Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
22
00:00:00,960 --> 00:00:02,480
Previously on Gotham...
23
00:00:05,070 --> 00:00:07,360
We will create a legacy in this city.
24
00:00:07,780 --> 00:00:09,360
Gotham falls,
25
00:00:10,130 --> 00:00:11,210
we rise.
26
00:00:11,750 --> 00:00:12,590
Together.
27
00:00:12,770 --> 00:00:15,100
Why don't you understand?
28
00:00:15,200 --> 00:00:16,430
You need me.
29
00:00:16,440 --> 00:00:19,140
I'm the answer to your life's question!
30
00:00:20,870 --> 00:00:22,770
All this happened because of me,
31
00:00:22,880 --> 00:00:24,830
because people were trying to hurt me
32
00:00:24,840 --> 00:00:26,380
and the people I care about.
33
00:00:26,380 --> 00:00:30,270
With reunification underway and the bridges being rebuilt,
34
00:00:30,280 --> 00:00:33,900
it is my honor to bestow upon Captain James Gordon
35
00:00:33,900 --> 00:00:35,930
the title of commissioner.
36
00:00:35,930 --> 00:00:37,100
What do you mean, you're leaving?
37
00:00:37,100 --> 00:00:39,430
- Gotham's in good hands. - Thank you, Bruce.
38
00:00:39,440 --> 00:00:42,410
That you are the only son that I will ever have.
39
00:00:42,610 --> 00:00:44,510
and I could not be more proud.
40
00:01:18,950 --> 00:01:19,710
Alfred...
41
00:01:21,530 --> 00:01:23,350
I'm writing to let you know I'm okay...
42
00:01:24,880 --> 00:01:27,590
and that you won't hear from me for some time.
43
00:01:31,970 --> 00:01:33,190
But I will return...
44
00:01:34,960 --> 00:01:37,410
when I know I'm able to protect the people I love.
45
00:01:39,720 --> 00:01:40,980
When Gotham needs me...
46
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
I will return.
49
00:02:06,720 --> 00:02:08,510
It began a few weeks ago.
50
00:02:08,740 --> 00:02:11,370
Someone attacking the gangs downtown.
51
00:02:12,310 --> 00:02:14,190
No deaths so far, at least.
52
00:02:14,190 --> 00:02:16,470
Hoods couldn't give a description, but, uh,
53
00:02:16,540 --> 00:02:19,640
they did mention a growling.
54
00:02:20,370 --> 00:02:21,100
A growling?
55
00:02:21,210 --> 00:02:22,790
It's a rumor; ignore it.
56
00:02:22,970 --> 00:02:25,800
Oswald Cobblepot gets out of Blackgate tomorrow.
57
00:02:25,800 --> 00:02:27,280
One theory is he's sending someone
58
00:02:27,280 --> 00:02:29,630
to put the fear of God into the underworld.
59
00:02:29,630 --> 00:02:32,880
And you choose this moment to hand in your resignation.
60
00:02:32,880 --> 00:02:34,270
I told you that months ago.
61
00:02:34,270 --> 00:02:35,530
That's not the point.
62
00:02:35,530 --> 00:02:37,170
Look, things are unstable.
63
00:02:37,180 --> 00:02:38,950
I-Isn't there, uh,
64
00:02:38,950 --> 00:02:40,700
some break-in at a government warehouse
65
00:02:40,700 --> 00:02:41,900
that you guys haven't solved yet?
66
00:02:41,900 --> 00:02:43,920
Yeah, 'cause the Feds won't tell us squat.
67
00:02:43,920 --> 00:02:45,990
I'm not looking for excuses!
68
00:02:47,740 --> 00:02:50,960
Look... you mean something to this city.
69
00:02:51,000 --> 00:02:52,210
You can't quit.
70
00:02:53,050 --> 00:02:53,770
Not now.
71
00:02:54,780 --> 00:02:56,200
Because of Wayne Tower.
72
00:02:56,210 --> 00:02:58,010
Bruce Wayne is returning home for the first time
73
00:02:58,010 --> 00:02:59,770
in a decade for its opening.
74
00:02:59,790 --> 00:03:02,490
The new Wayne Tower represents hope for Gotham.
75
00:03:03,210 --> 00:03:06,100
So, yeah... I need you.
76
00:03:08,990 --> 00:03:12,580
Mayor James... I told you I would stay
77
00:03:12,590 --> 00:03:14,570
until after the Wayne inaugural.
78
00:03:16,310 --> 00:03:17,330
Then I'm done.
79
00:03:22,520 --> 00:03:23,590
If you'll excuse me,
80
00:03:23,590 --> 00:03:25,740
I have a fund-raiser I have to get ready for.
81
00:03:26,450 --> 00:03:27,930
Good day, gentlemen.
82
00:03:28,760 --> 00:03:29,400
Jim.
83
00:03:31,130 --> 00:03:32,590
I've had ten years, Harv.
84
00:03:33,330 --> 00:03:35,060
It's time for someone else to have a chance.
85
00:03:35,410 --> 00:03:37,680
And you wait for Bruce to come back to hang it up?
86
00:03:38,280 --> 00:03:39,430
That's a coincidence?
87
00:03:41,110 --> 00:03:43,370
I'm late. I have to meet Barbara.
88
00:03:43,380 --> 00:03:44,060
Yeah.
89
00:03:45,180 --> 00:03:46,390
The queen of Gotham.
90
00:03:47,920 --> 00:03:48,950
Tell me something.
91
00:03:49,300 --> 00:03:51,680
Why didn't I buy up half of Gotham on the cheap
92
00:03:51,680 --> 00:03:53,240
after reunification?
93
00:03:53,260 --> 00:03:54,690
Become a tycoon. Hmm?
94
00:03:56,490 --> 00:03:58,680
Give a kiss to the little one from Uncle Harv.
95
00:03:59,690 --> 00:04:00,440
Will do.
96
00:04:06,190 --> 00:04:07,210
Hey, slugger.
97
00:04:07,910 --> 00:04:08,710
Daddy!
98
00:04:11,200 --> 00:04:11,990
Just do it.
99
00:04:12,320 --> 00:04:13,180
Yes, ma'am.
100
00:04:15,280 --> 00:04:16,450
Hi, sweetheart.
101
00:04:18,920 --> 00:04:21,120
So... did you hear from Bruce?
102
00:04:22,270 --> 00:04:23,000
No.
