All language subtitles for the.good.doctor.s06e12.1080p.web.h264-cakes_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,712 Oh. Good morning. 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,464 Not so much. 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,382 Sorry. I hate when repair guys are late. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,717 He wasn't late. 5 00:00:08,717 --> 00:00:11,803 He realized that my "isolated termite presence" 6 00:00:11,803 --> 00:00:14,973 is actually more of a complete and total termite infestation. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,392 I have to tent my house. Oh, no. 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 So, you had to pack up all your clothes and food? 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,313 Vikane gas doesn't affect clothes, 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,440 but you should definitely throw out all your food 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,566 when you go home. 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,984 Already did. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,194 Where are you gonna stay? 14 00:00:28,487 --> 00:00:32,115 Oh. You should stay in our guest room. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,160 I'll stay at a hotel or something. 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,538 But you hate sleeping in hotels. 17 00:00:37,538 --> 00:00:39,748 I hate intruding on my friends, and I hate intruding 18 00:00:39,748 --> 00:00:42,209 on my friends' pregnant wives even more. 19 00:00:42,209 --> 00:00:45,170 I-It's not an intrusion. Stay with us. 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,713 I'm okay. Thank you, though. 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,590 We want to. Absolutely. 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,926 We insist. 23 00:00:50,926 --> 00:00:54,513 ♪♪ 24 00:00:54,513 --> 00:00:56,390 Okay. 25 00:00:56,390 --> 00:00:57,432 Thank you. 26 00:00:57,432 --> 00:00:59,226 [ Breathes sharply ] 27 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 It's delicious. It's disgusting. 28 00:01:01,645 --> 00:01:03,146 And it helps me poop. 29 00:01:03,146 --> 00:01:04,648 I did not need to know that. Well, you're a doctor. 30 00:01:04,648 --> 00:01:06,858 You obviously know what prune juice does to a man's -- 31 00:01:06,858 --> 00:01:08,026 Shut up. I'm trying to eat. 32 00:01:09,278 --> 00:01:13,073 Oh. Coffee and a Red Bull. 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,200 You prepping for a post-breakfast 34 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 MMA match there, big guy? 35 00:01:16,493 --> 00:01:19,246 I was up late, need a boost. 36 00:01:19,246 --> 00:01:20,956 I was catching up on some journals, 37 00:01:20,956 --> 00:01:22,874 and I've already been to a meeting. 38 00:01:22,874 --> 00:01:24,793 Check my sign-off sheet if you want. 39 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 I didn't say anything. 40 00:01:25,877 --> 00:01:27,045 You don't need to. 41 00:01:29,339 --> 00:01:31,216 Wolke and Perez, you're with me today. 42 00:01:31,216 --> 00:01:32,676 I thought we were scheduled with Park. 43 00:01:32,676 --> 00:01:35,554 I just had to fire one resident, and you two are on probation. 44 00:01:37,222 --> 00:01:39,683 Not exactly my vision for the department. 45 00:01:39,683 --> 00:01:40,976 Felt like it was time for me 46 00:01:40,976 --> 00:01:42,477 to take a more hands-on approach, 47 00:01:42,477 --> 00:01:45,105 see how your surgical educations are progressing. 48 00:01:45,105 --> 00:01:47,190 We round in five. Don't be late. 49 00:01:47,190 --> 00:01:51,278 ♪♪ 50 00:01:51,278 --> 00:01:53,405 I want to do another embryo transfer ASAP. 51 00:01:53,405 --> 00:01:54,781 Three months is ASAP. 52 00:01:54,781 --> 00:01:56,491 Not if we restart my hormone injections, 53 00:01:56,491 --> 00:01:57,784 add Methylprednisolone, 54 00:01:57,784 --> 00:02:00,203 and do prophylactic endometrial scratching. 55 00:02:00,203 --> 00:02:03,832 A more aggressive uterine prep means more side effects. 56 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 I can handle it. 57 00:02:05,959 --> 00:02:08,295 Morgan, I understand your impatience, 58 00:02:08,295 --> 00:02:10,505 but one unsuccessful embryo transfer is no reason -- 59 00:02:10,505 --> 00:02:12,341 I want to do whatever it takes to get pregnant. 60 00:02:13,925 --> 00:02:15,218 Now. 61 00:02:15,218 --> 00:02:18,055 Not in three months. [ Sighs ] 62 00:02:18,055 --> 00:02:19,765 Okay. 63 00:02:19,765 --> 00:02:21,016 We'll start the hormones 64 00:02:21,016 --> 00:02:22,434 and the Methylprednisolone today. 65 00:02:24,728 --> 00:02:26,355 I have a new idea. 66 00:02:26,355 --> 00:02:29,733 The echo results were that bad? 67 00:02:29,733 --> 00:02:32,361 Your heart muscle's deteriorating way too fast. 68 00:02:32,361 --> 00:02:35,280 We don't have time to wait for a matching donor, 69 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 so we're gonna fix the one you have. 70 00:02:36,948 --> 00:02:38,617 We're going to remove the scar tissue, 71 00:02:38,617 --> 00:02:41,119 use a synthetic patch, along with your healthy tissue 72 00:02:41,119 --> 00:02:43,205 to reshape your ventricle over a balloon. 73 00:02:43,205 --> 00:02:45,540 It's kind of like papier-mâché. 74 00:02:45,540 --> 00:02:49,961 If that's possible, why didn't we do it sooner? 75 00:02:49,961 --> 00:02:51,922 It's a challenging surgical technique. 76 00:02:51,922 --> 00:02:54,299 Which makes it right in Dr. Lim's wheelhouse. 77 00:02:54,299 --> 00:02:57,511 But I'm confident it's the best option for your situation. 78 00:03:01,306 --> 00:03:03,016 This surgery is amazing. 79 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 How did you even come up with it? 80 00:03:04,434 --> 00:03:07,020 I didn't. It's a modified "Dor Procedure" -- 81 00:03:07,020 --> 00:03:09,690 basically an endoventricular patch plasty. 82 00:03:09,690 --> 00:03:12,150 There's nothing basic about it. I'm really excited. 83 00:03:12,150 --> 00:03:14,653 Spare me. What? 84 00:03:14,653 --> 00:03:17,114 Stroking my ego isn't gonna get you off of probation. 85 00:03:17,114 --> 00:03:18,156 I am not stroking your ego. 86 00:03:18,156 --> 00:03:21,368 I am sincerely -- Start with a D.E. MRI 87 00:03:21,368 --> 00:03:23,453 to map the scar versus functional tissue, 88 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 while I finalize the surgical plan. 89 00:03:26,456 --> 00:03:30,544 Dr. Perez, what do I need from this MRI? 90 00:03:30,544 --> 00:03:33,213 Completely pristine images of right ventricular scarring 91 00:03:33,213 --> 00:03:35,298 without artifact or distortion. 92 00:03:37,175 --> 00:03:38,510 No room for error on this. 93 00:03:38,510 --> 00:03:43,849 ♪♪ 94 00:03:43,849 --> 00:03:46,601 - - Captions by VITAC -- 95 00:03:46,601 --> 00:03:53,859 ♪♪ 96 00:03:53,859 --> 00:03:55,694 Jordan: There's a small mass. 97 00:03:55,694 --> 00:03:58,029 Her pediatrician said it was a cyst. 98 00:03:58,029 --> 00:03:59,364 He doesn't think she needs surgery 99 00:03:59,364 --> 00:04:01,575 but suggested we get a consult. 100 00:04:01,575 --> 00:04:03,910 She definitely needs surgery. 101 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 It's a minor outpatient procedure. 102 00:04:08,248 --> 00:04:10,208 She's only 13 with no previous symptoms. 103 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 It's most likely benign. 104 00:04:11,668 --> 00:04:14,796 We will need to do a needle biopsy and a CT to confirm. 