All language subtitles for Young Dylan s02e08 Oceans 11am.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:10,477 ♪ 2 00:00:10,577 --> 00:00:12,813 Dohdoh, yes. [gasps] 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,948 "Sky Punch" was the movie of the year! 4 00:00:15,048 --> 00:00:17,417 Listen, Triple J went from being the best wrestler 5 00:00:17,518 --> 00:00:21,655 of all time to being the biggest superstar, 6 00:00:21,755 --> 00:00:23,790 action star on the planet. 7 00:00:23,891 --> 00:00:26,693 I didn't think I would like it, but I loved it! 8 00:00:26,793 --> 00:00:28,529 I don't know how Triple J punched the sky, 9 00:00:28,629 --> 00:00:32,299 but I have to see him do it again in "Sky Punch 2." 10 00:00:32,399 --> 00:00:35,836 I'm just happy I got off punishment in time to watch it! 11 00:00:35,936 --> 00:00:38,238 But I wish Charlie didn't eat three orders of 12 00:00:38,338 --> 00:00:39,773 cheese and nachos! 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,910 His toots cleared out half of the theater. 14 00:00:43,010 --> 00:00:44,478 I make no apologies. 15 00:00:44,578 --> 00:00:45,946 Nachos are my thing. 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,215 Besides, all that's behind me now. 17 00:00:50,117 --> 00:00:53,520 [groaning] Oh, no! Gotta go! 18 00:00:53,620 --> 00:00:55,155 It's all behind him, alright. 19 00:00:56,557 --> 00:00:59,793 Man, the worst part of being on punishment was not 20 00:00:59,893 --> 00:01:02,296 being able to make music. 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,498 Well, I just hope you learned your lesson. 22 00:01:04,598 --> 00:01:07,301 You fly one drone into your principal's face, 23 00:01:07,401 --> 00:01:10,637 and suddenly you're on his list. 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,806 Uh, he's learned his lesson now. 25 00:01:12,906 --> 00:01:14,107 Yep. 26 00:01:14,208 --> 00:01:17,311 And it has nothing to do with someone 27 00:01:17,411 --> 00:01:19,780 giving Principal Matthews the idea to keep 28 00:01:19,880 --> 00:01:23,617 all confiscated items until the end of the school year! 29 00:01:23,717 --> 00:01:25,285 I'm sorry. 30 00:01:25,385 --> 00:01:29,189 You just can't go easy on kids nowadays. 31 00:01:29,289 --> 00:01:31,425 Well, I hope you remember our agreement. 32 00:01:31,525 --> 00:01:33,861 If you get in trouble again at school, 33 00:01:33,961 --> 00:01:35,462 we're taking your studio away for good. 34 00:01:36,897 --> 00:01:38,899 Yes. 35 00:01:38,999 --> 00:01:43,871 Yes, then I can turn the garage back into a dojo. 36 00:01:43,971 --> 00:01:46,707 Start practicing my karatay! Hai! 37 00:01:46,807 --> 00:01:49,142 Hai! You know what? 38 00:01:49,243 --> 00:01:51,044 I'm going to the mountains. Ohyah! 39 00:01:51,144 --> 00:01:53,046 To practiceah! [crash] 40 00:01:53,146 --> 00:01:55,916 Oh, ah. Really? 41 00:01:56,016 --> 00:01:59,620 Sorry, baby, I'll clean that up later. [laughs] 42 00:01:59,720 --> 00:02:00,988 Sorry. 43 00:02:01,088 --> 00:02:02,789 Hey, hey, did I tell you about the time that I met 44 00:02:02,890 --> 00:02:04,291 Triple J for real? 45 00:02:04,391 --> 00:02:06,727 Like, actually met Triple J at the wrestling championships? 46 00:02:06,827 --> 00:02:08,095 Which one? 47 00:02:08,195 --> 00:02:11,932 The Pain Train in Maine? Or the Throwdown in Motown? 48 00:02:12,032 --> 00:02:13,634 I like wrestling. 49 00:02:13,734 --> 00:02:16,069 Don't judge me. 50 00:02:16,170 --> 00:02:19,840 Nah, it was the Slamma in Atlanta! 51 00:02:19,940 --> 00:02:21,575 Huh, huh? [laughs] 52 00:02:21,675 --> 00:02:23,877 I was begging, "Mommy, Mommy, please, I wanna go, Mommy. 