Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,191 --> 00:00:08,791
* MTV *
2
00:00:08,991 --> 00:00:10,561
Run!You're gonna die.
3
00:00:11,561 --> 00:00:12,761
[ominous music]
4
00:00:12,961 --> 00:00:14,061
There's a full moon coming.
5
00:00:14,261 --> 00:00:15,471
All of them are bittenon the highway.
6
00:00:15,661 --> 00:00:16,531
They're gonna need us.
7
00:00:16,731 --> 00:00:17,501
- Neither of them
had a scratch.
8
00:00:17,701 --> 00:00:18,601
Because they healed!
9
00:00:18,801 --> 00:00:19,871
* *
10
00:00:20,071 --> 00:00:21,571
[screams]
[horse neighing]
11
00:00:21,771 --> 00:00:23,271
[groans and gasps]
12
00:00:23,471 --> 00:00:24,441
[screams]
13
00:00:24,641 --> 00:00:25,441
[snarls aggressively]
14
00:00:25,641 --> 00:00:26,811
You wanna tell them
15
00:00:27,011 --> 00:00:28,341
all the secretsthat could get us killed?
16
00:00:28,541 --> 00:00:30,981
- Now it's their secret, too.
[police siren whoops]
17
00:00:36,291 --> 00:00:38,251
[engine chugging]
18
00:00:38,451 --> 00:00:39,761
[gate rattles]
19
00:00:39,961 --> 00:00:42,861
[Hot Since 82's"Black & White"]
20
00:00:43,061 --> 00:00:49,931
* *
21
00:00:50,831 --> 00:00:53,841
[thumping dance music]
22
00:00:54,041 --> 00:01:00,911
* *
23
00:01:06,251 --> 00:01:08,651
- * All I see isblack and white *
24
00:01:08,851 --> 00:01:10,691
* Can you turn on the light *
25
00:01:10,891 --> 00:01:12,761
* Can you turn onthe light *
26
00:01:12,951 --> 00:01:14,521
* Can you turn on the *
27
00:01:14,721 --> 00:01:21,701
* *
28
00:01:38,181 --> 00:01:39,451
This way.
29
00:01:39,651 --> 00:01:41,351
You can see all the canyons
on this side.
30
00:01:41,551 --> 00:01:42,791
- How many times
have you been up here?
31
00:01:42,981 --> 00:01:44,921
- Once or twice.
- Is this safe?
32
00:01:45,121 --> 00:01:46,361
Nope.
33
00:01:46,561 --> 00:01:47,391
Why do you think there's a
hundred signs out there
34
00:01:47,591 --> 00:01:48,521
telling us not to come in?
35
00:01:48,721 --> 00:01:50,031
- Stop being
a bunch of pussies.
36
00:01:50,231 --> 00:01:52,561
- You can't say "pussy"
anymore, asshole. It's sexist.
37
00:01:52,761 --> 00:01:55,431
- But I'm gay and you can talk
about my asshole?
38
00:01:55,631 --> 00:02:00,941
* *
39
00:02:01,141 --> 00:02:02,911
Holy shit.
40
00:02:03,101 --> 00:02:04,341
Look.
41
00:02:04,541 --> 00:02:08,781
* *
42
00:02:08,981 --> 00:02:11,281
- * All I see isblack and white *
43
00:02:11,481 --> 00:02:13,051
* Can you turn on the light *
44
00:02:13,251 --> 00:02:14,881
* Can you turn onthe light *
45
00:02:15,081 --> 00:02:16,851
* Can you turn on the *
46
00:02:17,051 --> 00:02:23,931
* *
47
00:02:28,531 --> 00:02:30,731
It's the fucking apocalypse.
48
00:02:30,931 --> 00:02:32,671
- That's a fire line
over there.
49
00:02:32,871 --> 00:02:35,071
They've contained that part.
You see the stone ridges?
50
00:02:35,271 --> 00:02:36,841
That's where they're saying
the origin point is.
51
00:02:37,041 --> 00:02:38,571
- Where one of us started
the fire.
52
00:02:38,771 --> 00:02:40,741
- You really think
it's one of us?
53
00:02:40,941 --> 00:02:42,751
- Everybody's saying it was
a kid from our school.
54
00:02:42,941 --> 00:02:44,311
Probably someone sitting
on the bus with us.
55
00:02:44,511 --> 00:02:45,581
I wasn't on that bus.
56
00:02:45,781 --> 00:02:47,081
- But you know
a lot about fire,
57
00:02:47,281 --> 00:02:48,251
don't you, Cyrus?
58
00:02:48,451 --> 00:02:49,351
- My dad was a fucking
firefighter.
59
00:02:49,551 --> 00:02:51,691
- [chuckles]
I know who it was.
60
00:02:51,891 --> 00:02:53,121
You know who set the fire?
61
00:02:53,321 --> 00:02:54,491
Well, I have a theory.
62
00:02:54,691 --> 00:02:56,391
If it was definitely
someone on the bus.
63
00:02:56,591 --> 00:02:57,561
Well, it wasn't me.
64
00:02:57,761 --> 00:02:58,791
- No one's talking
about you, Tia.
65
00:02:58,991 --> 00:03:00,601
Literally no one ever talks
about you.
66
00:03:00,801 --> 00:03:02,371
Who's your suspect?
67
00:03:02,561 --> 00:03:04,971
Blake Navarro.
68
00:03:05,171 --> 00:03:07,271
Remember what she was like
last year, you guys?
69
00:03:07,471 --> 00:03:08,741
Like, completely normal.
70
00:03:08,941 --> 00:03:10,411
And then her parents
get divorced
71
00:03:10,611 --> 00:03:12,511
and she gets
all anti-technology
72
00:03:12,711 --> 00:03:13,641
and just fucking drops
73
00:03:13,841 --> 00:03:14,681
every single one
of her friends.
74
00:03:14,881 --> 00:03:15,751
You mean you?
75
00:03:15,941 --> 00:03:17,811
[suspenseful music]
76
00:03:18,011 --> 00:03:19,881
- Okay, so you guys
would all be totally shocked
77
00:03:20,081 --> 00:03:22,121
to see her on the news
in handcuffs?
78
00:03:22,321 --> 00:03:24,121
- I kind of like that she
doesn't carry a cell phone.
79
00:03:24,321 --> 00:03:26,191
* *
80
00:03:26,391 --> 00:03:27,621
She just doesn't give a fuck.
81
00:03:27,821 --> 00:03:29,491
- Okay, keep making my point,
please.
82
00:03:29,691 --> 00:03:30,661
Thank you.
83
00:03:30,861 --> 00:03:32,131
- Guess who else
is gonna be on the news?
84
00:03:32,331 --> 00:03:34,501
You as one of those dumb fucks
who died taking a selfie.
85
00:03:34,701 --> 00:03:38,001
- [distant clanks]
- Wait, wait, wait.
86
00:03:38,201 --> 00:03:39,301
[footstep]
87
00:03:39,501 --> 00:03:40,671
[ominous music]
88
00:03:40,871 --> 00:03:42,541
- Do you hear that?
- Hear what?
89
00:03:42,741 --> 00:03:49,081
* *
90
00:03:49,281 --> 00:03:52,151
- Guys,
there's someone below us.
91
00:03:52,351 --> 00:03:59,051
* *
92
00:04:25,181 --> 00:04:28,051
[tense tones]
93
00:04:28,251 --> 00:04:35,091
* *
94
00:04:36,461 --> 00:04:38,461
[siren whooping]
95
00:04:38,661 --> 00:04:40,101
Shit. Damn it.
96
00:04:40,301 --> 00:04:41,931
- Who the fuck
shared their location?
97
00:04:42,131 --> 00:04:43,731
- If I don't, my parents
call the cops to find me.
98
00:04:43,931 --> 00:04:45,601
Oh, shit.
99
00:04:45,801 --> 00:04:47,571
* *
100
00:04:47,771 --> 00:04:50,111
[indistinct radio chatter]
101
00:04:50,311 --> 00:04:52,241
- Uh, we were just here
to see the fire.
102
00:04:52,441 --> 00:04:54,441
Now you're coming with us.
103
00:04:54,641 --> 00:04:56,451
[indistinct radio chatter]
104
00:04:56,651 --> 00:04:57,811
We got four of 'em.
105
00:04:58,011 --> 00:05:01,021
[eerie music]
106
00:05:01,221 --> 00:05:08,091
* *
107
00:05:18,171 --> 00:05:20,501
[snarling]
108
00:05:20,701 --> 00:05:25,071
* *
109
00:05:25,271 --> 00:05:28,241
[dramatic orchestral music]
110
00:05:28,441 --> 00:05:35,281
* *
111
00:05:58,911 --> 00:06:02,481
[soft tense music]
112
00:06:02,681 --> 00:06:05,281
[police siren wailing]
113
00:06:05,481 --> 00:06:12,351
* *
114
00:06:19,261 --> 00:06:21,861
- Why are they here?
- I don't know. I don't care.
115
00:06:22,061 --> 00:06:24,601
- They were at the hospital.
- Please shut up.
