Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
...
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,400
-James!
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,880
Answer me !
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,120
Jacques!
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,840
Jacques!
6
00:00:33,160 --> 00:00:34,760
Shit !
7
00:00:42,120 --> 00:00:43,400
Here !
8
00:00:45,600 --> 00:00:47,600
Shit ! James...
9
00:00:48,400 --> 00:00:50,160
Here !
10
00:00:51,560 --> 00:00:53,280
Whore !
11
00:00:53,600 --> 00:01:48,320
...
12
00:01:48,640 --> 00:01:51,120
-He's around.
13
00:02:00,160 --> 00:02:01,640
-How are you ?
14
00:02:01,960 --> 00:02:04,880
-I should have watched over him.
15
00:02:05,200 --> 00:02:07,360
don't leave him alone.
16
00:02:07,680 --> 00:02:09,880
It's my fault.
17
00:02:19,920 --> 00:02:21,920
-Why did you kill him?
18
00:02:22,240 --> 00:02:25,280
now and not
the day of the accident?
19
00:02:25,600 --> 00:02:29,920
- Jacques was able to cross paths with the killer.
- Or the killer was scared
20
00:02:30,240 --> 00:02:33,240
identify him.
Did they know each other?
21
00:02:33,560 --> 00:02:36,040
-How is he doing?
22
00:02:36,360 --> 00:02:38,880
-He can bypass us.
23
00:02:40,560 --> 00:02:44,320
- What are these drawings?
-These are the starters
24
00:02:44,640 --> 00:02:47,080
caves, galleries
25
00:02:47,400 --> 00:02:49,240
underground.
26
00:02:49,720 --> 00:02:53,440
-They communicate
between them these galleries?
27
00:02:54,200 --> 00:02:56,480
-Some.
-Start
28
00:02:56,800 --> 00:02:58,880
through the cave
29
00:02:59,200 --> 00:03:01,120
from the Doucets.
30
00:03:01,440 --> 00:03:03,600
Kofi can hide there.
31
00:03:03,920 --> 00:03:50,200
...
32
00:03:50,520 --> 00:03:53,280
- Have you ever practiced?
-No.
33
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
- You are not cloistered?
34
00:04:03,640 --> 00:04:05,520
-I don't know.
35
00:04:06,040 --> 00:04:09,240
I am in good hands.
-Yes.
36
00:04:22,920 --> 00:04:26,000
There is an entrance in the gallery.
37
00:04:44,840 --> 00:04:50,040
During the winter, the rains
flood the bottlenecks and carry
38
00:04:50,360 --> 00:04:53,280
dead wood and filth.
39
00:05:03,640 --> 00:05:06,200
It can be dangerous.
40
00:05:06,920 --> 00:05:08,520
-No kidding ?
41
00:05:08,840 --> 00:06:19,240
...
42
00:06:19,560 --> 00:06:22,920
These galleries are
accessible to the public?
43
00:06:23,240 --> 00:06:27,160
- No, not these.
Because of the floods.
44
00:06:28,880 --> 00:06:31,640
Are you sure we're continuing?
45
00:06:31,960 --> 00:07:22,080
...
46
00:07:22,400 --> 00:07:25,360
- What's that smell?
47
00:07:26,040 --> 00:07:28,480
-It's coming from behind.
48
00:07:28,800 --> 00:07:31,520
-Are we going to find
49
00:07:31,840 --> 00:07:34,240
the body of little Lucas?
50
00:07:34,560 --> 00:08:06,640
...
51
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
-Whore !
52
00:08:10,600 --> 00:08:12,080
- Is it Kofi?
53
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
-Yes.
54
00:08:15,720 --> 00:08:17,280
It's him.
55
00:08:19,520 --> 00:08:23,600
-Death was caused
by a blow behind the neck.
56
00:08:23,920 --> 00:08:27,080
With a stone.
There was quartz
57
00:08:27,400 --> 00:08:28,920
in the wound.
58
00:08:29,240 --> 00:08:31,520
-Claws ?
-No.
59
00:08:32,120 --> 00:08:34,240
- When did he die?
60
00:08:35,200 --> 00:08:40,120
-The temperature of the cave has
slows down decomposition. But
61
00:08:40,440 --> 00:08:43,080
death dates back at least
62
00:08:43,400 --> 00:08:47,080
8 days or more.
- It's not him Kovenkore.
