Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,227 --> 00:00:11,977
(Agency)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:12,364 --> 00:00:14,317
(All characters, institutions,
enterprises and designations...)
3
00:00:14,341 --> 00:00:15,700
(...appearing in this drama are purely
fictional.)
4
00:00:21,607 --> 00:00:24,127
(QnA, This concludes our presentation.)
5
00:00:30,207 --> 00:00:31,088
(Saving file)
6
00:00:53,448 --> 00:00:55,723
We've finished writing the letter.
7
00:01:05,247 --> 00:01:08,223
Your Honour, you're here early as usual.
8
00:01:08,247 --> 00:01:12,624
How can a civil servant who gets
his pay from the citizens be lazy?
9
00:01:12,648 --> 00:01:13,921
I'll get going.
10
00:01:15,207 --> 00:01:18,225
- Keep up the good work today too.
- Yes.
11
00:01:20,928 --> 00:01:22,504
It's such a pity for him
to remain in the court.
12
00:01:22,528 --> 00:01:26,934
Right? He should go to
Yeouido and do great work.
13
00:01:26,968 --> 00:01:31,008
I hope he likes the letter I'm sending him.
14
00:01:32,168 --> 00:01:34,248
A miracle...
15
00:01:36,047 --> 00:01:38,545
I need that too.
16
00:01:43,408 --> 00:01:48,808
(People who make miracles happen)
17
00:01:49,568 --> 00:01:51,808
(Episode 9)
18
00:01:56,288 --> 00:02:00,344
You're amazing for doing
this in such a short time.
19
00:02:00,368 --> 00:02:02,402
You've worked hard.
20
00:02:03,288 --> 00:02:04,471
Do you have a death wish?
21
00:02:05,967 --> 00:02:08,175
It was worth it to make you
guys creative directors.
22
00:02:08,848 --> 00:02:11,143
Go home and get ready. I'll meet
you guys in front of Woowon.
23
00:02:11,167 --> 00:02:13,080
You won't be going home?
24
00:02:16,048 --> 00:02:18,552
I need to get this reviewed
by Director Han-na.
25
00:02:18,888 --> 00:02:21,424
Would the chairman's
daughter know what this is?
26
00:02:21,448 --> 00:02:22,789
You still don't know?
27
00:02:22,887 --> 00:02:23,863
Know what?
28
00:02:23,887 --> 00:02:28,607
Reviews should be done by
those who don't know anything.
29
00:02:30,007 --> 00:02:32,065
You'll be bringing this there right?
30
00:02:57,087 --> 00:02:59,026
You've all worked hard.
31
00:02:59,247 --> 00:03:01,962
Alright, who will go first?
32
00:03:03,488 --> 00:03:06,232
Director Go, why did you
come here empty handed?
33
00:03:07,288 --> 00:03:09,099
We aren't done with the editing yet.
34
00:03:09,368 --> 00:03:12,624
So you'll be doing the
review without the video?
35
00:03:12,648 --> 00:03:13,463
No.
36
00:03:13,487 --> 00:03:15,008
We're not going to review it.
37
00:03:19,168 --> 00:03:23,447
We were supposed to review
the presentation this morning.
38
00:03:23,728 --> 00:03:26,688
Do things always go according to plan?
39
00:03:31,568 --> 00:03:36,023
Since you were unable to finish it
before the deadline we agreed on,
40
00:03:36,047 --> 00:03:39,424
can I take it that you have lost?
41
00:03:39,448 --> 00:03:46,047
The deadline is 1pm today at
Woowon's presentation room.
42
00:03:46,528 --> 00:03:50,288
Go ahead. I'll listen to it seriously.
43
00:03:55,727 --> 00:03:57,743
We're competitors in this presentation.
44
00:03:57,767 --> 00:04:00,320
How can I be the only
one showing my proposal?
45
00:04:05,047 --> 00:04:07,104
Every second is important to me right now,
46
00:04:07,128 --> 00:04:08,795
so I'll take my leave first.
47
00:04:12,448 --> 00:04:13,667
Director Han-na.
48
00:04:14,088 --> 00:04:14,984
Yes?
49
00:04:15,008 --> 00:04:17,571
If you're curious, come to
Woowon and see it for yourself.
50
00:04:18,648 --> 00:04:21,041
Why should I?
51
00:04:24,888 --> 00:04:26,968
I'll see you on the presentation day.
52
00:04:27,687 --> 00:04:29,143
You're going to come too?
53
00:04:29,167 --> 00:04:30,617
Of course I should be there.
54
00:04:35,887 --> 00:04:39,526
Things are always the most interesting
when you see them for yourself.
55
00:04:56,488 --> 00:05:01,848
Director Choi, let's cancel today's review.
56
00:05:09,008 --> 00:05:12,859
It seems like Go Ah-in is
trying to do me dirty again.
57
00:05:15,848 --> 00:05:18,344
She definitely has something up her
sleeves.
58
00:05:18,368 --> 00:05:20,467
I get her intentions,
59
00:05:21,607 --> 00:05:23,403
but I don't get her purpose.
60
00:05:26,048 --> 00:05:27,374
I have a feeling.
61
00:05:28,728 --> 00:05:29,704
What kind?
62
00:05:29,728 --> 00:05:31,784
A feeling that I'll regret it if I don't go.
63
00:05:31,808 --> 00:05:32,946
Let's go then.
64
00:05:35,368 --> 00:05:38,424
It's not strange for an agency executive
to be present at a presentation.
65
00:05:38,448 --> 00:05:39,448
Besides,
66
00:05:40,087 --> 00:05:41,988
it's not like a star...
67
00:05:42,087 --> 00:05:43,590
...to be absent from an important event.
68
00:05:46,167 --> 00:05:47,103
Alright.
69
00:05:47,127 --> 00:05:50,497
Let's see how good of a job she has done.
70
00:05:51,408 --> 00:05:53,544
If she's commanding me
after doing a sloppy job...
71
00:05:53,568 --> 00:05:55,469
We can show her what will happen then.
72
00:05:55,888 --> 00:05:56,888
Let's go...
73
00:05:57,167 --> 00:05:58,768
...to Woowon.
74
00:06:03,288 --> 00:06:05,779
What am I doing here after
pulling an all-nighter?
75
00:06:10,488 --> 00:06:12,452
He should be at the kindergarten now.
76
00:06:12,968 --> 00:06:14,187
Ouch, my back.
77
00:06:41,488 --> 00:06:42,784
Oh?
78
00:06:42,808 --> 00:06:44,568
Mum!
79
00:06:45,008 --> 00:06:47,721
A-ji, why didn't you go to kindergarten?
80
00:06:50,848 --> 00:06:53,126
He seems to be having a cold,
so I didn't send him to school.
81
00:06:54,328 --> 00:06:55,424
I see.
82
00:06:55,448 --> 00:06:57,497
You're now done with
handing up your work right?
83
00:06:58,648 --> 00:06:59,766
Well...
84
00:07:00,728 --> 00:07:03,743
It's the presentation day today. Right.
I need to wrap up the presentation first.
85
00:07:03,767 --> 00:07:05,983
So you won't have to go to work
from tomorrow onwards right?
86
00:07:06,007 --> 00:07:07,007
What?
87
00:07:07,368 --> 00:07:08,475
The thing is...
88
00:07:09,247 --> 00:07:10,343
Well...
89
00:07:11,528 --> 00:07:14,824
I mean, you could say that,
90
00:07:14,848 --> 00:07:17,903
but even if it's not,
91
00:07:17,927 --> 00:07:23,256
you could say that isn't entirely
not wrong too, I think...
92
00:07:25,767 --> 00:07:29,162
I don't have time. I need to
quickly wash up and go out.
93
00:08:20,687 --> 00:08:22,704
I will work hard so as to not
let his expectations down.
94
00:08:22,728 --> 00:08:23,424
One year.
95
00:08:23,448 --> 00:08:27,248
After a year has passed, don't
you think you'd become calmer?
96
00:08:32,007 --> 00:08:34,127
It feels weird for me to wear this,
97
00:08:36,448 --> 00:08:39,408
but it hurts my pride not to wear this.
98
00:08:51,767 --> 00:08:53,464
Director Go isn't here yet right?
99
00:08:53,488 --> 00:08:54,728
Yes.
100
00:08:56,328 --> 00:08:59,023
I just went to the bathroom,
but I want to go again.
101
00:08:59,047 --> 00:09:00,864
Do you have an issue with your prostate?
102
00:09:00,888 --> 00:09:02,989
Why would a woman have a prostate?
103
00:09:03,888 --> 00:09:04,504
They don't?