103
00:04:23,570 --> 00:04:24,990
Ten years and not a word.
104
00:04:25,380 --> 00:04:28,270
But I'm assuming he'll be at the gala for Wayne Tower tomorrow.
105
00:04:28,810 --> 00:04:30,910
I want to see the look on his face when I tell him,
106
00:04:30,910 --> 00:04:33,240
in three months he won't have the tallest building
107
00:04:33,240 --> 00:04:34,530
in Gotham anymore.
108
00:04:38,850 --> 00:04:39,720
Think he'll recognize you
109
00:04:39,730 --> 00:04:41,580
with that caterpillar on your top lip?
110
00:04:45,230 --> 00:04:46,560
Okay, munchkin, I love you.
111
00:04:47,570 --> 00:04:48,890
Don't let her stay up too late.
112
00:04:54,760 --> 00:04:55,510
Ice cream?
113
00:04:55,680 --> 00:04:56,350
Yeah.
115
00:05:09,690 --> 00:05:11,270
Bruce is back.
117
00:05:13,910 --> 00:05:14,890
Big deal.
118
00:05:17,370 --> 00:05:18,290
I knew him.
119
00:05:19,470 --> 00:05:20,550
Back in the day.
120
00:05:22,270 --> 00:05:23,780
Saved Gotham together.
122
00:05:29,050 --> 00:05:30,470
Oswald's being freed?
123
00:05:32,690 --> 00:05:34,250
I've been in here ten years!
124
00:05:34,800 --> 00:05:36,360
Ten years!
125
00:05:36,360 --> 00:05:39,620
I deserve to read the newspaper, you mouth breather!
126
00:05:49,590 --> 00:05:51,040
Do you know who that is?
127
00:05:55,930 --> 00:05:57,870
Jeremiah Valeska.
128
00:05:59,740 --> 00:06:00,550
And yeah...
129
00:06:01,620 --> 00:06:03,400
he's been a vegetable for a decade.
130
00:06:03,400 --> 00:06:04,840
Can't think. Can't feel.
131
00:06:05,710 --> 00:06:08,630
But he is a legend.
132
00:06:09,390 --> 00:06:12,430
And if you're gonna screw with a legend...
133
00:06:21,100 --> 00:06:22,200
do it properly.
134
00:06:26,710 --> 00:06:28,400
This never gets old.
135
00:06:40,770 --> 00:06:42,770
Hey, buddy, I got something for you.
136
00:06:44,110 --> 00:06:46,120
What are you doing? Where are you taking me?
137
00:06:46,320 --> 00:06:47,120
Come on.
138
00:06:56,050 --> 00:06:56,980
Out of the way.
139
00:07:17,130 --> 00:07:19,290
Yup. It was time to admit it.
140
00:07:19,600 --> 00:07:21,950
I was trying something. It didn't work.
141
00:07:23,640 --> 00:07:24,650
You liked it, right?
142
00:07:26,220 --> 00:07:26,960
Totally.
143
00:07:28,320 --> 00:07:30,090
At least now Bruce will recognize you.
144
00:07:31,190 --> 00:07:32,160
That's very funny.
145
00:07:35,460 --> 00:07:37,230
I wonder how much he's changed.
146
00:07:37,480 --> 00:07:39,840
Well, it's been ten years. I'd imagine a lot.
147
00:07:39,990 --> 00:07:41,040
Well, we haven't.
148
00:07:41,660 --> 00:07:43,790
I'm still a doctor. You're still a cop.
149
00:07:45,030 --> 00:07:45,980
Not for long.
150
00:07:48,570 --> 00:07:50,400
Are you having second thoughts about leaving?
151
00:07:51,890 --> 00:07:52,580
Well...
152
00:07:53,490 --> 00:07:54,350
I'm all for it.
153
00:07:55,630 --> 00:07:57,450
But I know how much this job means to you.
154
00:07:58,150 --> 00:08:00,650
And how much the city looks to you. It always has.
155
00:08:00,990 --> 00:08:02,120
Well, that's just it.
156
00:08:03,180 --> 00:08:05,650
I was hoping Gotham would outgrow me.
157
00:08:07,140 --> 00:08:08,900
But it hasn't exactly happened.
158
00:08:09,190 --> 00:08:10,790
No one's stepped forward.
159
00:08:13,400 --> 00:08:15,110
Well, maybe you need to step down
160
00:08:15,500 --> 00:08:16,960
to allow someone to step up.
161
00:08:19,880 --> 00:08:20,840
Jim Gordon.
162
00:08:21,990 --> 00:08:24,030
Clean-shaven man of leisure.
163
00:08:30,880 --> 00:08:31,890
Ten years.
164
00:08:34,010 --> 00:08:35,820
I wonder what Bruce will think of Selina.
165
00:08:37,610 --> 00:08:40,290
She's become quite the it girl around town.
166
00:10:22,820 --> 00:10:25,520
So they have no idea when Nygma actually escaped?
167
00:10:25,520 --> 00:10:27,160
He wasn't in his cell this morning.
168
00:10:27,370 --> 00:10:28,680
This is where the guard lives.
169
00:10:28,680 --> 00:10:30,090
The one that didn't show for work.
170
00:10:30,910 --> 00:10:32,360
All right. I got it.
171
00:10:33,000 --> 00:10:34,880
Stay here in case something else comes in.
172
00:10:34,880 --> 00:10:35,550
All right.
173
00:10:49,650 --> 00:10:50,790
GCPD.
174
00:10:55,130 --> 00:10:56,200
No! Okay. Okay...
175
00:10:56,200 --> 00:10:59,130
Shut up! Talk to him.
176
00:11:03,900 --> 00:11:05,440
This is Detective Bullock.
177
00:11:08,180 --> 00:11:09,100
You understand?
178
00:11:10,060 --> 00:11:11,080
Oh, my God.
179
00:11:11,490 --> 00:11:13,230
You understand what you have to do?
180
00:11:14,630 --> 00:11:15,380
Oh, my God.
181
00:11:15,380 --> 00:11:16,910
I don't have a choice!
182
00:11:42,100 --> 00:11:43,460
What the hell happened, Harvey?
183
00:11:44,590 --> 00:11:45,720
What did Harper say?
184
00:11:47,990 --> 00:11:49,050
I want to hear it from you.
