All language subtitles for Young Dylan s02e10 Squirrel Scouts and Seaweed Masks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,843 ♪ 2 00:00:09,943 --> 00:00:11,512 DYLAN: Yo, Charlie. 3 00:00:11,612 --> 00:00:14,014 You really need to hear this new rhyme I've been working on. 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,216 It's gonna rock the whole school. 5 00:00:16,316 --> 00:00:18,752 You're doing the Weasel Scouts again? 6 00:00:18,852 --> 00:00:23,323 Not weasel, Squirrel Scouts! Paw salute! 7 00:00:23,423 --> 00:00:27,661 Yo, man, don't do that! People might actually see you. 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,429 Good, because Squirrel Scouts 9 00:00:29,530 --> 00:00:34,101 are honorable, thrifty, helpful and prepared! 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,069 And that's the best way for you to not eat at 11 00:00:36,170 --> 00:00:39,106 the cool table during lunch. 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,742 Come on, Dylan, Squirrel Scouts are cool. 13 00:00:41,842 --> 00:00:43,944 We learn to prepare for any situation in life 14 00:00:44,044 --> 00:00:48,048 and have fun doing it. I have badges in jelly making, 15 00:00:48,148 --> 00:00:51,885 lawn care and closet organizing. 16 00:00:51,985 --> 00:00:53,754 Sounds like somebody needed you to make them 17 00:00:53,854 --> 00:00:57,057 a sandwich and do their chores. 18 00:00:57,157 --> 00:00:59,560 My old Scoutmaster did like to eat, 19 00:00:59,660 --> 00:01:02,796 and I did make his lawn nice, but he moved away, 20 00:01:02,896 --> 00:01:04,932 and now my dad's a substitute scoutmaster. 21 00:01:05,032 --> 00:01:08,335 All the dads are pitching in to help. 22 00:01:08,435 --> 00:01:11,471 Kids from the Chi don't need no Squirrel Scouts. 23 00:01:11,572 --> 00:01:14,541 We got street smarts. If they gave away badges for that, 24 00:01:14,641 --> 00:01:16,043 I would have plenty, 25 00:01:16,143 --> 00:01:19,079 like "How to not get hustled" or "What sewers to avoid" 26 00:01:19,179 --> 00:01:22,216 "because evil clowns live in them." 27 00:01:25,252 --> 00:01:28,055 Scoutmaster Myles reporting for duty, sir! 28 00:01:28,155 --> 00:01:32,526 No, you have to make a paw, not a claw! 29 00:01:32,626 --> 00:01:36,597 Sorry, my first time being a Scoutmaster, sir! Paw Salute! 30 00:01:38,899 --> 00:01:40,067 Since it's my first time, 31 00:01:40,167 --> 00:01:41,602 you don't want to make it your first time, Dylan? 32 00:01:41,702 --> 00:01:42,803 Nah, I'm good. 33 00:01:42,903 --> 00:01:44,204 These rhymes ain't gonna write themselves. 34 00:01:44,304 --> 00:01:46,240 I'm using this weekend to tighten up my lyrics. 35 00:01:46,340 --> 00:01:49,476 My fans demand it. Well, your loss. 36 00:01:49,576 --> 00:01:52,579 We're gonna have some crazy Squirrel Scouting fun. 37 00:01:52,679 --> 00:01:56,416 Paw salute! Squirrel dance! 38 00:01:56,517 --> 00:01:58,919 Nah, I'm good. 39 00:02:01,455 --> 00:02:05,158 [Dylan screaming] Zombies in the house! 40 00:02:05,259 --> 00:02:08,996 Oh, zombies in the house, hey! Hey, zombies in the house! 41 00:02:09,096 --> 00:02:10,030 Zombies in the house! 42 00:02:10,130 --> 00:02:13,400 Dylan, it's just a seaweed mask. 43 00:02:13,500 --> 00:02:17,538 Why do you want to look like a sushi? 44 00:02:17,638 --> 00:02:21,742 Rebecca and I are having a spa weekend full of facials, 45 00:02:21,842 --> 00:02:25,412 manis and pedis, fancy spa water and finger sandwiches. 46 00:02:25,512 --> 00:02:28,515 We're gonna have the house all to ourselves. 47 00:02:28,615 --> 00:02:31,451 What do you mean, all to yourself? I'm here. 48 00:02:31,552 --> 00:02:34,121 Uh, not during the day, you're not. 49 00:02:34,221 --> 00:02:37,991 No boys allowed in the house all weekend. 