104
00:09:04,528 --> 00:09:05,725
What's wrong with you?
105
00:09:05,808 --> 00:09:07,463
They don't. Just like how you
don't have thoughts in your head.
106
00:09:07,487 --> 00:09:08,424
You're really amazing.
107
00:09:08,448 --> 00:09:12,944
You even tried to pat the
head of your direct senior.
108
00:09:12,968 --> 00:09:17,737
I'm not even the one doing the
presentation, why am I so nervous?
109
00:09:17,887 --> 00:09:19,784
It's not like it's your first presentation.
110
00:09:19,808 --> 00:09:22,047
Why are you being like this?
111
00:09:22,448 --> 00:09:24,223
Am I the only scaredy-cat here?
112
00:09:24,247 --> 00:09:25,448
Then...
113
00:09:35,488 --> 00:09:36,984
...no one else here needs
a calming pill right?
114
00:09:37,008 --> 00:09:38,488
Just give me half of it.
115
00:09:39,368 --> 00:09:41,328
- A quarter for me.
- A quarter too.
116
00:09:49,168 --> 00:09:51,087
Half here,
117
00:09:51,167 --> 00:09:53,407
and a quarter each.
118
00:09:59,207 --> 00:10:02,407
- You're here.
- You're here.
119
00:10:04,648 --> 00:10:05,852
What are you guys eating?
120
00:10:11,007 --> 00:10:12,784
Director Go, have one too.
121
00:10:12,808 --> 00:10:14,464
Why? Are you nervous?
122
00:10:14,488 --> 00:10:17,208
Yeah, a little.
123
00:10:17,608 --> 00:10:19,224
Are you the one doing the presentation?
124
00:10:19,248 --> 00:10:23,599
We're one with you. Of
course we're nervous too.
125
00:10:25,888 --> 00:10:27,928
You'll get used to it.
126
00:10:29,608 --> 00:10:30,504
Sorry?
127
00:10:30,528 --> 00:10:32,112
Used to running away because you're afraid.
128
00:10:32,528 --> 00:10:35,915
If you're nervous, you should work
your way through the nervousness.
129
00:10:36,328 --> 00:10:38,852
If you get used to avoiding
it, it'll become a trauma.
130
00:10:44,448 --> 00:10:46,526
What are you waiting for? Let's go.
131
00:10:47,207 --> 00:10:48,647
Alright.
132
00:11:15,968 --> 00:11:17,007
(J&M Planning)
133
00:11:23,528 --> 00:11:25,498
We shall pick the presentation order.
134
00:11:40,247 --> 00:11:42,115
We're the last.
135
00:11:46,207 --> 00:11:48,584
We shall proceed according
to this order then.
136
00:11:48,608 --> 00:11:51,127
Can we switch our orders?
137
00:11:51,568 --> 00:11:53,704
It is possible with mutual consent.
138
00:11:53,728 --> 00:11:54,861
Do you want to switch with me?
139
00:12:01,648 --> 00:12:03,728
Would you like to switch?
140
00:12:04,568 --> 00:12:05,605
Yes.
141
00:12:07,008 --> 00:12:08,264
We shall proceed in the current order.
142
00:12:08,288 --> 00:12:11,077
From 1pm onwards, each
company will have 30 minutes.
143
00:12:18,167 --> 00:12:24,157
Let's talk.
144
00:12:29,688 --> 00:12:31,397
Why did you switch with me?
145
00:12:32,568 --> 00:12:34,863
The direction is obvious
for such presentations.
146
00:12:34,887 --> 00:12:37,337
Same goes for the creatives
that can come out of it.
147
00:12:38,048 --> 00:12:40,173
Don't you know it's
disadvantageous to go later?
148
00:12:45,328 --> 00:12:47,168
Don't tell me...
149
00:12:47,568 --> 00:12:48,615
Go Ah-in,
150
00:12:49,928 --> 00:12:51,968
are you taking pity on me?
151
00:12:53,648 --> 00:12:56,022
I'm in an equally bad situation,
who am I to take pity on you?
152
00:12:56,368 --> 00:12:59,103
It's advantageous for you to go first,
153
00:12:59,127 --> 00:13:01,327
while it's advantageous for me to go last.
154
00:13:01,527 --> 00:13:02,968
That's all.
155
00:13:04,207 --> 00:13:05,798
If you don't want to
believe me, forget it then.
156
00:13:16,728 --> 00:13:17,911
Alright.
157
00:13:20,048 --> 00:13:21,824
Director Choi's slot is at 2pm,
158
00:13:21,848 --> 00:13:23,504
while Director Go's is at 2.30pm.
159
00:13:23,528 --> 00:13:25,848
We can go in at 2pm then.
160
00:13:36,167 --> 00:13:37,230
What?
161
00:13:37,848 --> 00:13:38,965
What's the matter?
162
00:13:40,288 --> 00:13:41,983
Why is the vice president...
163
00:13:42,007 --> 00:13:45,607
Why is Kang Han-soo here
for the presentation?
164
00:13:49,448 --> 00:13:50,448
Let's go.
165
00:13:51,408 --> 00:13:52,063
What?
166
00:13:52,087 --> 00:13:53,784
Let's go to the presentation room now.
167
00:13:53,808 --> 00:13:56,344
Kang Han-soo and Kim Seo-jung
might pull some tricks...
168
00:13:56,368 --> 00:13:58,624
...and let some other
agency win the presentation.
169
00:13:58,648 --> 00:14:00,153
There's no way that will happen.
170
00:14:00,448 --> 00:14:01,104
Why not?
171
00:14:01,128 --> 00:14:03,256
They don't have the luxury
for that right now.
172
00:14:08,528 --> 00:14:10,647
You're right.
173
00:14:12,127 --> 00:14:13,900
I don't know about this...
174
00:14:14,288 --> 00:14:15,335
About what?
175
00:14:16,608 --> 00:14:18,664
If you're curious, come to
Woowon and see it for yourself.
176
00:14:18,688 --> 00:14:22,183
Things are always the most interesting
when you see them for yourself.
177
00:14:22,207 --> 00:14:24,611
It seems like Go Ah-in called me
here because she knew about this,
178
00:14:24,888 --> 00:14:27,447
but I don't know if she's trying
to do me dirty or help me.
179
00:14:30,007 --> 00:14:31,743
One thing is clear.
180
00:14:31,767 --> 00:14:32,767
What?
181
00:14:32,848 --> 00:14:35,968
It will be beneficial to Director Go.
182
00:14:36,768 --> 00:14:41,728
Then I'll have to make this
situation beneficial for me too.
183
00:14:42,047 --> 00:14:44,197
There's one way to do that.
184
00:14:44,607 --> 00:14:46,127
Give it to me.
185
00:14:46,167 --> 00:14:48,127
(WOOWON Corporate PR
Competitor Presentation)
186
00:14:48,848 --> 00:14:51,408
(WOOWON)
187
00:15:06,728 --> 00:15:09,689
May I begin my presentation?
188
00:15:10,608 --> 00:15:12,058
Hold on.
189
00:15:22,688 --> 00:15:24,003
You're here.
190
00:15:24,488 --> 00:15:26,072
Have a seat.
191
00:15:29,967 --> 00:15:31,703
You weren't waiting because of me, were
you?
192
00:15:31,727 --> 00:15:33,746
Yes, I wasn't.
193
00:15:39,727 --> 00:15:41,264
May I begin?
194
00:15:41,288 --> 00:15:42,288
Go ahead.
195
00:15:46,847 --> 00:15:51,364
I shall begin my presentation on
Woowon Group's corporate PR.
196
00:15:53,207 --> 00:15:55,568
(KEY CONCEPT. Project
Woowon: The voice we want)
197
00:16:11,288 --> 00:16:12,904
How was the atmosphere like?
198
00:16:12,928 --> 00:16:14,848
It was dry,
199
00:16:18,328 --> 00:16:21,861
but there were some people
I don't recognise there.
200
00:16:23,568 --> 00:16:24,824
Other than the advertiser?
201
00:16:24,848 --> 00:16:29,335
Yeah. They look like they have
more say than the advertiser.
202
00:16:37,608 --> 00:16:40,167
- The next team, please come in.
- Okay.
203
00:16:49,208 --> 00:16:49,848
(Legal Team Head Bae Jung-hyun)
204
00:16:51,448 --> 00:16:52,725
Yes, Mr. Bae.
205
00:17:01,648 --> 00:17:03,503
You haven't presented yet right?
206
00:17:05,007 --> 00:17:06,424
I'll be doing it soon.
