,342 I had no idea they'd be so big. 513 00:45:58,509 --> 00:46:00,344 Well, that's just as it should be. 514 00:46:00,511 --> 00:46:02,971 You don't want people to know. 515 00:46:03,138 --> 00:46:05,516 They should just see a beam of light. 516 00:46:05,682 --> 00:46:06,975 But back here... 517 00:46:08,393 --> 00:46:09,478 it's belts, straps, 518 00:46:09,645 --> 00:46:11,522 pulleys, intermittents... 519 00:46:11,688 --> 00:46:13,357 sprockets. 520 00:46:13,524 --> 00:46:15,442 Complex machinery. 521 00:46:18,195 --> 00:46:19,112 And what's this? 522 00:46:24,409 --> 00:46:25,661 That's the carbons. 523 00:46:27,329 --> 00:46:30,332 Spark between the carbons makes the light. 524 00:46:30,499 --> 00:46:32,376 And nothing happens without light. 525 00:46:33,126 --> 00:46:33,961 Ciggy? 526 00:46:35,045 --> 00:46:36,421 No, thanks. 527 00:46:46,056 --> 00:46:47,432 Amazin'. 528 00:46:48,308 --> 00:46:49,768 It is amazing. 529 00:46:50,811 --> 00:46:55,148 Because it's just static frames, with darkness in between. 530 00:46:58,235 --> 00:47:01,154 But there's a little flaw in your optic nerve... 531 00:47:01,321 --> 00:47:05,284 so that if I run the film at 24 frames per second... 532 00:47:07,035 --> 00:47:08,996 you don't see the darkness. 533 00:47:12,124 --> 00:47:13,333 Wow. 534 00:47:17,588 --> 00:47:19,464 It's called the Phi Phenomenon. 535 00:47:19,965 --> 00:47:23,177 Viewing static images rapidly in succession... 536 00:47:24,178 --> 00:47:25,846 creates an illusion of motion. 537 00:47:29,558 --> 00:47:31,101 Illusion of life. 538 00:47:36,356 --> 00:47:39,693 So, on top of the lobby needing a lick of paint and all the rest... 539 00:47:39,860 --> 00:47:41,612 we're going to need special signage... 540 00:47:41,778 --> 00:47:43,363 a red carpet... 541 00:47:43,530 --> 00:47:44,948 crash barriers for the crowds. 542 00:47:45,115 --> 00:47:49,536 And I believe the mayor's office will provide some security. Jim? 543 00:47:49,703 --> 00:47:52,998 Yes, yes, indeed. There will be a small security detail. 544 00:47:53,165 --> 00:47:55,417 And you can expect the mayor, of course... 545 00:47:55,584 --> 00:47:58,795 and his entourage, which is not insubstantial. 546 00:47:58,962 --> 00:48:00,297 And we're waiting for confirmation... 547 00:48:00,464 --> 00:48:04,134 but guests look to include Dora Bryan... 548 00:48:05,135 --> 00:48:06,678 Sir Laurence Olivier... 549 00:48:07,554 --> 00:48:08,388 Steve Ovett... 550 00:48:09,348 --> 00:48:11,391 Dame Flora Robson... 551 00:48:11,558 --> 00:48:13,769 Dusty Springfield... 552 00:48:13,936 --> 00:48:16,480 and possibly, Paul McCartney. 553 00:48:16,647 --> 00:48:18,690 -Goodness. -Yes, I know. 554 00:48:18,857 --> 00:48:20,567 -Lives in Rye. -Hmm. 555 00:48:22,361 --> 00:48:24,780 Two pounds down since last time. Well done. 556 00:48:24,947 --> 00:48:27,324 Well, I've been trying to take a bit more exercise... 557 00:48:27,491 --> 00:48:28,659 eating better, you know. 558 00:48:28,825 --> 00:48:30,744 And the lithium? How's that? 559 00:48:30,911 --> 00:48:31,703 Good. 560 00:48:31,870 --> 00:48:34,331 Last time you said that it made you feel a little out of sorts. 561 00:48:34,498 --> 00:48:35,374 Yes, it's much better now. 562 00:48:35,541 --> 00:48:37,417 I think my system must be getting used to it. 563 00:48:37,793 --> 00:48:38,627 Really? 564 00:48:39,002 --> 00:48:40,754 Yeah, much better. 565 00:48:41,797 --> 00:48:43,090 Excellent. 566 00:50:19,561 --> 00:50:21,480 What're you doing? No one's watchin' you! 567 00:50:21,647 --> 00:50:22,856 Shut up, look the other way. 568 00:50:23,023 --> 00:50:24,107 Why? I've seen it all. 569 00:50:24,274 --> 00:50:25,400 Don't be vulgar. 570 00:50:25,567 --> 00:50:26,818 It's different in the throes of passion. 571 00:50:26,985 --> 00:50:28,570 Well, I can't be bothered. 572 00:50:28,862 --> 00:50:30,489 I am going... 573 00:50:30,656 --> 00:50:31,490 What're you doing? 574 00:50:34,701 --> 00:50:35,536 No! 575 00:50:35,702 --> 00:50:36,662 Charge! 576 00:51:07,359 --> 00:51:08,652 Where did you meet her? 577 00:51:08,819 --> 00:51:12,072 She was one of the nurses on my mum's ward. 578 00:51:13,699 --> 00:51:15,534 She your first serious girlfriend? 579 00:51:16,618 --> 00:51:17,619 Yeah. 580 00:51:18,161 --> 00:51:20,539 Broke my heart. Cried for a week. 581 00:51:21,874 --> 00:51:24,793 I still can't go near the hospital without getting butterflies. 582 00:51:26,879 --> 00:51:27,963 Goodness. 583 00:51:29,423 --> 00:51:31,925 Yeah, I just couldn't stop thinkin' about her, you know? 584 00:51:35,804 --> 00:51:36,930 What about you? 585 00:51:37,097 --> 00:51:38,473 Oh, nothing as grand as that. 586 00:51:39,224 --> 00:51:40,517 There must have been someone. 587 00:51:43,979 --> 00:51:44,813 Hilary? 588 00:51:44,980 --> 00:51:46,315 Mind your own business. 589 00:51:48,358 --> 00:51:49,318 Okay. 590 00:51:53,030 --> 00:51:54,448 That one's different to the others. 591 00:51:54,865 --> 00:51:56,450 I wasn't aware I was working under instruction. 592 00:51:56,825 --> 00:51:58,243 I'm just saying. 593 00:51:58,410 --> 00:52:00,120 Well, thank you. Thank you so much. 594 00:52:05,459 --> 00:52:06,710 Why you doing that? You're spoilin' it. 595 00:52:06,877 --> 00:52:08,670 I am not working under instruction. 596 00:52:08,837 --> 00:52:09,755 All right, fine. 597 00:52:10,088 --> 00:52:10,923 Do what you want. 598 00:52:11,089 --> 00:52:12,466 I shall. Thank you. 599 00:52:14,927 --> 00:52:15,969 God, you men, you always have to help us. 600 00:52:16,136 --> 00:52:17,554 Always have to instruct us. 601 00:52:17,721 --> 00:52:18,639 Don't be silly. 602 00:52:18,805 --> 00:52:21,350 Got your hands around our fucking throats and you won't let go. 603 00:52:22,726 --> 00:52:25,938 Got your hands around our fucking necks and we can't breathe. 604 00:52:26,104 --> 00:52:28,815 But you won't let go, will you? You won't fucking well let go! 605 00:52:29,233 --> 00:52:30,859 -Why don't you just... -Hilary! 606 00:52:31,026 --> 00:52:32,069 -...fucking let go? -Stop. 607 00:52:32,236 --> 00:52:33,362 What're you doin'? 