185
00:11:50,460 --> 00:11:52,780
We, uh, tracked down this Arkham guard
186
00:11:52,780 --> 00:11:55,000
we thought maybe helped Nygma escape.
187
00:11:55,860 --> 00:11:56,730
I shot him.
188
00:11:57,650 --> 00:11:58,650
End of story.
189
00:12:00,730 --> 00:12:01,700
You're confessing...
190
00:12:02,430 --> 00:12:04,850
to killing an unarmed suspect in cold blood.
191
00:12:04,850 --> 00:12:06,100
That's what happened.
192
00:12:07,150 --> 00:12:08,470
You got to let it go.
193
00:12:09,010 --> 00:12:10,860
Harvey, I don't know if you think
194
00:12:10,860 --> 00:12:13,520
you're protecting yourself or someone else,
195
00:12:13,720 --> 00:12:15,140
but you need to change your story.
196
00:12:15,140 --> 00:12:16,970
Otherwise you're going to Blackgate.
197
00:12:17,100 --> 00:12:19,570
And you know what happens to cops in Blackgate.
198
00:12:22,400 --> 00:12:23,640
That's what happened.
199
00:12:25,180 --> 00:12:26,200
So let it go.
200
00:12:42,760 --> 00:12:44,630
All right, first things first.
201
00:12:45,440 --> 00:12:47,850
Whoever here doesn't believe Harvey Bullock is innocent
202
00:12:47,850 --> 00:12:49,330
can leave right now.
203
00:12:55,210 --> 00:12:55,880
Good.
204
00:12:57,550 --> 00:12:59,000
You think Nygma's behind this?
205
00:12:59,080 --> 00:13:02,130
Maybe. But he's been inside Arkham for ten years.
206
00:13:02,380 --> 00:13:04,190
It's not like he suddenly decided to break out.
207
00:13:04,190 --> 00:13:06,670
- He had help. - Penguin gets released today.
208
00:13:06,670 --> 00:13:07,490
You think...?
209
00:13:07,840 --> 00:13:10,130
Yeah. Put a tail on him.
210
00:13:10,640 --> 00:13:12,360
In the meantime, I want every other cop
211
00:13:12,360 --> 00:13:14,380
in this city on the hunt for Edward Nygma.
212
00:13:14,380 --> 00:13:15,830
We looked into the dead guard.
213
00:13:15,830 --> 00:13:18,060
He used to be associated with a southside gang.
214
00:13:18,060 --> 00:13:20,030
Got an address. An old warehouse.
215
00:13:20,190 --> 00:13:21,370
All right. You and I will hit it.
216
00:13:21,370 --> 00:13:23,100
Rest of you have your orders. Let's go.
217
00:13:35,970 --> 00:13:36,870
Hello?!
218
00:13:38,800 --> 00:13:39,950
Anybody?!
219
00:13:41,880 --> 00:13:43,250
Anybody!
220
00:14:02,560 --> 00:14:04,990
"Dear Ed, my old friend.
221
00:14:05,370 --> 00:14:07,320
"Half of Gotham thinks you a madman.
222
00:14:07,690 --> 00:14:09,400
"The other half has forgotten you.
223
00:14:11,150 --> 00:14:13,430
It's time to remind them who the Riddler is."
224
00:14:15,140 --> 00:14:18,210
"I've given you all you need. Follow the instructions.
225
00:14:18,670 --> 00:14:19,720
Oswald."
226
00:14:33,990 --> 00:14:35,090
Oswald...
227
00:14:36,320 --> 00:14:37,730
what are you planning?
228
00:15:23,820 --> 00:15:26,770
Mr. Cobblepot, what's the first thing you'll do as a free man?
229
00:15:27,580 --> 00:15:30,260
I will lay flowers on the grave of my beloved mother.
230
00:15:30,910 --> 00:15:33,370
And what of Jim Gordon's role in your incarceration?
231
00:15:33,630 --> 00:15:34,920
Will you seek revenge?
232
00:15:36,100 --> 00:15:38,120
The best revenge against Jim Gordon
233
00:15:38,120 --> 00:15:41,400
will be a life spent serving the city I love.
234
00:15:48,690 --> 00:15:49,990
What do you say, young man?
235
00:15:49,990 --> 00:15:51,430
How'd you like an exclusive?
236
00:15:51,480 --> 00:15:52,670
- Yeah, sure. - Yeah.
237
00:15:57,290 --> 00:15:58,620
Your jacket and hat.
238
00:16:00,100 --> 00:16:00,950
What?
239
00:16:00,950 --> 00:16:02,070
Now!
240
00:16:26,910 --> 00:16:28,350
GCPD!
241
00:16:33,580 --> 00:16:34,850
GCPD!
242
00:16:37,270 --> 00:16:38,350
This is the place.
243
00:16:42,930 --> 00:16:44,080
Good God.
244
00:16:45,390 --> 00:16:47,130
Did your lead say anything about this?
245
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
About a gangland bloodbath?
246
00:16:51,280 --> 00:16:52,220
No.
247
00:16:53,570 --> 00:16:55,030
What the hell is going on?
248
00:16:57,750 --> 00:16:59,520
Someone's covering their tracks.
249
00:17:00,390 --> 00:17:03,050
There was a break-in in a government warehouse last week.
250
00:17:03,830 --> 00:17:05,920
Those crates have U.S. Army markings.
251
00:17:09,360 --> 00:17:10,620
Find the back stairs.
252
00:17:19,490 --> 00:17:20,740
Gcpd!
253
00:17:24,180 --> 00:17:25,310
I know you're here.
254
00:17:27,260 --> 00:17:28,410
Show yourself.
255
00:17:29,380 --> 00:17:30,920
I am not your enemy.
256
00:17:51,700 --> 00:17:53,090
Don't touch the bodies.
257
00:17:53,250 --> 00:17:54,220
Don't move!
258
00:17:56,860 --> 00:17:57,860
Grenade!
259
00:18:32,440 --> 00:18:33,350
Okay, thanks.
260
00:18:36,860 --> 00:18:39,160
Bomb squad said the bodies were rigged with C-4.
261
00:18:39,700 --> 00:18:41,340
Whoever that was saved our lives.
262
00:18:41,870 --> 00:18:42,910
Suggesting...
263
00:18:43,520 --> 00:18:45,110
that he wasn't the one that killed them.
264
00:18:45,340 --> 00:18:47,630
Could be he's hunting the same person we're hunting.
