Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Subtitles and Timing provided to you by
The Sparks of Love & Hate Team @viki.com
2
00:00:10,530 --> 00:00:12,179
(Kang So Ra)
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,380
(Jang Seung Jo)
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,020
(Strangers Again)
5
00:00:39,150 --> 00:00:40,178
(Locales, organizations,
characters, agencies, and incidents
6
00:00:40,179 --> 00:00:41,549
(in this drama are not real.
This is a work of fiction.)
7
00:00:41,550 --> 00:00:43,670
(Episode 8)
8
00:02:26,070 --> 00:02:27,660
Aigoo.
9
00:02:28,390 --> 00:02:29,960
Aigoo...
10
00:02:38,200 --> 00:02:44,290
Gosh...
11
00:03:00,140 --> 00:03:03,220
You still have that habit?
12
00:03:06,120 --> 00:03:09,180
I almost froze to death.
13
00:03:19,590 --> 00:03:21,840
They're finished.
14
00:03:22,620 --> 00:03:24,600
Completely.
15
00:03:25,760 --> 00:03:28,229
My mom and dad are...
16
00:03:28,230 --> 00:03:30,910
really complete strangers now.
17
00:03:32,220 --> 00:03:34,159
When we divorced...
18
00:03:34,160 --> 00:03:38,480
I hoped you'd be the most
miserable person in the world.
19
00:03:40,740 --> 00:03:43,600
But why is my life going downhill?
20
00:04:18,040 --> 00:04:20,439
This is all because of you.
21
00:04:20,440 --> 00:04:23,470
It's because of you!
22
00:04:33,060 --> 00:04:35,139
Hey, Oh Ha Ra, you need to go home.
23
00:04:35,140 --> 00:04:37,319
- Are you going to sleep here?
- Yes.
24
00:04:37,320 --> 00:04:38,549
I'm going to sleep here.
25
00:04:38,550 --> 00:04:40,029
You must be crazy!
26
00:04:40,030 --> 00:04:41,749
Hey, you need to sleep at home.
27
00:04:41,750 --> 00:04:43,149
You'll freeze to death!
28
00:04:43,150 --> 00:04:45,809
I might as well freeze to death.
29
00:04:45,810 --> 00:04:49,390
I'm going to freeze and die...
30
00:04:53,150 --> 00:04:56,879
You can freeze and die, then.
I'm going home alone.
31
00:04:56,880 --> 00:04:58,690
Hey!
32
00:05:00,620 --> 00:05:02,560
Take care.
33
00:05:04,590 --> 00:05:06,610
Bye, bye.
34
00:05:08,130 --> 00:05:10,189
Get on my back.
35
00:05:10,190 --> 00:05:12,550
Gosh, seriously...
36
00:05:14,350 --> 00:05:16,210
Aigoo...
37
00:05:55,070 --> 00:05:57,080
Are you sleeping?
38
00:05:59,630 --> 00:06:01,659
Why?
39
00:06:01,660 --> 00:06:03,690
You can't sleep?
40
00:06:05,800 --> 00:06:07,310
Yes.
41
00:06:09,560 --> 00:06:11,460
Why?
42
00:06:15,230 --> 00:06:17,820
I don't know. I'm awake now.
43
00:06:20,420 --> 00:06:24,050
Try to get back to sleep.
44
00:06:27,420 --> 00:06:28,950
Hey...
45
00:06:30,010 --> 00:06:34,310
So, nothing comes to your
mind when I'm next to you?
46
00:06:38,810 --> 00:06:41,279
This can't do. I should just go home.
I should go.
47
00:06:41,280 --> 00:06:42,699
Gosh...
48
00:06:42,700 --> 00:06:45,080
I was just kidding.
49
00:06:45,840 --> 00:06:48,049
Did that even sound funny to you?
50
00:06:48,050 --> 00:06:49,489
Okay.
51
00:06:49,490 --> 00:06:51,670
I take it back.
52
00:06:52,730 --> 00:06:54,909
You're not sober yet.
53
00:06:54,910 --> 00:06:57,500
Your clothes aren't dry, either.
54
00:07:01,990 --> 00:07:03,710
Do you...
55
00:07:06,180 --> 00:07:08,060
want to do it?
56
00:07:17,650 --> 00:07:20,799
So you're saying he took you to the hotel,
57
00:07:20,800 --> 00:07:22,929
got you completely naked,
58
00:07:22,930 --> 00:07:25,119
then completely washed you,
59
00:07:25,120 --> 00:07:27,130
and then put you to sleep?
60
00:07:28,460 --> 00:07:33,170
Whoa, being your ex-husband
is an extreme job.
61
00:07:34,270 --> 00:07:37,709
By the way... Never mind.
62
00:07:37,710 --> 00:07:39,199
- What?
- It's nothing.
63
00:07:39,200 --> 00:07:42,179
Gosh, what is it?
64
00:07:42,180 --> 00:07:44,909
I mean, since you said he was naked...
65
00:07:44,910 --> 00:07:47,929
I was going to ask if
you really only slept.
66
00:07:47,930 --> 00:07:50,609
But when I think about it,
you puked on his clothes.
67
00:07:50,610 --> 00:07:53,689
So he couldn't really
sleep in those clothes.
68
00:07:53,690 --> 00:07:55,229
I was wondering what you'd say.
69
00:07:55,230 --> 00:07:59,139
Aigoo, but it's still unnatural
for nothing to have happened
70
00:07:59,140 --> 00:08:02,020
when a grown man and woman
were in the same bed.
71
00:08:02,930 --> 00:08:04,249
Think about it.
72
00:08:04,250 --> 00:08:06,519
A man and a woman lying in the same bed...
73
00:08:06,520 --> 00:08:08,739
and history can be
written down overnight...
74
00:08:08,740 --> 00:08:10,139
Oh, right...
75
00:08:10,140 --> 00:08:13,289
The problem is the man being Goo Eun Beom.
76
00:08:13,290 --> 00:08:17,880
He seemed to have no interest
in writing that history.
77
00:08:18,720 --> 00:08:20,579
Tell me honestly.
78
00:08:20,580 --> 00:08:22,429
- Did you sleep with him?
- Yes.
79
00:08:22,430 --> 00:08:24,319
I did. I did just that.
80
00:08:24,320 --> 00:08:27,239
He had a deep sleep,
not waking up even once.
81
00:08:27,240 --> 00:08:30,279
Gosh, you two are made of stones.
82
00:08:30,280 --> 00:08:32,600
That's what I'm saying.
83
00:08:36,290 --> 00:08:37,959
Okay, Oh Ha Ra...
84
00:08:37,960 --> 00:08:40,739
I know your life is
tough, and you're lonely.
85
00:08:40,740 --> 00:08:44,160
However, no matter how I
think, Goo isn't right.
86
00:08:46,200 --> 00:08:49,110
Why do you say Goo Eun Beom isn't right?
87
00:08:50,230 --> 00:08:52,489
Okay, everything's fine and all, but...
88
00:08:52,490 --> 00:08:55,739
let's give this a careful review.
89
00:08:55,740 --> 00:08:59,750
About why it must be Goo Eun Beom.
90
00:09:02,780 --> 00:09:04,430
Just because?
91
00:09:07,610 --> 00:09:09,260
Just because.
92
00:09:11,930 --> 00:09:14,349
Is that not enough?
93
00:09:14,350 --> 00:09:16,389
It's enough.
94
00:09:16,390 --> 00:09:18,170
Fighting.
95
00:09:19,400 --> 00:09:22,019
What was that? That's it?
96
00:09:22,020 --> 00:09:24,180
Fighting!
97
00:10:39,910 --> 00:10:43,049
I'm sorry for coming suddenly.
98
00:10:43,050 --> 00:10:44,449
Were you surprised?
99
00:10:44,450 --> 00:10:47,140
I can't say I wasn't.
100
00:10:48,940 --> 00:10:54,310
I thought we needed to have
a proper talk in person.
101
00:10:57,240 --> 00:10:58,860
I'm sorry.
102
00:10:59,510 --> 00:11:03,319
I'm sure you were disheartened
because of me all this time, but
103
00:11:03,320 --> 00:11:06,349
you thought of me first,
which I'm thankful for.
104
00:11:06,350 --> 00:11:08,719
I don't regret meeting you, Jae Gyeom.
105
00:11:08,720 --> 00:11:10,959
I didn't hate it at all.
106
00:11:10,960 --> 00:11:14,239
If you didn't hate it, then you
didn't particularly like it, either?
107
00:11:14,240 --> 00:11:16,229
N-No...
