Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:26,166 --> 00:04:27,375
So?
4
00:04:27,458 --> 00:04:30,083
Just junk mail.
5
00:04:30,166 --> 00:04:32,875
The water filter guy called.
6
00:04:33,708 --> 00:04:35,875
-I know.
-You don't pick up your phone.
7
00:04:40,083 --> 00:04:42,125
He can piss off.
8
00:04:47,416 --> 00:04:48,958
What about the car?
9
00:04:49,041 --> 00:04:51,208
-I'll finish it today.
-Sure?
10
00:04:51,291 --> 00:04:53,125
Sure.
11
00:04:53,208 --> 00:04:54,833
What is it this time?
12
00:04:54,916 --> 00:04:58,416
My moped stopped working. What shall I do?
13
00:04:58,500 --> 00:05:00,375
That's three minuses…
14
00:05:01,750 --> 00:05:05,541
I want a voucher for 20 euros
and one-year guarantee.
15
00:05:07,166 --> 00:05:11,750
I don't need
a dust-collecting rust bucket.
16
00:05:11,833 --> 00:05:14,166
So, what about my moped?
17
00:05:14,250 --> 00:05:15,583
What's wrong?
18
00:05:15,666 --> 00:05:18,375
It won't work!
19
00:05:18,458 --> 00:05:20,625
What shall I do?
20
00:05:22,791 --> 00:05:25,083
I'm busy. Leave it here.
21
00:05:27,333 --> 00:05:30,166
At least give me a ride.
22
00:05:38,083 --> 00:05:43,666
FINE MESH FILTER BAVARIA
23
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Your phone's ringing.
24
00:06:16,000 --> 00:06:17,291
You're not answering?
25
00:06:21,625 --> 00:06:23,833
-I'd answer it.
-Want to get out?
26
00:06:29,416 --> 00:06:31,625
I'd answer it, that's all…
27
00:07:11,000 --> 00:07:12,208
Come!
28
00:07:26,375 --> 00:07:28,333
Not him again!
29
00:07:30,625 --> 00:07:33,625
What do you expect? Nobody buys this shit.
30
00:07:36,291 --> 00:07:38,125
What do you mean by contract?
31
00:07:38,208 --> 00:07:39,708
Yes.
32
00:07:41,125 --> 00:07:43,000
Fuck it!
33
00:07:43,625 --> 00:07:45,833
Screw you and your water filters!
34
00:07:47,875 --> 00:07:49,916
Just don't ask.
35
00:07:50,000 --> 00:07:51,208
I won't.
36
00:08:20,000 --> 00:08:21,333
I need a piss.
37
00:08:51,791 --> 00:08:54,125
There's someone in there.
38
00:09:07,666 --> 00:09:09,083
Is he alive?
39
00:09:11,625 --> 00:09:13,083
I don't know.
40
00:09:16,958 --> 00:09:18,500
Where are you going?
41
00:09:50,916 --> 00:09:52,083
Rizzo!
42
00:09:57,791 --> 00:09:59,250
What's the matter?
43
00:10:26,416 --> 00:10:28,458
Come on! Let's go.
44
00:10:37,875 --> 00:10:39,000
What about him?
45
00:10:39,791 --> 00:10:41,625
He's definitely had it.
46
00:10:41,708 --> 00:10:43,250
Hey, wait!
47
00:10:43,333 --> 00:10:45,041
We can't leave him here!
48
00:11:10,416 --> 00:11:14,125
-If he was still alive?
-He's dead for sure.
49
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Don't think about it!
50
00:11:34,000 --> 00:11:35,416
I'm not well.
51
00:11:41,666 --> 00:11:43,375
Look…
52
00:11:43,458 --> 00:11:46,750
Do you have to take those? 13 times a day?
53
00:11:48,333 --> 00:11:50,916
That's not a normal life.
54
00:11:51,000 --> 00:11:52,625
It's too much for me.
55
00:12:00,375 --> 00:12:04,541
Look, the money will buy you a new moped.
56
00:12:04,625 --> 00:12:07,000
I don't want no bloody money.
57
00:12:10,208 --> 00:12:13,791
I'm scared. Don't you understand?
