All language subtitles for The.Passage.S01E02.WEBRip.x264-ION10 NO HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,637 Can one girl save humanity on The Passage? 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,806 You might be the most important little girl in the world. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,908 Catch all-new episodes Mondays. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,477 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,678 The Orville, 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,812 Gotham, 7 00:00:11,845 --> 00:00:12,846 and The Gifted. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,315 I can handle this. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 10 00:00:19,019 --> 00:00:19,987 Previously on The Passage... 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,822 My name is Amy Bellafonte. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,357 It didn't all start with me. 13 00:00:23,391 --> 00:00:25,759 So many things led to what happened. 14 00:00:25,793 --> 00:00:27,828 -It's him. 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,197 How is this possible? 16 00:00:29,230 --> 00:00:31,199 I feel amazing. 17 00:00:31,232 --> 00:00:33,401 Project Noah was born. 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,203 The Chinese avian flu has gone 19 00:00:35,236 --> 00:00:37,338 from outbreak to epidemic, but the CDC 20 00:00:37,371 --> 00:00:40,007 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,775 It's not just tweaks to the formula. 22 00:00:41,809 --> 00:00:45,012 -It's age. -Are you suggesting we try with a child? 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,614 I'm the girl from nowhere. 24 00:00:46,647 --> 00:00:48,682 The one no one will miss. 25 00:00:48,716 --> 00:00:51,419 -Explain to me why you need a kid. -You know the people 26 00:00:51,452 --> 00:00:54,021 we work for, Brad. You can't cross them. 27 00:00:54,054 --> 00:00:56,257 He risked everything to protect me. 28 00:00:56,290 --> 00:00:58,025 We became family. 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,960 The one thing that matters is that you're safe. 30 00:01:01,162 --> 00:01:02,730 I will kill you. Give me the girl. 31 00:01:02,763 --> 00:01:05,699 I'm not gonna leave you. I promise. 32 00:01:05,733 --> 00:01:08,202 Whatever was coming, 33 00:01:08,236 --> 00:01:10,804 we would face it together. 34 00:01:32,426 --> 00:01:34,462 Go, go, go, go. Come on. 35 00:01:40,033 --> 00:01:41,969 What are we gonna do? 36 00:01:45,173 --> 00:01:47,441 -Hold on. 37 00:01:54,815 --> 00:01:56,250 Are you okay? 38 00:01:56,284 --> 00:01:58,118 Yeah. 39 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 Damn it! 40 00:02:01,655 --> 00:02:02,956 Back up, turn around. 41 00:02:02,990 --> 00:02:05,058 Let's go. Let's go! 42 00:02:15,703 --> 00:02:17,305 Hang on. 43 00:02:22,810 --> 00:02:25,513 Come on. I need my shirt. 44 00:02:25,546 --> 00:02:27,448 Follow me. Let's go. 45 00:02:27,481 --> 00:02:31,018 -You need a doctor. -No, listen, I'm fine. 46 00:02:31,051 --> 00:02:32,386 You got to work with me, okay? Whatever I say, 47 00:02:32,420 --> 00:02:34,488 -just go with it. Can you do that? -Okay. 48 00:02:34,522 --> 00:02:36,324 Hey. Hi. 49 00:02:36,357 --> 00:02:38,158 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 50 00:02:38,192 --> 00:02:39,727 We're brand-new to the school, 51 00:02:39,760 --> 00:02:41,795 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 52 00:02:41,829 --> 00:02:43,130 I forgot about the field trip, 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,299 her-her T-shirt, her lunch. 54 00:02:45,333 --> 00:02:48,135 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 55 00:02:48,168 --> 00:02:50,204 -Oh, it's just the two of you? -Yeah. 56 00:02:50,238 --> 00:02:52,240 My mom ran off with her trainer. He's 27. 57 00:02:52,273 --> 00:02:53,574 Oh, sweetie. They don't need to know 58 00:02:53,607 --> 00:02:55,476 -the whole story. -Has his own YouTube channel. 59 00:02:55,509 --> 00:02:57,144 Okay, great. We're all up to speed. 60 00:02:57,177 --> 00:02:59,913 -Uh, can she get on the bus? 61 00:02:59,947 --> 00:03:02,983 -It's right here. -All right. Hey... 62 00:03:05,553 --> 00:03:07,521 Okay, sweetie, have fun. 63 00:03:07,555 --> 00:03:08,856 - All right. 64 00:03:08,889 --> 00:03:11,325 -Thank you. -Bye, Dad. 65 00:03:11,359 --> 00:03:12,360 Bye. 66 00:03:30,778 --> 00:03:32,380 No phones on the bus. 67 00:04:23,096 --> 00:04:24,598 Oh. Oh, I... 68 00:04:24,632 --> 00:04:26,400 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 69 00:04:26,434 --> 00:04:28,068 if I were you. 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 I hate the way she looks at me. 71 00:04:29,603 --> 00:04:30,938 Well... 72 00:04:30,971 --> 00:04:33,173 quit-quit looking at her. 73 00:04:33,206 --> 00:04:34,408 Hey! 74 00:04:34,442 --> 00:04:36,143 I'm in charge of Babcock, 75 00:04:36,176 --> 00:04:37,911 you're in charge of Fanning. 76 00:04:37,945 --> 00:04:40,247 All right? Worry about him. 77 00:05:06,874 --> 00:05:09,443 Mortality rate's almost 30%. 78 00:05:09,477 --> 00:05:12,546 -First few cases have been reported in North Korea. 79 00:05:12,580 --> 00:05:14,982 They've closed the airports in Beijing. 80 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 This is terrifying. 81 00:05:17,317 --> 00:05:20,354 Not as terrifying as the solution we've come up with. 82 00:05:20,388 --> 00:05:23,357 What's going on with the child? 83 00:05:23,391 --> 00:05:25,393 Still in the wind with the agent. 84 00:05:25,426 --> 00:05:27,661 Well, I'm rooting for them. 85 00:05:28,729 --> 00:05:31,565 Well, I'm rooting for all of us. 86 00:05:31,599 --> 00:05:35,302 Jonas, I had to make the call, so I did. 87 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 And the child won't be harmed. 88 00:05:37,371 --> 00:05:39,873 We've been on this mountain for too long. 89 00:05:41,509 --> 00:05:44,812 We're isolated, cut off from everyday life. 90 00:05:44,845 --> 00:05:48,549 We're not qualified to decide what's right or wrong... 