Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,637
Can one girl
save humanity on The Passage?
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,806
You might be the most important
little girl in the world.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,908
Catch all-new episodes Mondays.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
And check out
our other Fox programs...
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,678
The Orville,
6
00:00:10,711 --> 00:00:11,812
Gotham,
7
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
and The Gifted.
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,315
I can handle this.
9
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
10
00:00:18,619 --> 00:00:20,488
Previously on The Passage...
11
00:00:20,521 --> 00:00:21,655
Horace Guilder.
12
00:00:21,689 --> 00:00:23,391
Department of Defense.
13
00:00:23,424 --> 00:00:26,094
- You're a bad guy.
- Did you just read my mind?
14
00:00:26,127 --> 00:00:28,729
Now it's time
to induce telepathic connection.
15
00:00:29,597 --> 00:00:31,732
Stand up, Winston.
16
00:00:31,765 --> 00:00:33,601
- I'm a freaking genius.
- I was exposed
17
00:00:33,634 --> 00:00:34,702
to Carter's blood.
18
00:00:37,638 --> 00:00:38,906
I can't believe you let
19
00:00:38,939 --> 00:00:40,708
Elizabeth get that bad.
20
00:00:40,741 --> 00:00:43,344
- You could bring her back.
- By giving her
21
00:00:43,377 --> 00:00:44,545
the virus?
22
00:00:44,578 --> 00:00:45,579
How do you feel about
23
00:00:45,613 --> 00:00:46,947
getting out of this place?
24
00:00:46,980 --> 00:00:48,116
You got a plan?
25
00:00:50,251 --> 00:00:52,052
I suggest you run.
26
00:00:54,322 --> 00:00:55,623
Run!
27
00:00:58,992 --> 00:01:01,061
- You just did that.
- I just did that.
28
00:01:17,145 --> 00:01:19,113
Protocols are now in effect.
29
00:01:19,147 --> 00:01:20,248
Project Noah is locked down.
30
00:01:20,281 --> 00:01:22,283
Damn it.
31
00:01:27,988 --> 00:01:28,956
Hey.
32
00:01:28,989 --> 00:01:31,091
Hey, hey, take it easy.
33
00:01:31,125 --> 00:01:32,092
It's okay.
34
00:01:32,126 --> 00:01:34,061
- I'm here.
- Mm-hmm.
35
00:01:34,094 --> 00:01:36,497
That scream.
36
00:01:36,530 --> 00:01:38,432
How did you do that?
37
00:01:38,466 --> 00:01:41,101
I don't know.
38
00:01:41,135 --> 00:01:42,803
- I just did it.
- Okay.
39
00:01:42,836 --> 00:01:44,338
Wolgast, you in there?
40
00:01:44,372 --> 00:01:46,006
Yeah! Yeah, we're in here.
41
00:01:46,039 --> 00:01:48,342
The elevator's stuck,
and I can't get it moving.
42
00:01:49,343 --> 00:01:50,343
Give me a minute.
43
00:01:52,613 --> 00:01:54,948
Hey. Take it easy.
44
00:01:54,982 --> 00:01:57,117
All right, listen to me. I have
to explain something to you.
45
00:01:57,151 --> 00:01:59,086
- My book.
- I know. Sweetheart...
46
00:01:59,119 --> 00:02:00,488
No, no, no, my book.
I shouldn't have left it.
47
00:02:00,521 --> 00:02:01,789
I don't want to lose it.
48
00:02:01,822 --> 00:02:03,257
Okay, this is more important.
49
00:02:03,291 --> 00:02:05,526
What you did back there...
That was awesome.
50
00:02:05,559 --> 00:02:07,328
You saved my life.
51
00:02:07,361 --> 00:02:10,431
But you cannot tell anybody
what you can do.
52
00:02:10,464 --> 00:02:12,833
The mind reading
or the crazy scream,
53
00:02:12,866 --> 00:02:15,436
none of it.
I don't trust these people.
54
00:02:15,469 --> 00:02:16,604
Promise me?
55
00:02:16,637 --> 00:02:18,306
I just want my book.
56
00:02:21,409 --> 00:02:23,211
Get back, back.
57
00:02:27,147 --> 00:02:29,116
- She all right?
- She's fine.
58
00:02:29,149 --> 00:02:30,484
Is that thing still out there?
59
00:02:30,518 --> 00:02:32,520
Not for long.
We're tracking him now.
60
00:02:32,553 --> 00:02:34,622
Let's get them to the safe room.
61
00:02:43,864 --> 00:02:45,933
Jonas.
62
00:02:47,401 --> 00:02:50,238
What happened to me?
63
00:02:50,271 --> 00:02:52,273
You were sick.
64
00:02:54,508 --> 00:02:55,809
I don't think I'm sick anymore.
65
00:02:55,843 --> 00:02:57,245
No.
66
00:02:57,278 --> 00:03:00,214
No, I don't think
you are, either.
67
00:03:00,248 --> 00:03:03,317
I missed you.
68
00:03:03,351 --> 00:03:04,952
I missed you, too.
69
00:03:12,693 --> 00:03:14,628
Dr. Pet.
70
00:03:16,764 --> 00:03:19,233
I'm so sorry.
71
00:03:19,267 --> 00:03:21,369
What a mess.
72
00:03:21,402 --> 00:03:24,338
Is that all you can say?
This is all your fault.
73
00:03:24,372 --> 00:03:27,040
Really? I just authorized
the funding for this project.
74
00:03:27,074 --> 00:03:28,442
You made these monsters.
75
00:03:28,476 --> 00:03:30,278
I warned you
that the virals were dangerous.
76
00:03:30,311 --> 00:03:32,613
I told you
that we don't understand them.
77
00:03:32,646 --> 00:03:34,715
Now can we agree
that we should shut down?
78
00:03:34,748 --> 00:03:36,617
No. We can't.
79
00:03:36,650 --> 00:03:38,686
Major Sykes,
you sat in my office
80
00:03:38,719 --> 00:03:41,121
and practically wept
when we offered you the job.
81
00:03:41,154 --> 00:03:43,056
Now, for the first time in
three years, I'm finally seeing
82
00:03:43,090 --> 00:03:45,259
something of value come off
this island of Dr. Moreau,
83
00:03:45,293 --> 00:03:46,960
so we're gonna see
where this goes.
84
00:03:46,994 --> 00:03:48,529
The body count
doesn't bother you?
85
00:03:48,562 --> 00:03:50,964
This hypocritical line in
the sand you've suddenly drawn?
86
00:03:50,998 --> 00:03:53,100
Please.
You've been experimenting
87
00:03:53,133 --> 00:03:55,903
on human beings for three years.
88
00:03:55,936 --> 00:03:58,906
And if Winston eats
half of Colorado,
89
00:03:58,939 --> 00:04:01,942
the tab for that meal will be
picked up by you and Dr. Lear.
90
00:04:18,959 --> 00:04:21,161
Ah.
Everything looks great, Shauna.
91
00:04:21,194 --> 00:04:23,297
I'm happy with all your stats.
92
00:04:23,331 --> 00:04:25,399
Do you have any questions
for me?
93
00:04:25,433 --> 00:04:27,801
Not a question
so much as an observation.
94
00:04:27,835 --> 00:04:29,470
This place is boring.
95
00:04:29,503 --> 00:04:31,171
Death row was more exciting.
96
00:04:31,204 --> 00:04:35,443
Well, we have a sudoku book
and jigsaw puzzle.
97
00:04:35,476 --> 00:04:36,477
That sounds great.
98
00:04:36,510 --> 00:04:37,745
If you could also bring me a gun
99
00:04:37,778 --> 00:04:39,178
so I could shoot myself
in the head.
100
00:04:40,113 --> 00:04:42,149
What can we do for you, Shauna?
101
00:04:42,182 --> 00:04:44,117
How about a horror movie?
102
00:04:44,151 --> 00:04:46,420
Please?
103
00:04:46,454 --> 00:04:49,657
Literally,
this is my best friend.