58
00:12:17,958 --> 00:12:20,208
Nobody'll catch us.
59
00:12:27,291 --> 00:12:29,416
I'm just scared.
60
00:13:42,958 --> 00:13:46,333
TOWING SERVICE VĂ–LKERMARKT
24H TOWING AND RESCUE
61
00:14:01,375 --> 00:14:02,583
Well…
62
00:14:06,625 --> 00:14:08,208
Let's go inside!
63
00:14:08,291 --> 00:14:09,500
No.
64
00:14:13,750 --> 00:14:17,250
-Come with me!
-No. What could I want in there?
65
00:14:18,250 --> 00:14:19,958
I said, come!
66
00:14:23,625 --> 00:14:25,125
I need a beer.
67
00:16:15,000 --> 00:16:16,208
Hey!
68
00:16:17,625 --> 00:16:19,416
Where is it?
69
00:16:21,541 --> 00:16:23,125
Is what?
70
00:16:23,208 --> 00:16:25,000
My crowbar!
71
00:16:30,625 --> 00:16:31,750
What now?
72
00:16:36,500 --> 00:16:38,166
Fuck it!
73
00:16:44,000 --> 00:16:45,541
What shall we do?
74
00:16:45,625 --> 00:16:47,541
We left it by the car wreck!
75
00:16:48,208 --> 00:16:50,333
We need to drive back there, you idiot!
76
00:17:14,666 --> 00:17:16,541
This doesn't look right.
77
00:17:17,625 --> 00:17:20,750
I know where we are. Get out!
78
00:17:37,625 --> 00:17:39,333
Not so fast!
79
00:17:50,291 --> 00:17:53,666
-Hey, this is all wrong.
-It's that way!
80
00:17:53,750 --> 00:17:55,541
It all looks the same…
81
00:17:55,625 --> 00:17:58,333
You've never been in a forest, you idiot?
82
00:17:58,416 --> 00:18:00,041
Don't call me idiot!
83
00:18:00,125 --> 00:18:02,375
You got us into this mess!
84
00:18:20,833 --> 00:18:22,958
No way! He's gone!
85
00:18:24,958 --> 00:18:27,791
-Where is he gone?
-I told you he's alive!
86
00:18:30,958 --> 00:18:32,916
There must be more money.
87
00:18:37,708 --> 00:18:39,416
I can't believe it.
88
00:18:41,541 --> 00:18:43,333
Somebody actually bought one!
89
00:18:48,958 --> 00:18:52,208
Did you hear this? Come. Let's go!
90
00:19:02,166 --> 00:19:04,833
I told you not to take the money.
91
00:19:10,916 --> 00:19:13,541
We even lost a dead guy…
92
00:19:14,916 --> 00:19:16,041
…all because of you.
93
00:19:26,333 --> 00:19:27,833
Shit.
94
00:19:29,291 --> 00:19:30,333
Damn it.
95
00:19:36,125 --> 00:19:39,416
I get lost in
a bloody Mickey Mouse Forest,
96
00:19:39,500 --> 00:19:41,666
because of such an idiot.
97
00:19:45,166 --> 00:19:47,625
I told you not to call me idiot.
98
00:20:29,875 --> 00:20:31,500
Wait!
99
00:20:32,166 --> 00:20:34,000
I didn't mean it.
100
00:21:22,916 --> 00:21:24,625
What have you done now?
101
00:21:29,708 --> 00:21:31,333
You beat him dead?
102
00:21:46,208 --> 00:21:49,916
TWO DAYS EARLIER
103
00:23:40,375 --> 00:23:41,750
What is it?
104
00:23:41,833 --> 00:23:44,291
Good day! My name is Mischkulnig,
105
00:23:44,375 --> 00:23:47,666
I have here superb water filters,
would you be interested?
106
00:23:47,750 --> 00:23:52,166
-Do I look like I need this rubbish?
-The water quality is going down
107
00:23:52,250 --> 00:23:56,291
-and this makes your water taste great.
-I don't drink water.
108
00:25:10,000 --> 00:25:11,708
Is Walter in?