608 00:52:34,988 --> 00:52:37,032 You won't fucking well let go, will you? 609 00:53:40,470 --> 00:53:41,763 Are you sure you'll be okay getting home? 610 00:53:42,973 --> 00:53:44,016 Yeah. 611 00:53:44,558 --> 00:53:45,934 -You? -Oh, I'll be fine. 612 00:53:46,518 --> 00:53:48,395 I'm in early tomorrow to open up. 613 00:53:48,562 --> 00:53:49,438 Maybe see you then? 614 00:54:54,294 --> 00:54:55,128 Morning. 615 00:54:55,295 --> 00:54:56,338 Morning. 616 00:55:07,432 --> 00:55:08,475 Listen... 617 00:55:09,768 --> 00:55:12,271 Hilary, I know it's none of my business... 618 00:55:12,437 --> 00:55:16,441 but perhaps it might be better to leave your personal life at home. 619 00:55:18,151 --> 00:55:19,027 What? 620 00:55:20,070 --> 00:55:22,823 Rather than upstairs, in the... 621 00:55:23,824 --> 00:55:24,950 you know... 622 00:55:25,284 --> 00:55:26,785 in the pigeon coop. 623 00:55:29,204 --> 00:55:30,747 I don't know what you mean. 624 00:55:30,914 --> 00:55:32,207 Oh, come on. 625 00:55:34,793 --> 00:55:36,128 Look, be careful. 626 00:55:37,629 --> 00:55:40,048 Hils, remember what happened before. 627 00:55:44,803 --> 00:55:46,346 Just look after yourself. 628 00:55:58,233 --> 00:55:59,985 I don't know how he knew, he just knew. 629 00:56:01,111 --> 00:56:04,281 I think he might have seen us coming downstairs together the other day. 630 00:56:04,448 --> 00:56:05,782 It's fine. We just need to be more discreet. 631 00:56:05,949 --> 00:56:07,743 Perhaps just meet outside of work? 632 00:56:09,328 --> 00:56:10,704 Look... 633 00:56:12,164 --> 00:56:13,582 maybe it's not a good idea. 634 00:56:14,875 --> 00:56:15,709 What do you mean? 635 00:56:15,876 --> 00:56:17,211 Well, this. 636 00:56:17,377 --> 00:56:18,253 The whole thing. 637 00:56:19,087 --> 00:56:19,922 Why? 638 00:56:20,088 --> 00:56:22,966 Well, once people know it, it's different. 639 00:56:23,133 --> 00:56:23,967 Really? 640 00:56:24,134 --> 00:56:25,385 Yeah, it's just... 641 00:56:26,261 --> 00:56:27,179 It feels different. 642 00:56:28,764 --> 00:56:29,598 You're embarrassed. 643 00:56:29,765 --> 00:56:31,308 No, I'm not. And that's not what I'm saying. 644 00:56:31,475 --> 00:56:32,309 -Yes, you are, you're embarrassed. -I just don't... 645 00:56:32,476 --> 00:56:33,602 Of course you are. It's silly. 646 00:56:33,769 --> 00:56:34,811 It's ridiculous. What were we thinking? 647 00:56:34,978 --> 00:56:36,438 I'm not embarrassed, Hilary. 648 00:56:36,605 --> 00:56:38,899 -I just don't think we can do this. -No, you're absolutely right. 649 00:56:39,900 --> 00:56:40,984 I'll see you soon. 650 00:57:31,660 --> 00:57:34,079 Have either of you two seen the keys to the utility cupboard? 651 00:57:34,246 --> 00:57:35,372 Oh, I dunno. 652 00:57:35,539 --> 00:57:36,874 I think Hilary had them. 653 00:57:56,602 --> 00:57:58,187 -There you go. -Thanks. 654 00:58:04,401 --> 00:58:05,360 You heard from Hilary? 655 00:58:06,195 --> 00:58:07,279 No. 656 00:58:07,738 --> 00:58:09,031 It's been three days. 657 00:58:10,782 --> 00:58:13,493 She told Mr. Ellis she was taking some overdue holiday. 658 00:58:13,660 --> 00:58:14,661 I'm sure it's all fine. 659 00:58:17,039 --> 00:58:18,749 So why am I worried? 660 00:58:22,920 --> 00:58:24,713 She had a rough time last year. 661 00:58:24,880 --> 00:58:26,882 She had to go away for a while in the summer. 662 00:58:28,175 --> 00:58:29,218 Why? 663 00:58:31,678 --> 00:58:34,014 I think things just got a bit much for her. 664 00:58:35,265 --> 00:58:38,185 She ended up being rude to a couple of the customers. 665 00:58:38,352 --> 00:58:39,937 Shouting at them. 666 00:58:41,230 --> 00:58:43,899 She was staying later and later at work. 667 00:58:44,900 --> 00:58:46,276 Said she couldn't sleep. 668 00:58:47,653 --> 00:58:49,780 And started doing weird... 669 00:58:49,947 --> 00:58:50,989 things. 670 00:58:53,867 --> 00:58:57,579 Eventually, Ellis told us she had to go into hospital. 671 00:58:58,789 --> 00:59:00,707 She was away for a few weeks... 672 00:59:00,874 --> 00:59:03,168 and when she got back she was different. 673 00:59:04,002 --> 00:59:05,045 How? 674 00:59:05,838 --> 00:59:07,214 Just quieter. 675 00:59:08,590 --> 00:59:10,175 A bit sad. 676 00:59:13,345 --> 00:59:15,264 Did you speak to her about it? 677 00:59:16,640 --> 00:59:18,225 She didn't wanna talk. 678 01:01:12,214 --> 01:01:13,298 Enjoy. 679 01:01:13,465 --> 01:01:14,383 Hi! 680 01:01:17,052 --> 01:01:17,719 Enjoy. 681 01:01:23,767 --> 01:01:25,352 My dear young man! 682 01:01:26,144 --> 01:01:27,855 Don't you look absolutely glorious! 683 01:01:28,021 --> 01:01:29,940 Hilary! Hi. 684 01:01:30,107 --> 01:01:31,066 Yes, I know, I don't have a ticket. 685 01:01:31,233 --> 01:01:32,526 But it's all right, I work here. 686 01:01:32,693 --> 01:01:34,278 I taught him everything he knows. 687 01:01:37,614 --> 01:01:38,657 Hello! 688 01:01:39,700 --> 01:01:40,909 Darling! 689 01:02:04,016 --> 01:02:07,686 My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress... 690 01:02:07,853 --> 01:02:10,564 Councilor Rushworth, Councilor Booth. 691 01:02:10,731 --> 01:02:14,234 My lords, ladies and gentlemen, good evening. 692 01:02:14,776 --> 01:02:16,153 My name is Donald Ellis. 693 01:02:16,320 --> 01:02:18,447 I am the manager of the Empire Cinema... 694 01:02:18,614 --> 01:02:21,575 perhaps the South Coast's premier film venue. 695 01:02:23,952 --> 01:02:25,370 It is a great honor... 696 01:02:25,537 --> 01:02:27,998 perhaps the greatest of my career... 697 01:02:28,165 --> 01:02:30,375 to welcome you to this... 698 01:02:30,542 --> 01:02:34,546 the regional gala premiere of Chariots of Fire. 699 01:02:40,302 --> 01:02:43,013 There are a few people I need to thank. 700 01:02:43,180 --> 01:02:45,015 -The mayor's office, obviously. -Where's the mayor? 701 01:02:45,182 --> 01:02:47,851 -And in particular, Jim Booth for his help... -There. Next to Ellis' wife. 702 01:02:49,102 --> 01:02:51,104 ...and his sage advice. 703 01:02:51,271 --> 01:02:53,398 And all the staff here. 704 01:02:53,565 --> 01:02:54,733 Hilary's here. 705 01:02:54,900 --> 01:02:57,069 At the Empire, for their hard work and dedication. 706 01:02:57,236 --> 01:02:58,111 What? Where? 