116
00:06:24,801 --> 00:06:25,971
- Oh. W-what were they doing
there?
117
00:06:26,171 --> 00:06:27,371
Everett, you need to shut up.
118
00:06:27,571 --> 00:06:30,771
Stop talking, stop moving,
stop everything.
119
00:06:30,971 --> 00:06:33,411
Keep your fucking mouth shut.
120
00:06:33,611 --> 00:06:35,081
- [cage rattles]
- [gasps]
121
00:06:35,781 --> 00:06:38,481
No talking.
122
00:06:38,681 --> 00:06:40,451
[Everett breathes heavily]
123
00:06:40,651 --> 00:06:44,091
* *
124
00:06:44,291 --> 00:06:46,821
It's still the full moon.
125
00:06:47,021 --> 00:06:48,961
What's his problem anyway?
126
00:06:49,161 --> 00:06:50,961
I think he's got anxiety.
127
00:06:51,161 --> 00:06:52,261
He's got something.
128
00:06:52,461 --> 00:06:54,561
- What if they're still trying
to kill us?
129
00:06:54,761 --> 00:06:55,731
What if they killed Connor?
130
00:06:55,931 --> 00:06:57,331
- He was bitten too.
- Who's Connor?
131
00:06:57,531 --> 00:07:00,241
- [cage rattles loudly]
- Whispering is talking.
132
00:07:00,441 --> 00:07:02,911
* *
133
00:07:03,101 --> 00:07:04,671
- I'm sorry,
but are we under arrest?
134
00:07:04,871 --> 00:07:06,281
- Don't say that.
- Why not?
135
00:07:06,471 --> 00:07:07,641
- Because then they will
arrest us.
136
00:07:07,841 --> 00:07:09,651
It's a few questions, guys.
137
00:07:09,851 --> 00:07:10,851
We're just trying
to clear up timelines
138
00:07:11,051 --> 00:07:12,421
and stuff like that.
139
00:07:12,611 --> 00:07:14,381
Nobody's getting arrested.
140
00:07:14,581 --> 00:07:16,091
- Well, then how about
you call our parents?
141
00:07:16,281 --> 00:07:18,351
- Oh, shit, my parents.
Oh, no.
142
00:07:18,551 --> 00:07:20,191
- Once we get there, how about
you call them yourselves?
143
00:07:20,391 --> 00:07:22,531
- They're gonna kill me.
- Look, Everett, take this.
144
00:07:22,721 --> 00:07:23,891
Is it a pill?
145
00:07:24,091 --> 00:07:26,901
- No.
Try it.
146
00:07:27,101 --> 00:07:28,661
* *
147
00:07:28,861 --> 00:07:32,231
[fidget toy clicks, crunches]
148
00:07:32,431 --> 00:07:34,501
- [panting]
- No, no, no. No.
149
00:07:34,701 --> 00:07:36,741
No. Like this.
150
00:07:36,941 --> 00:07:40,141
[fidget toy clicks gently]
151
00:07:40,341 --> 00:07:43,381
[Everett's breathing slows]
152
00:07:43,581 --> 00:07:46,381
[peaceful music]
153
00:07:46,581 --> 00:07:53,421
* *
154
00:07:55,091 --> 00:07:56,831
- [cage rattles loudly]
- We're here.
155
00:07:57,031 --> 00:08:00,301
[sirens wailing]
156
00:08:00,501 --> 00:08:04,331
- Altadena residents,check in at the blue table.
157
00:08:04,531 --> 00:08:07,071
La Caรฑada Flintridge,you're at the red.
158
00:08:07,271 --> 00:08:09,611
If you arefrom North Glendale,
159
00:08:09,811 --> 00:08:11,571
we do not have a check-in yet.
160
00:08:11,771 --> 00:08:13,681
Line up at the sidewalk.
161
00:08:13,881 --> 00:08:15,341
* *
162
00:08:15,541 --> 00:08:20,321
Again, Altadena residents,check in at the blue table.
163
00:08:20,521 --> 00:08:21,721
* *
164
00:08:21,921 --> 00:08:24,351
La Caรฑada Flintridge,you're at the red.
165
00:08:24,551 --> 00:08:26,991
If you arefrom north Glendale,
166
00:08:27,191 --> 00:08:29,591
line up at the sidewalk.
167
00:08:29,791 --> 00:08:36,871
* *
168
00:08:41,971 --> 00:08:44,841
[horse snorts]
169
00:08:45,041 --> 00:08:46,911
[horse neighs]
170
00:08:47,111 --> 00:08:50,251
[eerie music]
171
00:08:50,451 --> 00:08:53,481
- [horse neighing in agitation]
- Easy.
172
00:08:53,681 --> 00:08:55,421
Easy.
Settle down, boy.
173
00:08:55,621 --> 00:08:57,191
Settle down.
174
00:08:57,391 --> 00:08:59,621
[horse neighing in agitation]
175
00:08:59,821 --> 00:09:00,921
It's Luna, right?
176
00:09:02,161 --> 00:09:03,491
Let's get this over with.
177
00:09:03,691 --> 00:09:06,461
[soft tense music]
178
00:09:06,661 --> 00:09:13,541
* *
179
00:09:15,701 --> 00:09:18,541
[indistinct chatter]
180
00:09:18,741 --> 00:09:20,611
* *
181
00:09:20,811 --> 00:09:21,781
What's Tia doing here?
182
00:09:21,981 --> 00:09:24,111
* *
183
00:09:24,311 --> 00:09:25,551
- You know
what doesn't look good
184
00:09:25,751 --> 00:09:27,151
on a college application, Tia?
An criminal record.
185
00:09:27,351 --> 00:09:28,351
It wasn't my idea.
186
00:09:28,551 --> 00:09:30,121
I didn't even know
we were going.
187
00:09:30,321 --> 00:09:32,091
- You do not have
a check-in yet.
188
00:09:32,291 --> 00:09:33,891
Line up at the sidewalk.
189
00:09:34,091 --> 00:09:35,061
* *
190
00:09:35,261 --> 00:09:38,061
[phones ringing]
191
00:09:38,261 --> 00:09:40,101
* *
192
00:09:40,301 --> 00:09:41,601
She needs her medications.
193
00:09:41,801 --> 00:09:43,831
Is there a hospital
I should bring her to?
194
00:09:44,031 --> 00:09:44,971
[overlapping urgent chatter]
195
00:09:45,171 --> 00:09:47,071
Follow me.
196
00:09:47,271 --> 00:09:48,671
* *
197
00:09:48,871 --> 00:09:50,541
Miller.
198
00:09:50,741 --> 00:09:57,851
* *
199
00:09:58,281 --> 00:10:00,281
- I can't believe you
left our fucking dog.
200
00:10:00,481 --> 00:10:02,651
I need a new prescription.
201
00:10:02,851 --> 00:10:04,121
No, I didn't finish it.
202
00:10:04,321 --> 00:10:06,361
It went up in flames like
the rest of my goddamn house.
203
00:10:06,551 --> 00:10:09,421
- I said five beds.
Two adults, three kids.
204
00:10:09,621 --> 00:10:10,861
We need five.
205
00:10:11,061 --> 00:10:13,831
[overlapping chatter]
206
00:10:14,031 --> 00:10:15,201
* *
207
00:10:15,401 --> 00:10:16,431
- No. The others are still
answering questions.
208
00:10:16,631 --> 00:10:18,231
Because the cops said
four teenagers
209
00:10:18,431 --> 00:10:19,841
were seen at the origin
of the fire.
210
00:10:20,041 --> 00:10:22,941
[heartbeat thudding]
211
00:10:23,141 --> 00:10:28,181
* *
212
00:10:28,381 --> 00:10:30,411
Okay.
Can you--can you help Nana?
213
00:10:30,611 --> 00:10:31,811
* *
214
00:10:32,011 --> 00:10:33,581
Keep movin'.
215
00:10:33,781 --> 00:10:34,781
You got a problem?
216
00:10:34,981 --> 00:10:36,951
Just you.
217
00:10:37,151 --> 00:10:38,821
Sit down.
218
00:10:39,021 --> 00:10:42,061
[indistinct chatter]
219
00:10:46,931 --> 00:10:48,761
[door opens]
220
00:10:49,661 --> 00:10:51,601
Phoebe. Hey, Phoebe.
221
00:10:51,801 --> 00:10:53,601
- What'd they ask you?
- About the fire.
222
00:10:53,801 --> 00:10:55,001
You know, they think
it's one of us.
223
00:10:55,201 --> 00:10:56,641
What'd you tell them?
224
00:10:56,841 --> 00:10:59,511
That I think it was you.
225
00:10:59,711 --> 00:11:01,711
Hey, Harlan, steal
anyone's boyfriend lately?
226
00:11:01,911 --> 00:11:03,181
Just yours.
227
00:11:05,381 --> 00:11:06,981
- She was fucking with me,
right?
228
00:11:07,181 --> 00:11:08,721
[scoffs]
229
00:11:08,921 --> 00:11:09,851
* *
230
00:11:10,051 --> 00:11:11,151
We should ask for a lawyer.
231
00:11:11,351 --> 00:11:12,721
- You know what happens
when we do that?