108
00:11:16,230 --> 00:11:18,479
Wh-What I meant was that-
109
00:11:18,480 --> 00:11:21,200
I know. I was joking.
110
00:11:26,320 --> 00:11:28,019
You know...
111
00:11:28,020 --> 00:11:33,579
I still thought that I was a good person.
112
00:11:33,580 --> 00:11:36,329
But I only now realized...
113
00:11:36,330 --> 00:11:41,099
that I can also be the worse
experience for someone.
114
00:11:41,100 --> 00:11:43,149
Generally, people are...
115
00:11:43,150 --> 00:11:47,040
either complicated or
evil according to someone.
116
00:11:47,940 --> 00:11:50,200
I guess it's true.
117
00:11:51,310 --> 00:11:53,080
Ha Ra...
118
00:11:54,590 --> 00:11:57,200
I don't regret meeting you.
119
00:12:02,600 --> 00:12:06,370
Could I ask you for a favor
since it's the last time?
120
00:12:08,830 --> 00:12:12,549
I want you to be honest with yourself.
121
00:12:12,550 --> 00:12:17,500
In any situation or in making any decision.
122
00:12:21,170 --> 00:12:23,940
You go and find the answer yourself.
123
00:12:32,200 --> 00:12:39,160
Let's shake our hands for the last time.
124
00:12:50,820 --> 00:12:52,710
I wish you the best.
125
00:12:53,900 --> 00:12:55,800
You, too.
126
00:13:05,910 --> 00:13:07,919
Wait, so...
127
00:13:07,920 --> 00:13:13,169
you're suing your father's
mistress for damages?
128
00:13:13,170 --> 00:13:15,409
And you're even doing it yourself?
129
00:13:15,410 --> 00:13:16,549
Yes.
130
00:13:16,550 --> 00:13:20,939
My mother said you avoid
poop because it's dirty,
131
00:13:20,940 --> 00:13:23,049
not because it's scary. So
she doesn't want to do it.
132
00:13:23,050 --> 00:13:25,609
So I need to do it myself, at least.
133
00:13:25,610 --> 00:13:28,359
Seeking justice.
134
00:13:28,360 --> 00:13:30,019
Will you be okay?
135
00:13:30,020 --> 00:13:32,319
How can a daughter sue
her father's mistress?
136
00:13:32,320 --> 00:13:33,459
Does that make sense?
137
00:13:33,460 --> 00:13:36,579
Why do you think it doesn't make sense?
138
00:13:36,580 --> 00:13:39,209
I looked it up and saw
a lower-court precedent.
139
00:13:39,210 --> 00:13:45,040
A mother and her sons sued a
mistress for damages and won.
140
00:13:45,650 --> 00:13:48,619
Although they didn't get much alimony.
141
00:13:48,620 --> 00:13:51,359
Anyhow, this is Attorney
Oh's family matter.
142
00:13:51,360 --> 00:13:55,000
So why don't we let her
do it if she wants to?
143
00:13:55,730 --> 00:13:56,939
Gosh, all right.
144
00:13:56,940 --> 00:14:00,009
If you really want to do it, give it a try.
145
00:14:00,010 --> 00:14:01,000
Thank you.
146
00:14:01,001 --> 00:14:04,509
Oh, next. Attorney Goo how are
the trial progressions going?
147
00:14:04,510 --> 00:14:08,269
The prosecution wants to ask Kim Eui Cheol's widow to testify as hearsay.
(Hearsay: Testimony from a witness who is reciting an out-of-court statement)
148
00:14:08,270 --> 00:14:09,939
Tomorrow's the examination date. (Hearsay: Testimony from
a witness who is reciting an out-of-court statement)
149
00:14:09,940 --> 00:14:11,719
Why didn't you stop it if it's hearsay?
150
00:14:11,720 --> 00:14:14,249
- Is it okay?
- How could it possibly be okay?
151
00:14:14,250 --> 00:14:16,529
I did my best to stop it, but
152
00:14:16,530 --> 00:14:21,269
the court accepted the prosecution's claim that
this case was an exception since the victim died.
153
00:14:21,270 --> 00:14:23,439
Okay, then.
154
00:14:23,440 --> 00:14:25,429
What's the testimony about?
155
00:14:25,430 --> 00:14:28,579
Looks like she's going to claim Kim Ga
Eun to be a stalker, not a mistress.
156
00:14:28,580 --> 00:14:30,299
A stalker?
157
00:14:30,300 --> 00:14:33,229
What kind of a scenario is that?
158
00:14:33,230 --> 00:14:34,859
Something like how Kim Ga
Eun secretly gave birth and
159
00:14:34,860 --> 00:14:37,869
held onto his ankle when it could've
been just a one-night fling.
160
00:14:37,870 --> 00:14:40,279
- After which, she kept making threats...
- I see..
161
00:14:40,280 --> 00:14:43,079
- Held onto his ankle.
- That she followed him around.
162
00:14:43,080 --> 00:14:45,459
- Ankle...
- If she's painted as a stalker, then it'll get intense...
163
00:14:45,460 --> 00:14:46,829
- Ankle?
- If the court accepts that...
164
00:14:46,830 --> 00:14:49,469
Is that why he didn't sleep with me?
In fear of me holding onto his ankle?
165
00:14:49,470 --> 00:14:52,139
Right. It'll be a big problem.
166
00:14:52,140 --> 00:14:54,620
How dare you think of me like that!
167
00:15:00,460 --> 00:15:02,450
What's wrong with her?
168
00:15:05,380 --> 00:15:07,269
Well...
169
00:15:07,270 --> 00:15:11,269
Kim Ga Eun isn't someone who'd do that.
170
00:15:11,270 --> 00:15:15,330
Make sure to defend her, please.
171
00:15:18,350 --> 00:15:19,619
Okay.
172
00:15:19,620 --> 00:15:21,150
Sure.
173
00:15:22,820 --> 00:15:24,550
What's this?
174
00:15:26,050 --> 00:15:28,090
What the heck?
175
00:15:33,250 --> 00:15:35,919
Next, Attorney Kwon. How's the trial going?
176
00:15:35,920 --> 00:15:37,499
Oh, the trial I told you about yesterday
177
00:15:37,500 --> 00:15:39,169
will be wrapped up
tomorrow without a hitch.
178
00:15:39,170 --> 00:15:41,030
How unusual.
179
00:15:41,780 --> 00:15:44,149
Thank you for your time.
180
00:15:44,150 --> 00:15:47,360
- Let's do some work.
- Okay.
181
00:15:50,200 --> 00:15:52,170
Oh, right, Unni-
182
00:15:53,990 --> 00:15:56,000
Did you change your cologne?
183
00:16:09,940 --> 00:16:11,119
Why does he avoid me?
184
00:16:11,120 --> 00:16:13,909
Did I do something to him?
185
00:16:13,910 --> 00:16:17,630
This is absurd. Who does he think he is?
186
00:16:18,900 --> 00:16:20,540
Hey-
187
00:16:21,300 --> 00:16:27,199
The transcript of a conversation with the direct
participation of the involved party isn't illegal evidence.
188
00:16:27,200 --> 00:16:29,060
You know that, right?
189
00:16:33,670 --> 00:16:38,000
Why would you worry about me?
190
00:17:02,200 --> 00:17:05,570
Oh, my! Gosh, I must be crazy!
191
00:17:08,710 --> 00:17:10,919
You even tried to kill yourself because...
192
00:17:10,920 --> 00:17:13,229
your heartache was unbearable?
193
00:17:13,230 --> 00:17:15,059
Yes.
194
00:17:15,060 --> 00:17:17,159
Are you saying you couldn't help but
195
00:17:17,160 --> 00:17:19,359
remain silent, although you knew about
196
00:17:19,360 --> 00:17:25,199
- the relationship between your late husband and his mistress?
- Yes.
197
00:17:25,200 --> 00:17:27,489
According to what you said...
198
00:17:27,490 --> 00:17:31,539
Kim Eui Cheol must've been under
199
00:17:31,540 --> 00:17:35,539
great mental pain because of
his mistress and her child.
200
00:17:35,540 --> 00:17:36,699
Yes.
201
00:17:36,700 --> 00:17:42,769
However, why did your late husband
fail to cut off ties with his mistress?
202
00:17:42,770 --> 00:17:46,049
Why did he maintain this
quasi-marital relationship?
203
00:17:46,050 --> 00:17:49,150
That woman kept threatening my husband.
204
00:17:49,850 --> 00:17:50,909
Saying she'll kill him.
