All language subtitles for Winters.Tale.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,320 --> 00:00:47,645 BEVERLY: What if, once upon a time, there were no stars in the sky at all? 2 00:00:51,600 --> 00:00:54,046 What if the stars are not what we think? 3 00:00:54,720 --> 00:00:59,442 What if the light from afar doesn't come from the rays of distant suns... 4 00:00:59,640 --> 00:01:02,849 ...but from our wings as we turn into angels? 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,562 [CHATTERING] 6 00:01:12,000 --> 00:01:14,048 Destiny calls to each of us. 7 00:01:14,720 --> 00:01:19,169 And there is a world behind the world where we are all connected. 8 00:01:19,360 --> 00:01:22,762 All part of a great and moving plan. 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,727 Magic is everywhere around us. 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,763 You just have to look. 11 00:01:29,040 --> 00:01:30,166 Look. 12 00:01:30,400 --> 00:01:32,129 Look closely. 13 00:01:34,600 --> 00:01:38,491 For even time and distance are not what they appear to be. 14 00:01:38,680 --> 00:01:40,364 [CHATTERING] 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,008 [BABY CRYING] 16 00:02:11,440 --> 00:02:12,601 MAN: Next. 17 00:02:13,440 --> 00:02:14,885 Sir, you're next. 18 00:02:23,960 --> 00:02:25,962 [BABY CONTINUES CRYING] 19 00:02:48,080 --> 00:02:50,082 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 20 00:02:56,560 --> 00:02:57,607 OFFICER: I'm sorry. 21 00:02:57,800 --> 00:02:59,086 You'll have to go back. 22 00:03:00,280 --> 00:03:01,486 What? 23 00:03:02,280 --> 00:03:03,850 No. No. Why? We-- 24 00:03:08,040 --> 00:03:09,690 It's pulmonary. 25 00:03:10,600 --> 00:03:11,647 [BABY CRYING] 26 00:03:11,840 --> 00:03:15,322 Ah-- What about the baby? ls there place for him? 27 00:03:16,600 --> 00:03:18,887 If we have to go back, we leave him. 28 00:03:20,040 --> 00:03:21,087 I'm sorry. 29 00:03:21,280 --> 00:03:23,408 No. You do not understand. 30 00:04:36,000 --> 00:04:38,002 BEVERLY". We are all connected. 31 00:04:39,800 --> 00:04:42,770 Each baby born carries a miracle inside. 32 00:04:42,960 --> 00:04:44,769 [CRYING] 33 00:04:45,920 --> 00:04:47,081 A unique purpose. 34 00:04:48,040 --> 00:04:52,682 And that miracle is promised to one person and one person alone. 35 00:04:59,520 --> 00:05:03,570 We are voyagers, set on a course towards destiny... 36 00:05:03,760 --> 00:05:07,162 ...to find the one person our miracle is meant for. 37 00:05:07,400 --> 00:05:08,845 But be warned: 38 00:05:09,040 --> 00:05:11,168 As we seek out the light... 39 00:05:11,360 --> 00:05:12,521 ...darkness gathers. 40 00:05:12,720 --> 00:05:14,210 [THUNDER RUMBLING] 41 00:05:18,760 --> 00:05:23,800 And the eternal contest between Good and Evil is not fought with great armies... 42 00:05:24,880 --> 00:05:27,008 ...but one life at a time. 43 00:05:41,960 --> 00:05:43,724 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 44 00:05:44,840 --> 00:05:46,171 MAN 1: Stop right there! 45 00:05:47,000 --> 00:05:48,729 Get back here, Pete! 46 00:05:49,960 --> 00:05:51,246 [GRUNTING] 47 00:06:01,360 --> 00:06:02,600 [YELLS] 48 00:06:04,080 --> 00:06:06,128 MAN 2: Get back here! - Unh! 49 00:06:06,440 --> 00:06:07,885 Pete, them was just orders! 50 00:06:13,360 --> 00:06:14,646 [GRUNTS] 51 00:06:28,560 --> 00:06:30,961 No. Not like that. 52 00:06:31,640 --> 00:06:33,085 We have him now. 53 00:06:33,280 --> 00:06:34,884 Let's do it slowly... 54 00:06:35,280 --> 00:06:36,725 ...with the knives. 55 00:06:37,640 --> 00:06:39,369 MAN 3: Get him! 56 00:06:40,680 --> 00:06:42,125 Horse. Horse. 57 00:06:44,840 --> 00:06:45,966 Horse. 58 00:06:56,000 --> 00:06:57,445 Go, go, go! 59 00:06:57,680 --> 00:06:58,761 GO on. boy! 60 00:07:01,000 --> 00:07:03,082 Whoa. Whoa, whoa! Whoa. 61 00:07:03,280 --> 00:07:05,442 Horse! Come on! Other away! 62 00:07:05,800 --> 00:07:07,006 Other way! 63 00:07:07,320 --> 00:07:08,685 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 64 00:07:11,360 --> 00:07:12,441 Horse! 65 00:07:16,640 --> 00:07:17,687 What are you? 66 00:07:17,880 --> 00:07:19,325 [HORSE WHINNIES] 67 00:07:20,840 --> 00:07:23,002 He's got the goddamn horse. 68 00:07:35,520 --> 00:07:38,763 [PLAYING ROUSING CLASSICAL MUSIC ON PIANO] 69 00:08:02,680 --> 00:08:04,250 Good afternoon. 70 00:08:05,280 --> 00:08:08,090 The butler told me I should leave my coat on. 71 00:08:08,280 --> 00:08:09,725 Mm. 72 00:08:10,240 --> 00:08:12,322 We have fever in the house. 73 00:08:14,280 --> 00:08:18,330 Is it your wife that needs spectacles, Mr. Penn? 74 00:08:18,560 --> 00:08:19,641 Dead. 75 00:08:21,880 --> 00:08:23,211 I'm sorry. 76 00:08:23,440 --> 00:08:25,044 It's eight years ago. 77 00:08:26,040 --> 00:08:28,441 Still, you never stop missing them. 78 00:08:30,000 --> 00:08:31,525 It's for my daughter. 79 00:08:31,720 --> 00:08:33,529 [PIANO MUSIC CONTINUES IN DISTANCE] 80 00:08:34,520 --> 00:08:36,170 She'll be finished soon. 81 00:08:38,320 --> 00:08:41,244 It is nice, isn't it? Brahms. 82 00:08:42,040 --> 00:08:43,610 [FOOTSTEPS] 83 00:08:45,480 --> 00:08:46,720 Beverly... 84 00:08:47,160 --> 00:08:49,925 ...this man has come to make you some new glasses. 85 00:08:51,400 --> 00:08:52,447 [CHUCKLES] 86 00:08:52,640 --> 00:08:55,086 Don't worry, it's not contagious. 87 00:08:56,560 --> 00:08:57,925 No, no. 88 00:08:59,240 --> 00:09:00,571 My sister... 89 00:09:01,680 --> 00:09:03,045 ...she had it. 90 00:09:04,880 --> 00:09:06,370 Oh, I'm sorry. 91 00:09:11,480 --> 00:09:13,767 Better this way... 92 00:09:14,440 --> 00:09:15,726 ...or this way? 93 00:09:19,200 --> 00:09:20,690 How old was she? 94 00:09:22,040 --> 00:09:23,371 Your sister? 95 00:09:24,760 --> 00:09:25,966 Twenty... 96 00:09:27,240 --> 00:09:28,685 ...when she died. 97 00:09:28,920 --> 00:09:32,083 You never think you're as old as you're ever going to get. 98 00:09:33,640 --> 00:09:34,846 No. 99 00:09:35,440 --> 00:09:37,044 I suppose not. 100 00:09:40,440 --> 00:09:41,805 This way... 101 00:09:42,640 --> 00:09:43,801 ...or this? 102 00:09:44,200 --> 00:09:45,406 First. 103 00:09:48,760 --> 00:09:52,731 The fever, it can make things wonderful. 104 00:09:55,600 --> 00:09:57,045 Even now... 105 00:09:58,080 --> 00:10:01,448 ...I can see winter as it turns around the room on the light... 106 00:10:03,360 --> 00:10:05,567 ...darting from white lances... 107 00:10:06,960 --> 00:10:08,644 ...to rays... 108 00:10:09,040 --> 00:10:10,485 ...to silver crosses... 109 00:10:10,680 --> 00:10:14,446 ...to the optical glass... 110 00:10:15,680 --> 00:10:19,048 ...to the flames, to the reflective windows. 111 00:10:22,680 --> 00:10:25,729 And illuminating each of us. 112 00:10:29,240 --> 00:10:31,049 The sicker I become... 113 00:10:34,160 --> 00:10:38,006 ...the more clearly I can see that everything is connected by light. 114 00:10:43,200 --> 00:10:45,089 Do you have glasses for that? 115 00:10:57,400 --> 00:10:58,606 Hey, Cecil. 116 00:11:01,040 --> 00:11:02,485 Jesus, Mary and Joseph. 117 00:11:02,720 --> 00:11:04,165 Yeah, he's something, isn't he? 118 00:11:04,360 --> 00:11:05,930 And, boy, can he jump. 119 00:11:06,640 --> 00:11:09,484 I want a saddle, oats... 120 00:11:09,720 --> 00:11:12,200 ...and I want a nice blanket for him. Cashmere. 121 00:11:13,880 --> 00:11:16,042 He's the best duff you ever stole, Pete. 122 00:11:16,240 --> 00:11:17,969 Oh, he ain't duff, Cecil. 123 00:11:18,720 --> 00:11:20,210 He's me new partner. 124 00:11:20,560 --> 00:11:21,846 Aren't you, horse? 125 00:11:23,640 --> 00:11:26,246 - You can't keep hiding out up in the attic. - Why? 126 00:11:26,440 --> 00:11:30,126 Word went out, Pearly's tripled the reward. He's got his guys looking everywhere. 127 00:11:30,320 --> 00:11:33,005 Ugly son of a bitch. He found me this morning. 128 00:11:33,200 --> 00:11:34,611 Horse saved my life. 129 00:11:36,480 --> 00:11:39,802 I think I'll get out of town till summer, you know? Me and horse. 130 00:11:40,000 --> 00:11:43,641 Steal enough to get us by. Just let this whole thing blow over, you know? 131 00:11:44,040 --> 00:11:47,089 I don't see Pearly much as the blowing-over kind. 132 00:11:47,960 --> 00:11:49,007 Yeah. 133 00:11:49,520 --> 00:11:51,648 - That's because you worry too much, Cecil. - Heh. 134 00:11:52,160 --> 00:11:53,844 Just board him for me, will you? 135 00:11:55,600 --> 00:11:56,726 Thanks. 136 00:12:00,440 --> 00:12:01,487 Pete! 137 00:12:02,120 --> 00:12:03,531 You forgot your-- 138 00:12:03,920 --> 00:12:05,251 Change. 139 00:12:12,840 --> 00:12:15,002 I was wondering when you'd get here. 140 00:12:19,480 --> 00:12:22,529 MAN [OVER PA]: May I have your attention please. 141 00:12:23,720 --> 00:12:26,963 Train number 43... 142 00:12:27,640 --> 00:12:33,010 ...is now boarding on Track Number 4. 143 00:13:13,960 --> 00:13:15,883 [CHATTERING] 144 00:13:30,320 --> 00:13:31,367 [KNOCK ON DOOR] 145 00:13:31,560 --> 00:13:32,686 PEARLY: Enter! 146 00:13:38,920 --> 00:13:41,491 The fire at St. Paddy's is set for Sunday Mass. 147 00:13:41,680 --> 00:13:43,170 That's not what matters to me. 148 00:13:43,360 --> 00:13:46,045 We got the word out to everyone: 500 for his head. 149 00:13:46,480 --> 00:13:49,324 - And the horse? - The same. Seems like a lot for a horse. 150 00:13:49,960 --> 00:13:51,849 Well, that's because it's not a horse. 151 00:13:52,200 --> 00:13:54,931 -It's a dog. - You just said it was a-- 152 00:13:56,240 --> 00:13:58,561 As far as we can tell, he hasn't left the city. 153 00:13:58,760 --> 00:14:02,560 Woola boys are watching all the bridges. New York's not that big. We'll find him. 154 00:14:02,760 --> 00:14:04,603 - You better. - I know, boss. 155 00:14:04,880 --> 00:14:07,406 People are scared and unhappy all over the city. 156 00:14:07,600 --> 00:14:10,649 Miracles are down by half. More if you count Brooklyn. 