232
00:11:12,921 --> 00:11:13,961
They arrest us.
233
00:11:14,161 --> 00:11:15,121
I'm not getting arrested.
234
00:11:15,321 --> 00:11:16,531
Sorry, but if I have to,
235
00:11:16,721 --> 00:11:17,591
I'm telling them everything
they want to know.
236
00:11:17,791 --> 00:11:19,601
Everything?
237
00:11:19,791 --> 00:11:21,501
We need a story.
238
00:11:21,701 --> 00:11:23,531
Something simple.
We all stick to it.
239
00:11:23,731 --> 00:11:24,701
Like we were working
240
00:11:24,901 --> 00:11:25,671
on a school project
or something?
241
00:11:25,871 --> 00:11:28,141
- No.
Jesus, Luna.
242
00:11:28,341 --> 00:11:29,871
- Like we were smoking weed.
- But that's a crime.
243
00:11:30,071 --> 00:11:33,541
- Which makes it sound like
we're telling the truth.
244
00:11:33,741 --> 00:11:35,211
- Nobody gives a shit
about a couple of kids
245
00:11:35,411 --> 00:11:36,611
smoking in the woods.
246
00:11:36,811 --> 00:11:38,181
I don't smoke weed.
247
00:11:38,381 --> 00:11:39,211
I tried edibles once
and all it did
248
00:11:39,411 --> 00:11:41,381
was make my anxiety worse.
249
00:11:41,581 --> 00:11:43,891
- So you're that guy?
- Pretty much.
250
00:11:44,091 --> 00:11:50,191
* *
251
00:11:50,391 --> 00:11:51,591
Hey. Did you tell them?
252
00:11:51,791 --> 00:11:54,001
- Tell them what?
- What you saw on the highway.
253
00:11:54,201 --> 00:11:56,501
I didn't see shit.
254
00:11:56,701 --> 00:11:58,231
* *
255
00:11:58,431 --> 00:12:02,641
[heartbeat thudding]
256
00:12:02,841 --> 00:12:04,541
- Why is your heart beating
so fast?
257
00:12:04,741 --> 00:12:07,141
[heartbeat thudding]
258
00:12:07,341 --> 00:12:09,951
That guy?
That's your type?
259
00:12:10,151 --> 00:12:12,181
- Fuck off.
- [chuckles]
260
00:12:12,381 --> 00:12:14,551
* *
261
00:12:14,751 --> 00:12:18,821
- Everett Lang.
You're up.
262
00:12:19,021 --> 00:12:21,321
Let's go.
263
00:12:29,261 --> 00:12:32,101
[tense music]
264
00:12:32,301 --> 00:12:39,171
* *
265
00:12:50,321 --> 00:12:51,221
[sighs]
266
00:12:51,421 --> 00:12:52,991
* *
267
00:12:53,191 --> 00:12:55,321
- Thanks, Miller.
We got it from here.
268
00:12:55,521 --> 00:12:56,661
[sighs]
269
00:12:56,861 --> 00:13:02,971
* *
270
00:13:03,161 --> 00:13:06,201
[white noise machine hissing]
271
00:13:07,941 --> 00:13:09,841
It's a white noise machine.
272
00:13:10,041 --> 00:13:12,571
Keep the distractions out.
273
00:13:12,771 --> 00:13:15,611
- I know.
My therapist uses one.
274
00:13:15,811 --> 00:13:17,751
Mine too.
275
00:13:20,321 --> 00:13:24,091
Everett, your friend Connor
is missing.
276
00:13:24,291 --> 00:13:25,391
[cast thuds]
277
00:13:27,291 --> 00:13:28,891
It, uh, looks like
he pulled his leg
278
00:13:29,091 --> 00:13:30,161
right out of this cast
279
00:13:30,361 --> 00:13:33,501
which, I imagine,
was not easy to do.
280
00:13:33,691 --> 00:13:35,001
Must have been
in quite a hurry.
281
00:13:35,201 --> 00:13:36,571
What do you mean missing?
282
00:13:36,761 --> 00:13:37,901
No one can seem to find him
283
00:13:38,101 --> 00:13:39,431
and he's not answering
his phone.
284
00:13:39,631 --> 00:13:41,701
In other words, missing.
285
00:13:41,901 --> 00:13:43,571
- His parents
are understandably concerned.
286
00:13:43,771 --> 00:13:44,911
They have no idea why
287
00:13:45,111 --> 00:13:46,881
he would just
leave the hospital like that.
288
00:13:47,081 --> 00:13:49,441
- Yeah. Kind of like
what you did the other night.
289
00:13:49,641 --> 00:13:54,281
- Do you think Connor had
anything to do with the fire?
290
00:13:54,481 --> 00:13:57,251
- No. He-he would neverdo anything like that.
291
00:13:57,451 --> 00:13:59,751
- Do you know someone who would
do something like that?
292
00:14:01,861 --> 00:14:03,131
- Wait, you guys are looking
for him, right?
293
00:14:03,321 --> 00:14:04,961
Like, to make sure he's okay?
294
00:14:05,161 --> 00:14:08,131
- Actually, Everett,
let's get back to you.
295
00:14:08,331 --> 00:14:10,971
- We have a witness
who can place you
296
00:14:11,171 --> 00:14:15,271
and Blake Navarro
and Harlan and Luna Briggs
297
00:14:15,471 --> 00:14:18,241
very close to the point
of origin of the fire.
298
00:14:18,441 --> 00:14:21,311
Earlier today.
This stone ridge right here.
299
00:14:21,511 --> 00:14:23,011
Can you tell me
what you guys were doing there?
300
00:14:23,211 --> 00:14:24,711
- Same thing
everyone does there.
301
00:14:24,911 --> 00:14:26,151
We were smoking.
302
00:14:26,351 --> 00:14:28,221
- Smoking what?
- Weed.
303
00:14:28,421 --> 00:14:31,291
- How often do you smoke?
- Like, barely ever.
304
00:14:31,491 --> 00:14:33,521
- And what exactly
were you smoking?
305
00:14:33,721 --> 00:14:36,361
- Weed.
- Right.
306
00:14:36,561 --> 00:14:38,261
Pipe? Joint? Blunt?
307
00:14:38,461 --> 00:14:39,261
An edible.
308
00:14:39,461 --> 00:14:40,331
[groans]
309
00:14:41,301 --> 00:14:42,931
You were smoking an edible?
310
00:14:44,201 --> 00:14:46,401
- Everett, just say
that we smoked
311
00:14:46,601 --> 00:14:47,541
and you took an edible.
312
00:14:47,741 --> 00:14:50,271
[words echoing]
Fucking please.
313
00:14:50,471 --> 00:14:53,411
- They smoked.
I took an edible.
314
00:14:53,611 --> 00:14:54,981
[tense ethereal tones]
315
00:14:55,181 --> 00:14:56,811
Did you hear that?
316
00:14:57,011 --> 00:14:59,611
Everett, can you hear me?
317
00:14:59,811 --> 00:15:02,451
Yes.
318
00:15:02,651 --> 00:15:03,821
Yes what?
319
00:15:04,021 --> 00:15:06,021
- Yes.
That's all we were doing.
320
00:15:06,221 --> 00:15:07,621
- Harlan...
- [gasps]
321
00:15:07,821 --> 00:15:09,021
* *
322
00:15:09,221 --> 00:15:13,061
- I can hear you too.
- Holy shit.
323
00:15:13,261 --> 00:15:15,631
You can hear what I'm saying
right now?
324
00:15:15,831 --> 00:15:17,771
- So can I.
- Oh, my God.
325
00:15:17,971 --> 00:15:21,841
[gasps]
This is fucking amazing.
326
00:15:22,041 --> 00:15:28,881
* *
327
00:15:29,741 --> 00:15:33,351
Everett. Listen to me.
328
00:15:33,551 --> 00:15:35,551
I'm gonna tell youexactly what to say.
329
00:15:35,751 --> 00:15:42,791
* *
330
00:15:43,191 --> 00:15:45,031
Everett, are you all right?
331
00:15:45,231 --> 00:15:46,931
- Why do you keep asking
about me?
332
00:15:47,131 --> 00:15:49,131
Something happened to Connor
and you need to find him.
333
00:15:49,331 --> 00:15:50,301
I understand your concern.
334
00:15:50,501 --> 00:15:52,471
We have local PD out
looking for him.
335
00:15:52,671 --> 00:15:54,271
But it does make me wonder.
336
00:15:54,471 --> 00:15:56,111
Is there a reason Connor
might not want to be found?
337
00:15:56,301 --> 00:15:57,641
- Everett,forget about Connor.
338
00:15:57,841 --> 00:15:59,471
Answer the questions so we can
get the hell out of here.
339
00:15:59,671 --> 00:16:01,781
[door opens]
340
00:16:01,981 --> 00:16:03,811
Who you talkin' to?
341
00:16:04,011 --> 00:16:06,351
No one.
342
00:16:06,551 --> 00:16:10,851
- You mean no one
on the other side of this wall?