205
00:17:50,910 --> 00:17:54,219
Your Honor. Although she's giving
a permitted hearsay testimony,
206
00:17:54,220 --> 00:17:56,239
her statement just now
clearly aims to frame-
207
00:17:56,240 --> 00:17:59,459
I'd like to also submit evidence
of the witness' statement.
208
00:17:59,460 --> 00:18:02,749
Submitting evidence that hasn't
been agreed upon in advance is-
209
00:18:02,750 --> 00:18:04,889
The witness' broken phone
was only repaired yesterday,
210
00:18:04,890 --> 00:18:06,829
so we couldn't help but submit them today.
211
00:18:06,830 --> 00:18:09,489
It's a conversation between the
witness and her older sister about
212
00:18:09,490 --> 00:18:13,279
the testimony more than one year ago.
213
00:18:13,280 --> 00:18:15,680
(Jin Hee: My husband said that
woman keeps threatening him.)
214
00:18:19,970 --> 00:18:23,879
If your husband was in such
pain as you said, Witness,
215
00:18:23,880 --> 00:18:28,619
why wouldn't there be any evidence
supporting such suffering?
216
00:18:28,620 --> 00:18:31,819
It must've been quite severe if
he had attempted to kill himself.
217
00:18:31,820 --> 00:18:35,400
Didn't he try going to the hospital?
218
00:18:36,200 --> 00:18:39,180
- I don't know.
- Okay.
219
00:18:40,140 --> 00:18:42,109
To answer that question for you,
220
00:18:42,110 --> 00:18:48,530
Kim Eui Cheol has no record of going to
the hospital because of a mental illness.
221
00:18:49,300 --> 00:18:52,790
I couldn't know that much.
222
00:18:55,050 --> 00:19:00,189
Witness, do you love your husband?
223
00:19:00,190 --> 00:19:03,350
- Sorry?
- Do you love him?
224
00:19:10,890 --> 00:19:13,180
Of course, I do.
225
00:19:15,450 --> 00:19:17,439
Or I did.
226
00:19:17,440 --> 00:19:23,480
Did your deceased husband also
love you, in your opinion?
227
00:19:24,250 --> 00:19:26,060
Of course.
228
00:19:27,020 --> 00:19:28,600
I see.
229
00:19:34,550 --> 00:19:38,669
Article 316 of the Criminal Procedure
Act, Exceptions to Hearsay Testimony.
230
00:19:38,670 --> 00:19:41,149
If the statement of a witness other than
the defendant on the trial date contains
231
00:19:41,150 --> 00:19:44,069
the statement of another person
other than the defendant,
232
00:19:44,070 --> 00:19:48,519
unless the original witness is unable to testify
due to death or equally severe reasons,
233
00:19:48,520 --> 00:19:54,119
the statements of such witness can only
be accepted under the understanding that
234
00:19:54,120 --> 00:19:56,489
the testimony was given
under credible circumstances.
235
00:19:56,490 --> 00:19:59,899
Defendant Representative,
I'm aware of that as well.
236
00:19:59,900 --> 00:20:02,749
We agreed to accept
because Kim Eui Cheol died.
237
00:20:02,750 --> 00:20:07,619
Yes, however, it can't be proven
that the testimony has been
238
00:20:07,620 --> 00:20:10,370
made under credible circumstances, can it?
239
00:20:11,050 --> 00:20:14,209
The witness testified that the primary witness
and herself were in a happy marriage.
240
00:20:14,210 --> 00:20:17,629
In that case, we can't rule out
the possibility of Kim Eui Cheol
241
00:20:17,630 --> 00:20:20,659
lying to avoid getting a divorce.
242
00:20:20,660 --> 00:20:21,430
Your Honor-
243
00:20:21,431 --> 00:20:24,139
Therefore, the witness' testimony can't be deemed credible. (Circumstantial
Guarantee of Trustworthiness: Condition of being credible)
244
00:20:24,140 --> 00:20:27,350
I'd like to request the
withdrawal of the witness again.
245
00:20:35,710 --> 00:20:39,529
For now... we'll take the
testimony and the evidence.
246
00:20:39,530 --> 00:20:43,619
The judges will be the ones
to determine their credibility
247
00:20:43,620 --> 00:20:46,269
according to the principle
of free evaluation.
248
00:20:46,270 --> 00:20:47,840
Yes, Your Honor.
249
00:20:52,410 --> 00:20:56,490
Yes, Mom. How is it living with Auntie?
250
00:20:58,330 --> 00:21:01,589
That's great. The sisters get to spend
time together the first time in a while.
251
00:21:01,590 --> 00:21:05,459
Yes. Let me know if you need anything.
252
00:21:05,460 --> 00:21:09,540
Okay, I'll be there soon. Okay.
253
00:21:21,190 --> 00:21:25,800
(Complaint)
254
00:21:33,790 --> 00:21:36,129
Do you have to go through
with this lawsuit?
255
00:21:36,130 --> 00:21:39,359
- I'm sure it'll be dismissed.
- Why?
256
00:21:39,360 --> 00:21:41,789
There's not a single letter from a doctor.
257
00:21:41,790 --> 00:21:44,710
How are you going to
prove emotional damage?
258
00:21:46,940 --> 00:21:49,619
Could you testify for it, CEO Hong?
259
00:21:49,620 --> 00:21:52,219
Say that my work performance has been poor.
260
00:21:52,220 --> 00:21:54,439
And so you reduced my pay.
261
00:21:54,440 --> 00:21:56,669
I didn't reduce it, though. Are
you telling me to lie under oath?
262
00:21:56,670 --> 00:22:01,780
Reduce it. About 500,000 won?
263
00:22:03,860 --> 00:22:07,859
- A million won?
- My goodness.
264
00:22:07,860 --> 00:22:09,909
Don't be like this and...
265
00:22:09,910 --> 00:22:12,449
just try convincing your mom again.
266
00:22:12,450 --> 00:22:14,499
That's the better way, no
matter how you look at it.
267
00:22:14,500 --> 00:22:17,959
Regarding mandate and the
possibility of winning.
268
00:22:17,960 --> 00:22:19,729
She said she'd rather die.
269
00:22:19,730 --> 00:22:22,009
Saying there's no need
to buy herself trouble.
270
00:22:22,010 --> 00:22:24,999
Aigoo... I mean...
271
00:22:25,000 --> 00:22:27,239
I can understand how your mother feels.
272
00:22:27,240 --> 00:22:30,009
In the first place, she wanted
to endure without divorcing...
273
00:22:30,010 --> 00:22:33,389
all for your sake, Attorney Oh, right?
274
00:22:33,390 --> 00:22:35,369
Because you love your father so much that
275
00:22:35,370 --> 00:22:38,319
she hid it in fear of you getting shocked.
276
00:22:38,320 --> 00:22:44,390
So would she want to witness her daughter dancing
around with swords aiming at her father?
277
00:22:53,000 --> 00:22:54,720
Come in.
278
00:22:56,960 --> 00:22:58,440
Are you busy?
279
00:22:59,640 --> 00:23:02,920
As you can see. Why?
280
00:23:09,030 --> 00:23:15,089
You know... my mother's suit
against the mistress for damages?
281
00:23:15,090 --> 00:23:19,519
Could you take that case for me, please?
282
00:23:19,520 --> 00:23:21,219
Weren't you going to do it yourself?
283
00:23:21,220 --> 00:23:23,209
I was planning to do that, but...
284
00:23:23,210 --> 00:23:25,809
it's better for my mom
to do it in her name.
285
00:23:25,810 --> 00:23:29,639
Also, Mom doesn't seem to want to see my sword danceโช,
so... (Metaphor for how she's trying to hurt her dad)
286
00:23:29,640 --> 00:23:32,609
if you say you'll take the case,
287
00:23:32,610 --> 00:23:35,319
she might change her mind.
288
00:23:35,320 --> 00:23:38,069
I'm busy with Kim Ga Eun's trial.
289
00:23:38,070 --> 00:23:40,039
You know it.
290
00:23:40,040 --> 00:23:43,079
You could do it after that case ends.
It's nothing urgent.
291
00:23:43,080 --> 00:23:46,009
Is Kang sunbae busy? I'm-
292
00:23:46,010 --> 00:23:49,820
If you win... I'll even pay
you a commission for winning.
293
00:23:51,730 --> 00:23:54,630
- How much?
- 10% of the alimony.
294
00:23:56,780 --> 00:23:58,319
How unfortunate.
295
00:23:58,320 --> 00:24:00,729
I do go head over heels for money, but...