105 00:04:14,796 --> 00:04:16,548 What's a needle biopsy? 106 00:04:16,548 --> 00:04:18,675 It's kind of like a shot. 107 00:04:18,675 --> 00:04:20,385 In my belly? 108 00:04:20,385 --> 00:04:23,180 Honey, it's okay. You'll be fine. 109 00:04:23,180 --> 00:04:24,931 Mom, no. 110 00:04:24,931 --> 00:04:26,349 Mnh. 111 00:04:26,349 --> 00:04:27,976 Can you do it while she's asleep? 112 00:04:27,976 --> 00:04:30,854 General anesthesia would add unnecessary risk 113 00:04:30,854 --> 00:04:32,355 to a needle biopsy. 114 00:04:32,355 --> 00:04:36,067 Please, I can't do this. 115 00:04:36,067 --> 00:04:37,986 Kelli, we're gonna numb you 116 00:04:37,986 --> 00:04:41,490 and you'll close your eyes, hold your mom's hand, 117 00:04:41,490 --> 00:04:44,701 and count to 10, and then it'll all be over. 118 00:04:44,701 --> 00:04:48,330 ♪♪ 119 00:04:48,330 --> 00:04:50,665 Do you promise? 120 00:04:50,665 --> 00:04:51,875 Absolutely. 121 00:04:51,875 --> 00:04:59,049 ♪♪ 122 00:04:59,049 --> 00:05:02,594 [ Sighs ] This is not good. 123 00:05:02,594 --> 00:05:04,095 Looks good to me. 124 00:05:04,095 --> 00:05:06,306 Any end systolic volume less than 200 125 00:05:06,306 --> 00:05:07,390 is within parameters. 126 00:05:07,390 --> 00:05:10,060 I mean Lim's idea for Bob's surgery. 127 00:05:10,060 --> 00:05:11,394 You said it was amazing. 128 00:05:11,394 --> 00:05:12,687 That was before I'd done enough research 129 00:05:12,687 --> 00:05:13,814 to actually understand it. 130 00:05:13,814 --> 00:05:16,066 It's way too risky. You're just mad 131 00:05:16,066 --> 00:05:17,484 because she called you out for brown-nosing. 132 00:05:17,484 --> 00:05:18,860 I was sincerely psyched. 133 00:05:18,860 --> 00:05:20,403 And now, after reading one article -- 134 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 I've read five. 135 00:05:22,447 --> 00:05:23,824 And right-sided failure 136 00:05:23,824 --> 00:05:25,158 has resulted in negative outcomes 137 00:05:25,158 --> 00:05:26,535 in every case I've reviewed. 138 00:05:29,371 --> 00:05:31,957 Lim's been treating this guy for years, 139 00:05:31,957 --> 00:05:34,209 knows the case way better. 140 00:05:34,209 --> 00:05:36,002 Yeah, she also knows the patient better, 141 00:05:36,002 --> 00:05:37,796 which could be impacting her objectivity. 142 00:05:37,796 --> 00:05:39,339 [ Sighs ] 143 00:05:39,339 --> 00:05:41,091 You want to question the Chief Surgeon's objectivity? 144 00:05:41,091 --> 00:05:44,553 No, I want to suggest she reconsider her strategy. 145 00:05:44,553 --> 00:05:46,429 I wouldn't. 146 00:05:46,429 --> 00:05:48,598 Why? 147 00:05:48,598 --> 00:05:50,058 'Cause you're scared of her? 148 00:05:50,058 --> 00:05:52,227 Yes. And you should be, too. 149 00:05:52,227 --> 00:05:55,564 My OD and you and Powell going rogue, 150 00:05:55,564 --> 00:05:57,899 I'd rather not add to -- 151 00:05:57,899 --> 00:06:05,699 ♪♪ 152 00:06:07,617 --> 00:06:10,036 Can you show Mr. Zegras how to apply the eye drops? 153 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 Sure. No problem. 154 00:06:11,162 --> 00:06:13,999 [ Girl babbling ] 155 00:06:17,252 --> 00:06:19,045 Good job. 156 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 ♪♪ 157 00:06:21,172 --> 00:06:22,507 [ Girl babbles ] 158 00:06:22,507 --> 00:06:24,050 ♪♪ 159 00:06:24,050 --> 00:06:25,594 Hey. 160 00:06:27,470 --> 00:06:29,264 I just closed a deal 161 00:06:29,264 --> 00:06:31,975 with one of the biggest CROs on the West Coast. 162 00:06:31,975 --> 00:06:33,727 They're going to consolidate all their clinical trials 163 00:06:33,727 --> 00:06:35,770 at St. Bonaventure. 164 00:06:35,770 --> 00:06:38,315 That's awesome. 165 00:06:38,315 --> 00:06:40,400 Unless you're telling me because you plan 166 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 to close the clinic to make room for the CRO. 167 00:06:42,444 --> 00:06:45,906 I have the space, but what I don't have 168 00:06:45,906 --> 00:06:48,199 is a smart, aggressive, ambitious physician 169 00:06:48,199 --> 00:06:51,745 to manage the partnership and serve as P.I. 170 00:06:51,745 --> 00:06:52,912 You interested? 171 00:06:52,912 --> 00:06:54,831 I-I'm flattered. 172 00:06:54,831 --> 00:06:56,207 It'll be a ton of work 173 00:06:56,207 --> 00:06:58,668 but a great opportunity for St. Bon's and yourself. 174 00:06:58,668 --> 00:07:00,920 I agree. 175 00:07:00,920 --> 00:07:02,797 It's just a bit unexpected. 176 00:07:02,797 --> 00:07:04,257 Can I think about it? 177 00:07:06,176 --> 00:07:07,469 Of course. 178 00:07:07,469 --> 00:07:09,095 Take some time. 179 00:07:09,095 --> 00:07:10,555 But not too much. 180 00:07:10,555 --> 00:07:12,724 I'll need an answer by Friday. 181 00:07:12,724 --> 00:07:20,440 ♪♪ 182 00:07:20,440 --> 00:07:21,691 [ Babbles ] 183 00:07:21,691 --> 00:07:24,235 ♪♪ 184 00:07:24,235 --> 00:07:26,696 There's almost no viable cardiac tissue. 185 00:07:26,696 --> 00:07:29,407 And poor contractions in what little there is. 186 00:07:29,407 --> 00:07:31,660 There's still an area of tissue left 187 00:07:31,660 --> 00:07:33,662 that could be viable after CABG. 188 00:07:33,662 --> 00:07:35,497 We can't start surgery just hoping 189 00:07:35,497 --> 00:07:37,874 there's enough tissue to reshape the ventricle. 190 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 That's an inherent risk to this approach. 191 00:07:40,251 --> 00:07:41,586 If you have another idea? 192 00:07:41,586 --> 00:07:43,880 A BiVAD with an unmatched donor heart. 193 00:07:43,880 --> 00:07:45,507 Considered it and ruled it out. 194 00:07:45,507 --> 00:07:48,176 He'd reject an unmatched donor heart in less than a year. 195 00:07:48,176 --> 00:07:50,220 Beats dying on the table in less than 24 hours. 196 00:07:51,930 --> 00:07:52,972 I appreciate your opinion. 197 00:07:52,972 --> 00:07:55,558 Not a huge fan of the tone. 198 00:07:55,558 --> 00:07:56,893 Sorry. 199 00:07:56,893 --> 00:08:00,397 If we put Bob on longer term anti-rejection meds, 200 00:08:00,397 --> 00:08:02,691 that would buy several more months for the unmatched heart. 201 00:08:02,691 --> 00:08:04,693 During which time, he'd be completely vulnerable 202 00:08:04,693 --> 00:08:07,529 to infection. 203 00:08:07,529 --> 00:08:10,448 I know SVR is high risk, but given Bob's condition, 204 00:08:10,448 --> 00:08:13,118 I'm convinced it's the only solution to keep him alive 205 00:08:13,118 --> 00:08:16,037 long enough to find a matching donor heart. 206 00:08:16,037 --> 00:08:17,622 I plan to spend some time 207 00:08:17,622 --> 00:08:19,416 rehearsing every surgical step. 208 00:08:19,416 --> 00:08:21,918 I'd suggest you two do the same. 209 00:08:21,918 --> 00:08:24,462 ♪♪ 210 00:08:24,462 --> 00:08:25,630 [ Sighs softly ] 211 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 ♪♪ 212 00:08:26,923 --> 00:08:29,592 [ Machinery whirring ] 213 00:08:29,592 --> 00:08:31,678 Why did you say yes? 214 00:08:31,678 --> 00:08:35,265 It was one of those moments when you say the thing 215 00:08:35,265 --> 00:08:36,266 a polite person is supposed to say. 216 00:08:36,266 --> 00:08:37,726 Mm-hmm. 217 00:08:37,726 --> 00:08:40,770 Even as you're realizing you don't mean it at all. 218 00:08:40,770 --> 00:08:42,772 Okay. It'll be fine. 219 00:08:42,772 --> 00:08:44,858 You'll be at work all day, and at night, 220 00:08:44,858 --> 00:08:46,484 I'm sure Glassman will just sit in a corner 221 00:08:46,484 --> 00:08:48,778 and read the latest presidential biography. 222 00:08:48,778 --> 00:08:52,282 That's...oddly specific. 223 00:08:52,282 --> 00:08:54,242 Old dudes love reading about presidents. 224 00:08:54,242 --> 00:08:56,453 They fantasize about how they would've done it all better. 