157 00:14:11,600 --> 00:14:13,489 What's so special about Peter? 158 00:14:13,680 --> 00:14:16,684 You used to like him. Never met me a better thief. 159 00:14:16,880 --> 00:14:20,566 - Why all of a sudden, we gotta kill him? - Romeo, Romeo. 160 00:14:22,320 --> 00:14:23,845 Do you spend time... 161 00:14:25,040 --> 00:14:26,769 ...wondering about the world? 162 00:14:27,440 --> 00:14:29,010 The workings of things. 163 00:14:29,720 --> 00:14:32,200 - No, sir. - Right. Well... 164 00:14:32,960 --> 00:14:34,485 ...better not to start now. 165 00:14:35,760 --> 00:14:40,288 Do you think I, uh, steal gold and gems for wealth? 166 00:14:40,920 --> 00:14:42,001 No. 167 00:14:42,200 --> 00:14:44,328 What makes these most precious... 168 00:14:44,760 --> 00:14:46,569 ...it's the way they accept the light. 169 00:14:48,560 --> 00:14:50,244 Peter Lake is human. 170 00:14:50,480 --> 00:14:51,925 But that horse... 171 00:14:52,760 --> 00:14:54,888 That horse might leave a trail. 172 00:15:05,120 --> 00:15:06,690 And Yahtzee! 173 00:15:11,160 --> 00:15:12,685 [CHUCKLES] 174 00:15:12,880 --> 00:15:16,089 Grand Central Station. Let's go and kill him. 175 00:15:17,440 --> 00:15:19,966 And while we're at it, let's try and grab that horse. 176 00:15:20,160 --> 00:15:21,685 You just said it was a dog. 177 00:15:24,720 --> 00:15:26,165 Go and get the boys. 178 00:15:27,480 --> 00:15:29,369 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 179 00:16:27,760 --> 00:16:28,841 Hi. 180 00:16:31,440 --> 00:16:32,487 Hey- 181 00:16:39,200 --> 00:16:43,842 Everybody's all packed to go up to the lake tomorrow. 182 00:16:45,320 --> 00:16:47,687 I'll come up the next day, sweetheart. 183 00:16:47,880 --> 00:16:50,087 Daddy just has to get my tent ready. 184 00:16:50,320 --> 00:16:51,606 So you can stay cold? 185 00:16:51,800 --> 00:16:53,609 So I can stay cold. 186 00:16:54,120 --> 00:16:55,326 You can't die, Bev. 187 00:16:55,520 --> 00:16:56,965 Sweet girl... 188 00:16:58,280 --> 00:17:00,089 ...it's not up to me. 189 00:17:06,720 --> 00:17:08,404 WILLA: Tell me again. 190 00:17:09,160 --> 00:17:11,242 BEVERLY: There's this great dance... 191 00:17:11,640 --> 00:17:14,291 ...and we all have our part. 192 00:17:17,520 --> 00:17:19,488 And when we're done here... 193 00:17:20,440 --> 00:17:24,729 ...if it's after one life, or a thousand... 194 00:17:26,880 --> 00:17:30,646 ...we rise up into the sky and we become stars. 195 00:17:31,800 --> 00:17:33,928 Tell me their names again. 196 00:17:36,840 --> 00:17:38,410 [SIGHS] 197 00:17:39,480 --> 00:17:40,811 BEVERLY: Castor... 198 00:17:41,120 --> 00:17:42,451 ...Pollux... 199 00:17:43,400 --> 00:17:44,731 ...Capella... 200 00:17:52,320 --> 00:17:54,891 It's a great night's work, my friend. 201 00:17:56,600 --> 00:17:58,443 We head south to Florida. 202 00:17:58,680 --> 00:18:00,170 Or Maryland, maybe. 203 00:18:00,360 --> 00:18:02,886 That sounds like the kind of place you might like. 204 00:18:03,080 --> 00:18:04,525 [GRUNTS] 205 00:18:07,240 --> 00:18:09,242 All right, let's go. 206 00:18:14,800 --> 00:18:16,962 [WHINNYING] 207 00:18:19,360 --> 00:18:20,885 Horse. 208 00:18:22,040 --> 00:18:23,610 Horse. 209 00:18:24,880 --> 00:18:26,041 Come on. 210 00:18:32,040 --> 00:18:34,964 Horse, it's gonna be light soon. We need to get out of town. 211 00:18:36,080 --> 00:18:38,208 Pearly's got a hundred eyes looking after us. 212 00:18:38,600 --> 00:18:39,806 Come on. 213 00:18:40,120 --> 00:18:41,406 Come on. 214 00:18:41,880 --> 00:18:43,211 Her-- 215 00:18:44,800 --> 00:18:46,564 You're just getting greedy now. 216 00:18:53,440 --> 00:18:54,521 Fine. 217 00:18:55,800 --> 00:18:57,131 But this is our last score. 218 00:19:03,320 --> 00:19:04,890 Don't know who's a bigger fool: 219 00:19:05,120 --> 00:19:08,841 A horse who won't listen to his master, or a master who listens to his horse. 220 00:19:09,080 --> 00:19:11,082 [PANTING] 221 00:20:10,120 --> 00:20:11,645 [WATER RUNNING] 222 00:20:18,160 --> 00:20:19,810 God, make me cold. 223 00:21:09,240 --> 00:21:11,925 Hello, you beauty. 224 00:21:29,320 --> 00:21:30,651 James... 225 00:21:30,840 --> 00:21:32,808 ...James the Lesser, Bartholomew-- 226 00:21:33,000 --> 00:21:34,490 [FLOORBOARD CREAKS] 227 00:21:47,440 --> 00:21:49,442 [ROUSING CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO] 228 00:22:47,920 --> 00:22:49,922 [FLOORBOARD SQUEAKS THEN MUSIC STOPS] 229 00:22:58,960 --> 00:23:00,291 Squeaks. 230 00:23:03,440 --> 00:23:04,487 What? 231 00:23:06,200 --> 00:23:07,929 [FLOORBOARD SQUEAKING] 232 00:23:08,320 --> 00:23:09,651 It squeaks. 233 00:23:10,320 --> 00:23:11,446 Age. 234 00:23:13,360 --> 00:23:14,486 You have a gun. 235 00:23:17,400 --> 00:23:18,526 Right. 236 00:23:20,000 --> 00:23:21,161 What are you doing here? 237 00:23:21,360 --> 00:23:23,601 I was just robbing the place, you know. 238 00:23:26,160 --> 00:23:28,561 Or that was the idea, anyway. 239 00:23:30,480 --> 00:23:32,289 Is that still your intention? 240 00:23:32,480 --> 00:23:34,164 Uh... 241 00:23:35,840 --> 00:23:36,921 [GUN CLICKS] 242 00:23:37,120 --> 00:23:38,246 No. 243 00:23:39,080 --> 00:23:40,366 No, it isn't. 244 00:23:42,640 --> 00:23:43,846 Well, then... 245 00:23:45,000 --> 00:23:48,368 ...I suppose the polite thing to do would be to offer you a cup of tea. 246 00:23:54,680 --> 00:23:55,727 Wow. 247 00:24:11,920 --> 00:24:12,967 [COUGHS] 248 00:24:13,160 --> 00:24:15,527 You did understand the part about me... 249 00:24:16,240 --> 00:24:18,322 ...coming here to steal from you, yeah? 250 00:24:19,040 --> 00:24:20,883 It's my father, technically. 251 00:24:21,080 --> 00:24:22,605 I broke in. 252 00:24:22,800 --> 00:24:23,847 Where? 253 00:24:24,320 --> 00:24:26,607 He takes epic measures to bar entry. 254 00:24:26,800 --> 00:24:30,361 Well, actually, you left the door to the roof wedged open. So I just... 255 00:24:30,560 --> 00:24:32,767 - Did I? - Yeah. 256 00:24:33,720 --> 00:24:35,563 I must stop doing that. 257 00:24:35,760 --> 00:24:36,807 Yeah. 258 00:24:37,920 --> 00:24:40,082 I mean, you should be scared. 259 00:24:42,000 --> 00:24:43,047 Well, I'm not. 260 00:24:43,240 --> 00:24:45,004 No, I can see that. 261 00:24:47,560 --> 00:24:49,801 The tea is lovely. 262 00:24:50,360 --> 00:24:52,249 It's called Lapsang Souchong. 263 00:24:53,600 --> 00:24:55,489 It's black and from China. 264 00:24:55,720 --> 00:24:58,485 It's too hot for me to drink... 265 00:24:59,920 --> 00:25:02,571 ...but the smell always reminds me of London. 266 00:25:03,360 --> 00:25:06,569 I've never been to London. 267 00:25:06,760 --> 00:25:09,206 I didn't think so. No. Heh. 268 00:25:09,760 --> 00:25:11,410 I was born there. 269 00:25:14,200 --> 00:25:18,046 What's wrong with you, if you don't mind me asking? 270 00:25:22,400 --> 00:25:23,811 Consumption. 271 00:25:25,800 --> 00:25:28,963 I'm 21 and I've never been kissed on the mouth. 272 00:25:31,000 --> 00:25:33,002 Sorry, that came out wrong. 273 00:25:34,280 --> 00:25:36,408 I don't know anyone, you see. 274 00:25:36,960 --> 00:25:39,440 I can't go out. I can't dance. 275 00:25:40,600 --> 00:25:44,366 I sleep in a tent on the roof to keep my body temperature within reason. 276 00:25:45,840 --> 00:25:48,241 I have maybe... 277 00:25:48,960 --> 00:25:52,806 ...according to one doctor who came up from Baltimore, a year and a half. 278 00:25:54,280 --> 00:25:56,567 In Boston, they said six months. 279 00:25:58,240 --> 00:26:00,129 But that was eight months ago... 280 00:26:00,320 --> 00:26:04,450 ...so really, I'm already two months dead. 281 00:26:12,280 --> 00:26:13,725 I'm Peter Lake. 282 00:26:15,080 --> 00:26:17,003 And where are you from, Peter Lake? 283 00:26:20,360 --> 00:26:21,521 A boat. 284 00:26:21,760 --> 00:26:23,569 LAUGHS] 285 00:26:24,000 --> 00:26:25,525 - A boat? - Yeah. 286 00:26:25,840 --> 00:26:28,889 I never knew my parents. Boat washed up ashore in Brooklyn. 287 00:26:29,600 --> 00:26:30,965 So I was told. 288 00:26:31,200 --> 00:26:32,406 And you steal things. 289 00:26:32,600 --> 00:26:34,602 I do steal things. Yeah, from time to time. 290 00:26:35,520 --> 00:26:37,249 It wasn't always that way, though. 291 00:26:37,440 --> 00:26:41,206 I always wanted to be a mechanic. You know, I always had a knack... 292 00:26:41,560 --> 00:26:45,201 ...for fixing things, getting to the insides of things. 293 00:26:45,720 --> 00:26:47,210 Like safes. 294 00:26:47,480 --> 00:26:49,244 Well, that's how it ended up, anyways. 295 00:26:50,280 --> 00:26:53,568 Lately, I've been having a bit of a disagreement with an old boss. 296 00:26:54,640 --> 00:26:57,962 I should imagine disputes in your line of work are hard to settle. 297 00:26:58,160 --> 00:26:59,730 Challenging, yeah. 298 00:27:00,360 --> 00:27:03,125 What's the best thing you've ever stolen? 299 00:27:08,480 --> 00:27:10,767 I'm beginning to think I haven't stolen it yet. 300 00:27:14,200 --> 00:27:16,168 Aren't you the charmer. 301 00:27:23,280 --> 00:27:24,645 [CHUCKLES] 302 00:27:25,440 --> 00:27:26,885 It's been lovely. 303 00:27:27,720 --> 00:27:29,449 Lovely to meet you, Peter Lake. 304 00:27:29,640 --> 00:27:32,689 Listen, I have to leave New York. 305 00:27:32,920 --> 00:27:34,490 A few months at most. 306 00:27:34,960 --> 00:27:37,088 Let that disagreement blow over. 307 00:27:38,440 --> 00:27:40,841 But maybe when I get back, I was wondering if-- 308 00:27:41,040 --> 00:27:43,042 I'm going to the country myself. 309 00:27:47,240 --> 00:27:49,561 And by the time you get back... 310 00:27:50,480 --> 00:27:52,289 ...I'll already be dead. 311 00:28:01,520 --> 00:28:04,205 Please don't steal anything on your way out. 312 00:28:16,280 --> 00:28:17,930 Horse. 