296
00:24:00,730 --> 00:24:04,039
this is just too
uncomfortable for me to take.
297
00:24:04,040 --> 00:24:06,629
- Go look for someone else.
- What's uncomfortable about it?
298
00:24:06,630 --> 00:24:08,800
Are you asking because you don't know?
299
00:24:13,170 --> 00:24:16,619
I mean... you're...
300
00:24:16,620 --> 00:24:20,359
Gosh, a person can make
mistakes after getting drunk.
301
00:24:20,360 --> 00:24:23,120
- How petty...
- You remember everything, don't you?
302
00:24:24,030 --> 00:24:25,259
Vaguely...
303
00:24:25,260 --> 00:24:28,059
I didn't even know how much you remember
304
00:24:28,060 --> 00:24:30,080
so I couldn't even get mad at you.
305
00:24:31,530 --> 00:24:34,269
Since you said you remember everything,
306
00:24:34,270 --> 00:24:36,769
could I start getting mad at you now?
307
00:24:36,770 --> 00:24:40,390
You're going to get mad? At this point?
308
00:24:42,050 --> 00:24:43,570
Ha Ra...
309
00:24:47,710 --> 00:24:49,660
am I easy prey to you?
310
00:24:55,160 --> 00:24:56,989
"Am I easy prey to you?
311
00:24:56,990 --> 00:24:59,579
Don't think you can play the baby forever.
312
00:24:59,580 --> 00:25:02,009
If your drunk habits are that bad, quit it.
313
00:25:02,010 --> 00:25:03,809
You need to quit drinking, not reduce it."
314
00:25:03,810 --> 00:25:06,049
He also said something else...
315
00:25:06,050 --> 00:25:08,219
Forget it. I can't remember.
316
00:25:08,220 --> 00:25:11,069
I can tell he's totally furious.
317
00:25:11,070 --> 00:25:15,969
It could... feel like he's been played.
318
00:25:15,970 --> 00:25:19,959
- Played?
- In his shoes, he could be confused.
319
00:25:19,960 --> 00:25:21,719
"Does she still have feelings for me?
320
00:25:21,720 --> 00:25:24,029
Is she trying to get
back together with me?"
321
00:25:24,030 --> 00:25:25,799
And you act as if nothing
happened between you and him.
322
00:25:25,800 --> 00:25:28,229
Although you said it was a drunken mistake.
323
00:25:28,230 --> 00:25:32,119
Do you think I like to play cool?
I'm embarrassed to death, but
324
00:25:32,120 --> 00:25:34,739
I'm playing cool because
I might look pathetic.
325
00:25:34,740 --> 00:25:37,619
- Can't he just tell by looking?
- Of course, he can't.
326
00:25:37,620 --> 00:25:39,849
Whether you're playing cool
because you're really okay or
327
00:25:39,850 --> 00:25:41,769
because you're being shameless
out of embarrassment...
328
00:25:41,770 --> 00:25:44,230
Is he a mind reader or something?
329
00:25:48,450 --> 00:25:51,709
What I'm curious about is...
330
00:25:51,710 --> 00:25:54,059
What do you want to do with him?
331
00:25:54,060 --> 00:25:57,549
If you had really slept with
Goo Eun Beom that night,
332
00:25:57,550 --> 00:25:59,840
then what do you think would've happened?
333
00:26:18,840 --> 00:26:22,889
Whoa, if he had come off
as light as a feather,
334
00:26:22,890 --> 00:26:25,340
then I'd feel really screwed.
335
00:26:26,890 --> 00:26:28,859
So you do want to get back with him.
336
00:26:28,860 --> 00:26:30,819
Nothing happened, though.
337
00:26:30,820 --> 00:26:33,879
He doesn't even have any
feelings for me, anyway.
338
00:26:33,880 --> 00:26:35,869
Hey, what if Goo is the really annoyed one
339
00:26:35,870 --> 00:26:40,789
because you seem to be trying
to be friends with benefits?
340
00:26:40,790 --> 00:26:42,439
You know those conservative types.
341
00:26:42,440 --> 00:26:45,859
Unni, is he Kwon Si Wook or something?
342
00:26:45,860 --> 00:26:47,659
He isn't a Confucius boy or something.
343
00:26:47,660 --> 00:26:51,719
Hey... why are you bringing
up Kwon Si Wook here?
344
00:26:51,720 --> 00:26:53,749
Sorry. I'm sorry.
345
00:26:53,750 --> 00:26:57,079
It's because you started
saying conservative- - I'm fine.
346
00:26:57,080 --> 00:26:58,710
And all that.
347
00:27:04,230 --> 00:27:06,179
Should I try asking him out properly?
348
00:27:06,180 --> 00:27:09,179
Do it. You're still full of regrets.
349
00:27:09,180 --> 00:27:11,189
No, I'll be rejected 100%.
350
00:27:11,190 --> 00:27:12,809
Of course, you'll be rejected 100%.
351
00:27:12,810 --> 00:27:14,539
Why are you telling me
to ask him out, then?
352
00:27:14,540 --> 00:27:16,179
Is it that fun to make fun of me?
353
00:27:16,180 --> 00:27:18,909
It's not fun at all.
354
00:27:18,910 --> 00:27:24,050
It's because Oh Ha Ra, the fool...
still likes him!
355
00:27:24,960 --> 00:27:26,839
Try getting rejected about 10 times.
356
00:27:26,840 --> 00:27:28,719
That should be enough
for you to get over him.
357
00:27:28,720 --> 00:27:30,269
What's important is...
358
00:27:30,270 --> 00:27:33,830
that you won't be able to see
anyone else unless you get over him.
359
00:27:53,090 --> 00:27:56,830
All right. Let's just be honest instead.
360
00:28:07,000 --> 00:28:10,250
I love you, Goo Eun Beom. Do you
want to get back together with me?
361
00:28:23,900 --> 00:28:26,090
I knew you'd be like that.
362
00:28:30,170 --> 00:28:31,750
One time.
363
00:28:40,460 --> 00:28:42,430
Has she gone mad?
364
00:29:13,550 --> 00:29:15,290
I'm insane.
365
00:29:24,300 --> 00:29:26,700
(The situation at the time of the fight...)
366
00:29:52,530 --> 00:29:54,719
Huh? Aren't you going home?
367
00:29:54,720 --> 00:29:56,379
No, not yet.
368
00:29:56,380 --> 00:29:58,159
Why are you working so hard lately?
369
00:29:58,160 --> 00:30:00,499
It's not like you.
370
00:30:00,500 --> 00:30:02,229
You should give it a try.
371
00:30:02,230 --> 00:30:05,899
You think an attempted
murder case is that easy?
372
00:30:05,900 --> 00:30:10,149
So why'd you take a criminal case out of
nowhere and have your butt kicked around?
373
00:30:10,150 --> 00:30:13,839
But hey, I heard the
prosecutor is Kim Jin Won.
374
00:30:13,840 --> 00:30:17,749
You must be dying not to lose to him.
375
00:30:17,750 --> 00:30:19,949
Still, you do have to beat that guy.
376
00:30:19,950 --> 00:30:23,319
You better win, all right? Fighting!
377
00:30:23,320 --> 00:30:29,740
Goo Eun Beom!
378
00:30:47,010 --> 00:30:50,080
When did you purchase the knife?
379
00:30:52,130 --> 00:30:53,789
I bought it on that day.
380
00:30:53,790 --> 00:30:57,239
Did you purchase the
knife to use as a weapon?
381
00:30:57,240 --> 00:30:58,599
No.
382
00:30:58,600 --> 00:31:01,049
Then, why...
383
00:31:01,050 --> 00:31:02,729
did you purchase the knife?
384
00:31:02,730 --> 00:31:08,989
I bought it because the knife
brand I like was on sale that day.
385
00:31:08,990 --> 00:31:12,659
I put it in my bag because it might
be dangerous to just carry it.
386
00:31:12,660 --> 00:31:16,169
So you didn't look for the knife
at the thought of stabbing him, but
387
00:31:16,170 --> 00:31:19,459
you found the knife in
your bag and randomly
388
00:31:19,460 --> 00:31:21,519
you made such a decision. Right?
389
00:31:21,520 --> 00:31:23,869
- Yes.
- Okay.
390
00:31:23,870 --> 00:31:25,560
That's all.
391
00:31:27,870 --> 00:31:31,119
Then why didn't you take
the knife out of your bag?
392
00:31:31,120 --> 00:31:33,419
Wasn't it to stab Kim Eui Cheol?