707 01:02:58,278 --> 01:03:00,489 -And lastly... -Somewhere in the building. 708 01:03:00,656 --> 01:03:01,823 ...my wife, Brenda... 709 01:03:01,990 --> 01:03:03,158 Is she all right? 710 01:03:03,325 --> 01:03:06,161 -...whose unstinted support and love... -I'm not sure. 711 01:03:06,328 --> 01:03:07,579 ...have been unwavering. 712 01:03:08,914 --> 01:03:10,874 And so, without further ado... 713 01:03:11,041 --> 01:03:13,794 I am delighted to welcome you... 714 01:03:15,671 --> 01:03:20,384 to Hugh Hudson's stirring and altogether terrific... 715 01:03:20,551 --> 01:03:21,927 Chariots of Fire. 716 01:03:35,190 --> 01:03:36,775 What're you doing? 717 01:03:41,196 --> 01:03:42,155 Oh, no. 718 01:03:47,870 --> 01:03:50,706 Good evening, my lords, ladies and gentlemen. 719 01:03:52,541 --> 01:03:53,542 Mr. Mayor. 720 01:03:55,252 --> 01:03:58,297 My name is Hilary Small. I am duty manager here at the Empire. 721 01:04:00,048 --> 01:04:03,719 And as such, I thought I'd add a few words of welcome. 722 01:04:06,221 --> 01:04:08,182 Tonight is a special night. 723 01:04:09,141 --> 01:04:10,350 More than ever... 724 01:04:12,394 --> 01:04:13,854 we need to be... 725 01:04:15,731 --> 01:04:18,650 We need to feel part of a community. 726 01:04:21,904 --> 01:04:23,530 Black or white, it doesn't matter. 727 01:04:25,699 --> 01:04:29,578 It's a very important thing. 728 01:04:33,749 --> 01:04:35,209 We must celebrate. 729 01:04:39,963 --> 01:04:41,381 So, to mark the occasion... 730 01:04:41,548 --> 01:04:44,343 I'd like to read a poem I think would be appropriate. 731 01:04:44,510 --> 01:04:45,802 It's by W. H. Auden. 732 01:04:56,647 --> 01:05:00,651 "The desires of the heart are as crooked as corkscrews. 733 01:05:01,693 --> 01:05:03,946 "Not to be born is the best for man... 734 01:05:04,112 --> 01:05:07,533 "the second best is a formal order... 735 01:05:07,699 --> 01:05:09,159 "the dance's pattern. 736 01:05:10,661 --> 01:05:12,579 "Dance while you can. 737 01:05:16,083 --> 01:05:19,461 "Dance, dance, for the figure is easy... 738 01:05:19,628 --> 01:05:22,673 "the tune is catching and will not stop. 739 01:05:24,591 --> 01:05:27,719 "Dance till the stars come down from the rafters. 740 01:05:27,886 --> 01:05:31,223 "Dance, dance, dance till you drop." 741 01:05:33,809 --> 01:05:34,977 Thank you. 742 01:05:54,538 --> 01:05:55,706 Hilary! 743 01:05:55,873 --> 01:05:57,416 What the hell do you think you're doing? 744 01:05:57,583 --> 01:05:58,876 You were not invited to speak. 745 01:05:59,042 --> 01:06:01,795 Well, it can't be all men droning on. 746 01:06:01,962 --> 01:06:03,505 You knew what this evening meant to me, Hilary. 747 01:06:03,672 --> 01:06:04,756 You more than anyone. 748 01:06:04,923 --> 01:06:06,216 And yet you willfully tried to ruin it. 749 01:06:06,383 --> 01:06:09,928 Well, I'm terribly sorry, but you can't always have it your own way! 750 01:06:10,095 --> 01:06:11,847 Well, you've got a problem. You know that? 751 01:06:12,014 --> 01:06:13,140 You need serious help. 752 01:06:13,307 --> 01:06:16,101 Now, we've all tried to help you here, but at some point you need... 753 01:06:16,268 --> 01:06:19,354 -...to take responsibility for your own... -And why don't you go and fuck yourself! 754 01:06:22,482 --> 01:06:23,859 Donald? 755 01:06:24,276 --> 01:06:25,402 What're you doing? Why aren't you inside? 756 01:06:25,569 --> 01:06:26,695 The film's started. 757 01:06:26,862 --> 01:06:28,530 Oh, hello, Brenda. 758 01:06:28,697 --> 01:06:30,073 I've been wanting to meet. 759 01:06:30,240 --> 01:06:32,826 I think about you daily. 760 01:06:32,993 --> 01:06:34,203 I don't understand. 761 01:06:34,369 --> 01:06:35,704 Well, so many questions for a start. 762 01:06:35,871 --> 01:06:37,706 And so many notes to compare. 763 01:06:37,873 --> 01:06:40,000 I'm still unclear. 764 01:06:40,167 --> 01:06:42,711 Mostly about your husband's sexual tastes. 765 01:06:42,878 --> 01:06:44,129 Hilary, for God's sake. 766 01:06:45,005 --> 01:06:45,631 What do you mean? 767 01:06:45,797 --> 01:06:46,965 Brenda, this is nonsense. 768 01:06:47,132 --> 01:06:48,759 Don't listen to a word she says. 769 01:06:50,385 --> 01:06:54,139 "To fuck or not to fuck, that is the question. 770 01:06:55,933 --> 01:06:59,186 "Whether 'tis nobler in the minds to wank him off into his teacup... 771 01:06:59,353 --> 01:07:04,107 "or let him fuck me over his desk and spoil all his paperwork?" 772 01:07:07,152 --> 01:07:08,320 Is this true? 773 01:07:12,491 --> 01:07:13,534 Donald, is this true? 774 01:07:13,700 --> 01:07:15,369 Yes. 775 01:07:17,454 --> 01:07:18,956 Yes, it's true. 776 01:07:23,418 --> 01:07:26,046 Well, first reel's goin' off beautifully. 777 01:07:27,589 --> 01:07:29,341 What the hell are you doing? 778 01:07:30,884 --> 01:07:32,427 Telling the truth. 779 01:07:33,303 --> 01:07:34,888 What a novel idea! 780 01:07:35,055 --> 01:07:36,557 That's not the truth. 781 01:07:38,559 --> 01:07:39,977 I'll tell you the truth. 782 01:07:41,186 --> 01:07:42,855 You're a schizophrenic. 783 01:07:43,021 --> 01:07:44,314 You're a fucking nutter! 784 01:07:45,649 --> 01:07:46,692 And the only reason you're working here... 785 01:07:46,859 --> 01:07:49,278 is because I told the social workers I'd keep an eye on you. 786 01:07:51,071 --> 01:07:52,573 You're unemployable. 787 01:07:58,787 --> 01:07:59,997 If you want to find the condoms... 788 01:08:00,163 --> 01:08:03,041 they are in the top left-hand drawer of his desk... 789 01:08:03,208 --> 01:08:04,960 next to the Murray Mints. 790 01:08:17,680 --> 01:08:19,600 Right, so, what're we gonna do? 791 01:08:19,765 --> 01:08:22,019 Well, Ellis says he doesn't want her back at work. 792 01:08:22,185 --> 01:08:25,689 Apparently, she'd already threatened to smash all his windows with a golf club. 793 01:08:26,064 --> 01:08:27,983 What? Is that really true? 794 01:08:28,149 --> 01:08:30,027 I wouldn't put it past her. 795 01:08:30,194 --> 01:08:31,612 He's called the social services. 796 01:08:31,778 --> 01:08:34,990 They'll probably take her back into hospital. 797 01:08:35,157 --> 01:08:36,742 Well, how come he gets away with it? 798 01:08:37,658 --> 01:08:39,036 It just seems so unfair. 