91 00:05:48,582 --> 00:05:52,352 'cause we don't know the difference anymore. 92 00:05:53,220 --> 00:05:55,989 I was hoping 93 00:05:56,023 --> 00:06:00,127 You would call me out 94 00:06:01,094 --> 00:06:03,330 Still a stranger... 95 00:06:03,363 --> 00:06:04,565 Where are we going? 96 00:06:04,598 --> 00:06:07,835 I'm trying to figure... figure it out. 97 00:06:07,868 --> 00:06:10,604 Are you okay? You look awful. 98 00:06:10,638 --> 00:06:12,005 No, I'm good. 99 00:06:12,039 --> 00:06:14,875 We'll just... 100 00:06:14,908 --> 00:06:17,344 I just need to stop for a second. 101 00:06:17,377 --> 00:06:21,081 Unravel, unravel 102 00:06:21,114 --> 00:06:23,116 Unravel 103 00:06:23,150 --> 00:06:27,120 Don't know where it leads to 104 00:06:27,154 --> 00:06:28,956 I know that I need to 105 00:06:28,989 --> 00:06:32,025 Unravel, unravel 106 00:06:32,059 --> 00:06:34,294 Unravel 107 00:06:34,327 --> 00:06:38,198 Don't know where it leads to 108 00:06:38,231 --> 00:06:40,434 I know that I need to. 109 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 Is this the guy who took your phone? 110 00:06:47,107 --> 00:06:48,208 -Yep. -Can I get that number? 111 00:06:48,241 --> 00:06:49,610 It's not my phone. 112 00:06:49,643 --> 00:06:51,612 You just said he took your phone. 113 00:06:51,645 --> 00:06:54,381 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 114 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Okay, can I get your sister's number? 115 00:06:57,184 --> 00:06:59,219 I don't know my sister's phone number. 116 00:06:59,252 --> 00:07:01,722 How about your mom? 117 00:07:01,755 --> 00:07:05,092 She's on speed dial on my sister's phone. 118 00:07:06,994 --> 00:07:09,329 Go back to your teacher. 119 00:07:10,664 --> 00:07:12,232 Get the mom's phone from the school 120 00:07:12,265 --> 00:07:13,767 -and track the damn thing. -(phone ringing) 121 00:07:13,801 --> 00:07:16,303 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 122 00:07:16,336 --> 00:07:18,171 that bus. He's gonna steal a car. 123 00:07:18,205 --> 00:07:21,074 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 124 00:07:21,108 --> 00:07:24,244 -Hi. -Wolgast and the kid are still on the run. 125 00:07:24,277 --> 00:07:25,679 Police station was a disaster. 126 00:07:25,713 --> 00:07:28,849 Sheriff was killed and three of my men. 127 00:07:28,882 --> 00:07:31,619 Well, so much for making the world a better place. 128 00:07:33,521 --> 00:07:36,189 -Should we consider finding another child? -No. 129 00:07:36,223 --> 00:07:37,591 Wolgast is gonna talk, and if he does, 130 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 this whole operation gets shut down. 131 00:07:39,827 --> 00:07:41,261 He's injured. 132 00:07:41,294 --> 00:07:42,429 He's got the kid with him. 133 00:07:42,462 --> 00:07:43,864 -I'll find him. -Okay. 134 00:07:43,897 --> 00:07:45,766 Be careful. 135 00:07:45,799 --> 00:07:49,302 Should we tap the ex-wife's phone? 136 00:07:50,838 --> 00:07:52,606 Yeah. Do it. 137 00:07:52,640 --> 00:07:54,675 Surgery went well. We repaired the tendon. 138 00:07:54,708 --> 00:07:57,210 I'm happy. Just need you to rest, 139 00:07:57,244 --> 00:07:58,512 and we'll see you in a few weeks. 140 00:07:58,546 --> 00:08:01,114 So, basketball in a few months, yeah? 141 00:08:01,148 --> 00:08:02,950 Oh, hell no, Nathan. 142 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 We talked about this. 143 00:08:04,484 --> 00:08:06,453 You can play chess. That's a sport. Look it up. 144 00:08:06,486 --> 00:08:08,455 -Dr. Wolgast. You have a call. -Yeah? 145 00:08:08,488 --> 00:08:10,223 -Oh, great. Just send it to my cell. -Okay. All right. 146 00:08:10,257 --> 00:08:11,559 This is Dr. Wolgast. 147 00:08:11,592 --> 00:08:13,160 I think he might be dead. 148 00:08:13,193 --> 00:08:14,895 What? Who? 149 00:08:14,928 --> 00:08:15,963 Who is this? 150 00:08:15,996 --> 00:08:18,065 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 151 00:08:18,098 --> 00:08:20,500 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 152 00:08:20,534 --> 00:08:21,802 came in, and the agent got shot, 153 00:08:21,835 --> 00:08:23,637 and he passed out, and I think he might be dead. 154 00:08:23,671 --> 00:08:25,706 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 155 00:08:25,739 --> 00:08:28,241 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 156 00:08:28,275 --> 00:08:29,476 That was really smart of you. 157 00:08:29,509 --> 00:08:30,811 Look, I need you to take a deep breath. 158 00:08:30,844 --> 00:08:33,781 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 159 00:08:34,848 --> 00:08:36,550 It's gonna be all right. 160 00:08:36,584 --> 00:08:38,719 Now, can you tell if he's breathing? 161 00:08:38,752 --> 00:08:41,188 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 162 00:08:44,391 --> 00:08:47,661 -Yeah. -Okay, he's alive. 163 00:08:47,695 --> 00:08:49,997 Hey, Amy, how do you feel about blood? 164 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 -I don't like it. -I know, it's gross. 165 00:08:52,399 --> 00:08:54,501 But I just... I need you to look, okay? 166 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 Is it still bleeding? 167 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 It's stuck to it. It's all dried. 168 00:09:03,577 --> 00:09:06,747 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 169 00:09:06,780 --> 00:09:09,583 Do you see any signs? Do you know where you are? 170 00:09:12,786 --> 00:09:14,387 It says "Tomah, La Crosse." 171 00:09:14,421 --> 00:09:17,424 -"14 West." -You're in Wisconsin. 172 00:09:18,626 --> 00:09:21,194 Hey, I think the agent's gonna be okay. 173 00:09:21,228 --> 00:09:22,362 But we need to wake him up. 174 00:09:22,395 --> 00:09:23,697 -Do you know what a noogie is? -Yeah. 175 00:09:23,731 --> 00:09:26,199 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 176 00:09:26,233 --> 00:09:28,301 super hard so it hurts. 