All language subtitles for Decoy S01E05 - The Shadows [VIKI WEB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,313 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,422 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:34,076 --> 00:00:39,915 DECOY 4 00:01:08,277 --> 00:01:12,614 EPISODE 5. THE SHADOWS 5 00:01:13,490 --> 00:01:15,176 Living in the fast-paced 21st century... 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,761 YEAR 2007 ...is like playing a game of speed. 7 00:01:16,785 --> 00:01:21,123 Now Free is a state-of-the-art technology based on PLC internet. 8 00:01:21,415 --> 00:01:25,395 It exceeds the conventional VDSL by far, providing high-speed internet service... 9 00:01:25,419 --> 00:01:27,897 Assemblyman Kim Seong-dae used his connections to set this up. 10 00:01:27,921 --> 00:01:29,190 You'll have to do well. 11 00:01:29,214 --> 00:01:31,151 I told you not to worry. 12 00:01:31,175 --> 00:01:33,236 ...we provide you with internet phone services. 13 00:01:33,260 --> 00:01:34,696 - What's that? - Now Free is 14 00:01:34,720 --> 00:01:38,158 a state-of-the-art technology based on PLC internet. 15 00:01:38,182 --> 00:01:40,994 It allows you to make free phone calls... 16 00:01:41,018 --> 00:01:42,954 It's a specialty telecommunication business. 17 00:01:42,978 --> 00:01:44,021 Have you even heard of it? 18 00:01:45,355 --> 00:01:47,691 Hell, of course, I have. 19 00:01:48,192 --> 00:01:50,753 Mr. Kim, pulling his strings to help me get into this thing. 20 00:01:50,777 --> 00:01:52,196 I feel so grateful. 21 00:01:56,909 --> 00:01:58,619 - We need to talk. - What? 22 00:02:01,830 --> 00:02:03,457 What is this specialty telecommunication stuff? 23 00:02:04,082 --> 00:02:07,520 To put it simply, it's a second-tier service provider. 24 00:02:07,544 --> 00:02:09,546 Like second-tier financing companies? 25 00:02:10,088 --> 00:02:11,691 Something like that. 26 00:02:11,715 --> 00:02:13,026 That's simple enough. 27 00:02:13,050 --> 00:02:16,988 But why would Mr. Kim want me to get involved? 28 00:02:17,012 --> 00:02:19,657 Does he want me to start a phone company? 29 00:02:19,681 --> 00:02:20,783 That would take tons of money. 30 00:02:20,807 --> 00:02:21,850 If that had been the case, 31 00:02:22,726 --> 00:02:24,561 he wouldn't have entrusted it to you. 32 00:02:25,229 --> 00:02:27,457 Specialty telecommunications are for businesses. 33 00:02:27,481 --> 00:02:28,857 You, Mr. No, 34 00:02:29,441 --> 00:02:30,460 shouldn't even dream of it. 35 00:02:30,484 --> 00:02:34,214 Ms. Jung, you really have a way of being rude. 36 00:02:34,238 --> 00:02:35,882 What makes you think I can't start one? 37 00:02:35,906 --> 00:02:37,342 Sure. What's stopping you? 38 00:02:37,366 --> 00:02:38,659 If you do... 39 00:02:40,619 --> 00:02:42,639 I'll be your loyal subordinate. 40 00:02:42,663 --> 00:02:45,916 Okay. You keep your word. 41 00:02:46,458 --> 00:02:49,062 You brought us to a telecommunications trade event, 42 00:02:49,086 --> 00:02:50,271 but we're not to start one? 43 00:02:50,295 --> 00:02:51,839 Why is it so complicated? 44 00:02:52,923 --> 00:02:54,633 That's why doing business isn't easy. 45 00:02:55,050 --> 00:02:57,695 The more complicated it gets, the less people gather. 46 00:02:57,719 --> 00:02:59,096 More money for us to make. 47 00:02:59,304 --> 00:03:01,032 Can't we just do what we're good at? 48 00:03:01,056 --> 00:03:02,826 Let's just do the old pyramid scheme. 49 00:03:02,850 --> 00:03:04,935 I'm a total pro at that. 50 00:03:09,314 --> 00:03:10,566 A pyramid scheme, you say? 51 00:03:13,652 --> 00:03:15,171 When this tech gets popular, 52 00:03:15,195 --> 00:03:18,907 the whole country will be able to use various free phone call services. 53 00:03:19,491 --> 00:03:20,760 Isn't it amazing? 54 00:03:20,784 --> 00:03:23,829 So is this what you call a phone device? 55 00:03:24,413 --> 00:03:26,224 It almost looks like a cell phone. 56 00:03:26,248 --> 00:03:29,185 It's a TRS device model. We purchased it to test our technology. 57 00:03:29,209 --> 00:03:33,439 So you can use this to make phone calls like a cell phone? 58 00:03:33,463 --> 00:03:37,026 Yes, but to be exact, it's more similar to a walkie-talkie. 59 00:03:37,050 --> 00:03:40,280 A walkie-talkie you can use within a very large radius. 60 00:03:40,304 --> 00:03:42,657 You don't have to pay to use a walkie-talkie. 61 00:03:42,681 --> 00:03:44,683 That's why you can use this for free phone calls. 62 00:03:45,350 --> 00:03:49,313 So what you're telling me is that for the free phone calls to be possible, 63 00:03:49,897 --> 00:03:52,083 I would need this device, is that right? 64 00:03:52,107 --> 00:03:55,128 The technology we have was developed for this device. 65 00:03:55,152 --> 00:03:56,361 Then you'd need to sell these too. 66 00:03:56,737 --> 00:03:57,571 That's right. 67 00:04:02,034 --> 00:04:03,911 You have a great business model. 68 00:04:04,703 --> 00:04:06,747 - I respect you, sir. - Thank you. 69 00:04:07,414 --> 00:04:08,624 Listen up. 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,126 We're going to sell these. 71 00:04:14,213 --> 00:04:16,548 A pyramid scheme in the telecommunication industry? 72 00:04:17,132 --> 00:04:19,360 Are you going to get people to sign up 73 00:04:19,384 --> 00:04:21,470 and then give them a discount if they get a new member? 74 00:04:21,929 --> 00:04:23,180 What a load of crap. 75 00:04:24,431 --> 00:04:27,601 Ms. Jung So-ram. You should learn to hear people out. 76 00:04:29,228 --> 00:04:30,788 Are you looking down on me 77 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 because you're an elitist and I'm from the streets? 78 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Keep talking. 79 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 Watch it. 80 00:04:39,905 --> 00:04:42,783 Now Free is just a decoy. 81 00:04:43,116 --> 00:04:45,094 We're going to sell these devices. 82 00:04:45,118 --> 00:04:46,221 Those? 83 00:04:46,245 --> 00:04:47,972 These are going to be the magnetic pads. 84 00:04:47,996 --> 00:04:50,391 Some jerks are still scamming people with magnetic pads. 85 00:04:50,415 --> 00:04:52,435 Magnetic pads worked in the 20th century. 86 00:04:52,459 --> 00:04:55,212 In the 21st century? Business ventures. 87 00:04:56,046 --> 00:04:57,232 Digital is the new trend. 88 00:04:57,256 --> 00:04:59,758 Hot, hot! For god's sake! 89 00:05:00,551 --> 00:05:01,718 So... 90 00:05:02,636 --> 00:05:05,013 how is this going to work? 91 00:05:08,934 --> 00:05:11,353 21ST CENTURY DIGITAL BUSINESS TRS DEVICES 92 00:05:18,068 --> 00:05:19,695 Where did you get all of these? 93 00:05:20,904 --> 00:05:23,299 GT Telecom once made them as a substitute for cell phones. 94 00:05:23,323 --> 00:05:24,551 But they lost to competitors. 95 00:05:24,575 --> 00:05:26,451 I got them for almost nothing at a closing sale. 96 00:05:28,954 --> 00:05:29,997 Song Young-jin. 97 00:05:30,664 --> 00:05:32,165 - Yes? - You like free stuff, don't you? 98 00:05:32,749 --> 00:05:35,436 Hell, of course, I do. 99 00:05:35,460 --> 00:05:36,813 I knew you'd say that. 100 00:05:36,837 --> 00:05:38,982 People in this country love free stuff. 101 00:05:39,006 --> 00:05:40,567 They go crazy for it. 102 00:05:40,591 --> 00:05:44,320 So what do we do from now on? We're going to sell free stuff. 103 00:05:44,344 --> 00:05:45,637 Sell free stuff? 