799 01:08:39,203 --> 01:08:41,580 Look, she's probably better off in St. Jude's. 800 01:08:41,747 --> 01:08:43,624 How can she be better off in a mental hospital? 801 01:08:43,790 --> 01:08:45,417 They know how to deal with it. 802 01:08:45,584 --> 01:08:46,376 No. 803 01:08:46,542 --> 01:08:48,045 -What are you doing? -Well, I'm going to see her. 804 01:08:48,212 --> 01:08:49,462 I don't think that's a good idea. 805 01:08:49,630 --> 01:08:51,590 I'm not sure how much help you can be. 806 01:08:51,756 --> 01:08:53,050 Well, I can't just turn my back on her. 807 01:08:54,426 --> 01:08:55,886 Leave her on her own. 808 01:08:58,388 --> 01:08:59,223 I can't. 809 01:09:05,812 --> 01:09:07,064 Hilary! 810 01:09:21,620 --> 01:09:22,871 What do you want? 811 01:09:23,037 --> 01:09:24,372 I'm worried about you. 812 01:09:24,540 --> 01:09:26,625 Well, that's terribly sweet, but I don't need your concern. 813 01:09:26,792 --> 01:09:29,169 I thought you might want company, someone to talk to. 814 01:09:29,336 --> 01:09:30,671 I'm absolutely fine! 815 01:09:30,837 --> 01:09:32,548 Jesus Christ, what is wrong with you people? 816 01:09:32,714 --> 01:09:34,299 All right, all right. 817 01:09:35,676 --> 01:09:37,301 But I just need to say this. 818 01:09:38,636 --> 01:09:43,015 What you're going through is a medical condition, it's an illness. 819 01:09:43,892 --> 01:09:47,520 And I wanted to make sure that you understand that it's not your fault. 820 01:09:54,152 --> 01:09:56,697 Did you take a guide book out of the library for me? 821 01:09:58,031 --> 01:09:59,116 Oh, dear. 822 01:09:59,575 --> 01:10:00,534 What's so funny? 823 01:10:00,742 --> 01:10:03,078 You don't have to try so hard. 824 01:10:05,289 --> 01:10:06,832 Just pour me a glass of wine. 825 01:10:10,294 --> 01:10:12,754 And they said, "No, you can't go in there. You're not allowed." 826 01:10:12,921 --> 01:10:16,258 So, I sat there like a good little girl with my schoolbag at my feet. 827 01:10:16,425 --> 01:10:17,134 And I waited. 828 01:10:17,301 --> 01:10:19,303 And I knew it as soon as my father stepped into the room... 829 01:10:19,469 --> 01:10:21,430 I could smell the sex on them. 830 01:10:21,597 --> 01:10:23,098 Such a fucking cliché! 831 01:10:23,265 --> 01:10:24,850 Sex with the secretary. 832 01:10:25,017 --> 01:10:26,476 I think my mother knew. 833 01:10:26,643 --> 01:10:30,189 She kept asking me but I told her nothing. 834 01:10:31,148 --> 01:10:31,982 Why not? 835 01:10:32,149 --> 01:10:34,234 Because I was loyal to him. I've no idea why. 836 01:10:35,777 --> 01:10:37,613 And then she started punishing me. 837 01:10:37,779 --> 01:10:40,908 She blamed me for my father withdrawing his affections. 838 01:10:41,074 --> 01:10:43,202 Because I was "daddy's little girl." 839 01:10:43,368 --> 01:10:44,369 And when I had my first period... 840 01:10:44,536 --> 01:10:47,164 she brought the bedsheets to the breakfast table. 841 01:10:47,331 --> 01:10:50,626 And said, "Look what your precious little girl just did!" 842 01:10:51,627 --> 01:10:52,628 Jesus. 843 01:10:52,794 --> 01:10:54,421 I used to sit in the back of the car on the way to school... 844 01:10:54,588 --> 01:10:56,256 and I'd look at the back of her neck. 845 01:10:56,423 --> 01:10:58,467 I'd just stare at it and think... 846 01:10:58,634 --> 01:11:01,762 all I have to do is just put my hands round there and just squeeze! 847 01:11:06,850 --> 01:11:07,643 Look at your little face! 848 01:11:08,268 --> 01:11:10,103 You think I'm mad, don't you? 849 01:11:10,771 --> 01:11:14,066 But I am absolutely sane. 850 01:11:14,233 --> 01:11:15,859 This has all been planned. 851 01:11:16,026 --> 01:11:18,779 I've been lying in wait for them all this time. 852 01:11:18,946 --> 01:11:20,989 All these people, all these men... 853 01:11:21,156 --> 01:11:23,408 they will have their comeuppance, just you see! 854 01:11:23,575 --> 01:11:26,411 You have had your day, Mr. Donald Ellis! 855 01:11:26,578 --> 01:11:27,621 Professor Raymond Pattenden... 856 01:11:27,788 --> 01:11:30,582 how dare you give me a low second, you corrupt little shit! 857 01:11:30,749 --> 01:11:33,085 Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud! 858 01:11:33,252 --> 01:11:36,088 And I shall report you to the highest medical authority in the land! 859 01:11:36,255 --> 01:11:38,632 You are finished! I will finish you! 860 01:11:38,799 --> 01:11:40,843 Because I'm the only one who knows the truth, do you understand me? 861 01:11:41,009 --> 01:11:42,261 I'm the only one! 862 01:11:44,221 --> 01:11:46,056 Hello? Miss Small? 863 01:11:46,223 --> 01:11:47,099 Quick, turn the lights off. 864 01:11:53,981 --> 01:11:55,482 Don't speak. Don't make a sound. 865 01:11:56,733 --> 01:12:00,612 Miss Small? It's Constable Bramah from the Kent Police again. 866 01:12:00,779 --> 01:12:02,573 We've got social services with us. 867 01:12:02,739 --> 01:12:03,949 Could you let us in, please? 868 01:12:04,116 --> 01:12:05,951 Just ignore them. Bastards. 869 01:12:06,118 --> 01:12:07,286 Miss Small? 870 01:12:07,452 --> 01:12:10,414 We've received further complaints from other tenants in the building... 871 01:12:10,581 --> 01:12:12,916 about loud music and a general disturbance. 872 01:12:13,083 --> 01:12:17,129 There's also reports from Mrs. Van Dyck in Flat Seven... 873 01:12:17,296 --> 01:12:21,049 that you've made several very serious verbal and physical threats towards her. 874 01:12:21,216 --> 01:12:22,050 Bitch. 875 01:12:22,259 --> 01:12:24,803 I'm gonna need you to open this door, please. 876 01:12:24,970 --> 01:12:27,014 Just stay quiet. They'll go away. 877 01:12:30,058 --> 01:12:31,351 Miss Small? 878 01:12:32,644 --> 01:12:33,812 Hilary? 879 01:12:34,897 --> 01:12:38,483 It's Rosemary Bates here, Kent Social Services. 880 01:12:39,610 --> 01:12:40,861 We've met before. 881 01:12:43,071 --> 01:12:45,073 Hilary, could I come in, please? 882 01:12:47,409 --> 01:12:48,535 Go now. 883 01:12:48,702 --> 01:12:49,536 Out the back. 884 01:12:49,912 --> 01:12:50,746 What? 885 01:12:50,913 --> 01:12:51,872 Leave. Now. 886 01:12:52,039 --> 01:12:53,040 The fire escape. 887 01:12:53,207 --> 01:12:54,416 Why, Hilary? 