177 00:09:33,006 --> 00:09:35,375 What the hell? 178 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 What'd you do that for? 179 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 Your ex-wife told me to. 180 00:09:38,746 --> 00:09:40,948 -Wh-What? -Let me talk to him. 181 00:09:40,981 --> 00:09:42,616 She wants to talk to you. 182 00:09:45,252 --> 00:09:47,554 Hello? 183 00:09:47,587 --> 00:09:50,057 -What is going on? -Lila, no. 184 00:09:50,090 --> 00:09:52,626 -This is not your concern. -How is it not my concern? 185 00:09:52,660 --> 00:09:54,127 You're injured. You passed out. 186 00:09:54,161 --> 00:09:55,295 You may have internal bleeding. 187 00:09:55,328 --> 00:09:56,897 You have a child with you. 188 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 Richards probably has guys at the hospital watching you 189 00:09:58,932 --> 00:10:00,400 right now. You're not involved in this. 190 00:10:00,433 --> 00:10:03,370 -Just tell... 191 00:10:11,011 --> 00:10:12,680 Damn it. 192 00:10:12,713 --> 00:10:14,381 Get in the car. 193 00:10:28,628 --> 00:10:31,498 So, this is it-- just one dose? 194 00:10:31,531 --> 00:10:34,001 -Just one dose. -Then what's the chip 195 00:10:34,034 --> 00:10:35,002 in my neck for? 196 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 Monitors your vital signs. 197 00:10:38,071 --> 00:10:39,673 Tells us your location. 198 00:10:43,076 --> 00:10:45,445 Sensitivity to sunlight 199 00:10:45,478 --> 00:10:46,714 is a side effect? 200 00:10:46,747 --> 00:10:48,048 Can be. 201 00:10:48,081 --> 00:10:50,450 But, if all goes well... 202 00:10:50,483 --> 00:10:53,320 you'll be impervious to disease. 203 00:10:57,991 --> 00:11:00,493 How is any of this legal? 204 00:11:02,495 --> 00:11:05,465 It's not, is it? 205 00:11:05,498 --> 00:11:08,068 If this was on the up-and-up, you guys, 206 00:11:08,101 --> 00:11:12,505 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 207 00:11:17,845 --> 00:11:19,980 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 208 00:11:20,013 --> 00:11:21,648 So are you. 209 00:11:21,681 --> 00:11:24,017 I can't argue with that. 210 00:11:25,853 --> 00:11:30,490 But why am I more scared now than I was on death row? 211 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 I'm gonna make sure you come through this 212 00:11:33,060 --> 00:11:34,862 with flying colors, Mr. Carter. 213 00:11:34,895 --> 00:11:37,865 I'll be back to check on you in a bit. 214 00:11:42,870 --> 00:11:45,806 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 215 00:11:48,375 --> 00:11:51,178 Using human beings as lab rats? 216 00:11:51,211 --> 00:11:54,381 No. 217 00:11:54,414 --> 00:11:57,184 I could never have imagined any of this. 218 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 All right, I'm gonna say this 219 00:11:59,252 --> 00:12:04,057 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 220 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 221 00:12:06,760 --> 00:12:09,062 with a substance abuse problem. 222 00:12:09,096 --> 00:12:10,530 We've been friends with him since college. 223 00:12:10,563 --> 00:12:11,799 When'd you turn on him? 224 00:12:12,732 --> 00:12:15,702 I just hate to see you grovel. 225 00:12:15,735 --> 00:12:17,871 I'm not groveling. 226 00:12:17,905 --> 00:12:19,706 You know why I'm doing this. 227 00:12:19,739 --> 00:12:21,909 Oh, no, no. Do not blame this on me. 228 00:12:21,942 --> 00:12:24,144 We're doing this for you. Why can't you see that? 229 00:12:24,177 --> 00:12:25,779 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 230 00:12:25,813 --> 00:12:29,149 I have to do something, Liz. 231 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 Come here. 232 00:12:42,629 --> 00:12:45,432 You're all crooked. 233 00:12:51,171 --> 00:12:54,241 Help me. 234 00:12:54,274 --> 00:12:56,009 You know I hate ties. 235 00:12:56,043 --> 00:12:57,710 I know, I know. 236 00:13:00,814 --> 00:13:04,317 You can't change this, Jonas. 237 00:13:04,351 --> 00:13:07,187 If you want to help me... 238 00:13:07,220 --> 00:13:09,189 stay with me. 239 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 That's what I want. 240 00:13:10,891 --> 00:13:12,425 I'm gonna do better than that. 241 00:13:12,459 --> 00:13:14,494 Oh, my God. You don't listen. 242 00:13:14,527 --> 00:13:15,863 I know. 243 00:13:17,730 --> 00:13:21,101 Are you sad that you married me? 244 00:13:21,134 --> 00:13:22,769 Yes. 245 00:13:22,802 --> 00:13:24,137 Really? 246 00:13:26,806 --> 00:13:28,275 No. 247 00:13:28,308 --> 00:13:30,443 I love you. 248 00:13:30,477 --> 00:13:32,812 I love you, too. 249 00:13:44,091 --> 00:13:47,294 All right, hang on. Hang on. 250 00:13:47,327 --> 00:13:48,795 Your brain hallucinates 251 00:13:48,828 --> 00:13:52,199 your conscious reality. 252 00:13:52,232 --> 00:13:55,302 So all those amazing neurons are generating your experience. 253 00:13:55,335 --> 00:13:57,637 They're-they're filling in the gaps. 254 00:13:57,670 --> 00:13:59,973 Your sense of self-- 255 00:14:00,007 --> 00:14:02,642 that's not real. What we think of 256 00:14:02,675 --> 00:14:05,178 as our humanity, as our-our selves-- 257 00:14:05,212 --> 00:14:06,980 that's just a story 258 00:14:07,014 --> 00:14:09,482 that our neurons are telling us. Now, this is 259 00:14:09,516 --> 00:14:13,253 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 260 00:14:14,521 --> 00:14:16,189 Jonas, I'm not interested. 261 00:14:16,223 --> 00:14:19,326 I've got a book tour. I'm not going to South America 262 00:14:19,359 --> 00:14:23,163 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 263 00:14:23,196 --> 00:14:24,431 I have new evidence. 264 00:14:24,464 --> 00:14:25,865 Oh, yeah? 265 00:14:25,899 --> 00:14:28,768 The 250-year-old man, he send you a selfie? 266 00:14:28,801 --> 00:14:31,604 Elizabeth has Alzheimer's. 267 00:14:37,244 --> 00:14:38,445 When was she diagnosed? 268 00:14:38,478 --> 00:14:41,348 Three months ago. It's... 269 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 it's early onset, but... 270 00:14:43,383 --> 00:14:44,684 it's so fast, Tim. 271 00:14:44,717 --> 00:14:46,353 I mean, she's gotten lost in the city, 272 00:14:46,386 --> 00:14:47,520 like, three times already. 