313 00:28:21,400 --> 00:28:23,323 What have you gotten me into, horse? 314 00:28:39,640 --> 00:28:41,449 [CHATTERING AND LAUGHING] 315 00:28:46,520 --> 00:28:47,931 [CHATTERING AND LAUGHING STOPS] 316 00:28:48,160 --> 00:28:50,049 Table! That one. 317 00:28:57,520 --> 00:29:00,410 Mr. Soames, sir. How many are you going to have? 318 00:29:00,600 --> 00:29:02,284 Just keep them coming. 319 00:29:04,400 --> 00:29:06,528 I'll tell you what they're trying to do. 320 00:29:06,760 --> 00:29:10,242 What they're trying to do is to fill the whole sky with stars. 321 00:29:10,480 --> 00:29:15,361 They got little spots all picked out up there for each and every virtuous soul. 322 00:29:16,600 --> 00:29:20,207 Ain't no room in the heavens for the likes of us, though, boys. Heh. 323 00:29:20,440 --> 00:29:23,808 No room for Pearly Soames. No room at all. 324 00:29:24,840 --> 00:29:27,525 I wonder how they choose the color of their wings. 325 00:29:28,360 --> 00:29:30,362 I've always wanted wings. 326 00:29:30,840 --> 00:29:32,729 I'd like a pair of wings myself, you know? 327 00:29:32,920 --> 00:29:34,001 Anything more, sir? 328 00:29:35,440 --> 00:29:36,487 Oh, yes, please. 329 00:29:36,680 --> 00:29:41,971 I would like to have a South African spotted eagle owl... 330 00:29:42,160 --> 00:29:44,242 ...uh, if you could butterfly it, thank you... 331 00:29:44,440 --> 00:29:47,091 ...and pan-fry it, uh, with some potatoes would be lovely. 332 00:29:47,280 --> 00:29:50,887 A little bit of parsley on top. Take off the beak and the feet, please. 333 00:29:51,080 --> 00:29:53,048 I'm sorry, sir. Don't got no owl. 334 00:30:17,720 --> 00:30:19,085 Find her. 335 00:30:19,800 --> 00:30:23,850 You find her, and you're gonna find him. 336 00:30:24,080 --> 00:30:26,481 - Find who? - The girl. 337 00:30:26,720 --> 00:30:28,961 - What girl? - The red-haired girl. 338 00:30:29,160 --> 00:30:30,241 Which red-haired girl? 339 00:30:32,880 --> 00:30:36,521 That one. You see, Romeo? That red-haired girl. 340 00:30:36,880 --> 00:30:39,008 The one who is his destiny. 341 00:30:47,440 --> 00:30:49,044 That all of it, miss? 342 00:30:49,360 --> 00:30:50,885 All of it? Heh. 343 00:30:51,080 --> 00:30:53,651 No, not even close. 344 00:31:20,440 --> 00:31:21,487 What? 345 00:31:21,680 --> 00:31:25,844 I just remembered the day we pulled you out of the drink in that silly little boat. 346 00:31:27,760 --> 00:31:30,525 I need some friendly advice. I met a girl. 347 00:31:30,720 --> 00:31:32,609 - Oh, I see. - We've nothing in common. 348 00:31:32,800 --> 00:31:34,006 Hmm. 349 00:31:34,240 --> 00:31:35,969 - She's dying. - Well, aren't we all? 350 00:31:36,200 --> 00:31:39,568 Well, not just dying. She's consumptive. 351 00:31:39,760 --> 00:31:42,331 - Ah. - Near death. 352 00:31:42,920 --> 00:31:44,445 We've only just met. 353 00:31:46,200 --> 00:31:49,488 - I feel like I've known her a thousand years. - Hmm. 354 00:31:50,080 --> 00:31:54,005 Pearly's on top of me. If I don't get out of town, I'm as good as killing myself. 355 00:31:54,200 --> 00:31:56,965 Peter, is there a question here? 356 00:31:57,320 --> 00:31:58,765 What should I do? 357 00:32:02,000 --> 00:32:03,650 When I think of her... 358 00:32:04,160 --> 00:32:05,810 I've never felt this way before. 359 00:32:06,000 --> 00:32:07,206 Why now? 360 00:32:08,000 --> 00:32:11,447 Peter, our people have 10 songs. 361 00:32:12,560 --> 00:32:17,202 The songs tell us that inside of each of us is a miracle. 362 00:32:18,200 --> 00:32:22,683 And that miracle is meant for one person, and one person alone. 363 00:32:23,200 --> 00:32:26,363 And when we're close, the universe reaches down... 364 00:32:26,560 --> 00:32:29,370 ...and helps us fulfill our destiny. 365 00:32:29,640 --> 00:32:32,211 And the universe helps us? How, exactly? 366 00:32:32,400 --> 00:32:34,971 Well, the universe sends us spirit guides. 367 00:32:35,160 --> 00:32:38,209 Sometimes they speak to us through small children. 368 00:32:38,560 --> 00:32:40,847 They often appear as animals. 369 00:32:41,040 --> 00:32:43,884 One is Athansor. He's the Dog of the East. 370 00:32:44,440 --> 00:32:47,171 He sometimes appears as a white horse. 371 00:32:54,320 --> 00:32:58,245 Perhaps this girl is the person that your miracle is for. 372 00:32:59,080 --> 00:33:00,889 But if so, know this: 373 00:33:01,120 --> 00:33:04,010 - Chaos has agents too. - What are you talking about? 374 00:33:04,200 --> 00:33:05,770 God and the devil? 375 00:33:06,440 --> 00:33:07,726 Angels and demons? 376 00:33:08,200 --> 00:33:10,248 Those are some of the newer names, yes. 377 00:33:10,440 --> 00:33:11,805 All I know... 378 00:33:13,640 --> 00:33:15,130 ...is that I'm pulled to her... 379 00:33:15,720 --> 00:33:17,848 ...like air when I'm under the water. 380 00:33:19,280 --> 00:33:22,409 So, what are you standing here talking to me for? 381 00:33:32,560 --> 00:33:34,164 Driver? 382 00:33:36,280 --> 00:33:39,011 I'm afraid he's become indisposed. 383 00:33:40,240 --> 00:33:44,131 Suddenly come into a small fortune by his standards, I imagine. 384 00:33:44,640 --> 00:33:46,369 Pearly Soames. 385 00:33:47,240 --> 00:33:48,480 And you might be? 386 00:33:49,760 --> 00:33:51,000 Beverly Penn. 387 00:33:52,280 --> 00:33:53,884 Beverly Penn. 388 00:33:54,280 --> 00:33:56,009 Well... 389 00:33:56,240 --> 00:33:59,449 ...Peter does like to reach above his station, doesn't he? 390 00:34:04,800 --> 00:34:08,043 And you've got a touch of the fever, haven't you, button? 391 00:34:08,840 --> 00:34:10,888 Already only half here. 392 00:34:11,280 --> 00:34:12,691 Interesting. 393 00:34:12,880 --> 00:34:14,484 You know Peter? 394 00:34:15,440 --> 00:34:16,487 Peter Lake? 395 00:34:16,680 --> 00:34:18,170 Know him? Oh, yes. 396 00:34:19,320 --> 00:34:21,368 We're associates, you might say. 397 00:34:22,800 --> 00:34:23,847 Well... 398 00:34:24,320 --> 00:34:26,209 ...past tense, anyway. 399 00:34:32,840 --> 00:34:34,922 The boy had such potential. 400 00:34:35,520 --> 00:34:37,170 Could he steal. 401 00:34:37,480 --> 00:34:40,962 Like art, like physics. 402 00:34:42,920 --> 00:34:45,082 I raised him as my own. 403 00:34:47,280 --> 00:34:50,682 I had him pegged to inherit the keys to the kingdom. 404 00:34:52,520 --> 00:34:54,488 But little Peter... 405 00:34:54,680 --> 00:34:57,047 ...he started to having ideas. 406 00:34:58,200 --> 00:35:02,364 There's how to steal a diamond brooch without spilling blood. 407 00:35:02,560 --> 00:35:05,564 Here's how to take a ring and leave the finger. 408 00:35:06,320 --> 00:35:07,845 But, you see, Beverly Penn... 409 00:35:08,360 --> 00:35:09,805 ...in my line... 410 00:35:11,560 --> 00:35:14,245 ...it's the ripples that give the work meaning. 411 00:35:15,880 --> 00:35:17,245 Ideas... 412 00:35:17,960 --> 00:35:20,201 ...they can do more good than harm. 413 00:35:22,640 --> 00:35:27,202 And that would be the opposite of the plan, you see. 414 00:35:27,880 --> 00:35:31,441 It's doing harm that is the very point. 415 00:35:31,640 --> 00:35:33,688 I might not go upstate until tomorrow. 416 00:35:34,720 --> 00:35:36,688 - Hmm. - No bother at all. 417 00:35:36,880 --> 00:35:39,167 - I'd be very happy to pay you. - Beautiful. 418 00:35:39,840 --> 00:35:40,921 Sick. 419 00:35:41,560 --> 00:35:43,449 - Too young to die. - I'm not afraid of you. 420 00:35:43,640 --> 00:35:45,642 I'll bet that you're who his miracle is for. 421 00:35:45,840 --> 00:35:48,161 My father has a strict policy when it comes to kidnappers. 422 00:35:48,360 --> 00:35:50,681 He has to save you. If you can't be saved by him... 423 00:35:51,600 --> 00:35:52,726 ...job's done. 424 00:35:53,360 --> 00:35:54,930 Mission accomplished. 425 00:35:56,720 --> 00:35:59,405 I love blood on the snow, Beverly Penn. 426 00:36:00,240 --> 00:36:02,322 Especially virginal blood. 427 00:36:02,880 --> 00:36:04,245 Unspoiled. 428 00:36:04,880 --> 00:36:05,927 Unmolested. 429 00:36:13,800 --> 00:36:14,926 Beverly! 430 00:36:16,400 --> 00:36:17,447 No! 431 00:36:23,760 --> 00:36:27,128 - Hold on. - Peter Lake. 432 00:36:45,800 --> 00:36:47,962 - Go fast! - Yes, clearly. 433 00:36:59,960 --> 00:37:01,644 We can't outrun them forever. 434 00:37:01,840 --> 00:37:04,002 PETER: I know! We have to get above the city. 435 00:37:05,160 --> 00:37:07,208 BEVERLY: Go north along the river. 436 00:37:16,320 --> 00:37:19,608 - Peter! That's way too far down! - Hold on! 437 00:37:19,840 --> 00:37:21,171 - Hold on? - Hold on! 438 00:37:23,240 --> 00:37:24,765 Peter. Peter, wait! 439 00:37:36,960 --> 00:37:38,803 How is that even possible? 440 00:37:39,000 --> 00:37:41,401 I don't know. This horse. 441 00:37:45,680 --> 00:37:47,045 We can't follow them up there. 442 00:37:47,520 --> 00:37:49,648 - Why not? PEARLY: The rules. 443 00:37:49,840 --> 00:37:53,287 A little dispute a couple hundred years ago. Shortsighted. 444 00:37:54,880 --> 00:37:56,564 Well, we almost had him. 445 00:37:58,040 --> 00:38:00,361 Almost is not good enough, Romeo. 446 00:38:02,120 --> 00:38:04,088 Do you want the job or not, Dingy? 447 00:38:10,360 --> 00:38:11,600 [THUD] 448 00:38:11,800 --> 00:38:13,165 [HORSE WHINNIES] 449 00:38:13,360 --> 00:38:15,044 I need to see the Judge. 450 00:38:29,520 --> 00:38:30,567 Are you all right? 451 00:38:31,920 --> 00:38:33,570 All the excitement... 452 00:38:34,400 --> 00:38:35,731 ...and your condition. 453 00:38:37,240 --> 00:38:38,685 I'm perfect. 454 00:38:38,920 --> 00:38:40,081 Good. 455 00:38:40,920 --> 00:38:42,285 Head upriver. 456 00:39:09,520 --> 00:39:11,522 [PEOPLE LAUGHING AND SPEAKING INDISTINCTLY] 457 00:39:21,760 --> 00:39:22,966 Beverly! 