All language subtitles for Antiporno.2016.iNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,600 --> 00:03:14,877 I won't say it's my birthday. 2 00:03:18,173 --> 00:03:19,675 I should be... 3 00:03:20,943 --> 00:03:22,354 Dammit... 4 00:03:23,712 --> 00:03:25,988 Nothing's going right. 5 00:03:27,082 --> 00:03:28,686 Not at all. 6 00:03:29,451 --> 00:03:30,862 Not one bit. 7 00:03:32,588 --> 00:03:34,534 But that's not my fault! 8 00:03:38,027 --> 00:03:39,665 What should I do? 9 00:03:42,865 --> 00:03:44,469 I'm falling apart. 10 00:03:45,868 --> 00:03:48,007 I might be done for. 11 00:03:56,078 --> 00:03:57,853 That's not my fault! 12 00:04:21,904 --> 00:04:25,078 I'll brush my teeth! My lovely teeth! 13 00:04:25,941 --> 00:04:28,820 Yes, I'll wear cheerful clothes! 14 00:04:29,278 --> 00:04:33,590 Something that feels good, like this. 15 00:04:34,984 --> 00:04:37,988 I remember when I had nothing. 16 00:04:38,287 --> 00:04:40,324 Nothing at all. 17 00:04:41,523 --> 00:04:44,231 It's a mistake I'm here now. 18 00:04:45,928 --> 00:04:48,374 But why is that my fault? 19 00:04:51,433 --> 00:04:55,040 Are you well, sister? Is it sunny in heaven? 20 00:04:56,105 --> 00:04:57,106 No butterflies. 21 00:04:58,908 --> 00:05:00,979 Butterflies are free. 22 00:05:02,177 --> 00:05:05,624 The lizard in this bottle can never escape. 23 00:05:07,216 --> 00:05:09,890 It's grown too big for it. 24 00:05:10,052 --> 00:05:11,156 The butterflies left. 25 00:05:51,994 --> 00:05:53,132 I'm a virgin. 26 00:05:54,296 --> 00:05:56,139 A virgin, but a whore. 27 00:05:57,166 --> 00:05:59,112 A whore, but a virgin. 28 00:06:00,002 --> 00:06:02,209 I must be one or the other. 29 00:06:03,005 --> 00:06:05,485 But women lose their virginity. 30 00:06:06,575 --> 00:06:08,111 Not just whores. 31 00:06:26,362 --> 00:06:27,500 Fuck her more. 32 00:06:28,297 --> 00:06:29,537 Harder. 33 00:06:30,132 --> 00:06:31,611 Much harder! 34 00:06:33,102 --> 00:06:34,410 Much more! 35 00:06:35,938 --> 00:06:37,383 Much more! 36 00:06:38,207 --> 00:06:39,185 Much more! 37 00:06:40,042 --> 00:06:42,022 Much harder! 38 00:06:42,144 --> 00:06:43,054 Much more! 39 00:06:43,812 --> 00:06:45,382 Much more! 40 00:06:52,421 --> 00:06:53,798 Much more! 41 00:07:14,109 --> 00:07:16,282 Have I shit yet today? 42 00:07:18,847 --> 00:07:20,087 Not yet. 43 00:07:20,950 --> 00:07:23,294 I've hardly pissed either. 44 00:07:24,853 --> 00:07:27,732 Pissing and shitting are important. 45 00:07:29,692 --> 00:07:31,433 All I did was vomit. 46 00:07:50,779 --> 00:07:52,087 That's so good! 47 00:08:23,512 --> 00:08:26,925 Oh! You were there the whole time? 48 00:08:30,419 --> 00:08:31,955 What are you doing? 49 00:08:34,924 --> 00:08:39,634 Me? I'm always alone. Aren't you too? 50 00:08:43,032 --> 00:08:47,344 No, I'm not like you. I'm an independent woman. 51 00:08:47,503 --> 00:08:51,349 Alone and independent are completely different! 52 00:09:29,778 --> 00:09:30,586 Good morning. 53 00:09:30,980 --> 00:09:32,323 'Morning. 54 00:09:32,481 --> 00:09:36,258 What's wrong? It's a nice day. You look gloomy. 55 00:09:36,819 --> 00:09:39,925 Okay! Read me today's schedule. 56 00:09:46,428 --> 00:09:50,968 From 10:30am, an interview with fashion magazine Celine. 57 00:09:51,100 --> 00:09:54,877 By Watanabe, the editor. Cover photo shoot too. 58 00:09:55,037 --> 00:09:57,574 That bitch? Who's the photographer? 59 00:09:57,740 --> 00:09:58,844 One Hundred. 60 00:09:58,974 --> 00:10:01,420 That weird-named windbag? 61 00:10:01,510 --> 00:10:05,083 From 11:30am, TV travel show Canoe Chime. 62 00:10:05,247 --> 00:10:09,957 From 12am, a lunch meeting with Bungei Shunju. 63 00:10:10,085 --> 00:10:12,759 Then a New York Times interview. 64 00:10:12,955 --> 00:10:16,630 From 1pm, a Gendai Bijutsu interview and cover shoot. 65 00:10:16,792 --> 00:10:18,635 This woman... 66 00:10:20,763 --> 00:10:22,470 And this woman... 67 00:10:23,766 --> 00:10:26,246 How unsightly their faces are. 68 00:10:26,468 --> 00:10:27,606 They lack ambition. 69 00:10:27,770 --> 00:10:29,113 From 3pm, a meeting... 70 00:10:29,271 --> 00:10:32,741 These paintings need stronger subjects. 71 00:10:33,108 --> 00:10:34,587 They fail. 72 00:10:34,743 --> 00:10:37,917 This woman has no menace. No sex appeal. 73 00:10:38,180 --> 00:10:40,126 Above all, no sincerity. 74 00:10:40,282 --> 00:10:43,024 No sincerity for Eros. 75 00:10:43,319 --> 00:10:45,595 No Thanatos in her eyes. 76 00:10:46,055 --> 00:10:51,971 I sense no demonic impulse, no devotion to Mephistopheles. 77 00:10:52,428 --> 00:10:58,504 From 5pm, a TV documentary: "Capturing Kyoko as a Creator." 78 00:10:59,034 --> 00:11:01,947 Who was the model? Who was it? 79 00:11:03,005 --> 00:11:04,109 Mitsuko Sato. 80 00:11:04,273 --> 00:11:06,116 That dumb skank? 81 00:11:07,810 --> 00:11:10,347 No wonder it looks ugly. 82 00:11:10,512 --> 00:11:14,790 That bitch who spits and swears at everybody? 83 00:11:14,917 --> 00:11:20,526 She can't act for shit, but takes an eternity to get made up. 84 00:11:21,156 --> 00:11:25,571 She's no actress. Nor a woman. Nor a tranny. 85 00:11:25,728 --> 00:11:27,571 She's lower than a rat. 86 00:11:27,963 --> 00:11:30,239 Ma'am, your doctor said... 87 00:11:30,399 --> 00:11:31,878 Shut your mouth, hag! 88 00:11:33,302 --> 00:11:36,613 Hey old bitch. What would you know? 89 00:11:36,772 --> 00:11:40,481 You can't understand my struggle, you old bitch. 90 00:11:41,710 --> 00:11:44,054 Sundays are too dreary. 91 00:11:44,213 --> 00:11:48,787 Are you a sad purple whore with immortal crystal eyes? 92 00:11:49,885 --> 00:11:51,831 Are you a whore?! 93 00:11:53,122 --> 00:11:54,658 Could you be one? 94 00:11:58,027 --> 00:11:58,937 I'd like to. 95 00:11:59,261 --> 00:12:00,638 You'd like to? 96 00:12:00,896 --> 00:12:04,105 Yes. I'd like to be a whore. 97 00:12:08,404 --> 00:12:10,975 You can't be a whore! 98 00:12:11,106 --> 00:12:14,747 You've got no purity. You just foam at the mouth. 99 00:12:14,910 --> 00:12:16,912 Know what "whore" means? 100 00:12:17,079 --> 00:12:22,028 Only women so pure it breaks their heart can be whores. 101 00:12:23,586 --> 00:12:25,725 This actress... 102 00:12:26,088 --> 00:12:28,227 ...can't play a whore! 103 00:12:31,193 --> 00:12:32,934 Ma'am, your precious art... 104 00:12:33,062 --> 00:12:35,975 This is precious?! This? 105 00:12:38,968 --> 00:12:39,776 Watch this. 106 00:12:39,902 --> 00:12:41,404 Ma'am, please stop! 107 00:12:54,583 --> 00:12:55,618 You're not angry. 