273 00:14:47,554 --> 00:14:49,856 Why didn't you call me? 274 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 I'm a neurologist, for God's sake. 275 00:14:51,758 --> 00:14:53,226 This Bolivia thing-- it could help her. 276 00:14:53,260 --> 00:14:56,729 I have a blood sample, some scientist in Bogotá. 277 00:14:56,763 --> 00:14:58,531 You really have to see it. 278 00:14:58,565 --> 00:15:02,069 It's a game changer. 279 00:15:12,345 --> 00:15:13,913 Hey. 280 00:15:13,947 --> 00:15:15,582 No more phone calls, okay? 281 00:15:15,615 --> 00:15:18,218 You threw the phone out of the window. 282 00:15:18,251 --> 00:15:20,153 Yeah. I threw the phone out of the window 283 00:15:20,187 --> 00:15:22,455 because they can find us if you make a phone call. 284 00:15:22,489 --> 00:15:24,291 Don't you watch TV? 285 00:15:24,324 --> 00:15:26,893 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 286 00:15:26,926 --> 00:15:28,495 -doesn't pass out behind the wheel. 287 00:15:28,528 --> 00:15:31,931 I'd like to point out that the main guy got shot. 288 00:15:33,166 --> 00:15:34,567 Where are we going? 289 00:15:34,601 --> 00:15:36,069 Do you have a plan? 290 00:15:37,370 --> 00:15:39,172 I have a friend in Wisconsin. 291 00:15:39,206 --> 00:15:40,607 You have a friend? 292 00:15:40,640 --> 00:15:42,175 Something wrong? 293 00:15:42,209 --> 00:15:45,312 No. 294 00:15:45,345 --> 00:15:46,679 Lila seems nice. 295 00:15:46,713 --> 00:15:48,648 Yeah. 296 00:15:48,681 --> 00:15:51,151 -Smart, too. 297 00:15:51,184 --> 00:15:53,786 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 298 00:15:53,820 --> 00:15:55,688 -Hey, what is your problem? -I don't know. 299 00:15:55,722 --> 00:15:57,424 I've been kidnapped, shot at and chased, 300 00:15:57,457 --> 00:15:59,259 and the last thing I've had to eat in 24 hours 301 00:15:59,292 --> 00:16:01,094 -is churros and doughnuts. -Hey, that... 302 00:16:01,128 --> 00:16:03,530 -No. You had a hot dog at the carnival. -And then 303 00:16:03,563 --> 00:16:05,298 you decided it'd be a great time to pass out. 304 00:16:05,332 --> 00:16:08,001 -I didn't decide to pass out. -You said you wouldn't leave me. 305 00:16:08,035 --> 00:16:09,836 -I didn't leave you. -Passing out was leaving me. 306 00:16:09,869 --> 00:16:10,937 I thought you were dead. 307 00:16:10,970 --> 00:16:12,639 -I'm not dead. -Good. 308 00:16:12,672 --> 00:16:13,873 'Cause you don't get to die, 309 00:16:13,906 --> 00:16:15,275 and you don't get to pass out. 310 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 And you don't get to not have a plan. 311 00:16:16,643 --> 00:16:18,445 Okay. 312 00:16:18,478 --> 00:16:20,380 And you owe me a unicorn. 313 00:16:20,413 --> 00:16:24,184 Fine. Fine. 314 00:16:26,319 --> 00:16:29,522 Do I get anything out of this deal? 315 00:16:29,556 --> 00:16:33,660 You don't leave me and I don't leave you. 316 00:16:48,441 --> 00:16:50,977 -Why did we park so far away? 317 00:16:51,010 --> 00:16:52,812 And that's with the goats? 318 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 319 00:16:54,581 --> 00:16:55,748 She likes things a certain way. 320 00:16:55,782 --> 00:16:57,050 The goats- the goats are new. 321 00:16:57,084 --> 00:16:58,651 I don't know anything about the goats. 322 00:16:58,685 --> 00:17:01,421 Whoa, whoa. 323 00:17:01,454 --> 00:17:02,555 All right, cover your ears. 324 00:17:05,024 --> 00:17:08,027 Put your hands up. Come on, come on. 325 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Bradley? 326 00:17:18,438 --> 00:17:20,407 What the hell happen to you? 327 00:17:20,440 --> 00:17:21,874 I got shot. 328 00:17:21,908 --> 00:17:23,876 Well, that's disappointing. 329 00:17:23,910 --> 00:17:25,345 Who's the kid? 330 00:17:25,378 --> 00:17:27,547 This is Amy Bellafonte. 331 00:17:27,580 --> 00:17:29,249 Hi. 332 00:17:29,282 --> 00:17:32,385 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 333 00:17:33,920 --> 00:17:36,289 Okay. Thank you. 334 00:17:40,960 --> 00:17:42,362 Since my baby... 335 00:17:42,395 --> 00:17:45,365 You got a lot of firepower here, even for you. 336 00:17:45,398 --> 00:17:48,301 Is it enough for whatever's following you? 337 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 It's that sketchy job, isn't it? 338 00:17:52,239 --> 00:17:55,575 I told you not to take that. 339 00:17:55,608 --> 00:17:57,877 I need shelter, Lacey. 340 00:17:57,910 --> 00:17:59,546 I raise goats now. 341 00:17:59,579 --> 00:18:01,248 Oh, yeah? How's that going for you? 342 00:18:01,281 --> 00:18:04,651 Make my own cheese, grow most of my own food. 343 00:18:04,684 --> 00:18:05,952 Also, I started painting. 344 00:18:05,985 --> 00:18:09,256 That all sounds magical. Can we stay here or not? 345 00:18:10,957 --> 00:18:12,959 Go clean yourself up. 346 00:18:12,992 --> 00:18:14,561 There's a first aid kit in the kitchen. 347 00:18:14,594 --> 00:18:15,962 Pain killers, too. 348 00:18:15,995 --> 00:18:18,097 And then you're gonna read me into whatever mess 349 00:18:18,131 --> 00:18:19,966 you got yourself into. 350 00:18:24,137 --> 00:18:26,839 Listen up. 351 00:18:26,873 --> 00:18:30,310 He crossed into Wisconsin three hours ago. 352 00:18:30,343 --> 00:18:32,445 I got to think he's headed for Canada. 353 00:18:32,479 --> 00:18:35,482 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 354 00:18:35,515 --> 00:18:37,584 and he has friends. 355 00:18:37,617 --> 00:18:39,286 I want to be clear. 356 00:18:39,319 --> 00:18:42,589 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 357 00:18:42,622 --> 00:18:44,624 I got Carter's blood work. 358 00:18:44,657 --> 00:18:47,927 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 359 00:18:47,960 --> 00:18:49,796 That's good news. 360 00:18:49,829 --> 00:18:52,499 Look. 361 00:18:52,532 --> 00:18:54,434 He-he had a football injury, 362 00:18:54,467 --> 00:18:56,369 and all that cartilage 363 00:18:56,403 --> 00:18:59,105 is already restored. 