104 00:05:47,514 --> 00:05:48,807 How much is your cell phone plan? 105 00:05:49,808 --> 00:05:52,412 I make quite a lot of phone calls here and there. 106 00:05:52,436 --> 00:05:53,955 So more than 100,000 won a month. 107 00:05:53,979 --> 00:05:56,249 - Ms. Jung? - I attend to Mr. Kim daily, 108 00:05:56,273 --> 00:05:57,792 so some hundreds of thousands of won. 109 00:05:57,816 --> 00:06:02,154 See? But if you buy this, phone calls are free. 110 00:06:03,113 --> 00:06:05,073 What do you think? Do you get it? 111 00:06:05,782 --> 00:06:08,035 But is it possible? Making free phone calls? 112 00:06:08,619 --> 00:06:11,848 They said it is. The guys at Now Free. 113 00:06:11,872 --> 00:06:13,975 It uses walkie-talkie technology, 114 00:06:13,999 --> 00:06:17,479 and radio frequencies are free. 115 00:06:17,503 --> 00:06:20,231 I mean, does it work wherever you go? 116 00:06:20,255 --> 00:06:22,150 That's what's important for cell phones. 117 00:06:22,174 --> 00:06:24,110 Whether it works or not isn't important to us. 118 00:06:24,134 --> 00:06:25,945 For us, making sales is important. 119 00:06:25,969 --> 00:06:28,430 We're going to sell free calls to people. 120 00:06:29,014 --> 00:06:31,725 Free cell phone plans. If you buy this phone. 121 00:06:32,309 --> 00:06:34,454 Not everyone uses a magnetic pad. 122 00:06:34,478 --> 00:06:36,355 But everyone uses a cell phone. 123 00:06:37,773 --> 00:06:40,609 It's a scam. 124 00:06:44,488 --> 00:06:45,989 Watch your mouth. What do you mean? 125 00:06:47,449 --> 00:06:48,825 It's a business plan. 126 00:06:49,576 --> 00:06:50,410 Hey. 127 00:06:51,537 --> 00:06:54,498 Put some sense into your head if you want to work with me. 128 00:06:55,582 --> 00:06:58,794 Putting my professional knowledge to use, 129 00:06:59,461 --> 00:07:01,922 this business is going to take off. 130 00:07:02,172 --> 00:07:04,299 When can we start our business? 131 00:07:05,217 --> 00:07:06,277 Right now. 132 00:07:06,301 --> 00:07:07,386 Now. 133 00:07:14,434 --> 00:07:16,746 Come check out our grand opening event. 134 00:07:16,770 --> 00:07:18,957 Please come inside and take a look around. 135 00:07:18,981 --> 00:07:21,876 A lucky draw event is taking place 136 00:07:21,900 --> 00:07:24,504 so come over, take your draw 137 00:07:24,528 --> 00:07:27,841 and come inside for your lucky prize. 138 00:07:27,865 --> 00:07:29,050 Thank you so much. 139 00:07:29,074 --> 00:07:31,010 We have such a big crowd. Thank you for coming. 140 00:07:31,034 --> 00:07:34,639 Come inside for many different prizes. 141 00:07:34,663 --> 00:07:35,539 Thank you very much. 142 00:07:37,457 --> 00:07:41,146 Come check out Now Free's grand opening event. 143 00:07:41,170 --> 00:07:44,190 Many people have gathered to participate. 144 00:07:44,214 --> 00:07:48,361 Please come inside for various lucky prizes. 145 00:07:48,385 --> 00:07:50,989 Students are also welcome... 146 00:07:51,013 --> 00:07:53,307 PHONE DEVICE PYRAMID SCHEME GT DEVICE NOW FREE 147 00:07:54,308 --> 00:07:57,311 Hello, Now Free's opening event... 148 00:07:59,271 --> 00:08:02,191 How can they pay 1,000,000 won for something that costs 20,000? 149 00:08:02,816 --> 00:08:04,586 This is an even bigger rip-off than magnetic pads. 150 00:08:04,610 --> 00:08:05,962 See? That's exactly your problem. 151 00:08:05,986 --> 00:08:08,173 No wonder you didn't make a fortune from the magnetic pads. 152 00:08:08,197 --> 00:08:10,049 I made enough money to get by. 153 00:08:10,073 --> 00:08:12,343 You mean the money you scammed from me. 154 00:08:12,367 --> 00:08:14,387 You ended up getting more than I did. 155 00:08:14,411 --> 00:08:17,473 From now on, always think from the customers' perspective. 156 00:08:17,497 --> 00:08:18,415 The customers? 157 00:08:19,416 --> 00:08:22,044 The people over there. Our lovely suckers... 158 00:08:23,086 --> 00:08:24,564 I mean, customers. 159 00:08:24,588 --> 00:08:26,232 You made a great investment. 160 00:08:26,256 --> 00:08:30,236 This cell phone is called a "free phone" but has so many advantages. 161 00:08:30,260 --> 00:08:32,155 - Take one of these. - Thanks. 162 00:08:32,179 --> 00:08:34,657 - I got lucky! - Is there anyone who didn't get a bag? 163 00:08:34,681 --> 00:08:35,516 Thank you so much. 164 00:08:36,308 --> 00:08:37,226 How do they look? 165 00:08:37,726 --> 00:08:39,662 They look bright and happy. 166 00:08:39,686 --> 00:08:41,956 They're all thinking that they got their money's worth. 167 00:08:41,980 --> 00:08:44,375 They spent a million won for no more phone bills ever again. 168 00:08:44,399 --> 00:08:46,544 After some time with no monthly fees, 169 00:08:46,568 --> 00:08:48,755 they'll reach a break-even point. 170 00:08:48,779 --> 00:08:50,840 On top of that, if they bring another person, 171 00:08:50,864 --> 00:08:53,450 they get back 30 percent of what they paid for the device. 172 00:08:54,243 --> 00:08:56,429 What a find! What a total profit. 173 00:08:56,453 --> 00:08:59,307 They've already forgotten about the million won they've paid 174 00:08:59,331 --> 00:09:01,226 and they're thinking, "I'm so smart." 175 00:09:01,250 --> 00:09:03,895 "I'm so economical." But they're actually not. 176 00:09:03,919 --> 00:09:06,880 Speaking of which, giving money back seems like a waste. 177 00:09:07,464 --> 00:09:08,608 A whopping 30 percent? 178 00:09:08,632 --> 00:09:09,633 Are you stupid? 179 00:09:09,967 --> 00:09:11,694 We'll give it back to a few in the beginning 180 00:09:11,718 --> 00:09:13,178 and then we'll delay the process. 181 00:09:14,888 --> 00:09:18,326 Then how about targeting stay-at-home moms? 182 00:09:18,350 --> 00:09:20,954 Maybe they'll fall for it if we tell them it helps to save money. 183 00:09:20,978 --> 00:09:24,499 We could say that they'd be earning money if they buy these for the whole family. 184 00:09:24,523 --> 00:09:27,150 I've got door-to-door salespeople knocking on all kinds of doors. 185 00:09:27,776 --> 00:09:29,778 You're always a step behind me, aren't you? 186 00:09:30,279 --> 00:09:32,948 Not too bad, though. Just try and keep up. 187 00:09:37,536 --> 00:09:39,222 With 100 members, it's 100 million won. 188 00:09:39,246 --> 00:09:41,790 With 1,000 members, it's a billion won. With 10,000 members, it's 10 billion. 189 00:09:42,416 --> 00:09:43,667 With 100,000 members, it's 100 billion won. 190 00:09:44,626 --> 00:09:46,128 We're printing money right now. 191 00:09:47,045 --> 00:09:48,922 Those people are the printing presses. 192 00:09:51,717 --> 00:09:53,844 Just trust me and follow my lead. 193 00:09:54,052 --> 00:09:55,971 I'll let you guys bathe in money. 194 00:09:56,972 --> 00:09:59,099 Is that possible with just a few stores like that? 195 00:10:00,225 --> 00:10:01,435 Although... 196 00:10:03,103 --> 00:10:04,789 the business model doesn't seem too bad. 197 00:10:04,813 --> 00:10:07,774 Now that I've seen its potential, I'm going to expand on it. 198 00:10:08,442 --> 00:10:10,652 I'll need funds to make the devices in bulk. 199 00:10:11,778 --> 00:10:14,424 I'm going to look for an angel investor 200 00:10:14,448 --> 00:10:15,490 from now on. 201 00:10:22,289 --> 00:10:24,475 Captain Gang Seok-gu, Gyeongcheon Police Station. 202 00:10:24,499 --> 00:10:25,894 I'd like to request some information on a person. 