393
00:31:33,420 --> 00:31:35,389
I knew it was in the bag,
394
00:31:35,390 --> 00:31:37,759
but I didn't bring it to stab him.
395
00:31:37,760 --> 00:31:40,489
- You kept it in there on purpose?
- No.
396
00:31:40,490 --> 00:31:45,099
Isn't it also that you purchased the
knife that day as a part of your plan?
397
00:31:45,100 --> 00:31:46,109
No.
398
00:31:46,110 --> 00:31:48,379
According to your testimony,
399
00:31:48,380 --> 00:31:51,489
you brought your bag, knowing
there's a knife in it.
400
00:31:51,490 --> 00:31:54,729
Are you still saying your
crime wasn't intentional?
401
00:31:54,730 --> 00:31:56,430
It wasn't.
402
00:32:01,420 --> 00:32:03,330
Okay, that's all.
403
00:32:05,240 --> 00:32:07,270
Oh, I apologize.
404
00:32:08,650 --> 00:32:10,950
Please let me ask just one more thing.
405
00:32:14,170 --> 00:32:15,889
If you...
406
00:32:15,890 --> 00:32:17,359
didn't have a knife...
407
00:32:17,360 --> 00:32:20,950
would you have used something else?
For example...
408
00:32:22,150 --> 00:32:24,090
ramming him with a car.
409
00:32:25,410 --> 00:32:27,869
I didn't have such thoughts.
410
00:32:27,870 --> 00:32:29,239
In that case...
411
00:32:29,240 --> 00:32:31,209
if you didn't intend to harm the victim,
412
00:32:31,210 --> 00:32:34,169
would you even have called him out?
413
00:32:34,170 --> 00:32:35,359
No.
414
00:32:35,360 --> 00:32:37,339
According to what you said,
415
00:32:37,340 --> 00:32:39,359
if you didn't intend to harm him,
416
00:32:39,360 --> 00:32:42,440
why did you call out the victim?
417
00:32:48,200 --> 00:32:49,900
Your Honor!
418
00:32:51,260 --> 00:32:55,040
He's asking three questions
when he said he'll only ask one.
419
00:32:59,100 --> 00:33:01,790
Defendant, please answer.
420
00:33:05,550 --> 00:33:07,789
I wanted to...
421
00:33:07,790 --> 00:33:09,630
talk to him.
422
00:33:10,680 --> 00:33:14,450
But why did you go and stab
him without hearing a thing?
423
00:33:15,900 --> 00:33:17,979
Let me ask you again, Defendant.
424
00:33:17,980 --> 00:33:20,269
If you didn't have a knife,
425
00:33:20,270 --> 00:33:21,819
in that moment...
426
00:33:21,820 --> 00:33:25,520
would you really not have
sought a different means?
427
00:33:41,930 --> 00:33:43,719
Attorney Goo...
428
00:33:43,720 --> 00:33:46,180
did Mom's examination end well today?
429
00:33:47,220 --> 00:33:48,740
Of course.
430
00:33:55,340 --> 00:33:58,809
I really hope Mom will get
sentenced to probation.
431
00:33:58,810 --> 00:34:01,259
Grandma is crying every day.
432
00:34:01,260 --> 00:34:04,679
(I really hope Mom will get sentenced to
probation. Grandma is crying every day.)
433
00:34:04,680 --> 00:34:06,939
Are you okay?
434
00:34:06,940 --> 00:34:09,690
Be sure to comfort your grandma.
435
00:34:14,550 --> 00:34:17,069
Okay, I'll do my best.
436
00:34:17,070 --> 00:34:19,000
Don't worry.
437
00:34:27,760 --> 00:34:29,510
Goo Eun Beom.
438
00:34:31,160 --> 00:34:32,879
I love you.
439
00:34:32,880 --> 00:34:35,219
What are you doing?
440
00:34:35,220 --> 00:34:37,630
Rejecting again today?
441
00:34:39,560 --> 00:34:40,959
Hurry up if you're going to do it.
442
00:34:40,960 --> 00:34:43,059
I don't have much time.
443
00:34:43,060 --> 00:34:46,289
- I don't want to.
- Okay.
444
00:34:46,290 --> 00:34:48,440
Five times.
445
00:34:53,790 --> 00:34:56,229
(Closing Argument)
446
00:34:56,230 --> 00:34:58,720
(Everyone here...)
447
00:35:00,930 --> 00:35:02,290
(Oh Ha Ra: You have a new message)
448
00:35:05,010 --> 00:35:06,309
I love you.
449
00:35:06,310 --> 00:35:08,920
Let's get back together
when I'm asking nicely.
450
00:35:11,100 --> 00:35:12,350
(Log Out)
451
00:35:13,950 --> 00:35:15,460
(The dead are silent...)
452
00:35:21,300 --> 00:35:23,080
Your answer?
453
00:35:37,900 --> 00:35:41,940
Hey, is it fun to make a fool out of me?
454
00:35:43,760 --> 00:35:45,470
Six times.
455
00:36:03,270 --> 00:36:05,759
Hey! It's the last one left, isn't it?
456
00:36:05,760 --> 00:36:08,989
- Yes.
- Gosh, I was going to eat that.
457
00:36:08,990 --> 00:36:10,780
You were ahead of me.
458
00:36:12,030 --> 00:36:13,779
You can have it, then.
459
00:36:13,780 --> 00:36:15,609
No, I was kidding. You
can have it, Ye Seul.
460
00:36:15,610 --> 00:36:17,929
It's fine, you can have it.
I can eat something else.
461
00:36:17,930 --> 00:36:20,259
Gosh, I'm on a diet, so
I can't eat it anyway.
462
00:36:20,260 --> 00:36:21,829
Come on, you can really have it. I'm fine.
463
00:36:21,830 --> 00:36:23,239
You eat it, it's really fine.
464
00:36:23,240 --> 00:36:25,579
- Gosh, it's really okay!
- Who dares...
465
00:36:25,580 --> 00:36:29,109
to be all lovey-dovey
in a sacred workplace?
466
00:36:29,110 --> 00:36:30,100
What?
467
00:36:30,101 --> 00:36:32,629
- What lovey-dovey are you talking about?
- Gosh...
468
00:36:32,630 --> 00:36:36,639
Should we just fight fiercely
like you and Attorney Kang?
469
00:36:36,640 --> 00:36:37,889
We have a friendly relationship.
470
00:36:37,890 --> 00:36:41,119
What are you saying? Who's
fighting whom fiercely?
471
00:36:41,120 --> 00:36:42,429
A heated debate!
472
00:36:42,430 --> 00:36:43,849
Why does he care?
473
00:36:43,850 --> 00:36:46,519
It's Attorney Kang. Say hi.
474
00:36:46,520 --> 00:36:48,709
- Hello.
- Good morning.
475
00:36:48,710 --> 00:36:50,220
Good morning...
476
00:36:51,380 --> 00:36:53,190
Everyone.
477
00:36:54,470 --> 00:36:55,940
Good morning.
478
00:36:57,010 --> 00:36:58,889
- Why?
- Nothing.
479
00:36:58,890 --> 00:37:01,729
- It's so fierce.
- Come on, that's enough.
480
00:37:01,730 --> 00:37:03,519
What now? She said hi back.
481
00:37:03,520 --> 00:37:05,609
Get to work.
482
00:37:05,610 --> 00:37:09,030
All you do is eat!
483
00:37:43,010 --> 00:37:44,839
Is it broken?
484
00:37:44,840 --> 00:37:48,179
Attorney Goo didn't come to work today?
485
00:37:48,180 --> 00:37:51,610
No, he seemed to have stayed overnight.
486
00:37:52,560 --> 00:37:57,649
Earlier, Attorney Goo said you
can't come in, Attorney Oh.
487
00:37:57,650 --> 00:37:58,749
Only me?
488
00:37:58,750 --> 00:38:00,310
Yes.
489
00:38:08,950 --> 00:38:12,019
"I'm sure everyone here knows the saying
490
00:38:12,020 --> 00:38:13,930
that the dead are silent."
491
00:38:31,800 --> 00:38:33,390
Hey!
492
00:38:35,530 --> 00:38:37,409
Hey!
493
00:38:37,410 --> 00:38:38,659
Are you crazy?
494
00:38:38,660 --> 00:38:40,409
I'm not crazy!
495
00:38:40,410 --> 00:38:42,170
And I love-
496
00:38:54,030 --> 00:38:56,770
- He woke up.
- Thank you, Ms. Jeon.
497
00:38:58,540 --> 00:39:00,660
Good morning.