343
00:16:11,591 --> 00:16:14,561
[knocks on wall]
344
00:16:14,761 --> 00:16:15,561
* *
345
00:16:15,761 --> 00:16:17,831
You want to talk?
346
00:16:18,031 --> 00:16:21,061
* *
347
00:16:21,261 --> 00:16:22,971
- Talk to me.
- I want a lawyer.
348
00:16:23,161 --> 00:16:24,501
[sighs] Shit, Everett.
349
00:16:24,701 --> 00:16:25,971
You're not under arrest.
350
00:16:26,171 --> 00:16:27,201
Okay, fine.
351
00:16:27,401 --> 00:16:28,271
Then I-I want to talk
to my parents.
352
00:16:28,471 --> 00:16:29,301
[sighs]
353
00:16:29,501 --> 00:16:31,641
- Go ahead.
Give 'em a call.
354
00:16:31,841 --> 00:16:37,811
* *
355
00:16:38,011 --> 00:16:39,311
[sighs]
356
00:16:39,511 --> 00:16:46,391
* *
357
00:16:49,421 --> 00:16:53,061
[sighs]
Can I get a lawyer instead?
358
00:16:53,261 --> 00:16:54,531
- You struggle
with some pretty bad anxiety,
359
00:16:54,731 --> 00:16:57,901
- don't you?
- Yeah, you could say that.
360
00:16:58,101 --> 00:17:00,241
- Used to hit me the hardest
right before I went to sleep.
361
00:17:00,441 --> 00:17:01,271
[sighs]
362
00:17:01,471 --> 00:17:03,541
Do you know why that happens?
363
00:17:03,741 --> 00:17:08,741
- Um, something to do
with survival.
364
00:17:08,941 --> 00:17:10,081
* *
365
00:17:10,281 --> 00:17:12,251
It's a threat response.
366
00:17:12,451 --> 00:17:13,751
Right before we go to sleep,
367
00:17:13,951 --> 00:17:16,591
our brain goes into a stateof hypervigilance
368
00:17:16,781 --> 00:17:18,421
because backwhen we were living in caves,
369
00:17:18,621 --> 00:17:20,291
sleep was the timewe were most likely
370
00:17:20,491 --> 00:17:23,161
to get eatenby saber-toothed tiger.
371
00:17:23,361 --> 00:17:26,331
So now we lie in bed
staring at the ceiling,
372
00:17:26,531 --> 00:17:29,461
feeling that anxiety
race through our bodies
373
00:17:29,661 --> 00:17:31,501
because we're waiting
to be attacked by a predator
374
00:17:31,701 --> 00:17:34,641
that hasn't existed
in 10,000 years.
375
00:17:34,841 --> 00:17:39,341
- Okay, well, I'm not worried
about a saber-toothed tiger.
376
00:17:39,541 --> 00:17:41,641
- What are you worried about,
Everett?
377
00:17:41,841 --> 00:17:44,151
* *
378
00:17:44,351 --> 00:17:47,081
What keeps you up at night?
379
00:17:47,281 --> 00:17:49,451
* *
380
00:17:49,651 --> 00:17:52,121
- I'm not talking
to any of you.
381
00:17:52,321 --> 00:17:55,161
- I want a lawyer.
- Fine.
382
00:17:55,361 --> 00:17:57,831
Let's go get you a lawyer.
383
00:17:58,031 --> 00:18:01,601
Get your ass up.
384
00:18:01,801 --> 00:18:03,571
- Let's go.
- Get your--
385
00:18:03,761 --> 00:18:04,901
hey!
386
00:18:05,101 --> 00:18:06,301
[grunts]
387
00:18:06,501 --> 00:18:10,441
- And you just
assaulted a police officer.
388
00:18:10,641 --> 00:18:12,871
That's not what I saw.
389
00:18:13,071 --> 00:18:15,381
Get your hands off my son,
officer,
390
00:18:15,581 --> 00:18:18,581
or we will have a conversation
about assault.
391
00:18:18,781 --> 00:18:21,481
[dramatic music]
392
00:18:21,681 --> 00:18:27,891
* *
393
00:18:28,761 --> 00:18:31,931
- Yes, of course.
I told them my dad's a lawyer.
394
00:18:32,131 --> 00:18:33,201
- I want namesand badge numbers.
395
00:18:33,391 --> 00:18:34,601
I'm calling the DA.
396
00:18:34,801 --> 00:18:36,701
They can't get awaywith this shit.
397
00:18:38,031 --> 00:18:39,571
You're coming home, right?
398
00:18:40,971 --> 00:18:42,001
It's the weekend, Dad.
399
00:18:42,201 --> 00:18:45,271
No.
I'm obviously not coming home.
400
00:18:45,471 --> 00:18:47,311
- Careful, sweetheart.[dashboard chimes]
401
00:18:47,511 --> 00:18:50,381
- Shit. Wait.
Dad, hold on.
402
00:19:11,271 --> 00:19:13,031
Unbelievable.
403
00:19:20,441 --> 00:19:22,041
[dashboard chiming]
404
00:19:22,241 --> 00:19:23,781
Dad, I got a flat tire.
405
00:19:23,981 --> 00:19:25,751
I think someone slashed it.
406
00:19:25,951 --> 00:19:28,351
I'm coming to pick you up.
407
00:19:28,551 --> 00:19:30,391
- [slashing, tire hissing]
- [gasps]
408
00:19:30,591 --> 00:19:33,521
[tense music][dashboard chiming]
409
00:19:33,721 --> 00:19:37,031
- What the fuck?
- Phoebe?
410
00:19:37,221 --> 00:19:39,961
Phoebe![dashboard chiming]
411
00:19:40,161 --> 00:19:42,961
[air hisses]
412
00:19:43,161 --> 00:19:50,241
* *
413
00:19:54,641 --> 00:19:55,911
[locks click]
414
00:19:56,111 --> 00:19:57,781
* *
415
00:19:57,981 --> 00:19:59,711
- [slashing, tire hissing]
- [gasps]
416
00:19:59,911 --> 00:20:02,781
[dashboard chiming]
417
00:20:02,981 --> 00:20:04,951
* *
418
00:20:05,151 --> 00:20:07,091
Phoebe, what's going on?
419
00:20:07,291 --> 00:20:10,131
Dad, the tires are flat.
420
00:20:10,321 --> 00:20:11,791
Which ones?
421
00:20:11,991 --> 00:20:13,131
- [slashing, tire hissing]
- [gasps]
422
00:20:13,331 --> 00:20:15,731
[dashboard chiming]
423
00:20:15,931 --> 00:20:18,071
* *
424
00:20:18,271 --> 00:20:19,471
All of them.
425
00:20:19,671 --> 00:20:20,901
* *
426
00:20:21,101 --> 00:20:21,941
[gasps]
427
00:20:22,141 --> 00:20:23,311
* *
428
00:20:23,501 --> 00:20:25,541
[car alarm blaring]
429
00:20:25,741 --> 00:20:31,881
* *
430
00:20:36,081 --> 00:20:38,121
[sighs]
431
00:20:38,321 --> 00:20:39,851
Mr. Briggs.
432
00:20:40,051 --> 00:20:41,591
Mr. Briggs.
433
00:20:44,461 --> 00:20:46,801
- Are you the one in charge?
- Kristin Ramsey.
434
00:20:46,991 --> 00:20:48,301
We're very glad you're okay.
435
00:20:48,501 --> 00:20:50,871
- You're not talking to my kids
without a lawyer present.
436
00:20:51,071 --> 00:20:52,431
- My lawyer.
- Fine.
437
00:20:52,631 --> 00:20:54,901
- Call him in.
- Her.
438
00:20:55,101 --> 00:20:56,471
And unless you're charging
someone with a crime,
439
00:20:56,671 --> 00:20:58,241
they are free to go, right?
440
00:20:58,441 --> 00:20:59,971
Not if we arrest them.
441
00:21:00,171 --> 00:21:02,111
* *
442
00:21:02,311 --> 00:21:03,511
- Uh, Mr. Briggs,
we were just
443
00:21:03,711 --> 00:21:05,211
asking the kids
a couple questions.
444
00:21:05,411 --> 00:21:06,721
They were kind enough
to volunteer.
445
00:21:06,911 --> 00:21:09,481
Not me.
446
00:21:09,681 --> 00:21:12,151
I didn't volunteer for shit.
447
00:21:12,351 --> 00:21:13,961
* *
448
00:21:14,151 --> 00:21:15,491
[whispering] Dad.
449
00:21:15,691 --> 00:21:18,191
What?
450
00:21:18,391 --> 00:21:19,831
- Dad, they need to come
with us.
451
00:21:20,031 --> 00:21:22,361
- Why?
- Mr. Briggs.
452
00:21:22,561 --> 00:21:25,931
- Because...
- Mr. Briggs.
453
00:21:26,131 --> 00:21:27,801
Because they're like us.
454
00:21:28,001 --> 00:21:30,811
[dramatic music]
455
00:21:31,011 --> 00:21:37,881
* *
456
00:21:45,951 --> 00:21:47,661
- But then the bite healed
and so did hers,
457
00:21:47,861 --> 00:21:49,391
except Connor's
didn't look the same
458
00:21:49,591 --> 00:21:50,661
and it didn't heal.
