All language subtitles for Young Dylan s02e07 Coppin Magnitudes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:10,711 ♪ 2 00:00:10,811 --> 00:00:12,012 Junk box. 3 00:00:12,112 --> 00:00:13,347 Whatuh, what do you, uh 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,949 Junk box. Okay. 5 00:00:16,049 --> 00:00:17,417 Oh, oh, what about these? 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,019 Junk box. 7 00:00:19,119 --> 00:00:22,723 Babe, come on now, you're not even looking at 'em. 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,492 Junk box. 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,394 Stop, stop. Babe, look, 10 00:00:27,494 --> 00:00:28,896 all of this stuff, you know what I'm saying, 11 00:00:28,996 --> 00:00:30,397 this represents my youth. Okay? 12 00:00:30,497 --> 00:00:33,934 This represents who I was. And it also represents junk. 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,136 You're not in college anymore. 14 00:00:36,236 --> 00:00:37,838 It's time to get rid of this stuff. 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,139 Whatever. 16 00:00:39,239 --> 00:00:40,841 There's no accounting for fine taste around here. 17 00:00:40,941 --> 00:00:45,112 Uh. Fine, fine. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,981 Oh, snap. Oh, oh, oh, babe, babe. 19 00:00:48,081 --> 00:00:50,584 Hey, hey. Look at this. 20 00:00:50,684 --> 00:00:54,922 Huh, huh? This is my lucky shirt. 21 00:00:55,022 --> 00:00:56,323 Babe, this is the shirt I was wearing when 22 00:00:56,423 --> 00:00:58,792 you know, when we first met. Uhhuh. 23 00:00:58,892 --> 00:01:00,127 And we didn't go on our first date 24 00:01:00,227 --> 00:01:01,662 for another four years. 25 00:01:01,762 --> 00:01:05,732 Well, slow luck is better than no luck. Thank you. Huh? 26 00:01:05,832 --> 00:01:09,169 Fine. You can keep your lucky shirt... 27 00:01:09,269 --> 00:01:11,939 if you get rid of everything else. 28 00:01:12,039 --> 00:01:15,375 Everything? Everything. 29 00:01:15,475 --> 00:01:17,578 Deal. 30 00:01:17,678 --> 00:01:18,879 ♪ 31 00:01:18,979 --> 00:01:22,049 Dylan, how many times do I have to tell you, 32 00:01:22,149 --> 00:01:25,652 they're not gonna let you? Yeah, I don't know. 33 00:01:25,752 --> 00:01:26,887 Chill out. 34 00:01:26,987 --> 00:01:29,323 I just gotta do it when the time's right. 35 00:01:29,423 --> 00:01:31,058 [sighs] 36 00:01:31,158 --> 00:01:34,795 Mom, Dad, Dylan has something he wants to ask. 37 00:01:34,895 --> 00:01:36,997 Oh, yeah? 38 00:01:37,097 --> 00:01:39,032 What? Time felt right. 39 00:01:41,335 --> 00:01:43,904 Apparently, Ghost is shooting a commercial 40 00:01:44,004 --> 00:01:46,907 for the The New Magnitudes in our school gym! 41 00:01:47,007 --> 00:01:49,142 Whoa, what? 42 00:01:49,243 --> 00:01:51,979 Who is Ghost and what are Magnitudes? 43 00:01:52,079 --> 00:01:56,216 Dad, Ghost is Dylan's favorite music video director 44 00:01:56,316 --> 00:01:59,453 and Magnitudes are the coolest sneakers out. 45 00:01:59,553 --> 00:02:00,521 Oh. Mmm. 46 00:02:00,621 --> 00:02:02,789 And the new ones aren't even out yet. 47 00:02:02,890 --> 00:02:05,792 And everyone who is in the commercial gets a free pair. 48 00:02:05,893 --> 00:02:08,495 And if I get some and maybe a new fitted 49 00:02:08,595 --> 00:02:11,899 I will literally be in head to toe drip. 50 00:02:11,999 --> 00:02:15,903 I mean, that's nothing new but you get it. 51 00:02:16,003 --> 00:02:18,472 And how do you get in this commercial? 52 00:02:18,572 --> 00:02:21,208 I just have to get in line to be one of the extras. 