108 00:12:57,019 --> 00:12:59,397 I live for you, ma'am. 109 00:13:05,694 --> 00:13:07,435 Good luck with that! 110 00:13:08,764 --> 00:13:09,742 On your knees. 111 00:13:10,633 --> 00:13:11,543 Yes ma'am. 112 00:13:18,908 --> 00:13:20,910 Get on all fours! 113 00:13:25,214 --> 00:13:27,194 Bark like a dog! 114 00:13:28,484 --> 00:13:30,225 Bark more! 115 00:13:30,819 --> 00:13:33,356 Walk like a dog! 116 00:13:34,256 --> 00:13:35,496 Bark! 117 00:13:37,826 --> 00:13:41,273 Yeah! You need a collar! 118 00:13:47,136 --> 00:13:48,080 Good girl! 119 00:13:48,437 --> 00:13:50,246 Good good good! 120 00:13:52,775 --> 00:13:55,153 Un, deux, trois! 121 00:13:56,178 --> 00:13:58,419 Yeah, stay in rhythm. 122 00:13:59,348 --> 00:14:01,328 Un, deux, trois! 123 00:14:02,117 --> 00:14:03,790 Un, deux, trois! 124 00:14:04,520 --> 00:14:06,158 Un, deux, trois! 125 00:14:06,722 --> 00:14:08,395 Want to be a whore? 126 00:14:12,294 --> 00:14:13,671 Ma'am... 127 00:14:14,863 --> 00:14:16,740 I want to be a whore. 128 00:14:18,200 --> 00:14:21,443 You do? You want to be a whore like me?! 129 00:14:24,206 --> 00:14:26,880 I want to be a whore like you. 130 00:14:38,721 --> 00:14:39,597 Lick me! 131 00:14:40,556 --> 00:14:41,432 S-sorry? 132 00:14:43,058 --> 00:14:44,628 Lick my legs! 133 00:14:45,494 --> 00:14:46,336 Yes ma'am! 134 00:15:08,117 --> 00:15:09,994 Lick them more. 135 00:15:10,152 --> 00:15:12,826 While reading today's schedule. 136 00:15:13,022 --> 00:15:13,966 Yes ma'am. 137 00:15:14,690 --> 00:15:18,035 From...10:30am... 138 00:15:19,895 --> 00:15:21,841 ...an interview with... 139 00:15:23,265 --> 00:15:26,246 ...fashion magazine Celine... 140 00:15:27,202 --> 00:15:28,579 ...for one hour... 141 00:15:29,939 --> 00:15:32,749 From 11:30am... 142 00:15:35,411 --> 00:15:40,759 ...TV travel show Canoe...Chime. 143 00:15:48,224 --> 00:15:49,931 Bungei Shunju... 144 00:16:04,273 --> 00:16:07,914 This is vile. Totally vile. 145 00:16:08,210 --> 00:16:10,053 Die! Die! Die! 146 00:16:18,454 --> 00:16:20,991 Die! Everything die! 147 00:16:22,591 --> 00:16:24,593 It's punishment time. 148 00:16:43,546 --> 00:16:44,650 Ma'am! 149 00:16:46,849 --> 00:16:47,884 Ma'am! 150 00:16:51,153 --> 00:16:55,363 You can't be a whore yet! You're just a mutt! 151 00:16:55,524 --> 00:16:58,664 You're lower than a dead cockroach! 152 00:17:12,841 --> 00:17:14,377 Good to see you. 153 00:17:15,644 --> 00:17:20,923 Editor Watanabe and One Hundred are here. 154 00:17:21,083 --> 00:17:25,759 Long time no see, Kyoko. You're killing it today. Awesome. 155 00:17:25,921 --> 00:17:30,233 I wanted to meet you, Kyoko. You're awesome! Exciting! 156 00:17:31,160 --> 00:17:33,766 This is superb as always. 157 00:17:33,896 --> 00:17:36,103 Her last show was a hit. 158 00:17:36,398 --> 00:17:38,275 And her novel's amazing. 159 00:17:38,400 --> 00:17:42,348 Model Emi Wakabayashi. Actress Eriko. Delightful! 160 00:17:42,505 --> 00:17:46,214 Machi Sawatari. Scary! Yumi Nikaido. Cute! 161 00:17:47,576 --> 00:17:49,112 I'll shoot you here! 162 00:17:49,278 --> 00:17:52,350 Hey! Bring me my damn camera! 163 00:18:00,322 --> 00:18:04,566 This won't do. This color isn't real. 164 00:18:05,194 --> 00:18:06,002 Hey mutt. 165 00:18:07,530 --> 00:18:08,702 Mutt! 166 00:18:10,566 --> 00:18:11,340 Yes ma'am? 167 00:18:11,467 --> 00:18:16,382 Give me your blood. Slit your wrist with that knife. 168 00:18:16,505 --> 00:18:19,816 Oh my. Good lord. Exciting! 169 00:18:19,975 --> 00:18:22,216 That's so...cool. 170 00:18:22,344 --> 00:18:27,657 Only real blood is vivid enough. Isn't that right, One Hundred? 171 00:18:28,150 --> 00:18:28,958 Exhilarating! 172 00:18:29,718 --> 00:18:31,026 Thrilling. 173 00:18:31,487 --> 00:18:34,127 Okay! Slit it now. 174 00:19:05,254 --> 00:19:06,062 I've slit it. 175 00:19:06,222 --> 00:19:07,394 Come quickly! 176 00:19:08,624 --> 00:19:09,694 Yes ma'am. 177 00:19:11,594 --> 00:19:12,595 No, no. 178 00:19:12,761 --> 00:19:15,105 On all fours, mutt. 179 00:19:15,865 --> 00:19:16,935 Yes ma'am. 180 00:19:32,748 --> 00:19:34,250 Noriko. 181 00:19:35,184 --> 00:19:38,893 Your blood is quite tainted. 182 00:19:39,054 --> 00:19:40,692 It's vile. 183 00:19:41,757 --> 00:19:45,705 Dog's blood. It will only ever be dog's blood. 184 00:19:46,128 --> 00:19:47,106 You there! 185 00:19:47,530 --> 00:19:48,372 Yes? 186 00:19:48,697 --> 00:19:50,233 Give me your blood. 187 00:19:50,499 --> 00:19:52,172 What? May I?! 188 00:19:52,868 --> 00:19:57,044 Please do. Please grant her wish. If you'd be so kind. 189 00:19:57,139 --> 00:19:58,950 Ma'am, that's... 190 00:19:58,974 --> 00:20:01,820 Wait. Do it. It's an honor. 191 00:20:01,844 --> 00:20:02,914 It's lovely! 192 00:20:03,379 --> 00:20:04,357 Exciting! 193 00:20:07,049 --> 00:20:10,189 Slit it, slit it! Slit it right open. 194 00:20:13,889 --> 00:20:16,267 Noriko, get naked! 195 00:20:18,127 --> 00:20:19,162 Yes ma'am. 196 00:21:06,208 --> 00:21:08,347 You've never known freedom. 197 00:21:09,345 --> 00:21:11,416 Not with that body. 198 00:21:12,147 --> 00:21:15,993 I see your lust beneath your lewd skin. 199 00:21:17,286 --> 00:21:18,356 I'm sorry. 200 00:21:18,821 --> 00:21:20,767 Get on all fours. 201 00:21:20,956 --> 00:21:22,958 Receive her blood! 202 00:21:32,701 --> 00:21:33,839 Yes ma'am. 203 00:21:45,915 --> 00:21:48,486 Keep crawling, you lusty bitch! 204 00:21:49,318 --> 00:21:50,456 Yes ma'am. 205 00:22:11,507 --> 00:22:13,077 Lovely. 206 00:22:15,544 --> 00:22:17,387 This is lovely. 207 00:22:20,015 --> 00:22:20,959 Hey you. 208 00:22:21,016 --> 00:22:23,155 Rape that mutt! 209 00:22:23,319 --> 00:22:26,857 A mutt released into a world of mutts. 210 00:22:28,090 --> 00:22:29,068 Come on. 211 00:22:30,092 --> 00:22:31,833 Do it quickly. 212 00:22:37,466 --> 00:22:38,968 Quickly. 213 00:22:41,003 --> 00:22:42,277 Do your worst. 214 00:22:42,438 --> 00:22:43,314 Yes ma'am! 215 00:22:43,472 --> 00:22:45,315 Quickly! Firmly! 216 00:22:45,374 --> 00:22:47,479 Wetted by a dog's tongue. 217 00:23:04,627 --> 00:23:05,935 What? Can't hear. 218 00:23:24,313 --> 00:23:26,554 This will change the air. 219 00:23:27,082 --> 00:23:28,618 Into a vacuum! 220 00:23:28,784 --> 00:23:31,060 Okay, I'll shoot you now! 221 00:23:31,954 --> 00:23:34,733 Ma'am, as a female author... 222 00:23:34,757 --> 00:23:39,172 Drop "female." I'm an author. Japanese always add "female." 