459
00:21:50,861 --> 00:21:52,161
- Who's Connor?
- My friend.
460
00:21:52,361 --> 00:21:53,431
He called me from the hospital
461
00:21:53,631 --> 00:21:54,731
and said something
was trying to kill him
462
00:21:54,931 --> 00:21:55,661
just like the voice
on the phone told us.
463
00:21:55,861 --> 00:21:56,831
And now nobody can find him.
464
00:21:57,031 --> 00:21:58,701
- You have no idea
who called you?
465
00:21:58,901 --> 00:22:00,271
He knew my name.
466
00:22:00,471 --> 00:22:01,441
Told me to leave the hospital.
467
00:22:01,641 --> 00:22:02,841
He said it was gonna try
and kill me
468
00:22:03,041 --> 00:22:04,511
before the next full moon.
469
00:22:08,211 --> 00:22:11,051
Um, where are we going?
470
00:22:11,251 --> 00:22:13,251
You're coming back with us.
471
00:22:13,451 --> 00:22:14,751
- I have to get
back to the motel.
472
00:22:14,951 --> 00:22:16,351
We have to talk first.
473
00:22:16,551 --> 00:22:18,191
I'll take you both
wherever you need to go,
474
00:22:18,391 --> 00:22:21,321
but I need to hear
the whole story.
475
00:22:21,521 --> 00:22:23,091
Whatever the two of you
saw on the highway,
476
00:22:23,291 --> 00:22:27,361
whatever bit you...
477
00:22:27,561 --> 00:22:29,061
came after me too.
478
00:22:29,261 --> 00:22:31,801
* *
479
00:22:32,001 --> 00:22:33,131
Did you see it?
480
00:22:33,331 --> 00:22:35,871
* *
481
00:22:36,071 --> 00:22:37,241
I don't know what I saw.
482
00:22:37,441 --> 00:22:39,741
Something hit the truck
and I ran.
483
00:22:39,941 --> 00:22:41,941
- That's what pushed you
over the fire line.
484
00:22:42,141 --> 00:22:44,381
Was it...him?
485
00:22:44,581 --> 00:22:46,151
* *
486
00:22:46,351 --> 00:22:48,121
Was it our real father?
487
00:22:48,321 --> 00:22:54,391
* *
488
00:22:55,461 --> 00:22:56,791
Hey, can somebody tell me
489
00:22:56,991 --> 00:22:58,831
why we're not arresting
those little shits?
490
00:22:59,031 --> 00:23:00,701
* *
491
00:23:00,901 --> 00:23:02,931
- Because I don't think
they set the fire.
492
00:23:03,131 --> 00:23:05,401
- So how come every word
out of their mouths
493
00:23:05,601 --> 00:23:07,401
sounds like a fuckin' lie?
494
00:23:07,601 --> 00:23:09,201
- Well, first of all,
they're teenagers.
495
00:23:09,401 --> 00:23:10,571
All they do is lie.
496
00:23:10,771 --> 00:23:12,941
Second, they probably
are hiding something.
497
00:23:13,141 --> 00:23:15,541
Just might not have anything
to do with the fire.
498
00:23:15,741 --> 00:23:17,551
- Well, maybe you should
have pushed harder.
499
00:23:17,751 --> 00:23:19,551
Five minutes
in a room with them,
500
00:23:19,751 --> 00:23:21,781
I'd have had a confession.
501
00:23:21,981 --> 00:23:23,021
- Hey, Miller,
you're shift is over.
502
00:23:23,221 --> 00:23:24,451
You're done.
503
00:23:24,651 --> 00:23:26,991
I'll see you at the bar.
Come on.
504
00:23:27,191 --> 00:23:30,861
Officer, speaking of pushing,
505
00:23:31,061 --> 00:23:32,761
if I see you
so much as lay a hand
506
00:23:32,961 --> 00:23:36,731
on one of those kids again,
you're off the task force.
507
00:23:36,931 --> 00:23:38,701
* *
508
00:23:38,901 --> 00:23:40,201
Yeah.
509
00:23:40,401 --> 00:23:47,371
* *
510
00:23:55,921 --> 00:23:58,851
[fires crackling]
511
00:24:06,561 --> 00:24:07,931
[door opens]
512
00:24:08,131 --> 00:24:10,931
[tense music]
513
00:24:11,131 --> 00:24:12,401
[door closes]
514
00:24:12,601 --> 00:24:17,841
* *
515
00:24:18,041 --> 00:24:19,511
- You know,
we have questions too.
516
00:24:19,711 --> 00:24:22,181
I wish I had the answers.
517
00:24:22,381 --> 00:24:25,851
To be honest, we don't know
much more about this than you.
518
00:24:26,051 --> 00:24:28,521
Well, what about them?
519
00:24:28,721 --> 00:24:31,321
Haven't they been, like...
520
00:24:31,521 --> 00:24:32,651
You can say it.
521
00:24:32,851 --> 00:24:33,961
I'm not saying it.
522
00:24:34,151 --> 00:24:35,721
- You're gonna have to say it
eventually.
523
00:24:35,921 --> 00:24:37,431
- You're like us now.
- [scoffs]
524
00:24:37,631 --> 00:24:40,561
- I'm definitely not like you.
[liquid sloshes]
525
00:24:40,761 --> 00:24:42,661
* *
526
00:24:42,861 --> 00:24:43,771
- I need to talk
with these guys
527
00:24:43,961 --> 00:24:45,801
alone for a minute.
528
00:24:46,001 --> 00:24:47,571
Don't go anywhere. Okay?
529
00:24:47,771 --> 00:24:52,711
* *
530
00:24:52,911 --> 00:24:53,841
Guys.
531
00:24:54,041 --> 00:25:01,181
* *
532
00:25:01,481 --> 00:25:04,991
[coughing]
533
00:25:05,191 --> 00:25:07,861
[groaning and sniffling]
534
00:25:08,061 --> 00:25:10,731
- You shouldn't have checked
yourself out of the hospital.
535
00:25:10,931 --> 00:25:13,901
- [coughs] I'm fine.
[sniffles]
536
00:25:14,091 --> 00:25:16,871
Listen to me.
537
00:25:17,061 --> 00:25:18,901
Blake's right.
They're not like you.
538
00:25:19,101 --> 00:25:20,301
They were bitten.
539
00:25:20,501 --> 00:25:22,641
The rules could be
completely different for them.
540
00:25:22,841 --> 00:25:24,641
I said the same thing.
541
00:25:24,841 --> 00:25:26,171
We don't know
what's gonna happen to them
542
00:25:26,371 --> 00:25:27,711
on the night of a full moon.
543
00:25:27,911 --> 00:25:30,111
- But nothing's ever happened
to us on a full moon.
544
00:25:30,311 --> 00:25:32,811
I wouldn't say nothing.
545
00:25:33,011 --> 00:25:35,121
* *
546
00:25:35,321 --> 00:25:37,991
It was a full moon
the night I found you.
547
00:25:38,191 --> 00:25:39,791
What are you guys feeling
right now?
548
00:25:39,991 --> 00:25:41,861
Anything different?
549
00:25:42,061 --> 00:25:43,661
- When Everett
was being questioned,
550
00:25:43,861 --> 00:25:48,261
we were in separate rooms,
but we could hear each other.
551
00:25:48,461 --> 00:25:50,771
Like, we could all
hear each other.
552
00:25:50,971 --> 00:25:52,801
- You mean the way
Harlan can hear?
553
00:25:53,001 --> 00:25:54,171
It's like we were sharing it.
554
00:25:54,371 --> 00:25:55,771
- It's because we're a pack.
We're connected.
555
00:25:55,971 --> 00:25:57,511
We're not connected.
556
00:25:57,711 --> 00:26:00,011
- Okay? We barely even know them.
- Was it just the hearing?
557
00:26:00,211 --> 00:26:01,281
Did you guys see anything
558
00:26:01,481 --> 00:26:03,851
or sense anything else
about them?
559
00:26:04,041 --> 00:26:05,951
Our eyes.
560
00:26:06,151 --> 00:26:07,151
When we were together
for the first time
561
00:26:07,351 --> 00:26:09,921
in the woods,
our eyes were glowing.
562
00:26:10,121 --> 00:26:11,221
* *
563
00:26:11,421 --> 00:26:15,561
- Glowing?
Jesus.
564
00:26:15,761 --> 00:26:19,561
Okay.
Anything else?
565
00:26:19,761 --> 00:26:20,801
Like what?
566
00:26:21,001 --> 00:26:23,831
* *
567
00:26:24,031 --> 00:26:25,571
I don't know.
568
00:26:25,771 --> 00:26:27,071
Are you trying to ask us
569
00:26:27,271 --> 00:26:29,901
if we think they're gonna turn
into actual werewolves?
570
00:26:30,101 --> 00:26:31,811
Like, grow fangs and hair
571
00:26:32,011 --> 00:26:34,081
and run around in the woods
and kill some fucking deer?
572
00:26:34,271 --> 00:26:38,951
- If they do, let's hope
that's all they kill.