50 00:02:38,091 --> 00:02:40,794 You have your studio now, so you can hang out there, 51 00:02:40,894 --> 00:02:42,829 and with how busy I am, 52 00:02:42,930 --> 00:02:45,432 I haven't had any time with Rebecca, 53 00:02:45,532 --> 00:02:48,168 so I'm looking forward to bonding with her. 54 00:02:48,268 --> 00:02:49,503 Well, makes for the perfect weekend 55 00:02:49,603 --> 00:02:52,539 for Charlie and I to work on his merit badges. 56 00:02:52,639 --> 00:02:54,675 I'm glad I got street smarts because I don't know 57 00:02:54,775 --> 00:02:58,979 what I would do if I had to wear that fashionbackward uniform 58 00:02:59,079 --> 00:03:01,315 or sushi on my face. 59 00:03:01,415 --> 00:03:03,917 Sometimes I think you're just trying to get me 60 00:03:04,017 --> 00:03:06,520 to move back to the Chi. 61 00:03:09,223 --> 00:03:12,726 Zombies in the house! Oh, oh, zombies in the house! 62 00:03:12,826 --> 00:03:18,198 ♪ There once was a kid from the city of Chi ♪ 63 00:03:18,298 --> 00:03:20,834 ♪ Ma knew I was important, not a regular guy ♪ 64 00:03:20,934 --> 00:03:23,203 ♪ Everybody follow me I'ma take you on a trip ♪ 65 00:03:23,303 --> 00:03:26,006 ♪ Buckle up, let's go I'ma get you all hip ♪ 66 00:03:26,106 --> 00:03:28,408 ♪ I'm a star Came up from a block in ChiTown ♪ 67 00:03:28,509 --> 00:03:31,311 ♪ Livin' large I'm tryin' to balance school and these bars ♪ 68 00:03:31,411 --> 00:03:33,547 ♪ Came far Ain't no better feeling ♪ 69 00:03:33,647 --> 00:03:36,149 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪ 70 00:03:36,250 --> 00:03:41,488 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 71 00:03:41,588 --> 00:03:48,228 ♪ I tell em you gon' love Young Dylan ♪♪♪ 72 00:03:48,328 --> 00:03:49,463 ♪ 73 00:03:49,563 --> 00:03:51,298 ♪ I ain't goofy like them cats ♪ 74 00:03:51,398 --> 00:03:54,501 ♪ Shoes hanging out the window while the roof is moving back ♪ 75 00:03:54,601 --> 00:03:57,905 ♪ Anything I'm saying, you can bet I'm doing that ♪ 76 00:03:58,005 --> 00:04:01,074 Yeah. Yo! 77 00:04:01,175 --> 00:04:02,276 What's up? 78 00:04:02,376 --> 00:04:03,744 If you guys are working on a merit badge 79 00:04:03,844 --> 00:04:07,147 for bothering people, you two sure deserve it. 80 00:04:07,247 --> 00:04:09,650 Okay, relax, MC Grumpy, all right? 81 00:04:09,750 --> 00:04:11,385 Charlie and I, we've gotta work in here today 82 00:04:11,485 --> 00:04:13,554 because the sprinklers flooded the backyard, 83 00:04:13,654 --> 00:04:14,821 and it's way too muddy 84 00:04:14,922 --> 00:04:16,857 to do any work out there without slipping, you know? 85 00:04:16,957 --> 00:04:18,091 It also gives you a chance 86 00:04:18,192 --> 00:04:22,229 to see what being a Squirrel Scout is all about. 87 00:04:22,329 --> 00:04:26,066 And let me show you what street smarts is all about. 88 00:04:26,166 --> 00:04:29,269 Can I see that for a second? Thanks. 89 00:04:29,369 --> 00:04:30,537 Wait, what are you doing, huh? 90 00:04:30,637 --> 00:04:32,906 Hey, hey, look, I'm sorry, Dylan. 91 00:04:33,006 --> 00:04:34,408 It's a no tech allowed day. 92 00:04:34,508 --> 00:04:36,543 See, one of Charlie's merit badges is 93 00:04:36,643 --> 00:04:38,812 "disconnecting tech and reconnect with 94 00:04:38,912 --> 00:04:40,047 "family and nature," 95 00:04:40,147 --> 00:04:43,116 so having a laptop around is just too tempting. 96 00:04:43,217 --> 00:04:44,585 He gets me. 97 00:04:44,685 --> 00:04:47,187 But my laptop is full of my rhymes! 98 00:04:49,156 --> 00:04:50,290 Here. 99 00:04:50,390 --> 00:04:51,792 Here's a laptop from back in my day. 100 00:04:51,892 --> 00:04:56,830 This is just a notebook. Exactly, just a notebook. 101 00:04:56,930 --> 00:04:58,198 All right, let me run this inside 102 00:04:58,298 --> 00:05:02,636 and then we can get to work. Oh, is this a test? 103 00:05:02,736 --> 00:05:05,606 Okay, I got street smarts, I know how to switch it up. 104 00:05:05,706 --> 00:05:09,109 You can't faze me, Unc! YASMINE: You know the rules! 