109
00:25:11,791 --> 00:25:14,916
Yes, but he's asleep.
He was on night duty.
110
00:25:15,000 --> 00:25:16,750
-Are you hungry?
-No.
111
00:25:16,833 --> 00:25:19,541
-I'll make you something.
-I'm not hungry, thanks.
112
00:25:19,625 --> 00:25:20,875
No?
113
00:25:23,166 --> 00:25:27,000
-Have you got enough money?
-Everything's fine.
114
00:25:27,083 --> 00:25:30,541
Have you ever asked Frank
why he fired you?
115
00:25:35,166 --> 00:25:38,250
You know what… I need the toilet.
116
00:25:56,041 --> 00:25:57,708
Shit, go back to sleep!
117
00:26:16,916 --> 00:26:19,458
I'm really worried about you.
118
00:26:19,541 --> 00:26:21,791
-Have you been drinking?
-No.
119
00:26:21,875 --> 00:26:23,416
No?
120
00:26:23,500 --> 00:26:25,833
Come here, bro, give us a hug.
121
00:26:27,083 --> 00:26:28,291
No?
122
00:26:30,125 --> 00:26:32,541
-You're off already?
-Yes.
123
00:26:32,625 --> 00:26:34,541
Why did you come?
124
00:26:34,625 --> 00:26:37,000
-Bye.
-Bye, Lippo.
125
00:27:13,083 --> 00:27:14,208
Lippo.
126
00:27:14,958 --> 00:27:16,083
Where is he?
127
00:27:17,041 --> 00:27:19,333
Calm down. Want a coffee?
128
00:27:20,750 --> 00:27:22,250
Is he in the back?
129
00:27:22,333 --> 00:27:25,791
He left, but you know,
he won't talk to you…
130
00:27:25,875 --> 00:27:29,916
-But I do!
-Are you crazy? Come sit down.
131
00:27:30,000 --> 00:27:32,250
-Give me the gun.
-Don't touch me!
132
00:27:32,333 --> 00:27:34,208
-Don't touch me.
-Give me the gun.
133
00:27:36,291 --> 00:27:41,625
Listen Lippo, calm down.
Have a coffee and calm down, okay?
134
00:27:59,541 --> 00:28:00,833
Is it raining?
135
00:28:01,916 --> 00:28:03,000
Coffee?
136
00:28:05,125 --> 00:28:06,958
Careful! It's hot!
137
00:28:11,833 --> 00:28:14,875
All this we built up together!
138
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
He doesn't even talk to me.
139
00:28:20,791 --> 00:28:24,000
-To him I'm just a worm.
-Lippo, you're bleeding.
140
00:28:33,125 --> 00:28:37,166
-Is he in later?
-No, not today.
141
00:28:43,625 --> 00:28:45,291
Don't take it so hard.
142
00:28:47,666 --> 00:28:51,416
Look, I've been training since I was 15.
143
00:28:52,625 --> 00:28:55,333
Tried all the pills on the market…
144
00:28:56,416 --> 00:28:57,791
done everything…
145
00:28:58,541 --> 00:29:01,083
and two years ago, the club fired me.
146
00:29:05,083 --> 00:29:06,125
So?
147
00:29:07,458 --> 00:29:09,000
Life's not fair.
148
00:29:22,083 --> 00:29:24,625
I'll show you that life can be fair.
149
00:29:50,083 --> 00:29:51,375
Frank!
150
00:29:56,125 --> 00:29:57,750
I know you're in!
151
00:30:04,750 --> 00:30:06,125
Frank!
152
00:30:11,500 --> 00:30:12,708
Nobody in?
153
00:30:14,291 --> 00:30:15,625
Hand it over.
154
00:30:17,750 --> 00:30:19,291
You have to sign.
155
00:30:23,333 --> 00:30:26,000
-Thanks.
-Beat it.
156
00:32:05,375 --> 00:32:06,833
Murderer!
157
00:32:07,916 --> 00:32:09,750
I'll smash your balls, you pig!
158
00:32:21,000 --> 00:32:23,125
Frank? Come on!
159
00:32:23,791 --> 00:32:25,083
Frank!