203 00:10:25,918 --> 00:10:27,377 YEAR 2023 204 00:10:31,215 --> 00:10:32,508 I'll ask you one more time. 205 00:10:33,926 --> 00:10:36,529 Jung So-ram... Did you kill her? 206 00:10:36,553 --> 00:10:38,013 No, I didn't. 207 00:10:38,263 --> 00:10:40,950 Why would I? Why would I kill her? 208 00:10:40,974 --> 00:10:43,769 I went to the scene because of the note with No Sang-cheon's name on it. 209 00:10:55,447 --> 00:10:58,927 Now will you tell me why you lied about your whereabouts? 210 00:10:58,951 --> 00:11:02,079 And about what happened in the past regarding No Sang-cheon's case. 211 00:11:12,589 --> 00:11:14,967 What am I doing right now? 212 00:11:20,222 --> 00:11:21,849 I'm sorry, Do-han. 213 00:11:24,393 --> 00:11:26,979 It's fine as long as you have a reason for it. 214 00:11:27,604 --> 00:11:29,523 That's what I want to hear from you. 215 00:11:33,819 --> 00:11:36,256 You've received death threats before, haven't you? 216 00:11:36,280 --> 00:11:37,948 I've gotten plenty. 217 00:11:38,866 --> 00:11:40,200 It's part of the job. 218 00:11:40,784 --> 00:11:42,703 You must have as well when you used to lead cases. 219 00:11:43,036 --> 00:11:44,371 Sure, I've had my share. 220 00:11:46,164 --> 00:11:49,710 Meaningless threats that I never paid attention to. 221 00:11:53,672 --> 00:11:55,174 But this time, I'm afraid. 222 00:11:56,216 --> 00:11:58,302 I'm afraid I might end up like Jung So-ram. 223 00:11:59,428 --> 00:12:00,387 It's really frightening. 224 00:12:01,763 --> 00:12:03,908 It feels like I'm one step away from my death. 225 00:12:03,932 --> 00:12:07,287 Is that why you revealed the woman's identity as Jung So-ram? 226 00:12:07,311 --> 00:12:09,038 You wanted a proper investigation. 227 00:12:09,062 --> 00:12:11,982 The investigation will be done properly only if the victim is identified. 228 00:12:12,316 --> 00:12:14,985 I want the murderer to be found before I am killed. 229 00:12:15,402 --> 00:12:16,987 You were trying so hard to cover this up 230 00:12:18,197 --> 00:12:19,656 and now you've changed your tune. 231 00:12:20,157 --> 00:12:22,284 Were you embarrassed to change your stance 232 00:12:22,826 --> 00:12:23,952 without good reason? 233 00:12:24,912 --> 00:12:26,538 Is that why you pretended to find out 234 00:12:27,164 --> 00:12:30,459 that the victim was Jung So-ram through your own investigation? 235 00:12:31,043 --> 00:12:32,044 Is it? 236 00:12:33,212 --> 00:12:34,838 You saw right through me. 237 00:12:37,090 --> 00:12:39,694 You know what I used to do for a living. 238 00:12:39,718 --> 00:12:41,154 I've faced all sorts of excuses 239 00:12:41,178 --> 00:12:43,722 and self-justifications every single day. 240 00:12:44,932 --> 00:12:46,058 Do you know why 241 00:12:46,892 --> 00:12:50,437 detectives aren't afraid of death threats? 242 00:12:51,813 --> 00:12:52,981 They're proud of what they do. 243 00:12:54,274 --> 00:12:57,361 Criminals can threaten all they want, but their threats are unwarranted. 244 00:12:59,071 --> 00:13:00,173 But... 245 00:13:00,197 --> 00:13:02,282 what you said a minute ago 246 00:13:02,741 --> 00:13:03,992 about being afraid this time. 247 00:13:05,369 --> 00:13:07,788 That's because you're not proud of something you did. 248 00:13:09,414 --> 00:13:13,001 And the killer you have in mind has a justifiable reason. 249 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 Who is it? 250 00:13:17,714 --> 00:13:19,591 The killer you have in mind. 251 00:13:26,390 --> 00:13:27,784 Who is this person? 252 00:13:27,808 --> 00:13:28,892 Where is he now? 253 00:13:29,393 --> 00:13:31,937 Twelve years ago, around the time No Sang-cheon ran off, 254 00:13:32,521 --> 00:13:34,231 he killed one of his attendants. 255 00:13:34,481 --> 00:13:36,567 He went to prison for that 256 00:13:37,150 --> 00:13:38,878 and was released recently. 257 00:13:38,902 --> 00:13:41,113 You think he's the killer, don't you? 258 00:13:41,613 --> 00:13:43,448 He's the one who sent the texts. 259 00:13:44,408 --> 00:13:45,826 That's why you're protecting him. 260 00:13:46,326 --> 00:13:48,745 You, Lee Byeong-jun, and the rest of the victims. 261 00:13:52,875 --> 00:13:55,687 - Yes? - I got the information on that picture. 262 00:13:55,711 --> 00:13:58,606 For some strange reason, it hardly took any time. 263 00:13:58,630 --> 00:14:00,775 Remember when you came to Gyeongcheon? 264 00:14:00,799 --> 00:14:04,028 You wanted us to check on the people who came in and out of the apartment building. 265 00:14:04,052 --> 00:14:05,113 Yes, I remember. 266 00:14:05,137 --> 00:14:07,014 The person in the picture was one of them. 267 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 You might want to take a look at this. 268 00:14:09,808 --> 00:14:12,311 These are the people that we weren't able to ID. 269 00:14:14,688 --> 00:14:17,232 Who is the guy? Is he the killer or something? 270 00:14:18,192 --> 00:14:20,027 He's a suspect. For now. 271 00:14:35,459 --> 00:14:37,002 BIGS NETWORK VICTIMS' GROUP 272 00:14:42,466 --> 00:14:46,053 SUSPECT 273 00:14:47,971 --> 00:14:50,074 THIS PAGE CANNOT BE FOUND 274 00:14:50,098 --> 00:14:52,994 If No Sang-cheon's name made the news thanks to the murder, 275 00:14:53,018 --> 00:14:55,062 you thought the investigation on his fraud case would reopen? 276 00:14:56,939 --> 00:14:59,608 A simple case of fraud can't be compared to murder. 277 00:15:00,192 --> 00:15:01,485 "A simple case of fraud"? 278 00:15:04,821 --> 00:15:07,634 The number of people who commit suicide after being scammed 279 00:15:07,658 --> 00:15:09,802 surpasses the number of people who are murdered. 280 00:15:09,826 --> 00:15:13,348 You have to realize that fraud is just as bad as murder. 281 00:15:13,372 --> 00:15:15,624 That's why you didn't care when people were being murdered. 282 00:15:16,166 --> 00:15:17,835 You just wanted No Sang-cheon's name on the news. 283 00:15:32,808 --> 00:15:36,228 So, is this really what you want? 284 00:15:38,146 --> 00:15:41,233 No, I never wanted this to happen. 285 00:15:44,611 --> 00:15:45,904 What I want 286 00:15:46,780 --> 00:15:49,199 is for you to study hard and become someone great. 287 00:15:50,534 --> 00:15:52,119 I wasn't able to. 288 00:15:54,913 --> 00:15:56,707 I didn't even graduate college... 289 00:15:58,458 --> 00:15:59,918 and I ended up here. 290 00:16:00,794 --> 00:16:02,629 It's all because of those scammers. 291 00:16:03,547 --> 00:16:05,424 Look what happened to Dad, and even you. 292 00:16:06,258 --> 00:16:07,569 Listen to me, Na-yeon. 293 00:16:07,593 --> 00:16:09,136 I'm okay. 294 00:16:10,179 --> 00:16:12,431 I'll be out of here if I stay quiet and do my time. 295 00:16:13,432 --> 00:16:16,452 I'll start fresh then. Don't worry about me. 296 00:16:16,476 --> 00:16:18,270 Before you get out 297 00:16:19,104 --> 00:16:21,815 I'll be waiting for you after I get that crook, No Sang-cheon. 298 00:16:34,286 --> 00:16:37,164 This is our prime suspect, Jung Jae-hwang. 299 00:16:37,497 --> 00:16:40,685 He's connected to the victims Jung So-ram, Song Young-jin, and Park Gwang-sin. 300 00:16:40,709 --> 00:16:42,604 What? Are you saying this is a serial murder? 301 00:16:42,628 --> 00:16:44,087 It's confidential but these murders 302 00:16:44,796 --> 00:16:46,983 have been committed with "No Sang-cheon" as the keyword. 