53 00:02:21,308 --> 00:02:23,877 And whoever's in front get picked and get kicks. 54 00:02:23,977 --> 00:02:25,412 Hmm, and when is this happening? 55 00:02:25,512 --> 00:02:26,480 Tonight. 56 00:02:26,580 --> 00:02:27,748 They'll start shooting in the morning. 57 00:02:27,848 --> 00:02:29,850 Oh. No. 58 00:02:29,950 --> 00:02:32,085 Huh? Told ya. 59 00:02:32,186 --> 00:02:33,987 Man, it's hard being right all the time. 60 00:02:34,087 --> 00:02:36,190 MYLES: [sighs] 61 00:02:36,290 --> 00:02:38,926 Uncle Myles. Wait. 62 00:02:39,026 --> 00:02:41,995 Listen, you gotta understand, please? 63 00:02:42,095 --> 00:02:44,231 Why do you have to wait in line overnight? 64 00:02:44,331 --> 00:02:46,733 Because so many people are gonna turn out. 65 00:02:46,834 --> 00:02:48,468 I gotta get there early. 66 00:02:48,569 --> 00:02:51,004 Well, can't you go to the store or go online 67 00:02:51,104 --> 00:02:52,739 to get your attitudes? 68 00:02:52,840 --> 00:02:55,108 It's Magnitudes. 69 00:02:55,209 --> 00:02:57,477 And, no, they don't drop for months. 70 00:02:57,578 --> 00:02:59,980 And even then, they'll be too expensive. 71 00:03:00,080 --> 00:03:03,116 Please, please, please? I need this dub! 72 00:03:03,217 --> 00:03:05,285 Okay, slow down. Need is a strong word. 73 00:03:05,385 --> 00:03:09,223 And again no. Honey, hold on a minute. 74 00:03:12,659 --> 00:03:14,428 What's up? 75 00:03:14,528 --> 00:03:17,464 Maybe we should let Dylan get his Magnitudes. 76 00:03:17,564 --> 00:03:19,433 What? 77 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 What? 78 00:03:20,801 --> 00:03:23,403 This could be a perfect opportunity for you 79 00:03:23,504 --> 00:03:25,372 to get some of that oneonone time 80 00:03:25,472 --> 00:03:26,840 that you've been talking about. 81 00:03:26,940 --> 00:03:30,777 You mean that oneonone time you've been talking about. 82 00:03:30,878 --> 00:03:34,114 That I also wanted. 83 00:03:34,214 --> 00:03:35,516 Okay, babe, come on, look. 84 00:03:35,616 --> 00:03:38,051 The idea of going and standing in some hallway all night 85 00:03:38,151 --> 00:03:40,053 with the off chance of getting in some commercial 86 00:03:40,153 --> 00:03:43,824 just for a pair of shoes, ugh. You two can bond. 87 00:03:43,924 --> 00:03:45,759 Spend time together. 88 00:03:50,397 --> 00:03:55,002 For real? You gonna hit me with the lip? 89 00:03:55,102 --> 00:03:57,504 [growls] 90 00:03:57,604 --> 00:03:59,439 Okay. All right. 91 00:03:59,540 --> 00:04:02,442 All right, all right, I'll do it. You know what? 92 00:04:02,543 --> 00:04:03,810 It couldit could actually be kind of fun. 93 00:04:03,911 --> 00:04:05,879 Please, please, please? I woulda loved if my dad 94 00:04:05,979 --> 00:04:07,114 would've spent some time with me 95 00:04:07,214 --> 00:04:08,649 and did an overnight thing when I was a kid. 96 00:04:08,749 --> 00:04:10,918 Please, please, please? Come on, Dylan. 97 00:04:11,018 --> 00:04:12,953 Stop whining. I'll tell him. 98 00:04:13,053 --> 00:04:15,989 All right, Dylan. Boy, put that thing away. 99 00:04:16,089 --> 00:04:20,694 Come here. So, we've decided that, uh 100 00:04:20,794 --> 00:04:22,796 Mmhmm, yes. 101 00:04:22,896 --> 00:04:25,432 I'll go to the school with you to wait in line 102 00:04:25,532 --> 00:04:26,800 for that commercial tonight. 