265
00:18:48,490 --> 00:18:49,880
Whoever's really behind all this.
266
00:18:50,120 --> 00:18:52,260
- You thinking he's on our side? - Yeah, maybe.
267
00:18:52,910 --> 00:18:54,190
That C-4 has to have been
268
00:18:54,190 --> 00:18:56,180
what was stolen from the government warehouse.
269
00:18:56,370 --> 00:18:58,060
Which means most of it's still missing.
270
00:18:58,790 --> 00:18:59,790
Just got a call.
271
00:19:00,200 --> 00:19:01,420
Mayor James vanished,
272
00:19:01,610 --> 00:19:03,000
and our tail lost Penguin.
273
00:19:03,950 --> 00:19:05,340
Sir, what the hell is going on?
274
00:19:05,870 --> 00:19:07,500
First Nygma, now Penguin.
275
00:19:08,980 --> 00:19:10,050
Keep it simple.
276
00:19:11,780 --> 00:19:13,580
Imagine all that C-4.
277
00:19:14,790 --> 00:19:16,880
What's the biggest target in Gotham right now?
278
00:19:17,800 --> 00:19:19,700
Double security for tonight's event.
279
00:19:20,350 --> 00:19:22,680
I have to talk to Bruce Wayne and Alfred Pennyworth.
280
00:19:31,600 --> 00:19:32,860
Hello, old friend.
281
00:19:33,480 --> 00:19:35,070
- Oswald... - One more word,
282
00:19:35,170 --> 00:19:38,210
and I will put a bullet in you here and now.
283
00:19:38,800 --> 00:19:39,670
Drive.
284
00:19:48,350 --> 00:19:49,060
Oswald...
285
00:19:49,060 --> 00:19:50,760
Don't talk!
286
00:19:52,000 --> 00:19:53,110
Turn around!
287
00:19:55,980 --> 00:19:57,710
Remember when we stood here, Jim,
288
00:19:57,950 --> 00:19:59,390
all those years ago?
289
00:20:00,130 --> 00:20:03,280
Don Falcone wanted you to shoot me. You refused.
290
00:20:03,760 --> 00:20:05,710
Now don't you wish you had done it?
291
00:20:06,940 --> 00:20:08,710
Everyone will know you did this.
292
00:20:11,030 --> 00:20:12,150
Let them!
293
00:20:13,030 --> 00:20:17,670
We both know that this has been a long time coming.
294
00:20:18,380 --> 00:20:21,100
Our story is... over,
295
00:20:21,440 --> 00:20:22,820
old friend.
296
00:20:22,820 --> 00:20:24,520
You want to kill me, fine.
297
00:20:25,530 --> 00:20:27,690
But there's no need to attack the Wayne gala.
298
00:20:30,170 --> 00:20:31,400
What are you talking about?
299
00:20:31,980 --> 00:20:33,930
Breaking Nygma out of Arkham.
300
00:20:34,120 --> 00:20:35,710
The attacks on the gangs.
301
00:20:35,870 --> 00:20:36,410
What do you think,
302
00:20:36,420 --> 00:20:38,150
you're gonna be able to destroy Wayne Tower
303
00:20:38,150 --> 00:20:39,500
and no one's gonna notice?
304
00:20:41,310 --> 00:20:43,050
I don't know what you're talking about.
305
00:20:44,460 --> 00:20:47,860
You and I stood shoulder to shoulder on those barricades,
306
00:20:48,050 --> 00:20:50,160
ready to die for this city.
307
00:20:51,150 --> 00:20:52,290
Six months later,
308
00:20:52,290 --> 00:20:54,570
you locked me up like an animal!
309
00:20:56,000 --> 00:20:58,580
This begins and ends
310
00:20:58,590 --> 00:21:00,210
with you and me!
311
00:21:02,860 --> 00:21:03,960
You're telling the truth.
312
00:21:05,590 --> 00:21:07,850
Goodbye, Jim.
313
00:21:08,900 --> 00:21:09,900
Turn around!
314
00:21:10,920 --> 00:21:13,100
You know, you made a mistake bringing me out to this pier.
315
00:21:13,100 --> 00:21:14,750
Don't talk!
316
00:21:15,290 --> 00:21:17,250
Or maybe you just have a short memory.
317
00:21:41,290 --> 00:21:43,190
So, this is Bruce's new Gotham.
318
00:21:44,930 --> 00:21:46,330
I like the old one.
319
00:21:48,640 --> 00:21:49,660
Selina?
320
00:21:51,880 --> 00:21:53,450
How wonderful to see you again.
321
00:21:53,990 --> 00:21:56,240
It's been far, far too long.
322
00:21:56,710 --> 00:21:57,740
Where is he?
323
00:21:58,250 --> 00:22:00,450
Well, I-I'm afraid travels abroad haven't increased
324
00:22:00,450 --> 00:22:03,010
Master Bruce's respect for punctuality, Miss Kyle.
325
00:22:04,020 --> 00:22:06,270
I came here to tell him to stop spying on me.
326
00:22:07,580 --> 00:22:08,670
I don't understand.
327
00:22:09,130 --> 00:22:10,200
I was out the other night
328
00:22:10,200 --> 00:22:11,650
and I felt someone watching me.
329
00:22:12,040 --> 00:22:13,290
I know it was Bruce.
330
00:22:14,060 --> 00:22:16,410
Oh, I see, right, well, that makes perfect sense.
331
00:22:17,340 --> 00:22:19,940
So you come here tonight dressed to the nines to tell him
332
00:22:20,000 --> 00:22:21,630
that you want nothing more to do with him.
333
00:22:21,640 --> 00:22:22,770
Is that the kind of gist of it?
334
00:22:22,780 --> 00:22:24,100
He left, Alfred.
335
00:22:24,420 --> 00:22:27,040
Everything we went through, and one day he's just gone.
336
00:22:27,490 --> 00:22:29,280
He doesn't get to come back after ten years
337
00:22:29,280 --> 00:22:30,920
and act like nothing's happened.
338
00:22:33,380 --> 00:22:34,950
On this, we absolutely agree.
339
00:22:36,240 --> 00:22:37,900
I do, however, feel it might be something
340
00:22:37,900 --> 00:22:39,470
that you want to tell him yourself.
341
00:22:40,990 --> 00:22:42,780
He needs to stay away.
342
00:22:55,110 --> 00:22:56,070
Nygma?