63
00:08:47,400 --> 00:08:49,480
He couldn't kill
64
00:08:49,800 --> 00:08:54,200
the last 3 victims.
-He must not have killed little Lucas.
65
00:08:54,520 --> 00:08:56,680
-A scapegoat.
66
00:08:57,000 --> 00:09:00,960
-If it's not Kofi,
who else could it be?
67
00:09:01,280 --> 00:09:20,760
...
68
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
-Come.
69
00:09:36,720 --> 00:09:40,880
-Kofi was charged with the murder
of little Lucas a year ago.
70
00:09:41,200 --> 00:09:45,440
Jacques, the bus driver,
was involved in an accident
71
00:09:45,760 --> 00:09:49,520
Traffic.
- The Doucets are slavers.
72
00:09:49,840 --> 00:09:51,120
-In effect.
73
00:09:51,440 --> 00:09:56,680
- But children are innocent.
-Little Lucas had then disappeared
74
00:09:57,000 --> 00:10:01,400
during a hide-and-seek in
the forest with his friends. Those who
75
00:10:01,720 --> 00:10:06,160
were killed in the bus were there.
And they came home without Lucas.
76
00:10:06,480 --> 00:10:08,280
-You don't believe it.
77
00:10:08,600 --> 00:10:12,080
-After his father's death,
Lucas withdrew
78
00:10:12,400 --> 00:10:16,960
on himself. Lucas has become
an outcast. I think of a joke
79
00:10:17,280 --> 00:10:19,280
which would have gone wrong.
80
00:10:19,600 --> 00:10:22,920
-His friends would have him
abandoned in the forest?
81
00:10:23,240 --> 00:10:26,840
-Nathalie thinks so.
-Michael. Come with me.
82
00:10:27,400 --> 00:10:31,560
You, Camille, you dive
the nose in the files.
83
00:10:31,880 --> 00:10:34,240
Double check everything.
84
00:10:34,920 --> 00:10:36,480
Come on !
85
00:10:36,800 --> 00:11:01,600
...
86
00:11:01,920 --> 00:11:03,400
Madam.
87
00:11:07,000 --> 00:11:08,840
Please.
88
00:11:10,200 --> 00:11:14,600
-What do you want from me?
I have nothing more to say.
89
00:11:14,920 --> 00:11:19,520
-What did you do last night?
- How does that concern you?
90
00:11:19,840 --> 00:11:22,280
- My colleague was assaulted.
91
00:11:22,600 --> 00:11:26,280
I would like to know who did this.
- Commissioner!
92
00:11:27,920 --> 00:11:32,120
It is the same tarp that
covered Kofi in the cave.
93
00:11:43,000 --> 00:11:44,920
- We found this.
94
00:11:46,520 --> 00:11:49,000
-Commissioner.
-Yes ?
95
00:11:49,320 --> 00:11:53,640
-Lucas wore these socks
the day of his disappearance.
96
00:11:54,720 --> 00:11:57,520
-Are you sure ?
-Affirmative.
97
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
-OK.
98
00:12:14,560 --> 00:12:16,680
Can you explain to me?
99
00:12:20,400 --> 00:12:23,320
-I told your colleague.
100
00:12:23,640 --> 00:12:25,880
I killed Lucas.
101
00:12:28,240 --> 00:12:33,480
-I want to believe you. But
tell me where the body is.
102
00:12:35,280 --> 00:12:36,640
-That...
103
00:12:37,240 --> 00:12:39,840
it's up to you to tell me.
104
00:12:40,160 --> 00:12:41,880
-That's enough !
105
00:12:43,800 --> 00:12:46,040
What happened ?
106
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
What did you do ?
107
00:12:49,480 --> 00:12:50,840
you gonna say
108
00:12:51,160 --> 00:12:53,400
what to the judge for that?
109
00:12:56,000 --> 00:12:58,120
-The sock...
110
00:12:59,840 --> 00:13:04,080
I received it in my
mailbox with a word.
111
00:13:04,760 --> 00:13:07,880
-What word ?
- An anonymous letter.
112
00:13:08,200 --> 00:13:12,960
A collage. As
you see them in old movies.
113
00:13:13,280 --> 00:13:16,000
"If you want to know where is
114
00:13:16,320 --> 00:13:20,480
"your son, go
at midnight at the old station".
115
00:13:23,560 --> 00:13:26,560
It was last night. I went there.
