All language subtitles for Empire.Of.Light.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,318 --> 00:03:55,360
Thank you.
2
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
Thank you for coming.
3
00:04:00,407 --> 00:04:02,367
Thank you. Merry Christmas.
4
00:04:02,659 --> 00:04:05,037
And I'm not talkin'
about a new pair of trousers.
5
00:04:05,204 --> 00:04:07,998
An old pair, just lyin' there.
6
00:04:08,165 --> 00:04:09,833
Yeah. See, I used to do that.
7
00:04:10,000 --> 00:04:11,960
When my mum wouldn't let me wear
my miniskirt out of the house.
8
00:04:12,127 --> 00:04:13,795
I just got changed in the back row.
9
00:04:13,921 --> 00:04:15,130
Also, used nappy.
10
00:04:15,297 --> 00:04:17,423
Popcorn bucket with vomit inside.
11
00:04:18,300 --> 00:04:21,386
Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag.
12
00:04:21,553 --> 00:04:22,387
How about you, Hils?
13
00:04:22,554 --> 00:04:25,265
What's the worst thing you've found?
Anything interesting?
14
00:04:25,891 --> 00:04:26,850
Dead body.
15
00:04:28,519 --> 00:04:30,604
Had a heart attack
during
Smokey and the Bandit.
16
00:04:30,771 --> 00:04:32,648
Took three people to move him.
17
00:04:33,565 --> 00:04:35,067
Bloody hell.
18
00:04:36,360 --> 00:04:37,819
Well, that's killed the mood.
19
00:04:40,239 --> 00:04:42,199
What the fuck?
20
00:04:42,366 --> 00:04:43,283
Blimey!
21
00:06:27,387 --> 00:06:29,556
Headaches? Nausea?
22
00:06:30,390 --> 00:06:31,642
No.
23
00:06:31,808 --> 00:06:33,477
Sleeping all right?
24
00:06:33,644 --> 00:06:34,520
Yes.
25
00:06:34,686 --> 00:06:35,687
Good.
26
00:06:36,939 --> 00:06:38,106
Shall we weigh you?
27
00:06:42,569 --> 00:06:44,363
Not ideal.
28
00:06:44,530 --> 00:06:45,989
Four pounds heavier.
29
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
How do you feel, generally?
30
00:06:51,828 --> 00:06:52,913
Fine.
31
00:06:53,080 --> 00:06:55,541
Do you feel better since leaving St. Jude's?
32
00:06:55,707 --> 00:06:56,792
Yes.
33
00:06:57,501 --> 00:06:59,461
Any big mood swings?
34
00:06:59,962 --> 00:07:01,129
No, not really.
35
00:07:02,047 --> 00:07:03,465
Good.
36
00:07:04,716 --> 00:07:06,176
Stable.
37
00:07:06,802 --> 00:07:08,136
That's good.
38
00:07:16,061 --> 00:07:17,980
I do feel a bit...
39
00:07:22,025 --> 00:07:23,485
Numb, I suppose.
40
00:07:26,113 --> 00:07:28,323
Well, I'm sure that'll wear off
as soon as you get used to the lithium.
41
00:07:28,490 --> 00:07:29,992
It's marvelous stuff.
42
00:07:33,036 --> 00:07:35,789
And you do have people you could talk to,
I assume?
43
00:07:35,956 --> 00:07:38,292
Family, friends?
44
00:07:39,209 --> 00:07:40,502
Oh, yes.
45
00:07:55,601 --> 00:07:56,560
Hilary, do you have a partner?
46
00:07:56,727 --> 00:07:57,936
Yes. No, I don't think so.
47
00:07:58,103 --> 00:07:59,146
Excellent. This is Bill.
48
00:07:59,313 --> 00:08:00,480
Bill, this is Hilary.
49
00:08:00,647 --> 00:08:01,732
-How do you do?
-Nice to meet you.
50
00:08:01,899 --> 00:08:03,442
Apologies in advance.
51
00:08:18,498 --> 00:08:20,375
I mean, it's so depressing.
52
00:08:20,542 --> 00:08:22,211
He's just dronin' on and on.
53
00:08:22,753 --> 00:08:23,712
You wake me up when it's over.
54
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
Piss off!
55
00:08:26,548 --> 00:08:27,466
No, don't!
56
00:08:27,549 --> 00:08:29,218
You're gonna break it.
57
00:08:29,384 --> 00:08:32,011
-No, don't! You're gonna break it.
-Janine! Stop the...
58
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
God, you're a tosser.
59
00:08:34,389 --> 00:08:35,974
I am a tosser, but I did try.
60
00:08:36,140 --> 00:08:37,392
Yeah. Yeah, whatever.
61
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
Listen, come back, Supertramp,
all is forgiven!
62
00:08:48,946 --> 00:08:50,280
What on earth is going on?
63
00:08:50,447 --> 00:08:53,033
Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us
something on her Walkman.
64
00:08:53,200 --> 00:08:54,326
Well, you can all calm down.
65
00:08:54,701 --> 00:08:56,286
Janine, if you're at a loose end...
66
00:08:56,453 --> 00:08:58,080
perhaps you'd like to come
and do tickets for us?
67
00:08:58,497 --> 00:09:00,332
Trevor hasn't shown up again, so we're short.
68
00:09:00,499 --> 00:09:01,667
But it's my lunch break.
69
00:09:01,834 --> 00:09:03,210
It doesn't look like you were eating
much lunch.
70
00:09:03,377 --> 00:09:04,837
Well, yeah, 'cause I haven't had
the chance yet.
71
00:09:05,003 --> 00:09:07,297
My heart bleeds. Outside.
72
00:09:12,469 --> 00:09:16,139
Hilary, perhaps you and I could discuss
that whole Trevor situation in my office?
73
00:09:16,306 --> 00:09:17,349
Ten minutes.
74
00:09:17,516 --> 00:09:18,600
Yes, of course.
75
00:09:29,570 --> 00:09:31,154
-Suck me.
-No.
76
00:09:31,321 --> 00:09:33,490
Please. Suck me off.
77
00:09:33,657 --> 00:09:35,659
No, let's just keep...
78
00:09:37,369 --> 00:09:38,662
Just like this.
79
00:09:39,788 --> 00:09:40,998
Like this.
80
00:10:28,545 --> 00:10:30,005
Good evening, sir. How can I help you?
81
00:10:30,172 --> 00:10:31,548
Table for two, please.
82
00:10:35,844 --> 00:10:37,012
Can I take your coat?
83
00:10:37,179 --> 00:10:38,347
Thank you.
84
00:10:52,027 --> 00:10:53,529
May I take your order, madam?
85
00:10:54,238 --> 00:10:55,447
I'm not sure...
86
00:10:57,199 --> 00:11:00,118
You know, I've just realized,
I'm really late for an appointment.
87
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
I'm terribly sorry.
88
00:11:27,187 --> 00:11:30,774
So, Stephen here will be replacing Trevor,
who was never here anyway.
89
00:11:30,941 --> 00:11:32,776
So, he's already off to a flying start.
90
00:11:33,986 --> 00:11:37,114
Anyway, this is Neil,
who does Box Office mostly.
91
00:11:37,281 --> 00:11:38,740
-Nice to meet you.
-Hiya.
92
00:11:38,907 --> 00:11:40,325
Norman, our projectionist.
93
00:11:40,492 --> 00:11:41,827
-All right?
-Hello.
94
00:11:41,994 --> 00:11:44,204
And Janine, who'll be collecting tickets
with you.
95
00:11:44,371 --> 00:11:46,290
Watch out for her strange musical tastes.
96
00:11:46,456 --> 00:11:47,541
It can't be worse than mine.
97
00:11:48,125 --> 00:11:49,042
-Hiya.
-Hi.
98
00:11:49,209 --> 00:11:50,377
Frankie, Brian...
99
00:11:50,544 --> 00:11:51,879
and Finn with the...
100
00:11:52,045 --> 00:11:52,880
hair.
101
00:11:53,046 --> 00:11:54,506
-Hello.
-Hey.
102
00:11:54,673 --> 00:11:57,676
And our esteemed duty manager, Hilary.
103
00:11:58,135 --> 00:11:59,928
She also does sweets and snacks.
104
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
-Hello.
-Hello.
105
00:12:02,764 --> 00:12:05,517
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
106
00:12:05,684 --> 00:12:07,227
Hilary will show you the ropes.
107
00:12:11,148 --> 00:12:12,649
Make sure you take the packet
from the front...
108
00:12:12,816 --> 00:12:14,651
otherwise it never gets sold
then it gets dusty.
109
00:12:14,818 --> 00:12:15,903
Okay.
110
00:12:17,779 --> 00:12:19,531
That smell must make you hungry.
111
00:12:19,698 --> 00:12:21,408
You're never tempted to sneak a handful?
112
00:12:21,575 --> 00:12:22,576
No.
113
00:12:22,743 --> 00:12:23,952
I didn't mean to steal it, I just meant...
114
00:12:24,119 --> 00:12:25,662
Try to keep a tab of the items you sell...
115
00:12:25,829 --> 00:12:27,956
and then make sure you replace them
at the end of your shift.
116
00:12:37,049 --> 00:12:38,467
This is Screen One.
117
00:12:40,177 --> 00:12:41,220
Wicked.
118
00:12:43,764 --> 00:12:46,850
You'll have to do final cleanup
if you're on late shift.
119
00:12:47,017 --> 00:12:49,019
Make sure to check for sleepers.
120
00:12:49,353 --> 00:12:50,812
-Really?
-Yes.
121
00:12:51,813 --> 00:12:53,815
One chap used to bring in an air mattress.
122
00:12:57,319 --> 00:12:58,529
Projection booth.
123
00:12:58,695 --> 00:13:00,614
Don't go in. Norman's very particular.
124
00:13:04,159 --> 00:13:06,161
You stand at the bottom of these stairs.
125
00:13:06,328 --> 00:13:07,955
And, make sure you keep hold
of the ticket stubs...
126
00:13:08,121 --> 00:13:10,666
then bring them back to me
so I can check them against admissions.
127
00:13:10,832 --> 00:13:14,169
Okay. So, when do we, you know, open up?
128
00:13:15,879 --> 00:13:16,880
Twenty minutes.
129
00:13:17,339 --> 00:13:18,298
What's up there?
130
00:13:18,465 --> 00:13:19,633
Public aren't allowed.
131
00:13:20,175 --> 00:13:21,093
Can I have a look?
132
00:13:21,718 --> 00:13:23,178
-I'm not sure.
-Go on.
133
00:13:23,345 --> 00:13:24,513
Please.
134
00:13:39,319 --> 00:13:41,071
Oh, my God.
135
00:13:41,238 --> 00:13:42,447
It's a whole other cinema.
136
00:13:42,614 --> 00:13:44,491
Used to be four screens.
137
00:13:59,673 --> 00:14:01,049
Screen Three.
138
00:14:04,136 --> 00:14:05,345
Screen Four.
139
00:14:28,619 --> 00:14:30,162
Best for last.
140
00:14:38,337 --> 00:14:39,463
Wow.
141
00:15:05,113 --> 00:15:06,323
What a place.
142
00:15:07,157 --> 00:15:08,867
It really was beautiful.
143
00:15:09,243 --> 00:15:10,577
It still is.
144
00:15:16,375 --> 00:15:17,668
Another world.
145
00:15:24,091 --> 00:15:25,634
Look at this little fellow.
146
00:15:38,272 --> 00:15:39,523
It's all right.
147
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
It's all right. It's all right.
148
00:15:51,869 --> 00:15:53,412
I think he's broken his wing.
149
00:15:56,415 --> 00:15:57,916
He needs a bit of help.
150
00:16:00,961 --> 00:16:02,129
I don't think he likes it.
151
00:16:02,296 --> 00:16:03,964
It's okay, he's fine.
152
00:16:06,967 --> 00:16:08,135
Aren't you?
153
00:16:09,720 --> 00:16:10,846
Here, hold him.
154
00:16:11,013 --> 00:16:12,514
Oh, no, no. I don't like birds.
155
00:16:12,681 --> 00:16:14,099
Oh, come on. Look.
156
00:16:14,391 --> 00:16:15,392
Come on.
157
00:16:16,685 --> 00:16:18,103
Go like this.
158
00:16:21,481 --> 00:16:22,399
There you go.
159
00:16:23,567 --> 00:16:24,610
He loves it.
160
00:16:26,111 --> 00:16:27,613
Look, he prefers you.
161
00:16:30,532 --> 00:16:31,700
Now...
162
00:16:43,879 --> 00:16:44,922
What're you doing?
163
00:16:45,088 --> 00:16:46,423
Special trick.
164
00:16:49,051 --> 00:16:49,968
You okay?
165
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
Yeah.
166
00:17:00,604 --> 00:17:01,939
You ready?
167
00:17:05,067 --> 00:17:06,484
Hold him still.