207
00:17:06,448 --> 00:17:11,688
I just heard that Woowon's lawyers
are present in the room too.
208
00:17:12,488 --> 00:17:13,664
That's not bad.
209
00:17:13,688 --> 00:17:15,504
I feel the same.
210
00:17:15,528 --> 00:17:17,550
I'll wait for good results.
211
00:17:18,127 --> 00:17:19,619
Alright. I'll hang up now.
212
00:17:23,047 --> 00:17:25,124
The companies who go first...
213
00:17:25,648 --> 00:17:27,160
...are going to have a hard time.
214
00:17:27,647 --> 00:17:30,288
(Because we have Woowon, We Won)
215
00:17:30,408 --> 00:17:32,904
With that, I conclude my presentation.
216
00:17:32,928 --> 00:17:33,288
(QnA)
217
00:17:34,247 --> 00:17:36,369
Do you have any questions?
218
00:17:41,847 --> 00:17:44,143
I shall end my presentation then.
219
00:18:08,968 --> 00:18:10,223
Good afternoon.
220
00:18:10,247 --> 00:18:14,528
I'm VC Planning's CPO Choi Chang-soo.
221
00:18:16,328 --> 00:18:17,328
Vice President Kang?
222
00:18:21,488 --> 00:18:22,982
Nice to meet you.
223
00:18:26,288 --> 00:18:27,448
Sure.
224
00:18:28,247 --> 00:18:31,983
Since it's an important presentation,
225
00:18:32,007 --> 00:18:32,743
our vice president is...
226
00:18:32,767 --> 00:18:34,861
I'm here to observe the presentation.
227
00:18:43,408 --> 00:18:44,688
Oh my.
228
00:18:47,528 --> 00:18:51,167
Vice President Kang, what brings you here?
229
00:18:51,368 --> 00:18:53,304
Well, I'm not somewhere I shouldn't be.
230
00:18:53,328 --> 00:18:55,048
Of course.
231
00:18:55,088 --> 00:18:57,087
We're a family after all.
232
00:19:00,848 --> 00:19:01,983
Have a seat.
233
00:19:02,007 --> 00:19:05,008
I heard you were coming,
so I saved a seat for you.
234
00:19:14,328 --> 00:19:16,784
Did you sit through the whole presentation?
235
00:19:16,808 --> 00:19:17,888
Yeah.
236
00:19:18,648 --> 00:19:21,384
We have a serious problem here.
237
00:19:21,408 --> 00:19:23,968
What problem?
238
00:19:24,968 --> 00:19:27,264
This is a presentation that
VC Planning is involved in,
239
00:19:27,288 --> 00:19:30,544
but VC Group's vice president is here...
240
00:19:30,568 --> 00:19:34,167
...and he watched the other
agencies' presentations.
241
00:19:34,247 --> 00:19:36,063
Even if our company wins through our skills,
242
00:19:36,087 --> 00:19:40,103
wouldn't people think we won it
because of the influence from VC Group?
243
00:19:40,127 --> 00:19:43,424
It can totally be seen as abuse of
power from a big conglomerate.
244
00:19:43,448 --> 00:19:45,047
Don't you agree?
245
00:19:49,248 --> 00:19:54,928
If the press gets wind of this, they'll
go on about how inappropriate it is.
246
00:20:01,208 --> 00:20:02,515
However,
247
00:20:04,568 --> 00:20:06,619
I'll turn a blind eye to this.
248
00:20:06,888 --> 00:20:08,583
We're family after all.
249
00:20:08,607 --> 00:20:09,888
Right?
250
00:20:16,048 --> 00:20:17,830
Bring me a chair.
251
00:20:54,087 --> 00:20:55,901
Please give me some room.
252
00:21:02,247 --> 00:21:04,607
There's no space.
253
00:21:05,408 --> 00:21:06,824
What can I do?
254
00:21:06,848 --> 00:21:08,948
We have limited land in this country.
255
00:21:12,167 --> 00:21:13,528
Alright.
256
00:21:13,967 --> 00:21:16,222
Shall we see how good the
people in our company are?
257
00:21:18,488 --> 00:21:19,967
(VC Production Team)
258
00:21:37,208 --> 00:21:38,744
The last team, please come in.
259
00:21:46,127 --> 00:21:47,968
Eun-jung!
260
00:21:48,368 --> 00:21:49,648
Let's go.
261
00:21:49,808 --> 00:21:50,856
Where to?
262
00:21:51,368 --> 00:21:52,658
Are you feeling unwell?
263
00:21:55,328 --> 00:21:58,464
I'm feeling so sleepy.
264
00:21:58,488 --> 00:22:00,099
How many calming pills did you take?
265
00:22:00,968 --> 00:22:02,068
Two.
266
00:22:02,888 --> 00:22:03,969
Why?
267
00:22:05,488 --> 00:22:07,784
Director Go said she didn't want it,
268
00:22:07,808 --> 00:22:10,183
but I felt it was a waste to
throw it away, so I ate it.
269
00:22:10,207 --> 00:22:11,063
You're crazy.
270
00:22:11,087 --> 00:22:12,304
Of all things to overdose on...
271
00:22:12,328 --> 00:22:14,944
How could you take two of that
after staying up all night?
272
00:22:14,968 --> 00:22:16,048
Let's get going.
273
00:22:23,967 --> 00:22:25,758
You've worked hard.
274
00:22:26,968 --> 00:22:28,461
- Be careful.
- Sorry?
275
00:22:28,608 --> 00:22:30,029
The atmosphere's tense in there.
276
00:22:30,167 --> 00:22:32,504
People I don't recognise kept
asking strange questions.
277
00:22:32,528 --> 00:22:33,599
What questions?
278
00:22:38,488 --> 00:22:39,848
Good luck.
279
00:22:49,208 --> 00:22:49,967
(Woowon Group Corporate
PR Strategy Proposal)
280
00:22:58,648 --> 00:23:02,428
You came here just to see things like these?
281
00:23:05,768 --> 00:23:08,033
We are a one plus one package,
282
00:23:08,328 --> 00:23:10,302
so speak after seeing everything.
283
00:23:10,608 --> 00:23:14,688
Looking at two sloppy jobs
will just waste twice my time.
284
00:23:15,087 --> 00:23:17,176
Don't you agree, Mr. Hwang?
285
00:23:17,688 --> 00:23:19,778
In such a critical period,
286
00:23:21,247 --> 00:23:26,051
do these people have to waste their
day just to see things like these?
287
00:23:41,127 --> 00:23:42,902
It's been long, Director Go.
288
00:23:43,368 --> 00:23:46,238
It's been long, Vice President Kang.
289
00:23:46,328 --> 00:23:48,174
Did you prepare well for this?
290
00:23:49,448 --> 00:23:50,583
Yes.
291
00:23:50,607 --> 00:23:51,143
This presentation...
292
00:23:51,167 --> 00:23:53,946
Who are you to tell me what to do?
293
00:23:55,368 --> 00:23:56,344
Me?
294
00:23:56,368 --> 00:23:57,743
I'm the vice president,
295
00:23:57,767 --> 00:24:00,063
the one who will have the
final say on this presentation.
296
00:24:00,087 --> 00:24:02,064
How dare you speak back
to someone above you?
297
00:24:02,088 --> 00:24:02,944
Look,
298
00:24:02,968 --> 00:24:06,584
without doing all of these, VC Planning
is still the top in the industry.
299
00:24:06,608 --> 00:24:08,144
You don't have to do it then.
300
00:24:08,168 --> 00:24:11,063
If we don't, who will be at a loss here?
301
00:24:11,967 --> 00:24:13,432
The one who's beneath, of course.
302
00:24:13,608 --> 00:24:14,967
Is that so?
303
00:24:15,048 --> 00:24:16,183
Seems like you don't know that the one...
304
00:24:16,207 --> 00:24:17,704
...who scratches your back
for you is the one above.
305
00:24:17,728 --> 00:24:19,264
Why would you scratch my back?
306
00:24:19,288 --> 00:24:20,384
Idiot.
307
00:24:20,408 --> 00:24:21,540
What?
308
00:24:27,127 --> 00:24:28,624
Alright, sure.
309
00:24:28,648 --> 00:24:31,383
I'll stop dealing with such
a foul creature like you...
310
00:24:46,568 --> 00:24:47,967
Do you see that?
311
00:24:48,368 --> 00:24:51,703
We sacrificed our sleep to this
extent to prepare for this.
312
00:24:51,727 --> 00:24:54,907
May I begin the presentation that
we worked so hard to prepare for?
313
00:24:54,968 --> 00:24:56,904
Yes, you may begin.