116
00:13:28,160 --> 00:13:30,000
I waited.
117
00:13:30,640 --> 00:13:32,800
Nobody came.
118
00:13:36,880 --> 00:13:40,400
I got scared.
I started to burn everything.
119
00:13:48,760 --> 00:13:50,800
I changed my mind.
120
00:13:52,560 --> 00:13:54,280
-For what ?
121
00:13:59,280 --> 00:14:01,560
-This sock...
122
00:14:06,360 --> 00:14:09,520
that's all that
me remains of Lucas.
123
00:14:21,560 --> 00:14:23,640
-What do you think ?
124
00:14:23,960 --> 00:14:26,800
-She's hiding something from us.
125
00:14:27,120 --> 00:14:30,280
-I can't imagine it
behind it all.
126
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
The killer seeks
127
00:14:32,400 --> 00:14:35,240
the light.
-Does she keep friends
128
00:14:35,560 --> 00:14:38,040
of Lucas for responsible
129
00:14:38,360 --> 00:14:40,480
of his death?
-The person
130
00:14:40,800 --> 00:14:43,840
who attacked me was bigger
131
00:14:44,160 --> 00:14:47,520
than me. It's not her.
-Michael.
132
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
See who got
133
00:14:49,880 --> 00:14:55,040
case with the police for ten years.
-Not much is happening.
134
00:14:55,360 --> 00:14:57,040
-We need to find
135
00:14:57,360 --> 00:15:02,960
the next victim. He must
there was a guy who had business
136
00:15:03,280 --> 00:15:08,800
to the police in the past. No ?
-Concerns of hunting grounds.
137
00:15:09,120 --> 00:15:14,360
- All that, I don't care!
We need something stronger.
138
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
-Garal.
139
00:15:18,800 --> 00:15:21,280
-Who is it ?
-Vincent Garal.
140
00:15:21,600 --> 00:15:25,640
It's the mechanic who lives
at the exit of the village.
141
00:15:25,960 --> 00:15:29,800
It's a sensitive matter.
I could not collect
142
00:15:30,120 --> 00:15:34,120
all material evidence.
Entrance bell.
143
00:15:34,440 --> 00:15:38,840
He has a reputation for being unhealthy
with the village children.
144
00:15:39,160 --> 00:16:11,120
...
145
00:16:11,440 --> 00:16:13,240
-Where do we find it?
146
00:16:13,560 --> 00:16:36,280
...
147
00:16:36,600 --> 00:16:38,400
Cry in the distance.
148
00:16:38,720 --> 00:16:47,560
...
149
00:16:47,880 --> 00:17:05,160
...
150
00:17:05,480 --> 00:17:08,800
- Admit that you deleted them!
151
00:17:09,120 --> 00:17:10,320
Say it !
152
00:17:10,840 --> 00:17:12,200
Admit!
153
00:17:12,520 --> 00:17:14,320
-I did not do anything.
154
00:17:14,640 --> 00:17:17,360
Why are you doing this?
155
00:17:18,600 --> 00:17:22,000
-What are you playing at ?
Don't flinch, Eric! Laid
156
00:17:22,320 --> 00:17:25,440
this can! Stand back! It's what
157
00:17:25,760 --> 00:17:27,520
this madness?
158
00:17:28,360 --> 00:17:30,040
Pick it up.
159
00:17:30,360 --> 00:17:31,760
Fast !
160
00:17:37,200 --> 00:17:38,840
*-Speak !
161
00:17:41,560 --> 00:17:44,640
*-My name is Vincent Garal.
162
00:17:44,960 --> 00:17:46,920
*-Yes ?
*-I am 62 years old.
163
00:17:48,960 --> 00:17:50,760
*I am a mechanic.
164
00:17:51,080 --> 00:17:53,880
*I live in Ferrières.
165
00:17:54,480 --> 00:17:56,480
-Hold.
*-And...
166
00:17:57,840 --> 00:17:59,520
*-Say it !
167
00:17:59,840 --> 00:18:01,520
*-I am innocent.
168
00:18:01,840 --> 00:18:03,320
*-Go ahead.
169
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
-Torture does not
170
00:18:13,120 --> 00:18:14,880
does nothing good,
171
00:18:15,200 --> 00:18:19,440
Christian. You should know that.
- He was going to talk.
172
00:18:20,840 --> 00:18:23,280
- You rot the investigation.