104
00:04:51,024 --> 00:04:52,993
Which horror movie?
105
00:04:53,026 --> 00:04:54,928
Surprise me.
106
00:04:54,962 --> 00:04:58,632
Well, the only horror movie
I've ever seen is
107
00:04:58,666 --> 00:05:00,801
I Still Know
What You Did Last Summer.
108
00:05:01,835 --> 00:05:03,871
Okay, I'm gonna pretend
I didn't hear that.
109
00:05:03,904 --> 00:05:06,807
I don't understand this weird,
sheltered life you've led
110
00:05:06,840 --> 00:05:08,809
where you've literally
never seen or heard of anything.
111
00:05:08,842 --> 00:05:10,310
- You don't know me.
- And why is that,
112
00:05:10,344 --> 00:05:13,481
Dr. Everything in My Life
Is a Secret?
113
00:05:15,248 --> 00:05:17,818
- You want a horror movie?
- Mm-hmm.
114
00:05:17,851 --> 00:05:21,188
Okay. I'll see what I can do.
115
00:05:21,221 --> 00:05:24,157
- Pizza would be nice, too.
- Don't push it.
116
00:05:24,191 --> 00:05:26,226
Ma'am?
117
00:05:26,259 --> 00:05:28,328
Ma'am?
118
00:05:28,362 --> 00:05:30,097
They need you upstairs.
119
00:05:43,944 --> 00:05:46,179
That's affirmative, sir,
that's correct...
120
00:05:47,548 --> 00:05:49,249
- I want my book.
- I...
121
00:05:49,282 --> 00:05:50,684
I know, sweetie,
but we don't have time
122
00:05:50,718 --> 00:05:53,353
to look for it right now.
123
00:05:53,387 --> 00:05:56,323
Winston's off the perimeter.
124
00:05:56,356 --> 00:05:57,525
Tore the locator chip
from his neck.
125
00:05:57,558 --> 00:05:59,159
They found it near the fence.
126
00:05:59,192 --> 00:06:00,360
Could be anywhere.
127
00:06:00,394 --> 00:06:02,195
Richards,
we need to contain this.
128
00:06:02,229 --> 00:06:04,031
If Winston gets
129
00:06:04,064 --> 00:06:06,199
to a densely populated area,
that's the end.
130
00:06:06,233 --> 00:06:08,902
I'm aware. The drones
can't penetrate the canopies...
131
00:06:11,605 --> 00:06:14,341
See if you can pick him up
on satellite.
132
00:06:14,374 --> 00:06:17,110
I think I'm seeing
what Winston's seeing.
133
00:06:17,144 --> 00:06:19,547
Amy, no. Quiet.
134
00:06:20,648 --> 00:06:22,716
Amy, do you know
Winston's location?
135
00:06:22,750 --> 00:06:25,453
She's not getting involved
in this.
136
00:06:25,486 --> 00:06:27,721
Amy, are you saying
you can read his mind?
137
00:06:29,790 --> 00:06:31,258
Unbelievable.
138
00:06:31,291 --> 00:06:33,126
What exactly can you see?
139
00:06:33,160 --> 00:06:35,563
Lights. Headlights going by.
140
00:06:35,596 --> 00:06:37,531
I knew it! She can do it!
141
00:06:37,565 --> 00:06:38,966
Maybe Winston's near a highway.
142
00:06:38,999 --> 00:06:41,234
- Could be the 145.
- All right.
143
00:06:41,268 --> 00:06:43,403
Well, then, we should go there,
and we should bring Amy with us.
144
00:06:43,437 --> 00:06:46,273
No, you're not taking a little
girl to chase after a nightmare
145
00:06:46,306 --> 00:06:48,375
- that you created.
- I can help.
146
00:06:48,408 --> 00:06:50,978
- You saw what I did before.
- No.
147
00:06:52,846 --> 00:06:54,915
I can find him.
148
00:06:54,948 --> 00:06:57,685
Think about all the people
he might hurt.
149
00:07:01,188 --> 00:07:03,223
If she goes, I go.
150
00:07:03,256 --> 00:07:05,759
What do you think, Amy?
Is it all right if he comes?
151
00:07:05,793 --> 00:07:07,928
- Yeah.
- All right, then.
152
00:07:07,961 --> 00:07:09,897
He can come,
but you're riding with me.
153
00:07:09,930 --> 00:07:12,265
Let's go.
154
00:07:12,299 --> 00:07:14,334
Let's go!
155
00:07:16,036 --> 00:07:18,472
Clark?
156
00:07:20,040 --> 00:07:22,109
Take care of Amy.
157
00:07:22,142 --> 00:07:23,511
And be careful.
158
00:07:23,544 --> 00:07:25,613
I will.
159
00:07:26,279 --> 00:07:28,949
I mean it.
160
00:07:28,982 --> 00:07:32,319
Don't die while
we're in the middle of a fight.
161
00:07:34,221 --> 00:07:36,289
I always finish my fights.
162
00:08:03,416 --> 00:08:04,852
What's going on?
163
00:08:05,853 --> 00:08:07,821
Stay here.
164
00:08:40,520 --> 00:08:42,455
*
165
00:08:53,701 --> 00:08:55,836
Set a perimeter. We'll
get a roadblock down there.
166
00:08:55,869 --> 00:08:57,237
These are the rules.
167
00:08:57,270 --> 00:09:00,273
You stay glued to my side
at all times, all right?
168
00:09:00,307 --> 00:09:02,776
If you have any more of those
flashes, you tell me first,
169
00:09:02,810 --> 00:09:03,844
not Guilder.
170
00:09:03,877 --> 00:09:05,746
That guy is bad news.
171
00:09:05,779 --> 00:09:07,681
And this is important.
172
00:09:07,715 --> 00:09:10,684
Even when things get scary,
we stay calm, got it?
173
00:09:10,718 --> 00:09:12,620
That's a lot of rules.
174
00:09:12,653 --> 00:09:14,287
Sir,
175
00:09:14,321 --> 00:09:16,023
there's another body over here.
176
00:09:16,056 --> 00:09:17,557
- Stay back. Stay back.
- Well, you just said,
177
00:09:17,591 --> 00:09:19,059
"Stay glued to my side."
178
00:09:19,092 --> 00:09:21,394
Yeah, and now I'm telling you
to stay back! Just listen to me.
179
00:09:21,428 --> 00:09:23,330
I am listening.
180
00:09:26,967 --> 00:09:29,703
He's an efficient killer,
I'll give him that.
181
00:09:29,737 --> 00:09:31,238
Can we just go ahead
and say "vampire"?
182
00:09:31,271 --> 00:09:33,741
All right, secure the area.
183
00:09:33,774 --> 00:09:36,043
Was someone else in the car?
184
00:09:36,076 --> 00:09:38,311
Son of a bitch.
185
00:09:50,190 --> 00:09:52,259
What the hell is this?
186
00:09:52,292 --> 00:09:55,262
You were bringing Lila here?
187
00:09:55,295 --> 00:09:56,329
She was a liability.
188
00:09:56,363 --> 00:09:58,666
You never should have
gotten her involved.
189
00:09:58,699 --> 00:10:01,001
Son of a bitch.
190
00:10:01,034 --> 00:10:03,503
How much damage are you
gonna be responsible for?
191
00:10:05,973 --> 00:10:07,053
It's all right. Let him go.
192
00:10:10,010 --> 00:10:13,446
I swear to God,
if anything happens to Lila...
193
00:10:13,480 --> 00:10:14,848
You're gonna murder me?
194
00:10:14,882 --> 00:10:16,516
Shoot me in the face? I got it.
195
00:10:16,549 --> 00:10:17,751
I made the choice
to get involved with this,
196
00:10:17,785 --> 00:10:18,986
and she's innocent.
197
00:10:19,019 --> 00:10:20,120
No, she's not.
198
00:10:20,153 --> 00:10:21,822
We're looking
for Winston, Agent,
199
00:10:21,855 --> 00:10:22,990
not your wife.