458 00:39:24,760 --> 00:39:25,921 Thank you. 459 00:39:26,120 --> 00:39:28,122 - Okay? - Yeah. 460 00:39:29,480 --> 00:39:31,244 Hello, little one. 461 00:39:31,440 --> 00:39:33,124 [BEVERLY LAUGHS] 462 00:39:39,240 --> 00:39:40,651 Mm. 463 00:39:41,280 --> 00:39:42,611 I've only known the city. 464 00:39:42,960 --> 00:39:45,122 It's called the Lake of the Coheeries. 465 00:39:45,360 --> 00:39:47,601 I've been coming here since I was a little girl. 466 00:39:47,800 --> 00:39:51,327 My father says nothing happens here that isn't supposed to. 467 00:39:51,760 --> 00:39:52,807 Hello. 468 00:39:53,000 --> 00:39:55,162 Hi. I'm Willa. 469 00:39:55,480 --> 00:39:57,448 Willa. How are you, Willa? 470 00:39:57,640 --> 00:40:00,883 Are you Beverly's boyfriend? 471 00:40:03,120 --> 00:40:05,088 LAUGHS] 472 00:40:06,000 --> 00:40:07,843 Let's go inside. 473 00:40:08,160 --> 00:40:11,130 I'm sure Father will have something to say about the matter. 474 00:40:14,640 --> 00:40:16,847 Do you take wine with your meals? 475 00:40:17,840 --> 00:40:18,966 Sometimes. 476 00:40:19,160 --> 00:40:20,207 That's good. 477 00:40:21,720 --> 00:40:23,484 We'll have wine tonight. 478 00:40:23,680 --> 00:40:24,727 Okay. 479 00:40:27,080 --> 00:40:29,686 - Would claret be all right with you? - Anything. 480 00:40:30,360 --> 00:40:32,761 But, uh, don't you pronounce it... 481 00:40:33,440 --> 00:40:34,487 ..."claret"? 482 00:40:34,680 --> 00:40:37,206 No. Claret. 483 00:40:37,840 --> 00:40:40,207 You pronounce the T. Just as in fillet. 484 00:40:41,520 --> 00:40:42,646 Fillet? 485 00:40:43,840 --> 00:40:45,524 I always thought it was "fillet." 486 00:40:46,640 --> 00:40:48,369 No, it's fillet. 487 00:40:48,680 --> 00:40:52,366 Just as in wallet. You don't say "wallet," do you? You say wallet. 488 00:40:53,040 --> 00:40:54,246 I see. 489 00:40:59,240 --> 00:41:01,208 - You know what? - Sir? 490 00:41:02,200 --> 00:41:04,202 You look like a crook. 491 00:41:05,880 --> 00:41:08,008 Who are you? What do you do? 492 00:41:08,200 --> 00:41:11,727 What is your relationship to Beverly? Are you aware of her special condition? 493 00:41:11,920 --> 00:41:14,366 What are your motivations, intentions and desires? 494 00:41:14,560 --> 00:41:16,688 Tell the absolute truth. Don't elaborate. 495 00:41:16,880 --> 00:41:20,726 Stop if a neighbor, child or servant comes in. And be brief. 496 00:41:20,920 --> 00:41:23,048 Be brief? These are complicated questions. 497 00:41:23,240 --> 00:41:26,050 If you were one of my journalists, you'd be finished by now. 498 00:41:26,240 --> 00:41:28,846 God created the world in six days. Ape him. 499 00:41:29,040 --> 00:41:31,441 - Heh. I'll try. -It's unnecessary. 500 00:41:31,640 --> 00:41:32,971 - All right. - Unnecessary. 501 00:41:34,120 --> 00:41:35,201 My name is Peter Lake. 502 00:41:35,400 --> 00:41:38,370 You're right, I'm a thief, and I'm a damn good one. 503 00:41:38,600 --> 00:41:39,647 I love Beverly. 504 00:41:39,840 --> 00:41:41,365 Our relationship goes by no name. 505 00:41:41,600 --> 00:41:43,204 I have no intentions. 506 00:41:43,800 --> 00:41:46,246 I desire her, and I am moved by love. 507 00:41:46,480 --> 00:41:47,527 Do you understand? 508 00:41:47,720 --> 00:41:50,769 How do I know that you're not moved by vanity or curiosity? 509 00:41:50,960 --> 00:41:53,725 How do I know you're not here for the money in this family? 510 00:41:53,920 --> 00:41:56,241 I was an orphan. Orphans don't have vanity. 511 00:41:56,600 --> 00:41:58,967 I'm not sure why, but one needs parents to be vain. 512 00:41:59,520 --> 00:42:00,931 And the money? 513 00:42:01,760 --> 00:42:04,730 I wouldn't take a penny from you, for a start. 514 00:42:06,120 --> 00:42:09,488 I would accept no favors, not even a kind word said on my behalf. 515 00:42:09,720 --> 00:42:11,529 And of her condition? 516 00:42:15,320 --> 00:42:17,448 I've never loved much before. 517 00:42:18,640 --> 00:42:19,971 So death... 518 00:42:21,120 --> 00:42:23,282 ...hasn't been something to be avoided. 519 00:42:25,640 --> 00:42:27,642 But now when I think of losing her... 520 00:42:31,120 --> 00:42:34,806 Is it possible to love someone so completely they simply can't die? 521 00:42:35,960 --> 00:42:37,007 No. 522 00:42:39,400 --> 00:42:40,811 But I'm a thief... 523 00:42:41,880 --> 00:42:44,167 ...as you so keenly observed. 524 00:42:46,160 --> 00:42:48,845 Can't I steal just one life? 525 00:42:55,320 --> 00:42:57,288 Well, we'll see about you. 526 00:42:58,200 --> 00:43:00,646 Does that mean I might try some of that claret now? 527 00:43:00,840 --> 00:43:02,808 Let's both, shall we? 528 00:43:04,880 --> 00:43:06,325 One more thing: 529 00:43:07,320 --> 00:43:11,006 She sleeps in her tent on the roof. 530 00:43:12,920 --> 00:43:14,524 And you do not. 531 00:43:18,360 --> 00:43:21,170 PETER: Some locals found me while they were digging up clams. 532 00:43:21,360 --> 00:43:24,728 I spent a few years on the bounce from orphanage to orphanage. 533 00:43:24,920 --> 00:43:27,161 Just got on better on the streets, I suppose. 534 00:43:27,360 --> 00:43:28,691 BEVERLY: What did you do? 535 00:43:29,040 --> 00:43:30,485 To live, I mean. 536 00:43:30,680 --> 00:43:33,524 PETER: I danced and sang in the streets for coins. 537 00:43:33,720 --> 00:43:36,690 Picked pockets. I lived with two girls for a while. 538 00:43:37,440 --> 00:43:39,204 - Two? - Two. 539 00:43:39,400 --> 00:43:40,765 Aren't you the playboy. 540 00:43:40,960 --> 00:43:42,724 Ah, it wasn't like that. 541 00:43:44,040 --> 00:43:45,201 Mostly. 542 00:43:46,200 --> 00:43:49,170 I was young. And then Pearly scooped me up. 543 00:43:49,360 --> 00:43:52,045 He said I had talent. 544 00:43:53,240 --> 00:43:55,561 I take it it wasn't for your singing. 545 00:43:58,040 --> 00:44:01,647 It's not working, is it? You're not getting any cooler. 546 00:44:03,560 --> 00:44:04,641 No. 547 00:44:06,080 --> 00:44:07,969 Here, let me try something. 548 00:44:08,720 --> 00:44:09,767 Come here. 549 00:44:13,080 --> 00:44:14,889 Actually, this isn't helping. 550 00:44:15,080 --> 00:44:16,650 Can you hear your heart? 551 00:44:19,240 --> 00:44:22,403 When the fever comes, it's about the only thing I can hear. 552 00:44:22,920 --> 00:44:27,369 When you crack your first safe, your heart beats so loud you can't hear the tumblers. 553 00:44:27,880 --> 00:44:32,488 You have to learn to quieten it, slow it down, so you can work between the beats. 554 00:44:33,160 --> 00:44:35,083 The trick to it is lists. 555 00:44:35,760 --> 00:44:37,489 Meaningless words... 556 00:44:37,800 --> 00:44:40,690 ...you say, as you exhale to slow down the breath. 557 00:44:42,640 --> 00:44:44,404 Inhale quietly... 558 00:44:44,680 --> 00:44:47,524 ...exhale and say the words until the breath is gone. 559 00:44:49,440 --> 00:44:51,442 - Got it? - I think so. 560 00:44:52,600 --> 00:44:56,491 Do you need a list? Animals are good. Colors. Saints. 561 00:45:04,800 --> 00:45:06,006 Castor. 562 00:45:07,440 --> 00:45:08,646 Pollux. 563 00:45:10,880 --> 00:45:12,166 Capella. 564 00:45:14,920 --> 00:45:16,331 Ursa Major. 565 00:45:18,640 --> 00:45:20,051 Ursa Minor. 566 00:45:23,320 --> 00:45:24,481 Polaris. 567 00:45:32,920 --> 00:45:34,365 Peter... 568 00:45:34,560 --> 00:45:36,642 - Heh. -...It's working. 569 00:45:39,320 --> 00:45:40,481 Go on. 570 00:45:44,960 --> 00:45:46,325 Pleiades. 571 00:45:48,320 --> 00:45:49,685 Perseus. 572 00:45:52,960 --> 00:45:54,485 Cassiopeia. 573 00:46:18,280 --> 00:46:19,406 Hello. 574 00:46:21,680 --> 00:46:23,250 Those are mine. 575 00:46:24,120 --> 00:46:25,167 The paper too. 576 00:46:25,360 --> 00:46:26,930 Yeah, I figured as much. 577 00:46:27,880 --> 00:46:29,370 I couldn't sleep. 578 00:46:30,360 --> 00:46:32,203 I like to draw by the moon. 579 00:46:32,560 --> 00:46:35,211 See, I'm not very good and the light helps hide it. 580 00:46:38,240 --> 00:46:39,571 WILLA: Is it Beverly? 581 00:46:39,760 --> 00:46:41,922 I don't know anyone else with red hair. 582 00:46:43,080 --> 00:46:44,650 Do you love her? 583 00:46:45,600 --> 00:46:46,931 With all my heart. 584 00:46:47,120 --> 00:46:48,724 Do you swear? 585 00:46:53,600 --> 00:46:55,125 I swear. 586 00:46:58,560 --> 00:46:59,721 Okay. 587 00:47:00,400 --> 00:47:01,731 Come with me. 588 00:47:28,560 --> 00:47:30,085 It's a princess bed. 589 00:47:30,840 --> 00:47:33,844 I made the neighbor boys make it for her. 590 00:47:34,560 --> 00:47:36,289 They listen to me. 591 00:47:37,440 --> 00:47:41,445 Daddy told me a story about a princess who died... 592 00:47:41,640 --> 00:47:45,440 ...and a kiss that made her not dead anymore. 593 00:47:47,080 --> 00:47:48,764 If you kiss her here... 594 00:47:48,960 --> 00:47:50,610 ...she won't die. 595 00:47:51,280 --> 00:47:52,645 I know it. 596 00:47:53,880 --> 00:47:55,086 Okay? 597 00:47:56,640 --> 00:47:58,210 Say okay. 598 00:48:00,640 --> 00:48:01,721 Okay. 599 00:48:02,760 --> 00:48:03,886 Okay. 600 00:48:04,120 --> 00:48:06,122 You can put me to bed now. 601 00:48:50,640 --> 00:48:52,369 PEARLY: Pearly Soames. 602 00:48:58,520 --> 00:49:00,363 I have an appointment. 603 00:49:20,360 --> 00:49:22,169 JUDGE: Hello, Pearly. 604 00:49:23,280 --> 00:49:26,807 Ah. Hello, Your Honor. Sir. 605 00:49:28,720 --> 00:49:29,926 JUDGE: Oh, of course. 606 00:49:36,880 --> 00:49:38,484 PEARLY: Eh... 607 00:49:39,560 --> 00:49:44,202 I'm here to request special dispensation regarding the boundaries of jurisdiction. 608 00:49:44,400 --> 00:49:45,447 JUDGE: Proceed. 609 00:49:47,000 --> 00:49:52,325 I'd like permission to travel north of the city, Your Honor. 610 00:49:55,080 --> 00:49:58,880 Wow, that is quite a request, Pearly, considering what happened last time. 611 00:49:59,080 --> 00:50:01,924 Well, you know, it was a misunderstanding. 