225 00:08:56,453 --> 00:08:57,245 [ Chuckles ] 226 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 ♪♪ 227 00:09:03,501 --> 00:09:06,755 What's wrong? 228 00:09:06,755 --> 00:09:08,673 It's not a cyst. 229 00:09:08,673 --> 00:09:10,884 It's an invasive hydatidiform mole. 230 00:09:10,884 --> 00:09:13,094 Interesting. 231 00:09:13,094 --> 00:09:14,929 That type of tumor could only occur 232 00:09:14,929 --> 00:09:17,474 from a mutated fertilized egg. 233 00:09:18,767 --> 00:09:21,644 She has had sex. 234 00:09:21,644 --> 00:09:26,024 She's only 13, which means even if she consented, 235 00:09:26,024 --> 00:09:27,525 it's statutory rape. 236 00:09:27,525 --> 00:09:31,071 ♪♪ 237 00:09:35,325 --> 00:09:38,078 There's a new problem. Actually two. 238 00:09:38,078 --> 00:09:40,497 This type of tumor is caused by a mutation in a fertilized egg, 239 00:09:40,497 --> 00:09:42,540 which means the surgery will be more difficult. 240 00:09:42,540 --> 00:09:45,960 It also means your daughter has had sexual intercourse. 241 00:09:45,960 --> 00:09:50,048 Wait, but I'm on birth control, and we use condoms. 242 00:09:50,048 --> 00:09:52,675 How could I be pregnant? You're not pregnant. 243 00:09:52,675 --> 00:09:55,970 The implanted egg mutated into a tumor instead of a fetus. 244 00:09:55,970 --> 00:09:59,224 And no birth control is 100% effective. 245 00:09:59,224 --> 00:10:01,476 But you can still remove it, right? 246 00:10:01,476 --> 00:10:03,228 Yes. 247 00:10:03,228 --> 00:10:05,939 Y-You don't seem surprised to learn 248 00:10:05,939 --> 00:10:07,816 your daughter's had sex. 249 00:10:07,816 --> 00:10:09,734 I'm not learning it. 250 00:10:09,734 --> 00:10:12,487 She's been going steady with Ryan for over a year. 251 00:10:12,487 --> 00:10:15,156 He's in her grade. 252 00:10:15,156 --> 00:10:16,449 He's sweet. 253 00:10:16,449 --> 00:10:18,993 A 13-year-old child should not be having sex. 254 00:10:18,993 --> 00:10:21,788 I'm not a child, and me and Ryan love each other. 255 00:10:21,788 --> 00:10:24,332 And if I want to have sex with him, it's my decision. 256 00:10:24,332 --> 00:10:25,959 You're okay with this? 257 00:10:25,959 --> 00:10:27,127 Teenagers are gonna do it 258 00:10:27,127 --> 00:10:28,670 no matter what their parents say. 259 00:10:28,670 --> 00:10:30,839 So instead of forcing her to sneak around, 260 00:10:30,839 --> 00:10:34,384 I chose to talk to her about safe sex, birth control, 261 00:10:34,384 --> 00:10:37,595 and help her have a positive experience. 262 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 Your daughter -- 263 00:10:39,013 --> 00:10:41,766 Is scheduled for surgery tomorrow morning. 264 00:10:41,766 --> 00:10:45,770 ♪♪ 265 00:10:45,770 --> 00:10:48,940 And as I deflate the balloon... 266 00:10:48,940 --> 00:10:50,733 I'll remove the final clamps. 267 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 That was...awesome. 268 00:10:56,239 --> 00:10:58,449 Still not sure it's gonna work, 269 00:10:58,449 --> 00:11:00,326 but it'll definitely be exciting. 270 00:11:00,326 --> 00:11:02,620 I'd keep the pessimism to yourself this time. 271 00:11:02,620 --> 00:11:04,747 Okay, I'm not a pessimist -- I'm a realist. 272 00:11:04,747 --> 00:11:06,749 [ Chuckling ] Who's on probation. 273 00:11:06,749 --> 00:11:09,335 I know. Lim is a grown-up. 274 00:11:09,335 --> 00:11:11,129 She wants her ideas to be challenged. 275 00:11:11,129 --> 00:11:13,256 It's part of our job to do it. 276 00:11:13,256 --> 00:11:16,843 In recovery, we talk a lot about the value of humility. 277 00:11:16,843 --> 00:11:18,636 Hey, Lim is not a higher power. 278 00:11:18,636 --> 00:11:20,805 And you're confusing being humble with being a wuss. 279 00:11:20,805 --> 00:11:24,642 [ Cellphones chime ] 280 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 Ah, it's Lim. 281 00:11:26,895 --> 00:11:29,689 But feel free to ignore it. 282 00:11:29,689 --> 00:11:30,732 Show her what a badass you are. 283 00:11:30,732 --> 00:11:33,610 ♪♪ 284 00:11:33,610 --> 00:11:34,986 [ Elevator bell dings ] 285 00:11:38,031 --> 00:11:40,200 Hey. I haven't seen you all day. 286 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 I took it off. 287 00:11:42,327 --> 00:11:45,163 Lim's covering my residents, and, uh, Kellan's in town. 288 00:11:45,163 --> 00:11:47,248 Mm. We're gonna see Young the Giant. 289 00:11:47,248 --> 00:11:48,666 And left these in my desk. 290 00:11:48,666 --> 00:11:50,293 That'll be fun. 291 00:11:50,293 --> 00:11:51,586 Yeah, fun for me. 292 00:11:51,586 --> 00:11:53,338 I think he'd rather be with his friends. 293 00:11:53,338 --> 00:11:54,339 Although, he does enjoy me 294 00:11:54,339 --> 00:11:56,633 paying for the tickets and beer. 295 00:11:56,633 --> 00:11:58,301 Oh, my God, Kellan can drink now? 296 00:11:58,301 --> 00:12:00,720 I'm sure he's been drinking for a while, 297 00:12:00,720 --> 00:12:03,681 but, yeah, legally for a month now. 298 00:12:03,681 --> 00:12:05,892 Time flies. 299 00:12:05,892 --> 00:12:07,894 Faster than you'd ever imagine. 300 00:12:07,894 --> 00:12:09,854 [ Elevator bell dings ] 301 00:12:09,854 --> 00:12:11,439 Have a good night. 302 00:12:13,358 --> 00:12:15,151 Park? 303 00:12:18,404 --> 00:12:19,822 Andrews just closed a partnership deal 304 00:12:19,822 --> 00:12:21,449 with a big CRO. 305 00:12:21,449 --> 00:12:23,451 He wants me to manage it and serve as P.I. 306 00:12:24,619 --> 00:12:25,954 Congrats. 307 00:12:25,954 --> 00:12:28,164 It is a great opportunity, 308 00:12:28,164 --> 00:12:30,833 exactly what I have been looking for, 309 00:12:30,833 --> 00:12:33,544 but it's gonna mean a lot more time at work, 310 00:12:33,544 --> 00:12:36,130 and I'm hoping to be a mother soon. 311 00:12:38,675 --> 00:12:42,720 My favorite memories are all school plays, 312 00:12:42,720 --> 00:12:45,348 baseball games, camping trips. 313 00:12:45,348 --> 00:12:48,685 And my biggest regret is that I missed 314 00:12:48,685 --> 00:12:50,061 way too many of those moments. 315 00:12:52,230 --> 00:12:53,856 Sorry. I wouldn't have asked 316 00:12:53,856 --> 00:12:55,775 if I didn't want to hear your answer. 317 00:12:55,775 --> 00:12:57,485 You have a great job. 318 00:12:57,485 --> 00:13:00,113 You know, maybe not the opportunity of a lifetime, 319 00:13:00,113 --> 00:13:03,908 but you can have a set schedule with reasonable hours. 320 00:13:03,908 --> 00:13:05,118 You know, it seems to me, 321 00:13:05,118 --> 00:13:06,953 you already have the best of both worlds. 322 00:13:06,953 --> 00:13:08,663 [ Inhales deeply ] 323 00:13:08,663 --> 00:13:10,790 Thanks. 324 00:13:10,790 --> 00:13:12,875 And tell Kellan I said hi. 325 00:13:12,875 --> 00:13:14,585 Will do. 326 00:13:14,585 --> 00:13:20,591 ♪♪ 327 00:13:20,591 --> 00:13:22,593 Kelli is prepped and ready for tomorrow morning. 328 00:13:22,593 --> 00:13:25,930 Good. We are going home. 329 00:13:25,930 --> 00:13:27,640 A 13-year-old can't consent to sex, 330 00:13:27,640 --> 00:13:30,310 and we're obligated to report it if she does. 331 00:13:30,310 --> 00:13:31,686 You want to call the cops 332 00:13:31,686 --> 00:13:33,646 because she had sex with her boyfriend? 333 00:13:33,646 --> 00:13:35,732 Not the police. Child Protective Services. 334 00:13:35,732 --> 00:13:37,650 Just because her mom says it's okay 335 00:13:37,650 --> 00:13:39,444 doesn't negate that it's statutory rape. 336 00:13:39,444 --> 00:13:41,446 But if two 13-year-olds have sex, 337 00:13:41,446 --> 00:13:44,198 which one is the rapist, and which one is the rape victim? 338 00:13:44,198 --> 00:13:45,575 They're both victims. 