888 01:12:54,583 --> 01:12:55,417 I just wanna help. 889 01:12:55,584 --> 01:12:58,128 You don't get it, do you? I don't want your fucking help! 890 01:12:58,295 --> 01:13:00,172 I am not your patient. 891 01:13:00,339 --> 01:13:02,216 I am not some problem to be solved. 892 01:13:02,382 --> 01:13:04,635 Hilary, I'm afraid if you don't open the door... 893 01:13:04,801 --> 01:13:07,638 we are going to have to force entry. 894 01:13:08,096 --> 01:13:09,556 Go now. 895 01:13:11,266 --> 01:13:12,643 Do I make myself clear? 896 01:13:13,060 --> 01:13:14,061 Do I? 897 01:13:14,478 --> 01:13:15,354 Yes. 898 01:13:15,521 --> 01:13:16,355 Good. 899 01:13:17,314 --> 01:13:19,358 Then fuck off. 900 01:13:23,195 --> 01:13:24,112 Shit. 901 01:13:24,279 --> 01:13:26,281 Hilary, please open the door. 902 01:13:28,116 --> 01:13:29,493 Oh, for goodness sake! 903 01:13:30,577 --> 01:13:32,871 Just go in there and close the door. 904 01:13:41,463 --> 01:13:43,382 Hilary, please open the door. 905 01:13:50,389 --> 01:13:53,183 Hilary, we're asking you one last time. 906 01:13:53,350 --> 01:13:55,894 Please, open the door. 907 01:14:37,728 --> 01:14:38,687 May we come in? 908 01:14:45,611 --> 01:14:46,862 Hello, Hilary. 909 01:14:52,075 --> 01:14:55,245 It looks like things have got a little bit out of hand again. 910 01:14:55,412 --> 01:14:56,955 Is that right? 911 01:15:00,667 --> 01:15:02,127 You're all packed? 912 01:15:02,294 --> 01:15:03,378 That's good. 913 01:15:05,547 --> 01:15:08,592 A good few days' sleep and you'll be feeling much better. 914 01:15:16,391 --> 01:15:20,395 We've got a first floor room all nice and ready for you. 915 01:15:21,563 --> 01:15:23,315 This one's got a view of the garden. 916 01:16:30,966 --> 01:16:32,426 And two girls. 917 01:16:32,593 --> 01:16:35,888 Romping through the desert, splashing into the ocean. 918 01:16:37,514 --> 01:16:39,474 Listen for the reel end bell. 919 01:16:40,893 --> 01:16:42,227 Open the dowser. 920 01:16:43,896 --> 01:16:45,522 Here comes the first blob. 921 01:16:45,689 --> 01:16:47,357 And do motor cue. 922 01:16:47,900 --> 01:16:49,818 After the water, we go on the sand. 923 01:16:51,028 --> 01:16:53,780 Here comes second blob. 924 01:16:55,032 --> 01:16:55,949 California, here I come! 925 01:16:56,116 --> 01:16:57,201 Go! 926 01:16:57,367 --> 01:16:58,452 Yes! 927 01:17:01,121 --> 01:17:02,372 Excellent. 928 01:17:03,707 --> 01:17:05,667 Now, get that one off, lace up reel three. 929 01:17:05,876 --> 01:17:06,793 And don't dick about. 930 01:17:18,388 --> 01:17:22,476 Stephen, can you do the inventory and then you can clock off early? 931 01:17:22,643 --> 01:17:23,727 Yeah, of course. 932 01:17:23,894 --> 01:17:24,811 Great. 933 01:18:00,681 --> 01:18:05,227 More than a hundred white and colored youths fought a pitched battle against the police. 934 01:18:05,394 --> 01:18:07,896 Some were as young as 12, the oldest no more than 20. 935 01:18:08,564 --> 01:18:09,815 It lasted for eight hours. 936 01:18:09,982 --> 01:18:10,816 And at the end of it... 937 01:18:10,983 --> 01:18:14,152 Merseyside's chief constable said it was a planned attack. 938 01:18:14,319 --> 01:18:16,029 "We were set up," he said. 939 01:18:16,196 --> 01:18:18,615 The worst of the rioting came just after dawn... 940 01:18:18,782 --> 01:18:22,035 when police faced a hail of stones, bottles, iron bars... 941 01:18:22,202 --> 01:18:24,246 I'm feeling very hot with answers like that. 942 01:18:25,289 --> 01:18:28,292 And now, I gave a very respectable one. 943 01:18:39,428 --> 01:18:41,680 That'd be one pound ten, please. 944 01:18:42,514 --> 01:18:43,640 Thank you. 945 01:18:48,520 --> 01:18:49,605 Stephen? 946 01:18:50,439 --> 01:18:51,565 Ruby. 947 01:18:52,065 --> 01:18:53,400 Wow. Hi. 948 01:18:53,567 --> 01:18:55,694 Hi. I didn't know you worked here. 949 01:18:55,861 --> 01:18:58,822 Yeah. Yeah. Five months now. 950 01:18:58,989 --> 01:19:00,699 I thought you wanted to go to university. 951 01:19:01,033 --> 01:19:04,036 Yeah, well, I tried. Still trying. 952 01:19:04,203 --> 01:19:07,414 I'm not at the hospital anymore. Your mum probably told you. 953 01:19:07,581 --> 01:19:09,291 No, she didn't say anything. 954 01:19:10,375 --> 01:19:11,710 It was the hours. 955 01:19:13,337 --> 01:19:16,256 Those early mornings. I don't know how they do it. 956 01:19:16,423 --> 01:19:18,175 Yeah, I know. 957 01:19:18,717 --> 01:19:20,969 So, what do you do now? 958 01:19:21,762 --> 01:19:25,015 Well, for the time bein' I'm working at that bar on the front. Boodles. 959 01:19:26,475 --> 01:19:27,684 It's fun. 960 01:19:28,227 --> 01:19:29,686 You should pop in. Maybe have a drink. 961 01:19:30,395 --> 01:19:32,773 Yeah. Might do that. 962 01:19:38,237 --> 01:19:40,572 And in the meantime... 963 01:19:41,198 --> 01:19:42,991 a box of Maltesers, please. 964 01:19:44,451 --> 01:19:46,745 Right, yeah, of course. 965 01:19:48,789 --> 01:19:49,915 Twenty P. 966 01:19:50,082 --> 01:19:51,208 Thank you. 967 01:19:54,419 --> 01:19:57,214 Enjoy Stir Crazy. It's brilliant. 968 01:19:57,548 --> 01:19:58,757 Thanks. 969 01:19:59,550 --> 01:20:00,968 See you soon, then? 970 01:20:01,134 --> 01:20:02,970 Yeah, see you soon. 971 01:20:17,526 --> 01:20:18,360 It's fine. 972 01:20:18,527 --> 01:20:20,445 Like this. Okay? 973 01:20:26,368 --> 01:20:27,619 Did it. 974 01:20:32,165 --> 01:20:33,250 So, what're you gonna do? 975 01:20:33,417 --> 01:20:34,418 I don't know. 976 01:20:35,210 --> 01:20:37,588 Maybe stay here, keep working at the Empire. 977 01:20:37,754 --> 01:20:38,755 Help Norman out. 978 01:20:38,964 --> 01:20:39,965 Who? 979 01:20:40,132 --> 01:20:41,675 The projectionist. 980 01:20:41,842 --> 01:20:43,427 He is funny. 981 01:20:43,969 --> 01:20:45,762 And you know what? I like it up there... 982 01:20:46,138 --> 01:20:47,681 once you get over the smell. 983 01:20:50,809 --> 01:20:53,979 Yeah, that's cool. All those movies for free. 984 01:20:54,146 --> 01:20:57,900 Well, you don't really get to watch any of them. 985 01:20:58,066 --> 01:20:59,151 Why not? 986 01:21:03,405 --> 01:21:04,406 What is it? 987 01:21:04,573 --> 01:21:06,325 Nothing. Someone I know. 988 01:21:06,909 --> 01:21:07,910 Do you want to say hello? 