53 00:02:23,977 --> 00:02:25,045 Please take me." 54 00:02:25,145 --> 00:02:27,014 She finally gave in. [laughs] 55 00:02:27,114 --> 00:02:29,683 Yeah, we sat ringside. 56 00:02:29,783 --> 00:02:31,318 We had ice cream. 57 00:02:31,418 --> 00:02:33,120 I was screaming the whole time, too. 58 00:02:33,220 --> 00:02:36,356 I was like, "Triple J. Triple J, we love you, Triple J! 59 00:02:36,456 --> 00:02:38,625 Ah, ooh!" 60 00:02:38,725 --> 00:02:39,993 How long ago was this? 61 00:02:40,093 --> 00:02:43,096 Two years ago. 62 00:02:43,197 --> 00:02:46,767 Yeah, look, he gave me his championship belt 63 00:02:46,867 --> 00:02:48,769 after he beat Lethal Leprechaun. 64 00:02:48,869 --> 00:02:52,039 Said I was a true fan. [laughs] 65 00:02:52,139 --> 00:02:54,107 Yeah, that was a good day. 66 00:02:54,208 --> 00:02:56,610 Best day of my life. 67 00:02:56,710 --> 00:03:00,781 Except for the day we got married, right? 68 00:03:00,881 --> 00:03:02,583 Right, right, yeah. 69 00:03:02,683 --> 00:03:04,251 Which was what day? 70 00:03:06,820 --> 00:03:10,257 Really? Wow, woman. 71 00:03:10,357 --> 00:03:11,458 That is incredible. 72 00:03:11,558 --> 00:03:14,795 You have forgotten our special day. 73 00:03:14,895 --> 00:03:15,963 Mmhmm. That's crazy! 74 00:03:16,063 --> 00:03:17,531 I can't even look at you. 75 00:03:24,137 --> 00:03:26,740 ♪ Ma knew I wasn't boring, not a regular guy ♪ 76 00:03:26,840 --> 00:03:29,176 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 77 00:03:29,276 --> 00:03:31,912 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get you all hip ♪ 78 00:03:32,012 --> 00:03:34,248 ♪ I'm a star, came up from a block in ChiTown ♪ 79 00:03:34,348 --> 00:03:36,783 ♪ Living large, I'm trying to balance school and these bars ♪ 80 00:03:36,884 --> 00:03:39,453 ♪ Came far, ain't no better feeling ♪ 81 00:03:39,553 --> 00:03:42,022 ♪ I tell 'em, you gonna love Young Dylan ♪ 82 00:03:42,122 --> 00:03:45,459 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 83 00:03:45,559 --> 00:03:47,094 ♪ Young Dylan ♪ 84 00:03:47,194 --> 00:03:49,930 ♪ Tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪♪ 85 00:03:55,369 --> 00:03:59,273 ♪ 86 00:04:02,476 --> 00:04:04,311 [sighs] 87 00:04:04,411 --> 00:04:07,848 [inhales] 88 00:04:07,948 --> 00:04:09,550 Greetings, crump snatchers. 89 00:04:11,385 --> 00:04:13,387 Ooh, you found Triple J's belt. 90 00:04:13,487 --> 00:04:16,823 Huh? Wha, ooh, did I forget to take this silly thing off? 91 00:04:16,924 --> 00:04:19,626 Silly me! 92 00:04:19,726 --> 00:04:20,827 Where was it? 93 00:04:20,928 --> 00:04:22,796 Oh, it was up in the attic in a box, behind 94 00:04:22,896 --> 00:04:26,166 [clears throat]this this wonderful painting 95 00:04:26,266 --> 00:04:28,068 that my sweetie made years ago. 96 00:04:28,168 --> 00:04:29,503 I don't know if it's wonderful. 97 00:04:29,603 --> 00:04:30,537 What? 98 00:04:30,637 --> 00:04:31,772 KIDS: Ahhh! 99 00:04:31,872 --> 00:04:32,973 See that, baby, they love it. 100 00:04:33,073 --> 00:04:34,408 You don't like it? Oh. 101 00:04:34,508 --> 00:04:37,878 Of course they do, you know, it's ait's breathtaking. 102 00:04:37,978 --> 00:04:39,379 Right? 103 00:04:39,479 --> 00:04:42,416 I do find it difficult to breathe while looking at it. 104 00:04:47,087 --> 00:04:50,290 Well, I don't like it. [sighs] 105 00:04:50,390 --> 00:04:52,659 I love it! DLYAN AND CHARLIE: What? 106 00:04:52,759 --> 00:04:53,861 You do? 107 00:04:53,961 --> 00:04:55,195 Absolutely. 108 00:04:55,295 --> 00:04:58,565 It's very reminiscent of the Baroque era. 109 00:04:58,665 --> 00:05:00,467 Yes. Yeah. 110 00:05:00,567 --> 00:05:02,002 Did he just call her painting broke? 111 00:05:02,102 --> 00:05:03,637 I think so. 112 00:05:03,737 --> 00:05:07,274 I can't believe you had this art in the attic. 