All language subtitles for True.Colours.S01E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,685 --> 00:04:12,920 You got no shame. 2 00:04:13,853 --> 00:04:15,522 Are you mad? 3 00:04:19,726 --> 00:04:21,962 Don't fuck with me. I'll give you a hiding. 4 00:04:21,995 --> 00:04:22,997 Yeah... 5 00:19:51,791 --> 00:19:53,259 Where? 6 00:20:41,341 --> 00:20:42,809 Where you going? 7 00:20:47,880 --> 00:20:50,416 He won't go far. He's got no cash. 8 00:20:55,288 --> 00:20:57,523 You gave him money, didn't you? 9 00:20:58,791 --> 00:21:01,995 Why? We're trying to keep him away from grog. 10 00:22:09,095 --> 00:22:12,999 Hey, whitefella. Come back to work and dig this hole. 11 00:23:04,917 --> 00:23:06,686 Hello, Uncle. 12 00:23:11,023 --> 00:23:12,592 No. 13 00:23:17,463 --> 00:23:19,866 Keithy should worry about himself. 14 00:23:25,638 --> 00:23:28,941 - What's that? - Leave it. You can't fix it. 15 00:23:39,886 --> 00:23:41,788 You know when he drinks he goes mad. 16 00:23:41,821 --> 00:23:43,990 That's why we brought him here. 17 00:23:45,424 --> 00:23:46,559 Yeah. 18 00:23:47,994 --> 00:23:51,531 - You said bring him here. - Yeah, but not like this. 19 00:23:54,433 --> 00:23:56,002 No! 20 00:24:02,775 --> 00:24:04,210 Might be. 21 00:32:08,661 --> 00:32:11,397 Hey, come and have a look. 22 00:32:16,735 --> 00:32:18,470 What are you doing? 23 00:32:18,504 --> 00:32:20,105 Have a look here. 24 00:32:31,116 --> 00:32:32,651 There's nothing to be afraid of. 25 00:32:34,086 --> 00:32:36,655 How does this whitefella know? 26 00:32:36,689 --> 00:32:40,626 See all these scratches here? They're not real Tjuringas. 27 00:32:41,694 --> 00:32:44,430 They've been lying to the tourists. 28 00:32:44,463 --> 00:32:46,131 They don't know. 29 00:42:18,737 --> 00:42:21,306 Why are we lying? 30 00:42:23,008 --> 00:42:27,579 Eileen is not at Xavier's outstation. 31 00:42:30,548 --> 00:42:32,784 If we tell the truth, 32 00:42:32,817 --> 00:42:35,186 it will make our friend too sad. 33 00:42:36,922 --> 00:42:39,824 - Easier to go along with it. - Careful... 34 00:42:59,945 --> 00:43:02,113 Who is that? 35 00:43:04,316 --> 00:43:06,151 What happened? 36 00:43:06,184 --> 00:43:09,754 Who done this to you? 37 00:43:09,788 --> 00:43:11,890 Brendan, what happened? 38 00:43:20,065 --> 00:43:25,804 Who did this to you? 2298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.