168
00:17:09,530 --> 00:17:10,446
Yes.
169
00:17:15,243 --> 00:17:16,411
Good boy.
170
00:17:17,496 --> 00:17:18,829
You can put him down now.
171
00:17:30,676 --> 00:17:32,344
What happens when he needs the loo?
172
00:17:43,272 --> 00:17:44,690
Nine across.
173
00:17:45,649 --> 00:17:47,192
Five letters.
174
00:17:47,901 --> 00:17:50,863
Word that starts a Waste Land.
175
00:17:52,364 --> 00:17:53,782
April.
176
00:18:00,080 --> 00:18:01,373
-Morning, Hils.
-Morning.
177
00:18:01,540 --> 00:18:02,541
Norman.
178
00:18:03,041 --> 00:18:04,293
Got your glad rags for tonight?
179
00:18:04,459 --> 00:18:06,044
Yes. And I brought those in for later.
180
00:18:06,503 --> 00:18:07,462
Ooh, I say!
181
00:18:07,629 --> 00:18:10,924
So, we could go down Misty's off Tivoli Road,
if we can get in.
182
00:18:11,091 --> 00:18:12,301
-Or that club, Hades, at the Lido...
-Hello.
183
00:18:12,384 --> 00:18:13,427
...has got a good DJ.
184
00:18:13,594 --> 00:18:14,845
Yeah, maybe, yeah.
185
00:18:15,012 --> 00:18:15,888
What's all that?
186
00:18:16,054 --> 00:18:17,181
It's my stingy brim.
187
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
My three-button tonic for tonight.
188
00:18:18,891 --> 00:18:20,392
Didn't have you down as a Rude Boy.
189
00:18:20,559 --> 00:18:21,560
What you goin' on about?
190
00:18:21,727 --> 00:18:23,687
Rude boy, you know? Two Tone.
191
00:18:23,854 --> 00:18:25,147
-Who-tone?
-Two Tone.
192
00:18:25,314 --> 00:18:27,316
The Specials, The Selecter, The Beat.
193
00:18:27,482 --> 00:18:30,110
I don't understand a single word
you're sayin'.
194
00:18:30,277 --> 00:18:32,029
It is a bit like reggae, but dance music.
195
00:18:32,196 --> 00:18:33,655
It's like fast reggae.
196
00:18:33,822 --> 00:18:34,865
Always fancied one of these.
197
00:18:35,032 --> 00:18:38,035
Yeah, you've got the reggae ska side,
and then you've got the punk side.
198
00:18:38,202 --> 00:18:40,412
You know, Black and white together.
It's a melting pot.
199
00:18:47,169 --> 00:18:48,378
God help us.
200
00:18:49,171 --> 00:18:50,088
What about you, Hilary?
201
00:18:50,255 --> 00:18:51,381
Gonna come dance with us?
202
00:18:51,548 --> 00:18:53,634
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
203
00:18:53,800 --> 00:18:55,844
Discotheques. Bloody nightmare.
204
00:18:56,220 --> 00:18:57,304
So, what're you gonna do?
205
00:18:58,680 --> 00:19:01,099
I dunno, I thought I might go onto the roof,
watch the fireworks.
206
00:19:01,266 --> 00:19:02,643
Nice.
207
00:19:04,019 --> 00:19:05,729
Where's all your mates, anyway?
208
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
Buggered off to college.
209
00:19:07,064 --> 00:19:07,898
Ah, that's where I'm goin'.
210
00:19:08,273 --> 00:19:09,441
Good luck with that.
211
00:19:10,234 --> 00:19:11,610
Well, off we go, then.
212
00:19:11,777 --> 00:19:14,029
Another day, another four pounds fifty.
213
00:19:16,657 --> 00:19:17,533
Oh, God. Oh, my God.
214
00:19:18,283 --> 00:19:20,369
He is such a much of a hunk.
215
00:19:24,540 --> 00:19:27,459
Now that is on the cards.
216
00:19:59,575 --> 00:20:01,702
Screen One, top of the stairs. Enjoy.
217
00:20:06,081 --> 00:20:07,499
Upstairs, Screen One. Okay?
218
00:20:09,793 --> 00:20:11,795
Thank you. Enjoy the film.
219
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
I'm looking forward to it.
220
00:20:29,146 --> 00:20:30,063
Yes, sir.
221
00:20:48,040 --> 00:20:49,666
That's the 8 o'clock up and runnin'.
222
00:20:51,418 --> 00:20:52,669
So, what time are you clocking off?
223
00:20:52,836 --> 00:20:54,254
Where are the ticket stubs?
224
00:20:54,421 --> 00:20:55,380
I gave 'em to Janine.
225
00:20:56,256 --> 00:20:57,216
Where's Janine?
226
00:20:58,258 --> 00:21:00,260
Shit. I think she went early.
227
00:21:00,427 --> 00:21:02,763
You had one thing I asked you to do.
One thing.
228
00:21:02,930 --> 00:21:06,058
-Yeah, I know, but I thought that I could...
-It's completely unacceptable!
229
00:21:07,267 --> 00:21:10,103
-All right, there's no need to...
-It's unprofessional!
230
00:21:10,270 --> 00:21:12,272
Impersonating the customers...
231
00:21:12,439 --> 00:21:14,149
laughing behind their backs!
232
00:21:14,483 --> 00:21:17,110
People come here for a nice time,
not to be laughed at!
233
00:21:21,281 --> 00:21:22,491
Yeah, you're right.
234
00:21:23,617 --> 00:21:24,451
I'm sorry.
235
00:21:26,328 --> 00:21:27,955
Good.
236
00:21:28,121 --> 00:21:29,915
Just don't laugh at people.
237
00:21:50,811 --> 00:21:52,646
Hilary, when you're done later...
238
00:21:52,813 --> 00:21:54,398
why don't you pop into the office
for a quick drink?
239
00:21:54,606 --> 00:21:56,358
-Oh, I don't know.
-No, come on.
240
00:21:57,442 --> 00:21:59,736
Just for a few minutes. Toast the new year.
241
00:22:00,946 --> 00:22:02,656
All right. That would be nice.
242
00:22:12,082 --> 00:22:14,501
No invite for me, I see.
243
00:22:20,299 --> 00:22:21,842
I can't.
244
00:22:30,559 --> 00:22:31,476
Stop.
245
00:22:32,936 --> 00:22:33,979
Why?
246
00:22:34,521 --> 00:22:35,397
Who's this hurting?
247
00:22:35,564 --> 00:22:36,607
Well, your wife, for one.
248
00:22:36,773 --> 00:22:37,858
She has no idea.
249
00:22:38,358 --> 00:22:39,359
Doesn't mean it's right.
250
00:22:39,526 --> 00:22:40,819
Brenda doesn't know me anymore.
251
00:22:42,362 --> 00:22:44,531
We've been sleeping in different rooms
since the summer.
252
00:22:47,576 --> 00:22:50,287
She won't even make me a cup of tea.
253
00:22:55,959 --> 00:22:57,419
You're the most wonderful person.
254
00:22:59,338 --> 00:23:00,923
You're so helpful.
255
00:23:03,467 --> 00:23:04,885
I feel such...
256
00:23:05,052 --> 00:23:06,845
tenderness towards you.
257
00:23:08,597 --> 00:23:11,058
Your arse feels so good in my hands.
258
00:23:29,493 --> 00:23:30,953
Here's to 1981.
259
00:23:35,749 --> 00:23:37,501
God, lovely stuff, that.
260
00:23:38,752 --> 00:23:39,586
Glenfiddich.
261
00:23:42,840 --> 00:23:46,343
So, any New Year's resolutions?
262
00:23:48,387 --> 00:23:49,513
No, not really.
263
00:23:49,680 --> 00:23:51,306
Try to eat a bit better, maybe.
264
00:23:52,850 --> 00:23:55,769
-I was thinking perhaps I'd...
-I'd like to expand this place a bit.
265
00:23:55,936 --> 00:23:57,479
Put it on the map.
266
00:23:59,231 --> 00:24:00,732
Can I let you in on a secret?
267
00:24:01,191 --> 00:24:03,110
-You mustn't tell anyone.
-What?
268
00:24:03,277 --> 00:24:05,696
It looks like we might be getting
a big South Coast premiere.
269
00:24:06,405 --> 00:24:07,948
Mayor, councilors...
270
00:24:08,115 --> 00:24:09,867
Herald, the lot.
271
00:24:10,993 --> 00:24:11,910
Gosh.
272
00:24:13,078 --> 00:24:14,538
-Well, that would be wonderful.
-I know.
273
00:24:14,705 --> 00:24:17,332
Chariots of Fire. That's the film.
274
00:24:17,499 --> 00:24:19,960
It was between us and the Odeon,
but they didn't want a circuit cinema.
275
00:24:20,127 --> 00:24:21,336
So, it looks like we've got the nod.
276
00:24:21,503 --> 00:24:24,631
So, we'll have to spruce the place up a bit.
277
00:24:26,800 --> 00:24:27,926
Who knows?
278
00:24:28,677 --> 00:24:31,346
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
279
00:25:00,667 --> 00:25:02,002
Jesus!
280
00:25:02,169 --> 00:25:03,170
Hello?
281
00:25:03,337 --> 00:25:04,630
It's me, Stephen.
282
00:25:15,307 --> 00:25:16,517
Come in.
283
00:25:16,683 --> 00:25:17,518
I was just leaving.
284
00:25:18,894 --> 00:25:21,939
I wanted to apologize for earlier.
285
00:25:23,565 --> 00:25:25,901
Really, it's fine. I'm sorry I shouted.
286
00:25:27,069 --> 00:25:28,946
Why didn't you go with Janine?
287
00:25:29,446 --> 00:25:31,657
I did, for a bit.
288
00:25:31,823 --> 00:25:35,410
But I don't know any of her mates,
and people, you know, staring. So...
289
00:25:37,329 --> 00:25:39,289
How awful to feel watched.
290
00:25:39,456 --> 00:25:41,250
Yeah, sometimes.
291
00:25:42,334 --> 00:25:45,629
Anyway, I thought you might want company.
292
00:25:45,796 --> 00:25:46,713
On the roof.
293
00:25:48,048 --> 00:25:49,842
Oh, I'd almost forgotten about that.
294
00:25:52,219 --> 00:25:53,929
Yeah, okay. Why not?
295
00:26:02,062 --> 00:26:04,189
Wow. This is so cool.
296
00:26:07,651 --> 00:26:08,527
Look at that.
297
00:26:08,694 --> 00:26:11,071
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
298
00:26:11,238 --> 00:26:12,656
Is that where you live?
299
00:26:13,991 --> 00:26:15,033
Yeah.
300
00:26:18,245 --> 00:26:19,788
Do you always come up here on New Year's Eve?
301
00:26:19,955 --> 00:26:21,206
Last couple of years.
302
00:26:21,373 --> 00:26:23,083
I don't blame you.
303
00:26:24,710 --> 00:26:27,754
Here. Not exactly Moët,
but it's better than Tizer.
304
00:26:27,921 --> 00:26:28,755
Thank you.
305
00:26:28,922 --> 00:26:30,549
I'm sorry it's just us.
306
00:26:30,716 --> 00:26:32,134
No, this is nice.
307
00:26:32,301 --> 00:26:34,219
I'm not really a fan of New Year's Eve,
anyway.
308
00:26:36,305 --> 00:26:37,973
Last year, I puked on my new shoes.
309
00:26:38,140 --> 00:26:39,600
Oh, no! What happened to them?
310
00:26:41,018 --> 00:26:42,144
They survived.
311
00:26:44,104 --> 00:26:45,814
-Cheers.
-Cheers.
312
00:26:49,359 --> 00:26:50,319
Come on! Get it down ya!
313
00:26:50,485 --> 00:26:52,112
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
314
00:26:52,279 --> 00:26:53,822
Really? When?
315
00:26:55,949 --> 00:26:57,242
Come on.
316
00:26:57,409 --> 00:26:59,536
What are you, a woman or a wouse?
317
00:26:59,703 --> 00:27:00,495
What's that?
318
00:27:00,662 --> 00:27:02,289
9 to 5.
319
00:27:03,207 --> 00:27:04,750
You know,
9 to 5, the film we're showing.
320
00:27:06,627 --> 00:27:09,171
Honestly, anyone would think you worked
in a bank, Hilary.
321
00:27:09,338 --> 00:27:10,297
Why don't you sneak in and watch?
322
00:27:10,672 --> 00:27:12,508
Oh, no, no, that's for the customers.
323
00:27:12,674 --> 00:27:14,927
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
324
00:27:16,637 --> 00:27:18,514
Oh, God, listen to me, I'm so boring.
325
00:27:18,680 --> 00:27:19,765
Honestly.
326
00:27:22,726 --> 00:27:23,560
Oh, listen.