339 00:13:45,575 --> 00:13:47,410 But only if they're both rapists, 340 00:13:47,410 --> 00:13:48,953 which doesn't make sense. 341 00:13:48,953 --> 00:13:50,705 The terminology is not the issue, Shaun. 342 00:13:50,705 --> 00:13:53,207 She's in seventh grade, sleeps with a Teddy Bear. 343 00:13:53,207 --> 00:13:54,542 At the very least, her mother should be required 344 00:13:54,542 --> 00:13:55,877 to talk to a counselor. 345 00:13:55,877 --> 00:13:57,045 You really think that would help 346 00:13:57,045 --> 00:13:59,088 or just create an even bigger mess? 347 00:13:59,088 --> 00:14:00,840 That's not our call. 348 00:14:00,840 --> 00:14:03,843 We have a duty to -- No, we don't. 349 00:14:03,843 --> 00:14:07,472 Our patient is post-pubescent, Tanner stage four. 350 00:14:07,472 --> 00:14:09,098 She has the right to her own decisions 351 00:14:09,098 --> 00:14:10,433 regarding sexual activity, 352 00:14:10,433 --> 00:14:12,101 as long as the partner is of similar age. 353 00:14:12,101 --> 00:14:14,353 Just because her body has matured doesn't mean she's -- 354 00:14:14,353 --> 00:14:16,814 I am the attending, and that is my decision. 355 00:14:16,814 --> 00:14:18,399 That's true, Shaun, 356 00:14:18,399 --> 00:14:20,443 but maybe you two should discuss it a bit more. 357 00:14:20,443 --> 00:14:22,361 The law is clear. 358 00:14:22,361 --> 00:14:25,573 There is nothing more to discuss. 359 00:14:25,573 --> 00:14:34,624 ♪♪ 360 00:14:34,624 --> 00:14:36,084 [ Door opens ] 361 00:14:37,627 --> 00:14:40,630 Mmm. That smells amazing. 362 00:14:40,630 --> 00:14:41,881 [ Door closes ] 363 00:14:41,881 --> 00:14:44,801 I am going to change. 364 00:14:44,801 --> 00:14:46,302 My mother's marinara. 365 00:14:46,302 --> 00:14:47,929 Usually there's roasted garlic in here, 366 00:14:47,929 --> 00:14:51,224 but I was told you have certain food sensitivities. 367 00:14:51,224 --> 00:14:52,642 Did he say sensitivity or did he -- 368 00:14:52,642 --> 00:14:54,227 Explosive diarrhea. 369 00:14:54,227 --> 00:14:56,145 Mm. I'm gonna wring his neck. 370 00:14:56,145 --> 00:14:58,106 As you should. Here, taste. 371 00:15:02,151 --> 00:15:03,444 Oh, my God. Right? 372 00:15:03,444 --> 00:15:05,321 That is fantastic. 373 00:15:05,321 --> 00:15:06,906 It's better with the roasted garlic, 374 00:15:06,906 --> 00:15:08,991 but, you know, your house, your rules. 375 00:15:10,451 --> 00:15:12,537 [ Clears throat ] 376 00:15:12,537 --> 00:15:14,038 [ Chuckling ] Now I see where he learned it. 377 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 [ Sniffles ] Shaun cooks just like you. 378 00:15:15,581 --> 00:15:17,875 Pre-measures everything and arranges the bowls 379 00:15:17,875 --> 00:15:18,960 in the order they go in. 380 00:15:18,960 --> 00:15:21,254 Surgeons. We know how to get it done. 381 00:15:25,174 --> 00:15:28,136 Not to mention your fondness for extra clean utensils. 382 00:15:28,136 --> 00:15:30,680 No such thing as extra clean. 383 00:15:30,680 --> 00:15:32,431 No, but I cleaned it. 384 00:15:32,431 --> 00:15:33,808 You rinsed it. 385 00:15:33,808 --> 00:15:36,269 I'm gonna sauté some vegetables. 386 00:15:36,269 --> 00:15:38,146 Should be ready in 11 minutes. 387 00:15:38,146 --> 00:15:40,148 Okay. I'll get changed. 388 00:15:40,148 --> 00:15:47,989 ♪♪ 389 00:15:47,989 --> 00:15:50,575 There -- the septal leaflet of the tricuspid. 390 00:15:50,575 --> 00:15:52,118 Play it again. 391 00:15:54,912 --> 00:15:56,581 He's got severe regurg. 392 00:15:56,581 --> 00:15:57,999 [ Sighs ] 393 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 Which means we need to add a valve repair to the CABG 394 00:16:00,001 --> 00:16:02,044 and ventricular reconstruction. 395 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 There's no way he's strong enough for that much surgery. 396 00:16:03,504 --> 00:16:05,256 We don't have a choice. 397 00:16:05,256 --> 00:16:06,591 I just need to figure out 398 00:16:06,591 --> 00:16:08,634 how to do it all in one procedure. 399 00:16:08,634 --> 00:16:11,137 We could still do the BiVAD with unmatched donor. No. 400 00:16:11,137 --> 00:16:13,639 It's -- The same idea I said no to before. 401 00:16:13,639 --> 00:16:16,100 [ Sighs ] 402 00:16:16,100 --> 00:16:17,727 So, what do you want us to do? 403 00:16:17,727 --> 00:16:19,770 Nothing. 404 00:16:19,770 --> 00:16:21,480 I need to think this through on my own. 405 00:16:21,480 --> 00:16:22,815 We could help you research. 406 00:16:22,815 --> 00:16:24,901 I just need to figure out the best surgical plan. 407 00:16:24,901 --> 00:16:26,652 Have you considered implanting an Impella first 408 00:16:26,652 --> 00:16:28,070 to decrease the afterload? 409 00:16:28,070 --> 00:16:30,031 And significantly increase his odds of stroking out? 410 00:16:32,825 --> 00:16:35,411 Sorry. Go home, get rest. 411 00:16:35,411 --> 00:16:37,538 This is my problem. I'll figure it out. 412 00:16:37,538 --> 00:16:54,639 ♪♪ 413 00:16:54,639 --> 00:16:56,307 Lim's under a lot of pressure. 414 00:16:57,892 --> 00:16:59,685 [ Sighs ] I'm -- I'm -- I'm -- I'm fine. 415 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 I'm just tired. 416 00:17:02,813 --> 00:17:04,398 See you tomorrow. 417 00:17:04,398 --> 00:17:10,863 ♪♪ 418 00:17:10,863 --> 00:17:12,531 [ Breathes deeply ] 419 00:17:12,531 --> 00:17:19,163 ♪♪ 420 00:17:19,163 --> 00:17:20,539 Your call has been forwarded 421 00:17:20,539 --> 00:17:23,251 to an automatic voice message system. 422 00:17:23,251 --> 00:17:24,252 [ Beep ] 423 00:17:24,252 --> 00:17:27,546 Hey, Quinn, it's Danny. 424 00:17:27,546 --> 00:17:30,216 Um, if you have some time, could you give me a call? 425 00:17:30,216 --> 00:17:32,510 I'm not up for another meeting, 426 00:17:32,510 --> 00:17:37,473 but, uh, I'm feeling like... 427 00:17:37,473 --> 00:17:38,891 [ Sighs ] 428 00:17:38,891 --> 00:17:42,019 ...I really should talk to someone. 429 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 Thanks. 430 00:17:43,479 --> 00:17:48,693 ♪♪ 431 00:17:57,535 --> 00:18:00,162 [ Alarm ringing ] 432 00:18:05,209 --> 00:18:06,711 [ Door opens ] 433 00:18:09,005 --> 00:18:13,593 I was...about to take a shower. 434 00:18:13,593 --> 00:18:15,803 Unless you would like to go first. 435 00:18:15,803 --> 00:18:18,055 Thanks, but you can go ahead. 436 00:18:18,055 --> 00:18:20,224 I'm gonna make some coffee. 437 00:18:20,224 --> 00:18:23,477 Oh. Dr. Glassman already made coffee. 438 00:18:23,477 --> 00:18:27,023 He also bought croissants for us before he left for work. 439 00:18:27,023 --> 00:18:29,108 Wow. 440 00:18:31,193 --> 00:18:34,322 With breakfast and coffee already made, 441 00:18:34,322 --> 00:18:38,075 we now have time to take an extra long shower. 442 00:18:38,075 --> 00:18:39,660 Together. 443 00:18:39,660 --> 00:18:40,786 ♪♪ 444 00:18:40,786 --> 00:18:42,330 Yes. 445 00:18:42,330 --> 00:18:44,498 We do have time for that. [ Laughs ] 446 00:18:44,498 --> 00:18:50,630 ♪♪ 447 00:18:50,630 --> 00:18:54,300 A new ventricle and a new valve? 448 00:18:54,300 --> 00:18:56,218 Repaired ventricle and replaced valve. 449 00:18:58,512 --> 00:19:02,725 This is really my... only option? 450 00:19:02,725 --> 00:19:06,312 There are mechanical heart devices. 451 00:19:06,312 --> 00:19:08,522 That I've already considered. 452 00:19:08,522 --> 00:19:10,149 With heart failure as advanced as yours, 453 00:19:10,149 --> 00:19:11,817 it's not a better option. 454 00:19:11,817 --> 00:19:13,569 [ Breathing deeply ] 455 00:19:15,780 --> 00:19:18,824 Okay. 456 00:19:18,824 --> 00:19:20,076 Whatever you think is best. 457 00:19:21,702 --> 00:19:24,330 We're gonna take good care of you. 458 00:19:24,330 --> 00:19:26,499 I know. Thank you. 459 00:19:26,499 --> 00:19:37,009 ♪♪ 460 00:19:37,009 --> 00:19:39,679 Get the new valve prepped. 