173
00:18:24,400 --> 00:18:27,000
-He touched the kids.
174
00:18:30,960 --> 00:18:35,440
Ask Emma's son,
Colin. He had told my daughter.
175
00:18:38,480 --> 00:18:41,160
So he deleted them.
176
00:18:41,480 --> 00:18:45,880
- Why didn't you report it?
-I told Michael.
177
00:18:46,200 --> 00:18:50,320
-What is the relationship with the Doucets?
-I don't know. It's him !
178
00:18:53,200 --> 00:18:55,640
-I didn't do anything to Colin.
179
00:18:55,960 --> 00:18:58,400
I got along well with him.
180
00:18:58,720 --> 00:19:02,080
I don't know
why he said all that.
181
00:19:02,640 --> 00:19:04,800
I did not do anything.
182
00:19:05,120 --> 00:19:07,480
I swear.
-Camille.
183
00:19:07,800 --> 00:19:09,240
Call Michael.
184
00:19:09,560 --> 00:19:12,200
Take him to the hospital.
185
00:19:26,600 --> 00:19:31,560
- There is a culprit. Find it,
that's all we have left.
186
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
-I know, Eric. I know.
187
00:19:49,640 --> 00:19:54,240
As luck would have it, Colin did not
took the bus the day of the accident.
188
00:19:54,560 --> 00:19:58,200
Emma has what as an alibi?
- He would have been sick.
189
00:19:58,520 --> 00:20:00,320
She would have stayed
190
00:20:00,640 --> 00:20:03,800
by his side.
-What is his job ?
191
00:20:04,120 --> 00:20:08,360
- "Instagramer". And she has
child support.
192
00:20:08,680 --> 00:20:11,080
-She covers the investigation.
193
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
-She has
194
00:20:13,240 --> 00:20:17,000
20,000 followers.
-Kill to grow his account,
195
00:20:17,320 --> 00:20:21,920
it's light as mobile. Go there
see. I take care of those two.
196
00:20:25,000 --> 00:20:29,080
*-Hi girls. Ready
for our hairstyle tutorial?
197
00:20:29,400 --> 00:20:31,920
*A 1960s hairstyle.
198
00:20:32,240 --> 00:20:36,480
We have 2 strips like this.
Entrance bell.
199
00:20:37,400 --> 00:20:38,960
Yes ?
200
00:20:44,480 --> 00:20:46,840
Ah! Good morning. Come in.
201
00:20:51,320 --> 00:20:55,240
I was doing tutorials
hairstyle for my community.
202
00:21:00,120 --> 00:21:05,440
In the village, we were wary of
Garall. Do you believe that's true?
203
00:21:06,440 --> 00:21:09,080
He never told me about it.
204
00:21:10,880 --> 00:21:15,240
-He talked about it to his
friends. With Eric's daughter.
205
00:21:20,640 --> 00:21:24,200
-I'm going to kill him
that big Garal pig!
206
00:21:32,920 --> 00:21:36,560
-He was sick
the day of the car accident.
207
00:21:36,880 --> 00:21:38,960
He had what?
208
00:21:40,440 --> 00:21:43,400
-He had a kind of gastro.
209
00:21:45,120 --> 00:21:48,600
He was stuffed
muffins for breakfast.
210
00:21:50,280 --> 00:21:54,480
He vomited all day.
The next day it was over.
211
00:21:56,080 --> 00:21:58,400
-I have to talk to him.
212
00:21:59,240 --> 00:22:00,840
-Of course.
213
00:22:01,960 --> 00:22:04,880
-Only, if you agree.
214
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
Hi !
215
00:22:21,320 --> 00:22:25,400
-It's time to play
football with my friends.
216
00:22:25,720 --> 00:22:29,640
-I understand. It must
be difficult for you.
217
00:22:33,000 --> 00:22:38,560
Colin. I would like to talk about this
what you said about Mr. Garal.
218
00:22:38,880 --> 00:22:40,920
Do you remember ?
-No.
219
00:22:41,240 --> 00:22:44,040
-You do not remember ?
-No.
220
00:22:44,360 --> 00:22:48,480
-You told your friends
that he was sticky with you.
221
00:22:49,200 --> 00:22:51,080
-I don't know.
222
00:23:03,680 --> 00:23:07,160
- You dare not tell me?
-I don't know.
223
00:23:07,480 --> 00:23:10,040
- You can tell me the truth.