327
00:27:39,326 --> 00:27:42,120
"Ring out, wild bells, to the wild sky...
328
00:27:42,663 --> 00:27:45,666
"the flying cloud and the frosty light.
329
00:27:46,875 --> 00:27:49,044
"The year is dying in the night.
330
00:27:50,254 --> 00:27:53,257
"Ring out, wild bells, and let him die."
331
00:27:57,386 --> 00:27:58,262
Nice.
332
00:27:59,429 --> 00:28:00,305
Tennyson.
333
00:28:00,472 --> 00:28:02,182
Ten, nine.
334
00:28:02,349 --> 00:28:03,392
Eight.
335
00:28:03,559 --> 00:28:05,769
Seven, six...
336
00:28:06,186 --> 00:28:08,480
five, four...
337
00:28:08,647 --> 00:28:11,441
three, two, one!
338
00:28:11,608 --> 00:28:13,485
-Happy New Year!
-Happy New Year!
339
00:28:53,901 --> 00:28:54,735
Shit.
340
00:28:59,198 --> 00:29:00,490
Hilary, it's all right!
341
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
Why not?
342
00:30:11,895 --> 00:30:13,355
Because it's pointless.
343
00:30:13,522 --> 00:30:15,232
They turned me down the first time.
344
00:30:15,399 --> 00:30:16,441
To study what?
345
00:30:16,608 --> 00:30:17,860
Architecture.
346
00:30:18,026 --> 00:30:20,404
Oh, that would be wonderful!
347
00:30:20,571 --> 00:30:22,114
Yeah.
348
00:30:22,281 --> 00:30:24,408
You have to try again.
349
00:30:24,575 --> 00:30:25,868
Yeah, maybe.
350
00:30:26,994 --> 00:30:28,328
Well, you can't just give up.
351
00:30:29,997 --> 00:30:31,248
Stephen?
352
00:30:32,833 --> 00:30:34,918
Don't let them tell you
what you can or can't do.
353
00:30:35,794 --> 00:30:37,671
No one's gonna give you the life you want.
354
00:30:38,755 --> 00:30:40,299
You have to go out and get it.
355
00:30:43,802 --> 00:30:45,470
You can't stay here.
356
00:30:48,432 --> 00:30:49,308
All right.
357
00:31:47,991 --> 00:31:48,825
Oi!
358
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
Oi! Where you from?
359
00:31:53,205 --> 00:31:53,956
Where you goin', son?
360
00:31:54,122 --> 00:31:56,166
Well, they have fuckin' bananas
where you come from, did they?
361
00:31:57,084 --> 00:31:59,211
Why don't you fuck off back home
where you came from, yeah?
362
00:31:59,378 --> 00:32:00,295
You fuckin' chimp.
363
00:32:00,462 --> 00:32:02,089
Yeah, go home, fuckin' coon.
364
00:32:02,256 --> 00:32:04,132
We don't like wogs 'round here.
365
00:32:04,299 --> 00:32:05,801
Taking our jobs.
366
00:32:05,968 --> 00:32:07,344
Go, then. Fuck off!
367
00:32:15,269 --> 00:32:16,770
Go home, fucking coon.
368
00:32:21,316 --> 00:32:23,318
I told management months ago.
369
00:32:23,485 --> 00:32:26,780
There should be a no-smoking rule
in both auditoria.
370
00:32:26,947 --> 00:32:29,157
Smoke compromises the viewing experience.
371
00:32:29,324 --> 00:32:32,703
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
372
00:32:33,537 --> 00:32:34,997
Simple common sense.
373
00:32:35,998 --> 00:32:37,332
All I'm saying is...
374
00:32:37,499 --> 00:32:40,669
you need a basic understanding
of optical and mechanical principles...
375
00:32:40,836 --> 00:32:42,171
to be in this game.
376
00:32:42,337 --> 00:32:45,424
Like I keep telling Ellis,
any old numpty could sell tickets.
377
00:32:45,591 --> 00:32:46,425
Morning.
378
00:32:47,426 --> 00:32:48,260
Morning, Mr. Ellis.
379
00:32:48,427 --> 00:32:49,636
Morning, Norman.
Morning, all.
380
00:32:49,803 --> 00:32:51,805
-Hilary, can you pop in for a minute?
-Nope.
381
00:32:55,851 --> 00:32:57,603
-I'm sorry?
-No, I can't.
382
00:32:57,769 --> 00:32:59,313
I'm running late. I need to open up.
383
00:33:04,193 --> 00:33:05,527
Suit yourself.
384
00:33:08,530 --> 00:33:10,157
I was going to ask you to work late tonight.
385
00:33:10,657 --> 00:33:12,034
Brenda and I have an engagement.
386
00:33:12,201 --> 00:33:14,036
So, I'll need to be gone by 5:00.
387
00:33:14,203 --> 00:33:15,078
Sorry.
388
00:33:32,054 --> 00:33:35,224
Screen Two.
Go on upstairs. Enjoy the film.
389
00:33:48,820 --> 00:33:49,821
Hello.
390
00:33:50,614 --> 00:33:53,784
I think our little friend might need a visit.
391
00:33:54,368 --> 00:33:55,661
It'll cheer him up.
392
00:33:59,206 --> 00:34:00,457
Nearly ready.
393
00:34:01,333 --> 00:34:02,668
Open the window.
394
00:34:15,514 --> 00:34:18,600
Look at that.
395
00:34:20,853 --> 00:34:21,812
Good as new.
396
00:34:21,978 --> 00:34:23,021
Amazing.
397
00:34:24,690 --> 00:34:25,899
Yeah.
398
00:34:28,360 --> 00:34:29,735
Time to say goodbye.
399
00:34:29,902 --> 00:34:30,987
Bye.
400
00:34:38,286 --> 00:34:39,830
There he goes.
401
00:34:41,998 --> 00:34:43,292
To be able to fly.
402
00:34:45,418 --> 00:34:46,587
Yeah.
403
00:36:05,999 --> 00:36:08,335
Trinidad, originally.
404
00:36:08,502 --> 00:36:11,421
They brought my mum over in the '60s
to train as a nurse.
405
00:36:11,588 --> 00:36:13,257
Apparently, they needed more workers.
406
00:36:14,341 --> 00:36:17,261
"Help rebuild the mother country,
make your fortune."
407
00:36:20,264 --> 00:36:22,891
She's still here, still a nurse.
408
00:36:23,058 --> 00:36:24,685
That explains the pigeon splint.
409
00:36:26,228 --> 00:36:27,187
You got me.
410
00:36:27,354 --> 00:36:29,147
And here was me thinking you were Jesus.
411
00:36:32,192 --> 00:36:33,402
What about your dad?
412
00:36:35,612 --> 00:36:37,114
He was a bus driver.
413
00:36:37,281 --> 00:36:38,448
But he left years ago.
414
00:36:39,116 --> 00:36:39,867
Where to?
415
00:36:40,033 --> 00:36:41,118
I dunno.
416
00:36:42,911 --> 00:36:44,037
Gosh. How did you feel?
417
00:36:45,956 --> 00:36:47,499
Fine.
418
00:36:50,961 --> 00:36:53,297
It's always been just me and my mum.
419
00:36:53,463 --> 00:36:55,048
She's the best.
420
00:36:56,466 --> 00:36:58,177
Wish I could say the same for mine.
421
00:37:04,850 --> 00:37:07,352
Was that... you know?
422
00:37:08,103 --> 00:37:09,396
Was it okay?
423
00:37:11,315 --> 00:37:12,733
Yeah.
424
00:37:12,900 --> 00:37:14,651
It was more than okay.
425
00:37:20,282 --> 00:37:21,742
Shit.
426
00:37:22,326 --> 00:37:23,452
What time is it?
427
00:37:24,077 --> 00:37:25,370
Where have you been?
428
00:37:25,537 --> 00:37:27,414
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
429
00:37:27,581 --> 00:37:28,957
I'm so sorry, Neil.
430
00:37:29,124 --> 00:37:31,001
I've had to keep them all waiting outside!
431
00:37:31,168 --> 00:37:32,252
And where's Stephen?
432
00:37:32,419 --> 00:37:34,171
I don't know. Is he not here?
433
00:37:35,422 --> 00:37:36,340
Sorry!
434
00:37:43,764 --> 00:37:46,558
So sorry! Thank you very much.
435
00:37:46,725 --> 00:37:49,436
Sorry to keep you. Thank you.
436
00:37:49,603 --> 00:37:50,562
Thank you very much.
437
00:37:51,939 --> 00:37:54,149
Thank you so much.
438
00:37:54,316 --> 00:37:56,693
Hello, there. Sorry to keep you.
439
00:39:14,438 --> 00:39:15,522
Enjoy the film.
440
00:39:19,234 --> 00:39:19,902
I'm so sorry, sir.
441
00:39:20,068 --> 00:39:22,237
You have to finish those out here,
you can't bring them in.
442
00:39:23,071 --> 00:39:24,114
Why not?
443
00:39:24,656 --> 00:39:26,283
Because those are the rules.
444
00:39:26,950 --> 00:39:28,327
It's my breakfast.
445
00:39:28,493 --> 00:39:30,871
I know, but you've got a couple of minutes
before the film starts.
446
00:39:31,371 --> 00:39:32,998
I'll miss the comin' attractions.
447
00:39:33,790 --> 00:39:34,625
Well, it's up to you.
448
00:39:36,835 --> 00:39:38,253
Are you fuckin' serious?
449
00:39:41,256 --> 00:39:42,257
Yes.
450
00:39:49,348 --> 00:39:52,100
Are you gonna stand there
and let me be bossed around by this...?
451
00:39:52,976 --> 00:39:54,102
By this...
452
00:39:55,103 --> 00:39:56,063
what?
453
00:39:58,565 --> 00:39:59,399
By this what?
454
00:39:59,566 --> 00:40:00,567
Okay, now, Mr. Cooper.
455
00:40:00,734 --> 00:40:02,569
You haven't got many chips left, look.
456
00:40:02,736 --> 00:40:04,530
You could eat a few
and then give the rest to me.
457
00:40:06,949 --> 00:40:07,950
I like a chip.
458
00:41:12,139 --> 00:41:13,724
Happy now?
459
00:41:21,940 --> 00:41:22,858
So sorry.
460
00:41:24,526 --> 00:41:26,403
Sorry, Stephen,
he's always a bit of a handful.
461
00:41:26,570 --> 00:41:27,821
He's a dickhead.
462
00:41:33,035 --> 00:41:33,869
You okay?
463
00:41:36,121 --> 00:41:38,040
Stephen? Stephen?
464
00:41:40,042 --> 00:41:41,543
Stephen?
465
00:41:45,297 --> 00:41:48,008
It's no point walking out.
466
00:41:48,175 --> 00:41:49,676
There's every fuckin' point.
467
00:41:49,843 --> 00:41:50,677
He's just an angry man.
468
00:41:50,844 --> 00:41:52,387
He's always angry about something.
469
00:41:52,554 --> 00:41:55,641
Look, Hilary, I know you're trying to help,
but you're just makin' it worse.
470
00:41:55,807 --> 00:41:57,059
How am I making it worse?
471
00:41:57,226 --> 00:41:59,645
By pretending it isn't there.
472
00:41:59,811 --> 00:42:01,188
I really don't know
what you're talking about.
473
00:42:01,355 --> 00:42:02,898
All right, put it this way.
474
00:42:03,440 --> 00:42:05,776
He's not just "angry," is he?
475
00:42:08,278 --> 00:42:10,239
And he should be the one to leave.
476
00:42:10,405 --> 00:42:11,698
Not me.
477
00:42:19,081 --> 00:42:21,750
You're absolutely right, Stephen. I'm sorry.
478
00:42:21,917 --> 00:42:23,001
Really.
479
00:42:25,254 --> 00:42:28,757
Okay, this might be the moment
to demonstrate my greatest talent.
480
00:42:37,224 --> 00:42:38,308
Does it happen a lot?
481
00:42:39,184 --> 00:42:40,686
Yeah, more than it used to.
482
00:42:41,854 --> 00:42:43,397
Especially the last few months.
483
00:42:44,273 --> 00:42:45,607
Really?
484
00:42:45,774 --> 00:42:46,817
Well, yeah.
485
00:42:48,026 --> 00:42:49,361
It's everywhere, isn't it?
486
00:42:50,404 --> 00:42:51,238
Is it?
487
00:42:51,405 --> 00:42:52,823
Yes, it is.
488
00:42:54,408 --> 00:42:56,159
All that stuff in Brixton.
489
00:42:56,869 --> 00:42:58,537
And the skinheads.
490
00:42:58,704 --> 00:42:59,913
And Thatcher.
491
00:43:00,706 --> 00:43:02,666
And those kids in New Cross.
492
00:43:03,834 --> 00:43:04,668
What was New Cross?