160
00:32:47,375 --> 00:32:49,458
It's you, Lippo!
161
00:32:49,541 --> 00:32:51,333
Shut up!
162
00:32:54,791 --> 00:32:56,583
Now I'll tell you what to do!
163
00:32:58,916 --> 00:33:02,083
-Worm.
-I said, shut up!
164
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
You won't pull the trigger. You worm!
165
00:33:13,041 --> 00:33:15,000
And now what?
166
00:33:15,083 --> 00:33:17,125
I worked 15 years for you.
167
00:33:18,083 --> 00:33:22,125
You treat me like scum
and then you kick me out.
168
00:33:23,666 --> 00:33:24,833
Shit!
169
00:33:40,416 --> 00:33:41,541
Yes…
170
00:33:42,333 --> 00:33:44,083
You fucked up again.
171
00:33:47,416 --> 00:33:48,541
Worm!
172
00:35:41,541 --> 00:35:43,041
Lippo, this is no race track!
173
00:35:43,125 --> 00:35:44,750
Get it?
174
00:35:44,833 --> 00:35:46,500
I wasn't going fast.
175
00:35:46,583 --> 00:35:48,083
Your papers!
176
00:35:48,166 --> 00:35:51,416
-Why? I haven't done any wrong.
-Your papers, pronto!
177
00:35:51,500 --> 00:35:54,541
-Why?
-Enough, Lippo!
178
00:35:57,666 --> 00:36:00,083
-You're under arrest!
-What for?
179
00:36:00,166 --> 00:36:01,416
Because you're an idiot!
180
00:36:01,500 --> 00:36:04,041
My wife. I need to answer this.
181
00:36:06,875 --> 00:36:08,208
Eva!
182
00:36:12,583 --> 00:36:13,916
Shit.
183
00:36:15,125 --> 00:36:16,625
What did I do?
184
00:36:19,500 --> 00:36:21,416
Am I crazy?
185
00:36:23,750 --> 00:36:25,208
Damn it.
186
00:37:28,208 --> 00:37:29,375
Hi.
187
00:37:29,458 --> 00:37:30,500
COFFEE
188
00:37:30,583 --> 00:37:31,750
You again?
189
00:37:32,416 --> 00:37:34,750
-Want a beer?
-Yes, give me one.
190
00:37:53,500 --> 00:37:54,833
You got a light?
191
00:38:00,333 --> 00:38:01,541
Thank you.
192
00:38:05,583 --> 00:38:06,958
Everything okay?
193
00:38:13,000 --> 00:38:14,916
-Bye!
-Bye, see you tomorrow.
194
00:38:15,000 --> 00:38:16,500
See you.
195
00:38:28,666 --> 00:38:31,000
Have you been up to something?
196
00:38:34,458 --> 00:38:36,208
No, I haven't.
197
00:38:38,250 --> 00:38:40,416
Have you seen mom?
198
00:38:41,291 --> 00:38:42,416
No?
199
00:38:44,416 --> 00:38:46,416
You really just care about yourself.
200
00:38:50,458 --> 00:38:52,000
Walter!
201
00:39:03,541 --> 00:39:05,208
-Hi, Walter.
-Hello.
202
00:39:05,291 --> 00:39:06,416
Hi.
203
00:39:07,791 --> 00:39:10,250
I didn't expect you. What's the matter?
204
00:39:10,333 --> 00:39:12,166
-Can't find my gun.
-Your gun's gone?
205
00:39:12,250 --> 00:39:15,166
-Yes.
-You'll find it.
206
00:39:15,250 --> 00:39:17,041
No way!
207
00:39:18,041 --> 00:39:19,541
Take a beer.
208
00:39:32,291 --> 00:39:33,541
Shitty day.
209
00:39:41,500 --> 00:39:43,333
I'm probably going to lose my job.
210
00:42:24,750 --> 00:42:26,416
Open the door!
211
00:42:49,208 --> 00:42:52,125
-Want to go in?
-Open my door!
212
00:42:52,833 --> 00:42:55,958
-Got the money?
-You'll get it, I told you.
213
00:42:56,041 --> 00:42:58,375
You've been saying that for five months.