224
00:23:10,360 --> 00:23:14,840
Terrible things have happened
past. I want it to stop.
225
00:23:15,400 --> 00:23:20,520
-M. Garal killed everyone. Whether
we stop it, everything will be as before.
226
00:23:20,840 --> 00:23:22,600
-How so ?
227
00:23:22,920 --> 00:23:26,920
-M. Garal killed my buddies.
If we stop it, everything will be
228
00:23:27,240 --> 00:23:29,280
like before.
-Colin.
229
00:23:29,600 --> 00:23:32,520
-M. Garal killed my friends!
230
00:23:46,800 --> 00:23:48,520
-SO ?
231
00:23:48,840 --> 00:23:53,280
-Colin is looping on Garal.
He says he killed his buddies.
232
00:23:53,600 --> 00:23:55,760
But that rings false.
233
00:23:56,880 --> 00:23:59,120
You, he knows you.
234
00:23:59,440 --> 00:24:02,960
It may be
more talkative if you go?
235
00:24:03,280 --> 00:24:05,400
-I'm going to talk to him.
236
00:24:05,720 --> 00:24:33,280
...
237
00:24:33,600 --> 00:24:38,360
-Excuse me, Samia. that place,
it's what ? Is it Natalie?
238
00:24:38,680 --> 00:24:40,960
- A hunting cabin.
239
00:24:41,280 --> 00:24:44,520
All families have them.
-I do not see
240
00:24:44,840 --> 00:24:48,920
Nathalie knock out wild boar.
-It was her husband.
241
00:24:49,240 --> 00:24:52,160
Nathalie must no longer use it.
242
00:24:52,480 --> 00:24:57,200
-Who reported Lucas missing?
-Nathalie. She landed here.
243
00:24:57,520 --> 00:25:00,240
Michael was on call.
244
00:25:11,760 --> 00:25:15,080
-Hi, Colin. How are you feeling ?
245
00:25:17,560 --> 00:25:22,200
you spoke with the
policewoman, the red-haired lady.
246
00:25:24,040 --> 00:25:26,280
What did you tell him ?
247
00:25:27,920 --> 00:25:31,880
-That it is Mr. Garal
who killed my friends.
248
00:25:32,920 --> 00:25:35,480
-And if we stop him...
249
00:25:35,800 --> 00:25:38,880
- Everything will go back to the way it was.
250
00:25:42,200 --> 00:25:44,080
-It's good.
251
00:25:53,240 --> 00:25:55,920
Colin says Garal tried
252
00:25:56,240 --> 00:26:00,640
to fiddle with it after school.
- So you have to warn the Morals.
253
00:26:02,280 --> 00:26:05,400
But who is the killer?
- Him, maybe?
254
00:26:05,720 --> 00:26:08,640
-Why kill the Doucets?
-But...
255
00:26:08,960 --> 00:26:11,160
-He would have dragged Kofi
256
00:26:11,480 --> 00:26:15,240
in the cave with his belly? No.
-It's Natalie.
257
00:26:15,560 --> 00:26:19,760
- But we have nothing against her.
-And the little one's sock?
258
00:26:20,080 --> 00:26:23,720
And the tarp at her place?
-We buy it everywhere.
259
00:26:24,040 --> 00:26:28,360
- We do not extend custody.
I'm going to have her referred. Sami.
260
00:26:28,680 --> 00:26:32,680
Go down to the cell. Bring her back to me.
-And the protocol?
261
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
-I decide !
262
00:26:35,040 --> 00:26:40,320
She could talk to a judge.
-Sorry. We have nothing solid.
263
00:26:40,640 --> 00:26:45,800
-What would it take to indict him?
- The murder weapon. The disguise.
264
00:26:46,120 --> 00:26:51,240
-I go back there for everything
recheck. I borrow a car.
265
00:26:51,560 --> 00:26:53,000
-OK.
266
00:26:55,160 --> 00:26:58,960
You know where she could have
hide his panoply?
267
00:26:59,280 --> 00:27:02,000
-I'm thinking.
-Think fast.
268
00:27:02,320 --> 00:27:06,400
You risk passing again
next to a great deal.
269
00:27:13,040 --> 00:27:16,800
-Where are you taking me?
- With the judge.
270
00:27:26,960 --> 00:27:31,080
-At the Crime, they have
weird way of working.
271
00:27:31,400 --> 00:27:34,720
-It's what ?