493
00:43:07,421 --> 00:43:10,632
Couple of weeks ago,
at this girl's 16th birthday party...
494
00:43:10,799 --> 00:43:12,217
someone started a fire.
495
00:43:13,552 --> 00:43:14,887
No one came for them.
496
00:43:16,305 --> 00:43:18,432
You should read the newspapers, Hilary.
497
00:43:20,100 --> 00:43:21,685
It's not goin' away.
498
00:43:29,109 --> 00:43:30,277
Told you, you need to hold it sideways.
499
00:43:36,575 --> 00:43:38,285
Yeah, not bad.
500
00:43:38,452 --> 00:43:41,121
Still some training needed.
Look, watch this. Okay?
501
00:43:45,751 --> 00:43:47,294
I lied. I'm shit at it.
502
00:43:49,671 --> 00:43:50,547
Kiss me.
503
00:43:53,008 --> 00:43:54,426
No one's looking.
504
00:44:23,539 --> 00:44:26,250
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
505
00:44:27,167 --> 00:44:28,544
And lift 'em carefully.
506
00:44:29,503 --> 00:44:30,838
Precious cargo.
507
00:44:58,699 --> 00:44:59,950
Put 'em down there.
508
00:45:10,878 --> 00:45:13,088
-Tea?
-Please.
509
00:45:21,054 --> 00:45:22,931
You can go in if you want.
510
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
These are my babies.
511
00:45:53,712 --> 00:45:55,422
Pair of model 18 Kalees.
512
00:45:56,381 --> 00:45:58,342
I had no idea they'd be so big.
513
00:45:58,509 --> 00:46:00,344
Well, that's just as it should be.
514
00:46:00,511 --> 00:46:02,971
You don't want people to know.
515
00:46:03,138 --> 00:46:05,516
They should just see a beam of light.
516
00:46:05,682 --> 00:46:06,975
But back here...
517
00:46:08,393 --> 00:46:09,478
it's belts, straps,
518
00:46:09,645 --> 00:46:11,522
pulleys, intermittents...
519
00:46:11,688 --> 00:46:13,357
sprockets.
520
00:46:13,524 --> 00:46:15,442
Complex machinery.
521
00:46:18,195 --> 00:46:19,112
And what's this?
522
00:46:24,409 --> 00:46:25,661
That's the carbons.
523
00:46:27,329 --> 00:46:30,332
Spark between the carbons makes the light.
524
00:46:30,499 --> 00:46:32,376
And nothing happens without light.
525
00:46:33,126 --> 00:46:33,961
Ciggy?
526
00:46:35,045 --> 00:46:36,421
No, thanks.
527
00:46:46,056 --> 00:46:47,432
Amazin'.
528
00:46:48,308 --> 00:46:49,768
It is amazing.
529
00:46:50,811 --> 00:46:55,148
Because it's just static frames,
with darkness in between.
530
00:46:58,235 --> 00:47:01,154
But there's a little flaw
in your optic nerve...
531
00:47:01,321 --> 00:47:05,284
so that if I run the film
at 24 frames per second...
532
00:47:07,035 --> 00:47:08,996
you don't see the darkness.
533
00:47:12,124 --> 00:47:13,333
Wow.
534
00:47:17,588 --> 00:47:19,464
It's called the Phi Phenomenon.
535
00:47:19,965 --> 00:47:23,177
Viewing static images rapidly
in succession...
536
00:47:24,178 --> 00:47:25,846
creates an illusion of motion.
537
00:47:29,558 --> 00:47:31,101
Illusion of life.
538
00:47:36,356 --> 00:47:39,693
So, on top of the lobby needing
a lick of paint and all the rest...
539
00:47:39,860 --> 00:47:41,612
we're going to need special signage...
540
00:47:41,778 --> 00:47:43,363
a red carpet...
541
00:47:43,530 --> 00:47:44,948
crash barriers for the crowds.
542
00:47:45,115 --> 00:47:49,536
And I believe the mayor's office
will provide some security. Jim?
543
00:47:49,703 --> 00:47:52,998
Yes, yes, indeed.
There will be a small security detail.
544
00:47:53,165 --> 00:47:55,417
And you can expect the mayor, of course...
545
00:47:55,584 --> 00:47:58,795
and his entourage,
which is not insubstantial.
546
00:47:58,962 --> 00:48:00,297
And we're waiting for confirmation...
547
00:48:00,464 --> 00:48:04,134
but guests look to include Dora Bryan...
548
00:48:05,135 --> 00:48:06,678
Sir Laurence Olivier...
549
00:48:07,554 --> 00:48:08,388
Steve Ovett...
550
00:48:09,348 --> 00:48:11,391
Dame Flora Robson...
551
00:48:11,558 --> 00:48:13,769
Dusty Springfield...
552
00:48:13,936 --> 00:48:16,480
and possibly, Paul McCartney.
553
00:48:16,647 --> 00:48:18,690
-Goodness.
-Yes, I know.
554
00:48:18,857 --> 00:48:20,567
-Lives in Rye.
-Hmm.
555
00:48:22,361 --> 00:48:24,780
Two pounds down since last time. Well done.
556
00:48:24,947 --> 00:48:27,324
Well, I've been trying
to take a bit more exercise...
557
00:48:27,491 --> 00:48:28,659
eating better, you know.
558
00:48:28,825 --> 00:48:30,744
And the lithium? How's that?
559
00:48:30,911 --> 00:48:31,703
Good.
560
00:48:31,870 --> 00:48:34,331
Last time you said that it made you feel
a little out of sorts.
561
00:48:34,498 --> 00:48:35,374
Yes, it's much better now.
562
00:48:35,541 --> 00:48:37,417
I think my system must be getting used to it.
563
00:48:37,793 --> 00:48:38,627
Really?
564
00:48:39,002 --> 00:48:40,754
Yeah, much better.
565
00:48:41,797 --> 00:48:43,090
Excellent.
566
00:50:19,561 --> 00:50:21,480
What're you doing? No one's watchin' you!
567
00:50:21,647 --> 00:50:22,856
Shut up, look the other way.
568
00:50:23,023 --> 00:50:24,107
Why? I've seen it all.
569
00:50:24,274 --> 00:50:25,400
Don't be vulgar.
570
00:50:25,567 --> 00:50:26,818
It's different in the throes of passion.
571
00:50:26,985 --> 00:50:28,570
Well, I can't be bothered.
572
00:50:28,862 --> 00:50:30,489
I am going...
573
00:50:30,656 --> 00:50:31,490
What're you doing?
574
00:50:34,701 --> 00:50:35,536
No!
575
00:50:35,702 --> 00:50:36,662
Charge!
576
00:51:07,359 --> 00:51:08,652
Where did you meet her?
577
00:51:08,819 --> 00:51:12,072
She was one of the nurses on my mum's ward.
578
00:51:13,699 --> 00:51:15,534
She your first serious girlfriend?
579
00:51:16,618 --> 00:51:17,619
Yeah.
580
00:51:18,161 --> 00:51:20,539
Broke my heart. Cried for a week.
581
00:51:21,874 --> 00:51:24,793
I still can't go near the hospital
without getting butterflies.
582
00:51:26,879 --> 00:51:27,963
Goodness.
583
00:51:29,423 --> 00:51:31,925
Yeah, I just couldn't stop thinkin'
about her, you know?
584
00:51:35,804 --> 00:51:36,930
What about you?
585
00:51:37,097 --> 00:51:38,473
Oh, nothing as grand as that.
586
00:51:39,224 --> 00:51:40,517
There must have been someone.
587
00:51:43,979 --> 00:51:44,813
Hilary?
588
00:51:44,980 --> 00:51:46,315
Mind your own business.
589
00:51:48,358 --> 00:51:49,318
Okay.
590
00:51:53,030 --> 00:51:54,448
That one's different to the others.
591
00:51:54,865 --> 00:51:56,450
I wasn't aware I was working
under instruction.
592
00:51:56,825 --> 00:51:58,243
I'm just saying.
593
00:51:58,410 --> 00:52:00,120
Well, thank you. Thank you so much.
594
00:52:05,459 --> 00:52:06,710
Why you doing that? You're spoilin' it.
595
00:52:06,877 --> 00:52:08,670
I am not working under instruction.
596
00:52:08,837 --> 00:52:09,755
All right, fine.
597
00:52:10,088 --> 00:52:10,923
Do what you want.
598
00:52:11,089 --> 00:52:12,466
I shall. Thank you.
599
00:52:14,927 --> 00:52:15,969
God, you men, you always have to help us.
600
00:52:16,136 --> 00:52:17,554
Always have to instruct us.
601
00:52:17,721 --> 00:52:18,639
Don't be silly.
602
00:52:18,805 --> 00:52:21,350
Got your hands around our fucking throats
and you won't let go.
603
00:52:22,726 --> 00:52:25,938
Got your hands around our fucking necks
and we can't breathe.
604
00:52:26,104 --> 00:52:28,815
But you won't let go, will you?
You won't fucking well let go!
605
00:52:29,233 --> 00:52:30,859
-Why don't you just...
-Hilary!
606
00:52:31,026 --> 00:52:32,069
-...fucking let go?
-Stop.
607
00:52:32,236 --> 00:52:33,362
What're you doin'?
608
00:52:34,988 --> 00:52:37,032
You won't fucking well let go, will you?
609
00:53:40,470 --> 00:53:41,763
Are you sure you'll be okay getting home?
610
00:53:42,973 --> 00:53:44,016
Yeah.
611
00:53:44,558 --> 00:53:45,934
-You?
-Oh, I'll be fine.
612
00:53:46,518 --> 00:53:48,395
I'm in early tomorrow to open up.
613
00:53:48,562 --> 00:53:49,438
Maybe see you then?
614
00:54:54,294 --> 00:54:55,128
Morning.
615
00:54:55,295 --> 00:54:56,338
Morning.
616
00:55:07,432 --> 00:55:08,475
Listen...
617
00:55:09,768 --> 00:55:12,271
Hilary, I know it's none of my business...
618
00:55:12,437 --> 00:55:16,441
but perhaps it might be better
to leave your personal life at home.
619
00:55:18,151 --> 00:55:19,027
What?
620
00:55:20,070 --> 00:55:22,823
Rather than upstairs, in the...
621
00:55:23,824 --> 00:55:24,950
you know...
622
00:55:25,284 --> 00:55:26,785
in the pigeon coop.
623
00:55:29,204 --> 00:55:30,747
I don't know what you mean.
624
00:55:30,914 --> 00:55:32,207
Oh, come on.
625
00:55:34,793 --> 00:55:36,128
Look, be careful.
626
00:55:37,629 --> 00:55:40,048
Hils, remember what happened before.
627
00:55:44,803 --> 00:55:46,346
Just look after yourself.
628
00:55:58,233 --> 00:55:59,985
I don't know how he knew, he just knew.
629
00:56:01,111 --> 00:56:04,281
I think he might have seen us
coming downstairs together the other day.
630
00:56:04,448 --> 00:56:05,782
It's fine. We just need to be more discreet.
631
00:56:05,949 --> 00:56:07,743
Perhaps just meet outside of work?
632
00:56:09,328 --> 00:56:10,704
Look...
633
00:56:12,164 --> 00:56:13,582
maybe it's not a good idea.
634
00:56:14,875 --> 00:56:15,709
What do you mean?
635
00:56:15,876 --> 00:56:17,211
Well, this.
636
00:56:17,377 --> 00:56:18,253
The whole thing.
637
00:56:19,087 --> 00:56:19,922
Why?
638
00:56:20,088 --> 00:56:22,966
Well, once people know it, it's different.
639
00:56:23,133 --> 00:56:23,967
Really?
640
00:56:24,134 --> 00:56:25,385
Yeah, it's just...
641
00:56:26,261 --> 00:56:27,179
It feels different.
642
00:56:28,764 --> 00:56:29,598
You're embarrassed.
643
00:56:29,765 --> 00:56:31,308
No, I'm not. And that's not what I'm saying.
644
00:56:31,475 --> 00:56:32,309
-Yes, you are, you're embarrassed.
-I just don't...
645
00:56:32,476 --> 00:56:33,602
Of course you are. It's silly.
646
00:56:33,769 --> 00:56:34,811
It's ridiculous. What were we thinking?
647
00:56:34,978 --> 00:56:36,438
I'm not embarrassed, Hilary.
648
00:56:36,605 --> 00:56:38,899
-I just don't think we can do this.
-No, you're absolutely right.
649
00:56:39,900 --> 00:56:40,984
I'll see you soon.
650
00:57:31,660 --> 00:57:34,079
Have either of you two seen the keys
to the utility cupboard?
651
00:57:34,246 --> 00:57:35,372
Oh, I dunno.
652
00:57:35,539 --> 00:57:36,874
I think Hilary had them.
653
00:57:56,602 --> 00:57:58,187
-There you go.
-Thanks.