214
00:42:58,458 --> 00:43:00,250
Darling, my patience's run out.
215
00:43:00,333 --> 00:43:02,583
Don't call me darling
and open my door! Or…
216
00:43:02,666 --> 00:43:03,958
Or what?
217
00:43:06,291 --> 00:43:08,291
Money doesn't grow on trees.
218
00:43:08,375 --> 00:43:11,833
The bank won't give me money and
the guy from the accident wants his.
219
00:43:11,916 --> 00:43:14,083
That's your problem, not mine.
220
00:43:14,166 --> 00:43:16,583
Please, I need to get changed
and go to work.
221
00:43:16,666 --> 00:43:18,208
-Please, open the door.
-No.
222
00:43:19,166 --> 00:43:21,041
Where you going?
223
00:43:21,125 --> 00:43:22,541
I'm thirsty.
224
00:43:54,958 --> 00:43:56,625
Sorry, Susi.
225
00:44:00,041 --> 00:44:03,750
Franz, what so funny?
I've been here for over twelve hours.
226
00:44:30,500 --> 00:44:32,041
Nice.
227
00:44:35,000 --> 00:44:36,916
Did you sort out the accident?
228
00:44:37,000 --> 00:44:38,291
No…
229
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Exactly what I thought!
230
00:44:51,083 --> 00:44:53,708
Our customers are outside,
helping themselves…
231
00:44:55,208 --> 00:44:58,250
Right, Missy!
Kill that cigarette and back to work!
232
00:44:59,791 --> 00:45:01,333
What are you paid for?
233
00:45:01,916 --> 00:45:05,291
-At least I'm not off sick.
-Then you'd be looking for a new job.
234
00:45:05,375 --> 00:45:07,875
And look at me when I'm talking to you.
235
00:45:07,958 --> 00:45:09,166
Exactly.
236
00:45:14,666 --> 00:45:18,791
Dagmar… I'm still the boss around here.
237
00:45:18,875 --> 00:45:22,166
-You do what I say.
-Yes, I got it.
238
00:45:22,250 --> 00:45:23,875
Then why don't you…?
239
00:45:25,208 --> 00:45:27,333
-Isn't it your day off?
-Yes.
240
00:45:28,750 --> 00:45:30,708
Look what's flying around!
241
00:45:48,083 --> 00:45:50,500
Such an idiot.
242
00:45:52,000 --> 00:45:53,583
Hey Dagmar,
243
00:45:53,666 --> 00:45:55,708
my bro might pick up his car tomorrow.
244
00:45:56,875 --> 00:45:58,375
-Bye.
-Bye.
245
00:46:11,958 --> 00:46:13,750
You're going home too.
246
00:46:13,833 --> 00:46:15,000
Sorry.
247
00:46:18,416 --> 00:46:21,625
-Did you hear?
-I'm going.
248
00:46:21,708 --> 00:46:22,750
Yes…
249
00:46:24,958 --> 00:46:26,000
Bye.
250
00:47:19,416 --> 00:47:20,791
Shit.
251
00:47:42,083 --> 00:47:45,000
What are you up to?
Still sleeping or what?
252
00:47:45,083 --> 00:47:46,958
Call me, I need to talk to you.
253
00:48:09,833 --> 00:48:11,500
-Hi.
-Hello.
254
00:48:14,791 --> 00:48:16,166
I tell you…
255
00:48:17,250 --> 00:48:18,833
She's taking everything.
256
00:48:25,333 --> 00:48:28,750
She even wants the TV.
She's crazy, the missus.
257
00:48:28,833 --> 00:48:29,875
Anything wrong?
258
00:48:31,166 --> 00:48:33,750
No… Everything's fine.
259
00:48:33,833 --> 00:48:37,000
I can't even cook.
Pizza every day gives me the shits.
260
00:48:38,333 --> 00:48:40,333
Then try a lasagna.
261
00:48:42,666 --> 00:48:44,291
It'll be okay.
262
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
I don't know.
263
00:49:02,125 --> 00:49:04,625
Right… I'm off, I'm hungry.
264
00:49:06,083 --> 00:49:07,500
Bye.