343
00:22:57,240 --> 00:22:58,480
Well, look at you.
344
00:22:59,440 --> 00:23:01,880
I think Bruce is gonna regret being gone all these years.
345
00:23:03,610 --> 00:23:04,560
Follow me.
346
00:23:08,900 --> 00:23:10,140
Credit to Bruce.
347
00:23:11,160 --> 00:23:13,650
He did not skimp on the caterers.
348
00:23:15,110 --> 00:23:16,120
Hungry?
349
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
Your loss.
350
00:23:22,910 --> 00:23:24,120
Not long now.
351
00:23:24,250 --> 00:23:27,700
Bruce Wayne's first public appearance in nearly a decade.
353
00:23:30,700 --> 00:23:31,620
Lucius.
354
00:23:32,150 --> 00:23:33,020
Lee.
355
00:23:33,890 --> 00:23:36,030
Heard about Harvey-- how is he? How's Jim?
356
00:23:36,030 --> 00:23:36,720
I don't know.
357
00:23:36,720 --> 00:23:38,210
I was hoping he would be here.
358
00:23:39,530 --> 00:23:40,610
Ah. Ladies and gentlemen.
359
00:23:41,530 --> 00:23:45,450
Uh, my name is Alfred Thaddeus Crane Pennyworth.
360
00:23:46,130 --> 00:23:48,900
And I'd very much like to welcome you
361
00:23:48,900 --> 00:23:51,740
on behalf of Wayne Enterprises and Bruce Wayne
362
00:23:52,270 --> 00:23:55,960
to the, uh, future... of Gotham.
363
00:23:57,410 --> 00:24:00,070
As you know, ten years ago, the battle...
364
00:24:00,130 --> 00:24:01,260
Oh, come on.
365
00:24:02,210 --> 00:24:03,810
Where is that brat?
367
00:24:05,140 --> 00:24:06,180
Hello, Ed.
368
00:24:08,120 --> 00:24:09,350
Barbara Kean.
369
00:24:10,260 --> 00:24:11,310
In red.
370
00:24:15,440 --> 00:24:16,420
Oh, no.
371
00:24:17,290 --> 00:24:19,720
Please tell me you are not here to stop me.
372
00:24:20,730 --> 00:24:21,810
Barbara...
373
00:24:22,290 --> 00:24:25,830
Do you even remember how amazing you used to be?
374
00:24:25,920 --> 00:24:28,460
Honey, I'm still amazing.
375
00:24:29,260 --> 00:24:30,510
I just made a choice.
376
00:24:33,170 --> 00:24:34,350
You made a choice.
377
00:24:35,420 --> 00:24:37,270
Some of us don't get to make choices.
378
00:24:38,040 --> 00:24:39,480
I'm The Riddler.
379
00:24:40,290 --> 00:24:43,310
And tonight Gotham will remember that.
380
00:24:43,610 --> 00:24:45,260
By blowing up this ding-dong?
381
00:24:45,560 --> 00:24:46,710
Didn't you do that already?
382
00:24:46,710 --> 00:24:48,120
It's a callback.
383
00:24:50,120 --> 00:24:52,340
I was waiting for Bruce to begin his speech.
384
00:24:52,810 --> 00:24:55,820
You know, come out, present a riddle.
385
00:24:56,920 --> 00:24:58,930
Only Bruce doesn't seem to want to show.
386
00:25:00,210 --> 00:25:01,850
So I think I'm gonna have to imp...
387
00:25:05,950 --> 00:25:07,040
Sorry, Ed.
388
00:25:08,920 --> 00:25:09,980
Not tonight.
389
00:25:11,010 --> 00:25:13,900
Wayne Enterprises will devote itself
390
00:25:13,900 --> 00:25:16,140
to making this future a reality.
391
00:25:17,510 --> 00:25:18,420
Lee.
392
00:25:20,780 --> 00:25:21,280
Jim.
393
00:25:21,280 --> 00:25:22,890
I'm fine. Evacuate the building.
394
00:25:22,890 --> 00:25:24,220
Get these people out of here.
395
00:25:24,270 --> 00:25:25,240
Help!
396
00:25:25,630 --> 00:25:26,550
Gordon!
397
00:25:27,020 --> 00:25:29,480
Help! Gordon!
398
00:25:30,670 --> 00:25:31,740
Gordon, help!
399
00:25:31,940 --> 00:25:33,120
This lunatic.
400
00:25:33,320 --> 00:25:34,710
He kidnapped me again.
401
00:25:35,110 --> 00:25:37,380
He tried to blow me up. Again!
402
00:25:37,380 --> 00:25:38,800
But we stopped him.
403
00:25:38,800 --> 00:25:39,780
You're welcome.
404
00:25:40,110 --> 00:25:41,170
Take care of the mayor, please.
405
00:25:41,170 --> 00:25:42,680
Get that thing off of him.
406
00:25:42,890 --> 00:25:43,930
Excuse me.
407
00:25:44,620 --> 00:25:45,890
There were four crates of C-4.
408
00:25:45,890 --> 00:25:46,960
Where are the rest?
409
00:25:47,170 --> 00:25:48,480
That's all he gave me.
410
00:25:48,560 --> 00:25:50,150
He said Penguin broke him out.
411
00:25:50,300 --> 00:25:51,890
No. It wasn't Penguin.
412
00:25:51,960 --> 00:25:52,840
Get him out of there.
413
00:25:52,840 --> 00:25:53,860
What?
414
00:25:54,490 --> 00:25:55,570
Get off me.
415
00:25:56,040 --> 00:25:57,190
Penguin not's just the patsy.
416
00:25:57,190 --> 00:25:58,590
He's not even the real threat.
417
00:25:59,560 --> 00:26:00,940
Which means there must be...
418
00:26:23,020 --> 00:26:25,490
If this bomb goes off and Wayne Tower falls,
419
00:26:25,490 --> 00:26:26,740
it'll take out other buildings.
420
00:26:26,740 --> 00:26:28,300
A lot of people are gonna die.
421
00:26:28,700 --> 00:26:30,050
You all need to leave right now.
422
00:26:30,050 --> 00:26:32,080
So you can stay? Absolutely not.
423
00:26:32,080 --> 00:26:33,130
It's too late.
424
00:26:33,390 --> 00:26:34,880
We'd never get far enough away.
425
00:26:34,880 --> 00:26:37,270
Ms. Kean is right; this stops right here.