103 00:04:26,900 --> 00:04:28,902 Wait, what? For real? 104 00:04:29,002 --> 00:04:31,638 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 105 00:04:31,738 --> 00:04:36,210 I'm ready to go from house fly to super fly. 106 00:04:37,110 --> 00:04:39,680 Come on, Charlie dance with me. 107 00:04:39,780 --> 00:04:40,681 ♪ 108 00:04:46,687 --> 00:04:49,022 ♪ There once was kid from the city of Chi ♪ 109 00:04:49,122 --> 00:04:51,558 ♪ Mom knew I was important, not a regular guy ♪ 110 00:04:51,658 --> 00:04:52,759 ♪ Everybody follow me ♪ 111 00:04:52,860 --> 00:04:54,261 ♪ Imma take you on a trip ♪ 112 00:04:54,361 --> 00:04:55,395 ♪ Buckle up, let's go ♪ 113 00:04:55,495 --> 00:04:56,897 ♪ Imma get you all hip ♪ 114 00:04:56,997 --> 00:04:59,433 ♪ I'm a star, came up from a block in Chitown ♪ 115 00:04:59,533 --> 00:05:02,169 ♪ Living large, I'm trying to balance school and these bars ♪ 116 00:05:02,269 --> 00:05:04,771 ♪ Came far, ain't no better feelin' ♪ 117 00:05:04,872 --> 00:05:07,040 ♪ I tell 'em you gonna love Young Dylan ♪ 118 00:05:07,140 --> 00:05:12,012 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 119 00:05:12,112 --> 00:05:14,982 ♪ I tell 'em you gonna love Young Dylan ♪♪♪ 120 00:05:20,921 --> 00:05:25,526 ♪ 121 00:05:25,626 --> 00:05:28,529 [humming] 122 00:05:30,230 --> 00:05:32,633 Are you ready for your boys bonding night? 123 00:05:34,735 --> 00:05:36,470 I don't know, sweetie. I don't know. 124 00:05:36,570 --> 00:05:38,172 I mean, I don't even know what me and Dylan 125 00:05:38,272 --> 00:05:39,706 are gonna even talk about. 126 00:05:39,806 --> 00:05:42,309 You know, I wouldn't know a pair of Magnitudes from... 127 00:05:47,080 --> 00:05:49,483 I don't even have another pair of shoes to compare them to. 128 00:05:50,851 --> 00:05:51,952 You're gonna be fine. 129 00:05:52,052 --> 00:05:54,121 It doesn't matter what you talk about. 130 00:05:54,221 --> 00:05:56,423 It just matters that you're there. 131 00:05:56,523 --> 00:05:59,893 I'm sure Dylan appreciates you going. 132 00:05:59,993 --> 00:06:03,163 Uncle Myles, let's roll. 133 00:06:03,263 --> 00:06:05,732 We're running 12 seconds behind. 134 00:06:05,832 --> 00:06:08,302 Thirteen, fourteen! 135 00:06:08,402 --> 00:06:11,338 Uh, okay, what's the rush? I told you. 136 00:06:11,438 --> 00:06:13,540 We need to be in a good spot in line. 137 00:06:13,640 --> 00:06:16,243 Otherwise, we'll be back too far. 138 00:06:16,343 --> 00:06:18,412 And then they won't call me to be in the commercial. 139 00:06:18,512 --> 00:06:21,315 Okay, relax. [doorbell rings] 140 00:06:26,253 --> 00:06:27,688 Hi, Mr. Wilson. Bethany. 141 00:06:30,090 --> 00:06:32,192 'Sup? Hey, Charlie. 142 00:06:32,292 --> 00:06:34,494 Hey. So, what brings you here? 143 00:06:34,595 --> 00:06:37,331 Oh, you probably heard about my Magnitudes. 144 00:06:37,431 --> 00:06:39,366 That's why you came over here to check on a brother. 145 00:06:43,237 --> 00:06:45,205 No one cares about your silly shoes. 146 00:06:46,907 --> 00:06:48,942 Bethany's here because Mom said we could stay up all night 147 00:06:49,042 --> 00:06:52,145 to watch the Weekday's live stream concert from London. 148 00:06:52,246 --> 00:06:54,448 Yep. He's our favorite. 149 00:06:54,548 --> 00:06:56,817 And it doesn't start until 1 in the morning. 150 00:06:56,917 --> 00:06:59,953 Yes, allnighter! 151 00:07:00,053 --> 00:07:02,656 You're not invited! 152 00:07:02,756 --> 00:07:06,560 And it's not happening. Ugh, fine. 153 00:07:06,660 --> 00:07:11,365 Yes, allnighter. Go easy, Chuck. 154 00:07:12,966 --> 00:07:15,135 Bethany, I'll see you later. 155 00:07:15,235 --> 00:07:18,071 Becca, you ain't gonna make it all night. 156 00:07:18,172 --> 00:07:20,908 Uh, what's that supposed to mean? 157 00:07:21,008 --> 00:07:25,379 Just like I said, you ain't gon' make it all night. 