498
00:39:04,160 --> 00:39:05,829
Goo Eun Beom...
499
00:39:05,830 --> 00:39:07,410
I love you.
500
00:39:11,480 --> 00:39:13,629
What-Are we going out?
501
00:39:13,630 --> 00:39:15,590
Follow me. Let's talk outside.
502
00:39:23,100 --> 00:39:25,729
What's the matter with you lately?
Why do you keep bothering me?
503
00:39:25,730 --> 00:39:27,579
I told you.
504
00:39:27,580 --> 00:39:30,889
Let me get rejected just 10 times,
and I'll get over you with no regrets.
505
00:39:30,890 --> 00:39:33,329
I need to get over you first in order to
506
00:39:33,330 --> 00:39:35,339
- meet someone-
- Can't you just...
507
00:39:35,340 --> 00:39:36,969
say you were rejected 10 times?
508
00:39:36,970 --> 00:39:38,719
You really lack sincerity.
509
00:39:38,720 --> 00:39:40,639
Is it that hard to reply to me?
510
00:39:40,640 --> 00:39:42,319
Are you the one to talk about
511
00:39:42,320 --> 00:39:44,009
having sincerity? Sending just a text.
512
00:39:44,010 --> 00:39:49,039
Do I need to kneel with a bouquet
of flowers every time I confess?
513
00:39:49,040 --> 00:39:51,590
Hey, that's not what I'm saying. Gosh...
514
00:39:52,750 --> 00:39:54,519
Forget it. Okay.
515
00:39:54,520 --> 00:39:57,019
Let's just see the end of this today.
516
00:39:57,020 --> 00:39:58,389
Go ahead. Say what you want.
517
00:39:58,390 --> 00:40:00,449
- I love you.
- No, you don't love me.
518
00:40:00,450 --> 00:40:02,760
- I'm saying I love you-
- Listen up.
519
00:40:03,570 --> 00:40:07,169
What you're doing to me
right now is an obsession.
520
00:40:07,170 --> 00:40:09,859
It's regret and obstinance.
521
00:40:09,860 --> 00:40:12,709
You don't love me. You can't love me.
522
00:40:12,710 --> 00:40:16,119
Think about what I did to you!
What did I say when I...
523
00:40:16,120 --> 00:40:18,770
wanted to break up with you?
524
00:40:22,130 --> 00:40:25,439
Let's get a divorce.
525
00:40:25,440 --> 00:40:27,280
Wh-What?
526
00:40:28,380 --> 00:40:31,120
What are you saying?
527
00:40:37,220 --> 00:40:39,640
I'm seeing someone else.
528
00:40:41,010 --> 00:40:42,660
I'm sorry.
529
00:40:45,910 --> 00:40:48,129
Anyhow, you didn't have an affair.
530
00:40:48,130 --> 00:40:50,409
So it's okay.
531
00:40:50,410 --> 00:40:55,319
I ran away from you because I
wanted to break up with you...
532
00:40:55,320 --> 00:40:57,819
so badly that I'd even spit such a lie.
533
00:40:57,820 --> 00:41:00,719
- Don't you loath me?
- I do.
534
00:41:00,720 --> 00:41:02,810
Of course, I do!
535
00:41:04,840 --> 00:41:06,790
But I still love you.
536
00:41:10,620 --> 00:41:11,960
You're...
537
00:41:13,520 --> 00:41:14,950
out of order.
538
00:41:15,820 --> 00:41:18,379
How can you love me when you loathe me?
539
00:41:18,380 --> 00:41:21,309
Don't you think it's weird?
Give it some more thought.
540
00:41:21,310 --> 00:41:22,979
I gave it plenty of deep thought.
541
00:41:22,980 --> 00:41:24,859
- However?
- However, what?
542
00:41:24,860 --> 00:41:26,139
I loath you.
543
00:41:26,140 --> 00:41:27,949
I loath you, but...
544
00:41:27,950 --> 00:41:30,049
I like you.
545
00:41:30,050 --> 00:41:31,850
What do you want me to do?
546
00:41:32,740 --> 00:41:34,739
I hate you, but I want you.
547
00:41:34,740 --> 00:41:38,370
I want to kill you for one second
and want to kiss you right after.
548
00:41:39,790 --> 00:41:41,839
Facing the person you are...
549
00:41:41,840 --> 00:41:45,420
always strikes fear into my heart, but-
550
00:41:51,770 --> 00:41:54,250
But I still can't take my eyes off of you.
551
00:41:58,840 --> 00:42:03,409
The fact that I loath you so much...
552
00:42:03,410 --> 00:42:05,760
would be proof I love you, wouldn't it?
553
00:42:07,980 --> 00:42:10,469
- So please-
- Ha Ra...
554
00:42:10,470 --> 00:42:12,610
I love you.
555
00:42:14,690 --> 00:42:16,460
I'm right.
556
00:42:27,940 --> 00:42:31,210
(Closing Argument)
557
00:42:38,020 --> 00:42:41,649
In my opinion, you two are
not over each other yet.
558
00:42:41,650 --> 00:42:44,939
Well, to put it in other words...
559
00:42:44,940 --> 00:42:46,899
hate is also love.
560
00:42:46,900 --> 00:42:49,009
Hotter than love, actually.
561
00:42:49,010 --> 00:42:53,569
The fact that I loath you so much...
562
00:42:53,570 --> 00:42:56,459
would be proof I love you, wouldn't it?
563
00:42:56,460 --> 00:42:58,539
- So please-
- Ha Ra...
564
00:42:58,540 --> 00:43:00,390
I love you.
565
00:43:02,670 --> 00:43:04,580
I'm right.
566
00:43:10,950 --> 00:43:12,710
(Oh Ha Ra)
567
00:43:21,020 --> 00:43:24,740
Hate.
568
00:43:28,630 --> 00:43:32,430
Love.
569
00:43:39,520 --> 00:43:42,140
(Resent, Love)
570
00:43:54,710 --> 00:43:56,569
Sometimes, we need to focus...
571
00:43:56,570 --> 00:44:00,159
more on action than words.
572
00:44:00,160 --> 00:44:02,069
The police told her
573
00:44:02,070 --> 00:44:07,249
she's under arrest on allegations of
attempted murder of Kim Eui Cheol.
574
00:44:07,250 --> 00:44:09,309
However, the defendant...
575
00:44:09,310 --> 00:44:14,009
didn't say a word of denial or rebuttal.
576
00:44:14,010 --> 00:44:15,659
Yes, that's right.
577
00:44:15,660 --> 00:44:19,869
This action is the most
honest action, which tells us
578
00:44:19,870 --> 00:44:22,420
the truth about the matter on hand.
579
00:44:24,540 --> 00:44:27,909
In fact, we don't need anything else.
580
00:44:27,910 --> 00:44:30,839
Testimony only aimed to defend herself, and
581
00:44:30,840 --> 00:44:34,649
the attorney's feverish defense.
582
00:44:34,650 --> 00:44:37,569
Instead of those countless words...
583
00:44:37,570 --> 00:44:40,419
we can explain everything by
584
00:44:40,420 --> 00:44:43,829
looking at her actions of preparing
a weapon, stabbing a person,
585
00:44:43,830 --> 00:44:46,889
and implicitly admitting to her crime.
586
00:44:46,890 --> 00:44:49,439
The defendant's murder...
587
00:44:49,440 --> 00:44:52,580
had more than enough intentionality.
588
00:44:57,920 --> 00:44:59,459
Your Honor...
589
00:44:59,460 --> 00:45:01,229
this case is...
590
00:45:01,230 --> 00:45:05,429
a typical planned murder
caused by an affair and grudge.
591
00:45:05,430 --> 00:45:06,879
However...
592
00:45:06,880 --> 00:45:10,980
it didn't only take a person's life.
593
00:45:12,350 --> 00:45:14,279
Taking someone else's husband,
594
00:45:14,280 --> 00:45:16,239
taking someone else's father,
595
00:45:16,240 --> 00:45:17,999
she drove a peaceful family to
596
00:45:18,000 --> 00:45:21,019
complete destruction.
597
00:45:21,020 --> 00:45:24,519
Taking into account the
defendant's circumstances
598
00:45:24,520 --> 00:45:28,129
and how she ended up committing the crime,
599
00:45:28,130 --> 00:45:29,780
the prosecution seeks
600
00:45:30,810 --> 00:45:34,110
a prison term of 15 years.
601
00:45:53,340 --> 00:45:56,009
I'm sure everyone here knows...