654
00:58:04,401 --> 00:58:05,360
You heard from Hilary?
655
00:58:06,195 --> 00:58:07,279
No.
656
00:58:07,738 --> 00:58:09,031
It's been three days.
657
00:58:10,782 --> 00:58:13,493
She told Mr. Ellis she was taking
some overdue holiday.
658
00:58:13,660 --> 00:58:14,661
I'm sure it's all fine.
659
00:58:17,039 --> 00:58:18,749
So why am I worried?
660
00:58:22,920 --> 00:58:24,713
She had a rough time last year.
661
00:58:24,880 --> 00:58:26,882
She had to go away for a while in the summer.
662
00:58:28,175 --> 00:58:29,218
Why?
663
00:58:31,678 --> 00:58:34,014
I think things just got a bit much for her.
664
00:58:35,265 --> 00:58:38,185
She ended up being rude to a couple
of the customers.
665
00:58:38,352 --> 00:58:39,937
Shouting at them.
666
00:58:41,230 --> 00:58:43,899
She was staying later and later at work.
667
00:58:44,900 --> 00:58:46,276
Said she couldn't sleep.
668
00:58:47,653 --> 00:58:49,780
And started doing weird...
669
00:58:49,947 --> 00:58:50,989
things.
670
00:58:53,867 --> 00:58:57,579
Eventually, Ellis told us she had to go
into hospital.
671
00:58:58,789 --> 00:59:00,707
She was away for a few weeks...
672
00:59:00,874 --> 00:59:03,168
and when she got back she was different.
673
00:59:04,002 --> 00:59:05,045
How?
674
00:59:05,838 --> 00:59:07,214
Just quieter.
675
00:59:08,590 --> 00:59:10,175
A bit sad.
676
00:59:13,345 --> 00:59:15,264
Did you speak to her about it?
677
00:59:16,640 --> 00:59:18,225
She didn't wanna talk.
678
01:01:12,214 --> 01:01:13,298
Enjoy.
679
01:01:13,465 --> 01:01:14,383
Hi!
680
01:01:17,052 --> 01:01:17,719
Enjoy.
681
01:01:23,767 --> 01:01:25,352
My dear young man!
682
01:01:26,144 --> 01:01:27,855
Don't you look absolutely glorious!
683
01:01:28,021 --> 01:01:29,940
Hilary! Hi.
684
01:01:30,107 --> 01:01:31,066
Yes, I know, I don't have a ticket.
685
01:01:31,233 --> 01:01:32,526
But it's all right, I work here.
686
01:01:32,693 --> 01:01:34,278
I taught him everything he knows.
687
01:01:37,614 --> 01:01:38,657
Hello!
688
01:01:39,700 --> 01:01:40,909
Darling!
689
01:02:04,016 --> 01:02:07,686
My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress...
690
01:02:07,853 --> 01:02:10,564
Councilor Rushworth, Councilor Booth.
691
01:02:10,731 --> 01:02:14,234
My lords, ladies and gentlemen, good evening.
692
01:02:14,776 --> 01:02:16,153
My name is Donald Ellis.
693
01:02:16,320 --> 01:02:18,447
I am the manager of the Empire Cinema...
694
01:02:18,614 --> 01:02:21,575
perhaps the South Coast's
premier film venue.
695
01:02:23,952 --> 01:02:25,370
It is a great honor...
696
01:02:25,537 --> 01:02:27,998
perhaps the greatest of my career...
697
01:02:28,165 --> 01:02:30,375
to welcome you to this...
698
01:02:30,542 --> 01:02:34,546
the regional gala premiere
of
Chariots of Fire.
699
01:02:40,302 --> 01:02:43,013
There are a few people I need to thank.
700
01:02:43,180 --> 01:02:45,015
-The mayor's office, obviously.
-Where's the mayor?
701
01:02:45,182 --> 01:02:47,851
-And in particular, Jim Booth for his help...
-There. Next to Ellis' wife.
702
01:02:49,102 --> 01:02:51,104
...and his sage advice.
703
01:02:51,271 --> 01:02:53,398
And all the staff here.
704
01:02:53,565 --> 01:02:54,733
Hilary's here.
705
01:02:54,900 --> 01:02:57,069
At the Empire, for their hard work
and dedication.
706
01:02:57,236 --> 01:02:58,111
What? Where?
707
01:02:58,278 --> 01:03:00,489
-And lastly...
-Somewhere in the building.
708
01:03:00,656 --> 01:03:01,823
...my wife, Brenda...
709
01:03:01,990 --> 01:03:03,158
Is she all right?
710
01:03:03,325 --> 01:03:06,161
-...whose unstinted support and love...
-I'm not sure.
711
01:03:06,328 --> 01:03:07,579
...have been unwavering.
712
01:03:08,914 --> 01:03:10,874
And so, without further ado...
713
01:03:11,041 --> 01:03:13,794
I am delighted to welcome you...
714
01:03:15,671 --> 01:03:20,384
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
715
01:03:20,551 --> 01:03:21,927
Chariots of Fire.
716
01:03:35,190 --> 01:03:36,775
What're you doing?
717
01:03:41,196 --> 01:03:42,155
Oh, no.
718
01:03:47,870 --> 01:03:50,706
Good evening, my lords, ladies and gentlemen.
719
01:03:52,541 --> 01:03:53,542
Mr. Mayor.
720
01:03:55,252 --> 01:03:58,297
My name is Hilary Small.
I am duty manager here at the Empire.
721
01:04:00,048 --> 01:04:03,719
And as such, I thought I'd add
a few words of welcome.
722
01:04:06,221 --> 01:04:08,182
Tonight is a special night.
723
01:04:09,141 --> 01:04:10,350
More than ever...
724
01:04:12,394 --> 01:04:13,854
we need to be...
725
01:04:15,731 --> 01:04:18,650
We need to feel part of a community.
726
01:04:21,904 --> 01:04:23,530
Black or white, it doesn't matter.
727
01:04:25,699 --> 01:04:29,578
It's a very important thing.
728
01:04:33,749 --> 01:04:35,209
We must celebrate.
729
01:04:39,963 --> 01:04:41,381
So, to mark the occasion...
730
01:04:41,548 --> 01:04:44,343
I'd like to read a poem I think
would be appropriate.
731
01:04:44,510 --> 01:04:45,802
It's by W. H. Auden.
732
01:04:56,647 --> 01:05:00,651
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
733
01:05:01,693 --> 01:05:03,946
"Not to be born is the best for man...
734
01:05:04,112 --> 01:05:07,533
"the second best is a formal order...
735
01:05:07,699 --> 01:05:09,159
"the dance's pattern.
736
01:05:10,661 --> 01:05:12,579
"Dance while you can.
737
01:05:16,083 --> 01:05:19,461
"Dance, dance, for the figure is easy...
738
01:05:19,628 --> 01:05:22,673
"the tune is catching and will not stop.
739
01:05:24,591 --> 01:05:27,719
"Dance till the stars come down
from the rafters.
740
01:05:27,886 --> 01:05:31,223
"Dance, dance, dance till you drop."
741
01:05:33,809 --> 01:05:34,977
Thank you.
742
01:05:54,538 --> 01:05:55,706
Hilary!
743
01:05:55,873 --> 01:05:57,416
What the hell do you think you're doing?
744
01:05:57,583 --> 01:05:58,876
You were not invited to speak.
745
01:05:59,042 --> 01:06:01,795
Well, it can't be all men droning on.
746
01:06:01,962 --> 01:06:03,505
You knew what this evening meant to me,
Hilary.
747
01:06:03,672 --> 01:06:04,756
You more than anyone.
748
01:06:04,923 --> 01:06:06,216
And yet you willfully tried to ruin it.
749
01:06:06,383 --> 01:06:09,928
Well, I'm terribly sorry,
but you can't always have it your own way!
750
01:06:10,095 --> 01:06:11,847
Well, you've got a problem. You know that?
751
01:06:12,014 --> 01:06:13,140
You need serious help.
752
01:06:13,307 --> 01:06:16,101
Now, we've all tried to help you here,
but at some point you need...
753
01:06:16,268 --> 01:06:19,354
-...to take responsibility for your own...
-And why don't you go and fuck yourself!
754
01:06:22,482 --> 01:06:23,859
Donald?
755
01:06:24,276 --> 01:06:25,402
What're you doing? Why aren't you inside?
756
01:06:25,569 --> 01:06:26,695
The film's started.
757
01:06:26,862 --> 01:06:28,530
Oh, hello, Brenda.
758
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
I've been wanting to meet.
759
01:06:30,240 --> 01:06:32,826
I think about you daily.
760
01:06:32,993 --> 01:06:34,203
I don't understand.
761
01:06:34,369 --> 01:06:35,704
Well, so many questions for a start.
762
01:06:35,871 --> 01:06:37,706
And so many notes to compare.
763
01:06:37,873 --> 01:06:40,000
I'm still unclear.
764
01:06:40,167 --> 01:06:42,711
Mostly about your husband's sexual tastes.
765
01:06:42,878 --> 01:06:44,129
Hilary, for God's sake.
766
01:06:45,005 --> 01:06:45,631
What do you mean?
767
01:06:45,797 --> 01:06:46,965
Brenda, this is nonsense.
768
01:06:47,132 --> 01:06:48,759
Don't listen to a word she says.
769
01:06:50,385 --> 01:06:54,139
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
770
01:06:55,933 --> 01:06:59,186
"Whether 'tis nobler in the minds
to wank him off into his teacup...
771
01:06:59,353 --> 01:07:04,107
"or let him fuck me over his desk
and spoil all his paperwork?"
772
01:07:07,152 --> 01:07:08,320
Is this true?
773
01:07:12,491 --> 01:07:13,534
Donald, is this true?
774
01:07:13,700 --> 01:07:15,369
Yes.
775
01:07:17,454 --> 01:07:18,956
Yes, it's true.
776
01:07:23,418 --> 01:07:26,046
Well, first reel's goin' off beautifully.
777
01:07:27,589 --> 01:07:29,341
What the hell are you doing?
778
01:07:30,884 --> 01:07:32,427
Telling the truth.
779
01:07:33,303 --> 01:07:34,888
What a novel idea!
780
01:07:35,055 --> 01:07:36,557
That's not the truth.
781
01:07:38,559 --> 01:07:39,977
I'll tell you the truth.
782
01:07:41,186 --> 01:07:42,855
You're a schizophrenic.
783
01:07:43,021 --> 01:07:44,314
You're a fucking nutter!
784
01:07:45,649 --> 01:07:46,692
And the only reason you're working here...
785
01:07:46,859 --> 01:07:49,278
is because I told the social workers
I'd keep an eye on you.
786
01:07:51,071 --> 01:07:52,573
You're unemployable.
787
01:07:58,787 --> 01:07:59,997
If you want to find the condoms...
788
01:08:00,163 --> 01:08:03,041
they are in the top left-hand drawer
of his desk...
789
01:08:03,208 --> 01:08:04,960
next to the Murray Mints.
790
01:08:17,680 --> 01:08:19,600
Right, so, what're we gonna do?
791
01:08:19,765 --> 01:08:22,019
Well, Ellis says he doesn't want her
back at work.
792
01:08:22,185 --> 01:08:25,689
Apparently, she'd already threatened to smash
all his windows with a golf club.
793
01:08:26,064 --> 01:08:27,983
What? Is that really true?
794
01:08:28,149 --> 01:08:30,027
I wouldn't put it past her.
795
01:08:30,194 --> 01:08:31,612
He's called the social services.
796
01:08:31,778 --> 01:08:34,990
They'll probably take her back into hospital.
797
01:08:35,157 --> 01:08:36,742
Well, how come he gets away with it?
798
01:08:37,658 --> 01:08:39,036
It just seems so unfair.
799
01:08:39,203 --> 01:08:41,580
Look, she's probably better off
in St. Jude's.
800
01:08:41,747 --> 01:08:43,624
How can she be better off
in a mental hospital?
801
01:08:43,790 --> 01:08:45,417
They know how to deal with it.
802
01:08:45,584 --> 01:08:46,376
No.
803
01:08:46,542 --> 01:08:48,045
-What are you doing?
-Well, I'm going to see her.
804
01:08:48,212 --> 01:08:49,462
I don't think that's a good idea.
805
01:08:49,630 --> 01:08:51,590
I'm not sure how much help you can be.
806
01:08:51,756 --> 01:08:53,050
Well, I can't just turn my back on her.
807
01:08:54,426 --> 01:08:55,886
Leave her on her own.
808
01:08:58,388 --> 01:08:59,223
I can't.
809
01:09:05,812 --> 01:09:07,064
Hilary!
810
01:09:21,620 --> 01:09:22,871
What do you want?
811
01:09:23,037 --> 01:09:24,372
I'm worried about you.
812
01:09:24,540 --> 01:09:26,625
Well, that's terribly sweet,
but I don't need your concern.