265
00:49:07,583 --> 00:49:09,041
Bye.
266
00:49:09,125 --> 00:49:11,375
Dagmar, your dad…
267
00:49:11,458 --> 00:49:14,416
-Don't bother me with him.
-He's in the hospital.
268
00:49:15,000 --> 00:49:16,500
Intestinal virus.
269
00:49:17,833 --> 00:49:21,291
Maybe you'd like to drop in.
Better there than in prison.
270
00:49:23,250 --> 00:49:24,291
Okay.
271
00:49:25,541 --> 00:49:26,791
Bye.
272
00:49:27,625 --> 00:49:28,750
Bye.
273
00:50:10,208 --> 00:50:12,708
-You hurt?
-I'm all right.
274
00:50:14,083 --> 00:50:16,416
What about spreading grit.
275
00:50:25,208 --> 00:50:26,375
Hi.
276
00:50:35,583 --> 00:50:37,958
Now what…
277
00:50:40,958 --> 00:50:43,375
Have you ever been in a hold up?
278
00:50:48,625 --> 00:50:50,833
Shit! What was that?
279
00:50:50,916 --> 00:50:53,000
-You ever been in a hold up?
-Sure.
280
00:50:56,791 --> 00:50:57,958
Come with me.
281
00:51:05,708 --> 00:51:08,000
What do you want with it?
282
00:51:09,958 --> 00:51:11,541
I want you to rob me.
283
00:51:13,333 --> 00:51:14,625
What?
284
00:51:16,000 --> 00:51:17,750
I want you to rob me.
285
00:51:18,416 --> 00:51:20,416
There's a lot of cash in the till today.
286
00:51:21,541 --> 00:51:23,083
Have you lost it?
287
00:51:25,000 --> 00:51:27,958
-Where have you found it?
-In the bin.
288
00:51:35,500 --> 00:51:38,208
Robert, I really need the money.
289
00:51:46,625 --> 00:51:47,666
Go home.
290
00:51:49,208 --> 00:51:50,958
I just want a beer.
291
00:51:51,541 --> 00:51:53,750
Okay, take one but then go.
292
00:51:57,666 --> 00:51:59,500
I'm so lonely at home.
293
00:52:00,958 --> 00:52:02,916
Come back tomorrow.
294
00:52:11,833 --> 00:52:14,125
Dagmar, we're bound to fail.
295
00:52:16,708 --> 00:52:18,458
We won't fail.
296
00:52:26,250 --> 00:52:30,000
I won't do it. Find someone else…
297
00:52:30,083 --> 00:52:31,833
Then I'll do it myself.
298
00:52:34,416 --> 00:52:36,333
We can't do it without a car.
299
00:52:51,083 --> 00:52:53,625
We can take this car.
It belongs to Susi's brother.
300
00:52:54,500 --> 00:52:56,250
We'll give it back afterwards.
301
00:53:00,208 --> 00:53:01,458
Okay.
302
00:53:19,291 --> 00:53:21,541
The freak and his mom won't be long.
303
00:53:23,708 --> 00:53:25,083
Hello!
304
00:53:29,541 --> 00:53:31,083
Ten euros, please.
305
00:53:41,500 --> 00:53:43,833
Hold up! Give me the money!
306
00:53:47,833 --> 00:53:50,125
Hold up! Give money!
307
00:54:22,458 --> 00:54:23,916
Shit!
308
00:54:30,875 --> 00:54:32,333
Shit!
309
00:56:07,625 --> 00:56:09,083
Shit!
310
00:56:29,666 --> 00:56:31,500
What the shit?
311
00:56:31,583 --> 00:56:35,291
What shit? I haven't a clue.
312
00:56:35,375 --> 00:56:37,833
You need to wait for the signal.
313
00:56:37,916 --> 00:56:40,166
And why don't you just call me?
314
00:56:40,250 --> 00:56:41,833
No, we're going by plan.
315
00:56:43,958 --> 00:56:45,333
Gosh!
316
00:56:50,416 --> 00:56:52,125
Bloody plan!
317
00:56:55,666 --> 00:56:57,375
I don't need a signal!