364 00:18:59,138 --> 00:19:02,975 He got the formula less than five hours ago. 365 00:19:03,009 --> 00:19:05,111 It always takes my breath away, 366 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 -the power of what you discovered. -Yep. 367 00:19:07,013 --> 00:19:10,217 And yet we can't seem to control it. 368 00:19:12,652 --> 00:19:16,623 Nichole... 369 00:19:16,656 --> 00:19:20,560 let's please not do this. 370 00:19:20,593 --> 00:19:22,562 Let the little girl go. 371 00:19:22,595 --> 00:19:24,397 Jonas... 372 00:19:24,431 --> 00:19:26,799 she's gonna come through. She won't be harmed. 373 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 How can you be so sure? 374 00:19:29,202 --> 00:19:31,738 Because there's no other option. 375 00:19:31,771 --> 00:19:33,906 You think I like it? 376 00:19:33,940 --> 00:19:36,409 You think I'm sleeping well? I'm not. 377 00:19:36,443 --> 00:19:38,311 We have to do this. 378 00:19:38,345 --> 00:19:40,980 So we have to make sure she comes through intact. 379 00:19:41,013 --> 00:19:43,750 Please, Jonas, get your head in the game. 380 00:19:43,783 --> 00:19:46,386 She needs you. I need you. 381 00:19:46,419 --> 00:19:49,422 Let's see this thing through. 382 00:19:49,456 --> 00:19:51,391 The thing you started. 383 00:19:56,263 --> 00:19:57,664 Oh, my God, 384 00:19:57,697 --> 00:20:01,401 -this is fascinating. -Just take a look 385 00:20:01,434 --> 00:20:03,503 at the number of T and B cell receptors in there. 386 00:20:03,536 --> 00:20:04,704 Yeah, I know. 387 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 Never seen anything like this. 388 00:20:07,774 --> 00:20:09,409 This is huge. 389 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 And you're right: this could alter the course 390 00:20:10,910 --> 00:20:12,445 of Elizabeth's Alzheimer's. 391 00:20:12,479 --> 00:20:13,913 Jonas, this... 392 00:20:13,946 --> 00:20:16,449 could be the cure for everything. 393 00:20:16,483 --> 00:20:19,419 -Can we be fast enough, though? -Yeah, we will. 394 00:20:19,452 --> 00:20:22,589 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 395 00:20:22,622 --> 00:20:24,624 We just need to be careful. 396 00:20:24,657 --> 00:20:26,759 We want to maintain control. 397 00:20:26,793 --> 00:20:29,396 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 398 00:20:29,429 --> 00:20:32,399 You just... you got to let me do my thing 399 00:20:32,432 --> 00:20:34,601 where the-where the funding is concerned. 400 00:20:34,634 --> 00:20:37,304 Sure. Thank you. 401 00:20:38,571 --> 00:20:40,139 This is amazing. 402 00:20:40,172 --> 00:20:42,208 Jonas, we're... 403 00:20:42,241 --> 00:20:43,943 we're gonna change the world. 404 00:20:45,244 --> 00:20:47,179 Yeah, you'll see. 405 00:20:49,916 --> 00:20:52,619 -How do you know the agent? -Bradley? 406 00:20:52,652 --> 00:20:54,954 He was my student in the Navy. 407 00:20:54,987 --> 00:20:56,556 Land warfare. 408 00:20:56,589 --> 00:20:58,825 He was one of my favorites, but don't tell him that. 409 00:20:58,858 --> 00:21:01,328 -You were in the Navy? -Yep. 410 00:21:01,361 --> 00:21:04,163 -But you're not anymore? -Nope. 411 00:21:04,196 --> 00:21:06,433 What, did you join it right after high school? 412 00:21:06,466 --> 00:21:08,435 Actually, no. 413 00:21:08,468 --> 00:21:10,903 Before I was in the Navy I was a nun. 414 00:21:10,937 --> 00:21:12,739 You're serious? 415 00:21:12,772 --> 00:21:14,407 God is Lacey's ex-husband. 416 00:21:14,441 --> 00:21:16,075 How do you know God's a man? 417 00:21:16,108 --> 00:21:17,410 Ex-wife, then. 418 00:21:17,444 --> 00:21:19,312 -You know about this? 419 00:21:19,346 --> 00:21:21,648 Bradley knows everything about everyone. 420 00:21:21,681 --> 00:21:22,915 He asks questions. 421 00:21:22,949 --> 00:21:25,151 That's what made him a good hostage negotiator. 422 00:21:25,184 --> 00:21:26,586 Like in bank robberies? 423 00:21:26,619 --> 00:21:29,756 And other high-stakes negotiations, yes. 424 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 Pretty fascinating, Amy. 425 00:21:31,023 --> 00:21:33,993 Amy, you want to go and feed some goats? 426 00:21:34,026 --> 00:21:35,428 Sure. 427 00:21:35,462 --> 00:21:38,365 -Yeah, I'm not gonna come. -No one asked you. 428 00:21:47,674 --> 00:21:51,778 Now that you know it's nowhere 429 00:21:55,682 --> 00:21:58,050 What's to stop you coming home 430 00:22:02,655 --> 00:22:06,426 All you got to do is go there 431 00:22:09,362 --> 00:22:12,699 Then you'll really realize what's going down. 432 00:22:28,014 --> 00:22:29,916 Whoa. It's just me. 433 00:22:31,283 --> 00:22:32,719 How did you know I was here? 434 00:22:32,752 --> 00:22:35,121 Well, who else do you know in Wisconsin? 435 00:22:37,023 --> 00:22:39,125 Oh, man. 436 00:22:48,968 --> 00:22:51,037 -I got rid of your car, Bradley. -What'd you do with it? 437 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 I got a guy. 438 00:22:53,105 --> 00:22:55,875 Huh. I forgot about your grilled cheese. 439 00:22:55,908 --> 00:22:58,177 It's one of your best qualities, this sandwich. 440 00:22:58,210 --> 00:23:00,279 Thanks. 441 00:23:00,312 --> 00:23:02,348 Where's Amy? 442 00:23:02,381 --> 00:23:04,183 Upstairs, watching a movie. 443 00:23:04,216 --> 00:23:07,520 There you go. 444 00:23:07,554 --> 00:23:10,523 I, uh, arranged a boat ride for you. 445 00:23:10,557 --> 00:23:13,626 -I can get you to Canada. -Passports? 446 00:23:13,660 --> 00:23:16,062 I got a guy who can get you across the border. 447 00:23:16,095 --> 00:23:17,697 You always got a guy. 448 00:23:17,730 --> 00:23:20,700 What are you gonna do once you get to Canada? 449 00:23:20,733 --> 00:23:23,369 You know it's not over just because you cross the border. 450 00:23:23,402 --> 00:23:25,772 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 451 00:23:25,805 --> 00:23:27,440 Amsterdam? 452 00:23:27,474 --> 00:23:29,308 Sure. 453 00:23:29,341 --> 00:23:32,445 These people are never gonna stop, Bradley. 454 00:23:32,479 --> 00:23:34,581 They can get to Amsterdam. 