813
01:09:26,792 --> 01:09:29,169
I thought you might want company,
someone to talk to.
814
01:09:29,336 --> 01:09:30,671
I'm absolutely fine!
815
01:09:30,837 --> 01:09:32,548
Jesus Christ, what is wrong with you people?
816
01:09:32,714 --> 01:09:34,299
All right, all right.
817
01:09:35,676 --> 01:09:37,301
But I just need to say this.
818
01:09:38,636 --> 01:09:43,015
What you're going through
is a medical condition, it's an illness.
819
01:09:43,892 --> 01:09:47,520
And I wanted to make sure that you understand
that it's not your fault.
820
01:09:54,152 --> 01:09:56,697
Did you take a guide book
out of the library for me?
821
01:09:58,031 --> 01:09:59,116
Oh, dear.
822
01:09:59,575 --> 01:10:00,534
What's so funny?
823
01:10:00,742 --> 01:10:03,078
You don't have to try so hard.
824
01:10:05,289 --> 01:10:06,832
Just pour me a glass of wine.
825
01:10:10,294 --> 01:10:12,754
And they said, "No, you can't go in there.
You're not allowed."
826
01:10:12,921 --> 01:10:16,258
So, I sat there like a good little girl
with my schoolbag at my feet.
827
01:10:16,425 --> 01:10:17,134
And I waited.
828
01:10:17,301 --> 01:10:19,303
And I knew it as soon as my father stepped
into the room...
829
01:10:19,469 --> 01:10:21,430
I could smell the sex on them.
830
01:10:21,597 --> 01:10:23,098
Such a fucking cliché!
831
01:10:23,265 --> 01:10:24,850
Sex with the secretary.
832
01:10:25,017 --> 01:10:26,476
I think my mother knew.
833
01:10:26,643 --> 01:10:30,189
She kept asking me but I told her nothing.
834
01:10:31,148 --> 01:10:31,982
Why not?
835
01:10:32,149 --> 01:10:34,234
Because I was loyal to him. I've no idea why.
836
01:10:35,777 --> 01:10:37,613
And then she started punishing me.
837
01:10:37,779 --> 01:10:40,908
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
838
01:10:41,074 --> 01:10:43,202
Because I was "daddy's little girl."
839
01:10:43,368 --> 01:10:44,369
And when I had my first period...
840
01:10:44,536 --> 01:10:47,164
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
841
01:10:47,331 --> 01:10:50,626
And said, "Look what your precious
little girl just did!"
842
01:10:51,627 --> 01:10:52,628
Jesus.
843
01:10:52,794 --> 01:10:54,421
I used to sit in the back of the car
on the way to school...
844
01:10:54,588 --> 01:10:56,256
and I'd look at the back of her neck.
845
01:10:56,423 --> 01:10:58,467
I'd just stare at it and think...
846
01:10:58,634 --> 01:11:01,762
all I have to do is just put my hands
round there and just squeeze!
847
01:11:06,850 --> 01:11:07,643
Look at your little face!
848
01:11:08,268 --> 01:11:10,103
You think I'm mad, don't you?
849
01:11:10,771 --> 01:11:14,066
But I am absolutely sane.
850
01:11:14,233 --> 01:11:15,859
This has all been planned.
851
01:11:16,026 --> 01:11:18,779
I've been lying in wait for them
all this time.
852
01:11:18,946 --> 01:11:20,989
All these people, all these men...
853
01:11:21,156 --> 01:11:23,408
they will have their comeuppance,
just you see!
854
01:11:23,575 --> 01:11:26,411
You have had your day, Mr. Donald Ellis!
855
01:11:26,578 --> 01:11:27,621
Professor Raymond Pattenden...
856
01:11:27,788 --> 01:11:30,582
how dare you give me a low second,
you corrupt little shit!
857
01:11:30,749 --> 01:11:33,085
Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud!
858
01:11:33,252 --> 01:11:36,088
And I shall report you
to the highest medical authority in the land!
859
01:11:36,255 --> 01:11:38,632
You are finished! I will finish you!
860
01:11:38,799 --> 01:11:40,843
Because I'm the only one who knows the truth,
do you understand me?
861
01:11:41,009 --> 01:11:42,261
I'm the only one!
862
01:11:44,221 --> 01:11:46,056
Hello? Miss Small?
863
01:11:46,223 --> 01:11:47,099
Quick, turn the lights off.
864
01:11:53,981 --> 01:11:55,482
Don't speak. Don't make a sound.
865
01:11:56,733 --> 01:12:00,612
Miss Small? It's Constable Bramah
from the Kent Police again.
866
01:12:00,779 --> 01:12:02,573
We've got social services with us.
867
01:12:02,739 --> 01:12:03,949
Could you let us in, please?
868
01:12:04,116 --> 01:12:05,951
Just ignore them. Bastards.
869
01:12:06,118 --> 01:12:07,286
Miss Small?
870
01:12:07,452 --> 01:12:10,414
We've received further complaints
from other tenants in the building...
871
01:12:10,581 --> 01:12:12,916
about loud music and a general disturbance.
872
01:12:13,083 --> 01:12:17,129
There's also reports
from Mrs. Van Dyck in Flat Seven...
873
01:12:17,296 --> 01:12:21,049
that you've made several very serious
verbal and physical threats towards her.
874
01:12:21,216 --> 01:12:22,050
Bitch.
875
01:12:22,259 --> 01:12:24,803
I'm gonna need you to open this door, please.
876
01:12:24,970 --> 01:12:27,014
Just stay quiet. They'll go away.
877
01:12:30,058 --> 01:12:31,351
Miss Small?
878
01:12:32,644 --> 01:12:33,812
Hilary?
879
01:12:34,897 --> 01:12:38,483
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
880
01:12:39,610 --> 01:12:40,861
We've met before.
881
01:12:43,071 --> 01:12:45,073
Hilary, could I come in, please?
882
01:12:47,409 --> 01:12:48,535
Go now.
883
01:12:48,702 --> 01:12:49,536
Out the back.
884
01:12:49,912 --> 01:12:50,746
What?
885
01:12:50,913 --> 01:12:51,872
Leave. Now.
886
01:12:52,039 --> 01:12:53,040
The fire escape.
887
01:12:53,207 --> 01:12:54,416
Why, Hilary?
888
01:12:54,583 --> 01:12:55,417
I just wanna help.
889
01:12:55,584 --> 01:12:58,128
You don't get it, do you?
I don't want your fucking help!
890
01:12:58,295 --> 01:13:00,172
I am not your patient.
891
01:13:00,339 --> 01:13:02,216
I am not some problem to be solved.
892
01:13:02,382 --> 01:13:04,635
Hilary, I'm afraid if you don't
open the door...
893
01:13:04,801 --> 01:13:07,638
we are going to have to force entry.
894
01:13:08,096 --> 01:13:09,556
Go now.
895
01:13:11,266 --> 01:13:12,643
Do I make myself clear?
896
01:13:13,060 --> 01:13:14,061
Do I?
897
01:13:14,478 --> 01:13:15,354
Yes.
898
01:13:15,521 --> 01:13:16,355
Good.
899
01:13:17,314 --> 01:13:19,358
Then fuck off.
900
01:13:23,195 --> 01:13:24,112
Shit.
901
01:13:24,279 --> 01:13:26,281
Hilary, please open the door.
902
01:13:28,116 --> 01:13:29,493
Oh, for goodness sake!
903
01:13:30,577 --> 01:13:32,871
Just go in there and close the door.
904
01:13:41,463 --> 01:13:43,382
Hilary, please open the door.
905
01:13:50,389 --> 01:13:53,183
Hilary, we're asking you one last time.
906
01:13:53,350 --> 01:13:55,894
Please, open the door.
907
01:14:37,728 --> 01:14:38,687
May we come in?
908
01:14:45,611 --> 01:14:46,862
Hello, Hilary.
909
01:14:52,075 --> 01:14:55,245
It looks like things have got a little bit
out of hand again.
910
01:14:55,412 --> 01:14:56,955
Is that right?
911
01:15:00,667 --> 01:15:02,127
You're all packed?
912
01:15:02,294 --> 01:15:03,378
That's good.
913
01:15:05,547 --> 01:15:08,592
A good few days' sleep
and you'll be feeling much better.
914
01:15:16,391 --> 01:15:20,395
We've got a first floor room
all nice and ready for you.
915
01:15:21,563 --> 01:15:23,315
This one's got a view of the garden.
916
01:16:30,966 --> 01:16:32,426
And two girls.
917
01:16:32,593 --> 01:16:35,888
Romping through the desert,
splashing into the ocean.
918
01:16:37,514 --> 01:16:39,474
Listen for the reel end bell.
919
01:16:40,893 --> 01:16:42,227
Open the dowser.
920
01:16:43,896 --> 01:16:45,522
Here comes the first blob.
921
01:16:45,689 --> 01:16:47,357
And do motor cue.
922
01:16:47,900 --> 01:16:49,818
After the water, we go on the sand.
923
01:16:51,028 --> 01:16:53,780
Here comes second blob.
924
01:16:55,032 --> 01:16:55,949
California, here I come!
925
01:16:56,116 --> 01:16:57,201
Go!
926
01:16:57,367 --> 01:16:58,452
Yes!
927
01:17:01,121 --> 01:17:02,372
Excellent.
928
01:17:03,707 --> 01:17:05,667
Now, get that one off, lace up reel three.
929
01:17:05,876 --> 01:17:06,793
And don't dick about.
930
01:17:18,388 --> 01:17:22,476
Stephen, can you do the inventory
and then you can clock off early?
931
01:17:22,643 --> 01:17:23,727
Yeah, of course.
932
01:17:23,894 --> 01:17:24,811
Great.
933
01:18:00,681 --> 01:18:05,227
More than a hundred white and colored youths
fought a pitched battle against the police.
934
01:18:05,394 --> 01:18:07,896
Some were as young as 12,
the oldest no more than 20.
935
01:18:08,564 --> 01:18:09,815
It lasted for eight hours.
936
01:18:09,982 --> 01:18:10,816
And at the end of it...
937
01:18:10,983 --> 01:18:14,152
Merseyside's chief constable said
it was a planned attack.
938
01:18:14,319 --> 01:18:16,029
"We were set up," he said.
939
01:18:16,196 --> 01:18:18,615
The worst of the rioting
came just after dawn...
940
01:18:18,782 --> 01:18:22,035
when police faced a hail of stones, bottles,
iron bars...
941
01:18:22,202 --> 01:18:24,246
I'm feeling very hot with answers like that.
942
01:18:25,289 --> 01:18:28,292
And now, I gave a very respectable one.
943
01:18:39,428 --> 01:18:41,680
That'd be one pound ten, please.
944
01:18:42,514 --> 01:18:43,640
Thank you.
945
01:18:48,520 --> 01:18:49,605
Stephen?
946
01:18:50,439 --> 01:18:51,565
Ruby.
947
01:18:52,065 --> 01:18:53,400
Wow. Hi.
948
01:18:53,567 --> 01:18:55,694
Hi. I didn't know you worked here.
949
01:18:55,861 --> 01:18:58,822
Yeah. Yeah.
Five months now.
950
01:18:58,989 --> 01:19:00,699
I thought you wanted to go to university.
951
01:19:01,033 --> 01:19:04,036
Yeah, well, I tried.
Still trying.
952
01:19:04,203 --> 01:19:07,414
I'm not at the hospital anymore.
Your mum probably told you.
953
01:19:07,581 --> 01:19:09,291
No, she didn't say anything.
954
01:19:10,375 --> 01:19:11,710
It was the hours.
955
01:19:13,337 --> 01:19:16,256
Those early mornings.
I don't know how they do it.
956
01:19:16,423 --> 01:19:18,175
Yeah, I know.
957
01:19:18,717 --> 01:19:20,969
So, what do you do now?
958
01:19:21,762 --> 01:19:25,015
Well, for the time bein' I'm working
at that bar on the front. Boodles.
959
01:19:26,475 --> 01:19:27,684
It's fun.
960
01:19:28,227 --> 01:19:29,686
You should pop in.
Maybe have a drink.
961
01:19:30,395 --> 01:19:32,773
Yeah. Might do that.
962
01:19:38,237 --> 01:19:40,572
And in the meantime...
963
01:19:41,198 --> 01:19:42,991
a box of Maltesers, please.
964
01:19:44,451 --> 01:19:46,745
Right, yeah, of course.
965
01:19:48,789 --> 01:19:49,915
Twenty P.
966
01:19:50,082 --> 01:19:51,208
Thank you.
967
01:19:54,419 --> 01:19:57,214
Enjoy
Stir Crazy.
It's brilliant.
968
01:19:57,548 --> 01:19:58,757
Thanks.
969
01:19:59,550 --> 01:20:00,968
See you soon, then?
970
01:20:01,134 --> 01:20:02,970
Yeah, see you soon.