314
00:24:56,928 --> 00:24:59,384
Before that, I'll have
to set things straight.
315
00:24:59,408 --> 00:25:01,248
Ms. Jo Eun-jung.
316
00:25:01,967 --> 00:25:02,864
Yes?
317
00:25:02,888 --> 00:25:08,367
People who cause a commotion have
no right to be sitting here right?
318
00:25:13,328 --> 00:25:14,927
You.
319
00:25:15,913 --> 00:25:16,913
Get out.
320
00:25:39,955 --> 00:25:42,822
They say this is how the world
has changed after COVID-19.
321
00:25:43,275 --> 00:25:44,890
You may read through this.
322
00:25:46,715 --> 00:25:47,715
(New normal trends from
a corporate perspective)
323
00:25:51,075 --> 00:25:54,900
What trends are like, what
people are talking about...
324
00:25:54,995 --> 00:25:57,670
You must have heard about these all day.
325
00:26:00,234 --> 00:26:02,641
The proposal and video concept
are completely different.
326
00:26:07,995 --> 00:26:09,082
(The Korea we want)
Slogans like these.
327
00:26:10,234 --> 00:26:12,952
I believe someone has done a
presentation on this earlier.
328
00:26:13,395 --> 00:26:14,687
Excuse me?
329
00:26:14,955 --> 00:26:15,955
Yes?
330
00:26:16,875 --> 00:26:19,091
Aren't you doing this too insincerely?
331
00:26:21,035 --> 00:26:23,295
That's because you're listening insincerely.
332
00:26:34,115 --> 00:26:35,441
I'm sick of this.
333
00:26:38,395 --> 00:26:40,579
What are you doing right now?
334
00:26:42,875 --> 00:26:44,083
Beats me.
335
00:26:44,314 --> 00:26:46,552
What am I doing right now?
336
00:26:47,914 --> 00:26:52,331
These are all useless things that
we might as well not be doing.
337
00:26:52,355 --> 00:26:53,559
Exactly.
338
00:26:58,475 --> 00:27:02,334
So you prepared a one plus one
package of such useless things.
339
00:27:13,794 --> 00:27:14,947
Director Go!
340
00:27:15,274 --> 00:27:16,315
Turn on the lights.
341
00:27:29,435 --> 00:27:31,530
Shall we be honest with one another here?
342
00:27:31,955 --> 00:27:34,811
The reason why you're doing such
a large scale corporate PR...
343
00:27:34,835 --> 00:27:37,770
...despite the negative issue
surrounding the company.
344
00:27:38,754 --> 00:27:44,176
The reason why VC Group's vice president,
also your fiance, is present here.
345
00:27:45,515 --> 00:27:51,617
The reason why these lawyers who didn't
even make their identity known are here.
346
00:27:52,675 --> 00:27:56,088
Do you think we're all saying these nonsense
because we don't know what that reason is?
347
00:27:57,915 --> 00:27:58,991
No.
348
00:27:59,595 --> 00:28:04,163
It's not that we don't know why,
but we don't know how to do it.
349
00:28:04,715 --> 00:28:07,331
We know the problem, but we
don't know how to solve it.
350
00:28:07,355 --> 00:28:09,130
That's why we keep going around in circles.
351
00:28:09,154 --> 00:28:10,970
So what are you telling us to do?
352
00:28:16,555 --> 00:28:18,711
Now it's the real deal.
353
00:28:22,435 --> 00:28:25,084
Put your feet down and
listen carefully from now on.
354
00:28:27,115 --> 00:28:31,123
If you get a shock while listening in
that posture, you'll get a herniated disk.
355
00:28:51,995 --> 00:28:54,435
(Chairman Kim's...)
356
00:28:56,195 --> 00:28:57,794
(Bail Project)
357
00:28:58,954 --> 00:29:00,675
(Bail Project)
358
00:29:06,635 --> 00:29:11,314
(Chairman Kim's Bail Project)
359
00:29:12,234 --> 00:29:15,714
(Chairman Kim's Bail Project)
360
00:29:17,314 --> 00:29:20,690
I really can't let her stay beside Han-na.
361
00:29:20,714 --> 00:29:23,314
(Chairman Kim's Bail Project)
362
00:29:36,234 --> 00:29:40,759
I shall begin the real presentation now.
363
00:29:41,515 --> 00:29:44,475
(Chairman Kim's Bail Project)
364
00:29:45,595 --> 00:29:48,515
(The law is not perfect)
365
00:29:50,235 --> 00:29:52,154
(Jo Suk-jae)
For 23 years,
366
00:29:54,154 --> 00:29:56,491
I lived in prison.
367
00:29:56,515 --> 00:29:59,835
Dad, let's go home.
368
00:30:00,915 --> 00:30:02,681
But now,
369
00:30:04,475 --> 00:30:07,595
they're telling me I'm innocent.
370
00:30:09,115 --> 00:30:09,891
My goodness.
371
00:30:09,915 --> 00:30:11,590
They say that's what the law is like.
372
00:30:13,275 --> 00:30:16,762
23 years ago, they said I was a murderer.
373
00:30:18,595 --> 00:30:20,132
But now, they said I'm not.
374
00:30:21,115 --> 00:30:25,715
What right does the law have
to tell me I'm this and that?
375
00:30:25,955 --> 00:30:28,007
They said they'll compensate me.
376
00:30:28,715 --> 00:30:30,042
But...
377
00:30:30,595 --> 00:30:35,347
...how are they going to compensate
the 23 years of my life with money?
378
00:30:36,955 --> 00:30:39,475
She has gotten married.
379
00:30:40,435 --> 00:30:42,115
H-How much...
380
00:30:42,795 --> 00:30:44,915
How much exactly...
381
00:30:46,475 --> 00:30:51,163
...will be able to compensate me for not
being able to watch my daughter grow up?
382
00:30:52,795 --> 00:30:54,971
23 years.
383
00:30:54,995 --> 00:31:01,251
That's one, two, three
years more than 20 years.
384
00:31:01,275 --> 00:31:06,931
For those 23 years, he served his sentence,
385
00:31:06,955 --> 00:31:08,914
but he's innocent?
386
00:31:09,674 --> 00:31:12,130
The root of this problem...
387
00:31:12,154 --> 00:31:13,651
...is arrest investigation.
388
00:31:13,675 --> 00:31:19,371
There's someone who says that the
problem lies in arrest investigation.
389
00:31:19,395 --> 00:31:21,851
Here with us, we have Lawyer Choi Young-
jae,
390
00:31:21,875 --> 00:31:24,229
the re-trial expert who
was in charge of this case.
391
00:31:24,274 --> 00:31:25,564
Nice to meet you.
392
00:31:25,755 --> 00:31:27,299
Hello.
393
00:31:27,635 --> 00:31:29,210
As compared to the developed
European countries,
394
00:31:29,234 --> 00:31:31,731
we still have a high rate
of people in custody,
395
00:31:31,755 --> 00:31:35,090
or as we call it, investigating
after scoring a goal.
396
00:31:35,114 --> 00:31:36,411
By scoring a goal, you mean...
397
00:31:36,435 --> 00:31:38,290
It's a slang used by prosecutors...
398
00:31:38,314 --> 00:31:40,851
- ...to refer to sending someone to custody.
- Scoring a goal!
399
00:31:40,875 --> 00:31:43,731
Please keep the broadcast
provocative for tonight.
400
00:31:43,755 --> 00:31:44,955
Alright.
401
00:31:45,475 --> 00:31:47,691
I heard you've started to
gather public opinions.
402
00:31:47,715 --> 00:31:49,054
We'll be starting on that tomorrow.
403
00:31:49,594 --> 00:31:50,756
Alright.
404
00:31:52,875 --> 00:31:54,560
What about the commercial quantity?
405
00:31:56,714 --> 00:31:58,497
We'll fill it up.
406
00:31:58,675 --> 00:32:00,035
Thank you.
407
00:32:02,555 --> 00:32:06,314
(The law is not perfect.)
408
00:32:07,155 --> 00:32:08,754
(The law is not perfect.)
409
00:32:08,875 --> 00:32:09,714
(Investigation without arrest,)
410
00:32:09,834 --> 00:32:11,595
(join us in the first step of
protecting citizens' rights)
411
00:32:13,875 --> 00:32:15,035
(Research response)
412
00:32:15,595 --> 00:32:18,474
Hello. This is KR Research.
413
00:32:19,515 --> 00:32:21,931
There's a poll about investigations
being made without arrest.
414
00:32:21,955 --> 00:32:26,835
If you agree, please press one.
If you disagree, please press two.