989 01:21:08,076 --> 01:21:09,494 No, it's fine. 990 01:21:17,419 --> 01:21:18,545 You okay? 991 01:21:20,672 --> 01:21:21,673 Stevie? 992 01:21:22,049 --> 01:21:23,050 What? 993 01:21:23,217 --> 01:21:24,468 Yeah, I'm fine. 994 01:21:27,471 --> 01:21:30,474 You know what? I do feel a bit... 995 01:21:31,683 --> 01:21:33,810 I think I should go back and say hello. 996 01:21:34,853 --> 01:21:35,938 Okay. 997 01:21:36,480 --> 01:21:37,731 I'll be quick. 998 01:21:47,032 --> 01:21:48,116 Hilary. 999 01:21:50,118 --> 01:21:51,119 Hello. 1000 01:21:52,204 --> 01:21:53,288 How're you? 1001 01:21:54,289 --> 01:21:55,290 I'm good. 1002 01:21:57,543 --> 01:21:58,961 So, you're back. 1003 01:22:00,212 --> 01:22:01,213 Yes. 1004 01:22:02,297 --> 01:22:03,715 Out and about again. 1005 01:22:03,882 --> 01:22:04,967 That's good. 1006 01:22:05,259 --> 01:22:06,510 It's great to see you. 1007 01:22:07,052 --> 01:22:08,053 We've missed you. 1008 01:22:10,639 --> 01:22:11,890 I'm sure that's not true. 1009 01:22:12,057 --> 01:22:14,518 You should drop by and say hello to everyone. 1010 01:22:15,519 --> 01:22:16,812 Mr. Ellis has left. 1011 01:22:17,563 --> 01:22:18,939 He moved to Brighton. 1012 01:22:19,398 --> 01:22:20,732 Yes, Neil told me. 1013 01:22:21,817 --> 01:22:23,193 He called me and asked me back. 1014 01:22:24,069 --> 01:22:26,238 Wow. That's brilliant. 1015 01:22:29,992 --> 01:22:30,993 Hello. 1016 01:22:31,159 --> 01:22:33,745 -Hi. -Hilary, this is Ruby. 1017 01:22:33,912 --> 01:22:37,249 Ruby, this is Hilary who I know from work. 1018 01:22:41,920 --> 01:22:44,590 So, hopefully, see you soon? 1019 01:22:47,551 --> 01:22:48,552 Yes. 1020 01:23:11,909 --> 01:23:13,368 -Thank you. -Thanks. 1021 01:23:20,626 --> 01:23:21,752 Thank you. 1022 01:23:32,221 --> 01:23:33,222 Hilary? 1023 01:23:36,058 --> 01:23:37,142 Hilary? 1024 01:23:42,439 --> 01:23:43,982 Hilary, are you all right? 1025 01:23:46,902 --> 01:23:47,903 Stephen. 1026 01:23:49,530 --> 01:23:51,031 Tell me truthfully... 1027 01:23:52,616 --> 01:23:54,493 did I humiliate myself? 1028 01:23:55,160 --> 01:23:56,161 What? 1029 01:23:56,828 --> 01:23:58,163 Tell me. Did I? 1030 01:24:09,925 --> 01:24:12,094 No. It wasn't humiliating. 1031 01:24:13,804 --> 01:24:15,138 It was just... 1032 01:24:16,765 --> 01:24:18,141 intense. 1033 01:24:19,768 --> 01:24:21,019 To be honest... 1034 01:24:21,478 --> 01:24:23,355 I thought you were a bit of a hero. 1035 01:24:26,567 --> 01:24:28,068 That's very nice of you. 1036 01:24:28,986 --> 01:24:30,362 Hard to believe. 1037 01:24:38,787 --> 01:24:41,373 My dad used to take me fishing when I was little. 1038 01:24:43,417 --> 01:24:45,085 We never caught any fish. 1039 01:24:46,587 --> 01:24:49,131 And for years, I just thought he was a bad fisherman. 1040 01:24:51,925 --> 01:24:55,596 And then, I realized it was something else. Something quite simple. 1041 01:24:57,055 --> 01:24:58,974 He didn't know where the fish were. 1042 01:25:00,434 --> 01:25:02,311 And he was too ashamed to ask. 1043 01:25:04,354 --> 01:25:05,898 He was just ashamed. 1044 01:25:11,403 --> 01:25:13,947 Shame is not a healthy condition. 1045 01:25:16,033 --> 01:25:17,951 You should try to forget about it. 1046 01:25:19,203 --> 01:25:20,204 Go in there more often. 1047 01:25:20,370 --> 01:25:21,538 No, I can't. It's my job. 1048 01:25:21,705 --> 01:25:23,582 Yeah, you tear the tickets. 1049 01:25:24,082 --> 01:25:26,043 Make sure they're all in their seats. 1050 01:25:26,585 --> 01:25:28,045 But you never go in. 1051 01:25:28,629 --> 01:25:31,298 You should watch once in a while. 1052 01:25:31,840 --> 01:25:34,760 Yeah, sit in the middle of a bunch of people who don't know you... 1053 01:25:35,219 --> 01:25:36,678 who've never met you... 1054 01:25:37,888 --> 01:25:39,431 who can't even see you. 1055 01:25:44,019 --> 01:25:45,562 That little beam of light... 1056 01:25:46,730 --> 01:25:48,065 is escape. 1057 01:25:54,905 --> 01:25:56,365 I've missed you. 1058 01:25:58,492 --> 01:25:59,493 Come on. 1059 01:26:00,118 --> 01:26:01,954 We've got a little surprise for you. 1060 01:26:10,254 --> 01:26:13,924 Thank goodness you're here because I need some of this cake! 1061 01:26:15,843 --> 01:26:17,594 Safeway's finest! 1062 01:26:18,971 --> 01:26:19,972 That one. 1063 01:26:21,473 --> 01:26:24,893 Janine, I've gotta admit. This song is growin' on me. 1064 01:26:25,060 --> 01:26:26,061 Yeah, it's good. 1065 01:26:28,438 --> 01:26:29,439 What's that? 1066 01:26:31,024 --> 01:26:33,819 -You played it for me. -Used to be a magazine. 1067 01:26:33,986 --> 01:26:35,195 You hear that? 1068 01:26:36,029 --> 01:26:37,614 Janine, can you turn that down some? 1069 01:26:42,160 --> 01:26:43,328 What's that noise? 1070 01:27:13,025 --> 01:27:14,193 Wow! 1071 01:27:14,902 --> 01:27:16,403 Look at that. 1072 01:27:29,082 --> 01:27:30,709 Leave our jobs alone! 1073 01:27:31,376 --> 01:27:33,086 Come on, skinheads! 1074 01:27:34,671 --> 01:27:36,423 Leave our jobs alone! 1075 01:27:37,591 --> 01:27:40,052 Colored scum! Off our streets! 1076 01:27:40,719 --> 01:27:42,888 Okay, right, lock the doors. 1077 01:27:50,521 --> 01:27:51,897 White is right! 1078 01:28:02,241 --> 01:28:06,119 Hello, princess. What we doing? Look who it is, boys! 1079 01:28:06,286 --> 01:28:07,204 Let me in! 1080 01:28:21,593 --> 01:28:22,594 Oh, my God! 1081 01:28:31,895 --> 01:28:33,105 Hello, princess! 1082 01:28:34,106 --> 01:28:35,357 Where you fucking going? 1083 01:28:37,651 --> 01:28:39,236 Come on, you fuckin' wog! 1084 01:28:39,403 --> 01:28:41,238 Come on then, you bunch of fucking cowards. 1085 01:28:41,405 --> 01:28:42,781 What did you fuckin' say? 1086 01:28:43,615 --> 01:28:45,117 Look at you, you can't do anything on your own. 1087 01:28:45,284 --> 01:28:46,702 I ain't a coward, you fuckin' spade! 1088 01:28:46,869 --> 01:28:49,246 Use your imagination, you fucking coward! 1089 01:29:12,519 --> 01:29:14,730 No! Stop it! 1090 01:29:22,696 --> 01:29:24,114 Get off of me! 1091 01:29:24,406 --> 01:29:27,284 What the fuck? Get the fuck off of me! 1092 01:29:44,676 --> 01:29:46,136 You're going to be all right. 