113 00:05:07,374 --> 00:05:09,109 It needs to be hung up in the house! 114 00:05:09,209 --> 00:05:11,078 Yes! Yes. 115 00:05:11,178 --> 00:05:13,213 [giggles] Baby, alright now. 116 00:05:13,313 --> 00:05:15,516 Alright now, what are you doing? 117 00:05:15,616 --> 00:05:18,085 Great, now I gotta keep that thing in the house. 118 00:05:18,185 --> 00:05:20,954 Wait, if you didn't love it, then why'd you act like you did? 119 00:05:21,054 --> 00:05:22,756 Because, Scooter Booder. 120 00:05:22,856 --> 00:05:24,224 Booter. Booder. 121 00:05:24,324 --> 00:05:26,426 Tomaytoe, tomahtoe. 122 00:05:26,527 --> 00:05:29,296 In this family, we support one another, you know, even if it 123 00:05:29,396 --> 00:05:32,933 means every now and again we gotta tell a little fib. 124 00:05:33,033 --> 00:05:34,468 Like when we encourage Charlie. 125 00:05:34,568 --> 00:05:35,335 [laughs] 126 00:05:35,435 --> 00:05:36,870 Encourage me to do what? 127 00:05:36,970 --> 00:05:38,438 Oh, nothing, bro. 128 00:05:38,539 --> 00:05:41,675 Hey, have I told you how dope your hat game's been lately? 129 00:05:41,775 --> 00:05:44,378 Thanks, I feel like I'm in the zone. 130 00:05:46,246 --> 00:05:48,916 Anyway, good news. 131 00:05:49,016 --> 00:05:51,218 Found a buyer online. Yep. 132 00:05:51,318 --> 00:05:52,786 She'll be in town in a couple of days, 133 00:05:52,886 --> 00:05:55,889 and she said she's willing to pay me handsomely for it. 134 00:05:57,357 --> 00:05:58,926 Um, can I take a picture with the belt before 135 00:05:59,026 --> 00:06:00,260 it leaves the house forever? 136 00:06:00,360 --> 00:06:02,429 Oh, yeah, sure, come on, come on, get in here. 137 00:06:02,529 --> 00:06:04,932 Yeah, let's do it. Mmhmm. 138 00:06:05,032 --> 00:06:06,600 I meant just me and the belt. 139 00:06:08,235 --> 00:06:09,369 Yeah, I knew that. 140 00:06:12,573 --> 00:06:14,808 Careful with it, alright? Just, you know, 141 00:06:14,908 --> 00:06:16,910 it's expensive. Ahhhhh! 142 00:06:18,412 --> 00:06:20,013 [camera shutter clicking] [groans and grunts] 143 00:06:20,113 --> 00:06:22,216 Growl, growl, get mean. [growls] 144 00:06:22,316 --> 00:06:24,618 Yeah. [laughs] 145 00:06:24,718 --> 00:06:28,055 Man, I bet people will pay all kinds of money 146 00:06:28,155 --> 00:06:29,857 just to hold this bad boy. 147 00:06:32,793 --> 00:06:33,927 YASMINE: I need someone to tell me 148 00:06:34,027 --> 00:06:38,332 if the painting's centered! Oh lord! [grunts] 149 00:06:38,432 --> 00:06:40,701 You know what? You're to blame for this. 150 00:06:40,801 --> 00:06:42,803 If I gotta look at this painting, so do you, come on. 151 00:06:46,540 --> 00:06:48,742 I hate to say it, but Dylan's right. 152 00:06:48,842 --> 00:06:50,811 We can make money by charging kids at school to pose 153 00:06:50,911 --> 00:06:53,714 with Triple J's belt. 154 00:06:53,814 --> 00:06:56,083 With the money we'd make, I could buy that used 155 00:06:56,183 --> 00:07:00,120 hot air balloon I've had my eye on. 156 00:07:00,220 --> 00:07:02,756 And I can get a new phone. 157 00:07:02,856 --> 00:07:06,927 I might have dropped mine a couple times. 158 00:07:07,027 --> 00:07:09,296 Ah! Uh! 159 00:07:09,396 --> 00:07:12,065 Okay, a few times. 160 00:07:12,165 --> 00:07:14,067 Dylan, what are you gonna get? 161 00:07:14,168 --> 00:07:15,469 Dylan isn't getting anything, 162 00:07:15,569 --> 00:07:18,372 because Dylan isn't getting involved. 163 00:07:18,472 --> 00:07:19,840 You're not? 164 00:07:19,940 --> 00:07:22,709 Normally I would, but since I'm fresh off of punishment, 165 00:07:22,809 --> 00:07:26,780 I can't risk having my studio get taken away for good. 166 00:07:26,880 --> 00:07:28,549 We'll bring the belt back after school, 167 00:07:28,649 --> 00:07:31,585 and before Dad even knows it was ever gone. 168 00:07:31,685 --> 00:07:33,253 Pass! 169 00:07:33,353 --> 00:07:35,289 This might sound strange coming from me, 170 00:07:35,389 --> 00:07:37,558 but I don't think you two should do it either. 