455 00:23:34,614 --> 00:23:36,549 You won't be safe until the public knows 456 00:23:36,583 --> 00:23:38,485 what you know about Project Noah. 457 00:23:38,518 --> 00:23:40,419 I think they're after you 458 00:23:40,453 --> 00:23:43,723 more than they are this precious little girl here. 459 00:23:43,756 --> 00:23:45,892 They'll just find another child, won't they? 460 00:23:45,925 --> 00:23:49,128 That's right, and that child will have just 461 00:23:49,161 --> 00:23:50,997 as sad a story as our Amy. 462 00:23:51,030 --> 00:23:52,965 Now you think about that for a minute. 463 00:23:52,999 --> 00:23:55,267 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 464 00:23:55,301 --> 00:23:57,604 I tried that, we almost got killed. 465 00:24:01,440 --> 00:24:03,543 Then let me do it. 466 00:24:05,344 --> 00:24:08,447 I have some things to atone for, as you know. 467 00:24:11,050 --> 00:24:14,654 You get the girl safe and I'll get the story out. 468 00:24:17,957 --> 00:24:20,359 Give me their names, Bradley. 469 00:24:20,392 --> 00:24:22,795 The 12 on death row. 470 00:24:22,829 --> 00:24:25,665 Who are they? 471 00:24:35,808 --> 00:24:39,111 Joseph Morrison. 472 00:24:39,145 --> 00:24:41,147 Victor Chavez. 473 00:24:41,180 --> 00:24:43,650 Kathy Turrell. 474 00:24:46,052 --> 00:24:48,621 David Winston. 475 00:24:48,655 --> 00:24:52,625 Julio Martinez. 476 00:24:52,659 --> 00:24:55,862 Shauna Babcock. 477 00:24:55,895 --> 00:24:57,864 Anthony Carter. 478 00:26:05,898 --> 00:26:07,934 Hey, you made it. 479 00:26:07,967 --> 00:26:10,202 I'm sorry, do I know you? 480 00:26:10,236 --> 00:26:11,971 Yeah, you do. You will. 481 00:26:13,940 --> 00:26:15,908 Uh... okay. 482 00:26:16,943 --> 00:26:18,711 So how do you feel? 483 00:26:18,745 --> 00:26:22,548 Honestly, I feel like a million bucks. 484 00:26:22,581 --> 00:26:24,951 Like I-I can fly 485 00:26:24,984 --> 00:26:27,720 or lift a car over my head or something. 486 00:26:27,754 --> 00:26:29,922 That's what happens. It feels so good at first, 487 00:26:29,956 --> 00:26:31,490 and then it gets a little janky. 488 00:26:32,659 --> 00:26:34,326 Everything is okay if you just 489 00:26:34,360 --> 00:26:35,795 do what he says. 490 00:26:35,828 --> 00:26:37,429 Do what who says? 491 00:26:37,463 --> 00:26:39,732 Hello, Carter. How are you? 492 00:26:39,766 --> 00:26:42,835 You look great. 493 00:26:42,869 --> 00:26:45,638 Doesn't he? 494 00:26:45,672 --> 00:26:47,173 So, 495 00:26:47,206 --> 00:26:50,509 how is my old friend Jonas? 496 00:26:50,542 --> 00:26:52,912 A little word of advice: 497 00:26:52,945 --> 00:26:55,281 don't trust him. 498 00:27:01,287 --> 00:27:04,390 Go on. Drink it. 499 00:27:07,326 --> 00:27:09,796 You know what? 500 00:27:10,963 --> 00:27:13,800 Nah, I'm good. 501 00:27:20,907 --> 00:27:23,209 Just do it. First time's the hardest, 502 00:27:23,242 --> 00:27:24,777 and then you get to like... 503 00:27:24,811 --> 00:27:26,813 I said no. 504 00:27:30,883 --> 00:27:32,484 It's okay. 505 00:27:32,518 --> 00:27:35,021 You don't have to drink it now. 506 00:27:36,823 --> 00:27:38,791 You still have to settle up, though. 507 00:27:38,825 --> 00:27:41,961 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 508 00:27:43,830 --> 00:27:46,332 Oh, we don't take money here. 509 00:27:57,376 --> 00:27:59,846 Wait... 510 00:28:01,180 --> 00:28:03,582 You pay with yourself. 511 00:28:06,352 --> 00:28:07,653 I don't... 512 00:28:07,686 --> 00:28:11,357 I don't want a thing to do with you. 513 00:28:12,792 --> 00:28:13,893 Hey, Carter, 514 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 give Jonas a message for me, will you? 515 00:28:38,050 --> 00:28:40,052 -You want more lidocaine? -No, I don't 516 00:28:40,086 --> 00:28:42,521 -need stitches. I'm fine. -You're fine? 517 00:28:42,554 --> 00:28:44,690 Really? You got shot and you passed out. 518 00:28:44,723 --> 00:28:46,859 Let's not throw in a staph infection. 519 00:28:46,893 --> 00:28:50,129 How's Dave? Is it Dave or David? 520 00:28:50,162 --> 00:28:51,563 -It's David. -Mm. 521 00:28:51,597 --> 00:28:53,132 Of course it is. 522 00:28:53,165 --> 00:28:54,901 How is David? 523 00:28:54,934 --> 00:28:58,704 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 524 00:28:58,737 --> 00:29:00,039 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 525 00:29:00,072 --> 00:29:02,875 Did you crack a window for him? 526 00:29:02,909 --> 00:29:05,111 -Oh, sorry. -So, what's 527 00:29:05,144 --> 00:29:07,546 the timeline on this "having David's baby" thing? 528 00:29:07,579 --> 00:29:09,215 You pregnant already? 529 00:29:09,248 --> 00:29:11,450 No. I'm not. 530 00:29:12,785 --> 00:29:16,388 It kind of seems like you are, though. 531 00:29:16,422 --> 00:29:19,391 You know, what are you gonna do-- 532 00:29:19,425 --> 00:29:20,960 run away with this girl 533 00:29:20,993 --> 00:29:25,031 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 534 00:29:27,133 --> 00:29:28,600 Yes. 535 00:29:39,778 --> 00:29:42,114 I watched our daughter die. 536 00:29:44,116 --> 00:29:46,018 I couldn't stop it. 537 00:29:48,687 --> 00:29:51,190 And I shut down, and... 538 00:29:51,223 --> 00:29:55,194 and I couldn't help you. 539 00:29:55,227 --> 00:29:57,830 And I couldn't let you help me, and then I j... 540 00:29:57,864 --> 00:30:00,466 I just stopped believing in anything. 541 00:30:04,736 --> 00:30:07,073 But then I met this little girl. 542 00:30:08,574 --> 00:30:11,443 She's great. 543 00:30:11,477 --> 00:30:13,712 She's a tomboy. 544 00:30:16,148 --> 00:30:17,649 Just like Eva. 545 00:30:17,683 --> 00:30:21,954 Like Eva, yeah. 546 00:30:21,988 --> 00:30:23,522 So much. 547 00:30:29,328 --> 00:30:31,763 She doesn't have anybody. 548 00:30:34,166 --> 00:30:35,301 And it's so clear to me 549 00:30:35,334 --> 00:30:36,835 that what I'm supposed to do right now 550 00:30:36,869 --> 00:30:39,171 is to make sure that she's safe. 551 00:30:41,407 --> 00:30:44,944 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 552 00:30:47,013 --> 00:30:50,016 I've missed you. 553 00:31:09,902 --> 00:31:13,072 Psst. It's past 2:00 a.m. 554 00:31:13,105 --> 00:31:14,073 Can't sleep? 