105 00:05:09,209 --> 00:05:12,079 No boys in the house! Have you lost your mind? 106 00:05:12,179 --> 00:05:16,149 Don't you try and ruin our weekend! 107 00:05:16,250 --> 00:05:17,417 MYLES: Whoo! 108 00:05:17,518 --> 00:05:18,719 Man, one thing the Squirrel Scouts 109 00:05:18,819 --> 00:05:21,555 won't teach you, it's happy wife, happy life. 110 00:05:21,655 --> 00:05:23,590 Don't forget that. And how about, 111 00:05:23,690 --> 00:05:26,793 "Happy Dylan makes all our lives worth living." 112 00:05:26,894 --> 00:05:28,295 Okay, look, 113 00:05:28,395 --> 00:05:30,531 I know we're interrupting your flow, okay, 114 00:05:30,631 --> 00:05:33,734 but, uh, look, you know, why don't you 115 00:05:33,834 --> 00:05:35,435 Why don't you use some of your street smarts 116 00:05:35,536 --> 00:05:37,771 to help us out, huh? All right, then once the grass dries, 117 00:05:37,871 --> 00:05:41,241 we can be out of your hair. Okay, I can do that. 118 00:05:41,341 --> 00:05:43,177 Let me show you what street smarts is all about. 119 00:05:43,277 --> 00:05:44,511 All right, all right. 120 00:05:44,611 --> 00:05:46,880 Now, Charlie, what's next on the merit badge agenda? 121 00:05:46,980 --> 00:05:49,082 We can work on my First Aid badge. 122 00:05:49,183 --> 00:05:50,784 Hmm. First Aid? 123 00:05:50,884 --> 00:05:52,953 Man, that's easy. 124 00:05:53,053 --> 00:05:55,522 All right, so, street smarts tells you, 125 00:05:55,622 --> 00:05:58,792 if you can walk, you're good. 126 00:05:58,892 --> 00:06:03,263 If you can't, call a doctor. 127 00:06:03,363 --> 00:06:06,133 There you go. There goes your First Aid badge. 128 00:06:06,233 --> 00:06:07,401 Next! 129 00:06:07,501 --> 00:06:08,702 All right, all right, slow down, slow down. 130 00:06:08,802 --> 00:06:10,804 Let's see what the manual says, all right? 131 00:06:10,904 --> 00:06:14,341 My "Nuts of Wisdom" manual says First Aid is all about 132 00:06:14,441 --> 00:06:16,243 recognizing injuries and treating them 133 00:06:16,343 --> 00:06:18,178 until help arrives. 134 00:06:18,278 --> 00:06:21,481 Oh, so you want fancy First Aid. 135 00:06:21,582 --> 00:06:23,717 MYLES: Oh, you know what, Charlie, very good! 136 00:06:23,817 --> 00:06:25,819 All right, see, one of my jobs as Scoutmaster 137 00:06:25,919 --> 00:06:30,724 is to evaluate Charlie's skills without reading the manual. 138 00:06:30,824 --> 00:06:33,260 Yeah, not bad, not bad. 139 00:06:33,360 --> 00:06:34,628 Oh, all right, I'll tell you what. 140 00:06:34,728 --> 00:06:38,232 Dylan, how about you and I, let's pretend to be injured, 141 00:06:38,332 --> 00:06:41,969 all right, and if Charlie diagnoses us correctly, 142 00:06:42,069 --> 00:06:44,471 then he gets a merit badge. 143 00:06:44,571 --> 00:06:48,008 Okay, but if we're doing this, we're doing it like it's real. 144 00:06:48,108 --> 00:06:49,510 Okay. 145 00:06:49,610 --> 00:06:51,512 I need to have a backstory, like, how did I get injured? 146 00:06:51,612 --> 00:06:56,450 Okay, uh, Dwayne Johnson, what's your backstory? 147 00:06:56,550 --> 00:06:58,685 Okay. 148 00:06:58,785 --> 00:07:01,021 Uhhuh, uhhuh. 149 00:07:01,121 --> 00:07:02,956 Oh, I got it! 150 00:07:03,056 --> 00:07:06,159 So, it's late at night, 151 00:07:06,260 --> 00:07:10,364 and I see out of my limo... Your limo? 152 00:07:10,464 --> 00:07:12,099 I just finished doing my concert, 153 00:07:12,199 --> 00:07:13,901 and I'm ready to go home. 154 00:07:14,001 --> 00:07:17,571 And then I see Beyoncé getting mauled on the street. 155 00:07:17,671 --> 00:07:20,908 Okay, wait, so Beyoncé is out at night by herself? 