318
00:57:09,208 --> 00:57:12,166
This is a hold up! All down!
319
00:57:16,458 --> 00:57:19,166
Give me the money! The money!
320
00:57:19,916 --> 00:57:21,583
Bag!
321
00:57:22,666 --> 00:57:24,000
Fill up!
322
00:57:24,083 --> 00:57:26,625
Come on! Come on, come on. Faster!
323
00:57:39,541 --> 00:57:41,833
Come on. Get on with it!
324
00:57:45,833 --> 00:57:47,041
Hands up!
325
00:57:47,875 --> 00:57:49,750
I said, hands up!
326
00:57:58,625 --> 00:57:59,833
Go away!
327
00:58:01,291 --> 00:58:02,750
Robert! Go!
328
00:58:04,708 --> 00:58:06,291
This one's locked!
329
00:58:48,500 --> 00:58:49,875
What is it?
330
00:58:52,166 --> 00:58:54,875
I've never used a gun
and now I shoot a cop!
331
00:58:54,958 --> 00:58:56,541
Why was it loaded?
332
00:58:59,208 --> 00:59:02,000
I wanted to do it properly.
333
00:59:02,958 --> 00:59:05,625
I can handle it. Just drive off, okay?
Drive!
334
00:59:10,291 --> 00:59:11,958
The money isn't here.
335
00:59:14,416 --> 00:59:16,250
The money's still inside.
336
00:59:44,750 --> 00:59:46,333
Shit.
337
00:59:54,625 --> 00:59:56,708
-All right?
-Yeah.
338
01:00:03,083 --> 01:00:05,000
I left the money.
339
01:00:05,083 --> 01:00:07,000
Freeze!
340
01:00:07,083 --> 01:00:08,166
Okay?
341
01:00:10,333 --> 01:00:11,708
Robert?
342
01:00:27,041 --> 01:00:29,500
You're bloody well out of your minds.
343
01:00:33,000 --> 01:00:34,291
The gun!
344
01:00:38,208 --> 01:00:39,583
What are you going to do?
345
01:00:40,458 --> 01:00:42,125
Shoot me or what?
346
01:00:44,750 --> 01:00:47,791
He's right, what shall we do?
347
01:00:50,750 --> 01:00:51,958
Tie him up!
348
01:00:52,875 --> 01:00:53,875
What?
349
01:00:54,833 --> 01:00:57,041
Tie him up with something. Anything.
350
01:01:00,833 --> 01:01:04,083
Stop it, Dagmar. You won't get far.
351
01:01:04,166 --> 01:01:06,125
Why did you come back?
352
01:01:06,208 --> 01:01:08,083
I didn't want to eat pizza alone.
353
01:01:12,958 --> 01:01:15,000
Are you all right?
354
01:01:15,083 --> 01:01:16,250
Yeah, somehow.
355
01:01:17,416 --> 01:01:19,458
My head hurts a little and a graze.
356
01:01:20,708 --> 01:01:22,375
May I smoke?
357
01:01:23,291 --> 01:01:24,625
Yes, sure.
358
01:01:34,125 --> 01:01:36,250
You're going to end up just like your dad.
359
01:01:36,333 --> 01:01:38,250
Stop bothering me with my dad!
360
01:01:38,333 --> 01:01:40,416
I don't want to end up like all of you.
361
01:01:43,750 --> 01:01:46,041
-There's nothing.
-What?
362
01:01:46,833 --> 01:01:49,958
No rope, cord… nothing!
363
01:01:52,625 --> 01:01:54,083
What shall we do now?
364
01:01:57,500 --> 01:01:58,708
Get up!
365
01:02:01,625 --> 01:02:02,791
Gerhard.
366
01:02:07,875 --> 01:02:09,208
What?
367
01:02:10,000 --> 01:02:11,458
Faster!
368
01:02:12,833 --> 01:02:14,000
In there.
369
01:02:26,833 --> 01:02:30,208
-I'm sorry.
-I don't care. You won't get far.
370
01:02:36,458 --> 01:02:37,666
The money!
371
01:02:42,125 --> 01:02:43,250
-Shit!
-Shit!
372
01:05:11,833 --> 01:05:12,916
What?