415
00:32:27,435 --> 00:32:30,691
If you agree, please press one.
If you disagree, please press two.
416
00:32:30,715 --> 00:32:31,530
One.
417
00:32:31,554 --> 00:32:33,331
Of course it's one.
418
00:32:33,355 --> 00:32:38,915
There's a poll about investigations
without arrest as the law isn't perfect.
419
00:32:39,395 --> 00:32:42,395
(The law is not perfect.)
420
00:32:50,314 --> 00:32:53,034
(8 out of 10 citizens agree about
'investigations without arrest'.)
421
00:32:54,675 --> 00:32:55,675
(Legal Team Head Bae Jung-hyun)
422
00:32:57,274 --> 00:32:58,811
Hello, Mr. Bae.
423
00:32:58,835 --> 00:33:01,091
We've cleared the path for
you to head to Yeouido.
424
00:33:01,115 --> 00:33:02,891
Do you like it?
425
00:33:02,915 --> 00:33:05,155
Yes, I do.
426
00:33:06,755 --> 00:33:07,715
(Court in sitting)
427
00:33:07,834 --> 00:33:09,714
Yes, that's right.
428
00:33:13,355 --> 00:33:17,835
In this world, nothing
is completely flawless.
429
00:33:18,355 --> 00:33:22,491
In this world, there's also
nothing that never changes.
430
00:33:22,515 --> 00:33:25,530
I hereby represent the jury...
431
00:33:25,554 --> 00:33:29,290
...to offer you an apology
for our past mistakes.
432
00:33:29,314 --> 00:33:35,611
In accordance to the principle of the law to
uphold common sense and the people's will,
433
00:33:35,635 --> 00:33:38,931
the court considers Mr. Kim Woo-won's low
risk of destroying evidence or escaping...
434
00:33:38,955 --> 00:33:41,195
and grants him bail.
435
00:33:56,995 --> 00:33:58,684
You did a good job.
436
00:33:59,114 --> 00:34:01,353
That's how we should use our money.
437
00:34:02,034 --> 00:34:04,990
Reduce the budget we
give the lawfirm by half.
438
00:34:06,034 --> 00:34:08,434
Alright, Sir.
439
00:34:12,715 --> 00:34:14,233
It's just separated by a wall,
440
00:34:14,875 --> 00:34:17,336
but the air feels different here.
441
00:34:18,355 --> 00:34:20,239
It's sweet!
442
00:34:24,154 --> 00:34:25,530
Chairman Kim,
443
00:34:25,554 --> 00:34:27,931
order some fried chicken when
you get back to your house.
444
00:34:27,955 --> 00:34:29,181
Fried chicken?
445
00:34:29,355 --> 00:34:30,355
Why?
446
00:34:30,635 --> 00:34:32,555
(WOOWON Lounge)
447
00:34:33,154 --> 00:34:35,153
My dad doesn't like fried chicken though.
448
00:34:35,475 --> 00:34:40,058
If articles publish photos of him getting
fried chicken the day he was released,
449
00:34:40,274 --> 00:34:42,961
the public will view him differently.
450
00:34:43,715 --> 00:34:46,565
Rather than a big conglomerate's
chairman who was bailed out,
451
00:34:46,954 --> 00:34:51,169
they will see him as an ordinary person
who just wanted to eat fried chicken.
452
00:34:52,755 --> 00:34:54,373
That's a good idea.
453
00:34:56,834 --> 00:34:58,110
We'll do that then.
454
00:34:58,914 --> 00:35:01,491
Please proceed with the
rest as I've advised you to.
455
00:35:01,515 --> 00:35:06,151
Alright. Other than Woowon
Group's CI, I'll handle the press.
456
00:35:07,675 --> 00:35:10,355
How much does fried chicken cost
nowadays?
457
00:35:11,314 --> 00:35:12,958
A little under 20,000 won.
458
00:35:14,435 --> 00:35:17,195
Something that can't be solved
even with two billion won,
459
00:35:17,515 --> 00:35:20,755
this person managed to solve
it with less than 20,000 won.
460
00:35:20,955 --> 00:35:22,501
Who is it?
461
00:35:22,675 --> 00:35:23,675
What?
462
00:35:23,755 --> 00:35:26,939
Saying that Han-na did it
is just an excuse for show.
463
00:35:27,115 --> 00:35:29,541
There must be someone
who did all the work.
464
00:35:29,875 --> 00:35:32,250
Shall I arrange for you to meet her?
465
00:35:32,274 --> 00:35:33,274
Sure.
466
00:35:33,714 --> 00:35:34,714
Sure.
467
00:35:57,754 --> 00:35:59,604
Chairman Kim is out.
468
00:36:03,995 --> 00:36:05,010
Are you listening to me?
469
00:36:09,555 --> 00:36:11,075
This...
470
00:36:11,994 --> 00:36:12,994
This...
471
00:36:13,035 --> 00:36:15,451
...isn't something that a commercial can do.
472
00:36:15,475 --> 00:36:18,491
It can! A commercial can definitely do that.
473
00:36:18,515 --> 00:36:24,714
It's our job to put the idea in people's
minds and create public opinion.
474
00:36:26,714 --> 00:36:28,890
We were actually skeptical about it.
475
00:36:28,914 --> 00:36:32,371
After seeing the TF team's
creative, my jaws dropped.
476
00:36:32,395 --> 00:36:35,611
I gave the idea and
Director Go's eyes lit up.
477
00:36:35,635 --> 00:36:39,051
She created the whole
proposal in one sitting!
478
00:36:39,075 --> 00:36:41,195
Oh, I see.
479
00:36:41,435 --> 00:36:45,755
But what's up with the
plaster on your forehead?
480
00:36:57,915 --> 00:37:00,155
Thanks for telling me.
481
00:37:00,635 --> 00:37:02,634
Let's get a drink together soon.
482
00:37:02,875 --> 00:37:05,570
I'll see if I have time.
I'm not sure if I will.
483
00:37:08,074 --> 00:37:11,977
Stupid fellow. He can't even handle that.
484
00:37:12,875 --> 00:37:16,648
Should I throw this trash away or recycle it?
485
00:37:28,619 --> 00:37:30,128
Let's just throw him away.
486
00:37:30,299 --> 00:37:34,199
You want to fire the CPO just
because he lost a presentation?
487
00:37:34,579 --> 00:37:35,555
Yes.
488
00:37:35,579 --> 00:37:39,871
You want to use the presentation that our
company technically won as the reason?
489
00:37:41,299 --> 00:37:44,576
They promised that whoever loses this
presentation will leave the company.
490
00:37:45,660 --> 00:37:47,687
Are you sure you weren't the
one who told them to leave?
491
00:37:49,500 --> 00:37:52,350
Well, not exactly that,
492
00:37:52,539 --> 00:37:53,885
but it's similar I guess.
493
00:37:57,660 --> 00:38:00,435
- I'm just thinking of the company...
- Rather than thinking of the company,
494
00:38:00,459 --> 00:38:03,195
I think you're thinking of yourself.
495
00:38:04,820 --> 00:38:09,716
"I'm above the both of you. I'll show
you what happens if you go against me."
496
00:38:09,740 --> 00:38:11,380
Isn't it this?
497
00:38:11,860 --> 00:38:13,716
Do I look like someone who will do that?
498
00:38:13,740 --> 00:38:14,740
Yes.
499
00:38:15,180 --> 00:38:17,076
You do look like you're doing that.
500
00:38:17,100 --> 00:38:18,036
The thing is...
501
00:38:18,060 --> 00:38:21,179
In a company where one can
get fired for a minor mistake...
502
00:38:21,619 --> 00:38:25,835
and they have to be aware of the
owner's mood while they work,
503
00:38:25,859 --> 00:38:28,156
do you know what kind
of employees will stay?
504
00:38:28,180 --> 00:38:29,421
I don't know.
505
00:38:31,260 --> 00:38:32,891
The incompetent ones.
506
00:38:34,900 --> 00:38:38,897
The kind of people who will use flattery
and create office politics to get promoted.
507
00:38:39,660 --> 00:38:40,866
When that happens,
508
00:38:42,180 --> 00:38:45,604
the employees who are really good at
their work don't stay in the company.
509
00:38:48,700 --> 00:38:51,409
They will either decide to leave
as they don't see a future...
510
00:38:52,780 --> 00:38:55,113
...or get kicked out due
to the office politics.
511
00:38:57,619 --> 00:38:59,251
What about Director Go?
512
00:38:59,459 --> 00:39:02,754
Go Ah-in removed all the
employees she didn't like.