156 00:07:21,008 --> 00:07:23,911 It's my backstory, man. 157 00:07:24,011 --> 00:07:25,946 So I jump out the limo 158 00:07:26,046 --> 00:07:29,449 and yell, "I'll save you, boo!" 159 00:07:29,550 --> 00:07:31,518 And then I rush the attackers. 160 00:07:33,153 --> 00:07:38,992 [Dylan grunting] 161 00:07:43,697 --> 00:07:47,367 What? I had to save Beyoncé. 162 00:07:55,976 --> 00:07:58,412 Great. We're locked in. 163 00:08:01,081 --> 00:08:02,583 We're stuck? 164 00:08:02,683 --> 00:08:05,686 Who puts boxes next to the back door? 165 00:08:05,786 --> 00:08:08,722 Who fights imaginary muggers for Beyoncé? 166 00:08:08,822 --> 00:08:10,524 Who shouldn't be out at night alone. Why? 167 00:08:10,624 --> 00:08:12,459 Because she got bodyguards! 168 00:08:12,559 --> 00:08:14,161 It's my backstory, that's my own imagination! 169 00:08:14,261 --> 00:08:15,395 I don't care about your backstory! 170 00:08:15,495 --> 00:08:19,867 Guys, guys! Arguing isn't going to help. 171 00:08:19,967 --> 00:08:22,536 Look, you know what? Everybody calm down. 172 00:08:22,636 --> 00:08:23,837 We're gonna be okay. 173 00:08:23,937 --> 00:08:26,473 All we gotta do is, uh, scream out for the girls, 174 00:08:26,573 --> 00:08:28,976 you know, and they'll, they'll come running, 175 00:08:29,076 --> 00:08:30,911 and they'll save us. Girls! 176 00:08:31,011 --> 00:08:32,112 Help! 177 00:08:32,212 --> 00:08:37,818 ALL: [indistinct screaming] 178 00:08:37,918 --> 00:08:41,321 Okay, wait, you know what? I forgot. 179 00:08:41,421 --> 00:08:44,224 We soundproofed the garage so that, you know, 180 00:08:44,324 --> 00:08:47,861 we wouldn't be disturbed when uh, what I meant to say was, 181 00:08:47,961 --> 00:08:50,497 soundproofed the garage so we wouldn't disturb you 182 00:08:50,597 --> 00:08:54,501 while you were making your dope beats, yeah. 183 00:08:54,601 --> 00:08:56,637 Guys, guys, we're okay. 184 00:08:56,737 --> 00:08:59,840 My "Nuts of Wisdom" manual says in case of an emergency, 185 00:08:59,940 --> 00:09:03,110 like this, we just have to wait, help will come. 186 00:09:03,210 --> 00:09:05,646 Trust me. Yeah, Charlie's right. 187 00:09:05,746 --> 00:09:09,383 Just gotta, you know, just gotta relax. 188 00:09:09,483 --> 00:09:10,784 Help will come. 189 00:09:10,884 --> 00:09:13,453 [sobbing] Get me out of here! 190 00:09:13,554 --> 00:09:15,522 [sobbing] Get me outta here! 191 00:09:15,622 --> 00:09:17,057 I don't care what the manual says! 192 00:09:17,157 --> 00:09:20,561 It's been six minutes, okay? 193 00:09:20,661 --> 00:09:24,998 The darkness is coming. 194 00:09:25,098 --> 00:09:27,401 The walls are tightening in! 195 00:09:27,501 --> 00:09:29,102 Oh, Charlie, they're squishing me! 196 00:09:29,203 --> 00:09:31,572 Charlie, please help me. Don't let them squish me. 197 00:09:33,640 --> 00:09:36,410 Okay, here's our facial station, 198 00:09:36,510 --> 00:09:38,312 our moisturizing station, and of course, 199 00:09:38,412 --> 00:09:39,646 our eyebrow station. 200 00:09:39,746 --> 00:09:43,150 Our massage area with the foot spa area, 201 00:09:43,250 --> 00:09:47,454 and of course, we can't forget... 202 00:09:47,554 --> 00:09:49,890 [imitating fanfare] 203 00:09:49,990 --> 00:09:52,626 Fancy spa water. 204 00:09:52,726 --> 00:09:55,262 I love how just adding cucumber 205 00:09:55,362 --> 00:09:58,799 and lemon makes this so fancy. 206 00:10:01,001 --> 00:10:02,903 Oh, look at this! 207 00:10:05,105 --> 00:10:09,142 A regular sandwich, but I'm gonna cut them up 208 00:10:09,243 --> 00:10:11,912 into tiny little squares. We have... 209 00:10:14,081 --> 00:10:18,285 Fancy finger sandwiches. Oh, you so fancy! 210 00:10:18,385 --> 00:10:21,655 No, you so fancy. No, you so fancy. 211 00:10:21,755 --> 00:10:25,759 No, you so fancy. Okay, okay, we both so fancy. 