373
01:05:15,625 --> 01:05:17,333
What now?
374
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
What happened?
375
01:05:20,416 --> 01:05:21,750
We're out of gas…
376
01:05:31,791 --> 01:05:33,208
We didn't fill up.
377
01:05:39,625 --> 01:05:41,416
So…
378
01:05:51,708 --> 01:05:54,208
I'm going to find a gas station. See you.
379
01:06:39,791 --> 01:06:40,833
Dagmar!
380
01:06:46,000 --> 01:06:48,500
-Dagmar, wait!
-Stand still or I'll shoot!
381
01:06:48,583 --> 01:06:51,291
-I only want to talk.
-I'm serious, Gerhard!
382
01:06:52,125 --> 01:06:54,250
What do you want to do?
383
01:06:54,333 --> 01:06:55,625
I don't know.
384
01:06:56,916 --> 01:06:58,750
We'll work it out.
385
01:07:00,041 --> 01:07:01,875
Do you think I'm happy?
386
01:07:03,083 --> 01:07:05,000
That isn't a life.
387
01:07:07,416 --> 01:07:09,416
Then let's run away.
388
01:07:13,708 --> 01:07:15,750
Where do you want to go?
389
01:07:22,291 --> 01:07:23,625
Dagmar! Wait!
390
01:07:56,958 --> 01:07:58,375
Damn it!
391
01:08:27,750 --> 01:08:31,375
What have you done now? You beat him dead?
392
01:09:02,083 --> 01:09:03,375
And?
393
01:09:08,666 --> 01:09:10,083
What shall we do with him?
394
01:09:13,625 --> 01:09:16,291
I had to do it or we'd both be in trouble.
395
01:09:18,458 --> 01:09:19,916
Get it? Both of us!
396
01:09:46,875 --> 01:09:48,666
I can't take it much longer…
397
01:09:49,416 --> 01:09:50,875
I tell you.
398
01:10:10,666 --> 01:10:11,958
Wrong again.
399
01:10:12,750 --> 01:10:14,000
No way.
400
01:10:16,166 --> 01:10:18,958
I've had it. He's going in the lake.
401
01:11:23,875 --> 01:11:25,791
What's wrong with this guy?
402
01:11:27,750 --> 01:11:29,041
Damn it!
403
01:12:01,083 --> 01:12:03,416
Murderer. You're a murderer.
404
01:12:04,416 --> 01:12:05,708
I'm not a murderer.
405
01:12:08,708 --> 01:12:10,000
You are.
406
01:12:10,791 --> 01:12:12,541
He was already dead.
407
01:13:43,333 --> 01:13:47,208
I haven't heard about Karl since.
But knowing him,
408
01:13:47,291 --> 01:13:51,666
he probably just sat there
until he ran out of cigarettes
409
01:13:51,750 --> 01:13:53,833
and then turned himself in.
410
01:13:54,708 --> 01:13:57,208
He was an honest soul really.
411
01:14:03,291 --> 01:14:06,541
We all want to escape fate.
412
01:14:07,375 --> 01:14:10,000
We rush from one corner to another.
413
01:14:11,000 --> 01:14:13,916
All of us searching for happiness.
414
01:14:20,333 --> 01:14:24,750
Sometimes it's just a big new car…
415
01:14:24,833 --> 01:14:28,125
a house… sometimes it's recognition.
416
01:14:28,708 --> 01:14:31,416
But most of the time it's all about money.
417
01:16:18,041 --> 01:16:22,750
I spent hours running through the forest
418
01:16:22,833 --> 01:16:25,125
and then I came to a decision.
419
01:16:26,166 --> 01:16:28,000
My mom will take it.
420
01:16:30,083 --> 01:16:34,083
She'll call it fate, I'll call it luck.
421
01:16:46,833 --> 01:16:50,208
For me it was the start of a new life.
422
01:16:51,125 --> 01:16:52,833
I simply can't stand it…
423
01:16:53,833 --> 01:16:55,958
when I'm called an idiot.
424
01:20:24,625 --> 01:20:27,625
Subtitle translation by: Julia Kunst
24775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.