158 00:07:25,479 --> 00:07:27,915 You sleep earlier than Grandma. [laughs] 159 00:07:28,015 --> 00:07:29,383 Take that back. 160 00:07:29,483 --> 00:07:33,020 I would, but I'm kinda in a rush. Bye. 161 00:07:38,992 --> 00:07:40,794 I will stay up all night! 162 00:07:42,663 --> 00:07:46,400 All right, everyone, Operation Up All Night starts now. 163 00:07:46,500 --> 00:07:49,269 How 'bout I put on a little magic show 164 00:07:49,369 --> 00:07:51,972 before the concert begins? How 'bout you don't? 165 00:07:53,373 --> 00:07:56,877 Rebecca. Dazzle us. 166 00:07:56,977 --> 00:08:00,113 ♪ 167 00:08:02,816 --> 00:08:06,587 [groans] 168 00:08:10,457 --> 00:08:14,494 [talking simultaneously] 169 00:08:16,697 --> 00:08:18,765 I was just saying that, you know, I wish 170 00:08:18,866 --> 00:08:22,336 we would've thought about bringing a chair. 171 00:08:22,436 --> 00:08:25,572 Like alike a lawn one. 172 00:08:25,672 --> 00:08:28,075 Oh, yeah sure. Chairs are dope. 173 00:08:28,175 --> 00:08:29,910 Yeah. 174 00:08:33,347 --> 00:08:36,550 Yeah, yeah, yeah. Cool, cool. 175 00:08:38,986 --> 00:08:40,921 [sighs] A lawn one? 176 00:08:42,890 --> 00:08:44,758 Chairs are dope? 177 00:08:44,858 --> 00:08:47,094 ♪ 178 00:08:49,963 --> 00:08:51,431 This is going to be so exciting. 179 00:08:51,532 --> 00:08:54,067 I can't wait for the concert to start. 180 00:08:56,470 --> 00:08:58,071 Charlie, we're gonna fall asleep just waiting 181 00:08:58,172 --> 00:09:00,040 for you to start. 182 00:09:00,140 --> 00:09:01,942 Hang on, I'm almost ready. 183 00:09:08,015 --> 00:09:13,187 Welcome to tonight's magic show, show, show. 184 00:09:13,287 --> 00:09:15,589 I'm the Incredible Charlie. 185 00:09:15,689 --> 00:09:20,160 Watch in wonder as I move this item through space and time, 186 00:09:20,260 --> 00:09:21,762 time, time. 187 00:09:21,862 --> 00:09:24,565 Charlie, is that my laptop? 188 00:09:24,665 --> 00:09:27,901 Madam, I'm gonna need you to settle down. 189 00:09:29,069 --> 00:09:32,406 Now, I will place the item in my magic box. 190 00:09:38,779 --> 00:09:43,717 Only to make it disappearpearpear! 191 00:09:44,718 --> 00:09:46,386 That laptop cost a lot of money. 192 00:09:46,486 --> 00:09:48,255 Be careful. 193 00:09:48,355 --> 00:09:50,958 And voila. 194 00:09:53,427 --> 00:09:56,129 Wow. But wait. 195 00:09:56,230 --> 00:09:58,699 There's more. 196 00:09:58,799 --> 00:10:03,203 And just like that, your item has traveled back to us 197 00:10:03,303 --> 00:10:06,173 safe and sound. 198 00:10:08,175 --> 00:10:09,943 Uhoh. 199 00:10:10,043 --> 00:10:11,945 What do you mean uhoh? 200 00:10:12,045 --> 00:10:16,116 Um, for my next trick, if you just follow me over here. 201 00:10:16,216 --> 00:10:20,053 We'll try some hypnosis. Charlie, 202 00:10:20,153 --> 00:10:22,055 you better figure out how to get that laptop back. 203 00:10:22,155 --> 00:10:23,857 All my work stuff is in there. 204 00:10:23,957 --> 00:10:26,994 More importantly, we need it to stream tonight's concert. 205 00:10:28,695 --> 00:10:32,566 I mean, and Mom's reason is super important too. 206 00:10:34,334 --> 00:10:37,237 I'll do my best but... 207 00:10:37,337 --> 00:10:38,672 magic has a mind of its own. 208 00:10:38,772 --> 00:10:43,577 Trust me, 'cause I've lost a lot of stuff in this box. 209 00:10:44,945 --> 00:10:46,747 And voila! 210 00:10:46,847 --> 00:10:48,849 ♪ 211 00:11:05,732 --> 00:11:12,439 ♪ 212 00:11:12,539 --> 00:11:14,474 I didn't know this line was gonna wrap around 213 00:11:14,575 --> 00:11:17,077 the whole school. I tried to tell you. 214 00:11:17,177 --> 00:11:19,980 Everyone here wants those Magnitudes. 