461 00:19:39,679 --> 00:19:43,724 ♪♪ 462 00:19:43,724 --> 00:19:46,060 [ Giggles ] 463 00:19:46,060 --> 00:19:47,561 Good morning. 464 00:19:47,561 --> 00:19:49,855 Oh. When you start your morning 465 00:19:49,855 --> 00:19:53,651 with shower sex and croissants, it definitely is. 466 00:19:53,651 --> 00:19:55,653 Lucky you. 467 00:19:55,653 --> 00:19:57,154 Would you be okay if your son 468 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 was having shower sex and croissants 469 00:19:59,031 --> 00:20:01,701 in middle school? [ Scoffs ] 470 00:20:01,701 --> 00:20:03,536 I am still contemplating nursery colors, 471 00:20:03,536 --> 00:20:05,705 so not ready to think about all that. 472 00:20:05,705 --> 00:20:10,334 But...maybe her mom has a point. 473 00:20:10,334 --> 00:20:11,919 I spent all of my high school sneaking around 474 00:20:11,919 --> 00:20:13,546 my parents' backs. 475 00:20:13,546 --> 00:20:15,339 That's not a relationship I want with my kid. 476 00:20:15,339 --> 00:20:18,092 We're talking about kids -- early teens. 477 00:20:20,845 --> 00:20:22,763 I was 18 when I lost my virginity. 478 00:20:22,763 --> 00:20:24,306 Leon Maxwell. 479 00:20:24,306 --> 00:20:25,891 We'd been together for a year. 480 00:20:25,891 --> 00:20:27,768 I was sure I was ready. 481 00:20:27,768 --> 00:20:31,439 And...how was it? 482 00:20:31,439 --> 00:20:33,399 Fine. 483 00:20:33,399 --> 00:20:35,901 Fun, after we figured some things out. 484 00:20:35,901 --> 00:20:37,236 But starting from Leon, 485 00:20:37,236 --> 00:20:39,196 all the way to Dwayne in med school, 486 00:20:39,196 --> 00:20:40,823 sex has always felt like a distraction. 487 00:20:40,823 --> 00:20:42,283 A distraction? 488 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 Okay, definitely sounds like those guys 489 00:20:43,743 --> 00:20:44,994 had no idea what they were doing. 490 00:20:46,871 --> 00:20:50,291 Once I was intimate in a relationship, 491 00:20:50,291 --> 00:20:52,960 I felt less like my true self 492 00:20:52,960 --> 00:20:54,879 and less close to God. 493 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 That's why I stopped. 494 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 Stopped? 495 00:21:00,217 --> 00:21:02,011 Like, stopped... 496 00:21:02,011 --> 00:21:03,554 Having sex. 497 00:21:06,390 --> 00:21:08,184 I don't intend to do it again until I'm married. 498 00:21:09,852 --> 00:21:12,396 How long has it been? 499 00:21:12,396 --> 00:21:13,689 Years ago, before we met. 500 00:21:13,689 --> 00:21:14,857 You never told me. 501 00:21:14,857 --> 00:21:16,609 We joke about sex all the time. 502 00:21:16,609 --> 00:21:19,111 I go along with the jokes so I don't become the joke. 503 00:21:19,111 --> 00:21:21,822 I would never make fun of you for anything like that. 504 00:21:21,822 --> 00:21:24,408 Lea, you told me my Bible study group 505 00:21:24,408 --> 00:21:26,577 was "Fantasy Faithball." 506 00:21:26,577 --> 00:21:28,954 Mm. 507 00:21:28,954 --> 00:21:30,873 I'm sorry. 508 00:21:30,873 --> 00:21:34,251 But then what was your plan with Perez? 509 00:21:34,251 --> 00:21:35,795 The same as any guy I date. 510 00:21:35,795 --> 00:21:37,588 It's not like I don't kiss or some other things, 511 00:21:37,588 --> 00:21:39,799 but... 512 00:21:39,799 --> 00:21:42,259 if a man is not willing to commit 513 00:21:42,259 --> 00:21:43,928 to who I am as a person or what I believe in, 514 00:21:43,928 --> 00:21:45,513 he is not worth my time. 515 00:21:45,513 --> 00:21:47,014 ♪♪ 516 00:21:47,014 --> 00:21:52,144 It just... seems a bit extreme? 517 00:21:52,144 --> 00:21:54,355 And a little sad. 518 00:21:54,355 --> 00:21:56,899 I mean, it can be a really fun part of life, 519 00:21:56,899 --> 00:21:59,568 and you've just cut yourself off from it. 520 00:21:59,568 --> 00:22:00,820 You're not listening to me. 521 00:22:00,820 --> 00:22:02,822 For me, it wasn't a value add -- it was the -- 522 00:22:04,323 --> 00:22:06,283 This is why I don't tell people. 523 00:22:06,283 --> 00:22:16,001 ♪♪ 524 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 It's impossible to know 525 00:22:17,336 --> 00:22:18,671 exactly how to shape and size this valve 526 00:22:18,671 --> 00:22:20,548 without knowing the shape of the heart it's going into. 527 00:22:20,548 --> 00:22:21,674 Which we won't know 528 00:22:21,674 --> 00:22:23,342 until Lim finishes repairing the ventricle. 529 00:22:24,635 --> 00:22:27,346 [ Sighs ] 530 00:22:27,346 --> 00:22:29,056 He'd be better off with a transplant, right? 531 00:22:30,391 --> 00:22:32,810 I agree. 532 00:22:32,810 --> 00:22:36,063 The patient's just going along 'cause Lim steamrolled him. 533 00:22:36,063 --> 00:22:47,116 ♪♪ 534 00:22:47,116 --> 00:22:49,535 A square peg won't seal a round hole, 535 00:22:49,535 --> 00:22:51,036 and at the stage of the surgery we're going to find that out, 536 00:22:51,036 --> 00:22:52,413 it will be too late to turn back. 537 00:22:52,413 --> 00:22:54,415 It is not a perfect solution, 538 00:22:54,415 --> 00:22:55,958 but it's the best we have. 539 00:22:55,958 --> 00:22:57,543 And you've explained to Bob 540 00:22:57,543 --> 00:23:00,212 just how imperfect this solution is? 541 00:23:00,212 --> 00:23:02,131 He's aware of the risks 542 00:23:02,131 --> 00:23:04,341 and that he has limited options. 543 00:23:04,341 --> 00:23:06,760 Sometimes patients need help making difficult decisions. 544 00:23:06,760 --> 00:23:10,514 I don't think this is a decision you should be making for him. 545 00:23:10,514 --> 00:23:12,057 And I'm not the only one. 546 00:23:19,481 --> 00:23:21,025 I trust you. 547 00:23:23,736 --> 00:23:26,071 We're operating on Bob first thing in the morning. 548 00:23:26,071 --> 00:23:34,705 ♪♪ 549 00:23:34,705 --> 00:23:35,873 [ Alarm blaring ] 550 00:23:35,873 --> 00:23:37,249 Her blood pressure skyrocketed. 551 00:23:37,249 --> 00:23:39,752 She could have a stroke. Start IV labetalol. 552 00:23:39,752 --> 00:23:42,546 ♪♪ 553 00:23:42,546 --> 00:23:44,256 This is why children shouldn't have -- 554 00:23:44,256 --> 00:23:45,799 Stop. 555 00:23:45,799 --> 00:23:47,927 You need to focus on the medicine. 556 00:23:49,929 --> 00:23:52,222 She is going into critical bradycardia. 557 00:23:52,222 --> 00:23:53,390 We need to push atropine. 558 00:23:53,390 --> 00:23:56,894 ♪♪ 559 00:24:01,315 --> 00:24:03,359 My patient's blood pressure has remained stable. 560 00:24:03,359 --> 00:24:05,486 We can operate tomorrow. 561 00:24:05,486 --> 00:24:07,696 That's great. 562 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Mmm. This smells amazing. 563 00:24:11,909 --> 00:24:13,619 Mmm. Tastes even better. 564 00:24:13,619 --> 00:24:16,497 The secret is thyme. You got to have fresh thyme, 565 00:24:16,497 --> 00:24:18,832 because if you let it dry, it saps all the flavor. 566 00:24:18,832 --> 00:24:20,834 That and a little bit of lemon zest. 567 00:24:20,834 --> 00:24:22,962 Truth bomb -- uh, I might have 568 00:24:22,962 --> 00:24:25,381 oversold my enthusiasm for you staying here, 569 00:24:25,381 --> 00:24:27,675 but if you keep cooking like Gordon Ramsay, 570 00:24:27,675 --> 00:24:30,010 I won't let you leave. 571 00:24:30,010 --> 00:24:32,388 Well, as much as I love sleeping in a twin bed 572 00:24:32,388 --> 00:24:36,266 in a half-remodeled nursery, I think I may have to decline. 573 00:24:36,266 --> 00:24:38,894 [ Cellphone vibrating ] 574 00:24:38,894 --> 00:24:41,355 Yeah, Ruben? Whoa, whoa, whoa, whoa. 575 00:24:41,355 --> 00:24:43,732 That's -- That's double the quote. 