612 00:50:02,200 --> 00:50:03,247 Yeah. 613 00:50:03,440 --> 00:50:07,081 Well, demon, let's get this over with. 614 00:50:12,200 --> 00:50:15,647 Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... 615 00:50:15,840 --> 00:50:18,161 ...on what grounds do you make this request? 616 00:50:18,360 --> 00:50:21,887 I've come to believe that a human is on the verge of using his miracle... 617 00:50:22,120 --> 00:50:24,726 ...which would be a formidable advancement for the other side. 618 00:50:24,920 --> 00:50:28,242 - Evidence? - Presence of guardian angels, Your Honor. 619 00:50:28,440 --> 00:50:31,364 Both the White Dog of the East and Cecil Mature. 620 00:50:31,560 --> 00:50:33,289 - What else? - Well, I've had a vision. 621 00:50:33,720 --> 00:50:37,406 A red-haired girl I've drawn in a fugue with the blood of a virgin. 622 00:50:39,120 --> 00:50:41,771 Pearly, that could be anyone. 623 00:50:41,960 --> 00:50:46,010 Okay, Lu, I mean, he's already been seen with a girl matching that exact description. 624 00:50:46,200 --> 00:50:47,611 [JUDGE CLEARS THROAT] 625 00:50:48,920 --> 00:50:50,251 Uh... 626 00:50:52,680 --> 00:50:54,045 She's dying. 627 00:50:56,360 --> 00:50:57,486 And he loves her? 628 00:50:57,840 --> 00:51:01,128 Purely, entirely, and with all his heart. 629 00:51:01,320 --> 00:51:03,766 So you believe it is his miracle to save her. 630 00:51:03,960 --> 00:51:05,928 I do, sir. Yes, Your Honor. I do. 631 00:51:06,160 --> 00:51:08,288 A man's destiny is often not what it seems. 632 00:51:08,480 --> 00:51:10,801 I understand that, sir, I do. I do. I understand that. 633 00:51:11,040 --> 00:51:13,168 But I-- Heh. I, uh... 634 00:51:13,360 --> 00:51:15,567 ...I have a feeling about this one, you know? 635 00:51:20,160 --> 00:51:22,162 You trained him. 636 00:51:22,800 --> 00:51:25,201 Picked him up off the street. 637 00:51:25,400 --> 00:51:27,880 The son you never had. 638 00:51:29,160 --> 00:51:30,685 Embarrassing, no? 639 00:51:32,880 --> 00:51:34,370 Shit happens. 640 00:51:37,000 --> 00:51:38,081 Your Honor... 641 00:51:38,840 --> 00:51:41,366 ...I just need the permission to go north. 642 00:51:44,720 --> 00:51:45,801 Denied. 643 00:51:46,360 --> 00:51:48,010 This one is too personal. 644 00:51:48,200 --> 00:51:50,806 Your prohibition from the northern territories is upheld. 645 00:51:51,040 --> 00:51:52,371 Lucifer! 646 00:51:52,720 --> 00:51:55,246 I need to stop this one, now! 647 00:51:56,160 --> 00:51:57,207 Now? 648 00:51:58,560 --> 00:52:03,327 You have no idea what "now" is. 649 00:52:04,040 --> 00:52:06,361 Now, I was flying. 650 00:52:06,840 --> 00:52:10,686 Now, I breathed fire and I ate them as they fled. 651 00:52:10,880 --> 00:52:15,010 Now, I whipped my tail and the winds trembled. 652 00:52:15,200 --> 00:52:18,647 Now, I am hidden in this pale shade of flesh and bone. 653 00:52:18,840 --> 00:52:21,571 Now, I am witness to man's eternal salvation. 654 00:52:21,760 --> 00:52:23,569 Now, I am witness to his demise. 655 00:52:23,760 --> 00:52:26,730 Do not speak to me of time, demon. 656 00:52:26,920 --> 00:52:31,448 Its simplest ebbs and turns elude your meager understanding. 657 00:52:31,640 --> 00:52:33,847 Find another way! Now! 658 00:52:45,240 --> 00:52:46,685 [CHUCKLES] 659 00:52:46,880 --> 00:52:48,769 Let me take you dancing. 660 00:52:49,720 --> 00:52:51,290 How about New Year's Eve? 661 00:52:51,520 --> 00:52:53,443 Can you? Dance, I mean. 662 00:52:53,640 --> 00:52:55,881 I have done. A bit. 663 00:52:56,080 --> 00:52:57,127 Some. 664 00:52:57,360 --> 00:52:58,964 Well, I know them all. 665 00:52:59,720 --> 00:53:01,449 From books, anyway. 666 00:53:02,080 --> 00:53:03,525 It seems wonderful. 667 00:53:03,720 --> 00:53:05,245 So it's sorted, then. 668 00:53:06,520 --> 00:53:07,760 I can't, Peter. 669 00:53:07,960 --> 00:53:12,090 Is it me? Because I'm not a gentleman with a driver and the right clothes? 670 00:53:12,280 --> 00:53:13,725 You know it's not that. 671 00:53:14,240 --> 00:53:15,446 What, then? 672 00:53:16,880 --> 00:53:20,965 Well, my father says that dancing will kill me. 673 00:53:21,160 --> 00:53:22,571 PETER: Ah. 674 00:53:23,480 --> 00:53:25,244 Fathers are overprotective. 675 00:53:29,200 --> 00:53:30,964 Coat stays on. 676 00:53:36,000 --> 00:53:38,446 We're all to go next door for an afternoon peppermint. 677 00:53:38,640 --> 00:53:39,687 What is it? What's wrong? 678 00:53:39,880 --> 00:53:40,927 [LOUD BANGING FROM BELOW] 679 00:53:41,120 --> 00:53:43,009 WOMAN: It's been happening all afternoon. 680 00:53:43,520 --> 00:53:45,602 Has something to do with the furnace. 681 00:53:45,800 --> 00:53:48,201 Your father's been down there for an hour with the mechanic. 682 00:53:48,400 --> 00:53:51,882 He sent the rest of the staff to the Gamelys' and asked that you join them. 683 00:53:52,120 --> 00:53:54,361 Now, Willa, please. 684 00:53:55,120 --> 00:53:58,647 Go on next door, Bev. I'll, uh, see if I can help them out downstairs. 685 00:53:58,880 --> 00:54:00,405 Miss. The little one. 686 00:54:01,320 --> 00:54:03,049 Miss. 687 00:54:07,480 --> 00:54:09,244 ISAAC: She's jammed up. 688 00:54:09,600 --> 00:54:10,647 Let me take a look. 689 00:54:10,840 --> 00:54:13,571 We're in the red already. You should go next door. 690 00:54:13,760 --> 00:54:16,684 What about you? This sounds like it's about to blow sky-high. 691 00:54:16,880 --> 00:54:18,882 Go down with the ship, as it were. 692 00:54:19,080 --> 00:54:20,809 Yeah, it's a house, not a ship. 693 00:54:21,000 --> 00:54:22,729 My wife made this place. 694 00:54:22,920 --> 00:54:25,048 She picked every stitch of furniture. 695 00:54:25,280 --> 00:54:28,011 Every pillow, every sconce and window frame. 696 00:54:28,560 --> 00:54:29,925 Wouldn't do to leave it. 697 00:54:30,160 --> 00:54:32,003 [BANGING AND RUMBLING CONTINUES] 698 00:54:32,840 --> 00:54:34,808 Listen, you should go now. 699 00:54:35,040 --> 00:54:36,724 Winston, go, go. 700 00:54:36,960 --> 00:54:38,041 Now, you. 701 00:54:38,600 --> 00:54:40,329 The steam can't come. 702 00:54:40,880 --> 00:54:42,803 - Are you mad? - Wait. 703 00:54:44,600 --> 00:54:47,126 I have a sympathy for complex systems. 704 00:54:47,320 --> 00:54:49,288 How things go together and come apart. 705 00:54:50,120 --> 00:54:51,610 Like locks. 706 00:54:52,040 --> 00:54:53,485 ISAAC: Aah! 707 00:54:53,960 --> 00:54:56,042 Just need to feel for the connection. 708 00:54:56,240 --> 00:54:58,846 That pipe's too hot, avoid it, avoid it. 709 00:54:59,040 --> 00:55:01,122 [ISAAC GRUNTS] 710 00:55:03,160 --> 00:55:06,050 This one's blocked. Means the problem's before it. 711 00:55:06,640 --> 00:55:07,766 [PETER GRUNTS] 712 00:55:07,960 --> 00:55:09,325 It's stuck. 713 00:55:12,160 --> 00:55:13,400 [RUMBLING] 714 00:55:13,600 --> 00:55:15,489 - Uh-oh. - Uh-oh? 715 00:55:17,200 --> 00:55:19,407 - Qops. - Oops? 716 00:55:26,080 --> 00:55:28,481 [BOTH GRUNTING] 717 00:55:47,320 --> 00:55:48,560 [PETER SIGHS] 718 00:55:51,560 --> 00:55:52,925 [CHUCKLES] 719 00:56:18,280 --> 00:56:19,725 Am I light or heavy? 720 00:56:19,920 --> 00:56:22,127 Heh. Light as a feather. 721 00:56:24,640 --> 00:56:26,165 Good night, Peter Lake. 722 00:56:27,200 --> 00:56:28,804 Good night, little Willa. 723 00:56:35,200 --> 00:56:38,044 My father says you saved all our lives. 724 00:56:38,520 --> 00:56:42,320 He's overstating things. It was just him and the furnace man's. 725 00:56:43,040 --> 00:56:44,405 And yours. 726 00:56:45,160 --> 00:56:47,049 Yeah, mine too, I suppose. 727 00:56:48,240 --> 00:56:50,163 Thursday is New Year's Eve. 728 00:56:53,160 --> 00:56:54,969 I'd like to go dancing. 729 00:57:01,600 --> 00:57:03,967 MAN: You take great risk coming to me for this. 730 00:57:04,160 --> 00:57:05,241 PEARLY: You owe me, angel. 731 00:57:06,160 --> 00:57:08,970 And this is me calling in my marker. 732 00:57:10,840 --> 00:57:13,207 You know I cannot directly intervene. 733 00:57:13,760 --> 00:57:15,205 Relax, flyboy. 734 00:57:15,600 --> 00:57:18,080 It just makes the heart beat a little faster. 735 00:57:18,280 --> 00:57:23,002 Someone would have to be real excited to experience any deleterious effects. 736 00:57:24,560 --> 00:57:25,686 You know the rules. 737 00:57:26,240 --> 00:57:28,402 Debts must be paid. 738 00:57:28,720 --> 00:57:30,609 And then ours is settled. 739 00:57:30,840 --> 00:57:33,366 Then we're square. Yes, indeed. 740 00:57:33,560 --> 00:57:35,528 You're a good man yourself. Well done. 741 00:57:40,960 --> 00:57:42,371 I've been wondering. 742 00:57:43,360 --> 00:57:46,284 With all these trying to go up... 743 00:57:47,520 --> 00:57:49,045 ...and you come down. 744 00:57:51,200 --> 00:57:54,283 Was it worth it, becoming human? 745 00:57:55,560 --> 00:57:57,369 Or was it an impulse buy? 746 00:58:01,000 --> 00:58:03,606 You must miss the wings, right? 747 00:58:06,520 --> 00:58:08,124 Oh, come on. You must. 748 00:58:12,080 --> 00:58:14,401 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 749 00:58:14,600 --> 00:58:16,170 BEVERLY: You look good in that suit. 750 00:58:17,560 --> 00:58:19,085 [BEVERLY LAUGHS] 751 00:58:19,760 --> 00:58:21,171 You... 752 00:58:21,640 --> 00:58:23,802 ...are impossibly beautiful. 753 00:58:26,440 --> 00:58:27,771 So are you. 754 00:58:35,280 --> 00:58:36,566 Stop it. 755 00:58:38,040 --> 00:58:40,327 Or I'll melt all the snow I'm standing on. 756 00:58:40,680 --> 00:58:43,490 Give me a chance and you'll melt all the snow in the world. 757 00:58:45,560 --> 00:58:46,607 Come on. 758 00:58:48,440 --> 00:58:52,764 My mother always said that it was bigger on the inside than it was on the outside. 