602
00:45:56,010 --> 00:45:59,989
the saying, "dead men tell no tales."
603
00:45:59,990 --> 00:46:02,899
For that reason, murder is...
604
00:46:02,900 --> 00:46:06,380
(Closing Argument)
605
00:46:19,600 --> 00:46:21,390
Attorney Goo?
606
00:46:24,820 --> 00:46:27,810
I apologize. I'll redo it.
607
00:46:29,640 --> 00:46:32,829
Prosecutor, thank you for
your closing statement.
608
00:46:32,830 --> 00:46:34,539
I think it was a remarkable
closing statement.
609
00:46:34,540 --> 00:46:39,199
However, I wanted to ask one thing about
how you talked about truth earlier.
610
00:46:39,200 --> 00:46:41,989
You said only her actions told us the
611
00:46:41,990 --> 00:46:45,759
truth of this case, honestly.
612
00:46:45,760 --> 00:46:49,979
But at the moment of hearing
that, I had this thought.
613
00:46:49,980 --> 00:46:51,830
Truth.
614
00:46:53,290 --> 00:46:55,250
What is truth?
615
00:46:57,820 --> 00:46:59,409
Of course, I know.
616
00:46:59,410 --> 00:47:04,279
Our legal system actually doesn't
pursue absolute truth. Instead,
617
00:47:04,280 --> 00:47:07,049
we're pursuing substantive truth.
618
00:47:07,050 --> 00:47:11,339
I'm sure the prosecutor also was
talking in that sense. Right?
619
00:47:11,340 --> 00:47:13,629
However, Your Honor,
620
00:47:13,630 --> 00:47:16,139
I had this on second thought.
621
00:47:16,140 --> 00:47:20,459
"Is it impossible to have two
substantive truths regarding one matter?"
622
00:47:20,460 --> 00:47:24,039
This matter is just the same.
623
00:47:24,040 --> 00:47:25,689
If she wanted to kill him,
624
00:47:25,690 --> 00:47:26,889
if that really is the case,
625
00:47:26,890 --> 00:47:29,029
could there have been only
her feelings about it?
626
00:47:29,030 --> 00:47:31,589
No, even at that moment,
627
00:47:31,590 --> 00:47:33,089
I'm sure there were double-edged...
628
00:47:33,090 --> 00:47:36,829
paradoxical feelings opposing each other.
629
00:47:36,830 --> 00:47:38,509
Although...
630
00:47:38,510 --> 00:47:41,709
she hated the man who abandoned her
to death, but she still loved him.
631
00:47:41,710 --> 00:47:46,009
She probably wanted to kill him but
couldn't bring herself to do it.
632
00:47:46,010 --> 00:47:50,319
Therefore, the substantive
truth of this case is ultimately
633
00:47:50,320 --> 00:47:52,379
that she felt betrayed
enough to want to kill him,
634
00:47:52,380 --> 00:47:54,219
so she stabbed him with the knife she had.
635
00:47:54,220 --> 00:47:58,340
But she couldn't even stab
him deeply enough to kill him.
636
00:48:01,500 --> 00:48:03,720
That's all.
637
00:48:05,900 --> 00:48:07,670
She loved him...
638
00:48:09,430 --> 00:48:11,719
and hated him at the same time.
639
00:48:11,720 --> 00:48:13,810
Anyone, if he's human...
640
00:48:17,030 --> 00:48:18,830
can do that...
641
00:48:20,470 --> 00:48:22,490
regardless of who he is.
642
00:48:41,650 --> 00:48:44,090
(Seoul Family Court: Confirmation Letter)
643
00:48:53,170 --> 00:48:54,779
Dad said he'll just...
644
00:48:54,780 --> 00:48:59,390
live with his mistress and her daughter,
Ro Ra, or whatever her name is.
645
00:49:01,670 --> 00:49:02,949
Makes you mad, right?
646
00:49:02,950 --> 00:49:04,489
So let's get on with the lawsuit.
647
00:49:04,490 --> 00:49:06,859
- I said I'll find you a different lawyer-
- Gosh, I won't.
648
00:49:06,860 --> 00:49:07,979
I told you I don't want to.
649
00:49:07,980 --> 00:49:09,819
So why don't you want to?
650
00:49:09,820 --> 00:49:11,679
Wasn't it because of me?
651
00:49:11,680 --> 00:49:14,669
I'm saying I'll get you a lawyer
instead of doing it myself.
652
00:49:14,670 --> 00:49:16,909
Aigoo. Hey, cut it out.
653
00:49:16,910 --> 00:49:18,739
Auntie, doesn't this seem so unfair?
654
00:49:18,740 --> 00:49:19,909
There's no need to feel unfair.
655
00:49:19,910 --> 00:49:22,580
- Your mom also has a boyfriend-
- Oh, my, Unni!
656
00:49:25,490 --> 00:49:28,189
What? Why?
657
00:49:28,190 --> 00:49:31,079
She's 35 years old.
658
00:49:31,080 --> 00:49:34,050
She'll understand, of course.
659
00:49:37,790 --> 00:49:41,849
He's just a friend from
when I was in college.
660
00:49:41,850 --> 00:49:44,529
He's helping me apply to grad school.
661
00:49:44,530 --> 00:49:46,060
A male...
662
00:49:47,230 --> 00:49:48,880
friend.
663
00:49:53,630 --> 00:49:56,660
Isn't this too fast?
664
00:49:57,670 --> 00:49:59,829
Aigoo, you doofus!
665
00:49:59,830 --> 00:50:03,510
Should she be mourning for
three years like you, then?
666
00:50:04,500 --> 00:50:05,960
Aigoo.
667
00:50:11,470 --> 00:50:12,890
Have some.
668
00:50:20,260 --> 00:50:22,409
Everything's done now.
669
00:50:22,410 --> 00:50:24,900
You just need to report
to the district office.
670
00:50:28,130 --> 00:50:29,730
Okay.
671
00:50:32,150 --> 00:50:33,759
I'm sorry.
672
00:50:33,760 --> 00:50:35,170
I really...
673
00:50:35,960 --> 00:50:38,010
am too ashamed to face you.
674
00:50:39,140 --> 00:50:43,199
You'll still see me sometimes, won't you?
675
00:50:43,200 --> 00:50:45,279
Why the hell would I?
676
00:50:45,280 --> 00:50:47,789
We're just going our separate ways now.
677
00:50:47,790 --> 00:50:50,989
You have your baby daughter besides me.
678
00:50:50,990 --> 00:50:52,589
Find joy in seeing her now.
679
00:50:52,590 --> 00:50:54,139
She looks so much like you that
680
00:50:54,140 --> 00:50:57,780
it wouldn't hurt to put her in your eyes.โช (Korean
idiom that describes someone you cherish)
681
00:51:00,550 --> 00:51:02,229
It's not that...
682
00:51:02,230 --> 00:51:04,089
it wouldn't hurt to put her in my eyes.
683
00:51:04,090 --> 00:51:05,710
She's really sick.
684
00:51:06,730 --> 00:51:10,239
She was born with a heart defect.
685
00:51:10,240 --> 00:51:15,010
You know how I also have a weak heart.
686
00:51:17,790 --> 00:51:19,990
She just had to...
687
00:51:22,690 --> 00:51:24,940
inherit that from me.
688
00:51:33,760 --> 00:51:35,199
Ha Ra...
689
00:51:35,200 --> 00:51:37,119
listen to me carefully.
690
00:51:37,120 --> 00:51:39,840
You're my first love.
691
00:51:40,780 --> 00:51:43,399
The affection you have for your first child
692
00:51:43,400 --> 00:51:46,719
is indescribable in words.
693
00:51:46,720 --> 00:51:49,569
You're the one...
694
00:51:49,570 --> 00:51:52,319
whom I'll love the most in the world...
695
00:51:52,320 --> 00:51:55,580
until I die.
696
00:52:01,310 --> 00:52:03,699
Just let me see you here and there.
697
00:52:03,700 --> 00:52:05,899
Only sometimes.
698
00:52:05,900 --> 00:52:08,630
I won't contact you too often.
699
00:52:13,090 --> 00:52:15,540
If you contact me too often...
700
00:52:18,900 --> 00:52:20,990
I'll really block you off.
701
00:52:35,460 --> 00:52:38,089
Who's the one who destroyed a fine family?
702
00:52:38,090 --> 00:52:40,749
Watching my mom live a new life and
703
00:52:40,750 --> 00:52:44,919
that man caretaking his
young daughter like that...
704
00:52:44,920 --> 00:52:47,249
Gosh, why is it so pitiful?