215 00:11:20,080 --> 00:11:22,549 I see that now. But why? 216 00:11:22,649 --> 00:11:24,318 Oh, how much time you got? 217 00:11:26,086 --> 00:11:27,688 Apparently, all night. 218 00:11:27,788 --> 00:11:30,190 You ain't say nothing but a word. 219 00:11:30,290 --> 00:11:34,494 You 'bout to get a crash course in sneakerology. 220 00:11:34,595 --> 00:11:36,830 ♪ 221 00:11:40,000 --> 00:11:41,201 We stayed up this long. 222 00:11:41,301 --> 00:11:42,870 We just have to make it a couple more hours 223 00:11:42,970 --> 00:11:44,438 until the concert begins. 224 00:11:44,538 --> 00:11:46,907 I know, but how are we supposed to stream on this? 225 00:11:47,007 --> 00:11:50,143 It's so small. 226 00:11:50,244 --> 00:11:52,479 Tell 'em what you did Charlie. Oh, great. 227 00:11:52,579 --> 00:11:54,681 What did you make disappear this time? 228 00:11:54,781 --> 00:11:57,651 Your anger towards me. 229 00:11:57,751 --> 00:12:00,420 I don't think your hat's big enough for that. 230 00:12:01,622 --> 00:12:03,991 Grandma just got a brandnew computer with a giant screen. 231 00:12:04,091 --> 00:12:07,327 So, I asked her if we could borrow it to stream the concert. 232 00:12:07,427 --> 00:12:09,196 REBECCA: What did she say? [doorbell rings] 233 00:12:09,296 --> 00:12:10,931 She said yes. 234 00:12:11,031 --> 00:12:14,935 I believe it was: "Anything for my babies." 235 00:12:18,906 --> 00:12:22,876 Whoa, that sucker's heavy. Good catch. 236 00:12:24,411 --> 00:12:26,480 Hey! Thank you, thank you. 237 00:12:26,580 --> 00:12:30,184 Nobody fret. Grandma's here to help. 238 00:12:30,284 --> 00:12:32,786 Somebody bring that stuff inside. 239 00:12:39,393 --> 00:12:43,096 [groans] 240 00:12:43,197 --> 00:12:48,368 [grunting and groaning] 241 00:12:56,410 --> 00:12:58,846 Problem solved. 242 00:13:01,281 --> 00:13:02,649 What's wrong? 243 00:13:02,749 --> 00:13:04,918 I thought you said you got a new computer? 244 00:13:05,018 --> 00:13:07,521 It is new to me. 245 00:13:07,621 --> 00:13:09,523 Besides, the man that sold it to me 246 00:13:09,623 --> 00:13:11,892 told me they don't make 'em like this no more. 247 00:13:11,992 --> 00:13:15,095 That's because they don't make them like this anymore. 248 00:13:15,195 --> 00:13:18,232 Viola, it's 20 years old. 249 00:13:18,332 --> 00:13:21,602 Hey, hey, I'm trying to help y'all out. 250 00:13:21,702 --> 00:13:24,304 Let's hook it up. Maybe it won't be so bad. 251 00:13:24,404 --> 00:13:27,374 He gave me this. 252 00:13:27,474 --> 00:13:29,443 Maybe we should use it? 253 00:13:29,543 --> 00:13:32,279 What is that thing? It's a floppy disk. 254 00:13:32,379 --> 00:13:34,548 What's happening? 255 00:13:34,648 --> 00:13:36,884 ♪ 256 00:13:36,984 --> 00:13:39,887 Okay, okay, okay. So, let me get this straight. 257 00:13:39,987 --> 00:13:44,091 The Eleven is the most iconic shoe ever released. 258 00:13:44,191 --> 00:13:45,692 Yes, but? 259 00:13:45,792 --> 00:13:49,963 Butbutbut, uh, you can't get to the Eleven before the One 260 00:13:50,063 --> 00:13:53,734 so, the One is actually the most iconic shoe ever released. 261 00:13:54,735 --> 00:13:56,570 Puow! 262 00:13:56,670 --> 00:13:58,238 Honestly, I didn't think you'd get it. 263 00:13:58,338 --> 00:13:59,706 Come on. Props. 264 00:14:01,842 --> 00:14:04,711 I think we need to celebrate with... 265 00:14:04,811 --> 00:14:06,313 BOTH: More hot chocolate. 266 00:14:06,413 --> 00:14:08,182 Yes. Right on time. 267 00:14:08,282 --> 00:14:11,118 Git'r done, son. 'Cause I'm freezing. 268 00:14:15,489 --> 00:14:17,457 Excuse me. 269 00:14:17,558 --> 00:14:19,159 Let me holla at you for a second. 