303 00:16:47,007 --> 00:16:48,610 The press is going to have a field day. 304 00:16:48,634 --> 00:16:50,320 It won't be easy for them to know. 305 00:16:50,344 --> 00:16:51,321 What does that mean? 306 00:16:51,345 --> 00:16:53,406 Let's leave the questions until the end. 307 00:16:53,430 --> 00:16:55,307 Yes. I'm sorry, sir. 308 00:16:56,058 --> 00:16:58,286 The suspect, Jung Jae-hwang, was imprisoned 12 years ago. 309 00:16:58,310 --> 00:17:00,246 He killed an attendant of No Sang-cheon, 310 00:17:00,270 --> 00:17:02,540 who was wanted for his involvement in a Ponzi scheme. 311 00:17:02,564 --> 00:17:04,375 But the suspect was recently released. 312 00:17:04,399 --> 00:17:07,795 It is our assumption that he is tracking down the people 313 00:17:07,819 --> 00:17:09,589 he had a grudge against and killing them. 314 00:17:09,613 --> 00:17:11,073 Then he must have another target. 315 00:17:13,742 --> 00:17:15,845 He couldn't be done with just three people. 316 00:17:15,869 --> 00:17:17,222 There's bound to be more. 317 00:17:17,246 --> 00:17:20,207 If we know his next target, we can use it to catch the killer. 318 00:17:21,124 --> 00:17:23,961 Whether he has a next target, or if he does who it is... 319 00:17:24,545 --> 00:17:25,647 We can't be sure just yet. 320 00:17:25,671 --> 00:17:27,357 What about that guy we had, Lee Byeong-jun? 321 00:17:27,381 --> 00:17:29,317 The prosecution took his case after he confessed. 322 00:17:29,341 --> 00:17:30,592 Lee Byeong-jun's not the killer. 323 00:17:31,552 --> 00:17:33,488 Jung Jae-hwang did it. 324 00:17:33,512 --> 00:17:35,222 Why did Lee Byeong-jun confess, then? 325 00:17:36,181 --> 00:17:39,744 All we have on Jung Jae-hwang is just circumstantial evidence. 326 00:17:39,768 --> 00:17:42,330 He was seen at the crime scene of the first murder case 327 00:17:42,354 --> 00:17:44,541 but not in any of the others. 328 00:17:44,565 --> 00:17:46,960 As of now, we don't have enough evidence against Jung Jae-hwang 329 00:17:46,984 --> 00:17:48,419 even if we get him in custody. 330 00:17:48,443 --> 00:17:52,465 We have to do our best to catch him, and also get evidence that he did it. 331 00:17:52,489 --> 00:17:55,385 Lee Byeong-jun confessed to the crime, so I'm almost positive he did it. 332 00:17:55,409 --> 00:17:58,012 Also, the prosecution has this case. 333 00:17:58,036 --> 00:17:59,806 Can we even look for another suspect? 334 00:17:59,830 --> 00:18:03,852 Yes, I am aware that the prosecution is investigating Lee Byeong-jun. 335 00:18:03,876 --> 00:18:05,854 I'm sure they'll come to a conclusion. 336 00:18:05,878 --> 00:18:07,838 But we need to be prepared. 337 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 May I 338 00:18:12,718 --> 00:18:14,094 start this investigation? 339 00:18:16,263 --> 00:18:17,431 This... 340 00:18:18,015 --> 00:18:20,535 will surely backfire if the prosecution takes issue with it. 341 00:18:20,559 --> 00:18:22,328 Who's going to take responsibility? 342 00:18:22,352 --> 00:18:23,729 I will. 343 00:18:25,189 --> 00:18:27,792 Move forward with the investigation on Jung Jae-Hwang. 344 00:18:27,816 --> 00:18:28,793 What? 345 00:18:28,817 --> 00:18:30,503 Then we'll start an official investigation 346 00:18:30,527 --> 00:18:32,863 on Jung Jae-hwang, suspected of serial murder. 347 00:18:33,197 --> 00:18:35,407 As you all know, it will be kept a covert investigation. 348 00:18:43,498 --> 00:18:44,976 There's nothing more to read here. 349 00:18:45,000 --> 00:18:46,293 You're the culprit. 350 00:18:47,211 --> 00:18:48,921 Your statement doesn't say otherwise. 351 00:18:49,546 --> 00:18:50,547 I didn't do it. 352 00:18:51,131 --> 00:18:52,257 Didn't you make a confession? 353 00:18:52,758 --> 00:18:54,510 It was a false confession, made under duress. 354 00:18:55,844 --> 00:18:57,304 The police pressured me. 355 00:18:58,388 --> 00:19:00,074 They told me to confess and sign. 356 00:19:00,098 --> 00:19:01,975 Do you hear yourself? In these times? 357 00:19:03,644 --> 00:19:06,897 No. You confessed to the crime. You're the killer. 358 00:19:07,689 --> 00:19:09,608 Yes, you are. 359 00:19:10,651 --> 00:19:11,944 Why are you coercing me? 360 00:19:14,071 --> 00:19:16,925 Did someone call to say that you have to make me the killer? 361 00:19:16,949 --> 00:19:19,177 What the hell are you talking about? I'm a prosecutor! 362 00:19:19,201 --> 00:19:20,869 We're different from cops! 363 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Whatever you say. 364 00:19:25,249 --> 00:19:28,561 I know this will end with me not being the killer. 365 00:19:28,585 --> 00:19:30,254 The longer this takes... 366 00:19:32,881 --> 00:19:34,633 it's all good for me. 367 00:19:39,388 --> 00:19:40,514 Yes, sir. 368 00:19:42,099 --> 00:19:44,309 The suspect that's coming now? 369 00:19:45,519 --> 00:19:48,522 Well, it's a done deal if he's confessed. 370 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 Okay, sir. Understood. 371 00:20:01,493 --> 00:20:02,828 This is not what I expected. 372 00:20:06,290 --> 00:20:09,018 Are you sure you want to retract your confession? 373 00:20:09,042 --> 00:20:10,252 Look. 374 00:20:11,628 --> 00:20:13,130 I'm just a shadow. 375 00:20:17,259 --> 00:20:19,386 Hold on to a shadow all you want. Say I'm the culprit. 376 00:20:20,846 --> 00:20:22,431 Do you expect people to praise you? 377 00:20:33,108 --> 00:20:34,234 Hey, what... 378 00:20:35,027 --> 00:20:36,379 What... 379 00:20:36,403 --> 00:20:37,863 What happened to Byeong-jun? 380 00:20:38,572 --> 00:20:41,241 Did the prosecution let him go? 381 00:20:45,370 --> 00:20:47,289 I was a stupid fool. 382 00:20:48,415 --> 00:20:50,602 I went and talked to the police 383 00:20:50,626 --> 00:20:53,504 but it didn't even help Byeong-jun. 384 00:20:54,213 --> 00:20:57,192 I'm sorry I did something so useless. 385 00:20:57,216 --> 00:20:58,342 It's okay. 386 00:20:59,343 --> 00:21:02,387 It was just a matter of time before they found out. 387 00:21:03,472 --> 00:21:04,473 By the way, 388 00:21:05,641 --> 00:21:09,019 why can't Byeong-jun get out? 389 00:21:12,564 --> 00:21:13,857 Because he doesn't want to. 390 00:21:14,816 --> 00:21:15,943 What? 391 00:21:17,236 --> 00:21:19,238 He's trying to protect. 392 00:21:20,239 --> 00:21:21,323 Protect who? 393 00:21:22,407 --> 00:21:24,910 Who's he trying to protect? 394 00:21:28,038 --> 00:21:28,956 Don't tell me 395 00:21:30,624 --> 00:21:33,168 what people are saying is true. 396 00:21:33,752 --> 00:21:36,630 Do you guys really think 397 00:21:36,964 --> 00:21:39,383 Jae-hwang did it? Is that it? 398 00:21:46,807 --> 00:21:48,225 That's why. 399 00:21:49,685 --> 00:21:52,187 That's why Byeong-jun did that. 400 00:22:02,239 --> 00:22:04,616 Your confession is not something that will be taken lightly. 401 00:22:05,200 --> 00:22:06,636 Even if you retract it now, 402 00:22:06,660 --> 00:22:08,805 a single piece of evidence can lock you up. 403 00:22:08,829 --> 00:22:11,248 You will never see the outside of those prison walls. 404 00:22:12,249 --> 00:22:14,334 Do you hear me, Mr. Lee Byeong-jun? 405 00:22:15,085 --> 00:22:16,295 Is that what you want? 406 00:22:19,464 --> 00:22:22,426 YEAR 2012 407 00:22:25,888 --> 00:22:26,889 How have you been? 408 00:22:27,472 --> 00:22:28,891 Don't you worry about that. 409 00:22:32,561 --> 00:22:34,479 Are you well? 410 00:22:34,980 --> 00:22:36,231 Yes. 411 00:22:37,441 --> 00:22:39,484 I'm still young. I'm eating well too. 412 00:22:40,235 --> 00:22:41,546 I've been reading a lot. 413 00:22:41,570 --> 00:22:43,113 I am sorry. 