1093 01:29:47,054 --> 01:29:48,263 You're strong. 1094 01:30:00,067 --> 01:30:02,110 -What's happened? -He's had a kicking. 1095 01:30:02,277 --> 01:30:04,696 GCS had dropped to six, and he just lost consciousness. 1096 01:30:04,863 --> 01:30:06,365 Coming through. Excuse me, please! 1097 01:30:06,782 --> 01:30:08,408 Respiration's at 35 per minute. 1098 01:30:08,575 --> 01:30:09,576 Move, please! 1099 01:30:09,743 --> 01:30:11,245 Let's get him straight into resus. 1100 01:30:13,830 --> 01:30:14,831 Are you next of kin? 1101 01:30:14,998 --> 01:30:16,208 No, he's my friend, I work with him. 1102 01:30:16,375 --> 01:30:17,709 Next of kin only past this point. 1103 01:30:17,876 --> 01:30:18,877 But will he be all right? 1104 01:30:19,044 --> 01:30:20,712 If you wanna wait here, we'll let you know. 1105 01:30:52,035 --> 01:30:53,078 Excuse me. 1106 01:30:54,288 --> 01:30:56,373 -Are you waiting for news of Stephen? -Yes. 1107 01:30:57,749 --> 01:30:59,126 He's going to be all right. 1108 01:30:59,751 --> 01:31:01,086 Thank God. 1109 01:31:01,962 --> 01:31:03,463 Badly bruised all over. 1110 01:31:03,922 --> 01:31:05,799 And he's lost a couple of teeth... 1111 01:31:07,384 --> 01:31:08,844 but he's conscious. 1112 01:31:09,803 --> 01:31:12,181 And he wanted you to know that he was okay. 1113 01:31:12,514 --> 01:31:13,515 That's... 1114 01:31:14,808 --> 01:31:15,976 Thank you. 1115 01:31:21,064 --> 01:31:22,566 I'm so sorry. 1116 01:31:26,069 --> 01:31:27,070 Yes. 1117 01:31:28,697 --> 01:31:30,532 It's a bad situation. 1118 01:31:34,786 --> 01:31:37,456 Anyway, you can go home now. You must've been waiting here for hours. 1119 01:31:37,748 --> 01:31:39,583 Yeah. I'll just get my things. 1120 01:31:44,421 --> 01:31:46,340 Are you the one that he went to the beach with? 1121 01:31:46,507 --> 01:31:47,508 Yes. 1122 01:31:54,181 --> 01:31:55,766 Yes, we did go to the beach. 1123 01:32:35,681 --> 01:32:38,767 Now the time is almost six-and-a-half minutes past 12... 1124 01:32:38,934 --> 01:32:40,686 and BBC One is closing down. 1125 01:32:41,478 --> 01:32:42,563 So, from all of us here... 1126 01:32:42,729 --> 01:32:45,983 this is Henry Brooks wishing you a very good night. 1127 01:33:36,658 --> 01:33:39,661 I have to say, I miss our young friend. 1128 01:33:42,039 --> 01:33:44,625 I was getting used to having someone to help me with all this. 1129 01:33:46,460 --> 01:33:47,878 You been to visit him? 1130 01:33:48,337 --> 01:33:49,671 Couple of weeks ago. 1131 01:33:52,799 --> 01:33:53,967 Not since? 1132 01:33:54,134 --> 01:33:55,135 No. 1133 01:33:55,969 --> 01:33:57,179 Go and see him. 1134 01:33:57,804 --> 01:33:58,972 Don't run away. 1135 01:34:00,057 --> 01:34:01,433 Is that what I'm doing? 1136 01:34:02,392 --> 01:34:03,894 Seems like it. 1137 01:34:12,277 --> 01:34:14,029 What're you frightened of, Hilary? 1138 01:34:28,752 --> 01:34:29,795 I've got a son. 1139 01:34:32,172 --> 01:34:33,423 Christopher. 1140 01:34:34,341 --> 01:34:35,968 He's 22 now. 1141 01:34:37,803 --> 01:34:39,263 Lives in London. 1142 01:34:46,478 --> 01:34:48,689 I haven't seen him since he was eight. 1143 01:34:49,189 --> 01:34:50,190 What? 1144 01:34:51,316 --> 01:34:52,776 Doesn't want to see me. 1145 01:34:53,944 --> 01:34:55,320 I don't blame him. 1146 01:34:57,614 --> 01:35:01,493 Basically, I ran away. 1147 01:35:03,704 --> 01:35:04,705 Why? 1148 01:35:07,332 --> 01:35:08,333 What? 1149 01:35:09,251 --> 01:35:10,502 Why? 1150 01:35:18,135 --> 01:35:19,761 I can't remember. 1151 01:35:30,355 --> 01:35:33,817 Hi. Can I go to ward one? 1152 01:35:33,984 --> 01:35:35,360 Thank you. 1153 01:35:47,664 --> 01:35:48,707 Thank you. 1154 01:36:00,594 --> 01:36:04,556 A couple of cracked ribs. So, it's a bit sore when I laugh. 1155 01:36:05,557 --> 01:36:07,142 But the swelling's gone down. 1156 01:36:07,309 --> 01:36:09,978 My eyesight's okay. So... 1157 01:36:10,938 --> 01:36:13,482 I'm so sorry, Stephen. I don't know what to say. 1158 01:36:13,941 --> 01:36:15,150 There's nothing to say. 1159 01:36:16,026 --> 01:36:19,279 It's happened to my mum, it's happened to me... 1160 01:36:20,906 --> 01:36:22,950 it'll probably happen to my children. 1161 01:36:25,077 --> 01:36:26,703 Sometimes I think... 1162 01:36:28,205 --> 01:36:29,873 what's the fucking point? 1163 01:36:34,002 --> 01:36:35,462 Here. I got you something. 1164 01:36:38,090 --> 01:36:40,092 It just came out. I thought you might like it. 1165 01:36:41,718 --> 01:36:43,470 Oh, my God. 1166 01:36:44,972 --> 01:36:46,557 The chap in the shop gave me a funny look. 1167 01:36:46,723 --> 01:36:49,226 But then, I suppose, I don't look much like a "Rude Girl." 1168 01:36:51,270 --> 01:36:52,271 Sorry. 1169 01:36:55,107 --> 01:36:56,650 That's so nice of you. 1170 01:36:58,485 --> 01:37:00,988 I didn't really get what was so special about it all before. 1171 01:37:01,738 --> 01:37:04,658 But, Black kids and white kids meeting up together... 1172 01:37:05,033 --> 01:37:06,577 makes it all normal. 1173 01:37:08,203 --> 01:37:09,204 Yeah. 1174 01:37:10,747 --> 01:37:11,748 Good music, too. 1175 01:37:11,915 --> 01:37:12,916 Hello. 1176 01:37:14,209 --> 01:37:16,420 It's okay, you don't need to leave. I'm just doing last check-ups. 1177 01:37:16,587 --> 01:37:19,298 No, I should go. I've got stuff to do, and it's getting late. 1178 01:37:19,464 --> 01:37:21,008 I don't want to be a bother. 1179 01:37:21,175 --> 01:37:22,509 Bye, then. 1180 01:37:22,676 --> 01:37:23,677 Bye, Hilary. 1181 01:37:26,305 --> 01:37:27,514 Thanks for coming. 1182 01:37:28,056 --> 01:37:29,057 Bye. 1183 01:37:42,905 --> 01:37:44,156 Hilary. 1184 01:37:56,210 --> 01:37:57,669 Look, Hilary... 1185 01:37:59,213 --> 01:38:01,340 I don't know what's gone on between you two... 1186 01:38:02,883 --> 01:38:04,301 and I don't really want to. 1187 01:38:06,386 --> 01:38:10,516 But you should know that he was askin' after you. 1188 01:38:12,768 --> 01:38:14,144 He likes you. 1189 01:38:17,397 --> 01:38:18,565 You cheer him up. 1190 01:38:20,734 --> 01:38:21,735 So... 1191 01:38:50,806 --> 01:38:52,724 Empire Cinema on the front, please. 