171 00:07:38,992 --> 00:07:40,027 Still doing it. Me too. 172 00:07:40,127 --> 00:07:45,332 ♪ 173 00:07:58,579 --> 00:08:01,448 So you stayed up all night painting these, Mama Yas? 174 00:08:01,548 --> 00:08:02,716 I sure did. 175 00:08:02,816 --> 00:08:04,852 And I couldn't have done all this amazing work 176 00:08:04,952 --> 00:08:07,955 in such a short time without Myles' encouragement. 177 00:08:08,055 --> 00:08:10,224 [chuckles] 178 00:08:10,324 --> 00:08:12,593 Oh, so it was his fault. 179 00:08:14,862 --> 00:08:17,664 So he was your inspiration? Yes. 180 00:08:18,966 --> 00:08:21,902 And you are so welcome. 181 00:08:22,002 --> 00:08:25,806 Uncle Myles, did you sleep with that belt on? 182 00:08:25,906 --> 00:08:28,375 Well You should have seen him 183 00:08:28,475 --> 00:08:31,178 cuddling with that thing. 184 00:08:31,278 --> 00:08:33,547 I told you, she was scared. 185 00:08:40,354 --> 00:08:41,622 There it is. 186 00:08:42,856 --> 00:08:44,291 Create a diversion, and I'll take the belt 187 00:08:44,391 --> 00:08:47,928 without anyone noticing. Donezo. 188 00:08:48,028 --> 00:08:51,398 Dad, can you show me more of your super cool karatay moves? 189 00:08:54,234 --> 00:08:56,203 Yeah. Finally. 190 00:08:56,303 --> 00:08:59,239 Master has his pupil. 191 00:08:59,339 --> 00:09:02,576 Alright, uh, let's see. 192 00:09:02,676 --> 00:09:05,212 First, uh, we wanna make some room, 193 00:09:05,312 --> 00:09:07,548 so let's move some of this furniture. 194 00:09:07,648 --> 00:09:10,217 Uh, that way we don't break anything. 195 00:09:10,317 --> 00:09:12,286 Alright, youyou're sure you don't wanna take off your, 196 00:09:12,386 --> 00:09:14,555 uh, really cool hat first? 197 00:09:14,655 --> 00:09:16,924 No, I'm good. 198 00:09:17,024 --> 00:09:18,492 Suit yourself. Alright. 199 00:09:18,592 --> 00:09:21,461 Pbsst, ppff. So... 200 00:09:21,562 --> 00:09:23,363 Mom, you're missing it! 201 00:09:23,463 --> 00:09:25,165 I can see from here! 202 00:09:26,633 --> 00:09:30,537 Alright, first thing, you wanna stretch. 203 00:09:30,637 --> 00:09:32,239 Get a nice, good stretch on. [clapping] 204 00:09:32,339 --> 00:09:33,740 Kaykay! 205 00:09:33,841 --> 00:09:35,909 That, let 'em know you mean business. 206 00:09:36,009 --> 00:09:39,046 [inhales and exhales] 207 00:09:39,146 --> 00:09:42,182 Ahle! Left kick, ah! 208 00:09:42,282 --> 00:09:43,717 Left chop, ah! 209 00:09:43,817 --> 00:09:45,419 What you say about my mama? What? 210 00:09:45,519 --> 00:09:46,453 Yah! [crash] 211 00:09:46,553 --> 00:09:48,522 Oh, oh, oh, oh. 212 00:09:50,557 --> 00:09:51,792 Why do you hate our lamps? 213 00:09:51,892 --> 00:09:54,161 I wasn't. The lamp was talking about my mama, baby. 214 00:09:54,261 --> 00:09:56,396 Just 215 00:09:56,496 --> 00:09:57,564 YASMINE: Uh, I'll get a broom. 216 00:09:57,664 --> 00:10:00,400 No, no, no, I'llI'll get it, I'll do it. 217 00:10:00,501 --> 00:10:02,703 I'll clean it up. Uh, come on, Charlie! 218 00:10:02,803 --> 00:10:03,737 We gotta go! 219 00:10:04,838 --> 00:10:06,006 It's in there. Time for school. 220 00:10:06,106 --> 00:10:09,309 School doesn't start for another hour. 221 00:10:09,409 --> 00:10:11,812 Hey, Dylan, you coming? 222 00:10:13,647 --> 00:10:15,682 What's my first rule about school? 223 00:10:15,782 --> 00:10:19,786 ALL: You don't go to school before school. 224 00:10:19,887 --> 00:10:21,121 Exactly. 225 00:10:21,221 --> 00:10:24,558 ♪ 226 00:10:24,658 --> 00:10:26,360 Seesee ya back there. 