270 00:14:19,259 --> 00:14:21,929 ♪ 271 00:14:25,432 --> 00:14:27,835 Uncle Myles. Back here. 272 00:14:29,970 --> 00:14:32,105 What are you doing way back here? 273 00:14:32,206 --> 00:14:35,442 I was really cold, so I traded our spot in line 274 00:14:35,542 --> 00:14:37,344 for this poncho. 275 00:14:37,444 --> 00:14:40,013 You did what? Hey, hey, don't worry. 276 00:14:40,113 --> 00:14:42,349 I got you one too. 277 00:14:42,449 --> 00:14:47,621 I don't want that! I want my place in line. 278 00:14:47,721 --> 00:14:50,591 You can forget about your cocoa. 279 00:14:50,691 --> 00:14:53,293 Hey, oh, oh. Okay, that's yours 280 00:14:53,393 --> 00:14:55,929 Don't put yourmm, mm, really? Mmm. 281 00:14:56,029 --> 00:14:57,598 Really? [growls] 282 00:14:57,698 --> 00:15:00,534 Okay, all right, look, you know 283 00:15:00,634 --> 00:15:01,768 It's starting. 284 00:15:01,869 --> 00:15:04,671 The Weekday is coming on stage right now. 285 00:15:04,771 --> 00:15:06,340 I think. 286 00:15:06,440 --> 00:15:10,978 Finally, this is so amazing. II think. 287 00:15:13,213 --> 00:15:16,950 Come on, girls. Come on, you made it this far. 288 00:15:17,050 --> 00:15:20,354 You want some water? I'll get it for you. 289 00:15:20,454 --> 00:15:22,089 Don't worry yourself. 290 00:15:22,189 --> 00:15:26,727 ♪ 291 00:15:28,195 --> 00:15:34,101 [snoring] 292 00:15:35,202 --> 00:15:39,273 [snoring continues] 293 00:15:39,373 --> 00:15:40,807 Voila. 294 00:15:40,908 --> 00:15:42,676 Here's the laptop, laptop, laptop. 295 00:15:42,776 --> 00:15:44,511 ♪ 296 00:15:44,611 --> 00:15:47,214 All right, all right, all right, calm down. 297 00:15:47,314 --> 00:15:48,649 We getting close. We getting close. 298 00:15:48,749 --> 00:15:51,318 It's going to be fine. It's going to be all right. 299 00:15:51,418 --> 00:15:52,419 Here we go. Here we go. 300 00:15:52,519 --> 00:15:53,787 Here we go. All right, let's go. 301 00:15:53,887 --> 00:15:55,856 All right, now. Hey. 302 00:15:55,956 --> 00:15:57,157 Wait, what? What happened now? 303 00:15:57,257 --> 00:16:00,093 Wait, take me with you. One person can't hurt. 304 00:16:00,194 --> 00:16:02,229 What? What? 305 00:16:02,329 --> 00:16:04,198 No, take me with you! 306 00:16:04,298 --> 00:16:07,234 [moaning] 307 00:16:07,334 --> 00:16:08,468 Take me with you. Nephew. 308 00:16:08,569 --> 00:16:10,237 Come on. Sorry, sorry, sorry. 309 00:16:10,337 --> 00:16:11,605 [moaning] 310 00:16:11,705 --> 00:16:12,906 MYLES: Get a hold of yourself, boy! 311 00:16:13,006 --> 00:16:14,341 Boy, come on, get a hold of yourself. 312 00:16:14,441 --> 00:16:15,576 Come on. Get up, get up. 313 00:16:16,577 --> 00:16:19,246 I'm never gonna get my Magnitudes. 314 00:16:19,346 --> 00:16:20,781 Come on. 315 00:16:21,982 --> 00:16:23,016 [gasps] 316 00:16:25,986 --> 00:16:27,754 Who is that? He looks familiar. 317 00:16:27,855 --> 00:16:29,756 That's the director Ghost. 318 00:16:29,857 --> 00:16:31,992 A'ight, a'ight, now listen up, everybody. 319 00:16:32,092 --> 00:16:33,927 Now, we tried to take in as many little shorties 320 00:16:34,027 --> 00:16:36,797 as we could but, uh, unfortunately, 321 00:16:36,897 --> 00:16:39,266 I have everyone I could use for the commercial. 322 00:16:39,366 --> 00:16:41,969 And I wish I could y'all all up with Magnitudes 323 00:16:42,069 --> 00:16:46,139 but you know, that'd be crazy. A'ight, y'all thanks for coming. 324 00:16:46,240 --> 00:16:47,474 I'm sorry, Dylan. 325 00:16:47,574 --> 00:16:49,810 You know, I can't help but think this is all my fault. 326 00:16:49,910 --> 00:16:51,912 You think it's your fault? 