223 00:23:39,328 --> 00:23:42,468 Female author, female potter, female politician! 224 00:23:42,631 --> 00:23:45,111 Men use such terms! 225 00:23:45,234 --> 00:23:50,877 Men don't sit when they piss. We always sit on the toilet. 226 00:23:51,040 --> 00:23:55,386 They piss standing up. Men even look down on toilets. 227 00:23:55,544 --> 00:23:56,716 Forgive me. 228 00:23:56,946 --> 00:24:00,758 You debuted as an author and rose to stardom. 229 00:24:00,916 --> 00:24:05,126 You began this unique style of work one year ago. 230 00:24:05,321 --> 00:24:07,824 To flesh out your characters. 231 00:24:07,990 --> 00:24:09,230 You're amazing! 232 00:24:11,060 --> 00:24:12,198 Put simply, 233 00:24:13,095 --> 00:24:17,601 you start by painting your characters on canvas. 234 00:24:17,766 --> 00:24:20,770 Right? Just like this. 235 00:24:21,971 --> 00:24:26,647 After thoroughly transferring their essence to canvas, 236 00:24:26,809 --> 00:24:28,720 they surround you, 237 00:24:28,844 --> 00:24:31,590 and you at last begin to write your novel. 238 00:24:31,614 --> 00:24:34,925 A bold method, much talked about. 239 00:24:35,050 --> 00:24:37,826 Fantastic. A luxuriant technique. 240 00:24:37,987 --> 00:24:39,057 What's more, 241 00:24:39,221 --> 00:24:44,534 each one of these canvases featuring your characters 242 00:24:44,693 --> 00:24:49,199 is exhibited following the publication of your novel. 243 00:24:49,365 --> 00:24:51,936 We the public read your novels, 244 00:24:52,101 --> 00:24:56,243 then encounter your characters at your exhibition. 245 00:24:56,405 --> 00:24:58,715 Such an emotional journey... 246 00:24:58,841 --> 00:25:03,483 It intensifies the afterglow from reading your novels. 247 00:25:05,614 --> 00:25:10,825 To date, this style has produced four novels and exhibitions. 248 00:25:10,953 --> 00:25:16,562 You've made breakthroughs as a novelist, and as a modern artist. 249 00:25:16,725 --> 00:25:20,263 That's right! For my new novel, 250 00:25:20,429 --> 00:25:25,902 I auditioned many actors, and selected the most talented. 251 00:25:26,035 --> 00:25:29,539 Don't say "actresses." They're actors. Actors. 252 00:25:29,705 --> 00:25:32,777 I turn actors into my characters, 253 00:25:32,908 --> 00:25:36,720 clothe them, and style their hair! 254 00:25:36,879 --> 00:25:42,488 The bare trunk of my synopsis branches out intricately! 255 00:25:42,618 --> 00:25:46,122 Your new novel looks like another gem. 256 00:25:46,288 --> 00:25:49,064 It'll be my best ever! 257 00:25:49,225 --> 00:25:50,602 What is its theme? 258 00:25:50,826 --> 00:25:52,032 Theme?! 259 00:25:52,294 --> 00:25:54,900 Don't annoy me with that. 260 00:25:55,030 --> 00:25:58,842 People's lives don't have a theme. 261 00:25:59,001 --> 00:26:03,711 I admit that when I'm in a car, my theme is my destination. 262 00:26:04,273 --> 00:26:07,914 But when I'm in a car, I masturbate. 263 00:26:09,979 --> 00:26:13,927 When I masturbate, I think of many things. 264 00:26:14,083 --> 00:26:16,996 My true theme is not my destination. 265 00:26:17,353 --> 00:26:18,855 What is it? 266 00:27:12,675 --> 00:27:16,953 I take the annoying freedoms that restrict me, 267 00:27:17,079 --> 00:27:19,889 and flush them down the sewer. 268 00:27:20,049 --> 00:27:23,053 This nation's paltry freedom of speech 269 00:27:23,219 --> 00:27:25,529 gets thrown in a pile of shit. 270 00:27:25,688 --> 00:27:29,033 Freedom torments this nation's women. 271 00:27:29,191 --> 00:27:34,539 Deceived by freedom, they praise freedom of speech, 272 00:27:34,663 --> 00:27:38,736 but not one of them can master it. Got that? 273 00:27:39,468 --> 00:27:42,108 No woman in this nation... 274 00:27:43,205 --> 00:27:47,244 No woman in this nation can master freedom! 275 00:27:47,376 --> 00:27:51,950 Freedom's servants, freedom's slaves, freedom's puppets, 276 00:27:52,081 --> 00:27:54,960 forced to act as if they're free! 277 00:27:55,351 --> 00:28:00,699 They lack even the freedom of the cheapest hooker on the street. 278 00:28:00,856 --> 00:28:03,166 At freedom's mercy. 279 00:28:03,926 --> 00:28:05,098 Right, mutt?! 280 00:28:05,427 --> 00:28:08,431 Savor the freedom of a lowly mutt! 281 00:28:08,564 --> 00:28:09,804 Are you a whore? 282 00:28:10,199 --> 00:28:11,337 No. 283 00:28:12,468 --> 00:28:14,379 I'm not...a whore. 284 00:28:14,904 --> 00:28:16,815 When will you be one? 285 00:28:17,840 --> 00:28:20,684 I want to...someday. 286 00:28:20,843 --> 00:28:24,256 I'm the world's greatest whore! 287 00:28:24,413 --> 00:28:27,019 So shoot me, as I am now! 288 00:28:29,551 --> 00:28:32,054 That's lovely! Delightful! 289 00:28:34,690 --> 00:28:36,601 Lovely! So lovely! 290 00:28:37,626 --> 00:28:39,833 Noriko, become a whore! 291 00:28:40,996 --> 00:28:42,304 More. 292 00:28:43,499 --> 00:28:45,103 Pleasure her more! 293 00:28:45,234 --> 00:28:45,939 Yes ma'am! 294 00:28:46,302 --> 00:28:47,679 More! 295 00:28:49,438 --> 00:28:50,883 More! 296 00:29:06,155 --> 00:29:07,327 My brush! 297 00:29:07,489 --> 00:29:08,991 My brush! Where?! 298 00:29:09,091 --> 00:29:11,128 My brush! Where?! My brush! 299 00:29:11,260 --> 00:29:13,467 My brush! My brush! 300 00:29:17,299 --> 00:29:20,439 I'll pound this emotion into my canvas! 301 00:29:20,603 --> 00:29:21,843 Cut! 302 00:29:22,471 --> 00:29:23,472 That's a cut! 303 00:29:23,639 --> 00:29:25,118 Open the doors! 304 00:29:38,154 --> 00:29:40,964 Oh man, this is bullshit. 305 00:29:41,757 --> 00:29:43,361 Get me some tea? 306 00:29:43,526 --> 00:29:44,834 Sorry, me too. 307 00:29:44,994 --> 00:29:48,237 What are you doing here, Kyoko? 308 00:29:48,397 --> 00:29:50,434 She doesn't get it at all. 309 00:29:50,966 --> 00:29:52,036 Why are you here? 310 00:29:53,802 --> 00:29:55,713 - Yes sir. - Not "yes sir," cunt! 311 00:29:55,838 --> 00:29:57,249 You're Kyoko, no? 312 00:29:57,406 --> 00:29:59,283 She's out of her league. 313 00:29:59,442 --> 00:30:00,887 - Right? - Well... 314 00:30:01,010 --> 00:30:02,990 You're Kyoko, got it? 315 00:30:03,145 --> 00:30:06,285 Kyoko! Kyoko! You've got to be Kyoko! 316 00:30:08,450 --> 00:30:13,798 You're a pain in the ass. Act like you're Kyoko, dammit! 317 00:30:13,923 --> 00:30:15,459 We're sick of it. 318 00:30:15,591 --> 00:30:16,661 I'm sorry. 319 00:30:16,826 --> 00:30:17,930 You're shit! 320 00:30:18,594 --> 00:30:20,437 If you can't do it, 321 00:30:20,963 --> 00:30:23,569 I can play your role for you. 322 00:30:23,732 --> 00:30:24,972 You fucking nobody! 