513
00:39:04,220 --> 00:39:06,591
She did the opposite, in fact.
514
00:39:07,899 --> 00:39:11,363
She got rid of the ones who
survived through office politics.
515
00:39:11,700 --> 00:39:12,700
Also,
516
00:39:13,100 --> 00:39:17,035
she didn't fire them. She only
transferred them to a trivial post.
517
00:39:19,020 --> 00:39:21,316
Are you asking me to not do anything then?
518
00:39:21,340 --> 00:39:23,708
You want me to just watch
them crawl over my head...
519
00:39:26,379 --> 00:39:27,475
Yes, Sir.
520
00:39:27,499 --> 00:39:29,915
Buy me a bottle of banana milk.
521
00:39:30,020 --> 00:39:31,616
Get the straw too.
522
00:39:33,740 --> 00:39:36,021
Uncle!
523
00:39:38,700 --> 00:39:40,091
You don't have to go.
524
00:39:40,499 --> 00:39:41,927
She'll calm down soon.
525
00:39:46,220 --> 00:39:48,567
If I can't even do that,
526
00:39:49,180 --> 00:39:51,836
how can I, with no
experience in the industry,
527
00:39:52,260 --> 00:39:56,396
control these sly foxes? I can't
just let them drag me around!
528
00:39:56,420 --> 00:39:58,796
Of course you can't let
them drag you around.
529
00:39:58,820 --> 00:40:01,479
Then you should tell
me what I should do.
530
00:40:02,260 --> 00:40:04,082
I just told you.
531
00:40:05,020 --> 00:40:08,687
I told you Director Go transferred
those employees to a trivial post.
532
00:40:14,740 --> 00:40:16,294
Well then,
533
00:40:19,220 --> 00:40:22,834
please give your approval
according to what you've said.
534
00:40:24,219 --> 00:40:26,404
Prepare the documents and send them to
me.
535
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
Alright.
536
00:40:31,859 --> 00:40:33,660
(Court grants Chairman Kim
Woo-won's bail request)
537
00:40:35,860 --> 00:40:38,979
(Prosecutor Kim Woo-seok)
538
00:40:42,379 --> 00:40:44,456
Who got Kim Woo-won out?
539
00:40:48,780 --> 00:40:50,362
I should find out...
540
00:40:50,700 --> 00:40:52,964
...who this person is.
541
00:40:56,300 --> 00:40:57,716
Investigator,
542
00:40:57,740 --> 00:41:00,939
please help me to find a person.
543
00:41:06,660 --> 00:41:08,060
She's here.
544
00:41:11,660 --> 00:41:12,555
I'm getting off work.
545
00:41:12,579 --> 00:41:14,219
Director Go, are you going home?
546
00:41:14,940 --> 00:41:16,087
Yeah, why?
547
00:41:17,299 --> 00:41:19,457
It was a really big presentation.
548
00:41:21,260 --> 00:41:23,795
It was, of course!
549
00:41:23,980 --> 00:41:26,355
Yeah, that's right.
550
00:41:26,379 --> 00:41:28,733
We should have a company dinner.
551
00:41:29,419 --> 00:41:33,156
A company dinner is the
virtue of a true leader.
552
00:41:33,180 --> 00:41:34,075
Shall I look for a place?
553
00:41:34,099 --> 00:41:37,180
This place is good. Shall
I make a reservation?
554
00:41:37,340 --> 00:41:38,676
Let's go.
555
00:41:38,700 --> 00:41:39,939
Let's go.
556
00:41:45,499 --> 00:41:47,300
N-Next time.
557
00:41:48,459 --> 00:41:49,688
Next time?
558
00:41:50,180 --> 00:41:52,595
Not "you guys can go and eat without me"?
559
00:41:52,619 --> 00:41:53,435
Yes.
560
00:41:53,459 --> 00:41:59,864
What year, month, date
and time is this next time?
561
00:42:02,220 --> 00:42:04,196
Wh-When we have more time?
562
00:42:04,220 --> 00:42:06,195
I'll get going.
563
00:42:06,219 --> 00:42:10,140
- Get home safely.
- Get home safely.
564
00:42:15,940 --> 00:42:17,555
That was a bold progress.
565
00:42:17,579 --> 00:42:19,835
I was shaking even when I was saying it.
566
00:42:19,859 --> 00:42:23,475
What's there to be nervous about? We
need to knock for her to open the door.
567
00:42:23,499 --> 00:42:24,796
Knock?
568
00:42:24,820 --> 00:42:27,356
It seems like you smashed your head
through.
569
00:42:27,380 --> 00:42:29,627
Shall we get some drinks between us?
570
00:42:32,619 --> 00:42:34,636
Next time for me too.
571
00:42:34,660 --> 00:42:35,716
Do you have plans?
572
00:42:35,740 --> 00:42:36,801
Yeah.
573
00:42:36,900 --> 00:42:38,837
I'm going to treat my trauma.
574
00:42:39,499 --> 00:42:42,676
She said that it'll become a trauma if I
get used to avoiding things I'm afraid of,
575
00:42:42,700 --> 00:42:45,236
so I should face it head on.
576
00:42:45,260 --> 00:42:47,060
I'll get going.
577
00:42:59,539 --> 00:43:02,580
Alright. Let's go.
578
00:43:13,980 --> 00:43:16,876
Attention, everyone.
579
00:43:16,900 --> 00:43:20,145
You might get a shock, so
please halt your eating.
580
00:43:20,260 --> 00:43:21,546
Let's talk.
581
00:43:28,059 --> 00:43:30,355
Listen to what I'm going to
say without getting a shock.
582
00:43:30,940 --> 00:43:32,123
I...
583
00:43:32,860 --> 00:43:34,592
...didn't quit my job.
584
00:43:36,619 --> 00:43:38,997
I mean, rather than quitting,
585
00:43:39,099 --> 00:43:40,276
I got promoted.
586
00:43:40,300 --> 00:43:43,034
I'm no longer a copywriter
but a creative director!
587
00:43:49,060 --> 00:43:51,209
Why aren't you shocked?
588
00:43:51,459 --> 00:43:53,355
Mother, why aren't you shocked?
589
00:43:53,379 --> 00:43:54,746
I already knew.
590
00:43:55,180 --> 00:43:59,217
That's right. Your expression wasn't
that of someone who had quit her job.
591
00:43:59,579 --> 00:44:03,636
What are you talking about? I
worked so hard to put up an act!
592
00:44:03,660 --> 00:44:05,435
You're terrible at acting.
593
00:44:05,459 --> 00:44:07,875
I get worried every time I look at her.
594
00:44:07,899 --> 00:44:12,220
I was thinking how she'll survive
in the company being this naive.
595
00:44:12,299 --> 00:44:16,539
I'm amazed that she didn't get
fired and even got promoted.
596
00:44:17,820 --> 00:44:19,316
What's this?
597
00:44:19,340 --> 00:44:21,873
So you all knew about it?
598
00:44:22,260 --> 00:44:25,477
Of course not. There's
someone who fell for it.
599
00:44:31,899 --> 00:44:33,899
No!
600
00:44:35,539 --> 00:44:37,396
No! No!
601
00:44:37,420 --> 00:44:39,356
- A-ji...
- No! No!
602
00:44:39,380 --> 00:44:42,275
You're a liar! You're a liar!
603
00:44:42,299 --> 00:44:45,756
A-ji, I got promoted. Now I can't quit.
604
00:44:45,780 --> 00:44:47,956
No! You can quit!
605
00:44:47,980 --> 00:44:49,916
You can just hand up your work!
606
00:44:49,940 --> 00:44:53,515
I can't. Creative directors
can't hand up their work.
607
00:44:53,539 --> 00:44:56,660
I don't want that! I don't want that!
608
00:44:58,940 --> 00:45:00,739
I don't want that too!
609
00:45:01,420 --> 00:45:04,916
Do you know how hard I worked
to become a creative director?
610
00:45:04,940 --> 00:45:07,956
I don't want that! I said I don't want that!
611
00:45:07,980 --> 00:45:08,995
I don't want that too.
612
00:45:09,019 --> 00:45:12,300
I won't quit. I mean, I can't quit!
613
00:45:16,780 --> 00:45:19,996
If you keep doing this, I won't be your mum.
614
00:45:20,020 --> 00:45:23,019
I'll just be the commercials' mum.
615
00:45:29,539 --> 00:45:32,955
You should pacify him.
How could you fight with him?
616
00:45:32,979 --> 00:45:35,756
He needs to get what I'm
saying for me to pacify him.
617
00:45:35,780 --> 00:45:38,259
Who does he resemble
for him to act like that?