212 00:10:25,859 --> 00:10:27,094 [squealing] 213 00:10:27,194 --> 00:10:29,596 So, here's our plan. 214 00:10:29,696 --> 00:10:34,034 We'll do our facial while we use the massage area 215 00:10:34,134 --> 00:10:38,338 and the foot spa I bought. We'll do our mani and pedis 216 00:10:38,438 --> 00:10:41,375 while we binge watch "Forbidden Space Love," 217 00:10:41,475 --> 00:10:45,412 the only reality love show in space. 218 00:10:45,512 --> 00:10:46,980 Ooh, I can't wait. 219 00:10:47,080 --> 00:10:49,283 I really feel think the Japanese and Kenyan astronauts 220 00:10:49,383 --> 00:10:50,617 have sparks between them. 221 00:10:50,717 --> 00:10:53,921 Ooh, here's some history for our spa day. 222 00:10:54,021 --> 00:10:56,790 Did you know that in the late 1500s, 223 00:10:56,890 --> 00:11:00,661 there was a black samurai in Japan from Mozambique? 224 00:11:00,761 --> 00:11:03,597 That is very close to Kenya. 225 00:11:03,697 --> 00:11:06,867 VIOLA: Is this a history class or spa day? 226 00:11:06,967 --> 00:11:09,703 Viola? What are you doing here? 227 00:11:09,803 --> 00:11:13,874 I'm here for spa day! What y'all got to eat? 228 00:11:13,974 --> 00:11:15,576 How did she know about spa day? 229 00:11:15,676 --> 00:11:17,845 I invited her. 230 00:11:17,945 --> 00:11:20,314 I thought that since this was about bonding, 231 00:11:20,414 --> 00:11:24,017 maybe me and Grandma could bond, too. 232 00:11:24,117 --> 00:11:28,222 Ah, see y'all got some fancy sandwiches and water. 233 00:11:28,322 --> 00:11:29,556 Well, I didn't come emptyhanded. 234 00:11:29,656 --> 00:11:33,126 I bought some fancy spa towels. 235 00:11:33,227 --> 00:11:36,930 These are just paper towels. And they're almost gone. 236 00:11:37,030 --> 00:11:39,533 They got flower designs on them. 237 00:11:39,633 --> 00:11:43,937 That makes them fancy spa towels. 238 00:11:44,037 --> 00:11:46,507 What y'all watching? 239 00:11:46,607 --> 00:11:48,876 Oh, reality love shows, huh? 240 00:11:50,978 --> 00:11:54,481 How about we watch some wrestling? 241 00:11:54,581 --> 00:11:57,518 [chuckling] 242 00:11:57,618 --> 00:11:59,019 Come on in here, Rebecca! 243 00:11:59,119 --> 00:12:02,890 Join me with this massage and foot spa, 244 00:12:02,990 --> 00:12:06,026 and let's watch some wrestling. 245 00:12:06,126 --> 00:12:10,430 ♪ 246 00:12:10,531 --> 00:12:12,666 So, Unc, if you can boost me up, 247 00:12:12,766 --> 00:12:16,370 I can up and out through that roof window. 248 00:12:16,470 --> 00:12:17,871 Unc! 249 00:12:17,971 --> 00:12:19,740 If you can boost me up, I can go up and 250 00:12:19,840 --> 00:12:24,178 It's called a skylight, Dylan. It's not a roof window, okay? 251 00:12:24,278 --> 00:12:26,380 It's too high. It's not safe. 252 00:12:26,480 --> 00:12:28,849 [sighing] 253 00:12:28,949 --> 00:12:33,187 Okay, I'll do it. I'll do it, but I'm gonna use 254 00:12:33,287 --> 00:12:34,488 this window right here. 255 00:12:34,588 --> 00:12:37,457 Dad, we should do like the manual says and stay put. 256 00:12:37,558 --> 00:12:38,926 Listen, son, I am sure that 257 00:12:39,026 --> 00:12:41,828 the Squirrels Scouts are very wise, okay, 258 00:12:41,929 --> 00:12:45,399 but Daddy does not do well in tight coopedup spaces, okay, 259 00:12:45,499 --> 00:12:47,167 so the streets win out on this one. 260 00:12:49,469 --> 00:12:52,172 [grunting] All right, just gotta... 261 00:12:57,611 --> 00:13:00,714 Yep, hold that. All right, stand back. 262 00:13:04,017 --> 00:13:05,118 [shouting] 263 00:13:08,388 --> 00:13:10,357 All right, a little help. 264 00:13:10,457 --> 00:13:13,427 Just wanna give me a little boost. 265 00:13:13,527 --> 00:13:15,462 You get under that one. Uh, Dad? 266 00:13:15,562 --> 00:13:17,531 Yep? I don't think you can fit. 267 00:13:17,631 --> 00:13:19,166 Haha, yeah. 268 00:13:19,266 --> 00:13:22,736 You need to cut back on those late night cookies. 