227 00:10:26,460 --> 00:10:29,830 ♪ 228 00:10:29,930 --> 00:10:33,300 Whoa, I can't believe all these kids are paying for this. 229 00:10:33,400 --> 00:10:34,568 You messed up. 230 00:10:34,668 --> 00:10:37,471 You could've been swimming in all this cash. 231 00:10:42,442 --> 00:10:44,411 [camera shutter clicks] 232 00:10:44,511 --> 00:10:46,480 Don't you see the other people waiting? 233 00:10:46,580 --> 00:10:49,283 You'll get your turrrrn. 234 00:10:49,383 --> 00:10:51,218 Principal Matthews. 235 00:10:51,318 --> 00:10:52,786 What brings you here? 236 00:10:52,886 --> 00:10:54,688 I work here. 237 00:10:54,788 --> 00:10:57,691 Also, I got word there was a commotion in the hallway, 238 00:10:57,791 --> 00:11:00,794 so I came to see what was going on. 239 00:11:00,894 --> 00:11:02,963 Nothing, just a couple of entrepreneurs 240 00:11:03,063 --> 00:11:04,698 trying to make money. 241 00:11:04,798 --> 00:11:07,467 Funny, because it looks like you two are charging students 242 00:11:07,568 --> 00:11:09,603 to take pictures with a silly belt. 243 00:11:11,772 --> 00:11:14,775 Everyone, disperse now. 244 00:11:14,875 --> 00:11:17,211 I'll make sure that each of you gets your money back. 245 00:11:21,281 --> 00:11:24,017 Nuh, uh, uh, uh. 246 00:11:24,117 --> 00:11:27,821 I'm confiscating that belt until the end of the school year. 247 00:11:33,193 --> 00:11:34,661 Charlie. 248 00:11:37,164 --> 00:11:39,800 The buyer's coming tomorrow, and we just lost the belt. 249 00:11:39,900 --> 00:11:42,002 We're gonna be in so much trouble. 250 00:11:42,102 --> 00:11:45,939 I hate to be that dude that says, "I told you so." 251 00:11:46,039 --> 00:11:48,108 So I won't. 252 00:11:48,208 --> 00:11:49,710 I'll text it. 253 00:11:52,980 --> 00:11:55,082 [phones ding] 254 00:11:55,182 --> 00:11:57,951 Wow, he's fast. [crash] 255 00:11:58,051 --> 00:11:58,886 ♪ 256 00:12:03,757 --> 00:12:05,692 Oh, and I forgot to mention, nice hat, Chuckles. 257 00:12:05,792 --> 00:12:07,294 You're really pulling it off. 258 00:12:07,394 --> 00:12:08,929 You think so? Yep. 259 00:12:09,029 --> 00:12:10,364 Don't stop doing you. 260 00:12:10,464 --> 00:12:12,533 You know, unless you want to. 261 00:12:12,633 --> 00:12:15,068 No, I'm good. 262 00:12:15,169 --> 00:12:18,005 So, the buyer's coming tomorrow night 263 00:12:18,105 --> 00:12:22,442 to get Triple J's championship belt. 264 00:12:22,543 --> 00:12:23,677 We know. 265 00:12:23,777 --> 00:12:25,345 And you still haven't gotten Principal Matthews 266 00:12:25,445 --> 00:12:28,682 to give you the belt. We know. 267 00:12:28,782 --> 00:12:30,717 You're running out of time. 268 00:12:30,817 --> 00:12:33,453 BOTH: We know! 269 00:12:33,554 --> 00:12:35,322 Charlie, you and I are just gonna have to sneak 270 00:12:35,422 --> 00:12:37,658 into the principal's office and get the belt back 271 00:12:37,758 --> 00:12:38,992 during school today. 272 00:12:39,092 --> 00:12:41,195 Everybody knows that all confiscated items 273 00:12:41,295 --> 00:12:45,332 are in Mr. Elliot's class, where they have detention. 274 00:12:45,432 --> 00:12:46,633 Well, I'm not doing that. 275 00:12:46,733 --> 00:12:48,135 I don't do detention. 276 00:12:48,235 --> 00:12:49,803 I've heard stories. 277 00:12:49,903 --> 00:12:53,640 Mostly from Dylan, because he's usually in detention. 278 00:12:53,740 --> 00:12:56,009 Well, we don't have a choice. 279 00:12:56,109 --> 00:12:57,978 You know, a daytime heist sounds like 280 00:12:58,078 --> 00:13:00,414 the ultimate challenge for someone. 281 00:13:02,649 --> 00:13:03,817 Oh yeah. 282 00:13:03,917 --> 00:13:07,187 It's the stuff that kids would talk about forever. 