618
00:45:44,780 --> 00:45:48,796
I didn't end up like
this because I did that!
619
00:45:48,820 --> 00:45:50,476
Sure, sure.
620
00:45:50,500 --> 00:45:55,180
A-ji, let's go into the room. Oh, you cried.
621
00:45:59,619 --> 00:46:01,940
Darn it.
622
00:46:04,260 --> 00:46:08,379
I faced it head on. Why
isn't my trauma healing?
623
00:46:18,060 --> 00:46:20,258
Good morning!
624
00:46:21,619 --> 00:46:23,328
Enjoy your food.
625
00:46:23,379 --> 00:46:24,796
Grandfather, enjoy two bowls.
626
00:46:24,820 --> 00:46:27,955
Why? You want this old man to
die early from high blood sugar?
627
00:46:27,979 --> 00:46:32,020
You need to have the energy to live a long
life to see us become the top in Asia.
628
00:46:32,500 --> 00:46:35,540
You always speak like a congresswoman.
629
00:46:35,660 --> 00:46:38,595
How could you compare me to
those four year temporary workers?
630
00:46:38,619 --> 00:46:40,836
As they say, crooked logs make straight
fires.
631
00:46:40,860 --> 00:46:43,715
The executives from headquarters
had lots of praises for you.
632
00:46:44,740 --> 00:46:48,676
It's all thanks to the good work
by the employees at VC Planning.
633
00:46:48,700 --> 00:46:50,115
You're right.
634
00:46:50,139 --> 00:46:53,315
It was Director Go's work, not yours.
635
00:46:53,339 --> 00:46:56,716
It's my employee's performance,
so it's mine too of course.
636
00:46:56,740 --> 00:46:57,836
Your employee?
637
00:46:57,860 --> 00:46:59,716
Is she really your employee?
638
00:46:59,740 --> 00:47:02,433
She's an employee of VC Planning.
639
00:47:07,340 --> 00:47:09,156
Hey, Han-soo.
640
00:47:09,180 --> 00:47:12,156
- Yes, Grandfather.
- What are you saying?
641
00:47:12,180 --> 00:47:13,300
Sorry?
642
00:47:13,580 --> 00:47:16,996
If a servant does well, it's because
their master gave good orders.
643
00:47:17,020 --> 00:47:19,517
How is that the accomplishment
of the servant?
644
00:47:20,260 --> 00:47:21,636
Yes, you're right.
645
00:47:21,660 --> 00:47:23,836
Having a servant who does
their job well under you...
646
00:47:23,860 --> 00:47:26,036
...is a master's skill too.
647
00:47:26,060 --> 00:47:27,459
Of course.
648
00:47:28,780 --> 00:47:30,420
That female servant,
649
00:47:31,140 --> 00:47:32,940
I need to meet her.
650
00:47:33,539 --> 00:47:35,533
- You want to meet her personally?
- Yes.
651
00:47:36,660 --> 00:47:38,995
Chairman Kim wants to meet her too.
652
00:47:39,019 --> 00:47:41,435
Really? That's great then.
653
00:47:41,459 --> 00:47:45,236
Then tonight when I have
dinner with Chairman Kim,
654
00:47:45,260 --> 00:47:47,636
put one more chair beside me.
655
00:47:47,660 --> 00:47:49,614
- Beside you?
- Yeah.
656
00:47:53,299 --> 00:47:57,396
Those who grew up reading the room don't
like to sit at the bottom of the table.
657
00:47:57,420 --> 00:47:58,716
Look at him.
658
00:47:58,740 --> 00:48:01,700
He's read up about Go Ah-in.
659
00:48:02,619 --> 00:48:04,115
- Grandfather?
- Hmm?
660
00:48:04,139 --> 00:48:06,531
Stop working and rest.
661
00:48:07,220 --> 00:48:08,676
I'll grow old if I laze around.
662
00:48:08,700 --> 00:48:11,939
Will eating two bowls of
rice make me live longer?
663
00:48:15,979 --> 00:48:18,330
Mr. Park, let's go.
664
00:48:28,579 --> 00:48:30,636
Did you buy new shoes?
665
00:48:30,660 --> 00:48:31,780
Yes.
666
00:48:32,900 --> 00:48:34,459
A present for you.
667
00:48:35,379 --> 00:48:37,236
What are you doing early in the morning?
668
00:48:37,260 --> 00:48:39,263
What do you mean? I'm having fun, of
course.
669
00:48:42,100 --> 00:48:43,636
Is this fun to you?
670
00:48:43,660 --> 00:48:44,969
You're not a kid anymore.
671
00:48:46,340 --> 00:48:48,555
Don't you know that
creativity is generated...
672
00:48:48,579 --> 00:48:51,876
...when you look upon the
world like a child would?
673
00:48:51,900 --> 00:48:54,116
I read that in a book.
674
00:48:54,140 --> 00:48:55,540
A book?
675
00:48:56,619 --> 00:48:58,356
You read that from an
online novel, didn't you?
676
00:48:58,380 --> 00:49:00,585
No, I read that from a book!
677
00:49:00,940 --> 00:49:02,979
Don't lie.
678
00:49:06,700 --> 00:49:08,380
Please...
679
00:49:12,820 --> 00:49:14,065
They're close.
680
00:49:16,499 --> 00:49:18,136
A little too close.
681
00:49:40,300 --> 00:49:41,315
Director Go,
682
00:49:41,339 --> 00:49:43,875
this is late, but congratulations.
683
00:49:43,899 --> 00:49:47,498
Thank you. It was all thanks to you.
684
00:49:49,260 --> 00:49:51,135
I see you bought new shoes.
685
00:49:55,540 --> 00:49:59,540
You're available this evening right?
686
00:50:00,619 --> 00:50:01,716
What is this about?
687
00:50:01,740 --> 00:50:06,515
Chairman Kang's family and Chairman Kim's
family are having dinner together today.
688
00:50:06,539 --> 00:50:10,499
They wish for you to join them as well.
689
00:50:10,900 --> 00:50:12,315
Me?
690
00:50:12,339 --> 00:50:13,500
Yes.
691
00:50:17,579 --> 00:50:20,876
To be exact, which of the two
chairmen asked for me to be there?
692
00:50:20,900 --> 00:50:22,333
To be exact,
693
00:50:23,299 --> 00:50:24,869
the boss did.
694
00:50:28,539 --> 00:50:29,980
("Exploding on social media")
695
00:50:30,100 --> 00:50:31,980
(Chairman Kim's touch of humanity
by ordering chicken after prison release)
696
00:50:37,260 --> 00:50:38,460
(The chairman must have craved
for chicken after his release too.)
697
00:50:38,579 --> 00:50:40,019
(Chicken right after his release.
He must be a humble guy.)
698
00:50:48,180 --> 00:50:49,427
It's getting good reactions.
699
00:50:52,900 --> 00:50:54,116
Did you tell her?
700
00:50:54,140 --> 00:50:54,956
Yes.
701
00:50:54,980 --> 00:50:55,980
What did she say?
702
00:50:57,539 --> 00:51:02,555
Then, please reach the place
at exactly 6.50pm this evening.
703
00:51:02,579 --> 00:51:04,976
I'll send you the address.
704
00:51:06,140 --> 00:51:07,712
Mr. Park.
705
00:51:08,540 --> 00:51:09,540
Yes?
706
00:51:09,780 --> 00:51:12,250
Do you perhaps have any...
707
00:51:12,339 --> 00:51:13,985
...advice for me?
708
00:51:15,708 --> 00:51:16,708
Oh...
709
00:51:18,219 --> 00:51:20,224
When you meet the grand chairman,
710
00:51:20,339 --> 00:51:22,860
think of it as standing in front
of the God of the Underworld...
711
00:51:22,980 --> 00:51:26,063
...and be honest about
everything as much as possible.
712
00:51:26,540 --> 00:51:27,979
Also,
713
00:51:28,180 --> 00:51:29,934
don't buy them anything when you go.
714
00:51:31,300 --> 00:51:33,204
They don't lack anything.
715
00:51:37,460 --> 00:51:39,644
She didn't say anything much.
716
00:51:41,180 --> 00:51:42,346
Okay.
717
00:51:59,780 --> 00:52:01,532
Are you Director Go Ah-in?
718
00:52:01,820 --> 00:52:02,820
Yes.
719
00:52:03,300 --> 00:52:04,300
Please head inside.
720
00:52:49,529 --> 00:52:51,088
This way please.
721
00:52:55,818 --> 00:52:57,779
You may sit here.
722
00:52:58,307 --> 00:52:59,322
Here?