323 00:30:25,100 --> 00:30:26,011 I'm sorry! 324 00:30:26,035 --> 00:30:29,278 Don't piss off a veteran like Noriko! 325 00:30:29,605 --> 00:30:31,050 Oh, fuck! 326 00:30:31,173 --> 00:30:34,211 You're wasting our damn time! 327 00:30:34,577 --> 00:30:36,113 Shit... 328 00:30:36,312 --> 00:30:40,783 Director! I'm only gonna do it one more time, okay? 329 00:30:43,686 --> 00:30:45,393 - Hey Kyoko. - Yes? 330 00:30:49,425 --> 00:30:50,961 You fix my hair! 331 00:30:51,327 --> 00:30:52,537 You messed it up. 332 00:30:52,561 --> 00:30:56,771 It's okay. Leave it to me. 333 00:30:59,602 --> 00:31:01,240 Where are you going?! 334 00:31:01,470 --> 00:31:03,177 You fucking crybaby! 335 00:31:03,672 --> 00:31:05,845 I'm so pathetic. 336 00:31:06,242 --> 00:31:07,550 Dumb bitch. 337 00:31:07,710 --> 00:31:08,950 I'm sorry. 338 00:31:09,345 --> 00:31:11,723 How did you get the lead role? 339 00:31:11,881 --> 00:31:16,330 Quit sniveling. Can you do the sex scene? 340 00:31:16,452 --> 00:31:17,692 I can. 341 00:31:18,554 --> 00:31:20,556 You're a virgin, right? 342 00:31:20,723 --> 00:31:21,565 I'm not. 343 00:31:21,724 --> 00:31:24,762 Can you convey pleasure? Show me here. 344 00:31:28,330 --> 00:31:30,105 Moan, dammit. 345 00:31:30,499 --> 00:31:31,476 More! 346 00:31:31,500 --> 00:31:35,607 Show pleasure! You've had sex! You're not a virgin! 347 00:31:37,873 --> 00:31:39,546 Are you kidding me? 348 00:31:40,376 --> 00:31:41,855 Get it right. 349 00:31:42,311 --> 00:31:43,619 I'm sorry. 350 00:31:49,285 --> 00:31:50,423 Move. 351 00:31:51,387 --> 00:31:52,525 Outta the way! 352 00:31:52,655 --> 00:31:54,191 I'm sorry. 353 00:31:58,427 --> 00:31:59,963 Lower the right light! 354 00:32:00,262 --> 00:32:02,173 Fix it and we'll go! 355 00:32:02,264 --> 00:32:03,834 Clear the camera's view! 356 00:32:03,999 --> 00:32:05,740 There's a shadow! 357 00:32:06,235 --> 00:32:10,547 Ready to roll! Scene 6, cut 31, take 2! 358 00:32:10,739 --> 00:32:12,013 Let's go! 359 00:32:13,976 --> 00:32:16,923 I can end you anytime I like. 360 00:32:19,482 --> 00:32:20,825 I'll do my best. 361 00:32:21,150 --> 00:32:22,424 "I'll do my best." 362 00:32:22,585 --> 00:32:27,830 Fuck that! Get on your knees and lick my legs. 363 00:32:30,459 --> 00:32:32,996 Don't dick around. Do it, Kyoko. 364 00:32:33,162 --> 00:32:36,075 On your knees and lick her legs! 365 00:32:41,103 --> 00:32:42,548 Do it! 366 00:32:48,544 --> 00:32:51,189 More! Make her feel it! 367 00:32:51,213 --> 00:32:53,352 Yes sir! 368 00:32:54,483 --> 00:32:55,826 More! 369 00:32:56,418 --> 00:32:57,658 I like it! 370 00:33:04,426 --> 00:33:06,235 Time to roll! 371 00:33:08,431 --> 00:33:10,377 Noriko, let's do it. 372 00:33:10,499 --> 00:33:13,446 Alright. Let's do it. 373 00:33:13,602 --> 00:33:15,309 Get up, shithead! 374 00:33:15,638 --> 00:33:19,984 Noriko, we'll go from before your rape by her. 375 00:33:23,512 --> 00:33:24,855 Alright. 376 00:33:25,014 --> 00:33:28,154 Scene 6, cut 31, take 2! 377 00:33:30,019 --> 00:33:31,157 Ready! 378 00:33:32,721 --> 00:33:33,825 Action! 379 00:33:35,357 --> 00:33:38,338 Noriko, get naked. 380 00:33:41,897 --> 00:33:43,069 Yes ma'am. 381 00:33:55,511 --> 00:33:57,115 Totally naked? 382 00:33:57,313 --> 00:33:58,621 You bet your ass! 383 00:33:58,747 --> 00:34:03,423 You're worthless trash, unworthy of becoming a whore! 384 00:34:03,919 --> 00:34:06,456 You look down on whores, don't you? 385 00:34:07,356 --> 00:34:09,962 Don't you? Say yes. 386 00:34:11,026 --> 00:34:11,770 Yes ma'am. 387 00:34:11,794 --> 00:34:13,899 Don't fuck with me! 388 00:34:14,296 --> 00:34:16,173 I'm sorry. 389 00:34:22,471 --> 00:34:24,542 You filthy slut. 390 00:34:26,075 --> 00:34:30,421 You've never known freedom, not with that body. 391 00:34:31,614 --> 00:34:34,527 On your knees, and crawl over here! 392 00:34:35,284 --> 00:34:37,059 Say it like you mean it! 393 00:34:45,795 --> 00:34:50,437 This show will be my most wonderful ever... 394 00:34:50,566 --> 00:34:51,910 What's the theme? 395 00:34:51,934 --> 00:34:55,973 Lovely, Kyoko! Now, pose for me! 396 00:34:57,606 --> 00:35:01,053 I take the annoying freedoms that restrict me, 397 00:35:01,210 --> 00:35:03,656 and flush them down the sewer. 398 00:35:03,813 --> 00:35:07,317 "This nation's paltry freedom of speech 399 00:35:07,483 --> 00:35:10,828 gets thrown in a pile of shit." Continue. 400 00:35:11,987 --> 00:35:15,196 Freedom torments this nation's women. 401 00:35:15,424 --> 00:35:20,203 Deceived by freedom, they praise freedom of speech, 402 00:35:20,362 --> 00:35:23,935 but not one of them can master it. Got that? 403 00:35:24,100 --> 00:35:25,374 "Got that? 404 00:35:25,534 --> 00:35:30,711 No woman in this nation can master freedom. 405 00:35:30,940 --> 00:35:34,478 Freedom's servants, slaves, and puppets, 406 00:35:34,643 --> 00:35:38,090 forced to act like they're free." Continue. 407 00:35:39,648 --> 00:35:44,290 They lack even the freedom of the cheapest hooker on the street. 408 00:35:44,620 --> 00:35:46,622 At freedom's mercy. 409 00:35:47,823 --> 00:35:49,359 Right, mutt?! 410 00:35:50,926 --> 00:35:54,237 Savor the freedom of a mutt! Are you a whore? 411 00:35:54,396 --> 00:35:55,670 We're done here! 412 00:35:55,798 --> 00:35:57,038 Cut! 413 00:35:59,869 --> 00:36:01,405 Break time. 414 00:36:01,537 --> 00:36:02,982 Lights stay as is! 415 00:36:03,139 --> 00:36:06,677 Fuck! I can't stand this cunt's acting! 416 00:36:07,710 --> 00:36:09,781 No more for today. 417 00:36:48,918 --> 00:36:52,092 It's okay, Kyoko. Just start over again. 418 00:36:52,521 --> 00:36:53,625 You did fine. 419 00:36:54,056 --> 00:36:58,402 Yes. You can do it. You did fine. 420 00:36:59,161 --> 00:37:00,868 Remember that time. 421 00:37:56,152 --> 00:37:58,098 I feel ashamed. 422 00:38:00,122 --> 00:38:01,931 I'm a failure. 423 00:38:02,792 --> 00:38:04,169 Completely. 424 00:38:06,028 --> 00:38:08,304 Even if I go easy on myself. 425 00:38:10,733 --> 00:38:12,303 Go on without me. 426 00:38:13,436 --> 00:38:14,938 It's beyond me. 427 00:38:15,938 --> 00:38:18,111 Go on without me. 428 00:38:19,275 --> 00:38:21,152 I can't do it. 429 00:38:21,811 --> 00:38:23,984 Because I'm useless. 430 00:38:26,048 --> 00:38:27,652 Please forgive me. 431 00:38:28,517 --> 00:38:31,293 I was too flawed as an individual. 432 00:38:40,396 --> 00:38:42,637 Even if I go easy on myself. 