759 00:58:54,080 --> 00:58:56,082 [CLASSICAL MUSIC CONTINUES] 760 00:59:04,800 --> 00:59:06,529 - Shall we? - Yes. 761 00:59:42,000 --> 00:59:43,331 [MUSIC STOPS] 762 00:59:43,520 --> 00:59:45,488 [ALL CLAPPING] 763 00:59:52,080 --> 00:59:54,242 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 764 01:03:03,640 --> 01:03:04,971 You're late. 765 01:03:05,560 --> 01:03:06,846 I'm sorry. 766 01:03:18,880 --> 01:03:22,362 If you don't make love to me now, no one ever will. 767 01:03:25,680 --> 01:03:27,842 Well, that's exactly what I'll do, then. 768 01:03:28,040 --> 01:03:29,485 [CHUCKLES] 769 01:05:02,960 --> 01:05:04,644 [BOTH LAUGH] 770 01:05:11,760 --> 01:05:13,091 Places. 771 01:05:13,840 --> 01:05:15,171 What,Love?? 772 01:05:19,480 --> 01:05:21,209 Places we've been. 773 01:05:22,880 --> 01:05:24,245 What do you mean? 774 01:05:28,920 --> 01:05:30,160 Beverly? 775 01:05:34,000 --> 01:05:35,206 Beverly? 776 01:05:38,520 --> 01:05:39,681 Beverly? 777 01:05:41,720 --> 01:05:42,881 Beverly. 778 01:05:43,240 --> 01:05:44,526 Bev-- 779 01:05:46,040 --> 01:05:47,371 No, no, no. 780 01:05:47,560 --> 01:05:48,971 No. Beverly. 781 01:05:49,400 --> 01:05:50,481 Baby. 782 01:05:52,480 --> 01:05:53,970 This isn't right. 783 01:05:54,720 --> 01:05:55,926 This isn't right. 784 01:06:14,320 --> 01:06:15,606 [GRUNTS] 785 01:06:18,400 --> 01:06:19,970 [PETER PANTING] 786 01:06:20,200 --> 01:06:22,931 Beverly. Beverly. Beverly! 787 01:06:24,400 --> 01:06:25,731 Don't leave me. 788 01:06:33,640 --> 01:06:35,005 Please don't go. 789 01:07:09,120 --> 01:07:10,929 [SOBBING] 790 01:08:39,760 --> 01:08:41,091 I'm sorry. 791 01:09:03,240 --> 01:09:05,891 DINGY: They spotted him. Otter did. 792 01:09:06,160 --> 01:09:08,083 Peter Lake, I mean. He's back. 793 01:09:08,280 --> 01:09:09,327 Where? 794 01:09:09,520 --> 01:09:11,443 He was at a graveyard in Queens burying some girl... 795 01:09:11,640 --> 01:09:13,688 ...then went back to Grand Central for his horse. 796 01:09:13,920 --> 01:09:14,967 Do they still have him? 797 01:09:15,160 --> 01:09:17,367 Well, that's just the thing. They can't lose him. 798 01:09:17,560 --> 01:09:19,483 - They're just walking. - Just walking? 799 01:09:20,400 --> 01:09:22,880 Let's go for a little walk ourselves. 800 01:09:23,080 --> 01:09:24,764 With little Peter Lake. 801 01:09:27,160 --> 01:09:28,207 PETER: Shh. 802 01:09:28,400 --> 01:09:30,243 [HORSE WHINNIES] 803 01:09:31,400 --> 01:09:32,890 It's all right, horse. 804 01:09:36,960 --> 01:09:38,849 I know they're coming for us. 805 01:09:45,280 --> 01:09:46,566 A fight will do us good. 806 01:09:46,760 --> 01:09:48,489 PEARLY: You failed. 807 01:09:49,960 --> 01:09:53,009 You couldn't save her. Your beloved red-haired girl. 808 01:09:53,200 --> 01:09:55,771 Ha, ha. Was she gonna be somebody important? 809 01:09:56,000 --> 01:09:57,729 The president? The pope? 810 01:09:57,960 --> 01:10:00,611 The great-grandmother of the first man on Mars? 811 01:10:01,200 --> 01:10:02,804 Or was it something simpler? 812 01:10:03,000 --> 01:10:04,843 That she was capable of great love? 813 01:10:05,520 --> 01:10:09,411 The kind of love that makes the world all warm and light. 814 01:10:09,640 --> 01:10:11,290 And gives the others hope. 815 01:10:11,880 --> 01:10:14,121 The kind of love that tilts the scales. 816 01:10:14,800 --> 01:10:16,529 Well, it doesn't matter. 817 01:10:17,200 --> 01:10:18,281 She's dead. 818 01:10:19,040 --> 01:10:20,929 Cold. Dead. 819 01:10:21,120 --> 01:10:22,724 And already in the ground. 820 01:10:23,800 --> 01:10:25,006 Quit me? 821 01:10:25,560 --> 01:10:27,528 You don't quit me, boy. 822 01:10:27,720 --> 01:10:29,006 I've been blackening souls... 823 01:10:29,240 --> 01:10:32,210 ...and crushing miracles for longer than I can remember. 824 01:10:32,720 --> 01:10:35,963 Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... 825 01:10:36,360 --> 01:10:39,489 ...to help you fulfill your destiny and then throws me in your path? 826 01:10:39,680 --> 01:10:43,401 Maybe it's because God is just as bloodthirsty as the rest of us. 827 01:10:43,600 --> 01:10:47,161 Maybe he doesn't like eternal benevolence and light. 828 01:10:47,360 --> 01:10:50,011 Maybe he just likes a good fight. 829 01:10:50,200 --> 01:10:53,283 I have no idea what you're talking about. But I'll tell you one thing: 830 01:10:53,480 --> 01:10:57,087 It's a shame your daddy didn't do a better job on your neck with that soda bottle. 831 01:10:57,280 --> 01:10:58,850 Is that right, little Peter Lake? 832 01:10:59,040 --> 01:11:01,441 Well, let's see what we're gonna do with you. 833 01:11:05,760 --> 01:11:07,524 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 834 01:11:08,640 --> 01:11:10,642 MAN 1: Come on. Move! Move it! 835 01:11:11,480 --> 01:11:13,164 MAN 2: Stop right there! 836 01:11:13,360 --> 01:11:14,646 [WHINNIES] 837 01:11:14,840 --> 01:11:16,330 [ALL YELLING] 838 01:11:18,000 --> 01:11:20,241 MAN 3: Come on, Pete! - How are you, lads? 839 01:11:21,600 --> 01:11:23,045 [GRUNTS] 840 01:11:24,880 --> 01:11:26,006 [NEIGHS] 841 01:11:26,200 --> 01:11:28,123 - Skin that white dog alive. - No! 842 01:11:29,080 --> 01:11:30,969 [NEIGHING] 843 01:11:31,320 --> 01:11:32,446 PEARLY: Bring in the net! 844 01:11:34,160 --> 01:11:36,162 [HORSE GRUNTING AND NEIGHING] 845 01:11:43,280 --> 01:11:45,760 MAN 4: Get him! - I want you to go. 846 01:12:02,920 --> 01:12:04,126 Horse, go! 847 01:12:05,040 --> 01:12:06,087 PEARLY: Hold, boys. 848 01:12:08,600 --> 01:12:09,761 Horse! 849 01:12:11,400 --> 01:12:13,084 [WHINNIES] 850 01:12:13,680 --> 01:12:14,841 Horse. 851 01:12:19,400 --> 01:12:20,526 Go. 852 01:12:23,600 --> 01:12:25,250 Go. 853 01:12:27,120 --> 01:12:29,327 [NEIGHING] 854 01:12:41,040 --> 01:12:43,441 PEARLY: Wait, wait, wait, wait, wait. 855 01:12:44,440 --> 01:12:46,249 Well, well, well. 856 01:13:12,120 --> 01:13:14,646 [GRUNTING] 857 01:14:37,520 --> 01:14:39,249 MAN: Hey, pal. 858 01:14:40,600 --> 01:14:42,807 You looking for someone in particular? 859 01:14:44,200 --> 01:14:45,326 L---- 860 01:14:46,680 --> 01:14:48,091 I don't know. 861 01:14:49,960 --> 01:14:51,485 I can't remember. 862 01:14:52,080 --> 01:14:53,889 I can't remember anything. 863 01:15:01,000 --> 01:15:03,162 BEVERLY". When true love is lost... 864 01:15:03,600 --> 01:15:06,080 ...life can bleed of all meaning. 865 01:15:07,280 --> 01:15:09,089 We are left blank. 866 01:15:10,120 --> 01:15:13,203 But the possibility of destiny remains. 867 01:15:15,720 --> 01:15:18,769 What we are meant for may yet be discovered. 868 01:15:20,160 --> 01:15:22,208 And once in a very long while... 869 01:15:22,400 --> 01:15:27,201 ...that journey to find our destiny may defeat even time itself. 870 01:17:06,280 --> 01:17:07,884 Who are you? 871 01:17:31,640 --> 01:17:33,529 Pete, here's your change. 872 01:17:37,480 --> 01:17:38,527 [GRUNTS] 873 01:17:41,760 --> 01:17:43,444 I smashed into you. 874 01:17:43,640 --> 01:17:45,768 You did. Are you all right? 875 01:17:50,880 --> 01:17:52,769 Am I light or heavy? 876 01:17:56,560 --> 01:17:57,686 Light as a feather. 877 01:17:57,960 --> 01:18:00,247 I'm Abby. What's your name? 878 01:18:00,920 --> 01:18:02,126 I don't know. 879 01:18:02,360 --> 01:18:04,203 Everybody knows their name. 880 01:18:05,360 --> 01:18:06,407 Not me. 881 01:18:06,640 --> 01:18:08,290 ABBY: You're silly. 882 01:18:10,760 --> 01:18:13,127 Look. There's a star. 883 01:18:18,360 --> 01:18:20,283 Even the stars have names. 884 01:18:22,200 --> 01:18:24,646 - What? - The stars. 885 01:18:24,880 --> 01:18:26,962 I just can't remember them. 886 01:18:31,800 --> 01:18:32,961 Castor. 887 01:18:35,000 --> 01:18:36,684 Abby. 888 01:18:37,280 --> 01:18:38,520 Nice to meet you. 889 01:18:38,720 --> 01:18:39,926 Sorry. 890 01:20:39,320 --> 01:20:41,084 That son of a bitch. 891 01:20:41,680 --> 01:20:43,808 He can't still be alive. 892 01:21:19,920 --> 01:21:21,968 [CHATTERING] 893 01:21:34,760 --> 01:21:38,321 - Romeo, find this man. - Cesar. 894 01:21:42,080 --> 01:21:44,242 Romeo was my grandfather. 895 01:21:44,480 --> 01:21:45,561 Cesar... 896 01:21:47,080 --> 01:21:48,605 ...drop everything else. 897 01:21:49,080 --> 01:21:50,491 Find this man. 898 01:21:55,600 --> 01:21:57,648 Boss, this is like a hundred years old. 899 01:21:59,560 --> 01:22:02,245 Do I, uh, strike you as a man who wouldn't know that? 900 01:22:03,920 --> 01:22:05,445 No, sir. I didn't-- 901 01:22:05,640 --> 01:22:08,007 I'm sorry, sir. I didn't-- 902 01:22:09,600 --> 01:22:11,841 Remember I told you how I killed your grandfather? 903 01:22:15,640 --> 01:22:16,687 Sorry, sir. 904 01:22:16,880 --> 01:22:18,211 Find that man. 905 01:22:19,000 --> 01:22:20,126 Find him. 906 01:22:28,520 --> 01:22:30,568 We may have killed the wrong redhead. 907 01:22:37,880 --> 01:22:39,120 Isaac Penn, please. 908 01:22:39,320 --> 01:22:41,322 The woman out front said he was back here. 909 01:22:41,560 --> 01:22:43,164 This is the Isaac Penn Reading Room. 910 01:22:43,360 --> 01:22:45,886 Yeah, I mean, I'd like to speak with him if I could. 911 01:22:47,040 --> 01:22:48,485 Be a neat trick. 912 01:22:49,160 --> 01:22:50,924 Peon's been dead 90 years. 913 01:22:51,360 --> 01:22:55,331 Heh. There's a theater on Hudson Street called the Theater of the Coheeries. 914 01:22:55,760 --> 01:22:58,650 Could you, uh, tell me if you have any information on it, please? 915 01:22:58,840 --> 01:23:00,569 Isaac Penn donated it. 916 01:23:01,840 --> 01:23:03,729 Nope. I see it here... 917 01:23:03,920 --> 01:23:07,527 ...but the information on it hasn't been cataloged from the microfiche. 918 01:23:07,720 --> 01:23:10,121 Okay, might I see them, please? These micro fish. 919 01:23:10,520 --> 01:23:14,525 Sure. Two forms of ID, fill this out, two-week approval period... 920 01:23:14,760 --> 01:23:16,922 ...and you can search to your heart's delight. 