-Husband's hunting cabin
272
00:27:35,040 --> 00:27:38,040
from Natalie. They bugged it.
273
00:27:38,360 --> 00:28:25,840
...
274
00:28:26,160 --> 00:28:27,920
- Yes, Camilla?
275
00:28:28,280 --> 00:28:30,760
Call me as soon as you have it
276
00:28:31,080 --> 00:28:33,240
located. Be careful.
277
00:28:45,840 --> 00:28:48,480
Go home.
278
00:28:48,800 --> 00:28:52,040
-And the judge?
- We forget the judge.
279
00:28:58,200 --> 00:29:01,160
-You were talking about Michael. No ?
280
00:29:02,640 --> 00:29:04,280
-Go for it.
281
00:29:04,600 --> 00:29:26,680
...
282
00:29:27,000 --> 00:29:28,760
-Hello. Eric?
283
00:29:29,080 --> 00:30:00,440
...
284
00:30:00,760 --> 00:30:05,000
-For France Info. That
do you think of those who say
285
00:30:05,320 --> 00:30:08,520
than the killer
playing with the police?
286
00:30:08,840 --> 00:30:11,320
-I'm a policeman.
Laughs.
287
00:30:13,160 --> 00:30:17,520
-Lieutenant. What a look
do you cover these events?
288
00:30:17,840 --> 00:30:22,360
-It's a terrible case. I
know these people personally.
289
00:30:22,680 --> 00:30:26,640
But it gives me a
responsibility. I promise you
290
00:30:26,960 --> 00:30:30,360
that we will find
the killer. Then we can
291
00:30:30,680 --> 00:30:33,760
rebuild together.
292
00:30:34,120 --> 00:34:51,440
...
293
00:34:51,760 --> 00:34:53,480
Phone.
294
00:35:09,880 --> 00:35:11,280
Get out!
295
00:35:11,600 --> 00:35:12,960
Come on !
296
00:35:16,560 --> 00:35:20,040
Lt Delaunay.
What are you doing there ?
297
00:35:20,360 --> 00:35:25,640
-We had the same intuition.
-Well yeah. We must believe.
298
00:35:28,520 --> 00:35:31,480
-I just received the photo.
299
00:35:32,080 --> 00:35:33,480
Cheer !
300
00:35:34,240 --> 00:35:38,960
-Everything is here. The murder weapon.
The suit. Even the portcullis that has
301
00:35:39,280 --> 00:35:42,400
used to immobilize the car.
302
00:35:42,720 --> 00:35:46,760
-How did Nathalie
could get all this?
303
00:35:48,360 --> 00:35:51,800
-I don't know.
But she will have things
304
00:35:52,120 --> 00:35:54,920
to explain to us. Come to see.
305
00:35:57,080 --> 00:35:58,520
Come.
306
00:36:04,320 --> 00:36:07,280
I wanted to enter the cabin.
307
00:36:07,600 --> 00:36:10,640
And I felt
the batten sag.
308
00:36:13,400 --> 00:36:16,000
Nathalie did not care
309
00:36:16,320 --> 00:36:18,360
from Lucas. Never.
310
00:36:18,680 --> 00:36:22,720
Finally, she is right.
It was she who killed him.
311
00:36:23,880 --> 00:36:25,960
Look at this thing.
312
00:36:26,680 --> 00:36:28,880
- Drop that claw.
313
00:36:29,200 --> 00:36:31,160
- But, Camilla...
314
00:36:31,480 --> 00:36:33,640
- I filmed everything.
315
00:36:33,960 --> 00:36:35,480
-Camille...
316
00:36:35,800 --> 00:36:38,080
- Drop that claw!
317
00:36:39,040 --> 00:36:43,160
It will work in your favour.
And also the fact of having saved
318
00:36:43,480 --> 00:36:47,560
Emma's son
poisoning him with your muffins.
319
00:36:59,760 --> 00:37:02,120
-Give me your phone.
320
00:37:07,240 --> 00:37:10,680
We need proof
solid to condemn
321
00:37:11,000 --> 00:37:13,800
a person. It's evil
322
00:37:14,120 --> 00:37:15,800
of Justice.
323
00:37:17,760 --> 00:37:21,320
Scum of society
are thus released.
324
00:37:21,640 --> 00:37:25,640
-You can kill me, if you want.
Niémans is aware.