200
00:10:23,023 --> 00:10:24,091
I just saw something.
201
00:10:24,124 --> 00:10:26,426
Didn't I say
to talk to me first?
202
00:10:26,459 --> 00:10:27,995
What'd you see, Amy?
203
00:10:28,028 --> 00:10:31,131
Trees. A cabin. A lady.
204
00:10:31,164 --> 00:10:32,532
Tree, cabin and a lady.
205
00:10:32,565 --> 00:10:34,634
Can you dial that in
any further?
206
00:10:35,869 --> 00:10:37,838
It's this way.
207
00:10:37,871 --> 00:10:40,140
- Come on.
- No, Amy, stop! Stop!
208
00:10:41,508 --> 00:10:42,976
Oh, she's fast.
209
00:10:43,010 --> 00:10:45,012
I wonder why.
210
00:11:05,198 --> 00:11:07,167
What was it like
when you were sick?
211
00:11:07,200 --> 00:11:10,203
You mean when I lost my mind?
212
00:11:10,237 --> 00:11:12,973
- Yeah.
- Hmm.
213
00:11:13,006 --> 00:11:17,377
Well, it's like you...
you lost everything.
214
00:11:17,410 --> 00:11:18,879
You know, first your keys,
215
00:11:18,912 --> 00:11:21,381
then your... wallet, your phone,
216
00:11:21,414 --> 00:11:23,383
and then everyone
you care about.
217
00:11:23,416 --> 00:11:25,585
You.
218
00:11:25,618 --> 00:11:28,521
It was like there was this big
hole where my life used to be.
219
00:11:28,555 --> 00:11:30,357
It was just...
220
00:11:30,390 --> 00:11:33,260
filled with fear and... panic.
221
00:11:35,963 --> 00:11:38,866
Oh, and then Tim came to me.
222
00:11:38,899 --> 00:11:40,734
What did he say?
223
00:11:42,069 --> 00:11:44,237
You're not surprised.
224
00:11:45,238 --> 00:11:47,841
No.
225
00:11:47,875 --> 00:11:49,843
Um, he said...
226
00:11:49,877 --> 00:11:52,746
he said he was gonna save me.
227
00:11:56,716 --> 00:11:58,752
Hey. Jonas?
228
00:12:02,489 --> 00:12:05,926
I've done a lot of research
into this hideous disease.
229
00:12:07,795 --> 00:12:10,831
No one has ever come back
from Alzheimer's.
230
00:12:17,604 --> 00:12:20,273
What is it that you want
to tell me?
231
00:12:22,742 --> 00:12:25,112
Do you remember...
232
00:12:25,145 --> 00:12:27,514
the Bolivia expedition?
233
00:12:33,420 --> 00:12:34,621
Hold it. Wait.
234
00:12:36,990 --> 00:12:39,659
- What did I tell you?!
- Why are you yelling at me?
235
00:12:39,692 --> 00:12:41,795
I'm yelling because
you're not listening to me!
236
00:12:41,829 --> 00:12:43,263
I told you to stay close.
237
00:12:43,296 --> 00:12:44,664
Did you see
what Winston did to that guy?
238
00:12:44,697 --> 00:12:46,633
No, because you
didn't let me see.
239
00:12:46,666 --> 00:12:47,667
Well, it was terrible.
Amy, please,
240
00:12:47,700 --> 00:12:49,069
you have to do what I say.
241
00:12:49,102 --> 00:12:51,104
Why? You're not my dad.
242
00:12:51,138 --> 00:12:53,740
You're just some guy
that tried to kidnap me.
243
00:12:53,773 --> 00:12:55,475
I hate to interrupt
244
00:12:55,508 --> 00:12:58,846
this daddy-daughter-agent-
foster kid teaching moment,
245
00:12:58,879 --> 00:13:00,848
but we got to keep moving.
Amy, are you all right?
246
00:13:00,881 --> 00:13:02,482
Yeah, I'm good.
247
00:13:02,515 --> 00:13:04,351
It's this way.
248
00:13:07,520 --> 00:13:09,356
Those alarms you heard
were set off
249
00:13:09,389 --> 00:13:11,825
because one
of the virals escaped.
250
00:13:15,896 --> 00:13:18,031
Are you gonna say anything?
251
00:13:20,333 --> 00:13:22,535
I'm trying to imagine
writing a character
252
00:13:22,569 --> 00:13:25,005
who finds out she's...
253
00:13:25,038 --> 00:13:28,308
been rescued from Alzheimer's
254
00:13:28,341 --> 00:13:31,511
by a serum that will turn her
into an immortal
255
00:13:31,544 --> 00:13:34,647
blood-drinking thing
in 48 hours.
256
00:13:38,485 --> 00:13:41,621
And what she would say
to her husband.
257
00:13:41,654 --> 00:13:43,823
'Cause what
you're s-saying is...
258
00:13:43,857 --> 00:13:45,425
is insane.
259
00:13:46,493 --> 00:13:48,495
Jonas, please.
260
00:13:48,528 --> 00:13:51,364
Tell me you're...
you're messing with me.
261
00:13:53,066 --> 00:13:55,035
I couldn't let you go.
262
00:13:58,338 --> 00:14:01,008
Well, apparently, you're gonna
have to pretty soon.
263
00:14:02,242 --> 00:14:04,411
I went to Tim Fanning's funeral.
264
00:14:05,445 --> 00:14:07,180
I watched you eulogize him.
265
00:14:07,214 --> 00:14:08,815
What was in that casket?
266
00:14:08,848 --> 00:14:09,917
- How could you even...
- Elizabeth...
267
00:14:09,950 --> 00:14:11,885
No. No, no, no, don't.
268
00:14:12,920 --> 00:14:14,521
And after...
269
00:14:14,554 --> 00:14:17,690
after Tim, you gave the virus
to 12 death row inmates,
270
00:14:17,724 --> 00:14:19,326
one of whom is...
271
00:14:19,359 --> 00:14:21,528
running loose...
272
00:14:21,561 --> 00:14:23,931
and a child.
273
00:14:23,964 --> 00:14:26,533
A little girl.
274
00:14:27,767 --> 00:14:30,337
Look, every step
of this felt like...
275
00:14:30,370 --> 00:14:33,206
like we were so close, like...
276
00:14:33,240 --> 00:14:35,842
like it could be the last.
277
00:14:35,875 --> 00:14:38,878
Well, it certainly feels
like the end now.
278
00:14:44,584 --> 00:14:47,587
Grey infected Elizabeth
with the virus.
279
00:14:47,620 --> 00:14:49,856
What? -It was Fanning.
He has control over him.
280
00:14:49,889 --> 00:14:51,858
The guards have the footage.
281
00:14:51,891 --> 00:14:53,593
They put Grey in holding.
282
00:14:53,626 --> 00:14:55,628
I got to start her
on the antivirals,
283
00:14:55,662 --> 00:14:59,299
- get ahead of the-the decline.
- I have another idea.
284
00:14:59,332 --> 00:15:00,767
It's a reach.
285
00:15:00,800 --> 00:15:03,270
- Okay. Tell me.
- I looked at surveillance
286
00:15:03,303 --> 00:15:04,537
of Winston's escape.
287
00:15:04,571 --> 00:15:06,306
When he attacked Agent Wolgast,
288
00:15:06,339 --> 00:15:08,408
Amy screamed,
and when she screamed,
289
00:15:08,441 --> 00:15:11,578
Fanning's power flatlined
in our E.M. data.
290
00:15:11,611 --> 00:15:14,314
Are you saying Amy's
more powerful than Fanning?
291
00:15:14,347 --> 00:15:16,416
Well, it's possible.
292
00:15:16,449 --> 00:15:18,785
We've made all the viruses
from Fanning thus far.
293
00:15:18,818 --> 00:15:21,921
Let's make one from Amy's blood
and use that against Fanning's.