576 00:24:43,732 --> 00:24:45,442 Okay. Yeah. 577 00:24:45,442 --> 00:24:46,652 Approved. 578 00:24:46,652 --> 00:24:48,529 Unbelievable. 579 00:24:48,529 --> 00:24:51,073 Now I have to replace the roof rafters. 580 00:24:51,073 --> 00:24:53,158 Yay. If you have to replace the whole roof, 581 00:24:53,158 --> 00:24:54,493 why not just get a brand-new house? 582 00:24:54,493 --> 00:24:56,286 Why would I do that? I love the house. 583 00:24:56,286 --> 00:24:59,081 It's ancient, too big for one person, 584 00:24:59,081 --> 00:25:01,375 and completely falling apart. 585 00:25:01,375 --> 00:25:04,837 You do complain a lot about all the repairs you have to do. 586 00:25:06,213 --> 00:25:07,423 That is the house 587 00:25:07,423 --> 00:25:10,259 where we brought Maddie home as a newborn. 588 00:25:10,259 --> 00:25:11,719 That is the house where we celebrated 589 00:25:11,719 --> 00:25:13,887 every single one of her birthdays. 590 00:25:13,887 --> 00:25:17,057 Every year, we'd turn that house into a haunted house 591 00:25:17,057 --> 00:25:20,352 with a cemetery in the backyard and a fog machine. 592 00:25:20,352 --> 00:25:21,562 We scared the living daylights 593 00:25:21,562 --> 00:25:23,188 out of every kid in the neighborhood. 594 00:25:27,317 --> 00:25:31,697 I come home into that foyer... 595 00:25:31,697 --> 00:25:36,201 and that staircase is where Maddie would descend 596 00:25:36,201 --> 00:25:38,078 in her prom dress. 597 00:25:41,248 --> 00:25:42,791 You can never sell that house. 598 00:25:42,791 --> 00:25:46,587 ♪♪ 599 00:25:46,587 --> 00:25:48,213 I can never sell that house. 600 00:25:48,213 --> 00:25:51,925 ♪♪ 601 00:25:51,925 --> 00:25:53,927 Clinic's low on phlebotomy kits. 602 00:25:53,927 --> 00:25:55,429 Any chance we could steal some from surgical? 603 00:25:55,429 --> 00:25:56,972 Sure. 604 00:25:56,972 --> 00:25:58,557 Just make us whole when your shipment gets in. 605 00:26:00,184 --> 00:26:01,643 Andrews offered me -- 606 00:26:01,643 --> 00:26:04,021 I heard. Congrats. You deserve it. 607 00:26:04,021 --> 00:26:05,606 Thanks. I do. 608 00:26:05,606 --> 00:26:10,277 But...you're smart, aggressive, and ambitious. 609 00:26:10,277 --> 00:26:12,029 I'm sensing there's another "but." 610 00:26:13,947 --> 00:26:15,741 You decided to never have kids. 611 00:26:17,326 --> 00:26:19,036 Wouldn't really say I decided. 612 00:26:19,036 --> 00:26:20,913 It just never happened. 613 00:26:22,247 --> 00:26:23,707 I'm sorry. Don't be. 614 00:26:23,707 --> 00:26:25,292 I can't be both the mother I'd want to be 615 00:26:25,292 --> 00:26:27,336 and the driven, perfectionist surgeon 616 00:26:27,336 --> 00:26:28,462 I know I am. 617 00:26:32,341 --> 00:26:35,260 My advice -- decide what brings you 618 00:26:35,260 --> 00:26:37,846 the most fulfillment and then commit fully to that. 619 00:26:37,846 --> 00:26:40,516 You can't have it all. 620 00:26:40,516 --> 00:26:44,269 But plenty of men -- No, they don't. 621 00:26:44,269 --> 00:26:46,897 They're just less conflicted about the choices they make. 622 00:26:46,897 --> 00:26:56,782 ♪♪ 623 00:26:56,782 --> 00:26:59,326 You totally put me on the spot with Lim. 624 00:26:59,326 --> 00:27:01,120 I never said I was gonna back you up. 625 00:27:01,120 --> 00:27:03,163 You're right. My bad. 626 00:27:03,163 --> 00:27:06,208 You and I know probation means different things for us. 627 00:27:06,208 --> 00:27:08,043 Yours is a slap on the wrist, 628 00:27:08,043 --> 00:27:10,754 a correction for coloring outside the lines. 629 00:27:10,754 --> 00:27:13,298 I'm in a holding pattern, while everybody watches to see 630 00:27:13,298 --> 00:27:16,677 if I'm actually a surgeon or a junkie. 631 00:27:16,677 --> 00:27:19,054 Part of being a surgeon is standing up 632 00:27:19,054 --> 00:27:22,224 and fighting for your patients. 633 00:27:22,224 --> 00:27:33,193 ♪♪ 634 00:27:37,781 --> 00:27:40,492 [ Shower running ] 635 00:27:40,492 --> 00:28:03,015 ♪♪ 636 00:28:03,015 --> 00:28:05,100 [ Gasps, screams ] [ Screams ] 637 00:28:05,100 --> 00:28:09,730 ♪♪ 638 00:28:09,730 --> 00:28:11,982 Why'd you leave your robe hanging on the bathroom door?! 639 00:28:11,982 --> 00:28:14,860 I didn't. I lent my extra one to Dr. Glassman. 640 00:28:14,860 --> 00:28:17,487 You both hang your robes outside the bathroom? 641 00:28:17,487 --> 00:28:19,239 I never noticed that before. 642 00:28:19,239 --> 00:28:21,158 ♪♪ 643 00:28:21,158 --> 00:28:22,910 [ Door slams shut ] 644 00:28:28,123 --> 00:28:29,917 [ Laughing ] I'm glad you find it so amusing. 645 00:28:29,917 --> 00:28:31,293 What'd you expect? 646 00:28:31,293 --> 00:28:32,586 You ran a sneak attack on your husband 647 00:28:32,586 --> 00:28:34,087 when you had a house guest. 648 00:28:34,087 --> 00:28:36,089 Who else hangs their robe outside the bathroom 649 00:28:36,089 --> 00:28:38,926 so the steam doesn't make it moist? 650 00:28:38,926 --> 00:28:41,428 Mm. And that's not the only thing. 651 00:28:41,428 --> 00:28:43,513 Their cooking techniques, cleaning styles, 652 00:28:43,513 --> 00:28:46,934 the way they lay out their toiletries. 653 00:28:46,934 --> 00:28:48,894 You said he's like Shaun's father. 654 00:28:48,894 --> 00:28:51,688 Yeah. The apple doesn't fall far. 655 00:28:51,688 --> 00:28:53,523 Somehow, in this case, I think Shaun's actually the tree. 656 00:28:53,523 --> 00:28:54,691 Uhh. 657 00:28:54,691 --> 00:28:55,901 [ Both laughing ] 658 00:28:55,901 --> 00:28:57,069 One thing is clear -- 659 00:28:57,069 --> 00:28:58,779 Grandpa Glassman needs a new robe, 660 00:28:58,779 --> 00:29:00,322 one that doesn't match your husband's. 661 00:29:00,322 --> 00:29:02,574 Aww. Grandpa Glassy. 662 00:29:02,574 --> 00:29:04,326 I love that. 663 00:29:04,326 --> 00:29:05,827 Now if only I could erase a certain image 664 00:29:05,827 --> 00:29:07,204 of Grandpa Glassy. 665 00:29:07,204 --> 00:29:09,206 [ Both laugh ] 666 00:29:10,457 --> 00:29:12,834 Hey, I'm really sorry 667 00:29:12,834 --> 00:29:16,338 about saying you were...extreme and sad. 668 00:29:17,881 --> 00:29:20,092 Thank you. 669 00:29:20,092 --> 00:29:22,636 It's unfair of me to blame you 670 00:29:22,636 --> 00:29:25,138 for being surprised at something 671 00:29:25,138 --> 00:29:27,683 I've intentionally never shared. 672 00:29:27,683 --> 00:29:29,101 Abstinence is important to me, 673 00:29:29,101 --> 00:29:30,894 but I don't always feel comfortable 674 00:29:30,894 --> 00:29:33,105 being open about it. 675 00:29:33,105 --> 00:29:34,690 Well, I'm really glad you did. 676 00:29:38,485 --> 00:29:39,945 Do you have a vibrator? 677 00:29:39,945 --> 00:29:43,115 Because in terms of getting closer to God, I find -- 678 00:29:43,115 --> 00:29:46,243 No, we're not talking about this right now. 679 00:29:46,243 --> 00:29:48,870 Two croissants, please. Mm. 680 00:29:50,372 --> 00:29:51,957 Cut this suture, Dr. Wolke. 681 00:29:51,957 --> 00:29:53,875 [ Monitor beeping ] 682 00:29:56,086 --> 00:29:59,506 The valve is seated...nicely. 683 00:30:01,341 --> 00:30:03,010 I've removed a lot of scar tissue from this ventricle, 684 00:30:03,010 --> 00:30:05,137 but there's still more. 685 00:30:05,137 --> 00:30:07,472 We need enough viable tissue to close this ventricle. 686 00:30:09,975 --> 00:30:12,352 I don't think we have it. 687 00:30:12,352 --> 00:30:14,938 Hold this clamp. Tightly. 688 00:30:17,607 --> 00:30:19,526 This area looked good in the pre-op MIBI scan, 689 00:30:19,526 --> 00:30:21,862 but it's dead now. 690 00:30:21,862 --> 00:30:24,197 Must be delayed apoptosis. 