971
01:20:17,526 --> 01:20:18,360
It's fine.
972
01:20:18,527 --> 01:20:20,445
Like this. Okay?
973
01:20:26,368 --> 01:20:27,619
Did it.
974
01:20:32,165 --> 01:20:33,250
So, what're you gonna do?
975
01:20:33,417 --> 01:20:34,418
I don't know.
976
01:20:35,210 --> 01:20:37,588
Maybe stay here, keep working at the Empire.
977
01:20:37,754 --> 01:20:38,755
Help Norman out.
978
01:20:38,964 --> 01:20:39,965
Who?
979
01:20:40,132 --> 01:20:41,675
The projectionist.
980
01:20:41,842 --> 01:20:43,427
He is funny.
981
01:20:43,969 --> 01:20:45,762
And you know what?
I like it up there...
982
01:20:46,138 --> 01:20:47,681
once you get over the smell.
983
01:20:50,809 --> 01:20:53,979
Yeah, that's cool.
All those movies for free.
984
01:20:54,146 --> 01:20:57,900
Well, you don't really
get to watch any of them.
985
01:20:58,066 --> 01:20:59,151
Why not?
986
01:21:03,405 --> 01:21:04,406
What is it?
987
01:21:04,573 --> 01:21:06,325
Nothing. Someone I know.
988
01:21:06,909 --> 01:21:07,910
Do you want to say hello?
989
01:21:08,076 --> 01:21:09,494
No, it's fine.
990
01:21:17,419 --> 01:21:18,545
You okay?
991
01:21:20,672 --> 01:21:21,673
Stevie?
992
01:21:22,049 --> 01:21:23,050
What?
993
01:21:23,217 --> 01:21:24,468
Yeah, I'm fine.
994
01:21:27,471 --> 01:21:30,474
You know what?
I do feel a bit...
995
01:21:31,683 --> 01:21:33,810
I think I should go back and say hello.
996
01:21:34,853 --> 01:21:35,938
Okay.
997
01:21:36,480 --> 01:21:37,731
I'll be quick.
998
01:21:47,032 --> 01:21:48,116
Hilary.
999
01:21:50,118 --> 01:21:51,119
Hello.
1000
01:21:52,204 --> 01:21:53,288
How're you?
1001
01:21:54,289 --> 01:21:55,290
I'm good.
1002
01:21:57,543 --> 01:21:58,961
So, you're back.
1003
01:22:00,212 --> 01:22:01,213
Yes.
1004
01:22:02,297 --> 01:22:03,715
Out and about again.
1005
01:22:03,882 --> 01:22:04,967
That's good.
1006
01:22:05,259 --> 01:22:06,510
It's great to see you.
1007
01:22:07,052 --> 01:22:08,053
We've missed you.
1008
01:22:10,639 --> 01:22:11,890
I'm sure that's not true.
1009
01:22:12,057 --> 01:22:14,518
You should drop by and say hello to everyone.
1010
01:22:15,519 --> 01:22:16,812
Mr. Ellis has left.
1011
01:22:17,563 --> 01:22:18,939
He moved to Brighton.
1012
01:22:19,398 --> 01:22:20,732
Yes, Neil told me.
1013
01:22:21,817 --> 01:22:23,193
He called me and asked me back.
1014
01:22:24,069 --> 01:22:26,238
Wow. That's brilliant.
1015
01:22:29,992 --> 01:22:30,993
Hello.
1016
01:22:31,159 --> 01:22:33,745
-Hi.
-Hilary, this is Ruby.
1017
01:22:33,912 --> 01:22:37,249
Ruby, this is Hilary who I know from work.
1018
01:22:41,920 --> 01:22:44,590
So, hopefully, see you soon?
1019
01:22:47,551 --> 01:22:48,552
Yes.
1020
01:23:11,909 --> 01:23:13,368
-Thank you.
-Thanks.
1021
01:23:20,626 --> 01:23:21,752
Thank you.
1022
01:23:32,221 --> 01:23:33,222
Hilary?
1023
01:23:36,058 --> 01:23:37,142
Hilary?
1024
01:23:42,439 --> 01:23:43,982
Hilary, are you all right?
1025
01:23:46,902 --> 01:23:47,903
Stephen.
1026
01:23:49,530 --> 01:23:51,031
Tell me truthfully...
1027
01:23:52,616 --> 01:23:54,493
did I humiliate myself?
1028
01:23:55,160 --> 01:23:56,161
What?
1029
01:23:56,828 --> 01:23:58,163
Tell me. Did I?
1030
01:24:09,925 --> 01:24:12,094
No. It wasn't humiliating.
1031
01:24:13,804 --> 01:24:15,138
It was just...
1032
01:24:16,765 --> 01:24:18,141
intense.
1033
01:24:19,768 --> 01:24:21,019
To be honest...
1034
01:24:21,478 --> 01:24:23,355
I thought you were a bit of a hero.
1035
01:24:26,567 --> 01:24:28,068
That's very nice of you.
1036
01:24:28,986 --> 01:24:30,362
Hard to believe.
1037
01:24:38,787 --> 01:24:41,373
My dad used to take me fishing
when I was little.
1038
01:24:43,417 --> 01:24:45,085
We never caught any fish.
1039
01:24:46,587 --> 01:24:49,131
And for years, I just thought
he was a bad fisherman.
1040
01:24:51,925 --> 01:24:55,596
And then, I realized it was something else.
Something quite simple.
1041
01:24:57,055 --> 01:24:58,974
He didn't know where the fish were.
1042
01:25:00,434 --> 01:25:02,311
And he was too ashamed to ask.
1043
01:25:04,354 --> 01:25:05,898
He was just ashamed.
1044
01:25:11,403 --> 01:25:13,947
Shame is not a healthy condition.
1045
01:25:16,033 --> 01:25:17,951
You should try to forget about it.
1046
01:25:19,203 --> 01:25:20,204
Go in there more often.
1047
01:25:20,370 --> 01:25:21,538
No, I can't. It's my job.
1048
01:25:21,705 --> 01:25:23,582
Yeah, you tear the tickets.
1049
01:25:24,082 --> 01:25:26,043
Make sure they're all in their seats.
1050
01:25:26,585 --> 01:25:28,045
But you never go in.
1051
01:25:28,629 --> 01:25:31,298
You should watch once in a while.
1052
01:25:31,840 --> 01:25:34,760
Yeah, sit in the middle of a bunch of people
who don't know you...
1053
01:25:35,219 --> 01:25:36,678
who've never met you...
1054
01:25:37,888 --> 01:25:39,431
who can't even see you.
1055
01:25:44,019 --> 01:25:45,562
That little beam of light...
1056
01:25:46,730 --> 01:25:48,065
is escape.
1057
01:25:54,905 --> 01:25:56,365
I've missed you.
1058
01:25:58,492 --> 01:25:59,493
Come on.
1059
01:26:00,118 --> 01:26:01,954
We've got a little surprise for you.
1060
01:26:10,254 --> 01:26:13,924
Thank goodness you're here
because I need some of this cake!
1061
01:26:15,843 --> 01:26:17,594
Safeway's finest!
1062
01:26:18,971 --> 01:26:19,972
That one.
1063
01:26:21,473 --> 01:26:24,893
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1064
01:26:25,060 --> 01:26:26,061
Yeah, it's good.
1065
01:26:28,438 --> 01:26:29,439
What's that?
1066
01:26:31,024 --> 01:26:33,819
-You played it for me.
-Used to be a magazine.
1067
01:26:33,986 --> 01:26:35,195
You hear that?
1068
01:26:36,029 --> 01:26:37,614
Janine, can you turn that down some?
1069
01:26:42,160 --> 01:26:43,328
What's that noise?
1070
01:27:13,025 --> 01:27:14,193
Wow!
1071
01:27:14,902 --> 01:27:16,403
Look at that.
1072
01:27:29,082 --> 01:27:30,709
Leave our jobs alone!
1073
01:27:31,376 --> 01:27:33,086
Come on, skinheads!
1074
01:27:34,671 --> 01:27:36,423
Leave our jobs alone!
1075
01:27:37,591 --> 01:27:40,052
Colored scum! Off our streets!
1076
01:27:40,719 --> 01:27:42,888
Okay, right, lock the doors.
1077
01:27:50,521 --> 01:27:51,897
White is right!
1078
01:28:02,241 --> 01:28:06,119
Hello, princess. What we doing?
Look who it is, boys!
1079
01:28:06,286 --> 01:28:07,204
Let me in!
1080
01:28:21,593 --> 01:28:22,594
Oh, my God!
1081
01:28:31,895 --> 01:28:33,105
Hello, princess!
1082
01:28:34,106 --> 01:28:35,357
Where you fucking going?
1083
01:28:37,651 --> 01:28:39,236
Come on, you fuckin' wog!
1084
01:28:39,403 --> 01:28:41,238
Come on then, you bunch of fucking cowards.
1085
01:28:41,405 --> 01:28:42,781
What did you fuckin' say?
1086
01:28:43,615 --> 01:28:45,117
Look at you,
you can't do anything on your own.
1087
01:28:45,284 --> 01:28:46,702
I ain't a coward, you fuckin' spade!
1088
01:28:46,869 --> 01:28:49,246
Use your imagination, you fucking coward!
1089
01:29:12,519 --> 01:29:14,730
No! Stop it!
1090
01:29:22,696 --> 01:29:24,114
Get off of me!
1091
01:29:24,406 --> 01:29:27,284
What the fuck? Get the fuck off of me!
1092
01:29:44,676 --> 01:29:46,136
You're going to be all right.
1093
01:29:47,054 --> 01:29:48,263
You're strong.
1094
01:30:00,067 --> 01:30:02,110
-What's happened?
-He's had a kicking.
1095
01:30:02,277 --> 01:30:04,696
GCS had dropped to six,
and he just lost consciousness.
1096
01:30:04,863 --> 01:30:06,365
Coming through.
Excuse me, please!
1097
01:30:06,782 --> 01:30:08,408
Respiration's at 35 per minute.
1098
01:30:08,575 --> 01:30:09,576
Move, please!
1099
01:30:09,743 --> 01:30:11,245
Let's get him straight into resus.
1100
01:30:13,830 --> 01:30:14,831
Are you next of kin?
1101
01:30:14,998 --> 01:30:16,208
No, he's my friend, I work with him.
1102
01:30:16,375 --> 01:30:17,709
Next of kin only past this point.
1103
01:30:17,876 --> 01:30:18,877
But will he be all right?
1104
01:30:19,044 --> 01:30:20,712
If you wanna wait here, we'll let you know.
1105
01:30:52,035 --> 01:30:53,078
Excuse me.
1106
01:30:54,288 --> 01:30:56,373
-Are you waiting for news of Stephen?
-Yes.
1107
01:30:57,749 --> 01:30:59,126
He's going to be all right.
1108
01:30:59,751 --> 01:31:01,086
Thank God.
1109
01:31:01,962 --> 01:31:03,463
Badly bruised all over.
1110
01:31:03,922 --> 01:31:05,799
And he's lost a couple of teeth...
1111
01:31:07,384 --> 01:31:08,844
but he's conscious.
1112
01:31:09,803 --> 01:31:12,181
And he wanted you to know that he was okay.
1113
01:31:12,514 --> 01:31:13,515
That's...
1114
01:31:14,808 --> 01:31:15,976
Thank you.
1115
01:31:21,064 --> 01:31:22,566
I'm so sorry.
1116
01:31:26,069 --> 01:31:27,070
Yes.
1117
01:31:28,697 --> 01:31:30,532
It's a bad situation.
1118
01:31:34,786 --> 01:31:37,456
Anyway, you can go home now.
You must've been waiting here for hours.
1119
01:31:37,748 --> 01:31:39,583
Yeah. I'll just get my things.
1120
01:31:44,421 --> 01:31:46,340
Are you the one
that he went to the beach with?
1121
01:31:46,507 --> 01:31:47,508
Yes.
1122
01:31:54,181 --> 01:31:55,766
Yes, we did go to the beach.
1123
01:32:35,681 --> 01:32:38,767
Now the time is almost
six-and-a-half minutes past 12...
1124
01:32:38,934 --> 01:32:40,686
and BBC One is closing down.
1125
01:32:41,478 --> 01:32:42,563
So, from all of us here...
1126
01:32:42,729 --> 01:32:45,983
this is Henry Brooks
wishing you a very good night.
1127
01:33:36,658 --> 01:33:39,661
I have to say, I miss our young friend.
1128
01:33:42,039 --> 01:33:44,625
I was getting used to having someone
to help me with all this.
1129
01:33:46,460 --> 01:33:47,878
You been to visit him?
1130
01:33:48,337 --> 01:33:49,671
Couple of weeks ago.
1131
01:33:52,799 --> 01:33:53,967
Not since?