705
00:52:47,250 --> 00:52:50,169
All of that adds up to
love-hate, doesn't it?
706
00:52:50,170 --> 00:52:51,760
Exactly.
707
00:52:52,810 --> 00:52:56,609
Life is just so complicated on many levels.
708
00:52:56,610 --> 00:53:00,309
Hey, your mother is so cool, by the way.
709
00:53:00,310 --> 00:53:04,099
As your aunt said, she's way
better than her daughter.
710
00:53:04,100 --> 00:53:05,479
Setting revenge and all aside,
711
00:53:05,480 --> 00:53:08,810
it's so cool how she
started studying again.
712
00:53:10,080 --> 00:53:14,099
Finding your life and moving
with it is true revenge.
713
00:53:14,100 --> 00:53:17,120
I also think that way in my head, but-
714
00:53:19,330 --> 00:53:21,810
Thank you.
715
00:53:23,880 --> 00:53:26,740
- Please enjoy.
- Okay.
716
00:53:28,010 --> 00:53:32,719
But I feel betrayed for some odd reason...
717
00:53:32,720 --> 00:53:36,960
I don't know what's wrong with me.
718
00:53:40,660 --> 00:53:41,809
Unni...
719
00:53:41,810 --> 00:53:43,879
Eat up. Go ahead.
720
00:53:43,880 --> 00:53:45,329
Let's talk after we eat.
721
00:53:45,330 --> 00:53:47,070
That's not what I mean...
722
00:53:48,090 --> 00:53:50,949
The sea pineapple smells funny.
723
00:53:50,950 --> 00:53:52,550
Let me see.
724
00:53:57,070 --> 00:53:58,750
Does it smell weird?
725
00:54:07,880 --> 00:54:10,770
Is the smell that bad?
726
00:54:12,450 --> 00:54:14,390
It smells fine.
727
00:54:38,960 --> 00:54:42,269
In the end, she brought
it all upon herself.
728
00:54:42,270 --> 00:54:45,909
Because she fell in love with
a married man and gave birth,
729
00:54:45,910 --> 00:54:48,999
the injustice she feels can't be fathomed.
730
00:54:49,000 --> 00:54:51,159
If her feelings are fathomed,
731
00:54:51,160 --> 00:54:54,619
the bereaved widow and her children
732
00:54:54,620 --> 00:54:57,519
will be scarred for life.
733
00:54:57,520 --> 00:54:58,949
Nonetheless...
734
00:54:58,950 --> 00:55:01,399
connecting her circumstances
before and after the crime,
735
00:55:01,400 --> 00:55:03,299
it can be taken into account
that it wasn't premeditated and
736
00:55:03,300 --> 00:55:08,319
how the crime was committed
at the spur of the moment.
737
00:55:08,320 --> 00:55:12,119
Also, there isn't enough evidence
to say that the defendant
738
00:55:12,120 --> 00:55:16,929
was considering, even for a moment,
739
00:55:16,930 --> 00:55:19,159
trying to kill the victim.
740
00:55:19,160 --> 00:55:24,069
Besides that, the defendant
confessed to her crimes entirely,
741
00:55:24,070 --> 00:55:26,269
cooperating with the investigation,
742
00:55:26,270 --> 00:55:28,459
submitted letters of apology every day,
743
00:55:28,460 --> 00:55:33,029
showing diligently how
she regretted her crime,
744
00:55:33,030 --> 00:55:38,099
and, lastly, her dependent
child is still a minor.
745
00:55:38,100 --> 00:55:42,400
Considering her family circumstances,
including the said facts,
746
00:55:44,900 --> 00:55:47,729
and admitting the defendant's allegations
of assault with a deadly weapon,
747
00:55:47,730 --> 00:55:51,420
she is to be sentenced
to seven years in prison.
748
00:56:31,910 --> 00:56:33,630
Attorney Goo.
749
00:56:34,960 --> 00:56:38,009
- Thank you.
- For what?
750
00:56:38,010 --> 00:56:40,709
I'm sorry for failing to get probation.
751
00:56:40,710 --> 00:56:42,449
No, no.
752
00:56:42,450 --> 00:56:44,889
I accepted the judge's ruling.
753
00:56:44,890 --> 00:56:48,499
You prevented my mom from
being charged with murder.
754
00:56:48,500 --> 00:56:50,550
Thank you.
755
00:57:16,330 --> 00:57:17,940
Hey.
756
00:57:20,750 --> 00:57:22,769
Let me ask you something.
757
00:57:22,770 --> 00:57:25,489
Your closing argument was all a show, huh?
758
00:57:25,490 --> 00:57:28,569
That's the script you prepared
in the first place, right?
759
00:57:28,570 --> 00:57:30,000
Of course.
760
00:57:30,970 --> 00:57:34,449
- When we meet next time-
- Pray that we won't.
761
00:57:34,450 --> 00:57:36,059
If you don't want to lose again.
762
00:57:36,060 --> 00:57:38,249
How did Ha Ra end up dating trash like you
763
00:57:38,250 --> 00:57:40,359
and ruining her perfectly fine life?
764
00:57:40,360 --> 00:57:42,350
Damn it.
765
00:57:54,210 --> 00:57:55,490
Hey,
766
00:57:56,610 --> 00:58:00,269
I admit I'm trash, but Ha
Ra's life isn't ruined.
767
00:58:00,270 --> 00:58:02,829
You shouldn't run your mouth
just because you have one.
768
00:58:02,830 --> 00:58:05,829
This is why girls regard you...
769
00:58:05,830 --> 00:58:08,750
as a junk car.
770
00:58:36,130 --> 00:58:37,949
The verdict comes out today, right?
771
00:58:37,950 --> 00:58:40,619
How did it go?
772
00:58:40,620 --> 00:58:42,239
(Oh Ha Ra)
Oh, and...
773
00:58:42,240 --> 00:58:44,429
(Oh Ha Ra)
I love you.
774
00:58:44,430 --> 00:58:48,190
It's the last time, so I'm nervous.
That's why I'm texting.
775
00:58:58,990 --> 00:59:01,210
It's the last time, so she's nervous?
776
00:59:18,660 --> 00:59:21,160
(Goo Eun Beom)
777
00:59:34,530 --> 00:59:35,679
Hello?
778
00:59:35,680 --> 00:59:37,559
Not guilty of murder.
779
00:59:37,560 --> 00:59:40,280
Sentenced to seven years in prison
for assault with a deadly weapon.
780
00:59:40,830 --> 00:59:42,259
What the?
781
00:59:42,260 --> 00:59:44,670
You called me to tell me that?
782
00:59:45,660 --> 00:59:47,950
While I'm at it.
783
00:59:51,190 --> 00:59:54,579
All right. Good work.
784
00:59:54,580 --> 00:59:56,290
Now...
785
01:00:03,020 --> 01:00:04,299
next...
786
01:00:04,300 --> 01:00:06,289
This is the tenth time.
787
01:00:06,290 --> 01:00:08,269
If I reject you,
788
01:00:08,270 --> 01:00:10,740
you're sure you'll get over me, right?
789
01:00:12,620 --> 01:00:16,310
Yes, I won't make excuses.
Hurry up and answer me.
790
01:00:18,500 --> 01:00:20,260
Let's see each other.
791
01:00:21,340 --> 01:00:22,489
Right now?
792
01:00:22,490 --> 01:00:23,990
No.
793
01:00:27,860 --> 01:00:29,450
Again.
794
01:01:08,240 --> 01:01:11,439
Why did you decide to see me again?
795
01:01:11,440 --> 01:01:13,879
I just want to follow my heart.
796
01:01:13,880 --> 01:01:16,209
What if I get pregnant?
797
01:01:16,210 --> 01:01:17,649
Who's the baby's father?
798
01:01:17,650 --> 01:01:20,029
Saying, what is the problem?
We decided to live as DINK.
799
01:01:20,030 --> 01:01:22,399
How can she do that without discussing it
with him when they made the baby together?
800
01:01:22,400 --> 01:01:23,449
What?
801
01:01:23,450 --> 01:01:25,109
What I'm saying is-
802
01:01:25,110 --> 01:01:27,549
- I can't even worry about you?
- Why would you worry about me?
803
01:01:27,550 --> 01:01:29,619
Why on earth don't you want to have a baby?
804
01:01:29,620 --> 01:01:32,499
Why do you want to have a baby?
805
01:01:32,500 --> 01:01:35,499
There's a fight waiting to happen.
806
01:01:35,500 --> 01:01:39,200
(Strangers Again)
59074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.