283 00:13:07,287 --> 00:13:10,390 Some might even put it into a song. 284 00:13:11,658 --> 00:13:14,294 A rap song. 285 00:13:14,394 --> 00:13:16,363 A rap song I can't rap about anything 286 00:13:16,463 --> 00:13:19,166 if I get caught and lose my studio forever. 287 00:13:21,635 --> 00:13:23,136 I got it! 288 00:13:23,237 --> 00:13:25,138 I'm gonna call Principal Matthews 289 00:13:25,239 --> 00:13:27,140 and pretend to be Mom. 290 00:13:28,208 --> 00:13:30,043 We're not doing that. [crash] 291 00:13:30,143 --> 00:13:32,679 Girl, what is your wrong with your hands? 292 00:13:34,581 --> 00:13:37,050 It's clear that without my help, you're absolutely 293 00:13:37,150 --> 00:13:38,552 gonna get caught. 294 00:13:38,652 --> 00:13:42,389 But if we do this, we're all in this together. 295 00:13:42,489 --> 00:13:45,158 Tomorrow at lunch, they're serving nachos. 296 00:13:45,259 --> 00:13:47,160 Once Charlie's full of nachos, he'll do 297 00:13:47,261 --> 00:13:49,863 what Charlie does. 298 00:13:49,963 --> 00:13:53,867 Once that's done, Rebecca will ask to leave class as well, 299 00:13:53,967 --> 00:13:58,338 because when the janitor heads to unclog Charlie's mess, 300 00:13:58,438 --> 00:14:00,140 she'll borrow his cart. 301 00:14:00,240 --> 00:14:03,844 I, of course, will already be inside the trash bin. 302 00:14:03,944 --> 00:14:07,014 Rebecca will push us into Mr. Elliot's classroom, 303 00:14:07,114 --> 00:14:10,117 where it will be empty because that's the time Mr. Elliot 304 00:14:10,217 --> 00:14:12,920 always disappears into the teacher's lounge 305 00:14:13,020 --> 00:14:14,021 for some reason. 306 00:14:14,121 --> 00:14:17,925 ♪ 307 00:14:22,229 --> 00:14:23,697 Myles! 308 00:14:23,797 --> 00:14:25,933 Can you come help me take my art down? 309 00:14:26,033 --> 00:14:29,069 [pounding on stairs] 310 00:14:29,169 --> 00:14:31,738 Hey, so shouldshould I start in the garage? 311 00:14:31,839 --> 00:14:32,573 You wanna make some room 312 00:14:32,673 --> 00:14:35,008 over there? What? No. 313 00:14:35,108 --> 00:14:37,177 Since everyone's going crazy over my art, 314 00:14:37,277 --> 00:14:40,547 I decided to stage my paintings in all the houses 315 00:14:40,647 --> 00:14:42,482 that I'm selling. 316 00:14:42,583 --> 00:14:45,252 I know, it's exciting, right? 317 00:14:45,352 --> 00:14:49,423 When potential buyers walk into the newly staged homes 318 00:14:49,523 --> 00:14:54,661 with my paintings, they'll definitely wanna buy. 319 00:14:54,761 --> 00:14:56,630 [laughs] 320 00:14:56,730 --> 00:15:00,200 Myles, stop playing. 321 00:15:00,300 --> 00:15:02,069 Uh, Myles. 322 00:15:02,169 --> 00:15:03,704 Myles. 323 00:15:03,804 --> 00:15:07,574 Myles, hand the box over. 324 00:15:07,674 --> 00:15:10,244 Wawahoh. 325 00:15:10,344 --> 00:15:11,678 YASMINE: Getah! 326 00:15:13,280 --> 00:15:17,217 Myles, what has gotten into you? 327 00:15:17,317 --> 00:15:19,486 [groans] 328 00:15:20,988 --> 00:15:22,289 Baby... 329 00:15:25,425 --> 00:15:29,062 Okay, baby, look, I might have exaggerated 330 00:15:29,162 --> 00:15:31,431 on how great your paintings are. 331 00:15:31,532 --> 00:15:33,567 So they're just good? 332 00:15:33,667 --> 00:15:34,902 Mmmm. 333 00:15:35,002 --> 00:15:36,336 Average? 334 00:15:37,671 --> 00:15:40,007 Baby, they hideous. What? 335 00:15:40,107 --> 00:15:41,942 [groans] 336 00:15:42,042 --> 00:15:45,512 You let me walk around like I was this amazing artist. 337 00:15:46,613 --> 00:15:49,049 Do you know how much time I wasted? 338 00:15:49,149 --> 00:15:52,553 Baby, look, I am sorry, okay? 339 00:15:53,720 --> 00:15:55,055 No, really, I'm really, really sorry. 340 00:15:55,155 --> 00:15:57,691 I was just trying to be supportive. 341 00:15:57,791 --> 00:15:59,927 Supportive? 