723
00:52:59,346 --> 00:53:01,893
You're a guest. You should
sit at the upper end.
724
00:53:05,107 --> 00:53:08,547
Be comfortable and act
like you usually would.
725
00:53:09,986 --> 00:53:11,502
Nice to meet you.
726
00:53:11,627 --> 00:53:14,372
I'm VC Planning's chief
creative officer Go Ah-in.
727
00:53:15,106 --> 00:53:16,107
Have a seat.
728
00:53:23,586 --> 00:53:26,517
You're here in someone's house for the
first time, but you came empty-handed.
729
00:53:27,106 --> 00:53:28,002
Sorry?
730
00:53:28,026 --> 00:53:29,921
Was that what your parents taught you?
731
00:53:36,787 --> 00:53:40,398
I think I've already given you a big
gift, so I came here empty-handed.
732
00:53:42,707 --> 00:53:44,936
I also thought you wouldn't
be lacking anything.
733
00:53:47,827 --> 00:53:51,175
I see. Welcome. Let's eat.
734
00:54:00,907 --> 00:54:03,723
It isn't much right?
735
00:54:03,747 --> 00:54:05,282
No, this is fine.
736
00:54:05,306 --> 00:54:07,363
It's not that different
just because we're rich.
737
00:54:07,387 --> 00:54:09,763
We eat the same things as all other
Koreans.
738
00:54:09,787 --> 00:54:10,723
Right?
739
00:54:10,747 --> 00:54:13,763
People always think we eat
steak and caviar everyday.
740
00:54:13,787 --> 00:54:16,163
You always eat that kind of stuff.
741
00:54:16,187 --> 00:54:18,307
When did I?
742
00:54:21,066 --> 00:54:24,507
I eat them occasionally. Just occasionally.
743
00:54:29,027 --> 00:54:30,866
Director Go.
744
00:54:33,106 --> 00:54:35,347
Eat as much as you want.
745
00:54:38,066 --> 00:54:39,522
Director Go,
746
00:54:39,546 --> 00:54:43,802
how should I express my gratefulness to
you?
747
00:54:43,826 --> 00:54:46,683
It's fine. I'm just doing
what I'm paid to do.
748
00:54:46,707 --> 00:54:48,883
I like your mindset.
749
00:54:48,907 --> 00:54:51,267
Doing what you're paid to do.
750
00:54:52,707 --> 00:54:54,362
I know right?
751
00:54:54,386 --> 00:54:55,883
Shall we set up an agency too?
752
00:54:55,907 --> 00:54:57,906
Shall we?
753
00:54:58,347 --> 00:55:01,003
I can pay you that salary too,
754
00:55:01,027 --> 00:55:04,163
so tell me if Han-na is
giving you a hard time.
755
00:55:04,187 --> 00:55:06,866
I'll give you however much you want.
756
00:55:06,947 --> 00:55:08,962
Before that, tell me first.
757
00:55:08,986 --> 00:55:12,322
The marketing executive director
spot in headquarters is open too.
758
00:55:12,346 --> 00:55:15,323
An advertising person should stay in the
agency, why would she go elsewhere?
759
00:55:15,347 --> 00:55:18,723
We can always do a personnel transfer...
760
00:55:18,747 --> 00:55:20,986
...if she gets a promotion.
761
00:55:25,187 --> 00:55:28,587
Since it's a happy day,
shall we have a toast?
762
00:55:45,026 --> 00:55:48,043
It must have been uncomfortable for you.
We held on to you for too long, didn't we?
763
00:55:48,067 --> 00:55:49,707
No, it's fine.
764
00:55:50,106 --> 00:55:52,323
I shall take my leave now.
765
00:55:52,347 --> 00:55:54,107
Mr. Park.
766
00:55:56,707 --> 00:55:58,187
Yes, Sir.
767
00:55:58,227 --> 00:56:01,083
She's had a drink. You send her back.
768
00:56:01,107 --> 00:56:02,723
It's fine, really.
769
00:56:02,747 --> 00:56:04,147
I'll see you again.
770
00:56:23,147 --> 00:56:25,507
Don't feel too happy about it,
771
00:56:25,826 --> 00:56:27,803
and don't think too much about it too.
772
00:56:27,827 --> 00:56:29,826
They'll call you when they need you...
773
00:56:30,107 --> 00:56:32,867
...and kick you out when
they don't need you.
774
00:56:35,747 --> 00:56:39,922
Why are you being nice to me?
775
00:56:39,946 --> 00:56:43,027
Is this like a sense of
kinship between servants?
776
00:56:43,227 --> 00:56:44,587
No.
777
00:56:45,147 --> 00:56:47,322
We have a give and take relationship,
778
00:56:47,346 --> 00:56:50,627
so I'm giving so I can take.
779
00:56:52,227 --> 00:56:54,626
I'm getting afraid already...
780
00:56:55,267 --> 00:56:58,267
...thinking of what
you'll be trying to take.
781
00:56:59,186 --> 00:57:01,523
Can I go somewhere other than home?
782
00:57:01,547 --> 00:57:02,547
Sure.
783
00:57:02,787 --> 00:57:05,946
Anywhere as long as it's
below the truce line.
784
00:57:28,267 --> 00:57:30,666
You've worked hard today.
785
00:57:31,267 --> 00:57:35,032
Looking at what happened today, you
must have a hard time working everyday.
786
00:57:37,187 --> 00:57:38,667
See you.
787
00:58:18,707 --> 00:58:21,312
How impious of me.
788
00:58:21,867 --> 00:58:23,162
What?
789
00:58:23,186 --> 00:58:26,603
You just came from a dinner
with the rich chairman,
790
00:58:26,627 --> 00:58:30,746
but here I am serving
you such a sloppy dish.
791
00:58:31,826 --> 00:58:32,962
Don't joke with me.
792
00:58:32,986 --> 00:58:36,107
I was so uncomfortable that
I couldn't even eat properly.
793
00:58:36,506 --> 00:58:39,506
That's your bill.
794
00:58:40,787 --> 00:58:43,801
It's a reward for having
worked hard. Enjoy it.
795
00:58:51,546 --> 00:58:53,666
What should I do?
796
00:58:54,067 --> 00:58:57,787
I think I'm stuck between
the prince and princess.
797
00:58:57,946 --> 00:59:00,307
Don't do anything.
798
00:59:00,506 --> 00:59:03,402
Don't try to win by siding with one party.
799
00:59:03,426 --> 00:59:06,505
Just observe the situation and
go with the one who wins.
800
00:59:06,787 --> 00:59:11,906
That's the never changing
law of success in this country.
801
00:59:15,187 --> 00:59:17,568
It's my honour. Let's toast.
802
00:59:19,147 --> 00:59:20,147
What's this?
803
00:59:20,227 --> 00:59:22,843
Are you ignoring me already
since you're doing well?
804
00:59:22,867 --> 00:59:25,163
You're being noisy.
805
00:59:25,187 --> 00:59:26,883
I was noisy?
806
00:59:26,907 --> 00:59:28,107
Then...
807
00:59:29,506 --> 00:59:32,243
Are you ignoring me already, Director Go?
808
00:59:32,267 --> 00:59:34,426
I told you to stop it.
809
01:00:05,667 --> 01:00:08,226
A bill...
810
01:00:59,306 --> 01:01:00,906
Excuse me.
811
01:01:03,747 --> 01:01:07,187
Why are you sleeping here?
812
01:01:49,467 --> 01:01:52,867
(Agency)
813
01:02:18,466 --> 01:02:21,962
Between Kang Han-soo and Kang
Han-na, who will you work with?
814
01:02:21,986 --> 01:02:25,043
It's such an obvious story that
I understood it immediately.
815
01:02:25,067 --> 01:02:27,482
Can I take it as a positive response?
816
01:02:27,506 --> 01:02:28,803
Director,
817
01:02:28,827 --> 01:02:30,539
do you like me?
818
01:02:31,747 --> 01:02:33,962
I need to have some guarantee too.
819
01:02:33,986 --> 01:02:38,363
Is there a job I can do in
the agency over there?
820
01:02:38,387 --> 01:02:42,445
That's right. There's no rule in a fight.
821
01:02:43,147 --> 01:02:44,483
Of all times, why now?
822
01:02:44,507 --> 01:02:47,522
Ah-in, please live like others do.
823
01:02:47,546 --> 01:02:49,603
Do you think I wanted to live like this?
824
01:02:49,627 --> 01:02:52,723
If I become weak, I need to escape.
825
01:02:52,747 --> 01:02:55,164
That is the only way
I'll be able to survive.
60175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.