691 00:30:24,197 --> 00:30:27,159 ♪♪ 692 00:30:27,159 --> 00:30:28,326 What's the plan? 693 00:30:28,326 --> 00:30:30,829 ♪♪ 694 00:30:30,829 --> 00:30:32,164 I need an idea. 695 00:30:32,164 --> 00:30:33,373 Any idea. 696 00:30:33,373 --> 00:30:36,251 ♪♪ 697 00:30:36,251 --> 00:30:37,794 [ Sighs ] 698 00:30:37,794 --> 00:30:40,756 We could do an additional vessel bypass. 699 00:30:40,756 --> 00:30:42,174 It might restore some hibernating tissue. 700 00:30:42,174 --> 00:30:43,925 Some, but we'd never find enough 701 00:30:43,925 --> 00:30:45,469 to make up for this deficit. 702 00:30:45,469 --> 00:30:46,970 Can we use a synthetic patch to close the gap? 703 00:30:46,970 --> 00:30:48,597 It needs muscle tissue for the ventricle to pump. 704 00:30:48,597 --> 00:30:50,015 You can't have a functional heart 705 00:30:50,015 --> 00:30:51,516 without a working right ventricle. 706 00:30:51,516 --> 00:30:52,684 [ Sighs ] 707 00:30:52,684 --> 00:30:55,937 ♪♪ 708 00:30:55,937 --> 00:30:57,272 Unless we do what we do 709 00:30:57,272 --> 00:30:59,274 in babies with Ebstein's Anomaly. 710 00:30:59,274 --> 00:31:01,818 Bypass the defective right ventricle, 711 00:31:01,818 --> 00:31:04,446 divert deoxygenated blood directly back to the lungs. 712 00:31:04,446 --> 00:31:06,531 ♪♪ 713 00:31:06,531 --> 00:31:08,033 He'd only have one ventricle pumping blood 714 00:31:08,033 --> 00:31:09,701 to his entire body. 715 00:31:09,701 --> 00:31:11,828 But in time, the left ventricle would get stronger. 716 00:31:11,828 --> 00:31:13,789 We keep those babies alive until they're teenagers. 717 00:31:13,789 --> 00:31:15,040 That could buy you plenty of time 718 00:31:15,040 --> 00:31:16,708 to find a matched donor heart. Let's go. 719 00:31:16,708 --> 00:31:21,588 ♪♪ 720 00:31:21,588 --> 00:31:23,423 Hey. 721 00:31:23,423 --> 00:31:25,717 They already have four clinical trials 722 00:31:25,717 --> 00:31:27,594 with IRB approval. 723 00:31:27,594 --> 00:31:28,845 Mm. 724 00:31:28,845 --> 00:31:30,889 [ Breathes deeply ] 725 00:31:30,889 --> 00:31:32,808 I am honored that you thought of me. 726 00:31:34,851 --> 00:31:37,312 It's just... 727 00:31:37,312 --> 00:31:38,939 I'm trying to get pregnant -- 728 00:31:38,939 --> 00:31:40,774 IVF with a donor. 729 00:31:40,774 --> 00:31:43,110 And I've decided... 730 00:31:44,820 --> 00:31:46,863 ...I can't have it all. 731 00:31:54,579 --> 00:31:58,834 At the risk of...overstepping... 732 00:32:01,002 --> 00:32:02,629 ...I think you're selling yourself short. 733 00:32:05,090 --> 00:32:06,883 My mother was the Senior Director 734 00:32:06,883 --> 00:32:08,552 for Human Rights First. 735 00:32:08,552 --> 00:32:10,262 Total workaholic. 736 00:32:10,262 --> 00:32:13,431 Growing up, sometimes it seemed like 737 00:32:13,431 --> 00:32:15,392 she was always on the phone or a plane. Mm. 738 00:32:15,392 --> 00:32:17,561 That must have been hard for you. 739 00:32:17,561 --> 00:32:20,230 It wasn't easy, but whenever I really needed her, 740 00:32:20,230 --> 00:32:21,815 she was always there for me. 741 00:32:23,275 --> 00:32:25,193 She was my idol. 742 00:32:25,193 --> 00:32:27,696 And to this day, 743 00:32:27,696 --> 00:32:30,866 if I need advice on a tough decision, 744 00:32:30,866 --> 00:32:32,617 she's my first call. 745 00:32:35,662 --> 00:32:37,247 There's more to being a great mom 746 00:32:37,247 --> 00:32:38,999 than parent-teacher conferences. 747 00:32:38,999 --> 00:32:44,588 ♪♪ 748 00:32:44,588 --> 00:32:46,256 Shaun: Is her pressure climbing? 749 00:32:46,256 --> 00:32:48,717 No. 120 over 81, holding steady. 750 00:32:48,717 --> 00:32:51,303 Curettage is complete. 751 00:32:51,303 --> 00:32:53,305 The entire tumor's evacuated. 752 00:32:53,305 --> 00:32:55,140 Massage the uterine fundus. 753 00:32:56,433 --> 00:32:58,185 [ Monitor beeping rapidly, alarm blaring ] 754 00:32:58,185 --> 00:32:59,811 Pressure's dropping. Fast. 755 00:32:59,811 --> 00:33:02,939 She is going into shock. 756 00:33:02,939 --> 00:33:05,442 Could the tumor have caused some sort of bleeding disorder? 757 00:33:05,442 --> 00:33:07,694 There's no bleeding down here. 758 00:33:07,694 --> 00:33:09,321 Push vasopressors and fluids. 759 00:33:09,321 --> 00:33:11,615 [ Alarm blaring ] 760 00:33:11,615 --> 00:33:13,116 What is this? 761 00:33:13,116 --> 00:33:20,874 ♪♪ 762 00:33:20,874 --> 00:33:23,126 The tumor thinned her uterine wall. 763 00:33:23,126 --> 00:33:25,128 She's perforated. She's bleeding internally. 764 00:33:25,128 --> 00:33:26,922 Prep her for a STAT laparotomy. 765 00:33:26,922 --> 00:33:29,090 Rapid infuse two units of O neg. 766 00:33:29,090 --> 00:33:31,927 We need to isolate the vessel and clamp it before she -- 767 00:33:31,927 --> 00:33:35,096 [ Monitor beeps, flatlines ] 768 00:33:35,096 --> 00:33:36,723 We just lost her pulse. 769 00:33:36,723 --> 00:33:37,766 Retraction. 770 00:33:37,766 --> 00:33:40,101 ♪♪ 771 00:33:44,522 --> 00:33:46,483 A uni-heart? That's new. 772 00:33:46,483 --> 00:33:48,235 Well, once we removed the scar tissue, 773 00:33:48,235 --> 00:33:50,070 there was even less viable muscle 774 00:33:50,070 --> 00:33:52,322 than what we anticipated. 775 00:33:52,322 --> 00:33:55,533 Dr. Wolke came through with the audible. 776 00:33:55,533 --> 00:33:56,785 Uh, sports reference. 777 00:33:56,785 --> 00:33:58,161 She's saying it was your idea. 778 00:33:58,161 --> 00:33:59,663 Aww. 779 00:33:59,663 --> 00:34:01,873 Which Dr. Lim executed brilliantly. 780 00:34:01,873 --> 00:34:04,668 And I'd be saying that even if she weren't in the room. 781 00:34:04,668 --> 00:34:07,003 You'll still need a donor heart eventually, 782 00:34:07,003 --> 00:34:08,380 but this should buy you five years, 783 00:34:08,380 --> 00:34:10,048 maybe more before that. 784 00:34:11,132 --> 00:34:12,133 Thank you. 785 00:34:12,133 --> 00:34:22,185 ♪♪ 786 00:34:22,185 --> 00:34:23,603 The surgery was too dangerous for Bob. 787 00:34:23,603 --> 00:34:25,855 You were right about that. 788 00:34:25,855 --> 00:34:27,649 And about advocating for the patient, 789 00:34:27,649 --> 00:34:29,776 even when you were pissing me off. 790 00:34:29,776 --> 00:34:32,612 Might've helped if I had had the uni-heart idea 791 00:34:32,612 --> 00:34:35,282 before the patient was splayed open on the table. 792 00:34:35,282 --> 00:34:37,742 Yeah, sometimes great things come out of pressure. 793 00:34:37,742 --> 00:34:39,953 Although, I try not to depend on them. 794 00:34:39,953 --> 00:34:43,456 Sounds like the perfect prelude to letting me off probation. 795 00:34:43,456 --> 00:34:45,750 [ Sighs ] Don't push it. 796 00:34:45,750 --> 00:34:48,211 But...excellent work. 797 00:34:48,211 --> 00:34:49,754 Keep it up. 798 00:34:51,715 --> 00:34:52,924 You too, Dr. Perez. 799 00:34:52,924 --> 00:34:58,305 ♪♪ 800 00:34:58,305 --> 00:34:59,764 [ Monitor beeping ] 801 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 ♪♪ 802 00:35:02,517 --> 00:35:04,185 Hi, honey. 803 00:35:07,188 --> 00:35:09,065 Is it over? 804 00:35:09,065 --> 00:35:13,486 Your surgery was a lot more complicated than anticipated, 805 00:35:13,486 --> 00:35:15,071 and it was successful. 806 00:35:16,489 --> 00:35:18,867 We got all the tumor. 807 00:35:18,867 --> 00:35:20,994 Everything kinda hurts. 808 00:35:20,994 --> 00:35:22,787 I will increase your medication. 809 00:35:25,040 --> 00:35:27,083 Ryan. Hey. 810 00:35:29,461 --> 00:35:31,004 I thought this little guy 811 00:35:31,004 --> 00:35:33,089 might, uh, make you feel better. 812 00:35:33,089 --> 00:35:35,258 Aww. He's such a cutie. 813 00:35:35,258 --> 00:35:37,177 Yeah, I got him at the gift shop. 814 00:35:37,177 --> 00:35:38,637 Hey, I brought your laptop, too. 815 00:35:38,637 --> 00:35:41,181 The group chat's blowing up over this new Apex update. 