342 00:16:00,027 --> 00:16:02,629 [sighs and laughs] 343 00:16:02,729 --> 00:16:07,234 Like how we encourage Charlie with his weird hat choices? 344 00:16:07,334 --> 00:16:08,769 Exactly. 345 00:16:12,673 --> 00:16:14,341 Myles. 346 00:16:14,441 --> 00:16:17,177 I appreciate what you did. 347 00:16:17,277 --> 00:16:20,247 But if you wanna be supportive, 348 00:16:20,347 --> 00:16:21,882 be honest with me. 349 00:16:23,917 --> 00:16:24,852 You sure about that? 350 00:16:24,952 --> 00:16:27,921 I'm kidding, I'm kidding. Okay. Okay. 351 00:16:28,021 --> 00:16:29,256 Alright, new rule. 352 00:16:29,356 --> 00:16:32,826 Um, in this house, 353 00:16:32,926 --> 00:16:35,996 we will be honest with each other no matter what. 354 00:16:36,096 --> 00:16:38,031 Starting with Charlie's hats? 355 00:16:38,131 --> 00:16:40,901 Absolutely. [laughs] 356 00:16:41,001 --> 00:16:44,705 You forgive me? Yes. 357 00:16:44,805 --> 00:16:48,742 Well, I guess we have to take all this down. 358 00:16:51,111 --> 00:16:55,682 ♪ 359 00:16:58,151 --> 00:17:01,321 The pudding cup is empty. 360 00:17:01,421 --> 00:17:04,892 I said...the pudding cup is empty! 361 00:17:04,992 --> 00:17:07,194 I said the pudget your butts out of the trash bin. 362 00:17:07,294 --> 00:17:08,695 Nobody's here. 363 00:17:09,830 --> 00:17:11,832 Why didn't you just say that? 364 00:17:11,932 --> 00:17:13,834 Let's just get this belt, please. 365 00:17:27,781 --> 00:17:29,783 [door clicks] Quick, hide! 366 00:17:35,989 --> 00:17:38,358 I should never have agreed to let Mr. Elliot 367 00:17:38,458 --> 00:17:41,428 use the teacher's lounge for hot yoga. 368 00:17:41,528 --> 00:17:44,064 Uh, I'll just jam out in here. 369 00:17:46,767 --> 00:17:48,535 Uh, that janitor would lose his head if it wasn't 370 00:17:48,635 --> 00:17:50,137 attached to his shoulders. 371 00:17:53,540 --> 00:17:56,109 Ooh, he did lose his hat though. 372 00:17:58,779 --> 00:18:00,180 Mine now. 373 00:18:02,115 --> 00:18:04,818 [laughs] 374 00:18:04,918 --> 00:18:07,855 Yeah. 375 00:18:07,955 --> 00:18:09,690 [whispers] Is that how I looked? 376 00:18:09,790 --> 00:18:11,258 Yeah. 377 00:18:11,358 --> 00:18:12,593 Uh. 378 00:18:12,693 --> 00:18:15,395 I'm done with hats. 379 00:18:15,495 --> 00:18:19,166 Now let there be jazz. [laughs] 380 00:18:19,266 --> 00:18:21,568 [saxophone plays] 381 00:18:21,668 --> 00:18:24,238 The man's got talent. 382 00:18:24,338 --> 00:18:27,574 I'm gonna go look for another way out. 383 00:18:27,674 --> 00:18:32,279 [saxophone continues] 384 00:18:32,379 --> 00:18:35,482 Ew, too much spit in the spit valve. 385 00:18:38,852 --> 00:18:40,320 [splat] 386 00:18:40,420 --> 00:18:42,756 I think I'm gonna need a mop. 387 00:18:42,856 --> 00:18:44,491 Uh, bingo. 388 00:18:46,293 --> 00:18:48,462 [groans] 389 00:18:52,733 --> 00:18:54,434 Gotta get rid of the evidence. 390 00:18:57,204 --> 00:18:58,405 No luck. 391 00:18:58,505 --> 00:19:00,774 It's only a matter of time before he finds us. 392 00:19:03,243 --> 00:19:05,145 Now's our chance. Go. Go. 393 00:19:09,850 --> 00:19:11,818 Wait. 394 00:19:11,919 --> 00:19:13,287 Go! 395 00:19:19,826 --> 00:19:23,330 Man, we were so close to getting that belt. 396 00:19:23,430 --> 00:19:25,632 I guess all we can do now is go home, 397 00:19:25,732 --> 00:19:27,301 apologize to Dad for ruining his sale, 398 00:19:27,401 --> 00:19:29,636 and hope our punishment is swift. 399 00:19:29,736 --> 00:19:32,372 What if I told you that we didn't leave emptyhanded? 400 00:19:32,472 --> 00:19:33,941 What are you talking about? 