573
00:26:39,151 --> 00:26:42,081
- We have never killed anything
before.
574
00:26:42,281 --> 00:26:44,821
- You've never had
a pack before.
575
00:26:45,021 --> 00:26:47,691
[eerie music]
576
00:26:47,891 --> 00:26:54,731
* *
577
00:27:29,931 --> 00:27:31,871
- He's not answering.
- Hmm?
578
00:27:32,071 --> 00:27:33,101
He's not answering.
579
00:27:34,741 --> 00:27:35,841
I can't wait any longer.
580
00:27:36,041 --> 00:27:37,871
I gotta go see
if I can find him.
581
00:27:38,071 --> 00:27:39,571
Um...
582
00:27:43,951 --> 00:27:46,351
[sighs softly]
583
00:27:46,551 --> 00:27:47,611
Well...
584
00:27:49,881 --> 00:27:51,521
It's still the full moon.
585
00:27:54,391 --> 00:27:57,331
Maybe we should stay.
586
00:27:57,521 --> 00:27:59,891
I mean, if it's really
coming after us...
587
00:28:00,091 --> 00:28:02,131
* *
588
00:28:02,331 --> 00:28:03,771
I don't want to be
anywhere near Danny.
589
00:28:03,961 --> 00:28:08,041
- So you're starting to believe
all of this now?
590
00:28:08,241 --> 00:28:10,771
No.
591
00:28:10,971 --> 00:28:13,811
[sighs]
592
00:28:14,011 --> 00:28:15,511
But...
593
00:28:15,711 --> 00:28:17,611
* *
594
00:28:17,811 --> 00:28:19,511
What?
595
00:28:19,711 --> 00:28:21,481
* *
596
00:28:21,681 --> 00:28:24,621
- He called me too.
The voice on the phone.
597
00:28:24,821 --> 00:28:26,861
He left me a message
on the motel phone.
598
00:28:27,051 --> 00:28:29,921
* *
599
00:28:30,121 --> 00:28:32,861
What did he say?
600
00:28:33,061 --> 00:28:35,861
He said, "You're not safe."
601
00:28:36,061 --> 00:28:37,501
But I've been thinking,
602
00:28:37,701 --> 00:28:40,841
what if the message
wasn't meant for me?
603
00:28:41,041 --> 00:28:43,911
What if it was meant
for my dad and Danny?
604
00:28:44,101 --> 00:28:45,911
That they're not safe?
605
00:28:46,111 --> 00:28:47,711
From me.
606
00:28:47,911 --> 00:28:51,751
* *
607
00:28:51,951 --> 00:28:53,051
[door opens]
608
00:28:53,251 --> 00:28:54,321
Tell that bitch
609
00:28:54,511 --> 00:28:56,121
I just drovethree miles on rims.
610
00:28:56,321 --> 00:28:57,251
She thinksshe can slash my tires
611
00:28:57,451 --> 00:28:58,651
and just walk away?
612
00:28:58,851 --> 00:29:01,421
Absolutely not.I am gonna fucking ruin her.
613
00:29:01,621 --> 00:29:03,591
- [phone beeps]
- [scoffs]
614
00:29:03,791 --> 00:29:05,061
Why is she calling me?
615
00:29:05,261 --> 00:29:06,591
- Because she doesn't have
a phone.
616
00:29:06,791 --> 00:29:08,801
- You didn't really slash
her tires, did you?
617
00:29:09,001 --> 00:29:11,071
- How could she?
She's been here the whole time.
618
00:29:11,271 --> 00:29:12,771
- Does anyone have
Phoebe's address?
619
00:29:12,971 --> 00:29:14,401
- I do.
- Text me.
620
00:29:14,601 --> 00:29:15,771
Okay.
621
00:29:19,011 --> 00:29:20,211
Don't ask.
622
00:29:20,411 --> 00:29:21,241
- You slept with her boyfriend
in her own house?
623
00:29:21,441 --> 00:29:23,441
He said don't ask.
624
00:29:23,641 --> 00:29:25,681
- Now, Everett, Blake, I want
you two to call your parents
625
00:29:25,881 --> 00:29:27,221
and tell them you're staying
with us tonight.
626
00:29:27,411 --> 00:29:28,421
- But--
- I'm grounded.
627
00:29:28,621 --> 00:29:29,521
- I'm supposed to watch
my brother.
628
00:29:29,721 --> 00:29:31,091
- Okay.
Then give me 20 minutes.
629
00:29:31,291 --> 00:29:34,021
Just gotta check
if this girl's okay.
630
00:29:34,221 --> 00:29:35,261
Lock everything behind me.
631
00:29:35,461 --> 00:29:36,991
- What about Connor?
- What about us?
632
00:29:37,191 --> 00:29:38,231
20 minutes.
633
00:29:38,431 --> 00:29:41,261
[engine revving]
634
00:29:41,461 --> 00:29:43,131
* *
635
00:29:43,331 --> 00:29:45,671
[tires squeal]
636
00:29:45,871 --> 00:29:52,941
* *
637
00:29:53,271 --> 00:29:55,141
- Sorry, but I have
another question.
638
00:29:55,341 --> 00:29:56,381
The voice on the phone said
it had to kill us
639
00:29:56,581 --> 00:29:57,551
before the next full moon.
640
00:29:57,741 --> 00:29:58,951
Does that mean we're okay now?
641
00:29:59,151 --> 00:30:00,681
Is it supposed to kill us
before the full moon,
642
00:30:00,881 --> 00:30:02,521
during the full moon,
or when the sun rises?
643
00:30:02,721 --> 00:30:03,921
How are we supposed to know?
644
00:30:04,121 --> 00:30:06,151
- Because you're--
645
00:30:06,351 --> 00:30:07,451
Twins?
646
00:30:09,961 --> 00:30:11,831
- Our senses are turned up
during the full moon.
647
00:30:12,031 --> 00:30:14,961
In the morning,
we're back to normal.
648
00:30:15,161 --> 00:30:16,031
So we're not safe yet?
649
00:30:16,231 --> 00:30:18,131
* *
650
00:30:18,331 --> 00:30:21,771
We've still got
the rest of the night?
651
00:30:21,971 --> 00:30:23,201
To die.
652
00:30:23,401 --> 00:30:26,071
[tense music]
653
00:30:26,271 --> 00:30:33,351
* *
654
00:30:39,521 --> 00:30:41,791
[suspenseful music]
655
00:30:41,991 --> 00:30:44,831
[insects droning]
656
00:30:54,771 --> 00:30:56,911
- It's okay.
Nothing's out there.
657
00:30:57,101 --> 00:30:58,211
You sure?
658
00:30:58,411 --> 00:31:00,671
- Hey, how much
can you actually hear?
659
00:31:00,871 --> 00:31:02,381
- It depends.
It's better on a full moon.
660
00:31:02,581 --> 00:31:04,381
- What else can you do?
- What do you mean?
661
00:31:04,581 --> 00:31:06,051
Like, your hearing.
662
00:31:06,251 --> 00:31:07,451
Is there anything
else you can do?
663
00:31:07,651 --> 00:31:10,681
She can run fast.
Like, really fast.
664
00:31:10,881 --> 00:31:12,491
Good for her.
665
00:31:13,351 --> 00:31:14,491
He's strong.
666
00:31:15,521 --> 00:31:17,091
* *
667
00:31:17,291 --> 00:31:18,731
How strong?
668
00:31:18,931 --> 00:31:20,491
* *
669
00:31:20,691 --> 00:31:25,071
- I kind of put my fist
through a support beam.
670
00:31:25,271 --> 00:31:26,631
It was big.
671
00:31:26,831 --> 00:31:29,071
* *
672
00:31:29,271 --> 00:31:32,011
- Yeah.
What about you?
673
00:31:32,211 --> 00:31:33,811
Smell.
674
00:31:34,011 --> 00:31:35,081
That's kind of gross.
675
00:31:35,281 --> 00:31:36,741
Yeah.
676
00:31:36,941 --> 00:31:38,951
Can be.
677
00:31:39,151 --> 00:31:43,851
- Wait, so is it like
we each have one ability?
678
00:31:44,051 --> 00:31:45,391
I don't get it.
679
00:31:45,591 --> 00:31:47,521
When we were with the cops,
you could all hear like me.
680
00:31:47,721 --> 00:31:50,391
- Maybe it's like
when we're together we sync up.
681
00:31:50,591 --> 00:31:52,291
- It's because we're connected.
We're a pack.
682
00:31:52,491 --> 00:31:54,161
- Enough of the pack shit,
Luna.
683
00:31:54,361 --> 00:31:57,471
Can you two still hear like me?
684
00:31:57,661 --> 00:32:00,001
Wait, let me try something.
685
00:32:00,201 --> 00:32:02,201
[phone chimes]
I put on a high-frequency tone.
686
00:32:02,401 --> 00:32:03,671
[high-pitched ringing]
687
00:32:03,871 --> 00:32:05,211
I don't hear anything.
Do you?
688
00:32:05,411 --> 00:32:08,411
[high-pitched ringing]
689
00:32:08,611 --> 00:32:10,611
Turn it off, please.