414 00:22:44,698 --> 00:22:48,636 You're so young and you have to be here because of me. 415 00:22:48,660 --> 00:22:50,704 Don't apologize. I'm here because of what I did. 416 00:22:53,081 --> 00:22:54,249 I'm paying the price. 417 00:22:54,833 --> 00:22:56,502 If only I'd just kept my temper. 418 00:22:57,461 --> 00:22:59,421 No one could have acted any differently. 419 00:22:59,922 --> 00:23:01,089 By the way... 420 00:23:03,217 --> 00:23:04,635 What happened to her? 421 00:23:05,719 --> 00:23:06,929 You mean Jung So-ram? 422 00:23:07,429 --> 00:23:08,847 That bitch. 423 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 If she hadn't come into our group under false pretenses, 424 00:23:12,684 --> 00:23:14,436 you wouldn't be here now. 425 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 I'm telling you. 426 00:23:18,899 --> 00:23:21,068 I will kill that bitch. 427 00:23:21,818 --> 00:23:23,111 No. 428 00:23:23,904 --> 00:23:25,447 Don't do anything. 429 00:23:26,865 --> 00:23:27,842 I'll make things right. 430 00:23:27,866 --> 00:23:30,929 You can't do anything. You're stuck here. 431 00:23:30,953 --> 00:23:33,121 I won't be here for the rest of my life! 432 00:23:35,499 --> 00:23:36,917 I have a plan. 433 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 Oh, well. 434 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 Jae-hwang, 435 00:23:46,468 --> 00:23:47,594 hide well. 436 00:23:50,430 --> 00:23:52,558 I'll buy you some time. 437 00:23:54,476 --> 00:23:56,395 Hide well... 438 00:23:58,897 --> 00:24:01,066 so you don't get caught this time. 439 00:24:39,730 --> 00:24:40,957 Are you going somewhere? 440 00:24:40,981 --> 00:24:42,667 Why are you here without making a call? 441 00:24:42,691 --> 00:24:44,752 You can't expect me to call you in a dire-- 442 00:24:44,776 --> 00:24:48,173 You wanted the presentation to go that way earlier, didn't you? 443 00:24:48,197 --> 00:24:51,801 You wanted me to take accountability for the Jung Jae-hwang investigation. 444 00:24:51,825 --> 00:24:54,286 You have to understand. It was the only way to get it started. 445 00:24:54,870 --> 00:24:56,496 I can't lose my job over this, you know. 446 00:24:57,080 --> 00:24:58,332 You're very thorough. 447 00:24:59,208 --> 00:25:01,293 I can see how you almost never lost a case as a lawyer. 448 00:25:02,211 --> 00:25:03,771 Where have you been lately? 449 00:25:03,795 --> 00:25:05,565 What are you talking about? 450 00:25:05,589 --> 00:25:07,966 You've been going after Jung Jae-hwang's whereabouts. 451 00:25:08,467 --> 00:25:10,427 You lied about going to Gyeongcheon. 452 00:25:10,969 --> 00:25:13,138 You were trying to track down Jung Jae-hwang. 453 00:25:14,473 --> 00:25:15,474 You're right. 454 00:25:16,058 --> 00:25:17,726 Did you look into where he's been after his release? 455 00:25:18,435 --> 00:25:19,728 Have you had any luck? 456 00:25:21,688 --> 00:25:23,732 I have no idea where he's hiding. 457 00:25:25,567 --> 00:25:28,153 I've scoured everywhere I could think of. 458 00:25:29,821 --> 00:25:30,882 Wait. 459 00:25:30,906 --> 00:25:34,243 Maybe he's gotten plastic surgery, just like Jung So-ram. 460 00:25:36,370 --> 00:25:38,121 Then I'll never find him. 461 00:25:44,711 --> 00:25:45,838 Are you afraid? 462 00:25:48,674 --> 00:25:50,610 If Jung Jae-hwang is the real killer, 463 00:25:50,634 --> 00:25:53,404 and if he is killing people because of a frivolous sense of revenge, 464 00:25:53,428 --> 00:25:54,781 I'll be sure to catch him. 465 00:25:54,805 --> 00:25:56,932 Murder can never be condoned. 466 00:25:57,516 --> 00:25:59,017 The people that are killed 467 00:25:59,768 --> 00:26:01,687 are being robbed of the life they have left. 468 00:26:03,146 --> 00:26:05,691 So please, tell me where you've been looking for Jung Jae-hwang. 469 00:27:07,127 --> 00:27:08,212 Are you afraid? 470 00:27:08,670 --> 00:27:11,483 That's because you're not proud of something you did. 471 00:27:11,507 --> 00:27:15,010 And the killer you have in mind has a justifiable reason. 472 00:27:21,391 --> 00:27:23,036 BYSTANDERS DETECTIVE GANG JONG-HUN 473 00:27:23,060 --> 00:27:24,996 SUPPORTERS ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE 474 00:27:25,020 --> 00:27:26,313 PROSECUTOR NAME UNKNOWN 475 00:27:27,231 --> 00:27:28,357 Fucking hell. 476 00:27:30,275 --> 00:27:32,420 Stop repeating yourself. 477 00:27:32,444 --> 00:27:34,530 You should answer me, then! 478 00:27:36,823 --> 00:27:37,866 No Sang-cheon. 479 00:27:38,992 --> 00:27:40,470 Are you sure he is dead? 480 00:27:40,494 --> 00:27:41,870 I've been telling you. 481 00:27:42,621 --> 00:27:43,455 That's not important. 482 00:27:46,458 --> 00:27:49,437 You said this killer on a rampage is Jung Jae-hwang. 483 00:27:49,461 --> 00:27:52,422 Just yesterday, you were certain locking up Lee Byeong-jun would do it. 484 00:27:53,549 --> 00:27:55,759 Why do you have to know if No Sang-cheon's alive? 485 00:27:56,343 --> 00:27:58,804 What do you think Jung Jae-hwang wants? 486 00:28:01,014 --> 00:28:02,683 - Revenge? - That's right. 487 00:28:04,268 --> 00:28:06,186 If his killing spree 488 00:28:07,062 --> 00:28:08,480 is because he wants revenge, 489 00:28:08,814 --> 00:28:12,150 then maybe we should give him the person he wants to kill the most. 490 00:28:12,901 --> 00:28:14,003 The biggest revenge. 491 00:28:14,027 --> 00:28:15,654 And that's No Sang-cheon? 492 00:28:17,197 --> 00:28:19,676 If we get him to kill No Sang-cheon, 493 00:28:19,700 --> 00:28:20,909 do you think 494 00:28:21,994 --> 00:28:23,555 that makes you safe? 495 00:28:23,579 --> 00:28:24,889 You'll also be safe. 496 00:28:24,913 --> 00:28:28,226 Look. Stop trying to pull me in. 497 00:28:28,250 --> 00:28:31,020 My name was never on that damn list! 498 00:28:31,044 --> 00:28:32,963 It is. "Prosecutor name unknown"! 499 00:28:33,589 --> 00:28:35,567 He probably didn't know your name then. 500 00:28:35,591 --> 00:28:36,633 But now? 501 00:28:37,176 --> 00:28:39,011 He knows your name and more. 502 00:28:41,430 --> 00:28:42,723 Even if that's true, 503 00:28:43,724 --> 00:28:45,743 do you really think I'll just sit and do nothing? 504 00:28:45,767 --> 00:28:48,312 Chief, the important thing... 505 00:28:49,938 --> 00:28:52,500 is that we're already in the same boat. 506 00:28:52,524 --> 00:28:55,461 And that boat has many holes in it. 507 00:28:55,485 --> 00:28:57,881 We have to do everything and anything we can 508 00:28:57,905 --> 00:29:01,491 to stop the water from flowing in if we want to live. 509 00:29:03,493 --> 00:29:04,578 So please, tell me. 510 00:29:06,663 --> 00:29:10,292 Is No Sang-cheon dead or alive? 511 00:29:31,146 --> 00:29:32,231 What are you doing? 512 00:29:32,648 --> 00:29:33,791 Let's get going. 513 00:29:33,815 --> 00:29:36,068 You're going to see Mr. Jung Jae-hwang's parents, right? 514 00:29:38,779 --> 00:29:41,073 Are you listening to my conversations? 515 00:29:41,740 --> 00:29:42,908 You're taking it too far. 516 00:29:43,825 --> 00:29:45,970 His parents called me. 517 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 They said a detective was coming to see them. 518 00:29:48,580 --> 00:29:49,915 Who could that be other than you? 519 00:30:01,927 --> 00:30:05,514 Nice car. Money makes all the difference. 520 00:30:07,266 --> 00:30:08,475 I'd prefer to drive in silence. 521 00:30:10,394 --> 00:30:12,020 Is he the prime suspect? 522 00:30:13,105 --> 00:30:14,147 Jung Jae-hwang? 