433 00:38:43,799 --> 00:38:45,437 Go on without me. 434 00:38:46,268 --> 00:38:47,941 It's beyond me. 435 00:38:49,105 --> 00:38:51,415 Go on without me. 436 00:38:53,108 --> 00:38:55,110 I can't do it. 437 00:38:56,212 --> 00:38:58,556 Because I'm useless. 438 00:39:00,883 --> 00:39:02,624 Please forgive me. 439 00:39:04,620 --> 00:39:06,566 I was too flawed, 440 00:39:07,423 --> 00:39:09,061 as an individual. 441 00:39:18,234 --> 00:39:19,713 Good morning. 442 00:39:22,905 --> 00:39:24,578 Is something wrong? 443 00:39:33,449 --> 00:39:34,587 Shut up, cow! 444 00:39:35,084 --> 00:39:38,896 Hurry up and die! Majorly die! Totally die! 445 00:39:39,288 --> 00:39:43,259 Intensely die! Hurry up! Any way! Intensely die! 446 00:39:43,359 --> 00:39:46,568 Endlessly die! All you do is lie! 447 00:39:46,862 --> 00:39:48,705 Everything's a lie! 448 00:39:48,831 --> 00:39:51,539 Die liars, die! I'll die too! 449 00:39:51,701 --> 00:39:55,171 Die, everybody! You can die, and so can I! 450 00:39:55,905 --> 00:39:57,885 Endlessly die! 451 00:39:58,074 --> 00:39:59,849 Endlessly, rapidly, die! 452 00:40:00,242 --> 00:40:03,553 Camera crew, die! Director, die! 453 00:40:03,679 --> 00:40:05,283 Movie, die! 454 00:40:20,863 --> 00:40:22,365 Where are they?! 455 00:40:22,865 --> 00:40:26,312 Sorry? Who are...they? 456 00:40:26,502 --> 00:40:28,778 They're the camera crew! 457 00:40:28,904 --> 00:40:31,908 Camera crew? What do you mean? 458 00:40:32,074 --> 00:40:37,080 Hey, this is a movie! A drama! A long, long drama! 459 00:40:37,246 --> 00:40:39,886 An endless nightmare. 460 00:40:41,150 --> 00:40:45,189 The viewers are grinning and enjoying my plight. 461 00:40:45,321 --> 00:40:47,892 In their seats, grinning. 462 00:40:48,190 --> 00:40:52,605 This isn't my life! This isn't my existence. 463 00:40:52,762 --> 00:40:56,875 This woman's a total whore, and it's her fault. 464 00:40:56,899 --> 00:40:59,607 Just like every whore in the world! 465 00:41:00,069 --> 00:41:03,073 My life revolves around normality. 466 00:41:03,472 --> 00:41:08,649 My life is normal, but I'm playing this character, 467 00:41:09,979 --> 00:41:12,653 and this is a stage somewhere! 468 00:41:14,183 --> 00:41:16,629 I'm performing her life. 469 00:41:16,986 --> 00:41:19,262 This insane woman. 470 00:41:22,591 --> 00:41:23,865 Even so, 471 00:41:25,494 --> 00:41:28,373 this isn't my life! 472 00:41:30,399 --> 00:41:31,742 Are you alright? 473 00:41:34,303 --> 00:41:35,611 Hey. 474 00:41:35,805 --> 00:41:40,618 If the director calls cut soon, will you shout at me again? 475 00:41:41,110 --> 00:41:44,580 You'll scold me, and I'll go back again. 476 00:41:45,181 --> 00:41:47,286 To humiliating reality. 477 00:41:48,017 --> 00:41:49,325 Soon, 478 00:41:49,718 --> 00:41:54,030 the editor and photographer will come. Please perk up. 479 00:41:56,025 --> 00:42:01,134 Hey, what do you think about that? I shot myself having sex! 480 00:42:01,664 --> 00:42:05,237 Having lurid, filthy sex! Look at me! 481 00:42:09,038 --> 00:42:14,010 From space, our lives look as insignificant as trash. 482 00:42:15,644 --> 00:42:16,987 Don't they? 483 00:42:17,379 --> 00:42:21,850 Space is always freezing cold, like inside a fridge. 484 00:42:23,886 --> 00:42:28,528 From space, my life looks like it lasts a second. 485 00:42:29,825 --> 00:42:31,634 No, not even that. 486 00:42:33,095 --> 00:42:34,972 You're wrong. 487 00:42:36,365 --> 00:42:37,776 You are... 488 00:42:38,634 --> 00:42:40,671 ...living each second. 489 00:42:41,203 --> 00:42:46,380 Know what death row prisoners think when they're executed? 490 00:42:48,177 --> 00:42:50,885 "The world is wonderful," apparently. 491 00:42:51,046 --> 00:42:52,116 There are many... 492 00:42:53,282 --> 00:42:55,159 ...reasons to live. 493 00:42:57,386 --> 00:42:58,831 I exist. 494 00:42:59,855 --> 00:43:01,300 I exist here. 495 00:43:02,058 --> 00:43:03,662 I know I exist. 496 00:43:05,194 --> 00:43:07,037 I exist, 497 00:43:07,563 --> 00:43:09,509 but not today. 498 00:43:09,832 --> 00:43:12,176 Today comes constantly. 499 00:43:12,535 --> 00:43:15,072 It'll come until I die. 500 00:43:17,606 --> 00:43:20,246 But I don't exist today. 501 00:43:21,610 --> 00:43:24,921 We don't exist in the todays we've lost. 502 00:43:26,782 --> 00:43:28,784 It appears as if we do, 503 00:43:30,419 --> 00:43:31,625 but we don't. 504 00:44:21,737 --> 00:44:24,581 What about my genitalia? 505 00:44:24,807 --> 00:44:27,754 Your genitalia is your genitalia. 506 00:44:27,877 --> 00:44:31,450 Your genitalia is your genitalia. 507 00:44:31,614 --> 00:44:35,892 Will a man's genitalia enter my genitalia someday? 508 00:44:36,052 --> 00:44:37,156 It will. 509 00:44:37,319 --> 00:44:42,098 A man's genitalia will enter your genitalia, and darken it. 510 00:44:42,258 --> 00:44:48,038 That's right. Your genitalia will be tainted, and darken like mine. 511 00:44:48,197 --> 00:44:52,111 Do men shove their genitalia into prostitutes too? 512 00:44:52,301 --> 00:44:53,644 They don't. 513 00:44:53,903 --> 00:44:56,383 They insert their cocks. 514 00:44:56,505 --> 00:45:00,647 Genitalia and cocks aren't the same. Not at all. 515 00:45:01,477 --> 00:45:05,357 Why do I like reading about cocks and cunts? 516 00:45:05,481 --> 00:45:07,085 Because it's obscene. 517 00:45:07,249 --> 00:45:09,695 It's very indecent. 518 00:45:10,252 --> 00:45:13,631 At night, I peeped into your bedroom. 519 00:45:13,789 --> 00:45:16,167 I saw Mom sucking your cock, 520 00:45:16,325 --> 00:45:20,330 then you put it in her cunt and she loved it. 521 00:45:20,496 --> 00:45:21,941 I peeped a lot. 522 00:45:23,199 --> 00:45:25,679 I love this whore's cunt. 523 00:45:25,835 --> 00:45:31,251 I love this pussy hound's cock. Sucking it, or fucking it. 524 00:45:31,407 --> 00:45:35,753 So why are books and movies about cocks and cunts bad? 525 00:45:35,911 --> 00:45:37,822 They're very obscene. 526 00:45:37,947 --> 00:45:40,450 They're very indecent. 527 00:45:57,900 --> 00:45:59,277 Mom? 528 00:45:59,969 --> 00:46:01,880 I thought a lot yesterday. 529 00:46:02,037 --> 00:46:04,278 About what? Tell me. 530 00:46:04,940 --> 00:46:06,317 I'm... 531 00:46:06,776 --> 00:46:08,756 ...thinking of dying. 532 00:46:09,345 --> 00:46:11,291 Because of your grades? 533 00:46:11,447 --> 00:46:14,951 Work hard to earn your teachers' praise. 534 00:46:31,300 --> 00:46:33,280 Kill me with this today. 