690
00:32:10,811 --> 00:32:11,751
[high-pitched ringing]
691
00:32:11,951 --> 00:32:13,551
Oh.
692
00:32:13,751 --> 00:32:14,821
[high-pitched ringing stops]
693
00:32:15,921 --> 00:32:20,091
- Wait.
- You hear something?
694
00:32:20,291 --> 00:32:23,361
- No.
- You smell something?
695
00:32:23,561 --> 00:32:25,991
* *
696
00:32:26,191 --> 00:32:27,961
There's something out there.
697
00:32:28,161 --> 00:32:30,901
[tense music]
698
00:32:31,101 --> 00:32:37,071
* *
699
00:32:37,271 --> 00:32:38,911
I got that too.
700
00:32:39,111 --> 00:32:45,981
* *
701
00:32:47,351 --> 00:32:49,351
It smells like...
702
00:32:49,551 --> 00:32:51,321
Acid.
703
00:32:51,521 --> 00:32:53,691
- That's exactly
what it smells like.
704
00:32:53,891 --> 00:32:55,221
What?
705
00:32:55,421 --> 00:32:57,631
* *
706
00:32:57,821 --> 00:32:58,931
Anger.
707
00:32:59,131 --> 00:33:04,231
* *
708
00:33:04,431 --> 00:33:06,431
[tense music fades]
709
00:33:14,041 --> 00:33:15,381
[loud pounding at door]
710
00:33:15,581 --> 00:33:18,681
[all gasping and panting]
711
00:33:18,881 --> 00:33:20,651
- Don't open it.
- Why?
712
00:33:20,851 --> 00:33:22,621
- You don't know
who's out there.
713
00:33:22,821 --> 00:33:24,321
- I'm pretty sure the werewolf
wouldn't bother knocking
714
00:33:24,521 --> 00:33:26,321
before he comes
to rip us apart.
715
00:33:26,521 --> 00:33:27,721
You said "werewolf."
716
00:33:27,921 --> 00:33:29,121
- [sighs]
Go fuck yourself.
717
00:33:29,321 --> 00:33:30,491
[loud pounding at door]
718
00:33:30,691 --> 00:33:33,891
- This is Officer Trent Miller
with the LAPD.
719
00:33:34,091 --> 00:33:36,561
I need to ask
a few follow-up questions.
720
00:33:36,761 --> 00:33:38,331
- Isn't that the guy
you assaulted?
721
00:33:38,531 --> 00:33:40,631
- He assaulted me.
- His name's Trent?
722
00:33:40,831 --> 00:33:42,771
- [loud pounding at door]
- I know you're in there.
723
00:33:42,971 --> 00:33:46,011
I could see you
through the windows.
724
00:33:46,211 --> 00:33:47,341
Just here to talk.
725
00:33:47,541 --> 00:33:49,081
- You don't have
to talk to him.
726
00:33:49,281 --> 00:33:50,951
- He knows we're here.
- It doesn't matter.
727
00:33:51,141 --> 00:33:52,281
If you tell the cops
they can't come in,
728
00:33:52,481 --> 00:33:53,851
they legally can't.
729
00:33:54,051 --> 00:33:57,251
* *
730
00:33:57,451 --> 00:33:58,391
You can't come in.
731
00:33:58,591 --> 00:33:59,651
That's fine by me.
732
00:33:59,851 --> 00:34:01,621
Let's talk out here.
733
00:34:01,821 --> 00:34:03,561
Five minutes, guys.
That's all I need.
734
00:34:03,761 --> 00:34:05,861
Come on.
Open the door.
735
00:34:06,061 --> 00:34:07,601
* *
736
00:34:07,791 --> 00:34:09,661
- Go into the office
down the hall.
737
00:34:09,861 --> 00:34:11,031
I don't want this guy
to know you're here.
738
00:34:11,231 --> 00:34:12,701
- What are you gonna do?
- I'm thinking.
739
00:34:12,901 --> 00:34:13,871
Go!
740
00:34:14,071 --> 00:34:16,001
- We're all
on the same side here.
741
00:34:16,201 --> 00:34:18,271
We're all just trying
to figure out...
742
00:34:18,471 --> 00:34:21,181
- Go.
- Who started the fire.
743
00:34:21,381 --> 00:34:23,981
We'll never bother you again.
744
00:34:24,181 --> 00:34:26,081
Promise.
745
00:34:26,281 --> 00:34:28,421
* *
746
00:34:28,621 --> 00:34:30,451
[latch clicks]
747
00:34:30,651 --> 00:34:33,421
[suspenseful music]
748
00:34:33,621 --> 00:34:35,161
* *
749
00:34:35,361 --> 00:34:37,221
[insects droning]
750
00:34:41,901 --> 00:34:43,561
[sighs]
751
00:34:43,761 --> 00:34:50,841
* *
752
00:35:26,841 --> 00:35:29,111
Are you still feeling it?
753
00:35:29,311 --> 00:35:31,481
[soft ominous music]
754
00:35:31,681 --> 00:35:32,851
* *
755
00:35:33,051 --> 00:35:35,221
- The full moon?
- Uh, yeah.
756
00:35:35,421 --> 00:35:38,091
[chuckles nervously]
Definitely still feeling it.
757
00:35:38,291 --> 00:35:39,721
* *
758
00:35:46,131 --> 00:35:48,161
[panting]
759
00:35:48,361 --> 00:35:49,631
Did you set the fire?
760
00:35:49,831 --> 00:35:51,301
- I told you.
I don't know anything.
761
00:35:51,501 --> 00:35:53,271
Let's try that again.
762
00:35:53,471 --> 00:35:55,141
Did you set the fire?
763
00:35:55,341 --> 00:35:57,741
- Dude. Get your hands--
- Mother--
764
00:35:57,941 --> 00:36:00,171
No, Dad, he's outside.
765
00:36:00,371 --> 00:36:02,281
He's talking to him right now.
766
00:36:02,481 --> 00:36:03,611
Yeah, it's the same cop.
767
00:36:03,811 --> 00:36:05,611
[tires squealing]
768
00:36:05,811 --> 00:36:07,421
* *
769
00:36:07,611 --> 00:36:08,821
- Okay.
I'm on my way back.
770
00:36:09,021 --> 00:36:10,381
Did the cop say anything?
771
00:36:10,581 --> 00:36:12,651
- He said he just wanted
to ask some questions.
772
00:36:12,851 --> 00:36:16,361
Did you set the fire?
773
00:36:16,561 --> 00:36:18,561
- [groans]
- Tell me...
774
00:36:18,761 --> 00:36:20,861
the fucking truth!
775
00:36:21,061 --> 00:36:22,831
[high-pitched ringing]
776
00:36:23,031 --> 00:36:26,001
[tense music]
777
00:36:26,201 --> 00:36:29,071
[approaching
galloping footsteps]
778
00:36:29,271 --> 00:36:30,901
[werewolf roars]
779
00:36:31,101 --> 00:36:32,841
- [grunts]
[bodies thud]
780
00:36:33,041 --> 00:36:35,981
[rustling]
781
00:36:36,181 --> 00:36:37,481
* *
782
00:36:37,681 --> 00:36:42,281
[panting]
783
00:36:42,481 --> 00:36:44,221
The cop.
It took the fucking cop.
784
00:36:44,421 --> 00:36:45,391
- What?
- It's outside.
785
00:36:45,591 --> 00:36:46,891
It's right outside the house.
786
00:36:47,091 --> 00:36:48,461
- Dad.
Dad, did you hear that?
787
00:36:48,661 --> 00:36:50,761
- Harlan!
- What do we do?
788
00:36:50,961 --> 00:36:52,091
- Can you get to the stableoutside?
789
00:36:52,291 --> 00:36:53,291
What's in the stable?
790
00:36:53,491 --> 00:36:55,061
Harlan, listen to me,
791
00:36:55,261 --> 00:36:57,471
it's ten steps
from the kitchen door.
792
00:36:57,661 --> 00:36:58,471
You can make it.
793
00:36:58,671 --> 00:37:00,031
I need you to get the rifle.
794
00:37:00,231 --> 00:37:01,441
The rifle in your office?
795
00:37:01,641 --> 00:37:03,801
- Not that one.
It's in the stable.
796
00:37:04,001 --> 00:37:06,141
- But the rifle's
in the gun case in the office.
797
00:37:06,341 --> 00:37:07,641
This one is different.
798
00:37:07,841 --> 00:37:09,041
I'll explain later.
799
00:37:09,241 --> 00:37:11,981
It's in the supply cabinet
in the stable, all right?
800
00:37:12,181 --> 00:37:15,551
[
801
00:37:15,751 --> 00:37:22,621
* *
802
00:37:33,201 --> 00:37:34,901
[sighs]
803
00:37:35,101 --> 00:37:36,541
* *
804
00:37:36,741 --> 00:37:37,971
Go.
805
00:37:38,171 --> 00:37:43,041
* *
806
00:37:43,241 --> 00:37:46,281
[tense music fading]
807
00:37:49,451 --> 00:37:52,891
I don't hear them.