426
00:26:40,830 --> 00:26:42,050
So how do we defuse it?
427
00:26:42,300 --> 00:26:44,450
We'd have to sever the connectors to the detonator,
428
00:26:44,450 --> 00:26:45,610
but the bomber must have hidden it.
429
00:26:45,610 --> 00:26:47,320
The wires go up inside the model.
430
00:26:47,320 --> 00:26:48,740
It must be in one of the buildings.
431
00:26:49,430 --> 00:26:50,610
I tracked down a gang today--
432
00:26:50,610 --> 00:26:52,240
they had bomb-making materials,
433
00:26:52,620 --> 00:26:53,780
pictures of buildings.
434
00:26:55,330 --> 00:26:56,550
One in particular:
435
00:26:57,360 --> 00:26:58,810
Gotham Clock Tower.
436
00:27:03,170 --> 00:27:04,130
Let's go.
437
00:27:06,910 --> 00:27:07,850
In here.
438
00:27:12,830 --> 00:27:13,900
Wait, wait, wait.
439
00:27:28,470 --> 00:27:32,320
Wait. This particular detonator has a gyroscope.
440
00:27:32,930 --> 00:27:36,530
Which means someone will have to hold it up and steady
441
00:27:36,870 --> 00:27:38,630
while you detach the wires from below.
442
00:27:38,880 --> 00:27:40,500
I have doctor's hands, I can do it.
443
00:27:47,460 --> 00:27:49,370
Fine. Lucius.
444
00:27:54,600 --> 00:27:55,330
All right,
445
00:27:55,470 --> 00:27:57,630
the trigger connection should be different than the others.
446
00:27:59,290 --> 00:28:01,150
Okay, I see two green wires.
447
00:28:03,240 --> 00:28:04,410
I'm gonna cut this one.
448
00:28:36,390 --> 00:28:37,380
- The other one. The other one. - The other one.
449
00:28:37,380 --> 00:28:38,580
- Yes, the other one. - The other one.
450
00:28:48,790 --> 00:28:50,160
Never doubted you for a minute.
451
00:28:53,420 --> 00:28:54,290
Strange.
452
00:28:54,560 --> 00:28:56,680
We designed a new clock tower,
453
00:28:57,060 --> 00:28:58,380
but this is the old one.
454
00:29:04,490 --> 00:29:05,490
That's the answer.
455
00:29:06,470 --> 00:29:07,750
Who's behind all this, but...
456
00:29:09,870 --> 00:29:11,030
but it's not possible.
457
00:29:11,280 --> 00:29:12,230
Sir.
458
00:29:12,300 --> 00:29:14,440
Sir, Nygma's vanished.
459
00:29:14,760 --> 00:29:15,830
There's more.
460
00:29:15,870 --> 00:29:17,740
Mayor James ordered Bullock sent to Blackgate.
461
00:29:17,740 --> 00:29:18,990
He's about to be moved.
462
00:29:27,230 --> 00:29:29,680
Stop! Stop!
463
00:29:31,390 --> 00:29:32,360
The person who framed you,
464
00:29:32,360 --> 00:29:33,500
the one behind Nygma's breakout,
465
00:29:33,500 --> 00:29:35,740
is it who I think it is? Has he been faking it?
466
00:29:35,740 --> 00:29:37,670
Jim, do not say his name!
467
00:29:37,670 --> 00:29:39,440
Is it Jeremiah Valeska?
468
00:29:42,100 --> 00:29:42,850
Harvey.
469
00:29:42,850 --> 00:29:44,470
- Check him for a wire! - What?
470
00:29:44,470 --> 00:29:46,280
Under his shirt. Check for a wire.
471
00:29:50,230 --> 00:29:51,670
Oh, God, it's too late.
472
00:29:53,410 --> 00:29:54,430
He's miked.
473
00:29:54,880 --> 00:29:57,160
Jim, you don't know what he'll do.
474
00:29:58,630 --> 00:30:00,740
I-I don't know about this.
475
00:30:00,740 --> 00:30:02,410
How much is it again?
476
00:30:02,410 --> 00:30:05,290
Ten bucks is a body punch. $20, you get the face.
477
00:30:05,290 --> 00:30:06,910
Stabbing him is a C-note.
478
00:30:11,740 --> 00:30:13,140
Bad news, boss.
479
00:30:13,140 --> 00:30:15,180
Our cover's blownskies.
480
00:30:27,920 --> 00:30:29,420
Edward Nygma.
481
00:30:29,950 --> 00:30:32,430
It is very good to see you.
482
00:30:32,950 --> 00:30:36,590
Oswald... I thought you weren't behind this.
483
00:30:36,590 --> 00:30:37,740
I'm not.
484
00:30:37,780 --> 00:30:40,070
But I thought you might need some help,
485
00:30:40,280 --> 00:30:43,080
and... what else are friends for?
486
00:30:44,720 --> 00:30:45,940
You look well.
487
00:30:46,240 --> 00:30:47,380
You, too.
488
00:30:48,350 --> 00:30:49,940
A little thicker in the middle.
489
00:30:51,530 --> 00:30:53,770
Damn, it's good to see you, Oswald.
490
00:30:58,030 --> 00:31:00,020
Wh-What was that? What was that?
491
00:31:08,420 --> 00:31:11,120
What the hell was that?!
492
00:31:31,430 --> 00:31:35,000
Alfred, when Bruce came to me the day he got back
493
00:31:35,000 --> 00:31:37,560
and told me what he was planning, I didn't hesitate.
494
00:31:38,060 --> 00:31:39,530
I believe in what he's doing,
495
00:31:39,690 --> 00:31:41,510
but he's going to need some help.
496
00:31:42,510 --> 00:31:44,090
Has he thought about telling Gordon?
497
00:31:45,400 --> 00:31:47,050
Lucius, my old friend,
498
00:31:48,070 --> 00:31:50,150
whoever Bruce decides to take on this journey with him,
499
00:31:50,150 --> 00:31:51,290
it's his decision.
500
00:31:52,300 --> 00:31:55,570
Our role... is to serve.
501
00:32:01,780 --> 00:32:02,590
Down!
502
00:32:03,130 --> 00:32:04,250
Get me down!
503
00:32:06,890 --> 00:32:08,950
Something happened tonight, didn't it?
504
00:32:08,950 --> 00:32:10,170
Why won't you tell me?