523 00:30:14,648 --> 00:30:16,751 I'll drop you off in front of the subway station. 524 00:30:16,775 --> 00:30:18,068 Oh, come on. 525 00:30:18,318 --> 00:30:20,612 My car's all the way back at the police station. 526 00:30:21,154 --> 00:30:23,800 This is a police investigation and you are a civilian. 527 00:30:23,824 --> 00:30:26,994 Civilian? I was officially invited. 528 00:30:27,703 --> 00:30:29,472 By Jae-hwang's mother. 529 00:30:29,496 --> 00:30:31,832 She wanted me to be there when you came. 530 00:30:32,416 --> 00:30:33,750 This is insane. 531 00:30:34,084 --> 00:30:36,128 So today 532 00:30:37,129 --> 00:30:38,213 this is who I'm going to be. 533 00:30:43,927 --> 00:30:45,053 JUNG NA-YEON LAW OFFICE 534 00:30:46,513 --> 00:30:49,224 I'm this close to locking you up for false impersonation. 535 00:30:52,728 --> 00:30:56,023 Another policeman was here a few days ago. 536 00:30:57,983 --> 00:31:00,152 That would be the Deputy Head. 537 00:31:02,154 --> 00:31:04,531 He looked a lot better off. 538 00:31:04,865 --> 00:31:06,342 Even after all this time. 539 00:31:06,366 --> 00:31:08,261 Did you know him? 540 00:31:08,285 --> 00:31:10,221 After Jae-hwang got involved in that incident, 541 00:31:10,245 --> 00:31:12,039 I saw him a couple of times, here and there. 542 00:31:13,832 --> 00:31:16,543 He was the lead detective in that fraud case. 543 00:31:18,462 --> 00:31:20,756 It's all because we had no money. 544 00:31:22,174 --> 00:31:24,635 Jae-hwang was such a good boy before he killed anyone. 545 00:31:26,637 --> 00:31:30,140 He would never have done that if it hadn't been for the scammers. 546 00:31:30,724 --> 00:31:33,727 Jae-hwang's going to return to his good old self. 547 00:31:34,436 --> 00:31:35,896 He has a kind heart. 548 00:31:36,188 --> 00:31:37,606 I don't know anymore. 549 00:31:38,190 --> 00:31:40,835 After being released, he only stayed here a couple of days. 550 00:31:40,859 --> 00:31:43,171 He went to god knows where and hasn't called since. 551 00:31:43,195 --> 00:31:46,925 The Deputy Head came to ask you where Mr. Jung is, didn't he? 552 00:31:46,949 --> 00:31:48,259 Yes. 553 00:31:48,283 --> 00:31:50,887 But we truly don't know. 554 00:31:50,911 --> 00:31:52,579 He never even called once. 555 00:31:53,872 --> 00:31:55,290 Has he called you? 556 00:31:55,749 --> 00:31:58,877 No. He said he had something to do 557 00:32:00,254 --> 00:32:02,005 and that he'd call after he was done. 558 00:32:03,590 --> 00:32:05,884 This was over a phone call right after he was released. 559 00:32:07,511 --> 00:32:10,323 I looked over Mr. Jung Jae-hwang's case file. 560 00:32:10,347 --> 00:32:11,974 It was a shame it ended the way it did. 561 00:32:12,766 --> 00:32:15,995 If he had met a better lawyer and claimed manslaughter, 562 00:32:16,019 --> 00:32:17,980 he could have gotten a lesser sentence. 563 00:32:18,355 --> 00:32:20,858 We didn't have enough money for a lawyer. 564 00:32:21,900 --> 00:32:24,379 We just did what the public defender told us to do. 565 00:32:24,403 --> 00:32:27,406 He did kill someone and that's wrong. 566 00:32:27,990 --> 00:32:29,634 He seemed happy enough 567 00:32:29,658 --> 00:32:32,804 after being released and staying here with me. 568 00:32:32,828 --> 00:32:34,472 He said he was going to meet someone. 569 00:32:34,496 --> 00:32:37,291 That he might recoup all the money we'd lost 570 00:32:38,292 --> 00:32:39,960 and that something good was going to happen. 571 00:32:40,419 --> 00:32:43,046 He said he was putting off meeting Na-yeon until after that. 572 00:32:43,714 --> 00:32:45,132 What does that mean? 573 00:32:45,632 --> 00:32:47,402 Can you explain in detail? 574 00:32:47,426 --> 00:32:49,237 Who did he say he was going to meet? 575 00:32:49,261 --> 00:32:51,263 It's probably someone you know too. 576 00:32:51,763 --> 00:32:54,308 He said it was someone from the victims' group. 577 00:32:54,808 --> 00:32:56,476 What was the name... 578 00:32:56,977 --> 00:32:58,937 Han something. 579 00:32:59,771 --> 00:33:00,647 Han Da-jeong? 580 00:33:01,940 --> 00:33:03,066 Was it Han Da-jeong? 581 00:33:03,609 --> 00:33:06,361 Yes, it was. Han Da-jeong. 582 00:33:06,904 --> 00:33:08,155 That rings a bell. 583 00:33:08,697 --> 00:33:11,867 He said everything would be okay once he met her. 584 00:33:30,052 --> 00:33:32,304 Deputy Head Gang, you are persistent today. 585 00:33:32,888 --> 00:33:34,806 What do you expect to gain from me here? 586 00:33:35,641 --> 00:33:37,702 The person I'm meeting will get here any minute now. 587 00:33:37,726 --> 00:33:38,560 Today, 588 00:33:40,312 --> 00:33:42,105 I have to get an answer from you. 589 00:33:46,818 --> 00:33:47,945 What then? 590 00:33:49,279 --> 00:33:50,590 Are you willing to believe me? 591 00:33:50,614 --> 00:33:52,324 Even if it's not the answer you wanted? 592 00:33:54,368 --> 00:33:55,702 That's for me to decide afterward. 593 00:34:02,000 --> 00:34:03,126 To be honest, I have no idea. 594 00:34:04,127 --> 00:34:05,504 I don't know if he's dead or alive. 595 00:34:06,129 --> 00:34:09,550 After he soared up, 596 00:34:10,300 --> 00:34:12,219 I was blocked from reaching him. 597 00:34:14,179 --> 00:34:16,056 He was too busy connecting with the higher-ups 598 00:34:16,557 --> 00:34:18,058 that he didn't even look at me. 599 00:34:18,642 --> 00:34:20,185 I was barred from all information. 600 00:34:20,811 --> 00:34:21,979 Is this true? 601 00:34:22,604 --> 00:34:25,691 Do I have a reason to lie at this point? 602 00:34:27,276 --> 00:34:29,319 Another piece of advice. 603 00:34:30,821 --> 00:34:32,739 Don't fixate too much on Jung Jae-hwang. 604 00:34:33,031 --> 00:34:34,157 What... 605 00:34:37,327 --> 00:34:41,415 These murders may not have been committed by Jung Jae-hwang. 606 00:34:46,545 --> 00:34:48,022 Why her? Out of all the people? 607 00:34:48,046 --> 00:34:49,840 Who? Han Da-jeong? 608 00:34:50,799 --> 00:34:52,009 Who is she? 609 00:34:52,467 --> 00:34:54,928 She was a victim who was in the victims' group. 610 00:34:55,512 --> 00:34:57,347 And also a scammer herself. 611 00:34:57,806 --> 00:34:58,849 What does that mean? 612 00:34:59,266 --> 00:35:00,601 A victim and a scammer? 613 00:35:01,059 --> 00:35:02,269 You'll see when you meet her. 614 00:35:02,686 --> 00:35:04,021 Do you want me to get in touch? 615 00:35:05,022 --> 00:35:07,524 Yes. We should meet her since Jung Jae-hwang did. 616 00:35:07,983 --> 00:35:11,028 But if Han Da-jeong is a victim, 617 00:35:11,528 --> 00:35:13,780 is there a chance that the two of them teamed up together? 618 00:35:23,332 --> 00:35:26,710 These murders may not have been committed by Jung Jae-hwang. 619 00:35:27,711 --> 00:35:29,213 Not Jung Jae-hwang? 620 00:35:30,797 --> 00:35:32,567 What's going on? 621 00:35:32,591 --> 00:35:35,469 I don't know. I have no idea. 622 00:36:14,091 --> 00:36:17,010 YEAR 2011 623 00:36:18,637 --> 00:36:19,572 Nothing new? 624 00:36:19,596 --> 00:36:23,785 Quiet as hell. Where could the creep be? 625 00:36:23,809 --> 00:36:25,453 What about his house and acquaintances? 626 00:36:25,477 --> 00:36:28,772 It's all under surveillance, but there's nothing in particular. 627 00:36:29,356 --> 00:36:31,733 We're staking out where we expect him to smuggle himself out 628 00:36:32,067 --> 00:36:33,336 but no news yet. 629 00:36:33,360 --> 00:36:36,530 Song Young-jin, the creep! Where did he go? 630 00:36:37,114 --> 00:36:39,133 That is the question. 