294
00:15:21,955 --> 00:15:24,557
- Crowd out Fanning's virus?
- Precisely.
295
00:15:24,591 --> 00:15:26,893
Amy's altered virus
could overwhelm Fanning's,
296
00:15:26,926 --> 00:15:29,562
and maybe we can prevent
Elizabeth's turn
297
00:15:29,596 --> 00:15:31,664
and keep the Alzheimer's at bay.
298
00:15:31,698 --> 00:15:33,333
That's a good idea.
299
00:15:33,366 --> 00:15:34,734
Thank you, Nichole.
300
00:15:34,767 --> 00:15:36,669
Okay.
301
00:15:46,113 --> 00:15:48,115
Winston!
302
00:15:51,818 --> 00:15:54,021
We had a plan, Winston.
303
00:15:54,054 --> 00:15:57,190
Yeah, your plan?
304
00:15:57,224 --> 00:16:01,028
Well, I saw a way out,
and I took it.
305
00:16:01,061 --> 00:16:03,130
What? Anyone would have.
306
00:16:04,164 --> 00:16:05,765
We were this close,
307
00:16:05,798 --> 00:16:08,468
you dumb, sadistic hillbilly!
308
00:16:08,501 --> 00:16:11,771
Carter was 12.
309
00:16:11,804 --> 00:16:14,774
I was hungry.
310
00:16:14,807 --> 00:16:19,146
Did you even think about
how this is gonna end for you?
311
00:16:19,179 --> 00:16:21,848
Nobody can stop me out here.
312
00:16:21,881 --> 00:16:23,616
Now, come on, you were right.
313
00:16:23,650 --> 00:16:25,585
I'm at the top
of the food chain.
314
00:16:28,855 --> 00:16:31,391
It's good to be the king.
315
00:16:31,424 --> 00:16:33,560
Well, you've had
a few too many drinks, Winston.
316
00:16:33,593 --> 00:16:35,128
It's gone to your head.
317
00:16:35,162 --> 00:16:37,064
'Cause that little girl...
318
00:16:37,097 --> 00:16:39,066
is tracking you,
319
00:16:39,099 --> 00:16:41,368
and she's leading them
right to you.
320
00:16:41,401 --> 00:16:44,504
And I'm trying to find a way
to get you back in the fold
321
00:16:44,537 --> 00:16:46,039
and put us back on track,
322
00:16:46,073 --> 00:16:48,075
but you need to find a way
323
00:16:48,108 --> 00:16:51,344
to kill the girl
before she finds you.
324
00:16:51,378 --> 00:16:52,412
Kill her?
325
00:16:52,445 --> 00:16:53,546
Oh, really? I mean, come on,
326
00:16:53,580 --> 00:16:54,914
I-I... I thought she was family.
327
00:16:54,947 --> 00:16:55,915
Ain't she one of us?
328
00:16:55,948 --> 00:16:57,917
I don't know
what the hell she is,
329
00:16:57,950 --> 00:17:01,054
but she's not playing
for our team, so figure it out.
330
00:17:18,471 --> 00:17:20,607
No.
331
00:17:20,640 --> 00:17:23,110
Yes. The Fly...
332
00:17:23,143 --> 00:17:25,178
and pizza.
333
00:17:25,212 --> 00:17:26,946
The original or Cronenberg?
334
00:17:26,979 --> 00:17:29,249
Cronenberg. I did my homework.
335
00:17:29,282 --> 00:17:30,683
Oh, my God.
336
00:17:30,717 --> 00:17:32,552
Thank you.
337
00:17:32,585 --> 00:17:34,954
Yeah, well, I don't know
how you got me to do that.
338
00:17:34,987 --> 00:17:36,223
Well, enjoy.
339
00:17:36,256 --> 00:17:37,690
You're not staying?
340
00:17:37,724 --> 00:17:39,692
I told you, I don't like
horror movies. And besides,
341
00:17:39,726 --> 00:17:40,860
- I have work to do.
- Come on.
342
00:17:40,893 --> 00:17:42,061
I am your work.
343
00:17:42,095 --> 00:17:44,364
You got to be bored
out of your mind here, too.
344
00:17:44,397 --> 00:17:47,234
There's what, like,
five other women who work here?
345
00:17:47,267 --> 00:17:48,768
Come on, stay
for the first ten minutes.
346
00:17:48,801 --> 00:17:50,537
Have a piece of pizza.
347
00:17:50,570 --> 00:17:54,073
You have had
pizza before, right?
348
00:17:56,309 --> 00:17:57,977
Ten minutes.
349
00:18:01,848 --> 00:18:04,117
*
350
00:18:09,156 --> 00:18:10,790
*
351
00:18:10,823 --> 00:18:13,393
So, what'd you think?
352
00:18:13,426 --> 00:18:15,662
Well, I am filled
with dread and nausea,
353
00:18:15,695 --> 00:18:17,297
and I wish I could unsee that,
354
00:18:17,330 --> 00:18:18,798
so thanks, Shauna.
355
00:18:18,831 --> 00:18:20,500
Hey, what's this?
356
00:18:20,533 --> 00:18:22,034
You've got a semicolon tattoo.
357
00:18:23,936 --> 00:18:25,705
It's nothing.
358
00:18:33,112 --> 00:18:34,847
Mine was kind of half-assed.
359
00:18:34,881 --> 00:18:38,451
I chased a handful of Tylenol
down with some vodka,
360
00:18:38,485 --> 00:18:40,953
but I knew my mom
was coming home soon.
361
00:18:40,987 --> 00:18:43,156
I was 14.
362
00:18:43,190 --> 00:18:44,957
Mine wasn't half-assed.
363
00:18:44,991 --> 00:18:46,593
It was serious.
364
00:18:46,626 --> 00:18:48,561
I was 18.
365
00:18:50,163 --> 00:18:52,632
Well, I'm glad you made it.
366
00:18:54,301 --> 00:18:55,902
You, too.
367
00:19:00,740 --> 00:19:04,177
An overdose of Tylenol
can be fatal.
368
00:19:04,211 --> 00:19:07,146
Nothing half-assed about that.
369
00:19:08,381 --> 00:19:10,717
Hey, you want to do me
another favor?
370
00:19:10,750 --> 00:19:13,720
Now that we're
botched suicide sisters.
371
00:19:13,753 --> 00:19:15,422
What now?
372
00:19:23,396 --> 00:19:25,365
Hello?
373
00:19:25,398 --> 00:19:27,534
Hello?
374
00:19:35,908 --> 00:19:37,644
Okay.
375
00:19:37,677 --> 00:19:39,712
Okay, hang on, hang on.
376
00:19:42,382 --> 00:19:44,884
All right. I'm coming.
377
00:19:44,917 --> 00:19:46,486
Just stay with me.
378
00:19:46,519 --> 00:19:47,754
Ow.
379
00:19:55,695 --> 00:19:58,765
Okay, you're okay.
Just stay with me.
380
00:20:02,702 --> 00:20:04,871
Hey. How's it going?
381
00:20:04,904 --> 00:20:07,173
I've introduced Amy's virus
to Fanning's.
382
00:20:07,206 --> 00:20:10,142
I'm hoping hers will kick
the crap out of his shortly.
383
00:20:12,445 --> 00:20:14,046
Any word on Winston?
384
00:20:14,080 --> 00:20:15,515
They're tracking him.
385
00:20:15,548 --> 00:20:17,950
And two dead so far.
386
00:20:21,388 --> 00:20:23,122
How's Elizabeth?
387
00:20:24,724 --> 00:20:26,459
She's bewildered,
388
00:20:26,493 --> 00:20:28,461
angry...
389
00:20:28,495 --> 00:20:29,596
terrified.
390
00:20:29,629 --> 00:20:31,598
Jonas, we'll find a way.
391
00:20:31,631 --> 00:20:33,032
We'll help her.
392
00:20:33,065 --> 00:20:34,767
Her mind was...