555 00:31:15,641 --> 00:31:17,176 Me neither. 556 00:31:17,209 --> 00:31:20,512 Can I ask you a personal question? 557 00:31:20,546 --> 00:31:22,381 Yeah. 558 00:31:22,414 --> 00:31:24,050 Are you an assassin? 559 00:31:24,083 --> 00:31:25,551 No. 560 00:31:25,584 --> 00:31:26,953 Okay. 561 00:31:26,986 --> 00:31:30,256 'Cause you assassinated some people today. 562 00:31:31,323 --> 00:31:34,860 I served in Afghanistan. 563 00:31:34,893 --> 00:31:36,762 And, uh, 564 00:31:36,795 --> 00:31:40,099 then I became a federal agent. 565 00:31:40,132 --> 00:31:42,301 And... 566 00:31:42,334 --> 00:31:45,071 It was pretty scary today, huh? 567 00:31:46,272 --> 00:31:49,308 Can I ask you another personal question? 568 00:31:50,342 --> 00:31:52,544 Sure. 569 00:31:52,578 --> 00:31:55,847 Do you believe in God? 570 00:32:04,356 --> 00:32:06,592 You thinking about your mom? 571 00:32:09,661 --> 00:32:12,764 Of course you are. 572 00:32:15,101 --> 00:32:17,869 You know, when people die, it's our job to remember them. 573 00:32:19,138 --> 00:32:21,107 Even if it hurts. 574 00:32:25,211 --> 00:32:27,980 How about I read to you? 575 00:32:28,014 --> 00:32:31,683 I can just keep reading until you fall asleep. 576 00:32:33,619 --> 00:32:36,788 -Okay. -Okay. 577 00:32:39,791 --> 00:32:41,527 From the beginning? 578 00:32:41,560 --> 00:32:42,761 -Yeah. -Mm. 579 00:32:42,794 --> 00:32:44,296 Flashlight. 580 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 Oh. 581 00:32:50,336 --> 00:32:51,770 Okay. 582 00:32:51,803 --> 00:32:54,340 Here we go. 583 00:32:57,043 --> 00:33:00,812 "It was a dark and stormy night. 584 00:33:00,846 --> 00:33:04,150 "In her attic bedroom 585 00:33:04,183 --> 00:33:05,151 "Margaret Murry, 586 00:33:05,184 --> 00:33:07,686 "wrapped in an old patchwork quilt, 587 00:33:07,719 --> 00:33:09,955 "sat on the foot of her bed 588 00:33:09,988 --> 00:33:12,391 "and watched the trees tossing 589 00:33:12,424 --> 00:33:15,127 in the frenzied lashing of the wind." 590 00:33:17,763 --> 00:33:20,199 And you don't know how this got on your bed? 591 00:33:20,232 --> 00:33:21,967 I got a notice to pick this car up. 592 00:33:22,000 --> 00:33:23,235 That's all I know. 593 00:33:23,269 --> 00:33:24,903 -Where you taking it? -To the impound, 594 00:33:24,936 --> 00:33:26,805 where I take 'em all. That's my job. 595 00:33:26,838 --> 00:33:28,840 And you don't know who called this one in? 596 00:33:28,874 --> 00:33:31,177 It got sent through dispatch. 597 00:33:31,210 --> 00:33:34,080 I don't know who called them, so can I go or what? 598 00:33:38,517 --> 00:33:42,254 I think you know exactly who asked you to transport this car. 599 00:33:42,288 --> 00:33:44,823 -Tell me now. -I do jobs for her sometimes. 600 00:33:44,856 --> 00:33:48,060 -She pays me in cash. -I want a name. 601 00:33:49,128 --> 00:33:51,430 Lacey. Lacey Antoine. 602 00:34:00,239 --> 00:34:02,074 -Department of Defense? -Oh, yeah. 603 00:34:02,108 --> 00:34:04,076 -Are you out of your mind? -They came through 604 00:34:04,110 --> 00:34:06,011 with the most money, by far. They see it as a way 605 00:34:06,044 --> 00:34:07,713 -to combat infectious disease. -Tim, this-this timetable 606 00:34:07,746 --> 00:34:10,216 -is insane. -Don't you see? 607 00:34:10,249 --> 00:34:12,918 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 608 00:34:14,453 --> 00:34:15,554 What-what are you saying? 609 00:34:15,587 --> 00:34:17,289 I'm talking about a fast track. 610 00:34:17,323 --> 00:34:19,425 You're talking about tossing ethics in the garbage. 611 00:34:19,458 --> 00:34:23,395 Elizabeth... this is for you. 612 00:34:23,429 --> 00:34:25,431 No, this is for you. 613 00:34:25,464 --> 00:34:27,799 I want you to stay with me. 614 00:34:27,833 --> 00:34:29,801 And you're either going to fail 615 00:34:29,835 --> 00:34:31,203 or you're gonna cross some ethical line 616 00:34:31,237 --> 00:34:32,938 that you've worked your whole life to uphold. 617 00:34:32,971 --> 00:34:36,375 You will look back on this with searing regret, 618 00:34:36,408 --> 00:34:38,544 and you won't have me to talk to about it, 619 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 because this disease is going to have its way with me 620 00:34:41,347 --> 00:34:42,848 no matter what you do. 621 00:34:51,923 --> 00:34:54,893 Mr. Carter, how are you feeling today? 622 00:34:54,926 --> 00:34:56,562 I just did six miles, 623 00:34:56,595 --> 00:34:58,564 and I felt like I could've kept going forever. 624 00:34:58,597 --> 00:35:00,299 Well, that's excellent. 625 00:35:00,332 --> 00:35:03,435 I've been having bad dreams, though. 626 00:35:03,469 --> 00:35:05,904 Maybe I can get something for that? 627 00:35:05,937 --> 00:35:08,440 A sleeping pill? Sure. 628 00:35:10,442 --> 00:35:14,513 Anything remarkable about your dreams? 629 00:35:14,546 --> 00:35:17,082 Yeah. 630 00:35:17,115 --> 00:35:19,485 It's the same guy every time. 631 00:35:19,518 --> 00:35:22,788 And I think you know him-- that Dr. Tim Fanning. 632 00:35:22,821 --> 00:35:25,824 He says he's a friend of yours, 633 00:35:25,857 --> 00:35:29,795 but that I shouldn't trust you. 634 00:35:29,828 --> 00:35:31,797 He says to tell you that... 635 00:35:31,830 --> 00:35:34,300 you already changed the world. 636 00:35:34,333 --> 00:35:37,203 You just have to wait and see how. 637 00:35:49,215 --> 00:35:52,050 Hey, honey. You look beautiful. 638 00:35:52,083 --> 00:35:55,421 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 639 00:35:56,822 --> 00:35:59,525 Everything's spinning out of control and, uh... 640 00:36:02,093 --> 00:36:04,496 ...and it's all my fault. 641 00:36:08,934 --> 00:36:12,003 You were so right. 642 00:36:12,037 --> 00:36:15,407 I think I may have missed... 643 00:36:15,441 --> 00:36:17,376 a lecture. 644 00:36:20,546 --> 00:36:24,883 But nobody here will tell me what day it is. 645 00:36:29,588 --> 00:36:31,957 I miss you so much. 646 00:36:45,271 --> 00:36:48,574 Hey, baby. 647 00:36:48,607 --> 00:36:50,576 You miss me? 648 00:36:50,609 --> 00:36:52,077 I... I thought 649 00:36:52,110 --> 00:36:54,780 they pulled you off the floor. 