808
00:37:53,091 --> 00:37:55,561
Luna?
809
00:37:55,761 --> 00:38:00,161
- We gotta get out of here.
- Okay. What about the cop?
810
00:38:00,361 --> 00:38:01,801
We'll go out the back door.
811
00:38:09,571 --> 00:38:11,671
- What about Harlan and Luna?
- [scoffs softly]
812
00:38:11,871 --> 00:38:13,641
They don't seem to be too
concerned about us right now.
813
00:38:13,841 --> 00:38:15,241
- Okay, but what
if it's still out there?
814
00:38:15,441 --> 00:38:17,311
- There's nothing out there,
Everett.
815
00:38:17,511 --> 00:38:19,611
If you want to stay, fine.
But I'm going.
816
00:38:19,811 --> 00:38:22,651
[phone buzzing]
817
00:38:25,491 --> 00:38:26,851
- [distorted voice]Don't leave the house.
818
00:38:27,051 --> 00:38:29,361
- Who are you?
- You're almost safe.
819
00:38:29,561 --> 00:38:31,191
The moon is past its peak.
820
00:38:31,391 --> 00:38:32,991
Are you watching us?
821
00:38:33,191 --> 00:38:34,191
Is it still trying to kill us?
822
00:38:34,391 --> 00:38:36,701
Don't leave the house.
823
00:38:36,901 --> 00:38:40,771
* *
824
00:38:40,971 --> 00:38:43,701
[insects droning]
825
00:38:43,901 --> 00:38:47,211
* *
826
00:38:47,411 --> 00:38:50,141
[coughing]
827
00:38:50,341 --> 00:38:53,111
[dissonant tense music]
828
00:38:53,311 --> 00:39:00,391
* *
829
00:39:07,161 --> 00:39:08,601
[grunts]
830
00:39:08,801 --> 00:39:12,631
* *
831
00:39:12,831 --> 00:39:13,731
[groans]
832
00:39:13,931 --> 00:39:17,741
* *
833
00:39:17,941 --> 00:39:20,711
[groans and coughs]
834
00:39:20,911 --> 00:39:27,781
* *
835
00:39:41,801 --> 00:39:43,931
- All right, tactical case.Supply cabinet.
836
00:39:44,131 --> 00:39:45,401
- You see it?
- Harlan.
837
00:39:45,601 --> 00:39:48,771
[suspenseful music]
838
00:39:48,971 --> 00:39:51,101
- [combination lock clicks]
- What's the combination?
839
00:39:51,301 --> 00:39:52,711
- Dad, how do you open
the case?
840
00:39:52,911 --> 00:39:54,171
- [whispering]
The combination!
841
00:39:54,371 --> 00:39:55,611
All right, it's six numbers.
842
00:39:55,811 --> 00:39:57,711
- Luna, are you listening?
- Yeah.
843
00:39:57,911 --> 00:40:01,011
- 34, 21...
[combination lock clicking]
844
00:40:01,211 --> 00:40:07,291
16, 42, 26, 32.
845
00:40:07,491 --> 00:40:10,621
[horse snorting softly]
846
00:40:10,821 --> 00:40:12,391
[high-pitched ringing]
847
00:40:12,591 --> 00:40:14,031
[horse snorts]
848
00:40:14,231 --> 00:40:16,261
* *
849
00:40:16,461 --> 00:40:19,231
[horse snorting in agitation]
850
00:40:19,431 --> 00:40:22,441
[dissonant tense music]
851
00:40:22,641 --> 00:40:23,501
[horse neighs loudly]
852
00:40:23,701 --> 00:40:25,271
- Luna.
- Huh?
853
00:40:25,471 --> 00:40:26,871
What's the combination?
854
00:40:27,071 --> 00:40:29,381
* *
855
00:40:29,581 --> 00:40:32,751
- Luna.
- Harlan, can you hear me?
856
00:40:32,951 --> 00:40:36,051
* *
857
00:40:36,251 --> 00:40:39,151
- [screaming, grunting]
[werewolf snarling]
858
00:40:39,351 --> 00:40:42,161
[tense music]
859
00:40:42,361 --> 00:40:43,421
* *
860
00:40:43,621 --> 00:40:45,291
[werewolf snarls]
861
00:40:45,491 --> 00:40:49,031
* *
862
00:40:49,231 --> 00:40:51,431
[bones crack]
[screaming]
863
00:40:51,631 --> 00:40:55,301
* *
864
00:40:55,501 --> 00:40:56,741
[screams]
865
00:40:56,941 --> 00:40:58,541
[wet crunch]
866
00:41:02,941 --> 00:41:05,581
[bolt clicking]
867
00:41:11,351 --> 00:41:14,191
[suspenseful music]
868
00:41:14,391 --> 00:41:21,461
* *
869
00:41:38,141 --> 00:41:42,221
- I think he said
not to leave the house.
870
00:41:42,421 --> 00:41:44,121
- You think we're safe
in there?
871
00:41:44,321 --> 00:41:46,151
* *
872
00:41:46,351 --> 00:41:49,221
We're not safe anywhere.
873
00:41:49,421 --> 00:41:56,501
* *
874
00:42:04,871 --> 00:42:05,911
Blake.
875
00:42:09,311 --> 00:42:11,041
[werewolf growls]
876
00:42:11,241 --> 00:42:13,381
[slow footsteps]
877
00:42:13,581 --> 00:42:16,051
[werewolf snarling]
878
00:42:16,251 --> 00:42:18,991
[approaching steady footsteps]
879
00:42:19,191 --> 00:42:21,251
[low growling]
880
00:42:21,451 --> 00:42:24,191
[approaching steady footsteps]
881
00:42:24,391 --> 00:42:25,891
* *
882
00:42:26,091 --> 00:42:28,401
[werewolf snarls]
883
00:42:28,591 --> 00:42:35,671
* *
884
00:42:39,371 --> 00:42:42,211
[werewolf snarling]
885
00:42:42,411 --> 00:42:49,021
* *
886
00:42:49,221 --> 00:42:52,191
[low growl]
887
00:42:53,151 --> 00:42:57,191
[slow footsteps]
888
00:42:57,391 --> 00:42:58,961
[gunshot]
889
00:42:59,161 --> 00:43:06,031
* *
890
00:43:10,041 --> 00:43:12,071
[gasping]
891
00:43:15,981 --> 00:43:18,251
- Wh-why...
892
00:43:18,441 --> 00:43:20,351
why didn't it kill me?
893
00:43:20,551 --> 00:43:22,851
- Maybe that's not
what it wants.
894
00:43:23,051 --> 00:43:25,951
Not anymore.
895
00:43:26,151 --> 00:43:29,321
- Then what the fuck
does it want?
896
00:43:29,521 --> 00:43:31,691
- Well, why would it try
and kill us at Blake's house?
897
00:43:31,891 --> 00:43:34,491
And now it just takes off?
898
00:43:34,691 --> 00:43:36,401
[panting]
899
00:43:36,601 --> 00:43:39,131
Because we're connected.
900
00:43:39,331 --> 00:43:41,231
We're part of its pack.
901
00:43:41,431 --> 00:43:43,701
[tense musical crescendo]
902
00:43:55,251 --> 00:43:58,091
Are you okay?
903
00:43:58,281 --> 00:43:59,351
What happened?
904
00:43:59,551 --> 00:44:02,361
[soft tense music]
905
00:44:02,561 --> 00:44:08,761
* *
906
00:44:08,961 --> 00:44:10,031
These are silver.
907
00:44:10,231 --> 00:44:13,331
* *
908
00:44:13,531 --> 00:44:15,041
Real silver.
909
00:44:15,231 --> 00:44:19,111
* *
910
00:44:19,311 --> 00:44:22,111
Yes.
911
00:44:22,311 --> 00:44:24,141
You made these?
912
00:44:24,341 --> 00:44:25,511
Yes.
913
00:44:25,711 --> 00:44:28,981
To kill werewolves?
914
00:44:29,181 --> 00:44:30,981
Yes.
915
00:44:31,181 --> 00:44:34,021
* *
916
00:44:34,221 --> 00:44:36,191
To kill us?
917
00:44:36,391 --> 00:44:43,161
* *
918
00:44:43,731 --> 00:44:45,671
Yes.
919
00:44:45,871 --> 00:44:49,101
* *
920
00:45:07,721 --> 00:45:08,661
[dramatic music]
921
00:45:08,861 --> 00:45:10,391
- When I found
the two of you...
922
00:45:10,591 --> 00:45:12,591
[horse snorts and neighs]
You were both cubs.
923
00:45:13,061 --> 00:45:14,731
I saw that thing up close.
924
00:45:14,931 --> 00:45:16,101
[high-pitched ringing]
925
00:45:16,301 --> 00:45:17,661
* *
926
00:45:17,861 --> 00:45:19,631
- It's not gonna kill us?
- It's protecting us.
927
00:45:19,831 --> 00:45:20,701
Werewolf!
928
00:45:20,901 --> 00:45:22,301
* *
929
00:45:25,311 --> 00:45:28,141
[tense music]
930
00:45:28,341 --> 00:45:35,221
* *
107250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.