535 00:46:35,604 --> 00:46:37,948 Don't start with that again. 536 00:46:38,808 --> 00:46:40,788 I don't want to live. 537 00:46:41,577 --> 00:46:43,921 Okay? Quickly. 538 00:46:44,480 --> 00:46:45,857 Please. 539 00:46:47,316 --> 00:46:48,795 Please kill me. 540 00:46:49,452 --> 00:46:52,023 Do it. Stab me today. 541 00:47:53,716 --> 00:47:55,195 It's over. 542 00:47:58,688 --> 00:48:00,258 It's all over. 543 00:48:02,224 --> 00:48:04,761 Everything's come to an end. 544 00:48:05,361 --> 00:48:07,307 I'm going crazy. 545 00:48:08,197 --> 00:48:11,007 It's always like this at the end. 546 00:48:12,868 --> 00:48:14,370 I'll die. 547 00:48:16,272 --> 00:48:18,684 I'm pretty sure I'll die. 548 00:48:20,376 --> 00:48:22,356 People don't understand. 549 00:48:24,380 --> 00:48:26,417 They'll never understand. 550 00:48:53,109 --> 00:48:55,987 No approaching the Diet Building! 551 00:48:56,011 --> 00:48:58,753 Walk only where permitted! 552 00:49:03,552 --> 00:49:04,826 Kyoko? 553 00:49:05,855 --> 00:49:07,892 All butterflies fly away. 554 00:49:15,965 --> 00:49:20,141 "Large Scale Protest Against Security Bills" 555 00:49:21,237 --> 00:49:24,616 You'll play the lead in my new novel. 556 00:49:24,773 --> 00:49:28,983 A manipulative villainess who trees men like bugs. 557 00:49:31,514 --> 00:49:33,619 Make a nastier face. 558 00:49:33,883 --> 00:49:35,055 Yes ma'am. 559 00:49:39,755 --> 00:49:43,168 Hey. Are you having good sex? 560 00:49:44,060 --> 00:49:44,836 No ma'am. 561 00:49:44,860 --> 00:49:47,363 You've got to have good sex! 562 00:49:47,530 --> 00:49:50,739 I had a ton of sex back in high school. 563 00:49:50,900 --> 00:49:53,380 I treated men like bugs. 564 00:49:53,502 --> 00:49:55,379 Me toy with men? 565 00:49:56,772 --> 00:49:58,843 I was too uptight for that. 566 00:49:59,008 --> 00:50:01,852 You should've done it anyway! 567 00:50:02,011 --> 00:50:03,615 I'm sorry. 568 00:50:05,648 --> 00:50:06,820 Strip off. 569 00:50:06,983 --> 00:50:08,985 - Sorry? - Strip off. 570 00:50:32,641 --> 00:50:35,121 Nice. Nice body. 571 00:50:35,277 --> 00:50:38,622 You've got to use it. And abuse it. 572 00:50:43,319 --> 00:50:45,697 Use it properly. 573 00:50:45,855 --> 00:50:48,734 This, and this. 574 00:50:50,459 --> 00:50:54,066 This nation's women don't master their hearts. 575 00:50:54,230 --> 00:50:56,642 Or master their flesh. 576 00:50:57,800 --> 00:51:00,303 Men control them, 577 00:51:00,803 --> 00:51:03,977 and male society overwhelms them. 578 00:51:04,707 --> 00:51:06,687 It exhausts them. 579 00:51:13,115 --> 00:51:14,560 I'm in love! 580 00:51:14,884 --> 00:51:16,261 With who? 581 00:51:19,221 --> 00:51:20,564 You, ma'am. 582 00:51:21,757 --> 00:51:23,395 I'm in love. 583 00:51:26,328 --> 00:51:27,898 Kiss me. 584 00:51:38,040 --> 00:51:39,747 Kiss me harder! 585 00:51:44,080 --> 00:51:45,821 Stay right there! 586 00:51:57,593 --> 00:51:59,163 I'm worthless. 587 00:51:59,528 --> 00:52:03,567 I haven't matured at all. Not since I was a kid. 588 00:52:04,800 --> 00:52:05,644 Hang in there. 589 00:52:05,668 --> 00:52:06,878 Don't doubt yourself. 590 00:52:06,902 --> 00:52:08,176 Stick at it. 591 00:52:08,271 --> 00:52:10,444 I can't even be a virgin. 592 00:52:10,940 --> 00:52:12,749 Or a whore. 593 00:52:13,142 --> 00:52:15,588 I'm shit. Worthless. 594 00:52:16,145 --> 00:52:17,954 I want to be a man. 595 00:52:18,280 --> 00:52:20,783 So I can kill all of them! 596 00:52:20,950 --> 00:52:21,893 Kill them. 597 00:52:21,917 --> 00:52:23,191 Kill them all. 598 00:52:27,957 --> 00:52:28,992 Good morning. 599 00:52:33,229 --> 00:52:38,406 From 10:30am, interview and cover shoot with fashion mag Celine. 600 00:52:39,201 --> 00:52:42,705 From 11:30am, TV travel show Canoe Chime. 601 00:52:43,138 --> 00:52:44,446 At a young age... 602 00:52:44,907 --> 00:52:48,320 ...I realized my mom and dad were having sex. 603 00:52:49,178 --> 00:52:50,282 Sorry? 604 00:52:50,446 --> 00:52:53,825 They had sex, thinking I was asleep. 605 00:52:54,450 --> 00:52:56,088 Everyone has sex. 606 00:52:56,218 --> 00:52:58,027 They always... 607 00:52:58,187 --> 00:53:01,464 ...said negative things to me about sex. 608 00:53:01,657 --> 00:53:03,898 They filled me with shame. 609 00:53:04,393 --> 00:53:06,634 That's what parents do. 610 00:53:08,898 --> 00:53:10,605 But every night, 611 00:53:10,933 --> 00:53:13,311 I could hear them having sex. 612 00:53:16,038 --> 00:53:17,574 It troubled me. 613 00:53:18,541 --> 00:53:20,043 Why was I... 614 00:53:26,315 --> 00:53:27,817 Good to see you. 615 00:53:28,751 --> 00:53:31,357 Whore! How've you been? 616 00:53:31,520 --> 00:53:33,500 Miss whore, how are you? 617 00:53:33,622 --> 00:53:36,569 This whore's fine! 'Morning everyone! 618 00:53:36,725 --> 00:53:40,537 My life has revolved around sex, so today, 619 00:53:40,663 --> 00:53:44,338 I'll show you how I lost my virginity. 620 00:53:47,503 --> 00:53:49,574 I was an uptight girl, 621 00:53:49,705 --> 00:53:53,710 raised by very strict, boring parents. 622 00:53:54,009 --> 00:53:56,285 I see nothing, whore! 623 00:53:56,412 --> 00:54:00,383 You see nothing? You see me! The dirty whore! 624 00:54:00,549 --> 00:54:03,655 Showing nothing is despicable. 625 00:54:03,853 --> 00:54:07,300 You see nothing? Nothing at all? 626 00:54:07,456 --> 00:54:11,336 You see nothing? How can that be?! 627 00:54:11,560 --> 00:54:13,938 It's just not possible! 628 00:54:14,063 --> 00:54:17,010 You see nothing? You see nothing? 629 00:54:17,266 --> 00:54:19,177 No, that can't be. 630 00:54:19,402 --> 00:54:21,575 That can't be. It can't. 631 00:54:21,737 --> 00:54:22,909 Cut! 632 00:54:23,439 --> 00:54:25,510 - That can't... - This is bullshit! 633 00:54:28,043 --> 00:54:29,681 - Break time! - Director! 634 00:54:29,812 --> 00:54:31,086 Night lights! 635 00:54:33,049 --> 00:54:34,892 You see nothing? 636 00:54:35,151 --> 00:54:37,563 Recast her part. 637 00:54:38,921 --> 00:54:41,060 Fire her already. 638 00:54:42,124 --> 00:54:43,762 That can't be... 639 00:54:45,694 --> 00:54:49,107 You see nothing? Nothing at all? 640 00:54:49,932 --> 00:54:51,673 You see nothing. 641 00:54:52,668 --> 00:54:54,011 You see nothing. 642 00:54:54,270 --> 00:54:56,216 How can that be... 643 00:54:56,706 --> 00:54:58,083 Nothing... 644 00:55:00,543 --> 00:55:01,783 I'm home. 645 00:55:21,297 --> 00:55:22,401 Hello dear. 646 00:55:22,698 --> 00:55:24,735 Did school finish early? 