393
00:20:34,801 --> 00:20:37,404
dismantled by a disease,
and now that she's come back
394
00:20:37,437 --> 00:20:40,206
only to discover that...
395
00:20:40,239 --> 00:20:42,208
her reprieve...
396
00:20:42,241 --> 00:20:44,844
was just a preamble
to something so much worse.
397
00:20:50,417 --> 00:20:51,818
I did this.
398
00:20:51,851 --> 00:20:53,553
We did this.
399
00:20:53,586 --> 00:20:57,457
I've been here
from the beginning.
400
00:20:57,490 --> 00:20:59,826
I mean, what are we expecting
from these creatures?
401
00:20:59,859 --> 00:21:02,462
We know what they're capable of.
Winston's already out there.
402
00:21:02,495 --> 00:21:05,064
The risks are unacceptable.
How can Guilder not see this?
403
00:21:05,097 --> 00:21:07,467
How can the Department
of Defense not see this?
404
00:21:07,500 --> 00:21:09,035
Jonas, stop.
405
00:21:10,803 --> 00:21:12,505
Let's help Elizabeth.
406
00:21:13,773 --> 00:21:16,509
Let me finish
what I'm doing, okay?
407
00:21:16,543 --> 00:21:18,378
Go back to your wife.
408
00:21:26,853 --> 00:21:28,621
Hey.
409
00:21:28,655 --> 00:21:30,590
I need a field clearance
for tonight
410
00:21:30,623 --> 00:21:32,459
for about three hours.
411
00:21:32,492 --> 00:21:33,860
Purpose?
412
00:21:33,893 --> 00:21:35,962
Going to a movie.
413
00:21:36,996 --> 00:21:38,865
Really?
414
00:21:38,898 --> 00:21:41,668
What's "really" about it?
415
00:21:42,902 --> 00:21:44,303
Nothing.
416
00:21:44,337 --> 00:21:46,038
Uh, and you're
the head of medical.
417
00:21:46,072 --> 00:21:49,075
You actually don't need
my clearance, Major Sykes.
418
00:21:50,176 --> 00:21:52,011
We've been here over two years.
419
00:21:52,044 --> 00:21:54,547
You can call me Nichole.
420
00:21:55,582 --> 00:21:56,783
Okay.
421
00:21:56,816 --> 00:21:59,018
Only if you call me Clark.
422
00:22:00,086 --> 00:22:03,456
Uh, what movie
are you going to see?
423
00:22:03,490 --> 00:22:05,558
Um, A Quiet Plac Yeah.
424
00:22:05,592 --> 00:22:08,395
Shauna Babcock wants me to go
see it and tell her about it.
425
00:22:08,428 --> 00:22:11,230
You guys have been
getting close.
426
00:22:11,263 --> 00:22:13,232
Are you sure that's a good idea?
427
00:22:13,265 --> 00:22:15,902
No, no, it's a terrible idea,
428
00:22:15,935 --> 00:22:19,138
but... it's what's happening.
429
00:22:19,171 --> 00:22:22,375
Um, it's a scary movie.
430
00:22:25,378 --> 00:22:28,080
Would you like some company,
Nichole?
431
00:22:35,588 --> 00:22:38,357
Oh. Oh.
432
00:22:38,391 --> 00:22:40,226
- Oh.
- Hey.
433
00:22:40,259 --> 00:22:41,728
- Hey, hey, easy, easy.
- Oh. Oh.
434
00:22:41,761 --> 00:22:43,329
- Oh.
- You need to be still,
435
00:22:43,362 --> 00:22:45,202
or else the wound's
gonna start bleeding again.
436
00:22:46,132 --> 00:22:49,135
I feel amazing.
437
00:22:52,038 --> 00:22:53,573
I do.
438
00:22:53,606 --> 00:22:56,175
- I really do.
- You lost so much blood.
439
00:22:56,208 --> 00:22:58,010
Two and a half cups flour.
440
00:22:58,044 --> 00:23:00,447
- Your wound has healed.
- One and a half cups butter.
441
00:23:00,480 --> 00:23:02,715
That's one and a half sticks
of butter
442
00:23:02,749 --> 00:23:05,030
cut into little pieces. Put it
in the food processor bowl.
443
00:23:06,085 --> 00:23:07,520
One teaspoon of salt.
444
00:23:07,554 --> 00:23:08,755
One teaspoon of sugar.
445
00:23:08,788 --> 00:23:10,990
Pulse. Pulse.
446
00:23:17,063 --> 00:23:19,065
No!
447
00:23:20,399 --> 00:23:22,569
Hey!
448
00:23:26,172 --> 00:23:27,907
Lila!
449
00:23:27,940 --> 00:23:29,776
Give me the light.
450
00:23:44,957 --> 00:23:46,325
Just so we're clear,
it's worse than we thought
451
00:23:46,358 --> 00:23:48,160
because they can make more
of themselves?
452
00:23:48,194 --> 00:23:50,563
Same thing happened with Fanning
in Bolivia.
453
00:23:50,597 --> 00:23:51,931
This is a disaster.
454
00:23:51,964 --> 00:23:53,165
Yeah.
455
00:23:53,199 --> 00:23:55,334
That you created.
456
00:23:55,367 --> 00:23:57,504
What happened to you, Clark?
457
00:23:57,537 --> 00:23:59,005
I mean, what the hell
458
00:23:59,038 --> 00:24:00,406
are you people doing?
459
00:24:00,439 --> 00:24:02,575
You shouldn't even be here.
460
00:24:02,609 --> 00:24:03,609
This is a crime...
461
00:24:07,446 --> 00:24:08,515
It's about to get
a whole lot worse
462
00:24:08,548 --> 00:24:09,516
if we don't get back on track.
463
00:24:09,549 --> 00:24:10,783
We got to find Winston.
464
00:24:10,817 --> 00:24:12,218
Any ideas, kid?
465
00:24:14,521 --> 00:24:16,088
Clocks.
466
00:24:16,122 --> 00:24:18,024
Pipes.
467
00:24:18,057 --> 00:24:19,025
Water.
468
00:24:19,058 --> 00:24:21,628
This is so damn wonderful.
469
00:24:21,661 --> 00:24:23,496
You are a marvel.
470
00:24:23,530 --> 00:24:25,464
Clocks.
471
00:24:25,498 --> 00:24:27,534
Do you mean, um, water gauges?
472
00:24:27,567 --> 00:24:29,368
Uh, flow meters?
473
00:24:29,401 --> 00:24:31,270
I don't know what those are.
474
00:24:31,303 --> 00:24:33,272
There's a...
475
00:24:33,305 --> 00:24:35,474
there's a pumping station
a few klicks west.
476
00:24:35,508 --> 00:24:37,443
That might be what she means.
477
00:24:37,476 --> 00:24:40,446
Well, all right. Let's go.
478
00:24:47,887 --> 00:24:49,856
Hello, kiddo.
479
00:24:52,224 --> 00:24:53,993
Hi.
480
00:24:54,026 --> 00:24:55,528
Are you here,
481
00:24:55,562 --> 00:24:58,030
or am I somewhere else?
482
00:24:58,064 --> 00:25:00,299
That's a good question.
483
00:25:00,332 --> 00:25:03,069
Doesn't matter, really.
484
00:25:03,102 --> 00:25:06,438
I just wanted to check in on you
and see how you're feeling.
485
00:25:07,506 --> 00:25:09,208
How do you think I'm feeling?
486
00:25:09,241 --> 00:25:11,310
Better, I hope.
487
00:25:11,343 --> 00:25:13,312
I mean, the whole point
of this endeavor,
488
00:25:13,345 --> 00:25:15,414
of the Bolivia expedition
489
00:25:15,447 --> 00:25:17,383
and Project Noah,
the tests on 4B...
490
00:25:17,416 --> 00:25:19,485
That was always to save you.
491
00:25:19,518 --> 00:25:22,088
To free you from the-the prison
of your own mind.
492
00:25:22,121 --> 00:25:23,389
And we did it.