269 00:13:22,836 --> 00:13:26,507 How do you know about that? Never mind, just push. 270 00:13:26,607 --> 00:13:27,975 Boost, boost, boost. 271 00:13:28,075 --> 00:13:32,412 [grunting] 272 00:13:32,513 --> 00:13:34,114 [Dylan grunting] 273 00:13:36,250 --> 00:13:39,686 Unc, try to scream for help so they can hear you! 274 00:13:39,786 --> 00:13:43,090 A little help? A little help? 275 00:14:01,041 --> 00:14:03,944 Okay, all right. All right, grab a leg. 276 00:14:04,044 --> 00:14:05,145 We'll yank him down. 277 00:14:05,245 --> 00:14:07,548 But, the manual said in a situation like this, 278 00:14:07,648 --> 00:14:09,049 we still have to wait and help will come 279 00:14:09,149 --> 00:14:11,952 Oh, remember, street smarts? 280 00:14:14,988 --> 00:14:17,191 Okay. One, 281 00:14:17,291 --> 00:14:18,859 two, three! two, three. 282 00:14:18,959 --> 00:14:21,161 ALL: [grunting] 283 00:14:21,261 --> 00:14:24,531 So fancy. No, you so fancy. 284 00:14:26,767 --> 00:14:29,136 You all right over there, Yasmine? 285 00:14:29,236 --> 00:14:30,537 I'm fine. 286 00:14:30,637 --> 00:14:32,573 I mean, who wouldn't to watch loud wrestling matches 287 00:14:32,673 --> 00:14:37,211 to help them relax for spa day? I know, right? 288 00:14:37,311 --> 00:14:38,879 Mom, thanks for letting Grandma use 289 00:14:38,979 --> 00:14:39,913 the last diamond mask. 290 00:14:40,013 --> 00:14:41,215 I know you only had enough for two. 291 00:14:41,315 --> 00:14:42,482 Mmhmm. 292 00:14:42,583 --> 00:14:46,620 Anything for you... on our bonding weekend. 293 00:14:46,720 --> 00:14:48,222 Grandma, I love these wrestling matches, 294 00:14:48,322 --> 00:14:51,124 but do you think we can switch it up and watch something else? 295 00:14:51,225 --> 00:14:54,528 Well, it is an allday marathon. 296 00:14:54,628 --> 00:14:56,330 What say we watch two more hours 297 00:14:56,430 --> 00:14:58,599 and then make a decision, okay? 298 00:15:00,734 --> 00:15:03,537 Okay. That's my girl! 299 00:15:05,472 --> 00:15:08,876 Pink? You should use green. 300 00:15:08,976 --> 00:15:13,547 Viola, Rebecca likes pink. Pink is more my color. 301 00:15:13,647 --> 00:15:17,451 Green is the color of money and success. 302 00:15:17,551 --> 00:15:21,555 I want my grandbaby to be all about success. 303 00:15:21,655 --> 00:15:23,557 Can't the wisdom of a grandmother 304 00:15:23,657 --> 00:15:28,395 get a little respect? Fine. 305 00:15:28,495 --> 00:15:31,598 I'll use the green. VIOLA: That's my girl! 306 00:15:31,698 --> 00:15:33,734 Then after you finish your nails, 307 00:15:33,834 --> 00:15:37,437 Grandma's gonna make some liver and onions for dinner. 308 00:15:37,538 --> 00:15:40,007 It's a perfect food for your skin and hair. 309 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 How do you think Grandma keeps this youthful glow? 310 00:15:44,044 --> 00:15:47,314 Um, Mom? Can you help me in the kitchen? 311 00:15:47,414 --> 00:15:48,782 Yeah. 312 00:15:53,987 --> 00:15:56,590 Okay, maybe I made the wrong decision 313 00:15:56,690 --> 00:15:58,892 about inviting Grandma. She's taken over spa day 314 00:15:58,992 --> 00:16:01,562 and now she's trying to feed me liver and onions! 315 00:16:01,662 --> 00:16:03,063 Yuck, gross! 316 00:16:03,163 --> 00:16:05,732 Don't worry, baby, your mother has had enough! 317 00:16:05,832 --> 00:16:07,234 I'm taking spa day back. 318 00:16:07,334 --> 00:16:10,404 ♪ 319 00:16:10,504 --> 00:16:14,141 ALL: [grunting] 320 00:16:14,241 --> 00:16:17,010 Ow! 321 00:16:17,110 --> 00:16:20,380 Ow. I'm okay. 322 00:16:20,480 --> 00:16:23,116 [groaning] 323 00:16:23,217 --> 00:16:24,785 Ow! [groaning] 324 00:16:24,885 --> 00:16:27,721 I fell on my arm. [chuckling]. Funny. 325 00:16:27,821 --> 00:16:30,524 Yeah, that was pretty funny. 326 00:16:30,624 --> 00:16:33,227 What? I was just agreeing. 