631 00:36:39,157 --> 00:36:41,076 Try going to Song Young-jin's house. 632 00:36:42,286 --> 00:36:43,579 Yes, sir. 633 00:36:44,580 --> 00:36:46,432 And the victims. 634 00:36:46,456 --> 00:36:49,477 They keep going after No Sang-cheon themselves. 635 00:36:49,501 --> 00:36:50,895 Go and warn them again. 636 00:36:50,919 --> 00:36:52,814 Tell them it's our job, not theirs. 637 00:36:52,838 --> 00:36:53,881 Understood, sir. 638 00:37:02,306 --> 00:37:03,741 Stupid assholes. 639 00:37:03,765 --> 00:37:05,910 I gave them that information risking my life. 640 00:37:05,934 --> 00:37:07,102 How can they let him get away? 641 00:37:20,490 --> 00:37:22,075 Let me borrow your phone. 642 00:37:22,951 --> 00:37:23,845 What? 643 00:37:23,869 --> 00:37:25,495 I want to borrow your phone. 644 00:37:40,177 --> 00:37:42,763 I'd like some privacy, please. 645 00:37:44,932 --> 00:37:46,099 Keep it short. 646 00:38:00,072 --> 00:38:01,299 Gang Jong-hun speaking. 647 00:38:01,323 --> 00:38:04,844 For fuck's sake, I told you where we'd be and you still couldn't catch him? 648 00:38:04,868 --> 00:38:06,012 Where the hell are you? 649 00:38:06,036 --> 00:38:07,263 I'm calling from hell. 650 00:38:07,287 --> 00:38:09,682 Are you out of your mind? Do you seriously want to die? 651 00:38:09,706 --> 00:38:12,519 What? Thanks to you dumb cops 652 00:38:12,543 --> 00:38:14,395 I've already done that. 653 00:38:14,419 --> 00:38:16,356 I scraped my way back to life 654 00:38:16,380 --> 00:38:19,442 but you owe me a leg, you fucker! 655 00:38:19,466 --> 00:38:21,611 Okay, I apologize for that. 656 00:38:21,635 --> 00:38:23,404 We had our reasons for letting him go. 657 00:38:23,428 --> 00:38:25,764 You know where No Sang-cheon is right now, don't you? 658 00:38:27,850 --> 00:38:31,228 I'm hardly alive myself. How the hell am I supposed to know that? 659 00:38:31,436 --> 00:38:34,123 If you tell us where he is, 660 00:38:34,147 --> 00:38:37,276 you're granted immunity. Got that? 661 00:38:39,361 --> 00:38:40,821 Fuck your bullshit. 662 00:38:41,405 --> 00:38:44,032 No Sang-cheon is going to come and kill me before that happens. 663 00:38:44,908 --> 00:38:46,511 Stop looking for me now. 664 00:38:46,535 --> 00:38:47,929 I called to tell you that. 665 00:38:47,953 --> 00:38:49,121 No, don't-- 666 00:38:50,998 --> 00:38:53,083 The bastard just hung up on me. 667 00:38:53,625 --> 00:38:54,960 Fuck. 668 00:38:56,503 --> 00:38:58,005 I have to live too. 669 00:39:01,925 --> 00:39:03,319 YOO OK-NAM (CHEON NA-YEON) 350 MILLION 670 00:39:03,343 --> 00:39:06,180 The bitch has pretty nice handwriting. 671 00:39:07,639 --> 00:39:10,392 I hear she's educated. 672 00:39:11,602 --> 00:39:14,581 Well, doesn't she have anything better to do 673 00:39:14,605 --> 00:39:16,732 than attend to a scammer? What a load of bullshit. 674 00:39:18,150 --> 00:39:20,110 Maybe that's why she's come to her senses now. 675 00:39:22,321 --> 00:39:24,907 Thanks to her education she's now realized her mistakes. 676 00:39:25,240 --> 00:39:27,868 - Where is she? Jung So-ram? - Yes. 677 00:39:28,368 --> 00:39:30,162 She doesn't feel safe coming here now. 678 00:39:30,704 --> 00:39:32,640 - What? - For fuck's sake. 679 00:39:32,664 --> 00:39:33,749 Are you sure she hasn't run off? 680 00:39:34,333 --> 00:39:37,687 I talked with Byeong-jun and got her a safe house nearby. 681 00:39:37,711 --> 00:39:40,297 We promised to keep each other informed. 682 00:39:41,965 --> 00:39:44,510 Byeong-jun and I will keep a good watch on her. 683 00:39:46,637 --> 00:39:48,305 24-HOUR PRIVATE DETECTIVE AGENCY 684 00:40:34,810 --> 00:40:36,037 What is it? 685 00:40:36,061 --> 00:40:37,997 How long do I have to stay here? 686 00:40:38,021 --> 00:40:40,750 Just a while longer. Buy me some time. 687 00:40:40,774 --> 00:40:42,860 Keep them confused and on their toes. 688 00:40:44,111 --> 00:40:47,423 I'm looking for another boat. It won't take much longer. 689 00:40:47,447 --> 00:40:49,968 Should I call Assemblyman Kim Seong-dae? 690 00:40:49,992 --> 00:40:51,886 He might say yes if I ask him. 691 00:40:51,910 --> 00:40:55,080 Do you think he'd help you? You were nothing but his secretary. 692 00:40:56,999 --> 00:41:00,854 Anyhow, he's busy as the kingmaker for the opposing party these days. 693 00:41:00,878 --> 00:41:02,689 Do you know what he said to me a few days ago? 694 00:41:02,713 --> 00:41:05,299 "I'm being careful enough to even avoid the falling leaves." 695 00:41:05,799 --> 00:41:08,302 Fuck that asshole. 696 00:41:08,886 --> 00:41:11,263 He's acting like he's never taken any money from me. 697 00:41:11,763 --> 00:41:13,724 Kingmaker? I don't care if he's the king himself. 698 00:41:15,100 --> 00:41:18,562 I'm going to expose everything if he crosses me. The fucking prick! 699 00:41:19,146 --> 00:41:20,230 Okay. 700 00:41:24,109 --> 00:41:26,403 That was a bit harsh. 701 00:41:27,821 --> 00:41:29,948 I'm right here. 702 00:41:31,658 --> 00:41:33,845 This is the only way So-ram will understand. 703 00:41:33,869 --> 00:41:35,555 You didn't want to curse in my face? 704 00:41:35,579 --> 00:41:37,515 Of course not. 705 00:41:37,539 --> 00:41:41,168 Just imagine if she came to you and asked for a favor. 706 00:41:41,460 --> 00:41:43,253 How annoying would that be? 707 00:41:44,588 --> 00:41:47,633 Didn't you two spend a long time together? 708 00:41:48,717 --> 00:41:51,279 You're usually kind to her but not afraid to stab her in the back. 709 00:41:51,303 --> 00:41:54,806 You could call it a love-hate relationship. 710 00:41:55,891 --> 00:41:57,619 We get along fine 711 00:41:57,643 --> 00:42:00,562 but then I remember how she used to look down on me... 712 00:42:01,230 --> 00:42:04,316 Well, this isn't really something you should worry about. 713 00:42:04,900 --> 00:42:08,070 So how are you planning to help me? 714 00:42:10,030 --> 00:42:12,616 There are so many fallen leaves outside. 715 00:42:22,209 --> 00:42:24,187 CANDIDATE NO. 2 JANG KWON-HO 716 00:42:24,211 --> 00:42:26,129 A NEW WAVE OF CHANGE PRESIDENT FOR THE FUTURE 717 00:42:29,007 --> 00:42:31,593 PRESIDENT FOR THE FUTURE JANG KWON-HO 718 00:42:39,059 --> 00:42:43,230 ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE'S OFFICE 719 00:42:55,409 --> 00:42:56,660 Who is it? 720 00:42:57,369 --> 00:42:58,203 What? 721 00:42:59,037 --> 00:43:00,515 How did you... 722 00:43:00,539 --> 00:43:01,891 You shouldn't be here-- 723 00:43:01,915 --> 00:43:03,560 Where the hell is Kim Seong-dae? 724 00:43:03,584 --> 00:43:04,936 Come out, Kim Seong-dae! 725 00:43:04,960 --> 00:43:06,521 Keep this up, and I'll call the police. 726 00:43:06,545 --> 00:43:08,797 Sure. Call them. 727 00:43:09,798 --> 00:43:11,776 Call the police, you prick. 728 00:43:11,800 --> 00:43:13,385 I have a lot to say to them too. 729 00:43:14,428 --> 00:43:17,073 You know what I'm talking about. 730 00:43:17,097 --> 00:43:18,599 Do you want me to say the name? 731 00:43:19,141 --> 00:43:20,702 No Sang-- 732 00:43:20,726 --> 00:43:23,687 What on earth are you saying? 733 00:43:25,022 --> 00:43:26,148 What's this commotion? 734 00:43:35,741 --> 00:43:36,909 Darn. 735 00:43:37,409 --> 00:43:38,869 It's been a while, hasn't it? 736 00:43:39,369 --> 00:43:42,664 What? Are you surprised to see me still alive? 