650 00:36:54,813 --> 00:36:56,214 Not enough bodies. 651 00:36:56,248 --> 00:36:58,216 -Lucky me. -Why do you hit her cage? 652 00:36:58,250 --> 00:37:00,619 Stop antagonizing her. 653 00:37:00,652 --> 00:37:04,189 Oh, God, I hate it here. 654 00:37:04,222 --> 00:37:07,559 No cell phones, no Wi-Fi. 655 00:37:07,593 --> 00:37:09,528 Only good thing about this place-- 656 00:37:09,561 --> 00:37:11,563 it's about the last place in the world 657 00:37:11,597 --> 00:37:14,232 you can still call a bitch a bitch. 658 00:37:14,266 --> 00:37:16,702 -All right, all right, 659 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 660 00:37:18,770 --> 00:37:20,639 We're done here, man, come on. 661 00:37:20,672 --> 00:37:23,642 Did you want to try? 662 00:37:23,675 --> 00:37:27,379 -It'll be fun. Come... Come on. Oh. -I don't... 663 00:37:27,413 --> 00:37:29,815 -Grey, you're such a tight little guy. Come on. 664 00:37:29,848 --> 00:37:31,817 I look at you, I get constipated. 665 00:37:31,850 --> 00:37:33,919 -Come on. Come on, come on. We're doing it. 666 00:37:33,952 --> 00:37:36,254 -No, no! No. -Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 667 00:37:36,288 --> 00:37:37,823 No, no, no! No, I can't-I can't... 668 00:37:37,856 --> 00:37:40,225 -No, let me go. -Oh, you're such a wimp, Grey. 669 00:37:40,258 --> 00:37:42,894 -No, I... Okay, can I... -Oh! Oh. Oh... 670 00:37:42,928 --> 00:37:44,996 No! No... 671 00:37:45,030 --> 00:37:47,733 -Oh... -Whoops. 672 00:37:47,766 --> 00:37:49,835 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 673 00:37:49,868 --> 00:37:51,937 Well, you better go get it. 674 00:37:54,606 --> 00:37:56,608 All right, all right, all right. 675 00:38:20,966 --> 00:38:24,370 Oh! 676 00:38:24,403 --> 00:38:25,604 Whoa. 677 00:38:25,637 --> 00:38:27,339 -That was pretty good, Grey. -Thanks a lot. 678 00:38:27,373 --> 00:38:29,107 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 679 00:38:29,140 --> 00:38:31,443 I didn't think you had it in you. 680 00:38:31,477 --> 00:38:33,545 -All right, let's go. -Well... 681 00:38:33,579 --> 00:38:36,782 maybe she's a good girl after all. Hmm? 682 00:38:36,815 --> 00:38:37,783 Maybe she's been... 683 00:38:40,552 --> 00:38:41,820 No, no, no, no! 684 00:38:41,853 --> 00:38:44,790 Help! Help! 685 00:38:44,823 --> 00:38:47,158 Help! 686 00:38:50,161 --> 00:38:53,532 Help! Help! 687 00:38:53,565 --> 00:38:56,435 Help! Help! 688 00:39:07,513 --> 00:39:09,347 -Everybody ready? Look what I found. -Almost. 689 00:39:11,617 --> 00:39:13,485 -Here are the waters. -Thank you. 690 00:39:13,519 --> 00:39:15,487 Hey, did you brush your teeth this morning? 691 00:39:15,521 --> 00:39:18,524 Let me see. Look at that smile. 692 00:39:19,925 --> 00:39:22,494 Everyone ready? 693 00:39:22,528 --> 00:39:23,929 -Here you go. -Thank you. 694 00:39:23,962 --> 00:39:27,232 Mm-hmm. We go out the back door. 695 00:39:27,265 --> 00:39:28,700 There's plenty of trees for cover, 696 00:39:28,734 --> 00:39:32,170 and, uh, the lake is a straight shot from there. 697 00:39:32,203 --> 00:39:35,607 Amy, I intend to see you again, my friend, 698 00:39:35,641 --> 00:39:38,610 so you and I are not gonna get all teary. 699 00:39:45,316 --> 00:39:47,719 All right, right there. 700 00:39:49,220 --> 00:39:50,856 Three Tahoes. 701 00:39:50,889 --> 00:39:52,924 -Eight to ten guys. -They'll be coming. 702 00:39:52,958 --> 00:39:55,727 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 703 00:39:55,761 --> 00:39:57,395 Stay away from the windows. 704 00:40:13,078 --> 00:40:16,181 -Contact, left. -Copy. 705 00:40:20,619 --> 00:40:23,254 -Clear. -Clear. 706 00:40:25,023 --> 00:40:26,792 -Lacey! 707 00:40:41,773 --> 00:40:43,174 Wolgast, 708 00:40:43,208 --> 00:40:45,010 come out of the house with the girl 709 00:40:45,043 --> 00:40:47,278 or I'll burn it down. 710 00:41:12,470 --> 00:41:15,273 Richards! 711 00:41:15,306 --> 00:41:17,776 I'm coming out. 712 00:41:17,809 --> 00:41:19,477 Don't shoot. 713 00:41:39,097 --> 00:41:40,566 Don't shoot. 714 00:41:57,716 --> 00:42:00,251 On your knees. 715 00:42:04,856 --> 00:42:07,092 Where's the girl? 716 00:42:07,125 --> 00:42:08,426 She's not here. 717 00:42:08,459 --> 00:42:11,196 I put her on a boat to Canada. 718 00:42:11,229 --> 00:42:13,899 I will kill you. 719 00:42:13,932 --> 00:42:15,533 You tell me where she is. 720 00:42:15,567 --> 00:42:18,604 She's not here. 721 00:42:23,374 --> 00:42:26,712 You have three seconds to tell me. 722 00:42:27,946 --> 00:42:29,380 Three. 723 00:42:32,250 --> 00:42:34,419 Two. 724 00:42:51,236 --> 00:42:53,204 I'm here. 725 00:42:53,238 --> 00:42:55,206 I'm right here. 726 00:42:55,240 --> 00:42:57,042 What are you doing? 727 00:42:57,075 --> 00:43:00,812 You don't leave me, I don't leave you. 728 00:43:02,480 --> 00:43:05,784 Oh, I can't breathe 729 00:43:07,619 --> 00:43:09,220 You want us to sweep the house? 730 00:43:09,254 --> 00:43:12,090 Because I... 731 00:43:12,123 --> 00:43:14,425 No. 732 00:43:14,459 --> 00:43:18,063 We got what we need. 733 00:43:18,096 --> 00:43:21,633 Can't breathe 734 00:43:25,136 --> 00:43:28,974 Oh, I can't breathe 735 00:43:31,777 --> 00:43:33,611 Can somebody help me out? 736 00:43:44,956 --> 00:43:48,293 Captioned by Media Access Group at WGBH 737 00:44:14,986 --> 00:44:16,888 You've seen the fight for humanity on The Passage. 738 00:44:16,922 --> 00:44:19,224 Now here are a few more shows to check out from Fox. 739 00:44:21,492 --> 00:44:23,261 Welcome to the galaxy. 740 00:44:24,495 --> 00:44:26,431 Should be fun. I'll lead. 741 00:44:28,266 --> 00:44:31,169 We're breaking waves Shooting stars 742 00:44:31,202 --> 00:44:32,537 We're gonna make a run for it. 743 00:44:32,570 --> 00:44:33,805 Live for glory, not forever 744 00:44:33,839 --> 00:44:38,243 -Go! - Reach out 745 00:44:38,276 --> 00:44:41,847 Make this right here Right now 746 00:44:41,880 --> 00:44:45,650 Stand up 747 00:44:45,683 --> 00:44:48,419 - Here right now -Now!51737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.