327 00:16:33,327 --> 00:16:35,395 Ow, ow, ow, ow. 328 00:16:35,495 --> 00:16:37,531 Ow! [groaning] 329 00:16:37,631 --> 00:16:38,932 [groaning] 330 00:16:39,032 --> 00:16:41,668 I think you might have dislocated your shoulder, Dad. 331 00:16:41,768 --> 00:16:44,004 I remember reading something about that in the manual. 332 00:16:44,104 --> 00:16:45,806 I could fix it. I just have to get 333 00:16:45,906 --> 00:16:47,875 No, no, no, no, no, it's not dislocated, 334 00:16:47,975 --> 00:16:52,112 it's just probably sprained. See? Watch. 335 00:16:52,212 --> 00:16:54,414 I canow. 336 00:16:54,515 --> 00:16:55,983 I can[groaning] 337 00:16:56,083 --> 00:16:58,719 Ow, okay, maybe the manual's right. 338 00:16:58,819 --> 00:17:02,422 But for now, let's just figure out how to get out of here. 339 00:17:02,523 --> 00:17:04,658 And I'll deal with this pain later. 340 00:17:04,758 --> 00:17:06,527 The pain, the pain! 341 00:17:06,627 --> 00:17:09,863 Ow! Ow! 342 00:17:09,963 --> 00:17:13,634 It's like tiny demons are inside of my shoulder. Pinching. 343 00:17:13,734 --> 00:17:15,936 Charlie, please make them stop pinching it, please? 344 00:17:16,036 --> 00:17:17,905 Unc, it's only been like a minute. 345 00:17:18,005 --> 00:17:19,907 That's a whole 60 seconds! 346 00:17:21,942 --> 00:17:25,145 This is bad. Unc is in pain. 347 00:17:25,245 --> 00:17:27,014 What does your notebook say we should do? 348 00:17:27,114 --> 00:17:30,884 My manual says we have to get his shoulder back into 349 00:17:30,984 --> 00:17:33,987 the socket to stop the pain. But how? 350 00:17:34,087 --> 00:17:37,191 He's not even letting us touch it. 351 00:17:37,291 --> 00:17:40,561 I got an idea, but you'll have to finally listen to me. 352 00:17:40,661 --> 00:17:44,097 Okay. 353 00:17:44,198 --> 00:17:45,566 Okay. Hey, Unc? 354 00:17:45,666 --> 00:17:46,667 Yeah? 355 00:17:46,767 --> 00:17:48,735 You think if I run fast at the door 356 00:17:48,836 --> 00:17:51,705 and do a flying karate kick, I'll bust it down? 357 00:17:51,805 --> 00:17:54,541 Uh, no, Dylan, I do not, Dylan, stop. 358 00:17:54,641 --> 00:17:56,543 Look, hey, hey, Dylan, hey, hey, hey, it's 359 00:17:56,643 --> 00:17:59,479 [screaming] do that 'cause 360 00:17:59,580 --> 00:18:01,682 Ow. 361 00:18:01,782 --> 00:18:05,485 Hey. Hey! 362 00:18:05,586 --> 00:18:07,921 Wow, Charlie, I I think that worked. 363 00:18:10,123 --> 00:18:13,694 The pain is almost gone. Wow, Charlie! 364 00:18:13,794 --> 00:18:17,764 I can't believe your notebook I mean, manual taught you that. 365 00:18:17,865 --> 00:18:19,132 Yep, the pain is gone 366 00:18:19,233 --> 00:18:21,401 because the muscles aren't being stretched any more, 367 00:18:21,502 --> 00:18:25,372 but we need to stabilize it. We'll use our handkerchiefs. 368 00:18:28,909 --> 00:18:30,511 DYLAN: Not bad, cuzzo, 369 00:18:30,611 --> 00:18:34,181 but what now? We're still stuck. 370 00:18:34,281 --> 00:18:35,916 Yeah, you're right, and it still might be a while 371 00:18:36,016 --> 00:18:38,619 before the girls figure out we're missing. 372 00:18:38,719 --> 00:18:41,121 The manual said to wait until help arrives, 373 00:18:41,221 --> 00:18:45,058 but I have some things to make the wait a little easier. 374 00:18:47,661 --> 00:18:50,664 Viola, I'm sorry, I just realized 375 00:18:50,764 --> 00:18:53,000 that we totally forgot that we have to wash 376 00:18:53,100 --> 00:18:56,837 our neighbor's pet. Spa day is officially canceled. 377 00:18:56,937 --> 00:18:59,006 Canceled? Yes. 378 00:18:59,106 --> 00:19:01,808 It got dirty, and the neighbors asked 379 00:19:01,909 --> 00:19:04,178 if we could wash it before they get back from vacation, 380 00:19:04,278 --> 00:19:07,147 so we have to go now before they get home. 381 00:19:07,247 --> 00:19:10,884 Well, what kind of pet is it? Goldfish! 382 00:19:12,953 --> 00:19:16,123 How do you wash a goldfish? 