493
00:25:23,422 --> 00:25:25,391
I did it.
494
00:25:25,424 --> 00:25:29,261
But it, it's temporary, Tim.
495
00:25:29,295 --> 00:25:32,098
No, I assure you, it is not.
496
00:25:32,131 --> 00:25:35,668
Lizzy, my mind is sharp.
497
00:25:35,702 --> 00:25:38,104
My mind is...
498
00:25:38,137 --> 00:25:40,206
it's powerful,
and it's pretty great.
499
00:25:40,239 --> 00:25:42,108
- You're not in pain?
- No.
500
00:25:42,141 --> 00:25:44,577
I feel incredible.
501
00:25:44,611 --> 00:25:47,046
And I'm very optimistic
about the future.
502
00:25:47,079 --> 00:25:48,881
'Cause you think
that Jonas will find a cure?
503
00:25:48,915 --> 00:25:51,550
Oh, hell no.
504
00:25:51,584 --> 00:25:54,553
No, Lizzy,
the virus was the cure.
505
00:25:55,554 --> 00:25:57,924
It's the cure
for humanity and...
506
00:26:00,159 --> 00:26:02,862
all of its imperfections. What?
507
00:26:02,895 --> 00:26:05,431
- It's just me.
- No.
508
00:26:05,464 --> 00:26:07,734
No, it's not.
509
00:26:07,767 --> 00:26:09,468
Okay.
510
00:26:09,501 --> 00:26:13,039
What did Jonas tell you
about all of us down on 4B?
511
00:26:13,072 --> 00:26:14,306
He called you monsters.
512
00:26:14,340 --> 00:26:16,308
No, the monsters are the doctors
that imprison us.
513
00:26:16,342 --> 00:26:18,611
The monsters are the Mengeles.
514
00:26:18,645 --> 00:26:20,412
The monsters are the doctors
in Tuskegee.
515
00:26:20,446 --> 00:26:23,315
The monsters are Jonas
and Sykes.
516
00:26:23,349 --> 00:26:26,118
We are not the monsters.
517
00:26:27,153 --> 00:26:28,955
We started off as victims.
518
00:26:30,990 --> 00:26:33,059
But now...
519
00:26:33,092 --> 00:26:35,127
now we're the lucky ones.
520
00:26:35,161 --> 00:26:37,329
How am I lucky?
521
00:26:37,363 --> 00:26:38,597
Sweetheart,
522
00:26:38,631 --> 00:26:40,599
you have a passport
523
00:26:40,633 --> 00:26:42,601
that is stamped
524
00:26:42,635 --> 00:26:45,204
for a spectacular future.
525
00:26:46,639 --> 00:26:49,608
And not everyone's invited
to the party.
526
00:26:59,819 --> 00:27:01,788
You know what that bite was?
527
00:27:01,821 --> 00:27:04,123
That was first transmission.
528
00:27:04,156 --> 00:27:08,127
One viral that can infect
an infinite number of people.
529
00:27:08,160 --> 00:27:10,429
That's
a highly contagious virus.
530
00:27:10,462 --> 00:27:12,498
I know, it's bad.
531
00:27:12,531 --> 00:27:15,501
Brad, it's catastrophic.
532
00:27:15,534 --> 00:27:17,336
What's going on with Amy?
533
00:27:17,369 --> 00:27:19,138
- Is she symptom-free?
- No.
534
00:27:19,171 --> 00:27:22,942
Hell no. She's connected
to the rest of them somehow.
535
00:27:22,975 --> 00:27:25,945
She's stronger, faster. Psychic.
536
00:27:25,978 --> 00:27:27,379
She's not listening to me.
537
00:27:27,413 --> 00:27:29,682
Well, that's not the virus.
538
00:27:29,716 --> 00:27:31,684
- That's puberty.
- I know.
539
00:27:31,718 --> 00:27:33,485
Which is also catastrophic.
540
00:27:33,519 --> 00:27:36,655
I'm trying to protect her,
and suddenly I'm the enemy.
541
00:27:36,689 --> 00:27:40,026
She's had a lot
of decisions made for her.
542
00:27:40,059 --> 00:27:41,794
She just wants control
over her life.
543
00:27:41,828 --> 00:27:43,262
We never got this far with Eva.
544
00:27:44,330 --> 00:27:46,198
Hey.
545
00:27:46,232 --> 00:27:48,400
Pumping station's
about a hundred yards ahead.
546
00:27:48,434 --> 00:27:50,436
Keep your eyes open.
547
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
I'm sorry I got you into this.
548
00:27:57,944 --> 00:27:59,746
They have the coordinates.
549
00:27:59,779 --> 00:28:01,881
Soon as you can.
550
00:28:01,914 --> 00:28:03,816
My team's almost here.
551
00:28:03,850 --> 00:28:05,484
We can't wait on them.
552
00:28:05,517 --> 00:28:07,019
If he's in there,
553
00:28:07,053 --> 00:28:09,021
we got to move now.
554
00:28:11,023 --> 00:28:12,591
All right, wonder kid.
555
00:28:12,624 --> 00:28:14,260
Is he in there?
556
00:28:15,694 --> 00:28:17,663
He's in there.
557
00:28:17,696 --> 00:28:19,165
Come on.
558
00:28:19,198 --> 00:28:20,266
Get a shot, right here.
559
00:28:20,299 --> 00:28:22,001
Amy, you're staying here.
560
00:28:22,034 --> 00:28:23,736
No. Why?
561
00:28:23,770 --> 00:28:26,072
Because I don't want anything
terrible to happen to you.
562
00:28:26,105 --> 00:28:28,040
Something terrible's
already happened to me.
563
00:28:28,074 --> 00:28:29,842
You kidnapped me.
564
00:28:29,876 --> 00:28:32,244
They put the virus in me.
565
00:28:32,278 --> 00:28:33,880
And I want my book back!
566
00:28:33,913 --> 00:28:36,182
That's the only thing
I had left!
567
00:28:36,215 --> 00:28:37,884
My mom gave it to me.
568
00:28:37,917 --> 00:28:39,585
Wolgast.
569
00:28:39,618 --> 00:28:41,453
Plan's changed. You're in.
570
00:28:41,487 --> 00:28:42,855
All right.
571
00:28:42,889 --> 00:28:45,524
Okay, this is the plan.
Okay, just give me the walkie,
572
00:28:45,557 --> 00:28:47,359
and we're gonna stay out here
and be on lookout.
573
00:28:47,393 --> 00:28:49,495
Cool?
574
00:29:11,150 --> 00:29:13,219
All right.
575
00:29:13,252 --> 00:29:14,753
Let's move out.
576
00:29:15,754 --> 00:29:17,389
Hey.
577
00:29:17,423 --> 00:29:19,091
She's too smart
578
00:29:19,125 --> 00:29:20,259
to fall for your act.
579
00:29:20,292 --> 00:29:21,627
I don't know.
580
00:29:21,660 --> 00:29:23,695
Think we're getting along
pretty good.
581
00:29:38,878 --> 00:29:41,914
Were the monsters CGI,
or were they practical?
582
00:29:41,948 --> 00:29:44,250
I have no idea what that means.
583
00:29:44,283 --> 00:29:46,018
Did they seem computer-made
584
00:29:46,052 --> 00:29:47,686
or like somebody made them
by hand?
585
00:29:47,719 --> 00:29:49,521
Oh, definitely computer-made.
586
00:29:49,555 --> 00:29:51,858
But they didn't have any eyes.
587
00:29:51,891 --> 00:29:53,459
They had all these limbs
588
00:29:53,492 --> 00:29:56,728
and ears in the worst way.
589
00:29:57,796 --> 00:29:58,865
I have a question
590
00:29:58,898 --> 00:30:00,266
about what we talked about
last time.
591
00:30:00,299 --> 00:30:01,800
Well, that's too bad,
592
00:30:01,834 --> 00:30:03,202
'cause I'm not gonna discuss it
with you.