325
00:37:25,960 --> 00:37:29,360
-I could have killed you
in the stairs.
326
00:37:30,920 --> 00:37:34,560
Do you think I'm having fun?
Do you think I'm playing?
327
00:37:34,880 --> 00:37:39,000
Nathalie who leaves her
son due to depression.
328
00:37:39,640 --> 00:37:43,440
A drunk driver who kills
innocent people on the road.
329
00:37:43,760 --> 00:37:47,200
bourgeois who
exploit human beings.
330
00:37:47,520 --> 00:37:50,880
A pedophile
who covets our kids.
331
00:37:51,520 --> 00:37:54,920
Without me, these monsters
would have gotten away with it.
332
00:37:55,400 --> 00:37:57,280
I had to purge
333
00:37:57,600 --> 00:38:01,200
this village. And
I sacrificed myself for this.
334
00:38:03,720 --> 00:38:06,360
You know why ? Because
335
00:38:06,680 --> 00:38:10,360
i am a good cop
and because it's my job!
336
00:38:13,160 --> 00:38:16,680
With Lucas, I wanted
my first real deal.
337
00:38:24,080 --> 00:38:25,640
-Michael!
338
00:38:26,880 --> 00:38:29,960
Lucas is not
go home. He is down there.
339
00:38:30,280 --> 00:38:34,680
-Calm down. What is going on ?
-He's in that damn cave!
340
00:38:35,000 --> 00:38:36,440
-Kofi.
341
00:38:37,040 --> 00:38:39,840
I knew it would happen.
342
00:38:40,760 --> 00:38:44,000
Go home. I'm taking care of it.
343
00:38:44,320 --> 00:38:47,400
I'll call you right away
that I found it.
344
00:38:49,520 --> 00:38:51,160
Lucas!
345
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
Lucas!
346
00:38:57,800 --> 00:38:59,360
Lucas!
347
00:39:01,720 --> 00:39:03,480
Lucas!
348
00:39:16,120 --> 00:39:18,280
Lucas. My big.
349
00:39:21,560 --> 00:39:24,240
How are you ?
-I lost myself.
350
00:39:24,560 --> 00:39:29,360
- What did he do to you Kofi?
-Nothing. He's nice, Kofi.
351
00:39:30,480 --> 00:39:34,080
- Did he hurt you? Eh ?
He mistreated you?
352
00:39:34,880 --> 00:39:38,000
-No. These are
friends. We played
353
00:39:38,320 --> 00:39:42,640
Hide and seek. I lost myself.
-Why are you protecting Kofi?
354
00:39:42,960 --> 00:39:45,600
You will see him secretly.
355
00:39:46,520 --> 00:39:48,960
The truth must be said.
356
00:39:49,280 --> 00:39:53,480
All right ? So I could
do my job. I'm not
357
00:39:53,800 --> 00:39:57,680
babysitter for dirty
kids. Tell me the truth !
358
00:39:59,040 --> 00:40:00,160
Lucas!
359
00:40:00,480 --> 00:40:01,600
Lucas!
360
00:40:02,560 --> 00:40:04,000
Lucas!
361
00:40:04,320 --> 00:40:05,200
Come back !
362
00:40:09,880 --> 00:40:11,200
Lucas!
363
00:40:12,960 --> 00:40:14,280
Lucas!
364
00:40:15,200 --> 00:40:16,800
Excuse me !
365
00:40:19,320 --> 00:40:20,520
Wait for me !
366
00:40:32,800 --> 00:40:34,400
Lucas!
367
00:40:35,440 --> 00:40:36,920
Lucas!
368
00:40:37,240 --> 00:41:46,920
...
369
00:41:47,240 --> 00:41:50,960
With Kofi, I wanted
business to succeed.
370
00:41:51,280 --> 00:41:54,360
-Michael! Get away from her!
371
00:41:55,720 --> 00:41:57,440
Gunshot.
372
00:42:05,200 --> 00:42:07,000
How are you ?
-Yes.
373
00:42:07,320 --> 00:43:17,840
...
374
00:43:18,160 --> 00:43:21,400
-What is
you all doing here?
375
00:43:26,600 --> 00:43:30,600
I've found
the guilty. It's Natalie.
376
00:43:31,880 --> 00:43:35,080
She wanted revenge for Lucas.
377
00:43:36,080 --> 00:43:38,000
Against all of you.