505
00:32:10,170 --> 00:32:12,680
Because everything worked out okay, didn't it?
506
00:32:14,640 --> 00:32:16,800
So why are we at your old club?
507
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
Because Mommy just needs to get something.
508
00:32:27,270 --> 00:32:28,820
Wait here, okay?
509
00:32:39,750 --> 00:32:40,870
Turn around.
510
00:32:42,460 --> 00:32:43,860
Turn around.
511
00:32:44,310 --> 00:32:45,810
I won't ask again.
512
00:32:46,690 --> 00:32:47,960
Surprise.
513
00:32:50,840 --> 00:32:53,410
Easy. It's just a surprise party.
514
00:32:54,150 --> 00:32:56,880
For you, Barbara Kean,
515
00:32:56,880 --> 00:32:58,440
queen of Gotham,
516
00:32:58,440 --> 00:33:02,160
business titan. How exciting.
517
00:33:02,850 --> 00:33:04,610
But there was another you, I...
518
00:33:04,850 --> 00:33:06,280
I seem to recall.
519
00:33:07,160 --> 00:33:07,820
Wasn't there?
520
00:33:07,820 --> 00:33:09,540
Then again, there was, uh,
521
00:33:09,540 --> 00:33:10,990
another me, too.
522
00:33:11,550 --> 00:33:14,430
Oh, so hard holding on to what's real. It's...
523
00:33:15,380 --> 00:33:17,280
It's enough to drive you mad.
524
00:33:18,620 --> 00:33:19,890
No!
525
00:33:24,800 --> 00:33:25,900
Mom!
526
00:33:26,370 --> 00:33:27,480
Cute.
527
00:33:30,100 --> 00:33:31,850
She has your eyes.
528
00:33:32,090 --> 00:33:33,210
For now.
529
00:33:33,550 --> 00:33:35,320
No, put me down.
530
00:33:36,620 --> 00:33:37,770
I...
531
00:33:37,940 --> 00:33:39,130
think she...
532
00:33:39,130 --> 00:33:40,690
nicked me, Daddy.
533
00:33:41,290 --> 00:33:42,470
I...
534
00:33:43,680 --> 00:33:45,020
Oh, boy.
535
00:33:45,350 --> 00:33:46,720
Oh, dear me.
536
00:33:47,160 --> 00:33:48,650
My sweet Ecco,
537
00:33:48,650 --> 00:33:51,050
no longer my echo.
538
00:33:51,500 --> 00:33:53,910
There will never be one like you.
539
00:33:54,440 --> 00:33:55,630
Really?
540
00:34:02,330 --> 00:34:05,160
But I suppose there are other fish in the sea.
541
00:34:05,340 --> 00:34:06,250
Let me...
542
00:34:06,250 --> 00:34:07,330
down. ?
543
00:34:09,030 --> 00:34:09,530
Mom!
544
00:34:09,920 --> 00:34:13,490
Little Barbaras, don't say a word.
545
00:34:13,490 --> 00:34:15,400
Now we're going to play a...
546
00:34:15,750 --> 00:34:16,970
little game. ?
547
00:34:17,530 --> 00:34:20,890
By now, James Gordon should have made it to your apartment.
548
00:34:21,300 --> 00:34:22,120
When he gets here,
549
00:34:22,120 --> 00:34:25,320
I want you to deliver a message. Okay?
550
00:34:26,470 --> 00:34:27,620
Okay?
551
00:34:29,550 --> 00:34:30,630
Okay?
552
00:34:36,010 --> 00:34:37,100
Barbara.
553
00:34:39,110 --> 00:34:40,650
I'll call an ambulance.
554
00:34:41,370 --> 00:34:42,520
Barbara.
555
00:34:44,380 --> 00:34:45,520
He took her!
556
00:34:46,070 --> 00:34:47,560
That lunatic took her!
557
00:34:47,780 --> 00:34:49,660
He said you have to come, and if you don't come,
558
00:34:49,660 --> 00:34:50,950
he's gonna kill her.
559
00:34:51,040 --> 00:34:52,100
Where?
560
00:34:52,720 --> 00:34:55,570
The place where he was born again.
561
00:34:56,900 --> 00:34:58,450
He means Ace Chemicals.
562
00:34:59,930 --> 00:35:01,610
You promise me.
563
00:35:03,410 --> 00:35:04,700
I'll bring her back.
565
00:35:14,740 --> 00:35:16,640
Come along, Commissioner.
566
00:35:17,240 --> 00:35:18,510
We're waiting.
567
00:35:19,580 --> 00:35:20,730
The party's raging,
568
00:35:20,730 --> 00:35:23,750
but it's well past the princess's bedtime.
569
00:35:26,130 --> 00:35:27,930
It's funny, being back here.
570
00:35:29,510 --> 00:35:31,830
I can still feel my flesh
571
00:35:32,730 --> 00:35:34,810
sizzle as it melted away.
572
00:35:36,640 --> 00:35:38,200
Burns even now.
573
00:35:42,070 --> 00:35:43,210
I'm here.
574
00:35:43,700 --> 00:35:45,340
Everything's gonna be fine.
575
00:35:45,340 --> 00:35:46,580
You think so?
576
00:35:47,300 --> 00:35:50,400
Personally, I'd say things are about as far away from fine
577
00:35:50,400 --> 00:35:52,660
as they could possibly be, Barbara Lee.
578
00:35:53,530 --> 00:35:54,290
What do I know?
579
00:35:54,290 --> 00:35:58,220
I did just spend the last ten years in the funny farm.
580
00:35:58,720 --> 00:36:00,750
What do you want, Jeremiah?
581
00:36:03,270 --> 00:36:05,100
Is there a Jeremiah here?
582
00:36:07,330 --> 00:36:08,870
So what do I call you?
583
00:36:11,300 --> 00:36:11,940
I don't know.
584
00:36:11,940 --> 00:36:14,350
Call me... Jack.
585
00:36:14,620 --> 00:36:15,490
Mm, no, no, no, that's not right.
586
00:36:15,490 --> 00:36:17,640
J-Joseph. John. Jay.
587
00:36:17,640 --> 00:36:19,450
I-I don't know. I just--
588
00:36:19,450 --> 00:36:21,890
I feel something new crawling
589
00:36:21,890 --> 00:36:24,250
from the primordial ooze that was me.
590
00:36:24,250 --> 00:36:25,380
Something...