593
00:30:03,235 --> 00:30:04,670
I'm not gonna ask you
594
00:30:04,703 --> 00:30:06,305
about your serious
suicide attempt.
595
00:30:06,338 --> 00:30:08,707
- Good.
- I want to know why you chose
596
00:30:08,740 --> 00:30:12,378
to join the military and work
on an isolated mountaintop
597
00:30:12,411 --> 00:30:15,047
in the loneliest place on Earth.
598
00:30:19,418 --> 00:30:22,388
For me,
surviving was a second chance.
599
00:30:22,421 --> 00:30:24,023
You know, I...
600
00:30:24,056 --> 00:30:25,791
I wanted to do
something important.
601
00:30:25,824 --> 00:30:28,360
Something good.
602
00:30:28,394 --> 00:30:29,761
So here we are.
603
00:30:30,762 --> 00:30:33,699
There was a time
I wanted to die.
604
00:30:33,732 --> 00:30:36,202
But now all I want to do
is live.
605
00:30:36,235 --> 00:30:38,938
Which is why I took
this sketchy deal.
606
00:30:41,540 --> 00:30:44,143
Look, I know
607
00:30:44,176 --> 00:30:45,912
there were people here
before me.
608
00:30:45,945 --> 00:30:48,180
Someone named Winston
scratched his name
609
00:30:48,214 --> 00:30:49,515
into the wall behind the bed.
610
00:30:49,548 --> 00:30:51,517
So I've just been wondering...
611
00:30:51,550 --> 00:30:53,752
what happened to those guys?
612
00:30:53,785 --> 00:30:56,222
What happened to Winston?
613
00:31:01,027 --> 00:31:04,330
Shauna, you're doing great.
614
00:31:04,363 --> 00:31:06,865
You're young. You're strong.
615
00:31:06,899 --> 00:31:09,268
Your body is responding
really well to the medicine.
616
00:31:09,301 --> 00:31:11,037
I am so hopeful.
617
00:31:12,071 --> 00:31:15,074
You didn't answer the question.
618
00:31:15,107 --> 00:31:16,909
I'm your doctor.
619
00:31:16,943 --> 00:31:20,712
Whatever happens, I'm gonna be
with you every step of the way.
620
00:31:20,746 --> 00:31:22,448
Okay?
621
00:31:23,482 --> 00:31:25,484
Okay.
622
00:31:41,633 --> 00:31:43,602
Hands up. Turn around.
623
00:31:43,635 --> 00:31:44,635
Viral!
624
00:31:50,842 --> 00:31:52,111
It's not Winston.
625
00:31:52,144 --> 00:31:53,412
There could be more.
626
00:31:56,648 --> 00:31:57,883
Damn it.
627
00:31:57,916 --> 00:31:59,718
It's not working, is it?
628
00:31:59,751 --> 00:32:01,487
That's a shame.
629
00:32:01,520 --> 00:32:04,423
You worked real hard.
630
00:32:04,456 --> 00:32:08,894
Hi, Shauna. I was wondering
when you'd get here.
631
00:32:08,927 --> 00:32:10,762
I was wondering the same thing
about you.
632
00:32:10,796 --> 00:32:12,098
You were my doctor,
633
00:32:12,131 --> 00:32:13,499
you were my friend.
634
00:32:13,532 --> 00:32:14,766
But as soon as I turned,
635
00:32:14,800 --> 00:32:16,602
it was like none
of that happened.
636
00:32:16,635 --> 00:32:17,936
Like none of that mattered.
637
00:32:17,970 --> 00:32:19,638
Of course it mattered.
638
00:32:19,671 --> 00:32:22,441
You talked a big game
about being there for me
639
00:32:22,474 --> 00:32:23,842
no matter what.
640
00:32:23,875 --> 00:32:25,911
Instead, you abandoned me.
641
00:32:25,944 --> 00:32:27,313
I'm sorry, Shauna,
your brain scans...
642
00:32:27,346 --> 00:32:29,181
I really didn't think
you were there anymore.
643
00:32:29,215 --> 00:32:31,583
I've had a lot of time
to think about you
644
00:32:31,617 --> 00:32:34,286
and our doctor-patient
relationship.
645
00:32:34,320 --> 00:32:36,288
And you know what I think?
646
00:32:37,323 --> 00:32:39,825
You're a bad person.
647
00:32:39,858 --> 00:32:42,094
You're the worst kind
of bad person,
648
00:32:42,128 --> 00:32:43,695
because you think you're good.
649
00:32:46,532 --> 00:32:48,267
You knew what you were
getting into.
650
00:32:48,300 --> 00:32:51,670
Is this doing good
in the world, Nichole?
651
00:32:51,703 --> 00:32:53,305
Is this why you survived?
652
00:32:53,339 --> 00:32:55,507
Is that the story you tell
yourself at night?
653
00:32:55,541 --> 00:32:58,944
Whatever you're doing
to Clark Richards, knock it off.
654
00:32:58,977 --> 00:33:02,548
I'm not doing anything to him
that he doesn't want done.
655
00:33:05,151 --> 00:33:07,619
You're not gonna find a cure,
by the way.
656
00:33:07,653 --> 00:33:10,222
You're not gonna save me,
657
00:33:10,256 --> 00:33:13,025
you're not gonna save Elizabeth,
and you're not gonna save Amy.
658
00:33:13,059 --> 00:33:14,693
- Stay away from her.
- No.
659
00:33:14,726 --> 00:33:15,694
She's ours, Nichole.
660
00:33:15,727 --> 00:33:17,796
- Stop it.
- You stop it.
661
00:33:17,829 --> 00:33:21,867
Stop trying. Stop lying.
662
00:33:21,900 --> 00:33:25,537
Stop pretending like you're
gonna get out of this alive.
663
00:33:25,571 --> 00:33:28,474
None of you
are getting out of this alive.
664
00:33:28,507 --> 00:33:29,741
What do you want from me?
665
00:33:29,775 --> 00:33:32,010
I want everything you have.
666
00:33:32,044 --> 00:33:33,512
I want this lab.
667
00:33:33,545 --> 00:33:34,846
I want Project Noah.
668
00:33:34,880 --> 00:33:36,382
I want your boyfriend.
669
00:33:36,415 --> 00:33:39,818
I want everything
that matters to you to be mine.
670
00:33:39,851 --> 00:33:43,655
And when I have it all in hand,
671
00:33:43,689 --> 00:33:46,292
I want to know
what you taste like.
672
00:33:57,569 --> 00:33:59,605
The, um...
673
00:33:59,638 --> 00:34:02,774
the overwhelm process
didn't work.
674
00:34:02,808 --> 00:34:05,611
Fanning's virus wins every time.
675
00:34:05,644 --> 00:34:08,414
He visited Elizabeth.
676
00:34:08,447 --> 00:34:11,850
He told her
that he sees the virals as...
677
00:34:11,883 --> 00:34:14,653
a cure for humanity.
678
00:34:18,090 --> 00:34:21,093
Who did you see just now?
679
00:34:22,128 --> 00:34:24,563
Babcock.
680
00:34:25,631 --> 00:34:27,566
They're gonna kill us all.
681
00:34:29,335 --> 00:34:31,637
I should have killed him
in Bolivia.
682
00:34:31,670 --> 00:34:34,140
You didn't know
what was gonna happen.
683
00:34:34,173 --> 00:34:37,143
Doesn't matter anymore.
684
00:34:37,176 --> 00:34:40,346
I'm the author of this horror.
685
00:34:42,080 --> 00:34:44,483
Too many innocent people
have died.
686
00:34:44,516 --> 00:34:45,484
Babcock's right.
687
00:34:45,517 --> 00:34:47,286
They are gonna kill us.
688
00:34:48,854 --> 00:34:51,123
So let's beat 'em to it.
689
00:34:51,157 --> 00:34:53,325
- They were people once.
- I know.
690
00:34:53,359 --> 00:34:55,761
Fanning was my best friend.