921 01:23:17,120 --> 01:23:18,326 Can I just--? I mean-- 922 01:23:18,520 --> 01:23:20,124 I'm sorry, I can't help you. 923 01:23:20,320 --> 01:23:22,527 There's so many regulations these days. 924 01:23:23,160 --> 01:23:25,527 - Hi, I'm Virginia Gamely. - Hi, Peter Lake. 925 01:23:25,720 --> 01:23:27,165 - Hi. - Hi. 926 01:23:28,320 --> 01:23:29,924 Do I know you from somewhere? 927 01:23:30,120 --> 01:23:32,088 I don't think so, no. No. 928 01:23:32,280 --> 01:23:33,725 Although I can't be sure. 929 01:23:33,960 --> 01:23:35,644 I've had no memory... 930 01:23:35,840 --> 01:23:38,241 -...for as long as I can remember. - Oh. 931 01:23:38,440 --> 01:23:42,809 Maybe there was once a blow on the head, although I can't find a scar. 932 01:23:43,160 --> 01:23:48,326 And the whole world has seemed like a deep fog that's just now beginning to lift. 933 01:23:49,360 --> 01:23:51,601 Although not fast enough for my liking. 934 01:23:51,880 --> 01:23:53,689 I've become convinced... 935 01:23:54,120 --> 01:23:57,602 ...that if I could just learn what this Coheeries is... 936 01:23:57,840 --> 01:23:59,683 ...it may help jog my memory. 937 01:23:59,880 --> 01:24:02,360 But now they're telling me I have to wait two weeks... 938 01:24:02,560 --> 01:24:06,770 ...and I have to have two forms of ID that I don't have just to even get back there. 939 01:24:06,960 --> 01:24:10,521 But I have a growing suspicion that I may be able to get what I need faster... 940 01:24:10,720 --> 01:24:13,007 ...as soon as everybody goes home for the night. 941 01:24:13,520 --> 01:24:15,807 If only I knew what a micro fish looked like. 942 01:24:16,000 --> 01:24:20,369 You know, places like this have all sorts of security systems. 943 01:24:20,800 --> 01:24:23,406 Well, somehow I find myself undaunted. 944 01:24:25,200 --> 01:24:30,161 Well, you're in luck. I work here, so I don't need any approvals. 945 01:24:30,360 --> 01:24:31,521 Isn't that right, Jack? 946 01:24:31,720 --> 01:24:33,961 Reporters come and go as they please, Ms. Gamely. 947 01:24:34,160 --> 01:24:36,128 - There you go. - I appreciate the help. 948 01:24:37,120 --> 01:24:39,043 I wasn't having any luck anyway. 949 01:24:39,240 --> 01:24:40,651 What were you looking for? 950 01:24:41,040 --> 01:24:43,088 A cure for cancer, I suppose. 951 01:24:45,400 --> 01:24:46,731 VIRGINIA: So... 952 01:24:47,440 --> 01:24:49,249 ...this should go... 953 01:24:50,480 --> 01:24:51,686 ...here. 954 01:24:52,680 --> 01:24:53,841 And... 955 01:24:55,600 --> 01:24:57,011 Aw. 956 01:24:57,680 --> 01:24:58,966 Wait a sec. 957 01:24:59,520 --> 01:25:00,760 Let me see. 958 01:25:04,200 --> 01:25:06,680 Thought you didn't even know what microfiche were. 959 01:25:06,880 --> 01:25:08,882 I just got a knack with machines. 960 01:25:09,800 --> 01:25:11,040 Try it now. 961 01:25:16,080 --> 01:25:17,923 Well, that's not a theater. 962 01:25:18,120 --> 01:25:21,124 Damn. Guess it's mislabeled. 963 01:25:23,000 --> 01:25:24,889 Coheeries isn't a theater. 964 01:25:27,000 --> 01:25:28,365 It's a town. 965 01:25:30,600 --> 01:25:31,886 Oh. 966 01:25:32,160 --> 01:25:33,889 That's old man Penn. 967 01:25:44,920 --> 01:25:46,729 She played Brahms. 968 01:26:02,320 --> 01:26:03,606 Beverly. 969 01:26:09,040 --> 01:26:10,485 Her name was-- 970 01:26:11,720 --> 01:26:13,370 Her name was Beverly. 971 01:26:22,480 --> 01:26:23,766 That's... 972 01:26:36,200 --> 01:26:37,690 It can't be. 973 01:26:39,360 --> 01:26:40,771 Your father? 974 01:26:47,480 --> 01:26:49,050 What's happening here? 975 01:26:51,560 --> 01:26:52,971 She's dead. 976 01:26:55,520 --> 01:26:57,204 She's long gone. 977 01:27:01,560 --> 01:27:03,528 They're all dead a hundred years. 978 01:27:05,960 --> 01:27:07,803 Not all of them. 979 01:27:15,000 --> 01:27:17,446 RECEPTIONIST: Yes? VIRGINIA: Hi. Um... 980 01:27:17,640 --> 01:27:20,689 My name is Virginia Gamely. Uh, I work here. 981 01:27:20,920 --> 01:27:23,321 - Yes? - I write the food column. 982 01:27:23,520 --> 01:27:26,364 - Yes? - Is she in? 983 01:27:26,560 --> 01:27:28,608 Do you have an appointment I'm not aware of? 984 01:27:28,840 --> 01:27:32,162 Thank you, Mr. Ambassador. I'm glad we could come to an understanding. 985 01:27:38,200 --> 01:27:40,771 I think I'll have a milkshake for lunch, Marge. 986 01:27:40,960 --> 01:27:42,689 Do you think Dr. Levi would kill me? 987 01:27:42,880 --> 01:27:45,929 Chocolate with whipped cream. 988 01:27:48,320 --> 01:27:49,685 Ms. Penn? 989 01:27:54,240 --> 01:27:55,321 Willa. 990 01:28:03,120 --> 01:28:04,485 Little Willa. 991 01:28:13,680 --> 01:28:15,205 [PETER & WILLA LAUGH] 992 01:28:15,400 --> 01:28:16,845 WILLA: Peter Lake. 993 01:28:28,360 --> 01:28:29,930 It's right up there. 994 01:28:42,400 --> 01:28:44,129 Where did you find him? 995 01:28:47,320 --> 01:28:48,765 I think he found me. 996 01:29:16,000 --> 01:29:18,128 How is this really possible? 997 01:29:19,080 --> 01:29:23,324 Well, in a life this long, you do see things. 998 01:29:23,520 --> 01:29:28,924 Things that don't always add up to the world we think we know. 999 01:29:29,120 --> 01:29:30,406 Hmm. 1000 01:29:31,120 --> 01:29:33,930 I've always held on to that table. 1001 01:29:35,480 --> 01:29:37,960 Nothing special, can't say why. 1002 01:29:40,080 --> 01:29:42,560 He loved my sister terribly. 1003 01:29:44,200 --> 01:29:46,407 She was like a bright light. 1004 01:29:49,880 --> 01:29:51,564 VIRGINIA: HOW did She die? 1005 01:29:51,880 --> 01:29:53,245 Consumption. 1006 01:29:55,560 --> 01:29:58,530 The night she died... 1007 01:29:59,360 --> 01:30:01,328 The night she died... 1008 01:30:01,640 --> 01:30:04,120 ...I searched the sky for her. 1009 01:30:05,760 --> 01:30:10,322 And I found her there in Orion's Belt, I think. 1010 01:30:13,760 --> 01:30:16,730 She used to say that when we finished our work on Earth... 1011 01:30:16,920 --> 01:30:19,446 ...we would fly up and become stars. 1012 01:30:20,480 --> 01:30:21,766 What work? 1013 01:30:23,240 --> 01:30:24,810 She was '21. 1014 01:30:26,280 --> 01:30:28,567 How could she have possibly been finished? 1015 01:30:28,760 --> 01:30:30,171 Why am I still alive? 1016 01:30:30,400 --> 01:30:34,121 Well, I look at you, Peter, unchanged after all these years. 1017 01:30:35,400 --> 01:30:38,210 Maybe there's something you are still meant to do. 1018 01:30:38,600 --> 01:30:39,806 What? 1019 01:30:40,360 --> 01:30:41,805 [WILLA CHUCKLES] 1020 01:30:42,840 --> 01:30:44,524 I have no idea. 1021 01:30:47,040 --> 01:30:48,963 May I make you some tea? 1022 01:30:50,600 --> 01:30:51,806 Please. 1023 01:30:55,760 --> 01:30:58,240 PETER: Thank you for bringing me back here. 1024 01:30:58,440 --> 01:31:02,286 I have a feeling we won't see each other again, will we? 1025 01:31:03,920 --> 01:31:07,367 It's poor manners to talk back to your elders. 1026 01:31:08,440 --> 01:31:10,249 Technically, I think I'm older than you. 1027 01:31:10,480 --> 01:31:11,845 LAUGHS] 1028 01:31:14,560 --> 01:31:17,803 No, I have a feeling we won't. 1029 01:31:20,720 --> 01:31:22,484 Goodbye, Peter Lake. 1030 01:31:28,840 --> 01:31:30,330 Goodbye, little Willa. 1031 01:31:33,400 --> 01:31:37,166 WILLA: I'm looking forward to your next recipe, young lady. 1032 01:31:38,320 --> 01:31:40,448 I rather like pecans. 1033 01:31:46,760 --> 01:31:49,047 I have to pick up my daughter at 3:30. 1034 01:31:50,920 --> 01:31:52,046 So, um... 1035 01:31:54,040 --> 01:31:56,008 I live down on 12th Street. 1036 01:31:57,240 --> 01:31:58,446 I've got a chicken... 1037 01:31:58,880 --> 01:32:00,405 ...if you like chicken. 1038 01:32:01,160 --> 01:32:02,889 I would like that, but, um... 1039 01:32:03,440 --> 01:32:05,966 - Well, I have a few things I need to-- - Okay. 1040 01:32:06,920 --> 01:32:08,490 -Okay. -Hey. 1041 01:32:09,040 --> 01:32:11,691 - Take care. - Thank you. 1042 01:32:20,440 --> 01:32:22,647 Tell the boss that we found him. 1043 01:32:24,320 --> 01:32:27,563 PEARLY: How is he still alive? What are we talking about here, Lu? 1044 01:32:27,760 --> 01:32:31,765 We're talking about what we are always talking about: Stars in the sky. 1045 01:32:32,200 --> 01:32:33,611 Miracles. 1046 01:32:34,000 --> 01:32:36,685 - I stopped him from saving her. - Pearly. 1047 01:32:38,520 --> 01:32:41,126 Not his miracle. 1048 01:32:41,360 --> 01:32:42,646 Hers. 1049 01:32:44,600 --> 01:32:45,647 What? 1050 01:32:45,840 --> 01:32:48,161 You were so fixated on stopping him... 1051 01:32:48,360 --> 01:32:51,330 ...you missed her entirely. 1052 01:32:52,480 --> 01:32:57,008 She made him love her so much that he could not die. 1053 01:32:57,200 --> 01:33:00,283 He was her miracle. 1054 01:33:02,720 --> 01:33:05,291 I want to kill him, and I want him to stay dead. 1055 01:33:05,480 --> 01:33:08,450 I want him turned into snow and scattered to the four winds. 1056 01:33:08,680 --> 01:33:09,966 Mm. 1057 01:33:10,160 --> 01:33:13,482 Older rules would apply. You would be fighting as a mortal. 1058 01:33:13,680 --> 01:33:15,728 That's rather extreme, don't you think? 1059 01:33:16,240 --> 01:33:18,891 I'll tell you something that should chill your blood. 1060 01:33:19,680 --> 01:33:22,763 No matter how far we tip the scales our way... 1061 01:33:22,960 --> 01:33:25,645 ...no matter how many of them we turn dark... 1062 01:33:26,000 --> 01:33:28,890 ...nothing seems to break their capacity for hope. 1063 01:33:29,160 --> 01:33:32,243 They pass it back and forth like the flu at a preschool fair. 1064 01:33:33,080 --> 01:33:34,764 We're losing, Lucifer. 1065 01:33:35,560 --> 01:33:37,927 One bright star at a time, we're losing. 1066 01:33:39,120 --> 01:33:41,407 You will have to say the words, Pearly. 1067 01:33:44,600 --> 01:33:45,806 Right. 1068 01:33:55,200 --> 01:33:56,804 I, Pearly Soames... 