647 00:55:24,967 --> 00:55:27,072 I'm starring in a movie. 648 00:55:27,269 --> 00:55:28,113 A movie? 649 00:55:28,137 --> 00:55:29,309 That's right. 650 00:55:29,672 --> 00:55:33,518 Don't be silly. When did you become an actor? 651 00:55:33,676 --> 00:55:35,656 I'm new. I won an audition. 652 00:55:35,811 --> 00:55:38,758 Oh please! You never told me. 653 00:55:38,881 --> 00:55:42,021 What's going on? School finished early? 654 00:55:42,184 --> 00:55:46,633 Hey, she says she was acting in a movie all day. 655 00:55:46,756 --> 00:55:48,133 A movie? 656 00:55:48,257 --> 00:55:50,669 What? You were acting? 657 00:55:50,760 --> 00:55:52,171 I won an audition. 658 00:55:52,295 --> 00:55:54,741 An audition? When was that? 659 00:55:54,897 --> 00:55:59,937 I kept it secret. Amateurs were okay, so I lied and said I'm 20. 660 00:56:00,269 --> 00:56:01,475 Oh my... 661 00:56:02,071 --> 00:56:03,243 What kind of movie? 662 00:56:03,472 --> 00:56:06,017 A sex scene every 10 minutes. 663 00:56:06,041 --> 00:56:07,247 What?! 664 00:56:07,376 --> 00:56:08,855 You have a sex scene?! 665 00:56:09,011 --> 00:56:10,319 I had it. 666 00:56:10,746 --> 00:56:11,756 Quit at once! 667 00:56:11,780 --> 00:56:12,588 No way. 668 00:56:12,748 --> 00:56:14,386 What's wrong with you?! 669 00:56:15,084 --> 00:56:20,124 I'm 18 now! I see you and her having sex everyday! 670 00:56:20,289 --> 00:56:22,929 My real mom died a long time ago. 671 00:56:23,292 --> 00:56:27,604 I don't mind you remarrying, but you're always horny. 672 00:56:27,730 --> 00:56:29,232 Watch your mouth! 673 00:56:29,865 --> 00:56:34,145 I don't want to badmouth you. Just let me be. 674 00:56:34,169 --> 00:56:38,140 I'm me! I'm a woman too. A woman just like you! 675 00:56:38,307 --> 00:56:39,752 Good! Keep it up! 676 00:56:39,909 --> 00:56:42,150 What on earth?! 677 00:56:42,278 --> 00:56:44,758 You're a man! I'm a woman. 678 00:56:44,914 --> 00:56:46,951 Come on Dad, take me. 679 00:56:47,116 --> 00:56:48,894 I'll take Mom's place! 680 00:56:48,918 --> 00:56:52,024 What are you doing?! Hey! Stop it! 681 00:56:52,154 --> 00:56:53,394 Daddy! 682 00:56:53,689 --> 00:56:55,600 Stop it! 683 00:56:56,158 --> 00:56:57,636 - Stop it! - Good! 684 00:56:57,660 --> 00:56:59,003 This is wrong! 685 00:56:59,161 --> 00:57:01,440 Take my virginity! 686 00:57:01,464 --> 00:57:03,102 It's wrong! 687 00:57:06,535 --> 00:57:08,105 Come on! Come! 688 00:57:11,106 --> 00:57:13,518 Hey, would you take my virginity? 689 00:57:14,643 --> 00:57:15,553 Sure. 690 00:57:24,320 --> 00:57:25,799 Will here do? 691 00:57:29,058 --> 00:57:30,002 Be gentle! 692 00:57:30,159 --> 00:57:31,336 You're a virgin? 693 00:57:31,360 --> 00:57:32,170 I am. 694 00:57:32,194 --> 00:57:35,403 A virgin, huh. I'll be your first? 695 00:57:35,831 --> 00:57:38,977 I'll be so brutal you'll never forget! 696 00:57:39,001 --> 00:57:40,278 Be gentle! 697 00:57:40,302 --> 00:57:41,940 No, I'll rape you! 698 00:57:42,371 --> 00:57:44,681 - Stop it! - It's too late! 699 00:57:44,807 --> 00:57:47,219 - Stop it, please! - I can't stop! 700 00:57:47,276 --> 00:57:48,880 Stop it, asshole! 701 00:57:49,011 --> 00:57:50,718 Fuck you, ugly bitch! 702 00:57:50,846 --> 00:57:52,348 Stop it! Get off! 703 00:57:52,615 --> 00:57:53,650 Asshole! 704 00:57:54,016 --> 00:57:54,860 Please! 705 00:57:54,884 --> 00:57:56,955 Hey! Can we grind instead? 706 00:57:57,486 --> 00:57:59,693 - That'd be easier. - Really? 707 00:57:59,855 --> 00:58:00,856 Leave it to me. 708 00:58:01,023 --> 00:58:02,001 What do I do? 709 00:58:02,157 --> 00:58:05,468 Get between my legs. Then move. 710 00:58:05,628 --> 00:58:09,075 Yes. Yes! Isn't that good? 711 00:58:44,433 --> 00:58:45,673 Where's the crew? 712 00:58:48,271 --> 00:58:49,341 Hey! 713 00:58:50,839 --> 00:58:52,876 Where'd you go?! 714 00:59:28,811 --> 00:59:29,881 Name? 715 00:59:30,046 --> 00:59:31,957 Kyoko Suzuki. I'm 20. 716 00:59:32,114 --> 00:59:32,888 Virgin? 717 00:59:33,249 --> 00:59:37,994 No. Just one messy experience. In a forest with some guy. 718 00:59:38,154 --> 00:59:39,428 When was that? 719 00:59:39,588 --> 00:59:40,931 After an argument. 720 00:59:41,090 --> 00:59:43,092 Why did you apply? 721 00:59:43,292 --> 00:59:46,364 So I can get naked. And have lots of sex. 722 00:59:46,529 --> 00:59:48,509 You don't get it, do you? 723 00:59:48,864 --> 00:59:53,040 This is a roman porno film. Know what that means? 724 00:59:53,202 --> 00:59:55,079 That's why I applied. 725 00:59:55,237 --> 00:59:58,844 Director, she won't be convincing as a whore. 726 00:59:58,974 --> 01:00:00,920 I want to be a whore! 727 01:00:02,578 --> 01:00:04,683 Take your clothes off. 728 01:00:16,025 --> 01:00:18,005 Do you like your body? 729 01:00:18,160 --> 01:00:21,437 My nudity isn't porn. Please make it porn! 730 01:00:21,564 --> 01:00:25,068 It's not smutty. Please make it smutty! 731 01:00:25,234 --> 01:00:28,181 Please make my body into porn! 732 01:00:29,005 --> 01:00:31,747 Your body is plenty smutty. 733 01:00:31,907 --> 01:00:34,046 My nakedness isn't smutty. 734 01:00:34,210 --> 01:00:38,920 Men look at me like a stray cat looks at stale breadcrumbs. 735 01:00:39,081 --> 01:00:41,561 Stray cats eat when they can. 736 01:00:41,784 --> 01:00:43,161 I'm emergency food. 737 01:00:43,586 --> 01:00:45,964 Look into that box there. 738 01:00:46,122 --> 01:00:47,294 Yes sir! 739 01:01:01,237 --> 01:01:03,808 What's your most painful memory? 740 01:01:09,678 --> 01:01:11,919 My younger sister's death. 741 01:01:13,149 --> 01:01:15,493 She played the piano so well. 742 01:02:13,009 --> 01:02:14,317 Good morning. 743 01:02:16,012 --> 01:02:17,218 You're late. 744 01:02:17,913 --> 01:02:19,324 I'm sorry. 745 01:02:29,124 --> 01:02:31,070 Are you a whore? 746 01:02:32,862 --> 01:02:34,307 Could you be one? 747 01:02:36,098 --> 01:02:37,543 I'd like to. 748 01:02:40,503 --> 01:02:42,881 You'd like to be a whore? 749 01:02:45,574 --> 01:02:46,644 Yes ma'am. 750 01:02:47,276 --> 01:02:48,380 I'd like to! 751 01:03:03,359 --> 01:03:05,236 Ma'am, your doctor said... 752 01:03:05,328 --> 01:03:06,329 Shut your mouth! 753 01:03:10,166 --> 01:03:12,271 What would you know? 754 01:03:14,937 --> 01:03:19,545 You can't understand my struggle. 755 01:03:22,945 --> 01:03:25,448 Sundays are too dreary. 756 01:03:32,388 --> 01:03:35,335 Are you a sad purple whore... 757 01:03:37,760 --> 01:03:40,400 ...with immortal... 