327 00:16:54,281 --> 00:16:57,084 Myles? Myles Wilson? 328 00:16:59,686 --> 00:17:02,489 Yo, that is you. What's good, B? 329 00:17:02,589 --> 00:17:03,891 Unc? Hmm? 330 00:17:03,991 --> 00:17:05,492 How do you know the dopest music video director 331 00:17:05,592 --> 00:17:07,261 of all time? 332 00:17:07,361 --> 00:17:09,530 I don't know. Yo, man. 333 00:17:09,630 --> 00:17:12,633 It's me, Virgil. 334 00:17:12,733 --> 00:17:16,603 Virgil...Lessman. Yeah, man. 335 00:17:16,703 --> 00:17:18,772 What? No, his name's Ghost. 336 00:17:18,872 --> 00:17:23,143 Easy on the Virgil stuff, man. I had to switch the name up. 337 00:17:23,243 --> 00:17:26,880 You think Migos wants to be directed by a guy named Virgil? 338 00:17:26,980 --> 00:17:30,918 Can you imagine? Directed by Virgil Lessman. 339 00:17:31,018 --> 00:17:32,853 [laughs] 340 00:17:32,953 --> 00:17:35,656 You know, my man Fifty Grand here was the coolest cat 341 00:17:35,756 --> 00:17:36,990 on campus. 342 00:17:37,090 --> 00:17:39,359 Can you imagine Uncle Myles was cool? 343 00:17:39,459 --> 00:17:43,330 [laughs] 344 00:17:43,430 --> 00:17:45,132 I'll just stop. 345 00:17:45,232 --> 00:17:47,134 Yeah, I mean, look. Come on now. 346 00:17:47,234 --> 00:17:49,136 I was alright. You know, I was a'ight. 347 00:17:49,236 --> 00:17:50,337 A'ight? Yeah. 348 00:17:50,437 --> 00:17:52,539 Come on, Myles. You used to stomp the yard, man. 349 00:17:52,639 --> 00:17:53,974 You remember. Come on. 350 00:17:54,074 --> 00:17:56,677 Ah, ah, ah, ah. 351 00:17:56,777 --> 00:17:58,212 Stop it, Stop it. 352 00:17:58,312 --> 00:18:01,582 [laughing] 353 00:18:01,682 --> 00:18:07,054 [humming] 354 00:18:08,255 --> 00:18:10,824 Continue. 355 00:18:10,924 --> 00:18:14,228 Uh, look here, Virg uh, I mean Ghost. 356 00:18:14,328 --> 00:18:15,562 Sorry. 357 00:18:15,662 --> 00:18:19,266 Look, my nephew, Dylan, he was really, really, really, 358 00:18:19,366 --> 00:18:20,868 really looking forward to being in your commercial. All right? 359 00:18:20,968 --> 00:18:23,937 And I kinda made a mistake and cost him his spot in line. 360 00:18:24,037 --> 00:18:26,907 So, I mean, you know, I mean you think you could let him in? 361 00:18:27,007 --> 00:18:30,477 Nah, I wish I could. I'm sorry, little man. 362 00:18:30,577 --> 00:18:35,382 But hey, Myles, stay in touch, brotha. 363 00:18:35,482 --> 00:18:39,753 Myles "Big Dawg" Wilson. A'ight. 364 00:18:39,853 --> 00:18:42,556 Hey, hey, hey, you know what? 365 00:18:42,656 --> 00:18:45,292 My nephew Dylan is also an aspiring rapper. 366 00:18:45,392 --> 00:18:48,228 Some say aspiring, I just say shining star. 367 00:18:48,328 --> 00:18:51,498 Is that right? Oh yeah, go ahead, go ahead. 368 00:18:51,598 --> 00:18:52,633 Give it to him. For real? 369 00:18:52,733 --> 00:18:54,301 Give it to him. 370 00:18:54,401 --> 00:18:56,970 Living life in the ATL could be pretty rude. 371 00:18:57,070 --> 00:18:59,806 When you standing line trying to cop some new Magnitudes. 372 00:18:59,907 --> 00:19:02,409 With my Unc by my side anything's possible. 373 00:19:02,509 --> 00:19:05,913 I used to think him being cool was impossible. Laughable. 374 00:19:06,013 --> 00:19:09,082 Okay, okay, move, keep it going. 375 00:19:09,183 --> 00:19:10,851 But you know now that my unc ain't no joke. 376 00:19:10,951 --> 00:19:12,653 And now I know he's more than dope. 377 00:19:12,753 --> 00:19:14,788 If you put me in commercial nobody would know 378 00:19:14,888 --> 00:19:19,993 your name's Virgil. Oh, oh, so, you got jokes. 