737 00:43:45,042 --> 00:43:48,921 How did you know that I was supposed to be dead? 738 00:43:49,838 --> 00:43:52,150 Gosh. Did you hurt your leg? 739 00:43:52,174 --> 00:43:53,592 I happened to, yes. 740 00:43:54,593 --> 00:43:57,429 I traded a leg for my life. 741 00:43:57,930 --> 00:44:00,015 You could say I made a profit. 742 00:44:00,724 --> 00:44:01,767 Sounds great. 743 00:44:03,185 --> 00:44:04,353 But you see... 744 00:44:06,897 --> 00:44:10,877 Where the hell did you get the idea 745 00:44:10,901 --> 00:44:12,420 to come here and make a row? 746 00:44:12,444 --> 00:44:13,695 You asshole! 747 00:44:14,947 --> 00:44:16,323 Damn prick. 748 00:44:20,869 --> 00:44:22,871 If you keep this up, 749 00:44:23,747 --> 00:44:28,252 you won't have a head to work out if you've made a profit or not. 750 00:44:28,961 --> 00:44:30,897 What are you looking at? Get him out of here. 751 00:44:30,921 --> 00:44:33,215 Yes, sir. You heard him. Get this guy out. 752 00:44:33,507 --> 00:44:34,692 - Come here. - Let go! 753 00:44:34,716 --> 00:44:35,843 Mr. Assemblyman! 754 00:44:36,468 --> 00:44:37,636 Mr. Assemblyman! 755 00:44:38,136 --> 00:44:40,722 You've heard of gold bars, haven't you? Gold bars! 756 00:44:43,767 --> 00:44:47,896 JANG KWON-HO 757 00:44:48,480 --> 00:44:49,481 Gold bars. 758 00:44:50,774 --> 00:44:52,025 You know what I'm talking about. 759 00:44:57,281 --> 00:44:59,616 Where did you hear about the gold bars? 760 00:45:00,742 --> 00:45:02,220 Nowhere special. 761 00:45:02,244 --> 00:45:03,912 Do you keep in touch with No Sang-cheon? 762 00:45:06,248 --> 00:45:08,852 What do you want me to say? 763 00:45:08,876 --> 00:45:12,254 Seeing as you expected me to be dead, you obviously keep in touch with him. 764 00:45:12,629 --> 00:45:15,215 I annoy you, don't I? With my nagging and all. 765 00:45:19,344 --> 00:45:21,406 If it gets known that you're connected to him, 766 00:45:21,430 --> 00:45:25,350 your career and being a kingmaker will all be over. 767 00:45:26,268 --> 00:45:27,603 Watch what you're saying. 768 00:45:29,938 --> 00:45:31,249 If you want. 769 00:45:31,273 --> 00:45:33,775 Who's going to listen to someone like me? 770 00:45:34,443 --> 00:45:36,069 Even if it's the truth. 771 00:45:37,863 --> 00:45:38,697 But damn it, 772 00:45:39,573 --> 00:45:42,051 I have to keep living. 773 00:45:42,075 --> 00:45:43,577 I have a family. 774 00:45:44,536 --> 00:45:46,181 I have a meeting in five minutes. 775 00:45:46,205 --> 00:45:47,515 You're rather impatient. 776 00:45:47,539 --> 00:45:48,957 Are you asking for another beating? 777 00:45:52,753 --> 00:45:55,297 Are you aware that the bastard is going to smuggle himself out? 778 00:45:56,340 --> 00:45:59,218 Let's just say that you obviously do. 779 00:46:00,385 --> 00:46:03,722 Do you think that asshole will be able to take all of his money with him? 780 00:46:04,223 --> 00:46:05,867 That tremendous amount? 781 00:46:05,891 --> 00:46:08,119 Stop with all the question marks 782 00:46:08,143 --> 00:46:10,288 and just say what it is you have to say. 783 00:46:10,312 --> 00:46:11,355 That's why... 784 00:46:12,731 --> 00:46:15,317 he's been turning his cash into gold bars. 785 00:46:15,859 --> 00:46:17,402 You know 786 00:46:18,487 --> 00:46:20,239 how gold bars are made, don't you? 787 00:46:37,881 --> 00:46:39,091 What if I do? 788 00:46:44,972 --> 00:46:46,056 Let's see... 789 00:46:50,394 --> 00:46:51,854 Is Assemblyman Kim Seong-dae here? 790 00:46:52,980 --> 00:46:54,523 Why are the police... 791 00:46:57,818 --> 00:46:59,611 Mr. Kim, the police are here. 792 00:47:03,115 --> 00:47:05,593 Damn it, did you call the police? 793 00:47:05,617 --> 00:47:07,077 What the hell do you mean? 794 00:47:07,703 --> 00:47:08,954 Hide in there. 795 00:47:10,956 --> 00:47:12,332 Damn it. 796 00:47:36,398 --> 00:47:39,318 YEAR 2023 797 00:47:50,829 --> 00:47:54,791 DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN 798 00:47:56,793 --> 00:47:57,836 What did the brass say? 799 00:47:58,504 --> 00:48:00,255 They didn't think much of it. 800 00:48:00,631 --> 00:48:04,027 They said stress from work could make anyone go absent for a day. 801 00:48:04,051 --> 00:48:06,720 Deputy Head has never taken a day off. 802 00:48:08,222 --> 00:48:09,598 But this time, I'm afraid. 803 00:48:11,433 --> 00:48:12,267 It's really frightening. 804 00:48:13,644 --> 00:48:15,788 It feels like I'm one step away from my death. 805 00:48:15,812 --> 00:48:17,373 Should I try tracking him? 806 00:48:17,397 --> 00:48:18,899 Focusing on the places he's been? 807 00:48:19,608 --> 00:48:22,420 Before that, try locating his phone by GPS. 808 00:48:22,444 --> 00:48:23,362 Yes, sir. 809 00:48:30,244 --> 00:48:31,578 Can you promise me? 810 00:48:32,704 --> 00:48:34,665 - What do you mean? - Jung Jae-hwang. 811 00:48:35,290 --> 00:48:36,792 Promise me that if you catch Jae-hwang, 812 00:48:37,084 --> 00:48:39,086 you'll investigate thoroughly without any biases. 813 00:48:56,728 --> 00:48:58,146 Did you ask them to keep the shipping invoice intact? 814 00:48:58,689 --> 00:48:59,523 Yes. 815 00:49:08,699 --> 00:49:10,075 This is it. 816 00:49:10,868 --> 00:49:13,370 SENDER: JUNG JAE-HWANG 61-8, GEONBU-RO, YANGJE-GUN, GANGWON-DO 817 00:49:26,717 --> 00:49:30,363 It's the paper talisman that I gave him when I went to see him in prison. 818 00:49:30,387 --> 00:49:33,557 I thought he always had it on him. 819 00:49:33,807 --> 00:49:35,493 I don't understand why he sent it back. 820 00:49:35,517 --> 00:49:38,163 Does the talisman mean anything special? 821 00:49:38,187 --> 00:49:41,732 Since he's done such a terrible thing. 822 00:49:43,734 --> 00:49:45,402 The talisman holds my wishes for him 823 00:49:46,445 --> 00:49:48,447 to live as a good person from then on. 824 00:49:49,031 --> 00:49:52,075 Sending it back as if he wanted people to see it... 825 00:50:04,755 --> 00:50:06,048 You promised, right? 826 00:50:06,965 --> 00:50:09,569 To investigate without any bias when you catch Jae-hwang. 827 00:50:09,593 --> 00:50:12,095 I used to be a lawyer. I don't hold any biases. 828 00:50:12,888 --> 00:50:16,517 My cases have always required me to consider things from various angles. 829 00:50:18,143 --> 00:50:21,873 Why do you think Jung Jae-hwang included his address? 830 00:50:21,897 --> 00:50:25,108 You don't need an address to send a package. 831 00:50:25,692 --> 00:50:27,277 You've never sent a parcel, have you? 832 00:50:29,655 --> 00:50:31,216 The address could be fake. 833 00:50:31,240 --> 00:50:34,243 You can't leave the address blank on the invoice. 834 00:50:37,538 --> 00:50:38,973 - Yes. - Captain, 835 00:50:38,997 --> 00:50:41,100 I tried locating the Deputy Head's phone, 836 00:50:41,124 --> 00:50:43,478 but it's turned off so we can't track where it is now. 837 00:50:43,502 --> 00:50:45,796 But we know the location where it was last turned off. 838 00:50:46,046 --> 00:50:47,398 It's near Yangjecheon Stream. 839 00:50:47,422 --> 00:50:48,566 Yangjecheon Stream? 840 00:50:48,590 --> 00:50:51,593 Yes. It's next to Yeongdong Expressway on the road to Gangwon-do. 841 00:50:52,469 --> 00:50:54,906 Why did Mr. Gang go to Gangwon-do? 842 00:50:54,930 --> 00:50:57,349 I haven't been able to reach him. Since yesterday. 843 00:51:01,019 --> 00:51:02,187 He can't be... 844 00:52:05,250 --> 00:52:07,252 Please don't use it unless it's absolutely necessary. 845 00:52:41,578 --> 00:52:43,163 He really lived here? 846 00:53:27,708 --> 00:53:30,669 DECOY 59853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.