383 00:19:16,223 --> 00:19:18,592 Very carefully! 384 00:19:18,692 --> 00:19:21,828 Getting them in the tiny fish tub 385 00:19:21,929 --> 00:19:23,797 is very difficult. 386 00:19:23,897 --> 00:19:26,500 That's why I have to have Rebecca. 387 00:19:26,600 --> 00:19:29,469 It's like surgery. 388 00:19:29,570 --> 00:19:33,240 Well, I have to say, 389 00:19:33,340 --> 00:19:35,542 it was great as long as it lasted. 390 00:19:35,642 --> 00:19:40,214 You two have made an old woman very happy. 391 00:19:40,314 --> 00:19:42,082 I never got a chance 392 00:19:42,182 --> 00:19:44,818 to bond with Myles and his sister like this, 393 00:19:44,918 --> 00:19:46,653 what with me working all the time, 394 00:19:46,753 --> 00:19:49,656 but spending time with you and Rebecca today 395 00:19:49,756 --> 00:19:54,194 has been very special. 396 00:19:54,294 --> 00:19:56,029 Thank you. 397 00:19:59,967 --> 00:20:03,003 Viola, wait. The fish can wait. 398 00:20:05,072 --> 00:20:07,708 We'll do it tomorrow. Really? 399 00:20:07,808 --> 00:20:10,677 Yeah. Yeah, Grandma. 400 00:20:10,777 --> 00:20:13,780 And you can paint my nails green now. 401 00:20:15,883 --> 00:20:19,152 You know what? After we paint Rebecca's nails, 402 00:20:19,253 --> 00:20:21,722 maybe we should paint yours brown 403 00:20:21,822 --> 00:20:25,225 so people won't see how dirty they are. 404 00:20:25,325 --> 00:20:30,697 ♪ 405 00:20:30,797 --> 00:20:32,733 Yo, Charlie, I gotta give it to you. 406 00:20:32,833 --> 00:20:36,937 The Squirrel Scouts don't play. Camping here all night was fun, 407 00:20:37,037 --> 00:20:38,572 and you guys are ready for anything. 408 00:20:38,672 --> 00:20:40,507 How did you know to put food in here? 409 00:20:40,607 --> 00:20:43,777 I have snack kits everywhere: in the house, in the backyard, 410 00:20:43,877 --> 00:20:45,312 even in the trees. 411 00:20:45,412 --> 00:20:49,349 Well, I did have some in a tree, but real squirrels ate them. 412 00:20:51,718 --> 00:20:55,255 Well, I gotta give it to you, Snacks. 413 00:20:55,355 --> 00:20:56,323 I'm proud of you. 414 00:20:56,423 --> 00:20:57,724 You really came through when it counted. 415 00:20:57,824 --> 00:21:00,060 Come here. 416 00:21:00,160 --> 00:21:04,598 All right, I, Myles, Squirrel Scoutmaster, 417 00:21:04,698 --> 00:21:07,000 hereby bestow upon you 418 00:21:07,100 --> 00:21:10,537 your First Aid merit badge, 419 00:21:10,637 --> 00:21:14,074 your Emergency 420 00:21:14,174 --> 00:21:16,577 Preparedness merit badge, 421 00:21:16,677 --> 00:21:20,714 your Camp Making merit badge, 422 00:21:20,814 --> 00:21:23,617 and last but not least, 423 00:21:23,717 --> 00:21:25,986 your Best Son Ever merit badge. 424 00:21:26,086 --> 00:21:29,857 The last one was made up, but it's the best one. 425 00:21:29,957 --> 00:21:31,325 Thanks, Dad. 426 00:21:33,460 --> 00:21:36,230 YASMINE: There you are! Oh, here she comes now. 427 00:21:37,931 --> 00:21:38,866 What happened to your arm? 428 00:21:38,966 --> 00:21:40,267 [moaning] 429 00:21:40,367 --> 00:21:44,571 Oh, are you okay? Yes, yes, thanks to my son. 430 00:21:44,671 --> 00:21:45,973 DYLAN: Yeah, Charlie stepped up 431 00:21:46,073 --> 00:21:48,175 and got us through it. Paw Salute! 432 00:21:48,275 --> 00:21:49,910 Paw Salute. Squirrel Dance! 433 00:21:50,010 --> 00:21:52,145 Squirrel Dance! 434 00:22:08,896 --> 00:22:13,066 You so fancy. No, you so fancy. 435 00:22:13,166 --> 00:22:15,769 DYLAN: Hey, guys, come on, let me in! 436 00:22:15,869 --> 00:22:18,772 I need my studio to work on my rhymes! 437 00:22:18,872 --> 00:22:22,309 No, not today. Yeah, no boys allowed. 438 00:22:22,409 --> 00:22:26,747 ♪ 439 00:22:56,944 --> 00:22:59,213 [Nickelodeon theme song plays] 440 00:22:59,263 --> 00:23:03,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.