379 00:19:21,895 --> 00:19:24,531 But you also got flow. Told you. 380 00:19:24,631 --> 00:19:26,166 Trust me, trust me. 381 00:19:26,266 --> 00:19:29,403 When you spend time with him like I did tonight, 382 00:19:29,503 --> 00:19:33,907 you come to realize that this is one special person. 383 00:19:34,007 --> 00:19:36,577 And one of the coolest kids around. 384 00:19:36,677 --> 00:19:39,313 I guess being cool runs in the family. 385 00:19:39,413 --> 00:19:43,283 Bop, bop, bow. Ai'ght. 386 00:19:43,383 --> 00:19:46,053 A'ight, I'm sold. I'll sneak little man in. 387 00:19:46,153 --> 00:19:49,156 Woo, yes. Oh, wow. 388 00:19:49,256 --> 00:19:50,991 And what color Magnitudes you like, little man? 389 00:19:51,091 --> 00:19:54,061 White on white, obvi. We out of them. 390 00:19:54,161 --> 00:19:57,898 We got black on red. Mmm... 391 00:19:57,998 --> 00:19:59,433 Boy, go on in there and get them sneakers. 392 00:20:02,202 --> 00:20:04,671 My man. 393 00:20:04,771 --> 00:20:07,941 I'm going, that's myno? No? 394 00:20:08,041 --> 00:20:11,678 ♪ 395 00:20:11,778 --> 00:20:13,480 [gasps] 396 00:20:13,580 --> 00:20:15,549 We fell asleep. 397 00:20:15,649 --> 00:20:19,419 Oh, no. Oh, I'm sorry, girls. 398 00:20:19,520 --> 00:20:23,490 Ah, you tried your best. I don't know what's worse. 399 00:20:23,590 --> 00:20:26,059 Dylan being right about me not being able to stay up late 400 00:20:26,159 --> 00:20:28,829 or the fact that we missed the coolest concert ever. 401 00:20:28,929 --> 00:20:32,099 You didn't miss it. I recorded it on Mom's laptop. 402 00:20:32,199 --> 00:20:33,800 My laptop. My concert. 403 00:20:35,169 --> 00:20:37,838 I'm sorry I almost made you miss it in the first place. 404 00:20:37,938 --> 00:20:40,741 I'm sorry we didn't include you from the beginning. 405 00:20:40,841 --> 00:20:42,109 Thank you for doing this. 406 00:20:42,209 --> 00:20:43,443 You're a pretty cool little brother. 407 00:20:43,544 --> 00:20:45,812 Next allnighter, we'll do anything you want. 408 00:20:45,913 --> 00:20:48,348 Oh, I got some ideas. 409 00:20:48,448 --> 00:20:50,651 Do you think we could watch it right now? 410 00:20:50,751 --> 00:20:51,952 Yes. 411 00:20:52,052 --> 00:20:55,322 As long as nobody does any more magic. 412 00:20:59,693 --> 00:21:02,563 Okay, maybe a little more magic. 413 00:21:05,332 --> 00:21:07,100 Hey. 414 00:21:07,201 --> 00:21:10,404 Auntie Yas, you might need a new rug 415 00:21:10,504 --> 00:21:15,509 'cause we about to burn a hole in this one. 416 00:21:15,609 --> 00:21:16,944 Uncle Myles. What's up? 417 00:21:17,044 --> 00:21:18,412 Let's give it to 'em. 418 00:21:18,512 --> 00:21:22,149 BOTH: Ah, ah! ♪ 419 00:21:46,440 --> 00:21:48,008 Is that everything? Yep. 420 00:21:48,108 --> 00:21:51,411 All right. 421 00:21:51,512 --> 00:21:52,846 [yawns] 422 00:21:52,946 --> 00:21:55,716 What a night. Oh, and the yogurt. 423 00:21:55,816 --> 00:21:59,386 Don't forget the yogurt. 424 00:21:59,486 --> 00:22:00,988 [splat] 425 00:22:01,088 --> 00:22:03,056 Ooo. 426 00:22:03,156 --> 00:22:06,393 My sneakers! 427 00:22:06,493 --> 00:22:08,028 There is yogurt all over them. 428 00:22:08,128 --> 00:22:12,165 You gotta give me yours. [laughs] 429 00:22:12,266 --> 00:22:13,567 I don't think so. 430 00:22:13,667 --> 00:22:16,336 Besides, these are really comfortable, yeah. 431 00:22:16,436 --> 00:22:20,607 Give me my Magnitudes! 432 00:22:20,707 --> 00:22:21,775 Ah! Uh. 433 00:22:21,875 --> 00:22:23,143 Don't mess up my floor. 434 00:22:26,146 --> 00:22:31,118 Nooooo! 435 00:23:01,815 --> 00:23:03,817 ♪ 436 00:23:03,867 --> 00:23:08,417 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.