758 01:03:41,163 --> 01:03:42,699 ...crystal eyes? 759 01:03:46,369 --> 01:03:48,110 Are you a whore? 760 01:03:50,606 --> 01:03:52,449 Could you be one? 761 01:04:06,389 --> 01:04:08,027 Get on all fours. 762 01:04:10,626 --> 01:04:11,798 Yes ma'am. 763 01:04:21,270 --> 01:04:22,943 Bark like a dog. 764 01:04:28,544 --> 01:04:29,989 Walk like a dog. 765 01:04:36,886 --> 01:04:37,990 Bark! 766 01:04:39,055 --> 01:04:40,193 Bark! 767 01:04:41,657 --> 01:04:42,499 Yeah. 768 01:04:42,892 --> 01:04:44,394 You need a collar. 769 01:05:08,751 --> 01:05:10,924 Un, deux, trois! 770 01:05:11,487 --> 01:05:13,933 Un, deux, trois! 771 01:05:14,056 --> 01:05:16,093 Un, deux, trois! 772 01:05:16,459 --> 01:05:18,302 Un, deux, trois! 773 01:05:18,661 --> 01:05:20,338 Un, deux, trois! 774 01:05:20,362 --> 01:05:22,000 My sister's not here! 775 01:05:23,299 --> 01:05:24,437 Where is she? 776 01:05:25,668 --> 01:05:26,908 She's not here! 777 01:05:27,103 --> 01:05:29,242 She's not here! Where is she? 778 01:05:29,405 --> 01:05:30,248 What's that? 779 01:05:30,272 --> 01:05:32,343 She's not playing piano! 780 01:05:32,942 --> 01:05:35,218 - What? - She's not playing piano! 781 01:05:36,445 --> 01:05:38,516 Where is she? Where is she? 782 01:05:41,617 --> 01:05:42,994 Where is she? 783 01:05:46,655 --> 01:05:47,929 Where is she? 784 01:05:48,257 --> 01:05:50,294 Where is she? Where? 785 01:05:51,961 --> 01:05:53,634 Where's my sister?! 786 01:05:54,163 --> 01:05:56,165 Where's my sister?! 787 01:05:56,332 --> 01:05:57,436 Well? 788 01:06:00,036 --> 01:06:01,743 Where is she?! 789 01:06:03,839 --> 01:06:05,648 Where is she?! 790 01:06:06,776 --> 01:06:08,414 Where is she?! 791 01:06:08,544 --> 01:06:09,955 Where is she? 792 01:06:10,112 --> 01:06:12,285 Where's my sister?! 793 01:06:12,448 --> 01:06:14,826 You can't be a whore. 794 01:06:15,518 --> 01:06:16,792 You're just a mutt! 795 01:06:16,919 --> 01:06:19,661 '"You can't be a whore. 796 01:06:20,323 --> 01:06:22,166 You're just a mutt!"' 797 01:06:23,693 --> 01:06:26,902 “Kyoko repeatedly his Noriko with her belt. 798 01:06:27,530 --> 01:06:30,511 Noriko looks ecstatic. 799 01:06:31,066 --> 01:06:36,880 Sweat runs down her neck, and Kyoko watches, spellbound. 800 01:06:37,339 --> 01:06:39,444 Then the doorbell rings.“ 801 01:06:42,945 --> 01:06:44,652 Good to see you! 802 01:06:44,814 --> 01:06:48,819 Editor Watanabe and One Hundred are here. 803 01:06:49,018 --> 01:06:52,693 "Editor Watanabe and One Hundred enter." 804 01:06:52,855 --> 01:06:57,167 Long time no see. You're killing it today. Awesome. 805 01:06:57,893 --> 01:06:59,236 I wanted to meet you. 806 01:06:59,395 --> 01:07:00,931 You're awesome! 807 01:07:01,097 --> 01:07:04,135 "The photographer embraces Kyoko." 808 01:07:04,266 --> 01:07:05,040 Awesome! 809 01:07:07,036 --> 01:07:10,279 I declare to them loudly. 810 01:07:10,873 --> 01:07:15,322 I wrote these lines before. Say them here now. 811 01:07:15,578 --> 01:07:17,057 You say them. 812 01:07:17,580 --> 01:07:18,923 Go on, say them. 813 01:07:19,415 --> 01:07:21,156 Become a whore. 814 01:07:21,917 --> 01:07:23,954 Become a fucking whore! 815 01:07:24,120 --> 01:07:26,691 Say them! Fucking whore! 816 01:07:29,959 --> 01:07:32,064 I take the... 817 01:07:32,929 --> 01:07:36,172 ...annoying freedoms that restrict me... 818 01:07:36,966 --> 01:07:39,776 ...and flush them down the sewer. 819 01:07:40,836 --> 01:07:45,285 This nation's paltry freedom of speech 820 01:07:46,041 --> 01:07:48,180 gets thrown in a pile of shit. 821 01:07:49,779 --> 01:07:51,486 Freedom... 822 01:07:53,616 --> 01:07:56,187 ...torments this nation's women. 823 01:07:58,654 --> 01:08:01,100 Deceived by freedom, 824 01:08:01,790 --> 01:08:05,203 they praise freedom of speech, 825 01:08:06,028 --> 01:08:07,701 but not one of them... 826 01:08:09,331 --> 01:08:12,005 ...can master it. 827 01:08:12,635 --> 01:08:14,012 Got that?! 828 01:08:15,237 --> 01:08:17,410 No woman in this nation... 829 01:08:18,774 --> 01:08:20,310 No woman... 830 01:08:20,476 --> 01:08:24,219 ...in this nation can master freedom! 831 01:08:24,980 --> 01:08:27,119 Freedom's servants, 832 01:08:27,449 --> 01:08:31,591 freedom's slaves, freedom's puppets, 833 01:08:31,720 --> 01:08:35,133 forced to act as if they're free. 834 01:08:35,958 --> 01:08:37,562 Right, mutt?! 835 01:08:39,362 --> 01:08:42,536 Savor the freedom of a mutt! 836 01:08:42,832 --> 01:08:44,573 Are you a whore?! 837 01:08:54,443 --> 01:08:56,548 It's about a woman in a porno. 838 01:08:56,679 --> 01:09:00,593 She lies to the director about being a whore 839 01:09:00,749 --> 01:09:04,322 for reasons superior to a day's worth of Tokyo shit. 840 01:09:04,453 --> 01:09:07,900 The most exquisite, extravagant shit! 841 01:09:08,057 --> 01:09:10,202 1: This nation's men are shit! 842 01:09:10,226 --> 01:09:13,400 2: The freedom they created is shit! 843 01:09:13,562 --> 01:09:16,736 3: The world they dream of is shit! 844 01:09:16,899 --> 01:09:19,945 And me, acting in a shitty porno, is... 845 01:09:19,969 --> 01:09:21,243 Kyoko? 846 01:09:21,370 --> 01:09:23,441 Happy birthday. 847 01:09:32,048 --> 01:09:36,224 The shitty reason this shithead calls herself a whore 848 01:09:37,253 --> 01:09:41,861 is superior to a day's worth of all the shit in Japan! 849 01:09:42,458 --> 01:09:44,199 Far superior! 850 01:09:44,760 --> 01:09:46,706 To exquisite shit! 851 01:09:47,329 --> 01:09:49,240 To extravagant shit! 852 01:09:49,732 --> 01:09:53,077 She has more reasons than all that shit! 853 01:09:53,202 --> 01:09:55,739 More! 854 01:09:55,871 --> 01:09:58,408 More! 855 01:12:09,305 --> 01:12:12,980 An exit! Where's my exit?! 856 01:12:13,242 --> 01:12:14,812 Give me an exit! 857 01:12:15,211 --> 01:12:19,182 Exit! Exit! Exit! Give me an exit! 858 01:12:19,348 --> 01:12:22,124 An exit! An exit! 859 01:12:22,251 --> 01:12:24,026 Where's my exit?! 860 01:12:24,187 --> 01:12:26,030 Where's my exit?! 861 01:12:26,188 --> 01:12:28,031 Where's my exit?! 862 01:12:28,190 --> 01:12:31,364 Exit! Exit! Exit! Exit! 863 01:12:31,527 --> 01:12:34,701 Where's my exit?! An exit! 864 01:12:34,864 --> 01:12:36,775 Give me an exit! 865 01:12:37,299 --> 01:12:39,643 Please give me an exit! 866 01:12:40,269 --> 01:12:42,647 Give me an exit! 867 01:12:42,805 --> 01:12:44,807 Where's my exit?! 868 01:12:45,074 --> 01:12:48,419 Please give me an exit! Where is it?! 55778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.