1192 01:39:06,071 --> 01:39:07,364 Show me a film. 1193 01:39:08,740 --> 01:39:09,658 What? 1194 01:39:10,242 --> 01:39:11,743 Show me a film. 1195 01:39:11,910 --> 01:39:13,453 I want to see a film. 1196 01:39:16,623 --> 01:39:18,083 What film? 1197 01:39:19,960 --> 01:39:21,628 Any film. 1198 01:39:21,795 --> 01:39:23,130 You choose. 1199 01:41:08,026 --> 01:41:09,278 I see. 1200 01:41:09,695 --> 01:41:11,446 That's a very small room. 1201 01:41:12,614 --> 01:41:14,283 Yes, sir. I guess that's true. 1202 01:41:14,867 --> 01:41:16,285 Smallest room in the house. 1203 01:41:16,451 --> 01:41:18,745 Yes, I guess that's true. 1204 01:41:24,793 --> 01:41:26,753 I feel very good in here. 1205 01:41:28,380 --> 01:41:30,048 That's the oxygen. 1206 01:41:33,844 --> 01:41:36,638 As long as the roots are not severed... 1207 01:41:37,764 --> 01:41:39,016 all is well. 1208 01:41:39,808 --> 01:41:43,687 And all will be well in the garden. 1209 01:42:25,437 --> 01:42:26,480 Life... 1210 01:42:30,192 --> 01:42:31,693 is a state of mind. 1211 01:43:03,725 --> 01:43:06,144 It was just wonderful. I can't wait to see it again. 1212 01:43:06,311 --> 01:43:07,187 Yeah. 1213 01:43:07,354 --> 01:43:09,231 Peter Sellers is the funniest. 1214 01:43:09,398 --> 01:43:11,358 You should see him in Return of the Pink Panther. 1215 01:43:11,525 --> 01:43:14,778 "I did not know the bank was being robbed." 1216 01:43:14,945 --> 01:43:16,572 -Hilarious. -I can't wait. 1217 01:43:16,738 --> 01:43:17,739 And there are so many others. 1218 01:43:17,906 --> 01:43:18,824 I'm gonna need you to make me a list. 1219 01:43:18,991 --> 01:43:19,908 Of course... 1220 01:43:20,659 --> 01:43:21,368 Look... 1221 01:43:21,535 --> 01:43:23,412 I was thinking we could make it a weekly thing, midnight screenings. 1222 01:43:23,579 --> 01:43:25,414 -I'm sure we could persuade Norman... -I've got a place at college. 1223 01:43:29,543 --> 01:43:31,253 I'm going to college. 1224 01:43:34,214 --> 01:43:36,175 I got a letter two weeks ago. 1225 01:43:36,341 --> 01:43:37,801 A place opened up. 1226 01:43:40,762 --> 01:43:42,764 Well, that's wonderful! Where? 1227 01:43:44,183 --> 01:43:45,058 Bristol. 1228 01:43:47,352 --> 01:43:48,729 Architecture. 1229 01:43:51,940 --> 01:43:53,275 You did it. 1230 01:43:57,279 --> 01:43:58,864 You told me not to give up. 1231 01:44:03,535 --> 01:44:05,120 Well, Stephen, congratulations. 1232 01:44:05,287 --> 01:44:06,538 You deserve it. 1233 01:44:13,795 --> 01:44:14,963 When are you leaving? 1234 01:44:16,423 --> 01:44:17,716 Tomorrow. 1235 01:44:20,177 --> 01:44:21,261 Ah. 1236 01:44:31,438 --> 01:44:32,940 What did you get? 1237 01:44:33,106 --> 01:44:34,107 New shoes. 1238 01:44:34,274 --> 01:44:35,609 And those books for the course. 1239 01:44:35,776 --> 01:44:37,027 That's great. 1240 01:44:39,738 --> 01:44:40,572 Did you tell her? 1241 01:44:41,323 --> 01:44:42,366 Yeah. 1242 01:44:43,659 --> 01:44:45,035 Was she okay? 1243 01:44:45,702 --> 01:44:46,870 Yeah. 1244 01:44:50,332 --> 01:44:51,458 No. 1245 01:44:53,293 --> 01:44:55,087 I don't know. 1246 01:44:56,046 --> 01:44:57,130 Well... 1247 01:44:59,800 --> 01:45:01,510 As long as you were kind. 1248 01:45:05,764 --> 01:45:10,435 Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner. 1249 01:45:11,270 --> 01:45:12,729 What are we gonna make her? 1250 01:45:17,568 --> 01:45:18,318 No, no, no. 1251 01:45:18,485 --> 01:45:19,945 Don't break the glass, Stevie. Those are the good ones. 1252 01:45:20,112 --> 01:45:21,154 All right, Mum. Calm down. 1253 01:45:21,321 --> 01:45:22,739 I'll be gone tomorrow. 1254 01:45:27,578 --> 01:45:28,579 So here's to the future. 1255 01:45:30,455 --> 01:45:31,915 And to good music. 1256 01:45:35,252 --> 01:45:36,545 And to getting back up. 1257 01:45:40,382 --> 01:45:42,885 And here's to Richard Pryor and John Belushi... 1258 01:45:45,179 --> 01:45:46,346 and Mars Bars... 1259 01:45:48,640 --> 01:45:50,017 and sandcastles... 1260 01:45:53,437 --> 01:45:54,938 and my new suede shoes. 1261 01:45:58,483 --> 01:46:00,194 And here's to going away. 1262 01:46:01,195 --> 01:46:02,279 And coming home. 1263 01:46:07,367 --> 01:46:08,660 And now I need to pee. 1264 01:46:12,039 --> 01:46:13,457 God, Mrs. Murray. 1265 01:46:14,291 --> 01:46:16,210 He's so different from before. 1266 01:46:19,546 --> 01:46:22,090 He's lived a little bit of life, I think. 1267 01:46:25,135 --> 01:46:26,803 A little bit of life. 1268 01:46:39,274 --> 01:46:40,442 Here. 1269 01:46:40,609 --> 01:46:41,818 Read it later. 1270 01:46:47,199 --> 01:46:48,450 Thanks, Hilary. 1271 01:46:50,869 --> 01:46:52,454 You're going to have a wonderful time. 1272 01:46:53,789 --> 01:46:54,915 But I am going to miss you. 1273 01:46:56,291 --> 01:46:57,167 Yeah. 1274 01:46:57,918 --> 01:46:59,044 I'll miss you, too. 1275 01:47:02,548 --> 01:47:03,799 Okay. Off you go. 1276 01:47:09,471 --> 01:47:10,347 Okay. 1277 01:47:19,940 --> 01:47:21,149 So, I'll see you in the holidays maybe. 1278 01:47:21,316 --> 01:47:22,693 Yeah. That'd be lovely. 1279 01:47:26,238 --> 01:47:27,072 Okay... 1280 01:47:29,199 --> 01:47:30,033 Bye. 1281 01:47:30,200 --> 01:47:31,034 Bye. 1282 01:47:46,633 --> 01:47:47,801 Stephen! 1283 01:48:27,466 --> 01:48:30,594 "The trees are coming into leaf... 1284 01:48:31,470 --> 01:48:34,097 "like something almost being said. 1285 01:48:36,141 --> 01:48:39,228 "The recent buds relax and spread. 1286 01:48:40,604 --> 01:48:43,315 "Their greenness is a kind of grief. 1287 01:48:46,235 --> 01:48:50,197 "Is it that they are born again and we grow old? 1288 01:48:51,073 --> 01:48:54,076 "No, they die, too. 1289 01:48:55,994 --> 01:48:58,163 "Their yearly trick of looking new... 1290 01:48:58,622 --> 01:49:02,125 "is written down in rings of grain. 1291 01:49:05,462 --> 01:49:08,590 "Yet still the un-resting castles thresh... 1292 01:49:08,757 --> 01:49:12,135 "In full-grown thickness every May. 1293 01:49:14,596 --> 01:49:18,392 "Last year is dead, they seem to say. 1294 01:49:19,685 --> 01:49:21,311 "Begin afresh... 1295 01:49:22,312 --> 01:49:23,605 "afresh... 1296 01:49:24,690 --> 01:49:26,024 "afresh." 82372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.