691
00:34:55,794 --> 00:34:58,230
I'm gonna kill him anyway.
692
00:34:58,264 --> 00:35:00,666
I'm gonna kill them all.
693
00:35:00,699 --> 00:35:03,302
Are you in?
694
00:35:03,335 --> 00:35:05,304
Yeah.
695
00:35:06,338 --> 00:35:07,906
I'm in.
696
00:35:07,939 --> 00:35:10,342
*
697
00:35:22,988 --> 00:35:24,523
I got two.
698
00:35:24,556 --> 00:35:26,158
Is one of 'em Winston?
699
00:35:29,027 --> 00:35:30,462
Get back!
700
00:35:31,963 --> 00:35:33,599
Winston's here!
701
00:35:41,673 --> 00:35:43,175
He's here! Winston's here!
702
00:35:51,683 --> 00:35:54,019
- Does anybody copy?
- Is anybody there?
703
00:35:54,586 --> 00:35:55,987
Hey!
704
00:35:56,021 --> 00:35:57,189
Go! Get Amy! Go!
705
00:36:10,035 --> 00:36:11,737
He's coming for me.
706
00:36:11,770 --> 00:36:13,739
It's me he wants.
707
00:36:17,108 --> 00:36:19,010
I bet I'm faster.
708
00:36:19,044 --> 00:36:20,879
Amy, no!
709
00:38:01,212 --> 00:38:03,412
- Perimeter is clear.
- Support team is five klicks out.
710
00:38:12,724 --> 00:38:14,893
I'm gonna find your book.
711
00:38:20,399 --> 00:38:23,402
You must really miss your mama.
712
00:38:27,406 --> 00:38:28,974
I wish I could've met her.
713
00:38:29,007 --> 00:38:31,743
Sh-She raised an amazing kid.
714
00:38:35,514 --> 00:38:38,484
I lost a daughter.
715
00:38:38,517 --> 00:38:41,553
She was about your age
when she passed.
716
00:38:41,587 --> 00:38:43,321
So I know.
717
00:38:44,723 --> 00:38:47,693
I know what it's like
to lose someone.
718
00:38:47,726 --> 00:38:51,229
And I must think about her,
like, a hundred times a day.
719
00:38:51,262 --> 00:38:52,664
What about you?
720
00:38:52,698 --> 00:38:55,434
Like, 200 times a day.
721
00:38:57,436 --> 00:39:00,071
It's grief, sweetheart.
722
00:39:00,105 --> 00:39:02,240
And it's awful, it's sad,
723
00:39:02,273 --> 00:39:05,043
and it's heavy.
724
00:39:07,212 --> 00:39:09,347
But I want you to know
we can talk about your mama
725
00:39:09,381 --> 00:39:11,216
any time you want.
726
00:39:13,218 --> 00:39:16,722
I'm sorry I was such a jerk.
727
00:39:16,755 --> 00:39:19,958
I'm sorry
I wasn't listening to you.
728
00:39:22,794 --> 00:39:25,797
I don't want to lose you.
729
00:39:27,766 --> 00:39:29,000
And I know I'm not your dad.
730
00:39:29,034 --> 00:39:31,537
I d... I don't think that.
731
00:39:31,570 --> 00:39:33,705
But everyone needs someone
in their corner,
732
00:39:33,739 --> 00:39:34,706
and that's what I am.
733
00:39:34,740 --> 00:39:37,943
Okay? I'm-I'm on your side.
734
00:39:37,976 --> 00:39:39,745
No matter what.
735
00:39:50,121 --> 00:39:52,491
Is everything all right?
736
00:39:54,926 --> 00:39:57,896
More or less.
737
00:39:59,931 --> 00:40:02,000
Come on.
738
00:40:13,612 --> 00:40:15,881
Don't make us go back.
739
00:40:15,914 --> 00:40:18,416
Just come back to Noah.
740
00:40:18,450 --> 00:40:20,919
Come up with a plan to get
the three of you out.
741
00:40:20,952 --> 00:40:23,989
This whole thing's gone to hell.
I see that now.
742
00:40:29,094 --> 00:40:32,464
Amy, you're riding with me.
Hop in.
743
00:40:32,498 --> 00:40:35,000
Wolgast.
744
00:40:35,033 --> 00:40:37,636
You're in the next one
with your wife.
745
00:40:41,039 --> 00:40:43,041
It's okay.
746
00:40:49,147 --> 00:40:52,784
* I'm sailing... *
747
00:40:55,621 --> 00:40:58,690
You do realize
there's got to be consequences.
748
00:40:58,724 --> 00:41:01,827
There's already consequences.
749
00:41:01,860 --> 00:41:03,662
* I'm floating... *
750
00:41:06,998 --> 00:41:07,999
Ready?
751
00:41:11,503 --> 00:41:12,971
Damn it. They're back.
752
00:41:13,004 --> 00:41:15,507
* Flying... *
753
00:41:15,541 --> 00:41:17,175
I'm gonna buy us some more time.
Finish it.
754
00:41:17,208 --> 00:41:21,046
* There's my shadow on a cloud *
755
00:41:24,182 --> 00:41:26,552
* Why can't you help me? *
756
00:41:29,888 --> 00:41:31,723
* Help me to come down... *
757
00:41:45,871 --> 00:41:48,406
Where's the other car?
758
00:41:48,439 --> 00:41:49,808
And where's the agent?
759
00:41:49,841 --> 00:41:51,109
Oh, he'll be along.
760
00:41:55,581 --> 00:41:57,649
What's wrong?
761
00:41:57,683 --> 00:41:58,684
It hurts.
762
00:41:58,717 --> 00:42:00,085
What hurts?
763
00:42:11,763 --> 00:42:14,065
* I've got to try... *
764
00:42:22,574 --> 00:42:25,343
What's going on? Is she injured?
765
00:42:25,376 --> 00:42:26,912
No. This just happened.
766
00:42:26,945 --> 00:42:28,113
Could she be turning?
767
00:42:28,146 --> 00:42:29,915
I don't know.
768
00:42:29,948 --> 00:42:32,417
Amy. Amy, what's wrong?
769
00:42:32,450 --> 00:42:34,285
I don't feel good.
It's burning, it's burning.
770
00:42:34,319 --> 00:42:36,454
May have something to do with
what happened at the station.
771
00:42:36,487 --> 00:42:37,856
What happened at the station?
772
00:42:37,889 --> 00:42:40,191
When Winston died,
the virals he created died, too.
773
00:42:40,225 --> 00:42:42,293
Oh, no, Amy.
774
00:42:46,297 --> 00:42:48,600
Shut it down! Stop the lights!
775
00:42:48,634 --> 00:42:49,801
Amy's linked to him.
776
00:42:49,835 --> 00:42:52,738
If you kill Fanning, Amy dies.
Elizabeth, too.
777
00:43:24,169 --> 00:43:26,838
It's kinda funny
you don't like horror movies,
778
00:43:26,872 --> 00:43:28,840
since you're living in one.
779
00:43:30,942 --> 00:43:32,778
See you soon.
780
00:43:45,556 --> 00:43:47,558
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
781
00:44:15,153 --> 00:44:17,055
You've seen the fight
for humanity on The Passage.
782
00:44:17,088 --> 00:44:19,390
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
783
00:44:21,659 --> 00:44:23,428
Welcome to the galaxy.
784
00:44:24,662 --> 00:44:26,597
Should be fun. I'll lead.
785
00:44:28,433 --> 00:44:31,336
* We're breaking waves
Shooting stars *
786
00:44:31,369 --> 00:44:32,704
We're gonna make a run for it.
787
00:44:32,738 --> 00:44:33,978
* Live for glory, not forever *
788
00:44:34,005 --> 00:44:38,409
- Go!
- * Reach out *
789
00:44:38,443 --> 00:44:42,013
* Make this right here
Right now *
790
00:44:42,047 --> 00:44:45,817
* Stand up *
791
00:44:45,851 --> 00:44:48,586
* Here right now * - Now!53513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.