401 00:19:36,643 --> 00:19:39,780 Feast your eyes on this! [gasps] 402 00:19:39,880 --> 00:19:41,815 I hope you plan on sharing that. 403 00:19:41,915 --> 00:19:43,050 What? No! 404 00:19:44,451 --> 00:19:47,521 I meant this. 405 00:19:47,621 --> 00:19:50,257 Wait, when'd you find the belt? 406 00:19:50,357 --> 00:19:51,692 When I was looking for a way out. 407 00:19:51,792 --> 00:19:53,160 I put it in the janitor's cart. 408 00:19:53,260 --> 00:19:55,562 That's the whole reason I needed you to take it. 409 00:19:55,662 --> 00:19:58,866 Oh, that makes perfect sense. 410 00:19:58,966 --> 00:20:01,602 Just say you don't understand. I don't understand. 411 00:20:01,702 --> 00:20:04,338 It's simple, I figured that if we get caught, 412 00:20:04,438 --> 00:20:07,908 at least the belt and my drone would still make it out okay. 413 00:20:08,008 --> 00:20:09,776 Drone? Yeah. 414 00:20:11,678 --> 00:20:13,080 There was no way I could carry it out 415 00:20:13,180 --> 00:20:14,581 without anyone noticing. 416 00:20:14,681 --> 00:20:17,117 That was not part of the plan. 417 00:20:17,217 --> 00:20:19,219 Poor, gullible Rebecca. 418 00:20:19,319 --> 00:20:20,954 Of course it was. 419 00:20:22,189 --> 00:20:23,924 When Principal Matthews took my drone away 420 00:20:24,024 --> 00:20:26,960 for the entire school year, I was determined to get it back. 421 00:20:27,060 --> 00:20:29,830 Once Uncle Myles found his belt, I knew what I had to do. 422 00:20:29,930 --> 00:20:31,965 Get you to want to take it. 423 00:20:32,065 --> 00:20:34,134 Wait, so you put us through all of that just to get 424 00:20:34,234 --> 00:20:35,569 your drone back? 425 00:20:35,669 --> 00:20:37,471 If you had just asked us to help you, 426 00:20:37,571 --> 00:20:40,207 we would have said yes. 427 00:20:40,307 --> 00:20:41,542 I didn't consider that. 428 00:20:41,642 --> 00:20:44,411 Well, good to know for the next time. 429 00:20:44,511 --> 00:20:45,712 I'm just glad we got the belt back 430 00:20:45,812 --> 00:20:47,181 before the buyer comes tonight. 431 00:20:49,016 --> 00:20:50,150 Wait! 432 00:20:50,250 --> 00:20:52,619 Do me a favor and wait for me before going home. 433 00:20:52,719 --> 00:20:55,422 Why? What are 434 00:20:55,522 --> 00:20:57,291 Bathroom? Yep. 435 00:20:57,391 --> 00:20:58,825 Out of the way! 436 00:20:58,926 --> 00:21:02,029 ♪ 437 00:21:18,378 --> 00:21:20,547 Alright, thanks again. Yes. 438 00:21:23,450 --> 00:21:26,386 I can't believe she agreed to take my paintings, too. 439 00:21:26,486 --> 00:21:28,822 Well, maybe some people are into weird stuff. 440 00:21:28,922 --> 00:21:31,258 Did you make the sale? Did you make the sale? 441 00:21:31,358 --> 00:21:32,359 [gasps] Mm. 442 00:21:32,459 --> 00:21:35,662 Eeeeee. Come on, Unc, quit playing. 443 00:21:35,762 --> 00:21:38,298 How many stacks did she give you for the Triple J belt? 444 00:21:38,398 --> 00:21:40,901 Well, let me see. 445 00:21:41,001 --> 00:21:44,104 Uh, none. Huh? 446 00:21:44,204 --> 00:21:45,205 None? Yeah. 447 00:21:45,305 --> 00:21:46,773 Then what's in the envelope? 448 00:21:46,874 --> 00:21:48,775 All I got was... 449 00:21:48,876 --> 00:21:52,312 five tickets to the wrestling championship! 450 00:21:52,412 --> 00:21:54,314 It's been sold out for months. 451 00:21:54,414 --> 00:21:56,617 You really let us down today, Unc. 452 00:21:56,717 --> 00:21:58,385 Yeah. Mm, I guess I left out 453 00:21:58,485 --> 00:22:01,688 the most important part. 454 00:22:01,788 --> 00:22:04,191 Triple J's gonna be making a special appearance. 455 00:22:04,291 --> 00:22:09,162 What? [laughs] Ahhhh! 456 00:22:09,263 --> 00:22:11,298 Yes! 457 00:22:11,398 --> 00:22:13,233 What can I say? 458 00:22:13,333 --> 00:22:17,638 I'm a Triple J fan now! Wah! 459 00:22:17,738 --> 00:22:19,106 ALL: Yeah! 460 00:23:01,415 --> 00:23:04,518 [Nickelodeon theme plays] 461 00:23:04,618 --> 00:23:08,118 ♪ 462 00:23:08,168 --> 00:23:12,718 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.