1132
01:33:54,134 --> 01:33:55,135
No.
1133
01:33:55,969 --> 01:33:57,179
Go and see him.
1134
01:33:57,804 --> 01:33:58,972
Don't run away.
1135
01:34:00,057 --> 01:34:01,433
Is that what I'm doing?
1136
01:34:02,392 --> 01:34:03,894
Seems like it.
1137
01:34:12,277 --> 01:34:14,029
What're you frightened of, Hilary?
1138
01:34:28,752 --> 01:34:29,795
I've got a son.
1139
01:34:32,172 --> 01:34:33,423
Christopher.
1140
01:34:34,341 --> 01:34:35,968
He's 22 now.
1141
01:34:37,803 --> 01:34:39,263
Lives in London.
1142
01:34:46,478 --> 01:34:48,689
I haven't seen him since he was eight.
1143
01:34:49,189 --> 01:34:50,190
What?
1144
01:34:51,316 --> 01:34:52,776
Doesn't want to see me.
1145
01:34:53,944 --> 01:34:55,320
I don't blame him.
1146
01:34:57,614 --> 01:35:01,493
Basically, I ran away.
1147
01:35:03,704 --> 01:35:04,705
Why?
1148
01:35:07,332 --> 01:35:08,333
What?
1149
01:35:09,251 --> 01:35:10,502
Why?
1150
01:35:18,135 --> 01:35:19,761
I can't remember.
1151
01:35:30,355 --> 01:35:33,817
Hi. Can I go to ward one?
1152
01:35:33,984 --> 01:35:35,360
Thank you.
1153
01:35:47,664 --> 01:35:48,707
Thank you.
1154
01:36:00,594 --> 01:36:04,556
A couple of cracked ribs.
So, it's a bit sore when I laugh.
1155
01:36:05,557 --> 01:36:07,142
But the swelling's gone down.
1156
01:36:07,309 --> 01:36:09,978
My eyesight's okay. So...
1157
01:36:10,938 --> 01:36:13,482
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1158
01:36:13,941 --> 01:36:15,150
There's nothing to say.
1159
01:36:16,026 --> 01:36:19,279
It's happened to my mum,
it's happened to me...
1160
01:36:20,906 --> 01:36:22,950
it'll probably happen to my children.
1161
01:36:25,077 --> 01:36:26,703
Sometimes I think...
1162
01:36:28,205 --> 01:36:29,873
what's the fucking point?
1163
01:36:34,002 --> 01:36:35,462
Here. I got you something.
1164
01:36:38,090 --> 01:36:40,092
It just came out.
I thought you might like it.
1165
01:36:41,718 --> 01:36:43,470
Oh, my God.
1166
01:36:44,972 --> 01:36:46,557
The chap in the shop gave me a funny look.
1167
01:36:46,723 --> 01:36:49,226
But then, I suppose,
I don't look much like a "Rude Girl."
1168
01:36:51,270 --> 01:36:52,271
Sorry.
1169
01:36:55,107 --> 01:36:56,650
That's so nice of you.
1170
01:36:58,485 --> 01:37:00,988
I didn't really get
what was so special about it all before.
1171
01:37:01,738 --> 01:37:04,658
But, Black kids and white kids
meeting up together...
1172
01:37:05,033 --> 01:37:06,577
makes it all normal.
1173
01:37:08,203 --> 01:37:09,204
Yeah.
1174
01:37:10,747 --> 01:37:11,748
Good music, too.
1175
01:37:11,915 --> 01:37:12,916
Hello.
1176
01:37:14,209 --> 01:37:16,420
It's okay, you don't need to leave.
I'm just doing last check-ups.
1177
01:37:16,587 --> 01:37:19,298
No, I should go.
I've got stuff to do, and it's getting late.
1178
01:37:19,464 --> 01:37:21,008
I don't want to be a bother.
1179
01:37:21,175 --> 01:37:22,509
Bye, then.
1180
01:37:22,676 --> 01:37:23,677
Bye, Hilary.
1181
01:37:26,305 --> 01:37:27,514
Thanks for coming.
1182
01:37:28,056 --> 01:37:29,057
Bye.
1183
01:37:42,905 --> 01:37:44,156
Hilary.
1184
01:37:56,210 --> 01:37:57,669
Look, Hilary...
1185
01:37:59,213 --> 01:38:01,340
I don't know what's gone on
between you two...
1186
01:38:02,883 --> 01:38:04,301
and I don't really want to.
1187
01:38:06,386 --> 01:38:10,516
But you should know
that he was askin' after you.
1188
01:38:12,768 --> 01:38:14,144
He likes you.
1189
01:38:17,397 --> 01:38:18,565
You cheer him up.
1190
01:38:20,734 --> 01:38:21,735
So...
1191
01:38:50,806 --> 01:38:52,724
Empire Cinema on the front, please.
1192
01:39:06,071 --> 01:39:07,364
Show me a film.
1193
01:39:08,740 --> 01:39:09,658
What?
1194
01:39:10,242 --> 01:39:11,743
Show me a film.
1195
01:39:11,910 --> 01:39:13,453
I want to see a film.
1196
01:39:16,623 --> 01:39:18,083
What film?
1197
01:39:19,960 --> 01:39:21,628
Any film.
1198
01:39:21,795 --> 01:39:23,130
You choose.
1199
01:41:08,026 --> 01:41:09,278
I see.
1200
01:41:09,695 --> 01:41:11,446
That's a very small room.
1201
01:41:12,614 --> 01:41:14,283
Yes, sir. I guess that's true.
1202
01:41:14,867 --> 01:41:16,285
Smallest room in the house.
1203
01:41:16,451 --> 01:41:18,745
Yes, I guess that's true.
1204
01:41:24,793 --> 01:41:26,753
I feel very good in here.
1205
01:41:28,380 --> 01:41:30,048
That's the oxygen.
1206
01:41:33,844 --> 01:41:36,638
As long as the roots are not severed...
1207
01:41:37,764 --> 01:41:39,016
all is well.
1208
01:41:39,808 --> 01:41:43,687
And all will be well in the garden.
1209
01:42:25,437 --> 01:42:26,480
Life...
1210
01:42:30,192 --> 01:42:31,693
is a state of mind.
1211
01:43:03,725 --> 01:43:06,144
It was just wonderful.
I can't wait to see it again.
1212
01:43:06,311 --> 01:43:07,187
Yeah.
1213
01:43:07,354 --> 01:43:09,231
Peter Sellers is the funniest.
1214
01:43:09,398 --> 01:43:11,358
You should see him
in
Return of the Pink Panther.
1215
01:43:11,525 --> 01:43:14,778
"I did not know the bank was being robbed."
1216
01:43:14,945 --> 01:43:16,572
-Hilarious.
-I can't wait.
1217
01:43:16,738 --> 01:43:17,739
And there are so many others.
1218
01:43:17,906 --> 01:43:18,824
I'm gonna need you to make me a list.
1219
01:43:18,991 --> 01:43:19,908
Of course...
1220
01:43:20,659 --> 01:43:21,368
Look...
1221
01:43:21,535 --> 01:43:23,412
I was thinking we could make it
a weekly thing, midnight screenings.
1222
01:43:23,579 --> 01:43:25,414
-I'm sure we could persuade Norman...
-I've got a place at college.
1223
01:43:29,543 --> 01:43:31,253
I'm going to college.
1224
01:43:34,214 --> 01:43:36,175
I got a letter two weeks ago.
1225
01:43:36,341 --> 01:43:37,801
A place opened up.
1226
01:43:40,762 --> 01:43:42,764
Well, that's wonderful! Where?
1227
01:43:44,183 --> 01:43:45,058
Bristol.
1228
01:43:47,352 --> 01:43:48,729
Architecture.
1229
01:43:51,940 --> 01:43:53,275
You did it.
1230
01:43:57,279 --> 01:43:58,864
You told me not to give up.
1231
01:44:03,535 --> 01:44:05,120
Well, Stephen, congratulations.
1232
01:44:05,287 --> 01:44:06,538
You deserve it.
1233
01:44:13,795 --> 01:44:14,963
When are you leaving?
1234
01:44:16,423 --> 01:44:17,716
Tomorrow.
1235
01:44:20,177 --> 01:44:21,261
Ah.
1236
01:44:31,438 --> 01:44:32,940
What did you get?
1237
01:44:33,106 --> 01:44:34,107
New shoes.
1238
01:44:34,274 --> 01:44:35,609
And those books for the course.
1239
01:44:35,776 --> 01:44:37,027
That's great.
1240
01:44:39,738 --> 01:44:40,572
Did you tell her?
1241
01:44:41,323 --> 01:44:42,366
Yeah.
1242
01:44:43,659 --> 01:44:45,035
Was she okay?
1243
01:44:45,702 --> 01:44:46,870
Yeah.
1244
01:44:50,332 --> 01:44:51,458
No.
1245
01:44:53,293 --> 01:44:55,087
I don't know.
1246
01:44:56,046 --> 01:44:57,130
Well...
1247
01:44:59,800 --> 01:45:01,510
As long as you were kind.
1248
01:45:05,764 --> 01:45:10,435
Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner.
1249
01:45:11,270 --> 01:45:12,729
What are we gonna make her?
1250
01:45:17,568 --> 01:45:18,318
No, no, no.
1251
01:45:18,485 --> 01:45:19,945
Don't break the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1252
01:45:20,112 --> 01:45:21,154
All right, Mum. Calm down.
1253
01:45:21,321 --> 01:45:22,739
I'll be gone tomorrow.
1254
01:45:27,578 --> 01:45:28,579
So here's to the future.
1255
01:45:30,455 --> 01:45:31,915
And to good music.
1256
01:45:35,252 --> 01:45:36,545
And to getting back up.
1257
01:45:40,382 --> 01:45:42,885
And here's to Richard Pryor
and John Belushi...
1258
01:45:45,179 --> 01:45:46,346
and Mars Bars...
1259
01:45:48,640 --> 01:45:50,017
and sandcastles...
1260
01:45:53,437 --> 01:45:54,938
and my new suede shoes.
1261
01:45:58,483 --> 01:46:00,194
And here's to going away.
1262
01:46:01,195 --> 01:46:02,279
And coming home.
1263
01:46:07,367 --> 01:46:08,660
And now I need to pee.
1264
01:46:12,039 --> 01:46:13,457
God, Mrs. Murray.
1265
01:46:14,291 --> 01:46:16,210
He's so different from before.
1266
01:46:19,546 --> 01:46:22,090
He's lived a little bit of life, I think.
1267
01:46:25,135 --> 01:46:26,803
A little bit of life.
1268
01:46:39,274 --> 01:46:40,442
Here.
1269
01:46:40,609 --> 01:46:41,818
Read it later.
1270
01:46:47,199 --> 01:46:48,450
Thanks, Hilary.
1271
01:46:50,869 --> 01:46:52,454
You're going to have a wonderful time.
1272
01:46:53,789 --> 01:46:54,915
But I am going to miss you.
1273
01:46:56,291 --> 01:46:57,167
Yeah.
1274
01:46:57,918 --> 01:46:59,044
I'll miss you, too.
1275
01:47:02,548 --> 01:47:03,799
Okay. Off you go.
1276
01:47:09,471 --> 01:47:10,347
Okay.
1277
01:47:19,940 --> 01:47:21,149
So, I'll see you in the holidays maybe.
1278
01:47:21,316 --> 01:47:22,693
Yeah. That'd be lovely.
1279
01:47:26,238 --> 01:47:27,072
Okay...
1280
01:47:29,199 --> 01:47:30,033
Bye.
1281
01:47:30,200 --> 01:47:31,034
Bye.
1282
01:47:46,633 --> 01:47:47,801
Stephen!
1283
01:48:27,466 --> 01:48:30,594
"The trees are coming into leaf...
1284
01:48:31,470 --> 01:48:34,097
"like something almost being said.
1285
01:48:36,141 --> 01:48:39,228
"The recent buds relax and spread.
1286
01:48:40,604 --> 01:48:43,315
"Their greenness is a kind of grief.
1287
01:48:46,235 --> 01:48:50,197
"Is it that they are born again
and we grow old?
1288
01:48:51,073 --> 01:48:54,076
"No, they die, too.
1289
01:48:55,994 --> 01:48:58,163
"Their yearly trick of looking new...
1290
01:48:58,622 --> 01:49:02,125
"is written down in rings of grain.
1291
01:49:05,462 --> 01:49:08,590
"Yet still the un-resting castles thresh...
1292
01:49:08,757 --> 01:49:12,135
"In full-grown thickness every May.
1293
01:49:14,596 --> 01:49:18,392
"Last year is dead, they seem to say.
1294
01:49:19,685 --> 01:49:21,311
"Begin afresh...
1295
01:49:22,312 --> 01:49:23,605
"afresh...
1296
01:49:24,690 --> 01:49:26,024
"afresh."
82372