591
00:36:26,080 --> 00:36:27,280
beautiful.
592
00:36:29,020 --> 00:36:31,130
How long have you been pretending to be brain-dead?
593
00:36:31,130 --> 00:36:33,030
How long have you been pretending?
594
00:36:33,840 --> 00:36:35,990
That's a joke. I know you're not pretending.
595
00:36:35,990 --> 00:36:38,230
That's far enough, James.
596
00:36:40,850 --> 00:36:42,700
But you still haven't told me.
597
00:36:45,270 --> 00:36:46,400
Why?
598
00:36:47,310 --> 00:36:48,980
Why keep pretending?
599
00:36:50,620 --> 00:36:53,040
I was waiting for him to come home.
600
00:36:55,060 --> 00:36:57,130
We're bound together, he and I.
601
00:36:58,250 --> 00:37:01,120
It's the one thing I knew for certain, the one thing
602
00:37:01,120 --> 00:37:02,560
I knew was true.
603
00:37:04,160 --> 00:37:05,600
And then he just...
604
00:37:05,840 --> 00:37:07,170
abandoned us.
605
00:37:08,740 --> 00:37:11,230
Do you know how it feels to have the one,
606
00:37:11,500 --> 00:37:13,590
the only thing you love
607
00:37:13,940 --> 00:37:15,470
ripped away from you?
608
00:37:17,330 --> 00:37:18,700
It feels like this.
609
00:37:18,700 --> 00:37:19,850
No! ?
610
00:37:26,330 --> 00:37:27,970
Disappointing as tonight was,
611
00:37:27,970 --> 00:37:31,570
I will say, it is fun carving up Filet-O-Commissioner.
612
00:37:36,100 --> 00:37:37,200
Who's there?!
613
00:37:37,660 --> 00:37:38,880
What do you want?!
614
00:37:39,790 --> 00:37:41,050
Show yourself!
615
00:37:43,130 --> 00:37:44,320
Show yourself!
616
00:37:50,640 --> 00:37:51,750
You.
617
00:38:14,450 --> 00:38:16,840
It's okay. It's all right.
618
00:38:16,970 --> 00:38:18,840
I got you, okay?
619
00:38:34,470 --> 00:38:36,130
So, he comes out of nowhere,
620
00:38:36,500 --> 00:38:38,960
saves you and Barbara Lee,
621
00:38:39,630 --> 00:38:41,180
and just disappears?
622
00:38:41,640 --> 00:38:42,550
Yeah.
623
00:38:42,550 --> 00:38:44,900
So, the dude's on our side?
624
00:38:44,900 --> 00:38:45,980
I think so.
625
00:38:47,320 --> 00:38:48,850
Hey, this old thing.
626
00:38:50,310 --> 00:38:53,910
I thought we, uh, mothballed this after reunification.
627
00:38:53,910 --> 00:38:55,320
I had 'em dig it out
628
00:38:55,470 --> 00:38:56,790
for old times' sake.
629
00:38:57,240 --> 00:38:59,360
I sent a note to Wayne Manor.
630
00:38:59,520 --> 00:39:02,220
I thought Bruce might want to be here when we light it.
631
00:39:10,660 --> 00:39:11,830
Good evening, gentlemen.
632
00:39:12,710 --> 00:39:15,420
Master Bruce sends his profound apologies.
633
00:39:16,130 --> 00:39:17,860
He's otherwise engaged.
634
00:39:18,710 --> 00:39:21,170
He's been busy a lot since he came back.
635
00:39:21,210 --> 00:39:22,350
Yes, indeed.
636
00:39:23,140 --> 00:39:25,070
And I hear that you're retiring.
637
00:39:28,410 --> 00:39:30,410
I may stick around a while yet.
638
00:40:04,060 --> 00:40:05,440
You're there, aren't you?
639
00:40:15,000 --> 00:40:16,970
Do you have any idea what you did...
640
00:40:19,630 --> 00:40:20,820
...just leaving?
641
00:40:25,090 --> 00:40:27,020
You were all I had.
642
00:40:29,400 --> 00:40:31,690
And I know you wanted to protect me.
643
00:40:34,080 --> 00:40:35,890
But I didn't want to be protected.
644
00:40:35,890 --> 00:40:37,180
I wanted you.
645
00:40:41,870 --> 00:40:43,150
Say something.
646
00:40:44,530 --> 00:40:45,840
Say something.
647
00:40:47,790 --> 00:40:49,670
There was no other way, Selina.
648
00:40:51,900 --> 00:40:53,090
I had to go.
649
00:40:57,330 --> 00:40:58,840
So what happens now?
650
00:41:00,580 --> 00:41:01,710
I don't know.
651
00:41:03,280 --> 00:41:05,100
But I'll never leave Gotham again.
652
00:41:06,860 --> 00:41:08,230
Return the diamond.
653
00:41:18,370 --> 00:41:19,540
Like hell.
654
00:41:26,920 --> 00:41:28,700
"Gotham is mine." That's what he said.
655
00:41:28,700 --> 00:41:30,250
I was there, Oswald.
656
00:41:30,250 --> 00:41:32,890
I did not spend ten years in Blackgate
657
00:41:32,890 --> 00:41:35,400
to give my city to a man dressed like a bat!
658
00:41:35,400 --> 00:41:36,510
Yes!
659
00:41:39,410 --> 00:41:40,500
Go!
660
00:41:45,920 --> 00:41:47,660
We have to find out who he is
661
00:41:47,660 --> 00:41:49,760
and show him that this is our city!
662
00:41:49,760 --> 00:41:50,830
Agreed.
663
00:42:02,870 --> 00:42:03,940
Tomorrow?
664
00:42:06,330 --> 00:42:07,360
Tomorrow.
665
00:42:17,590 --> 00:42:19,140
Yet in the darkness,
666
00:42:20,300 --> 00:42:21,600
there will be light.
667
00:42:24,650 --> 00:42:25,630
That's what you promised Master Bruce
668
00:42:25,630 --> 00:42:27,360
all those years ago in the alley.
669
00:42:29,710 --> 00:42:30,870
You saved him.
670
00:42:32,870 --> 00:42:33,980
Gave him hope.
671
00:42:39,580 --> 00:42:41,160
Holy mother.
672
00:42:58,290 --> 00:42:59,320
Who is he?
673
00:43:03,230 --> 00:43:04,360
A friend.
42413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.