Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,685 --> 00:04:12,920
You got no shame.
2
00:04:13,853 --> 00:04:15,522
Are you mad?
3
00:04:19,726 --> 00:04:21,962
Don't fuck with me.
I'll give you a hiding.
4
00:04:21,995 --> 00:04:22,997
Yeah...
5
00:19:51,791 --> 00:19:53,259
Where?
6
00:20:41,341 --> 00:20:42,809
Where you going?
7
00:20:47,880 --> 00:20:50,416
He won't go far.
He's got no cash.
8
00:20:55,288 --> 00:20:57,523
You gave him money, didn't you?
9
00:20:58,791 --> 00:21:01,995
Why? We're trying
to keep him away from grog.
10
00:22:09,095 --> 00:22:12,999
Hey, whitefella.
Come back to work and dig this hole.
11
00:23:04,917 --> 00:23:06,686
Hello, Uncle.
12
00:23:11,023 --> 00:23:12,592
No.
13
00:23:17,463 --> 00:23:19,866
Keithy should worry about himself.
14
00:23:25,638 --> 00:23:28,941
- What's that?
- Leave it. You can't fix it.
15
00:23:39,886 --> 00:23:41,788
You know when he drinks
he goes mad.
16
00:23:41,821 --> 00:23:43,990
That's why we brought him here.
17
00:23:45,424 --> 00:23:46,559
Yeah.
18
00:23:47,994 --> 00:23:51,531
- You said bring him here.
- Yeah, but not like this.
19
00:23:54,433 --> 00:23:56,002
No!
20
00:24:02,775 --> 00:24:04,210
Might be.
21
00:32:08,661 --> 00:32:11,397
Hey, come and have a look.
22
00:32:16,735 --> 00:32:18,470
What are you doing?
23
00:32:18,504 --> 00:32:20,105
Have a look here.
24
00:32:31,116 --> 00:32:32,651
There's nothing to be afraid of.
25
00:32:34,086 --> 00:32:36,655
How does this whitefella know?
26
00:32:36,689 --> 00:32:40,626
See all these scratches here?
They're not real Tjuringas.
27
00:32:41,694 --> 00:32:44,430
They've been lying
to the tourists.
28
00:32:44,463 --> 00:32:46,131
They don't know.
29
00:42:18,737 --> 00:42:21,306
Why are we lying?
30
00:42:23,008 --> 00:42:27,579
Eileen is not at
Xavier's outstation.
31
00:42:30,548 --> 00:42:32,784
If we tell the truth,
32
00:42:32,817 --> 00:42:35,186
it will make our friend too sad.
33
00:42:36,922 --> 00:42:39,824
- Easier to go along with it.
- Careful...
34
00:42:59,945 --> 00:43:02,113
Who is that?
35
00:43:04,316 --> 00:43:06,151
What happened?
36
00:43:06,184 --> 00:43:09,754
Who done this to you?
37
00:43:09,788 --> 00:43:11,890
Brendan, what happened?
38
00:43:20,065 --> 00:43:25,804
Who did this to you?
2298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.