816 00:35:41,181 --> 00:35:43,350 Um, is there Wi-Fi in this place? 817 00:35:43,350 --> 00:35:45,143 Kelli needs to rest tonight. 818 00:35:45,143 --> 00:35:47,687 Shaun: And when you go home, 819 00:35:47,687 --> 00:35:49,981 sexual activity will be very risky, 820 00:35:49,981 --> 00:35:52,108 given the trauma of your surgery. 821 00:35:54,444 --> 00:35:55,612 For how long? 822 00:35:55,612 --> 00:35:57,656 Six months, at least. 823 00:35:57,656 --> 00:36:02,077 And maybe you should think about waiting even longer. 824 00:36:02,077 --> 00:36:04,579 We'll talk more about this later. 825 00:36:04,579 --> 00:36:07,874 ♪♪ 826 00:36:07,874 --> 00:36:08,917 Thank you... 827 00:36:10,669 --> 00:36:12,003 ...both... 828 00:36:14,506 --> 00:36:16,633 ...for saving my girl. 829 00:36:16,633 --> 00:36:28,186 ♪♪ 830 00:36:28,186 --> 00:36:29,813 [ Dialing ] 831 00:36:29,813 --> 00:36:33,441 ♪♪ 832 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 [ Sighs ] 833 00:36:37,112 --> 00:36:41,074 Hey. It's Danny. 834 00:36:41,074 --> 00:36:44,244 Yeah. Having a bit of a rough week. 835 00:36:44,244 --> 00:36:46,538 Thanks, man. [ Breathes deeply ] 836 00:36:46,538 --> 00:36:49,332 Uh, you know where St. Bon's hospital is? 837 00:36:49,332 --> 00:36:50,959 There's a coffee shop two blocks west. 838 00:36:50,959 --> 00:36:52,502 I'll meet you out front in 20. 839 00:36:52,502 --> 00:36:54,629 Okay. 840 00:36:54,629 --> 00:37:01,928 ♪♪ 841 00:37:01,928 --> 00:37:03,805 This is awkward. 842 00:37:06,099 --> 00:37:08,852 What's awkward? Nothing happened. Wait. What do you mean nothing -- 843 00:37:08,852 --> 00:37:10,562 What do you mean, what do I mean? Nothing happened. 844 00:37:10,562 --> 00:37:11,563 Right. Nothing happened. 845 00:37:11,563 --> 00:37:13,064 Exactly. 846 00:37:14,649 --> 00:37:17,485 That is very impressive. 847 00:37:17,485 --> 00:37:20,071 If I saw your mom totally naked 848 00:37:20,071 --> 00:37:21,364 and I was also totally naked, 849 00:37:21,364 --> 00:37:23,199 I would definitely never forget -- 850 00:37:23,199 --> 00:37:25,410 That's not helping, Shaun. Thank you, Shaun. 851 00:37:25,410 --> 00:37:27,454 You know what? All things considered, 852 00:37:27,454 --> 00:37:29,164 I actually had a really nice time. 853 00:37:29,164 --> 00:37:31,916 I'll be craving that salmon. 854 00:37:31,916 --> 00:37:33,543 I wrote down the recipe. 855 00:37:33,543 --> 00:37:35,920 Actually, the salmon comes out a lot more tender 856 00:37:35,920 --> 00:37:37,464 out of my Viking oven. [ Cellphone vibrating ] 857 00:37:37,464 --> 00:37:40,258 I'm gonna have you both over to dinner as a "thank you." 858 00:37:40,258 --> 00:37:42,135 And my neighbor is calling. 859 00:37:42,135 --> 00:37:43,470 The one who stole your lawn mower? 860 00:37:43,470 --> 00:37:45,722 No, the one who cut back my trees without asking. 861 00:37:45,722 --> 00:37:47,640 Yes, Brent? 862 00:37:47,640 --> 00:37:50,143 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 863 00:37:52,061 --> 00:37:53,480 What? 864 00:37:53,480 --> 00:37:57,984 ♪♪ 865 00:38:03,740 --> 00:38:05,867 Danny. 866 00:38:05,867 --> 00:38:07,786 I was surprised to hear from you, man. 867 00:38:07,786 --> 00:38:10,872 Heard you went to rehab. Yeah. 868 00:38:10,872 --> 00:38:13,750 All good. Been four times myself. 869 00:38:13,750 --> 00:38:15,960 I'm kinda in a hurry. 870 00:38:15,960 --> 00:38:17,504 It's mostly black tar around right now, 871 00:38:17,504 --> 00:38:21,841 but...I got a little bit of white. 872 00:38:21,841 --> 00:38:25,386 ♪ Home is where I want to be ♪ 873 00:38:25,386 --> 00:38:26,679 ♪ Pick me up and turn me 'round ♪ 874 00:38:26,679 --> 00:38:29,140 It ain't cheap, but you're a doctor. 875 00:38:29,140 --> 00:38:30,850 I'm sure you can afford it. 876 00:38:30,850 --> 00:38:34,062 ♪ The less we say about it, the better ♪ 877 00:38:34,062 --> 00:38:38,066 ♪ Make it up as we go along ♪ 878 00:38:38,066 --> 00:38:40,109 ♪ Feet on the ground ♪ Yo... 879 00:38:40,109 --> 00:38:41,694 ♪ Head in the sky ♪ 880 00:38:41,694 --> 00:38:43,071 ...we doing this or not? 881 00:38:43,071 --> 00:38:44,906 ♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪ 882 00:38:44,906 --> 00:38:46,658 ♪ Nothing ♪ 883 00:38:46,658 --> 00:38:48,701 ♪ Hey, yo ♪ 884 00:38:48,701 --> 00:38:50,453 ♪ I got plenty of time ♪ 885 00:38:50,453 --> 00:38:53,164 How'd your case go with the probationers? 886 00:38:53,164 --> 00:38:55,333 They both did good. 887 00:38:55,333 --> 00:38:56,793 Great to hear. 888 00:38:56,793 --> 00:38:58,169 Keep it up, Chief. 889 00:38:58,169 --> 00:38:59,629 ♪ You got light in your eyes ♪ 890 00:38:59,629 --> 00:39:01,714 ♪♪ 891 00:39:01,714 --> 00:39:06,970 ♪ And you're standing here beside me ♪ 892 00:39:06,970 --> 00:39:10,598 ♪ I love the passing of time ♪ 893 00:39:10,598 --> 00:39:12,642 ♪ Never for money ♪ 894 00:39:12,642 --> 00:39:14,644 ♪ Always for love ♪ 895 00:39:14,644 --> 00:39:17,897 ♪ Cover up and say good night ♪ 896 00:39:17,897 --> 00:39:26,906 ♪ Say good night ♪ 897 00:39:26,906 --> 00:39:30,410 ♪ Home is where I want to be ♪ 898 00:39:30,410 --> 00:39:34,497 ♪ But I guess I'm already there ♪ 899 00:39:34,497 --> 00:39:36,708 ♪ I come home ♪ 900 00:39:36,708 --> 00:39:38,835 ♪ She lifted up her wings ♪ 901 00:39:38,835 --> 00:39:42,338 ♪ I guess that this must be the place ♪ 902 00:39:42,338 --> 00:39:43,339 Danny? 903 00:39:45,049 --> 00:39:47,093 Are you looking for me? No. 904 00:39:47,093 --> 00:39:51,097 Um, no, I was just... walking by 905 00:39:51,097 --> 00:39:54,809 and -- and heard the choir. 906 00:39:54,809 --> 00:39:57,478 It's comforting. 907 00:39:57,478 --> 00:40:00,607 We practice every Thursday, and I'm late. 908 00:40:00,607 --> 00:40:01,733 D-Don't mind me. 909 00:40:01,733 --> 00:40:04,027 I'm just gonna sit here if that's okay. 910 00:40:04,027 --> 00:40:05,612 ♪ Hey, yo ♪ 911 00:40:05,612 --> 00:40:09,574 ♪ You got light in your eyes ♪ 912 00:40:09,574 --> 00:40:11,409 Are you okay? 913 00:40:11,409 --> 00:40:15,580 ♪ And you're standing here beside me ♪ Yeah. 914 00:40:15,580 --> 00:40:19,292 ♪ I love the passing of time ♪ 915 00:40:19,292 --> 00:40:21,753 ♪ Never for money ♪ 916 00:40:21,753 --> 00:40:23,338 ♪ Always for love ♪ 917 00:40:23,338 --> 00:40:26,591 ♪ Cover up and say good night ♪ 918 00:40:26,591 --> 00:40:35,558 ♪ Say good night ♪ 919 00:40:35,558 --> 00:40:44,275 ♪ Night ♪ 920 00:40:44,275 --> 00:40:47,612 ♪ Home is where I want to be ♪ 921 00:40:47,612 --> 00:40:51,532 ♪ But I guess I'm already there ♪ 922 00:40:51,532 --> 00:40:53,743 ♪ I come home ♪ 923 00:40:53,743 --> 00:40:55,870 ♪ She lifted up her wings ♪ 924 00:40:55,870 --> 00:41:00,333 ♪ I guess that this must be the place ♪ 925 00:41:00,333 --> 00:41:03,878 ♪ I can't tell one from another ♪ 926 00:41:03,878 --> 00:41:05,171 ♪ Did I find you? ♪ 927 00:41:05,171 --> 00:41:06,464 ♪ Or did you find me? ♪ 928 00:41:06,464 --> 00:41:07,715 Are you the homeowner? 929 00:41:07,715 --> 00:41:09,050 What happened? 930 00:41:09,050 --> 00:41:10,843 Electrical fire in the kitchen. 931 00:41:10,843 --> 00:41:12,428 Old house, old wiring. 932 00:41:12,428 --> 00:41:13,846 Wouldn't have been so bad, but the termite guys 933 00:41:13,846 --> 00:41:15,682 apparently disconnected all the smoke detectors. 934 00:41:15,682 --> 00:41:17,100 ♪ Where I'll be ♪ 935 00:41:17,100 --> 00:41:18,977 I'm sorry. ♪ Hey, yo ♪ 936 00:41:18,977 --> 00:41:21,062 ♪ You got plenty of time ♪ 937 00:41:21,062 --> 00:41:27,068 ♪ Hey, yo ♪ 938 00:41:27,068 --> 00:41:31,072 ♪ You got plenty of time ♪ 939 00:41:37,537 --> 00:42:05,898 ♪♪ 65740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.