378
00:43:39,800 --> 00:43:42,720
Do you understand what I'm saying?
379
00:43:43,040 --> 00:44:03,880
...
380
00:44:04,200 --> 00:44:07,000
-Drop your gun, son of a bitch!
381
00:44:10,000 --> 00:44:11,840
Drop your weapon!
382
00:44:29,840 --> 00:44:33,080
-What are you going to do, Eric?
383
00:44:36,160 --> 00:44:40,000
Shoot a cop?
-You are a whore
384
00:44:40,320 --> 00:44:42,200
child killer!
385
00:44:42,640 --> 00:44:45,000
Our kids. Whore !
386
00:44:50,800 --> 00:44:53,880
- You are all responsible.
387
00:44:54,200 --> 00:44:56,960
I watch over you. I am
388
00:44:57,280 --> 00:45:00,880
your guardian angel.
You have always refused it.
389
00:45:01,200 --> 00:45:03,800
You held my head
390
00:45:04,120 --> 00:45:05,920
under water in
391
00:45:06,240 --> 00:45:08,480
this miserable valley.
392
00:45:08,800 --> 00:45:10,280
-You are sick !
393
00:45:10,600 --> 00:45:13,320
- Eric! No !
-He must pay.
394
00:45:13,640 --> 00:45:16,280
I have nothing more to lose.
395
00:45:16,760 --> 00:45:18,760
Nothing to lose !
396
00:45:23,720 --> 00:45:25,560
For our kids.
397
00:45:26,840 --> 00:45:28,640
For Gautier.
398
00:45:29,200 --> 00:45:30,840
For Kevin.
399
00:45:31,880 --> 00:45:33,600
For Louisa.
400
00:45:34,600 --> 00:45:36,240
For Lucas.
401
00:45:36,560 --> 00:45:38,320
- Go ahead, Eric!
402
00:45:42,720 --> 00:45:44,400
But shoot!
403
00:45:44,720 --> 00:45:46,840
Get rid of him!
404
00:45:53,040 --> 00:45:55,360
-For my little Chloe.
405
00:45:57,320 --> 00:45:59,240
My little Chloe...
406
00:45:59,800 --> 00:46:01,160
- Eric!
407
00:46:02,000 --> 00:46:03,840
Drop your weapon!
408
00:46:04,480 --> 00:46:06,920
Lower your weapon, Eric!
409
00:46:07,240 --> 00:46:09,120
Lower it!
-Drawn.
410
00:46:09,440 --> 00:46:12,240
You can do it.
-Go away !
411
00:46:12,560 --> 00:46:13,560
-Go ahead.
412
00:46:13,880 --> 00:46:15,200
Go ahead.
413
00:46:16,440 --> 00:46:19,440
-Eric. Look at me. Look at me !
414
00:46:20,160 --> 00:46:22,480
- What is it, Eric?
415
00:46:23,080 --> 00:46:27,120
Can't you?
Me, I did it.
416
00:46:27,440 --> 00:46:29,600
-You will do
417
00:46:29,920 --> 00:46:31,720
bullshit.
418
00:46:32,040 --> 00:46:33,520
If you shoot,
419
00:46:33,840 --> 00:46:37,360
you make him a victim.
-I have to do it !
420
00:46:37,680 --> 00:46:39,120
-Go ahead.
421
00:46:40,840 --> 00:46:42,560
Go ahead, shoot.
422
00:46:43,360 --> 00:46:45,760
-What's going to get you?
423
00:46:46,080 --> 00:46:48,920
He deserves to die now?
424
00:46:49,600 --> 00:46:52,720
In front of everybody ? As a hero?
425
00:46:53,240 --> 00:46:54,760
-Drawn.
426
00:46:55,080 --> 00:46:57,840
-He doesn't deserve to die
427
00:46:58,160 --> 00:47:00,520
Today. He deserves
428
00:47:00,840 --> 00:47:03,640
to die in prison. Look at him.
429
00:47:03,960 --> 00:47:06,120
He's just looking for that.
430
00:47:11,000 --> 00:47:13,160
Eric, please.
431
00:47:13,480 --> 00:47:32,120
...
432
00:47:32,440 --> 00:47:35,600
It won't give you back your children.
433
00:47:37,480 --> 00:47:39,360
I'm sorry.
434
00:47:39,680 --> 00:48:38,480
...
435
00:48:38,800 --> 00:48:43,800
france.tv access
29271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.