1069 01:33:57,000 --> 01:33:59,002 ...Demon Enforcer of the Five Boroughs... 1070 01:33:59,200 --> 01:34:01,521 ...Black Knight of the Armies of the Fallen... 1071 01:34:01,720 --> 01:34:05,645 ...and faithful and willing servant to Lucifer, your good self... 1072 01:34:05,880 --> 01:34:08,121 ...hereby request that the loser of the fight... 1073 01:34:08,320 --> 01:34:10,800 ...between the human, Peter Lake, and myself... 1074 01:34:11,400 --> 01:34:13,209 ...die the one true death. 1075 01:34:15,720 --> 01:34:17,085 Reconsider. 1076 01:34:19,440 --> 01:34:20,566 No. 1077 01:34:21,280 --> 01:34:23,089 Last chance, Pearly. 1078 01:34:28,640 --> 01:34:29,687 Granted. 1079 01:34:39,240 --> 01:34:40,401 Pearly.. 1080 01:34:43,400 --> 01:34:45,368 Watch out for the starlight. 1081 01:34:46,320 --> 01:34:48,004 What are you talking about, Lu? 1082 01:34:48,520 --> 01:34:51,444 Be careful. I would hate to lose you. 1083 01:34:52,280 --> 01:34:53,486 Why? 1084 01:34:56,360 --> 01:34:58,124 You get used to people. 1085 01:35:09,400 --> 01:35:11,368 Did you try the Brussels sprouts yet? 1086 01:35:12,400 --> 01:35:14,607 I'm not really that hungry, Mom. 1087 01:35:15,600 --> 01:35:17,364 Just try to eat something, baby, okay? 1088 01:35:17,600 --> 01:35:18,647 Okay. 1089 01:35:18,840 --> 01:35:20,001 Here you go. 1090 01:35:20,960 --> 01:35:22,450 - Mama? - Yes, baby? 1091 01:35:23,000 --> 01:35:25,526 Where do you think we go when we die? 1092 01:35:31,040 --> 01:35:32,246 Come here. 1093 01:35:37,440 --> 01:35:38,771 [BUZZING] 1094 01:35:39,360 --> 01:35:40,521 VIRGINIA [OVER INTERCOM]: Hello? 1095 01:35:40,720 --> 01:35:43,246 You said 12th Street, and you're the only Gamelys on 12th Street. 1096 01:35:43,440 --> 01:35:45,090 And I do like chicken. 1097 01:35:45,840 --> 01:35:47,171 [DOOR BUZZES] 1098 01:35:55,240 --> 01:35:58,801 - You floated here? In a boat? - That's what I was told. 1099 01:35:59,960 --> 01:36:03,169 VIRGINIA: We have chocolate, strawberry... 1100 01:36:03,400 --> 01:36:05,289 ...and pistachio. 1101 01:36:05,680 --> 01:36:07,011 Pistachio. Pistachio? 1102 01:36:07,240 --> 01:36:09,208 - She hates vanilla. - I hate vanilla. 1103 01:36:09,920 --> 01:36:11,046 Mama. 1104 01:36:12,800 --> 01:36:14,006 VIRGINIA: Lay her down. 1105 01:36:15,720 --> 01:36:18,166 Hey, baby. All right. 1106 01:36:18,360 --> 01:36:21,330 Relax. Relax, relax. Mama's here. 1107 01:36:21,520 --> 01:36:24,171 It's all right. It's all right, darling. Mama's here. 1108 01:36:31,040 --> 01:36:32,849 She gets seizures. 1109 01:36:34,760 --> 01:36:36,285 She'll sleep now. 1110 01:36:49,960 --> 01:36:51,769 Abby has red hair. 1111 01:37:03,560 --> 01:37:05,210 We have to go. Now. 1112 01:37:07,160 --> 01:37:09,367 No. There's nowhere to go. 1113 01:37:09,560 --> 01:37:11,164 The girl in the pictures... 1114 01:37:11,560 --> 01:37:13,210 ...the girl I've been drawing... 1115 01:37:13,400 --> 01:37:14,765 ...it was her all along. 1116 01:37:14,960 --> 01:37:16,450 She has cancer, Peter. 1117 01:37:17,440 --> 01:37:19,408 Her doctors say she's dying. 1118 01:37:22,160 --> 01:37:24,003 I think I know how to save her. 1119 01:37:26,280 --> 01:37:27,884 They said only a miracle. 1120 01:37:30,560 --> 01:37:31,891 Me. 1121 01:37:33,480 --> 01:37:35,244 That's why I stayed alive. 1122 01:37:36,520 --> 01:37:37,681 For her. 1123 01:37:40,440 --> 01:37:42,010 I'm her miracle. 1124 01:37:44,040 --> 01:37:45,565 This is crazy. 1125 01:37:45,760 --> 01:37:47,569 [FOOTSTEPS FROM ABOVE] 1126 01:37:49,880 --> 01:37:52,247 I can save her. I know I can. 1127 01:37:52,440 --> 01:37:53,521 [INTERCOM BUZZES] 1128 01:37:53,760 --> 01:37:54,807 We have to go. 1129 01:37:55,000 --> 01:37:58,561 There are men coming who mean to harm me. I think they mean to harm Abby too. 1130 01:37:58,760 --> 01:38:00,330 Trust me, please. 1131 01:38:15,480 --> 01:38:16,845 There's a horse on the roof. 1132 01:38:17,480 --> 01:38:18,766 There is. 1133 01:38:29,440 --> 01:38:30,487 [WHINNIES] 1134 01:38:32,600 --> 01:38:34,170 Hello, my old friend. 1135 01:38:35,400 --> 01:38:36,765 It's been a very long time. 1136 01:38:41,320 --> 01:38:43,084 [BANGING ON DOOR] 1137 01:38:44,400 --> 01:38:46,209 Here. Give her to me. 1138 01:38:50,000 --> 01:38:51,206 Come on. 1139 01:38:58,160 --> 01:38:59,810 - You know where to go, horse. - What? 1140 01:39:00,000 --> 01:39:01,889 PETER: Shh. Let him do the math. 1141 01:39:06,680 --> 01:39:08,523 [VIRGINIA SCREAMING] 1142 01:40:08,040 --> 01:40:09,246 Okay. 1143 01:40:11,240 --> 01:40:13,481 - How is she? VIRGINIA: Still sleeping. 1144 01:40:18,160 --> 01:40:19,446 Hey- 1145 01:40:27,360 --> 01:40:28,725 Coheeries. 1146 01:40:30,360 --> 01:40:31,930 It looks forgotten. 1147 01:40:32,120 --> 01:40:33,406 Come on, this way. 1148 01:40:36,120 --> 01:40:39,249 What about those, uh...? Whoever they were. Christ. 1149 01:40:39,440 --> 01:40:41,886 I don't think they can follow us up here. 1150 01:40:42,080 --> 01:40:44,481 You don't think. That's reassuring. 1151 01:40:44,720 --> 01:40:46,688 No, I'm fairly sure. 1152 01:40:58,040 --> 01:40:59,644 Rules change. 1153 01:41:12,320 --> 01:41:14,800 Little Peter wants to save someone. 1154 01:41:16,040 --> 01:41:17,849 But I want to fight. 1155 01:41:19,560 --> 01:41:21,289 Good to see you, Peter. 1156 01:41:22,280 --> 01:41:24,487 In fairness, I can't say the same thing about you, Pearly. 1157 01:41:24,720 --> 01:41:26,324 [PEARLY CHUCKLES] 1158 01:41:26,720 --> 01:41:31,169 Well, it seems I got my redheads mixed up. 1159 01:41:31,920 --> 01:41:33,331 Honest mistake. 1160 01:41:33,560 --> 01:41:34,891 I'll fix it. 1161 01:41:36,000 --> 01:41:37,684 There's 20 of us. 1162 01:41:38,520 --> 01:41:40,204 And there's just the one of you. 1163 01:41:42,000 --> 01:41:43,889 There'll be no miracles tonight. 1164 01:41:44,320 --> 01:41:47,642 And her destiny is getting skewered. 1165 01:41:52,960 --> 01:41:54,121 Horse. 1166 01:41:56,040 --> 01:41:58,042 I suppose you know what to do, horse. 1167 01:42:04,200 --> 01:42:06,646 Always a coward, that White Dog! 1168 01:42:08,800 --> 01:42:10,040 Boys. 1169 01:42:11,840 --> 01:42:13,649 Why do you do it, Pearly? 1170 01:42:14,200 --> 01:42:15,611 Do you even know? 1171 01:42:16,120 --> 01:42:17,929 I know my destiny. 1172 01:42:18,160 --> 01:42:20,640 And it's high time you met yours. 1173 01:42:26,640 --> 01:42:27,801 Off the ice! 1174 01:42:28,000 --> 01:42:29,081 [MEN YELLING] 1175 01:42:43,080 --> 01:42:44,286 [ICE CRACKING] 1176 01:42:44,480 --> 01:42:46,050 [MEN SHOUTING] 1177 01:43:02,600 --> 01:43:03,681 Right, then. 1178 01:43:21,320 --> 01:43:22,526 [BOTH GRUNTING] 1179 01:43:23,280 --> 01:43:24,964 [PEARLY CHUCKLES] 1180 01:44:46,880 --> 01:44:48,769 [PETER GRUNTS] [PEARLY GASPING] 1181 01:45:14,880 --> 01:45:16,120 Abby? 1182 01:45:19,520 --> 01:45:20,567 Abby. 1183 01:45:20,760 --> 01:45:22,364 Oh, Jesus. No. 1184 01:45:33,520 --> 01:45:34,885 [SOBBING] 1185 01:45:36,600 --> 01:45:38,364 [PANTING] 1186 01:45:44,320 --> 01:45:48,086 A bed of wishes made 100 years ago by a little girl who's now an old woman. 1187 01:45:48,320 --> 01:45:52,166 A bed made to save a girl with flaming red hair from dying too young. 1188 01:45:53,200 --> 01:45:54,929 A place made for a miracle. 1189 01:45:56,440 --> 01:45:59,603 Now, I'm just a mechanic, but what are we if not machines? 1190 01:46:00,400 --> 01:46:03,370 Machines that need a little help from the universe to run. 1191 01:46:03,760 --> 01:46:04,807 Abby. 1192 01:46:12,880 --> 01:46:14,803 Is this why we love at all? 1193 01:46:16,440 --> 01:46:17,726 To save? 1194 01:46:22,480 --> 01:46:24,642 You were always the one, weren't you? 1195 01:46:27,400 --> 01:46:30,370 Please, you were always the one I was meant to save. 1196 01:46:31,920 --> 01:46:33,251 Come back. 1197 01:46:35,680 --> 01:46:37,250 Please come back. 1198 01:47:06,040 --> 01:47:07,201 No. 1199 01:47:10,040 --> 01:47:11,530 [SOBBING] 1200 01:47:14,680 --> 01:47:17,081 [VIRGINIA CRYING] 1201 01:47:34,880 --> 01:47:36,041 Mama? 1202 01:47:36,440 --> 01:47:37,930 [GASPS] 1203 01:47:38,120 --> 01:47:39,326 Why is everybody crying? 1204 01:47:41,120 --> 01:47:43,566 Did I get sick and pass out again? 1205 01:47:49,000 --> 01:47:50,411 Yes, Abby. 1206 01:47:52,600 --> 01:47:54,329 But you're better now. 1207 01:48:02,360 --> 01:48:04,840 LAUGHS] 1208 01:48:13,920 --> 01:48:18,608 BEVERLY: Why would so many things conspire to save one little girl's life? 1209 01:48:20,840 --> 01:48:23,207 But what if it wasn't just Abby? 1210 01:48:24,400 --> 01:48:28,928 What if she is no more or less special than any of us? 1211 01:48:30,000 --> 01:48:31,809 What if we are all unique... 1212 01:48:32,000 --> 01:48:34,924 ...and the universe loves us all equally? 1213 01:48:35,560 --> 01:48:39,246 So much so that it bends over backwards across the centuries... 1214 01:48:39,440 --> 01:48:41,602 ...for each and every one of us. 1215 01:48:42,240 --> 01:48:45,926 And sometimes, we are just lucky enough to see it. 1216 01:49:08,680 --> 01:49:10,364 [HORSE WHINNIES] 1217 01:49:55,000 --> 01:49:57,924 No life is more important than another. 1218 01:49:58,640 --> 01:50:00,881 And nothing has been without purpose. 1219 01:50:02,000 --> 01:50:03,286 Nothing. 1220 01:50:04,040 --> 01:50:08,887 What if we are all part of a great pattern that we may someday understand? 1221 01:50:14,520 --> 01:50:19,048 And one day, when we have done what we alone are capable of doing... 1222 01:50:19,800 --> 01:50:24,840 ...we get to rise up and reunite with those we have loved the most... 1223 01:50:25,560 --> 01:50:27,449 ...forever embraced. 1224 01:50:29,600 --> 01:50:32,570 What if we get to become stars? 79658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.